All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S04E10.DANiSH.1080p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,760 Efter at have tilbagelagt over 13.000 km fra Tokyo til Bogor... 1 00:00:05,760 --> 00:00:10,000 Efter at have tilbagelagt over 13.000 km fra Tokyo til Bogor... 1 00:00:13,120 --> 00:00:17,280 ... er tre par klar til konkurrencens sidste etape. 1 00:00:17,280 --> 00:00:17,640 ... er tre par klar til konkurrencens sidste etape. 2 00:00:21,360 --> 00:00:23,040 FĂžrste hold til at nĂ„ slutdestinationen pĂ„ Bali... 1 00:00:23,040 --> 00:00:25,720 FĂžrste hold til at nĂ„ slutdestinationen pĂ„ Bali... 2 00:00:25,840 --> 00:00:28,800 ... vinder en kvart million kroner. 1 00:00:28,800 --> 00:00:29,840 ... vinder en kvart million kroner. 2 00:00:32,880 --> 00:00:34,560 - Er du klar? - Ja. 1 00:00:34,560 --> 00:00:36,000 - Er du klar? - Ja. 2 00:00:36,120 --> 00:00:39,960 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Ubud." 1 00:00:45,600 --> 00:00:46,080 Omringet af grĂžnne rismarker og regnskov ligger paradisbyen Ubud. 1 00:00:46,080 --> 00:00:50,800 Omringet af grĂžnne rismarker og regnskov ligger paradisbyen Ubud. 1 00:00:53,680 --> 00:00:57,600 Med sin unikke blanding af natur, farverige markeder og store templer - 1 00:00:57,600 --> 00:00:58,680 Med sin unikke blanding af natur, farverige markeder og store templer - 2 00:00:58,800 --> 00:01:03,360 - er den en uforglemmelig by, der rummer bĂ„de ro, afslapning og kultur. 1 00:01:03,360 --> 00:01:03,840 - er den en uforglemmelig by, der rummer bĂ„de ro, afslapning og kultur. 1 00:01:18,040 --> 00:01:20,640 Det forkerte valg her kan jo betyde - 1 00:01:20,640 --> 00:01:22,560 Det forkerte valg her kan jo betyde - 2 00:01:22,680 --> 00:01:26,400 - at rĂždt hold kunne tage det modsatte og komme fĂžrst. 1 00:01:26,400 --> 00:01:27,000 - at rĂždt hold kunne tage det modsatte og komme fĂžrst. 2 00:01:27,120 --> 00:01:31,360 FĂ„ at nĂ„ eventyrets kulmination pĂ„ Bali - 3 00:01:31,480 --> 00:01:32,160 - mĂ„ parrene i fĂžrste omgang sĂžge mod Indonesiens hovedstad, Jakarta. 1 00:01:32,160 --> 00:01:36,920 - mĂ„ parrene i fĂžrste omgang sĂžge mod Indonesiens hovedstad, Jakarta. 2 00:01:37,040 --> 00:01:37,920 Herfra er der to mulige ruter: Nordruten vil tage dem til Ketapang - 1 00:01:37,920 --> 00:01:43,360 Herfra er der to mulige ruter: Nordruten vil tage dem til Ketapang - 2 00:01:43,480 --> 00:01:43,680 - hvorfra de kan sejle til Bali. 1 00:01:43,680 --> 00:01:46,240 - hvorfra de kan sejle til Bali. 2 00:01:46,360 --> 00:01:49,440 Parrene kan ogsĂ„ vĂŠlge sydruten, der gĂ„r gennem Yogyakarta til Ketapang. 1 00:01:49,440 --> 00:01:52,040 Parrene kan ogsĂ„ vĂŠlge sydruten, der gĂ„r gennem Yogyakarta til Ketapang. 2 00:01:52,160 --> 00:01:55,200 Vi vil gerne ud af Bogor i aften og fĂ„ et rigtig stort forspring. 1 00:01:55,200 --> 00:01:57,440 Vi vil gerne ud af Bogor i aften og fĂ„ et rigtig stort forspring. 2 00:01:57,560 --> 00:02:00,480 Pigerne kan fĂžrst komme ud i morgen. 3 00:02:00,600 --> 00:02:00,960 PĂ„ sidste etape overhalede Martin og Sebastian Nadine og Emilie. 1 00:02:00,960 --> 00:02:05,640 PĂ„ sidste etape overhalede Martin og Sebastian Nadine og Emilie. 2 00:02:05,760 --> 00:02:06,720 De kan nu starte slutspurten syv timer fĂžr veninderne. 1 00:02:06,720 --> 00:02:12,480 De kan nu starte slutspurten syv timer fĂžr veninderne. 1 00:02:12,480 --> 00:02:12,560 De kan nu starte slutspurten syv timer fĂžr veninderne. 2 00:02:12,680 --> 00:02:17,760 Bagerst i feltet ligger Mariam og Malik. Et dĂžgn efter vennerne. 3 00:02:17,880 --> 00:02:18,240 De mĂ„ altsĂ„ tage alle de rigtige valg, hvis de skal nĂ„ fĂžrst til Bali. 1 00:02:18,240 --> 00:02:23,520 De mĂ„ altsĂ„ tage alle de rigtige valg, hvis de skal nĂ„ fĂžrst til Bali. 2 00:02:23,640 --> 00:02:24,000 Yogyakarta? 1 00:02:24,000 --> 00:02:26,360 Yogyakarta? 2 00:02:26,480 --> 00:02:29,760 Der er ikke flere afgange i dag. Der er fĂžrst en i morgen. 1 00:02:29,760 --> 00:02:31,120 Der er ikke flere afgange i dag. Der er fĂžrst en i morgen. 2 00:02:31,240 --> 00:02:35,520 - I morgen? Er der ikke nogen i dag? - Nej. 1 00:02:35,640 --> 00:02:41,280 Fuck. Det gĂ„r ikke. Vi skal finde noget. 1 00:02:41,280 --> 00:02:42,040 Fuck. Det gĂ„r ikke. Vi skal finde noget. 2 00:02:42,160 --> 00:02:47,040 Det er meget essentielt, at vi kommer ud i aften. Ellers er vi nulstillet. 1 00:02:47,160 --> 00:02:49,360 Bus til Yogyakarta? 2 00:02:49,480 --> 00:02:52,800 - DesvĂŠrre. - Ingenting? 1 00:02:52,920 --> 00:02:55,560 Er der en anden by, vi kan tage til? 2 00:02:55,680 --> 00:02:58,560 Det var lige drĂžmmen der, der gik lidt i vasken. Kaotisk. 1 00:02:58,560 --> 00:03:00,400 Det var lige drĂžmmen der, der gik lidt i vasken. Kaotisk. 2 00:03:02,560 --> 00:03:04,320 - SĂ„ skal vi tage derhen. - Bandung. Det er fandeme ikke langt. 1 00:03:04,320 --> 00:03:08,000 - SĂ„ skal vi tage derhen. - Bandung. Det er fandeme ikke langt. 2 00:03:08,120 --> 00:03:10,080 - Fire timer til Bandung. - Okay. Er vi der sĂ„ kl. 24? 1 00:03:10,080 --> 00:03:14,200 - Fire timer til Bandung. - Okay. Er vi der sĂ„ kl. 24? 1 00:03:16,720 --> 00:03:21,520 - Det var ikke lige drĂžmmescenariet. - Nej, men nu kommer vi ud. 1 00:03:21,640 --> 00:03:26,960 - Ja. Det er i det mindste noget. - Ja. 2 00:03:27,080 --> 00:03:27,360 Det lykkes Martin og Sebastian at komme ud af Bogor. 1 00:03:27,360 --> 00:03:33,120 Det lykkes Martin og Sebastian at komme ud af Bogor. 1 00:03:33,120 --> 00:03:33,360 Det lykkes Martin og Sebastian at komme ud af Bogor. 2 00:03:33,480 --> 00:03:38,400 I stedet for at tage den oplagte rute gennem hovedstaden Jakarta - 3 00:03:38,520 --> 00:03:38,880 - har vennerne valgt at tage via Bandung, hvor de mĂ„ overnatte. 1 00:03:38,880 --> 00:03:43,640 - har vennerne valgt at tage via Bandung, hvor de mĂ„ overnatte. 2 00:03:43,760 --> 00:03:44,640 Det ser okay ud. Der er et toilet, og der er et bad. 1 00:03:44,640 --> 00:03:49,280 Det ser okay ud. Der er et toilet, og der er et bad. 2 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 Det er til gengĂŠld meget fedt, det der. 1 00:03:50,400 --> 00:03:52,760 Det er til gengĂŠld meget fedt, det der. 2 00:03:52,880 --> 00:03:55,840 - Der er lige lidt mug. - Ja. 3 00:03:55,960 --> 00:03:56,160 Man skal ikke gĂ„ ned pĂ„ mug, men badet er okay. 1 00:03:56,160 --> 00:03:59,760 Man skal ikke gĂ„ ned pĂ„ mug, men badet er okay. 2 00:03:59,880 --> 00:04:01,920 Det er et bad. 1 00:04:01,920 --> 00:04:02,160 Det er et bad. 2 00:04:02,280 --> 00:04:05,280 Det er vigtigt at komme et stykke i morgen. 3 00:04:05,400 --> 00:04:07,680 Vi skal finde en afgang ret hurtigt. Godnat, mand. 1 00:04:07,680 --> 00:04:10,720 Vi skal finde en afgang ret hurtigt. Godnat, mand. 1 00:04:19,680 --> 00:04:23,560 Hvor tror du, sidste destination er henne? 2 00:04:23,680 --> 00:04:24,960 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Ubud." 1 00:04:24,960 --> 00:04:28,360 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Ubud." 2 00:04:28,480 --> 00:04:30,720 - Jeg har faktisk vĂŠret i Ubud fĂžr. - SĂ„ du udvikler hele strategien. 1 00:04:30,720 --> 00:04:34,600 - Jeg har faktisk vĂŠret i Ubud fĂžr. - SĂ„ du udvikler hele strategien. 2 00:04:34,720 --> 00:04:36,480 Vi skal bare vĂŠre sindssyge hurtige hustlers. 1 00:04:36,480 --> 00:04:38,320 Vi skal bare vĂŠre sindssyge hurtige hustlers. 2 00:04:38,440 --> 00:04:42,240 Vi skal lave sindssyge moves, som fĂ„r os lĂŠngere fremme end drengene. 1 00:04:42,240 --> 00:04:42,880 Vi skal lave sindssyge moves, som fĂ„r os lĂŠngere fremme end drengene. 2 00:04:43,000 --> 00:04:48,000 Vi skal fĂžrst til Jakarta, og sĂ„ prĂžver vi hurtigt at finde ud af - 1 00:04:48,000 --> 00:04:48,160 Vi skal fĂžrst til Jakarta, og sĂ„ prĂžver vi hurtigt at finde ud af - 2 00:04:48,280 --> 00:04:52,760 - om nordruten eller sydruten er den klogeste. 3 00:04:52,880 --> 00:04:53,760 Emilie har styr pĂ„ det hele. Hun har jo vĂŠret der fĂžr. 1 00:04:53,760 --> 00:04:57,200 Emilie har styr pĂ„ det hele. Hun har jo vĂŠret der fĂžr. 1 00:05:00,280 --> 00:05:05,200 Kan du mĂ„ske bestille en Grab til Jakarta? 1 00:05:05,320 --> 00:05:08,320 Det er for langt herfra. 2 00:05:08,440 --> 00:05:11,040 Kan du fĂžre os til... toget? 1 00:05:11,040 --> 00:05:12,480 Kan du fĂžre os til... toget? 2 00:05:12,600 --> 00:05:16,040 At trĂŠffe de rette valg er altafgĂžrende lige nu. 3 00:05:16,160 --> 00:05:16,800 - Er det hurtigst med toget? - Ja. 1 00:05:16,800 --> 00:05:20,160 - Er det hurtigst med toget? - Ja. 2 00:05:20,280 --> 00:05:22,560 En dĂ„rlig beslutning kan sĂŠtte os ud. 1 00:05:22,560 --> 00:05:23,120 En dĂ„rlig beslutning kan sĂŠtte os ud. 2 00:05:23,240 --> 00:05:28,080 Jeg stemmer for, at vi tager den der til Station Bogor. 1 00:05:30,000 --> 00:05:34,080 Emilie og Nadine tager til Jakarta, hvor de tager et tog videre. 1 00:05:34,080 --> 00:05:37,320 Emilie og Nadine tager til Jakarta, hvor de tager et tog videre. 2 00:05:37,440 --> 00:05:39,840 - Minibus? Yogyakarta? - Ja. 1 00:05:39,840 --> 00:05:40,280 - Minibus? Yogyakarta? - Ja. 2 00:05:40,400 --> 00:05:43,120 Nu? Okay! 3 00:05:43,240 --> 00:05:45,600 Martin og Sebastian har kĂžbt billetter ud af Bandung. 1 00:05:45,600 --> 00:05:48,120 Martin og Sebastian har kĂžbt billetter ud af Bandung. 2 00:05:48,240 --> 00:05:50,920 SĂ„ hopper jeg bare lige ind. 1 00:05:52,600 --> 00:05:57,120 Hvis pigerne tager en almindelig bus dertil, sĂ„ har vi en lille fordel. 1 00:05:57,120 --> 00:05:59,240 Hvis pigerne tager en almindelig bus dertil, sĂ„ har vi en lille fordel. 2 00:05:59,360 --> 00:06:02,880 Den tager nok lidt lĂŠngere tid. Og vi er ogsĂ„ nogle timer foran. 1 00:06:02,880 --> 00:06:04,440 Den tager nok lidt lĂŠngere tid. Og vi er ogsĂ„ nogle timer foran. 2 00:06:07,720 --> 00:06:08,640 - Vi havde ikke overvejet et tog fĂžr. - Nej. 1 00:06:08,640 --> 00:06:12,320 - Vi havde ikke overvejet et tog fĂžr. - Nej. 1 00:06:15,080 --> 00:06:20,160 Der kĂžrer nogle tog. Vi ved ikke, hvor hurtigt og hvor ofte de kĂžrer. 1 00:06:20,160 --> 00:06:21,080 Der kĂžrer nogle tog. Vi ved ikke, hvor hurtigt og hvor ofte de kĂžrer. 2 00:06:24,480 --> 00:06:25,920 Vi kan lige se, hvor lang tid det tager med tog. 1 00:06:25,920 --> 00:06:29,800 Vi kan lige se, hvor lang tid det tager med tog. 2 00:06:29,920 --> 00:06:31,680 Det kan vĂŠre, hun vidste et eller andet med trafik. Nu mĂ„ vi se. 1 00:06:31,680 --> 00:06:35,240 Det kan vĂŠre, hun vidste et eller andet med trafik. Nu mĂ„ vi se. 2 00:06:35,360 --> 00:06:37,440 NĂ„r man snakker med folk, sĂ„ foreslĂ„r de aldrig togene. 1 00:06:37,440 --> 00:06:39,320 NĂ„r man snakker med folk, sĂ„ foreslĂ„r de aldrig togene. 2 00:06:39,440 --> 00:06:43,200 - Vi har en direkte bil. - Ja. 1 00:06:43,200 --> 00:06:43,920 - Vi har en direkte bil. - Ja. 2 00:06:46,400 --> 00:06:48,960 Okay, frĂŠk en station. Det har vi ikke set lĂŠnge. 1 00:06:48,960 --> 00:06:51,880 Okay, frĂŠk en station. Det har vi ikke set lĂŠnge. 2 00:06:52,000 --> 00:06:54,720 Skal vi ikke sige, at vi skal til Ubud og sĂ„ tage en af de byer? 1 00:06:54,720 --> 00:06:58,280 Skal vi ikke sige, at vi skal til Ubud og sĂ„ tage en af de byer? 2 00:06:58,400 --> 00:07:00,480 Hej. Vi vil gerne til Ubud. 1 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 Hej. Vi vil gerne til Ubud. 2 00:07:01,600 --> 00:07:06,240 Hvilken rute er hurtigst? Den her rute eller den her? 1 00:07:06,240 --> 00:07:06,360 Hvilken rute er hurtigst? Den her rute eller den her? 2 00:07:06,480 --> 00:07:11,320 - I skal til Pasar Senen Station. - Ligger den i Jakarta? 3 00:07:11,440 --> 00:07:12,000 - Ja. - SĂ„ den blĂ„ rute er bedst? 1 00:07:12,000 --> 00:07:16,240 - Ja. - SĂ„ den blĂ„ rute er bedst? 2 00:07:16,360 --> 00:07:17,760 Vi vil gerne kĂžbe to billetter. Tak. 1 00:07:17,760 --> 00:07:21,120 Vi vil gerne kĂžbe to billetter. Tak. 2 00:07:21,240 --> 00:07:23,520 Lad os lige dobbelttjekke. 1 00:07:23,520 --> 00:07:24,240 Lad os lige dobbelttjekke. 2 00:07:24,360 --> 00:07:29,240 Fra Jakarta vil de beslutte, hvilken rute de vil fortsĂŠtte ad. 1 00:07:29,360 --> 00:07:31,360 Perron 2? Tak. 2 00:07:31,480 --> 00:07:34,080 Og med en 1/4 mio. kr. pĂ„ spil - 3 00:07:34,200 --> 00:07:35,040 - vil Emilie og Nadine ikke overlade noget til tilfĂŠldighederne. 1 00:07:35,040 --> 00:07:39,040 - vil Emilie og Nadine ikke overlade noget til tilfĂŠldighederne. 2 00:07:39,160 --> 00:07:40,800 Hvis du skulle til Ubud, hvilken rute ville du sĂ„ vĂŠlge? 1 00:07:40,800 --> 00:07:43,600 Hvis du skulle til Ubud, hvilken rute ville du sĂ„ vĂŠlge? 2 00:07:43,720 --> 00:07:46,560 Det er svĂŠrt at finde ro i kroppen. 1 00:07:46,560 --> 00:07:47,520 Det er svĂŠrt at finde ro i kroppen. 2 00:07:47,640 --> 00:07:50,960 Man tĂŠnker hele tiden pĂ„ konkurrencen. 3 00:07:51,080 --> 00:07:52,320 Det bedste vil faktisk vĂŠre, hvis I tager Semarang-ruten. 1 00:07:52,320 --> 00:07:58,080 Det bedste vil faktisk vĂŠre, hvis I tager Semarang-ruten. 1 00:07:58,080 --> 00:07:58,920 Det bedste vil faktisk vĂŠre, hvis I tager Semarang-ruten. 2 00:07:59,040 --> 00:08:01,600 Skal vi prĂžve at spĂžrge nogle andre? 3 00:08:01,720 --> 00:08:03,840 Men det har ogsĂ„ gjort, at man har udviklet sig mest. 1 00:08:03,840 --> 00:08:06,120 Men det har ogsĂ„ gjort, at man har udviklet sig mest. 2 00:08:06,240 --> 00:08:09,560 Man sĂžger hele tiden bedre lĂžsninger. 1 00:08:09,680 --> 00:08:14,680 - Tag den nordlige rute. - Er det den bedste og hurtigste? 2 00:08:14,800 --> 00:08:15,360 Tak. Du var til stor hjĂŠlp. Mange tak. Tak. 1 00:08:15,360 --> 00:08:19,960 Tak. Du var til stor hjĂŠlp. Mange tak. Tak. 2 00:08:20,080 --> 00:08:21,120 Den nordlige rute, fĂ„r vi at vide, er den hurtigste. 1 00:08:21,120 --> 00:08:24,200 Den nordlige rute, fĂ„r vi at vide, er den hurtigste. 2 00:08:24,320 --> 00:08:26,880 SĂ„ vi tager til Semarang med tog. 1 00:08:26,880 --> 00:08:27,240 SĂ„ vi tager til Semarang med tog. 2 00:08:27,360 --> 00:08:32,640 Jeg hĂ„ber, at et tog er det sindssyge move. 1 00:08:32,640 --> 00:08:32,800 Jeg hĂ„ber, at et tog er det sindssyge move. 2 00:08:36,760 --> 00:08:38,400 - Jeg tror, der er lang tid igen. - Der er vel otte timer endnu. 1 00:08:38,400 --> 00:08:43,440 - Jeg tror, der er lang tid igen. - Der er vel otte timer endnu. 1 00:08:46,920 --> 00:08:49,440 Min ene fod sover. 2 00:08:49,560 --> 00:08:49,920 Ja... SĂ„ skal du bare fĂ„ resten af din krop til ogsĂ„. 1 00:08:49,920 --> 00:08:54,320 Ja... SĂ„ skal du bare fĂ„ resten af din krop til ogsĂ„. 2 00:08:55,480 --> 00:08:55,680 Jeg sidder ogsĂ„ pĂ„ et eller andet sindssygt. 1 00:08:55,680 --> 00:08:59,760 Jeg sidder ogsĂ„ pĂ„ et eller andet sindssygt. 1 00:09:08,120 --> 00:09:12,960 Vores chauffĂžr er ved at klappe Ăžjnene i. 1 00:09:12,960 --> 00:09:13,320 Vores chauffĂžr er ved at klappe Ăžjnene i. 2 00:09:13,440 --> 00:09:18,640 Er du okay? Skal vi tage en pause? 1 00:09:18,760 --> 00:09:22,720 Han reagerer ikke. Det gĂ„r ikke, det der. 1 00:09:25,160 --> 00:09:27,360 Han har lukket Ăžjnene. 2 00:09:27,480 --> 00:09:30,240 Indomarked. Indomarked. 1 00:09:30,240 --> 00:09:31,720 Indomarked. Indomarked. 2 00:09:31,840 --> 00:09:34,160 Okay? 3 00:09:34,280 --> 00:09:36,000 Vi kĂžber en Red Bull til chauffĂžren. 1 00:09:36,000 --> 00:09:37,560 Vi kĂžber en Red Bull til chauffĂžren. 2 00:09:37,680 --> 00:09:40,840 Og en kold vand. Det er et statement. 3 00:09:40,960 --> 00:09:41,760 Vi kunne faktisk godt tĂŠnke os at leve, nĂ„r vi er fĂŠrdige. 1 00:09:41,760 --> 00:09:47,040 Vi kunne faktisk godt tĂŠnke os at leve, nĂ„r vi er fĂŠrdige. 1 00:09:48,240 --> 00:09:50,840 Vil du have sĂ„dan en? 1 00:09:54,720 --> 00:09:57,080 Drik. 2 00:09:58,560 --> 00:09:59,040 Bare sĂŠt dig ned. 1 00:09:59,040 --> 00:10:01,560 Bare sĂŠt dig ned. 2 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 Vi kommer ikke nogen steder, hvis vores chauffĂžr falder i sĂžvn. 1 00:10:04,800 --> 00:10:08,760 Vi kommer ikke nogen steder, hvis vores chauffĂžr falder i sĂžvn. 2 00:10:08,880 --> 00:10:10,560 Han skal bare jerne det i hvert fald. 1 00:10:10,560 --> 00:10:11,960 Han skal bare jerne det i hvert fald. 2 00:10:12,080 --> 00:10:14,160 Tak for kĂžbet. 3 00:10:14,280 --> 00:10:16,320 - Tak. - Tak. 1 00:10:16,320 --> 00:10:17,800 - Tak. - Tak. 2 00:10:17,920 --> 00:10:22,080 - GĂ„r det godt eller hvad? - Vi har kĂžbt billetter til Semarang. 1 00:10:22,080 --> 00:10:22,280 - GĂ„r det godt eller hvad? - Vi har kĂžbt billetter til Semarang. 2 00:10:22,400 --> 00:10:27,520 De lokale synes, at tog er faktisk en smartere mulighed. 3 00:10:27,640 --> 00:10:27,840 Busser i Indonesien er langsommere og holder lidt mange pauser. 1 00:10:27,840 --> 00:10:33,040 Busser i Indonesien er langsommere og holder lidt mange pauser. 2 00:10:33,160 --> 00:10:33,600 Vi mĂ„ hĂ„be, at et tog ikke gĂžr det samme. 1 00:10:33,600 --> 00:10:36,520 Vi mĂ„ hĂ„be, at et tog ikke gĂžr det samme. 2 00:10:36,640 --> 00:10:39,360 RĂždt holds sats pĂ„ at rejse med toget af den nordlige rute har bĂ„ret frugt. 1 00:10:39,360 --> 00:10:42,280 RĂždt holds sats pĂ„ at rejse med toget af den nordlige rute har bĂ„ret frugt. 2 00:10:42,400 --> 00:10:45,120 De to hold ligger nu atter side om side. 1 00:10:45,120 --> 00:10:45,720 De to hold ligger nu atter side om side. 2 00:10:45,840 --> 00:10:49,600 Veninderne kan nu tage hul pĂ„ etapens rejsefrie dĂžgn. 3 00:10:49,720 --> 00:10:50,880 Imens er det blevet Mariam og Maliks tur til at pĂ„begynde finaleetapen. 1 00:10:50,880 --> 00:10:54,520 Imens er det blevet Mariam og Maliks tur til at pĂ„begynde finaleetapen. 2 00:10:56,360 --> 00:10:56,640 "Jeres rejse ender i Ubud." 1 00:10:56,640 --> 00:10:59,160 "Jeres rejse ender i Ubud." 2 00:11:01,840 --> 00:11:02,400 Hvis vi skal gĂžre os gĂŠldende i den her finale - 1 00:11:02,400 --> 00:11:05,800 Hvis vi skal gĂžre os gĂŠldende i den her finale - 2 00:11:05,920 --> 00:11:08,160 - sĂ„ krĂŠver det, at vi trĂŠffer de rigtige valg - 1 00:11:08,160 --> 00:11:10,240 - sĂ„ krĂŠver det, at vi trĂŠffer de rigtige valg - 2 00:11:10,360 --> 00:11:13,920 - og at vi har heldet med os. 1 00:11:13,920 --> 00:11:15,320 - og at vi har heldet med os. 2 00:11:15,440 --> 00:11:18,720 Det var sgu da en meget smooth start. 3 00:11:18,840 --> 00:11:19,680 Mariam og Malik har valgt den nordlige rute - 1 00:11:19,680 --> 00:11:23,120 Mariam og Malik har valgt den nordlige rute - 2 00:11:23,240 --> 00:11:25,440 - og hĂ„ber pĂ„ at fange en natbus mod Semarang i aften. 1 00:11:25,440 --> 00:11:27,960 - og hĂ„ber pĂ„ at fange en natbus mod Semarang i aften. 2 00:11:28,080 --> 00:11:30,920 - Hav en god dag. - Tak. 3 00:11:31,040 --> 00:11:31,200 PĂ„ sydruten er Martin og Sebastian ankommet til Yogyakarta. 1 00:11:31,200 --> 00:11:36,640 PĂ„ sydruten er Martin og Sebastian ankommet til Yogyakarta. 2 00:11:36,760 --> 00:11:36,960 Ketapang? 1 00:11:36,960 --> 00:11:39,040 Ketapang? 2 00:11:39,160 --> 00:11:42,720 De skal have styr pĂ„ morgendagens billet mod fĂŠrgebyen Ketapang. 1 00:11:42,720 --> 00:11:45,560 De skal have styr pĂ„ morgendagens billet mod fĂŠrgebyen Ketapang. 2 00:11:45,680 --> 00:11:48,480 Den nĂŠste bus er her i morgen kl. 19. 1 00:11:48,480 --> 00:11:49,080 Den nĂŠste bus er her i morgen kl. 19. 2 00:11:49,200 --> 00:11:54,240 SĂ„ er vi her i morgen kl. 18. 1 00:11:54,360 --> 00:11:57,080 Tak. Det er en aftale. Mange tak. 2 00:11:57,200 --> 00:12:00,000 Vi har ikke nogen billetter, men de er bare sĂ„dan... "I skal bare komme." 1 00:12:00,000 --> 00:12:04,040 Vi har ikke nogen billetter, men de er bare sĂ„dan... "I skal bare komme." 2 00:12:04,160 --> 00:12:05,760 SĂ„ er vi i checkpoint i overmorgen. 1 00:12:05,760 --> 00:12:08,640 SĂ„ er vi i checkpoint i overmorgen. 2 00:12:08,760 --> 00:12:11,520 En, to, tre, fire, fem. 1 00:12:11,520 --> 00:12:11,880 En, to, tre, fire, fem. 2 00:12:12,000 --> 00:12:14,200 VĂŠrsgo. 3 00:12:14,320 --> 00:12:17,280 - Okay. Meget godt. - To billetter? 1 00:12:17,280 --> 00:12:17,520 - Okay. Meget godt. - To billetter? 2 00:12:17,640 --> 00:12:23,040 Fedt. Vi har fĂ„et billetter, mand. FĂžrste del af etapen gĂ„r som smurt. 1 00:12:23,040 --> 00:12:23,920 Fedt. Vi har fĂ„et billetter, mand. FĂžrste del af etapen gĂ„r som smurt. 2 00:12:24,040 --> 00:12:28,160 Mariam og Malik har haft en effektiv rejsedag - 3 00:12:28,280 --> 00:12:28,800 - og haler ind pĂ„ rĂždt og grĂžnt hold. 1 00:12:28,800 --> 00:12:31,520 - og haler ind pĂ„ rĂždt og grĂžnt hold. 2 00:12:31,640 --> 00:12:34,560 Men da de to hold allerede er i gang med deres rejsefrie dĂžgn - 1 00:12:34,560 --> 00:12:35,800 Men da de to hold allerede er i gang med deres rejsefrie dĂžgn - 2 00:12:35,920 --> 00:12:40,320 - skal alt gĂ„ efter planen, hvis de skal indhente deres konkurrenter. 1 00:12:40,320 --> 00:12:40,640 - skal alt gĂ„ efter planen, hvis de skal indhente deres konkurrenter. 2 00:12:41,840 --> 00:12:43,880 - Tak. - Tak. 3 00:12:44,000 --> 00:12:46,080 Vi skal nyde det her mĂ„ltid. Det er sidste gode mĂ„ltid inden checkpoint. 1 00:12:46,080 --> 00:12:48,760 Vi skal nyde det her mĂ„ltid. Det er sidste gode mĂ„ltid inden checkpoint. 2 00:12:48,880 --> 00:12:51,840 Jeg kan godt lide, at det brĂŠnder. 1 00:12:51,840 --> 00:12:52,680 Jeg kan godt lide, at det brĂŠnder. 2 00:12:52,800 --> 00:12:56,040 Det er derfor, det hedder hot plate. 3 00:12:56,160 --> 00:12:57,600 Sygt. Det kunne jeg ikke regne ud. 1 00:12:57,600 --> 00:12:59,960 Sygt. Det kunne jeg ikke regne ud. 1 00:13:03,440 --> 00:13:05,760 Det er fandeme en stor Ăžl. 2 00:13:05,880 --> 00:13:09,120 Hvis alting gĂ„r som planlagt, sĂ„ er der to nĂŠtter, ikke? 1 00:13:09,120 --> 00:13:12,200 Hvis alting gĂ„r som planlagt, sĂ„ er der to nĂŠtter, ikke? 1 00:13:15,360 --> 00:13:19,920 Det kan man godt kalde ved vejs ende. 2 00:13:20,040 --> 00:13:20,640 Emilie, kan du lige fortĂŠlle, hvilket bad du er pĂ„ vej ud i? 1 00:13:20,640 --> 00:13:24,480 Emilie, kan du lige fortĂŠlle, hvilket bad du er pĂ„ vej ud i? 2 00:13:24,600 --> 00:13:26,400 PĂ„ sĂ„dan en tur gĂ„r der lidt langt mellem badene. 1 00:13:26,400 --> 00:13:28,160 PĂ„ sĂ„dan en tur gĂ„r der lidt langt mellem badene. 2 00:13:28,280 --> 00:13:32,160 Mit hĂ„r er meget fedtet. SĂ„ jeg skal ud i sĂ„dan et bad her. 1 00:13:32,160 --> 00:13:33,840 Mit hĂ„r er meget fedtet. SĂ„ jeg skal ud i sĂ„dan et bad her. 2 00:13:33,960 --> 00:13:37,920 Det bliver faktisk Nadine, som lige vander mit hĂ„r. 1 00:13:37,920 --> 00:13:39,400 Det bliver faktisk Nadine, som lige vander mit hĂ„r. 2 00:13:39,520 --> 00:13:43,680 - Det er lidt skĂžrt. - Det er gĂ„et meget hurtigt. 1 00:13:43,680 --> 00:13:45,000 - Det er lidt skĂžrt. - Det er gĂ„et meget hurtigt. 2 00:13:45,120 --> 00:13:49,000 Det er rigtigt. Det er faktisk gĂ„et ret hurtigt - 3 00:13:49,120 --> 00:13:49,440 - nĂ„r man sĂ„dan lige sidder og funderer lidt over det. 1 00:13:49,440 --> 00:13:53,160 - nĂ„r man sĂ„dan lige sidder og funderer lidt over det. 2 00:13:53,280 --> 00:13:55,200 Det her er den oplevelse, du fĂ„r. Miss, what's your name? 1 00:13:55,200 --> 00:13:58,000 Det her er den oplevelse, du fĂ„r. Miss, what's your name? 2 00:13:58,120 --> 00:14:00,200 Miss Nadine. 3 00:14:00,320 --> 00:14:00,960 Have you being doing this for a long time? 1 00:14:00,960 --> 00:14:03,480 Have you being doing this for a long time? 2 00:14:03,600 --> 00:14:06,720 - Yes, miss. Miss enjoy? - Enjoy very much. Thank you. 1 00:14:06,720 --> 00:14:08,400 - Yes, miss. Miss enjoy? - Enjoy very much. Thank you. 2 00:14:08,520 --> 00:14:12,480 You are a bit hard, miss. A bit hard. 1 00:14:12,480 --> 00:14:13,000 You are a bit hard, miss. A bit hard. 2 00:14:15,560 --> 00:14:18,240 Jeg synes, at den her rejse har vĂŠret helt vildt fantastisk. 1 00:14:18,240 --> 00:14:21,040 Jeg synes, at den her rejse har vĂŠret helt vildt fantastisk. 2 00:14:21,160 --> 00:14:24,000 Jeg er virkelig glad for, at jeg har delt den sammen med dig. 1 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Jeg er virkelig glad for, at jeg har delt den sammen med dig. 2 00:14:26,120 --> 00:14:29,760 Da jeg tog af sted, havde jeg en ide om at bruge mere tid pĂ„ mig selv. 1 00:14:29,760 --> 00:14:31,680 Da jeg tog af sted, havde jeg en ide om at bruge mere tid pĂ„ mig selv. 2 00:14:31,800 --> 00:14:35,520 Det bliver en god work out, det her. 1 00:14:35,640 --> 00:14:39,400 Nu ligger han og sover pĂ„ min skulder. 2 00:14:39,520 --> 00:14:41,280 Men jeg har i virkeligheden brugt meget tid pĂ„ at savne dem derhjemme. 1 00:14:41,280 --> 00:14:45,240 Men jeg har i virkeligheden brugt meget tid pĂ„ at savne dem derhjemme. 1 00:14:47,240 --> 00:14:51,920 Afstanden og savnet har givet det her helt perfekte perspektiv pĂ„ - 2 00:14:52,040 --> 00:14:52,800 - hvad man har derhjemme. 1 00:14:52,800 --> 00:14:54,360 - hvad man har derhjemme. 2 00:14:54,480 --> 00:14:58,560 Nogle gange skal man gĂ„ ud i ekstremerne for at forstĂ„ det. 1 00:14:58,560 --> 00:14:58,920 Nogle gange skal man gĂ„ ud i ekstremerne for at forstĂ„ det. 2 00:14:59,040 --> 00:15:04,320 Jeg tror, at det bedste, man kan gĂžre for sig selv er - 1 00:15:04,320 --> 00:15:04,440 Jeg tror, at det bedste, man kan gĂžre for sig selv er - 2 00:15:04,560 --> 00:15:07,600 - at blive ved med at vĂŠre legende. 3 00:15:07,720 --> 00:15:10,080 Hvis du bliver ved med at vĂŠre legende - 1 00:15:10,080 --> 00:15:10,880 Hvis du bliver ved med at vĂŠre legende - 2 00:15:11,000 --> 00:15:15,840 - sĂ„ er det mĂ„ske nemmere for dig at lege med dit barn. 1 00:15:15,840 --> 00:15:16,880 - sĂ„ er det mĂ„ske nemmere for dig at lege med dit barn. 2 00:15:17,000 --> 00:15:20,440 Det hele skal ikke vĂŠre sĂ„ seriĂžst. 1 00:15:21,640 --> 00:15:23,640 Det skal vi nok klare. 2 00:15:23,760 --> 00:15:27,360 Nu vil man bare gerne hjem og vĂŠre en del af det. 1 00:15:27,360 --> 00:15:29,360 Nu vil man bare gerne hjem og vĂŠre en del af det. 2 00:15:29,480 --> 00:15:33,120 Det er virkelig dejligt at hĂžre, at du er klar. 1 00:15:33,120 --> 00:15:34,320 Det er virkelig dejligt at hĂžre, at du er klar. 2 00:15:36,600 --> 00:15:38,880 Min kĂŠreste hedder Shila. Lige inden vi tager af sted - 1 00:15:38,880 --> 00:15:41,240 Min kĂŠreste hedder Shila. Lige inden vi tager af sted - 2 00:15:41,360 --> 00:15:44,640 - der opdager vi sĂ„, at Shila er gravid. 1 00:15:44,640 --> 00:15:44,880 - der opdager vi sĂ„, at Shila er gravid. 2 00:15:45,000 --> 00:15:49,880 Det var en surrealistisk oplevelse. Jeg har altid villet vĂŠre far - 3 00:15:50,000 --> 00:15:50,400 - men jeg vidste ikke, hvornĂ„r jeg ville vĂŠre klar til det. 1 00:15:50,400 --> 00:15:54,080 - men jeg vidste ikke, hvornĂ„r jeg ville vĂŠre klar til det. 2 00:15:54,200 --> 00:15:56,160 Det er lidt specielt stadigvĂŠk at vĂŠre her og nyde turen. 1 00:15:56,160 --> 00:16:01,320 Det er lidt specielt stadigvĂŠk at vĂŠre her og nyde turen. 1 00:16:03,520 --> 00:16:07,680 Der er bare noget vigtigt for mig og for os derhjemme. 1 00:16:07,680 --> 00:16:08,160 Der er bare noget vigtigt for mig og for os derhjemme. 2 00:16:10,160 --> 00:16:13,440 Det, hun sagde, var bare: "Nu skal I bare have det fedt." 1 00:16:13,440 --> 00:16:15,240 Det, hun sagde, var bare: "Nu skal I bare have det fedt." 2 00:16:15,360 --> 00:16:18,480 Det synes jeg, at vi har haft. 1 00:16:21,280 --> 00:16:24,960 Hvor mange gange skal der gĂ„? 1 00:16:24,960 --> 00:16:25,160 Hvor mange gange skal der gĂ„? 2 00:16:25,280 --> 00:16:28,240 Du er sĂ„ tavs. Hvad tĂŠnker du pĂ„? 3 00:16:28,360 --> 00:16:30,720 Jeg er jo blevet mere voksen pĂ„ turen, men ogsĂ„ afklaret. 1 00:16:30,720 --> 00:16:32,760 Jeg er jo blevet mere voksen pĂ„ turen, men ogsĂ„ afklaret. 2 00:16:32,880 --> 00:16:36,480 Nu forstĂ„r jeg lidt mere, at jeg skal vĂŠre far. Men jeg er super nervĂžs. 1 00:16:36,480 --> 00:16:38,760 Nu forstĂ„r jeg lidt mere, at jeg skal vĂŠre far. Men jeg er super nervĂžs. 2 00:16:38,880 --> 00:16:42,240 Men der er mange ting, jeg aldrig har vidst fĂžr. 1 00:16:42,240 --> 00:16:43,240 Men der er mange ting, jeg aldrig har vidst fĂžr. 2 00:16:43,360 --> 00:16:46,080 - Og som du sĂ„ har lĂŠrt. - Ja. 3 00:16:46,200 --> 00:16:48,000 Nu har vi jo knoklet for at komme hertil. 1 00:16:48,000 --> 00:16:50,200 Nu har vi jo knoklet for at komme hertil. 2 00:16:50,320 --> 00:16:53,760 Nu gĂžr jeg det hovedsageligt for pigerne derhjemme. 1 00:16:53,760 --> 00:16:54,720 Nu gĂžr jeg det hovedsageligt for pigerne derhjemme. 2 00:16:54,840 --> 00:16:59,520 At vise dem, at man gav den hele armen. SĂ„ vil de vĂŠre stolte af en. 1 00:16:59,520 --> 00:17:01,120 At vise dem, at man gav den hele armen. SĂ„ vil de vĂŠre stolte af en. 2 00:17:01,240 --> 00:17:04,720 Elsker dig for evigt 3 00:17:04,840 --> 00:17:05,280 elsker dig for evigt 1 00:17:05,280 --> 00:17:09,120 elsker dig for evigt 2 00:17:09,240 --> 00:17:11,040 elsker dig for evigt. 1 00:17:11,040 --> 00:17:12,800 elsker dig for evigt. 2 00:17:16,760 --> 00:17:16,800 - Direkte til togstationen? - Ja. 1 00:17:16,800 --> 00:17:21,240 - Direkte til togstationen? - Ja. 2 00:17:21,360 --> 00:17:22,560 Mariam og Malik er ankommet til Semarang og er pĂ„ vej til stationen - 1 00:17:22,560 --> 00:17:25,960 Mariam og Malik er ankommet til Semarang og er pĂ„ vej til stationen - 2 00:17:26,080 --> 00:17:28,320 - for at kĂžbe billetter ud af byen. 1 00:17:28,320 --> 00:17:30,200 - for at kĂžbe billetter ud af byen. 2 00:17:30,320 --> 00:17:34,080 KĂžr. Tog. Togstationen. 1 00:17:34,080 --> 00:17:34,880 KĂžr. Tog. Togstationen. 2 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 BanegĂ„rden. 3 00:17:38,120 --> 00:17:39,840 Ej, skal han tanke nu? 1 00:17:39,840 --> 00:17:40,360 Ej, skal han tanke nu? 2 00:17:40,480 --> 00:17:43,040 Min ven, kan vi kĂžre hurtigt? 3 00:17:43,160 --> 00:17:45,600 Kan vi kĂžre hurtigt? Hurtigt, hurtigt, hurtigt. 1 00:17:45,600 --> 00:17:46,440 Kan vi kĂžre hurtigt? Hurtigt, hurtigt, hurtigt. 2 00:17:46,560 --> 00:17:51,360 Man vil altid vĂŠret stresset. IsĂŠr fordi det er sidste etape. 1 00:17:51,360 --> 00:17:52,000 Man vil altid vĂŠret stresset. IsĂŠr fordi det er sidste etape. 2 00:17:52,120 --> 00:17:57,120 Alt skal bare spille for os, hvis vi vil vĂŠre med her i finalen. 1 00:17:57,120 --> 00:17:59,520 Alt skal bare spille for os, hvis vi vil vĂŠre med her i finalen. 2 00:17:59,640 --> 00:18:02,880 Men han er hurtig, tror jeg, Han fik lige en kvart tank. 1 00:18:02,880 --> 00:18:04,400 Men han er hurtig, tror jeg, Han fik lige en kvart tank. 2 00:18:04,520 --> 00:18:07,160 Perfekt. Tak. 3 00:18:08,440 --> 00:18:08,640 Ej, hvor ville det bare vĂŠre konge, hvis der var en afgang. 1 00:18:08,640 --> 00:18:14,120 Ej, hvor ville det bare vĂŠre konge, hvis der var en afgang. 2 00:18:14,240 --> 00:18:14,400 - Er det her togstationen? - Nej. 1 00:18:14,400 --> 00:18:18,080 - Er det her togstationen? - Nej. 2 00:18:18,200 --> 00:18:20,160 Hvor er togstationen? Er det her jernbanemuseet? 1 00:18:20,160 --> 00:18:21,920 Hvor er togstationen? Er det her jernbanemuseet? 2 00:18:22,040 --> 00:18:25,920 Mens mor og sĂžn prĂžver at finde en rigtig togstation - 1 00:18:25,920 --> 00:18:27,120 Mens mor og sĂžn prĂžver at finde en rigtig togstation - 2 00:18:27,240 --> 00:18:31,680 - bruger veninderne deres sidste rejsefrie tid inden slutspurten. 1 00:18:31,680 --> 00:18:33,360 - bruger veninderne deres sidste rejsefrie tid inden slutspurten. 2 00:18:33,480 --> 00:18:37,440 Nu kan man se mit store kartoffelhoved. Ej, hvor fint. 1 00:18:37,440 --> 00:18:39,840 Nu kan man se mit store kartoffelhoved. Ej, hvor fint. 2 00:18:39,960 --> 00:18:43,200 Det er faktisk den fĂžrste moske, vi besĂžger pĂ„ den her tur. 1 00:18:43,200 --> 00:18:44,560 Det er faktisk den fĂžrste moske, vi besĂžger pĂ„ den her tur. 2 00:18:44,680 --> 00:18:48,960 Det er ogsĂ„ en god ting at fĂ„ med. Jeg tror, du skal tage sko af herfra. 1 00:18:48,960 --> 00:18:50,320 Det er ogsĂ„ en god ting at fĂ„ med. Jeg tror, du skal tage sko af herfra. 1 00:18:58,200 --> 00:19:00,480 Jeg synes, det er helt sindssygt at dele den her rejse med Emilie. 1 00:19:00,480 --> 00:19:03,160 Jeg synes, det er helt sindssygt at dele den her rejse med Emilie. 2 00:19:03,280 --> 00:19:06,240 Det er oplevelser pĂ„ oplevelser, og man udvikler og lĂŠrer sammen. 1 00:19:06,240 --> 00:19:09,360 Det er oplevelser pĂ„ oplevelser, og man udvikler og lĂŠrer sammen. 2 00:19:09,480 --> 00:19:11,480 Det er noget af det fedeste. 3 00:19:11,600 --> 00:19:12,000 - Goddag. - Goddag. 1 00:19:12,000 --> 00:19:15,160 - Goddag. - Goddag. 2 00:19:15,280 --> 00:19:17,760 - Er I i familie med hinanden? - Om vi er slĂŠgtninge? 1 00:19:17,760 --> 00:19:20,480 - Er I i familie med hinanden? - Om vi er slĂŠgtninge? 2 00:19:20,600 --> 00:19:23,520 Ja, hun er som en sĂžster for mig, men vi har ikke samme far. 1 00:19:23,520 --> 00:19:25,880 Ja, hun er som en sĂžster for mig, men vi har ikke samme far. 1 00:19:29,960 --> 00:19:33,560 Det var hyggeligt at mĂžde jer. 1 00:19:36,520 --> 00:19:40,800 Guds navne. Jeg kan ikke alle dem der. Der er 99 navne. 1 00:19:40,800 --> 00:19:41,600 Guds navne. Jeg kan ikke alle dem der. Der er 99 navne. 2 00:19:41,720 --> 00:19:46,560 Det fĂžles som at have et familiemedlem med pĂ„ tur. 1 00:19:46,560 --> 00:19:47,240 Det fĂžles som at have et familiemedlem med pĂ„ tur. 2 00:19:47,360 --> 00:19:51,600 Afsavnet er mildnet lidt af, at vi har haft hinanden. 3 00:19:51,720 --> 00:19:52,320 Det blev vi bekrĂŠftet i i alle de mest udfordrende situationer. 1 00:19:52,320 --> 00:19:58,080 Det blev vi bekrĂŠftet i i alle de mest udfordrende situationer. 1 00:19:58,080 --> 00:19:58,360 Det blev vi bekrĂŠftet i i alle de mest udfordrende situationer. 2 00:19:58,480 --> 00:20:01,280 Det har vĂŠret virkelig fedt. 3 00:20:01,400 --> 00:20:03,840 Vi er gĂ„et igennem alle fĂžlelsesspektre pĂ„ turen. 1 00:20:03,840 --> 00:20:05,080 Vi er gĂ„et igennem alle fĂžlelsesspektre pĂ„ turen. 2 00:20:05,200 --> 00:20:07,880 Det har vĂŠret en syg rutsjebane. 3 00:20:08,000 --> 00:20:09,600 FĂŠlles for det hele er, at vi har haft hinanden igennem det hele. 1 00:20:09,600 --> 00:20:13,120 FĂŠlles for det hele er, at vi har haft hinanden igennem det hele. 2 00:20:13,240 --> 00:20:15,360 Du har vĂŠret dejligt. Tak for dig. 1 00:20:15,360 --> 00:20:15,960 Du har vĂŠret dejligt. Tak for dig. 2 00:20:16,080 --> 00:20:19,760 NĂ„r man rejser, udfordres man pĂ„ alle parametre. 3 00:20:19,880 --> 00:20:21,120 Og det er jeg blevet virkelig meget. 1 00:20:21,120 --> 00:20:23,240 Og det er jeg blevet virkelig meget. 2 00:20:23,360 --> 00:20:26,840 Synes du stadig, at det er en hyggelig tur? 1 00:20:26,960 --> 00:20:31,520 Jeg synes, det har vĂŠret en oplevelse. 1 00:20:32,920 --> 00:20:35,200 Min farmor er dĂžd. 2 00:20:36,920 --> 00:20:38,400 Det har sat vores forhold pĂ„ en spids - 1 00:20:38,400 --> 00:20:40,800 Det har sat vores forhold pĂ„ en spids - 2 00:20:40,920 --> 00:20:43,720 - men selv der har vi stadig hinanden. 3 00:20:43,840 --> 00:20:44,160 Lige meget hvor hĂ„rdt det er, sĂ„ har vi hinanden. 1 00:20:44,160 --> 00:20:48,720 Lige meget hvor hĂ„rdt det er, sĂ„ har vi hinanden. 2 00:20:48,840 --> 00:20:49,920 Det tager jeg virkelig med mig. 1 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 Det tager jeg virkelig med mig. 2 00:20:51,400 --> 00:20:55,680 Der er ikke andre, vi kan dele den her oplevelse med. 1 00:20:55,680 --> 00:20:56,080 Der er ikke andre, vi kan dele den her oplevelse med. 2 00:20:56,200 --> 00:21:01,400 Det er kun hinanden. Tak for alt. Tak for dig pĂ„ den her tur. 1 00:21:01,520 --> 00:21:04,840 Selv tak. I lige mĂ„de. I lige mĂ„de. 2 00:21:04,960 --> 00:21:07,200 - Vi to, vi to, vi to, vi er en. - Vi skal vĂŠre hustlere. 1 00:21:07,200 --> 00:21:08,680 - Vi to, vi to, vi to, vi er en. - Vi skal vĂŠre hustlere. 2 00:21:08,800 --> 00:21:11,240 Melaka. HovedbanegĂ„rden. 3 00:21:11,360 --> 00:21:12,960 - Ej, den er stor. - Vi to, vi vi, vi to, vi er en. 1 00:21:12,960 --> 00:21:15,560 - Ej, den er stor. - Vi to, vi vi, vi to, vi er en. 2 00:21:16,760 --> 00:21:18,720 Sindssyge, hurtige, Ăžkonomiske hustlere. Var det ikke det nye ord? 1 00:21:18,720 --> 00:21:23,000 Sindssyge, hurtige, Ăžkonomiske hustlere. Var det ikke det nye ord? 1 00:21:24,560 --> 00:21:27,240 Det er flot. 1 00:21:31,440 --> 00:21:36,000 Vi vil gerne vĂŠre i Ketapang i morgen omkring kl. 17 eller 18. 1 00:21:36,000 --> 00:21:37,760 Vi vil gerne vĂŠre i Ketapang i morgen omkring kl. 17 eller 18. 2 00:21:37,880 --> 00:21:40,000 Hvad bĂžr vi gĂžre? 3 00:21:40,120 --> 00:21:41,760 RĂždt og grĂžnt hold ligger helt lige i rĂŠset. 1 00:21:41,760 --> 00:21:44,480 RĂždt og grĂžnt hold ligger helt lige i rĂŠset. 2 00:21:44,600 --> 00:21:47,520 SĂ„ hvis Mariam og Malik skal have en chance, er det afgĂžrende - 1 00:21:47,520 --> 00:21:49,680 SĂ„ hvis Mariam og Malik skal have en chance, er det afgĂžrende - 2 00:21:49,800 --> 00:21:53,000 - at de nĂ„r fĂŠrgen, der sejler kl. 18. 3 00:21:53,120 --> 00:21:53,280 - Hvad med...? - Surabaya er ogsĂ„ fint. 1 00:21:53,280 --> 00:21:56,200 - Hvad med...? - Surabaya er ogsĂ„ fint. 2 00:21:56,320 --> 00:21:59,040 Ja, vi har seks timer derfra til at komme til Ketapang. 1 00:21:59,040 --> 00:22:00,680 Ja, vi har seks timer derfra til at komme til Ketapang. 2 00:22:00,800 --> 00:22:03,920 Det burde vi godt kunne klare. 3 00:22:04,040 --> 00:22:04,800 VĂŠrsgo. 1 00:22:04,800 --> 00:22:06,600 VĂŠrsgo. 2 00:22:06,720 --> 00:22:10,560 Nu kan mor og sĂžn ogsĂ„ tage hul pĂ„ deres rejsefrie dĂžgn. 1 00:22:10,560 --> 00:22:11,000 Nu kan mor og sĂžn ogsĂ„ tage hul pĂ„ deres rejsefrie dĂžgn. 1 00:22:21,720 --> 00:22:22,080 Martin og Sebastian har valgt at tage et arbejde inden fĂŠrgen til Bali. 1 00:22:22,080 --> 00:22:27,840 Martin og Sebastian har valgt at tage et arbejde inden fĂŠrgen til Bali. 1 00:22:27,840 --> 00:22:28,440 Martin og Sebastian har valgt at tage et arbejde inden fĂŠrgen til Bali. 2 00:22:28,560 --> 00:22:31,520 Godmorgen. 3 00:22:31,640 --> 00:22:33,600 - Sebastian. - Bimor. 1 00:22:33,600 --> 00:22:34,600 - Sebastian. - Bimor. 2 00:22:34,720 --> 00:22:37,920 Jeg hedder Martin. Hyggeligt at mĂžde dig. 3 00:22:38,040 --> 00:22:39,360 - I skal lave trĂŠdukker herinde. - Okay. Det lyder spĂŠndende. 1 00:22:39,360 --> 00:22:43,760 - I skal lave trĂŠdukker herinde. - Okay. Det lyder spĂŠndende. 2 00:22:43,880 --> 00:22:45,120 De stĂžrste oplevelser for mig har vĂŠret - 1 00:22:45,120 --> 00:22:47,480 De stĂžrste oplevelser for mig har vĂŠret - 2 00:22:47,600 --> 00:22:50,840 - at vĂŠre nede i de lokale, smĂ„ samfundslag. 1 00:22:50,960 --> 00:22:55,400 - Hej. - Hej. Malik. Hyggeligt at mĂžde dig. 2 00:22:55,520 --> 00:22:56,640 Det har vĂŠret sjovest, nĂ„r vi har siddet i et anti-Sun Tours-katalog. 1 00:22:56,640 --> 00:23:00,720 Det har vĂŠret sjovest, nĂ„r vi har siddet i et anti-Sun Tours-katalog. 2 00:23:00,840 --> 00:23:02,400 Det er et cute lille marked. Vil du have en nummerplade med hjem? 1 00:23:02,400 --> 00:23:06,600 Det er et cute lille marked. Vil du have en nummerplade med hjem? 2 00:23:06,720 --> 00:23:08,160 Kan man skrive noget sjovt pĂ„? 1 00:23:08,160 --> 00:23:09,160 Kan man skrive noget sjovt pĂ„? 2 00:23:09,280 --> 00:23:13,840 AltsĂ„ steder, hvor man tĂŠnker: Hvad er det, jeg laver her? 1 00:23:13,960 --> 00:23:16,840 Det bliver rigtig svĂŠrt, det her. 2 00:23:16,960 --> 00:23:19,680 Man mĂžder de her helt fantastiske mennesker, der hĂžrer med til stedet. 1 00:23:19,680 --> 00:23:21,800 Man mĂžder de her helt fantastiske mennesker, der hĂžrer med til stedet. 2 00:23:21,920 --> 00:23:25,440 Det her er lumpiadej. I gĂžr sĂ„dan her. 1 00:23:25,440 --> 00:23:26,760 Det her er lumpiadej. I gĂžr sĂ„dan her. 2 00:23:26,880 --> 00:23:30,880 Det, der har givet os en fantastisk oplevelse, er at arbejde. 3 00:23:31,000 --> 00:23:31,200 SĂ„ mĂžder man mennesker og lĂŠrer at forsĂ„ andre kulturer. 1 00:23:31,200 --> 00:23:35,640 SĂ„ mĂžder man mennesker og lĂŠrer at forsĂ„ andre kulturer. 2 00:23:35,760 --> 00:23:36,960 Jeg samler lidt pĂ„ tanker om en gylden mellemvej. 1 00:23:36,960 --> 00:23:42,160 Jeg samler lidt pĂ„ tanker om en gylden mellemvej. 2 00:23:42,280 --> 00:23:42,720 Laver du det, jeg skriver ned? 1 00:23:42,720 --> 00:23:45,120 Laver du det, jeg skriver ned? 1 00:23:50,440 --> 00:23:54,240 At man er omkring et fĂŠlles tredje, det er bare et helt andet grundlag. 1 00:23:54,240 --> 00:23:57,400 At man er omkring et fĂŠlles tredje, det er bare et helt andet grundlag. 2 00:23:57,520 --> 00:24:00,000 AltsĂ„ det har vĂŠret helt godt. 1 00:24:00,000 --> 00:24:00,600 AltsĂ„ det har vĂŠret helt godt. 2 00:24:00,720 --> 00:24:03,640 ... tanker om en gylden mellemvej. 3 00:24:03,760 --> 00:24:05,760 Ja, ja, jeg skal ud af min krop 1 00:24:05,760 --> 00:24:09,400 Ja, ja, jeg skal ud af min krop 2 00:24:09,520 --> 00:24:11,520 mens jeg lever. 1 00:24:11,520 --> 00:24:13,400 mens jeg lever. 2 00:24:13,520 --> 00:24:16,760 Og mens jeg lever... 3 00:24:16,880 --> 00:24:17,280 Perfekt. Mange tak. Farvel. 1 00:24:17,280 --> 00:24:21,120 Perfekt. Mange tak. Farvel. 2 00:24:21,240 --> 00:24:23,040 Det kan slet ikke beskrives, hvor taknemlig man er. 1 00:24:23,040 --> 00:24:25,240 Det kan slet ikke beskrives, hvor taknemlig man er. 2 00:24:25,360 --> 00:24:28,800 - Kig pĂ„ albuen. - Kig pĂ„ albuen... 1 00:24:28,800 --> 00:24:29,880 - Kig pĂ„ albuen. - Kig pĂ„ albuen... 2 00:24:30,000 --> 00:24:34,040 - Tak. Farvel. - Farvel. 3 00:24:34,160 --> 00:24:34,560 - Let's go. - Checkpoint! 1 00:24:34,560 --> 00:24:37,240 - Let's go. - Checkpoint! 2 00:24:37,360 --> 00:24:40,320 BĂ„de grĂžnt og rĂždt hold kan nu fortsĂŠtte rejsen mod Bali. 1 00:24:40,320 --> 00:24:43,440 BĂ„de grĂžnt og rĂždt hold kan nu fortsĂŠtte rejsen mod Bali. 2 00:24:43,560 --> 00:24:45,880 Skal vi vente her? 3 00:24:46,000 --> 00:24:46,080 Vennerne venter pĂ„ deres bus kl. 19 - 1 00:24:46,080 --> 00:24:49,240 Vennerne venter pĂ„ deres bus kl. 19 - 2 00:24:49,360 --> 00:24:51,840 - mens Emilie og Nadine vil finde et tog videre hurtigst muligt. 1 00:24:51,840 --> 00:24:53,960 - mens Emilie og Nadine vil finde et tog videre hurtigst muligt. 2 00:24:54,080 --> 00:24:57,600 Hej. Vi skal til Ketapang. Er det muligt med tog? 1 00:24:57,600 --> 00:25:00,640 Hej. Vi skal til Ketapang. Er det muligt med tog? 2 00:25:02,000 --> 00:25:03,360 - Vi har kun Ă©n daglig togafgang. - Har I ikke andet? 1 00:25:03,360 --> 00:25:08,360 - Vi har kun Ă©n daglig togafgang. - Har I ikke andet? 2 00:25:08,480 --> 00:25:09,120 - Ej, hvor er det ĂŠrgerligt. - Skal vi kĂžbe de billetter, hun har? 1 00:25:09,120 --> 00:25:12,840 - Ej, hvor er det ĂŠrgerligt. - Skal vi kĂžbe de billetter, hun har? 2 00:25:12,960 --> 00:25:14,880 Og sĂ„ spĂžrge, hvor lang busstationen er. 1 00:25:14,880 --> 00:25:16,000 Og sĂ„ spĂžrge, hvor lang busstationen er. 2 00:25:16,120 --> 00:25:20,640 Vi kĂžber tog- og busbilletter. SĂ„ er vi helt dĂŠkket ind. 1 00:25:20,640 --> 00:25:21,560 Vi kĂžber tog- og busbilletter. SĂ„ er vi helt dĂŠkket ind. 2 00:25:21,680 --> 00:25:23,520 Tak. 3 00:25:23,640 --> 00:25:26,000 Better safe than sorry. 4 00:25:26,120 --> 00:25:26,400 - Jeg hĂ„ber, busafgangene er bedre. - Same. 1 00:25:26,400 --> 00:25:30,960 - Jeg hĂ„ber, busafgangene er bedre. - Same. 2 00:25:32,000 --> 00:25:32,160 Man ankommer i Ketapang kl. 7 om morgenen. 1 00:25:32,160 --> 00:25:37,640 Man ankommer i Ketapang kl. 7 om morgenen. 2 00:25:37,760 --> 00:25:37,920 - Det er perfekt. - Man ankommer i morgen i Ketapang. 1 00:25:37,920 --> 00:25:41,880 - Det er perfekt. - Man ankommer i morgen i Ketapang. 2 00:25:42,000 --> 00:25:43,680 Semarang... Semarang... 1 00:25:43,680 --> 00:25:44,560 Semarang... Semarang... 2 00:25:46,040 --> 00:25:49,040 SĂ„ vi kĂžber en busbillet. 3 00:25:49,160 --> 00:25:49,440 Det kan jo ikke vĂŠre den eneste bus. Det er et afgĂžrende valg, det her. 1 00:25:49,440 --> 00:25:55,200 Det kan jo ikke vĂŠre den eneste bus. Det er et afgĂžrende valg, det her. 1 00:25:55,200 --> 00:25:56,960 Det kan jo ikke vĂŠre den eneste bus. Det er et afgĂžrende valg, det her. 1 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 - Nu kĂžrer den. - Nu kĂžrer vi fandeme. 1 00:26:07,960 --> 00:26:11,880 Bussen kĂžrer, og pigerne er ikke med. 2 00:26:12,000 --> 00:26:12,480 Der er ikke sĂ„ meget andet at gĂžre herfra end bare virkelig at hĂ„be. 1 00:26:12,480 --> 00:26:17,280 Der er ikke sĂ„ meget andet at gĂžre herfra end bare virkelig at hĂ„be. 1 00:26:25,160 --> 00:26:28,520 Bus til Ketapang. Hvad tid kĂžrer den? 2 00:26:28,640 --> 00:26:29,760 Klokken otte om aftenen. 1 00:26:29,760 --> 00:26:33,320 Klokken otte om aftenen. 2 00:26:33,440 --> 00:26:35,520 Kl. 20? Ved du, hvornĂ„r den er i Ketapang? 1 00:26:35,520 --> 00:26:37,280 Kl. 20? Ved du, hvornĂ„r den er i Ketapang? 2 00:26:37,400 --> 00:26:39,880 - Kl. 7. - Kl. 7 om morgenen? 3 00:26:40,000 --> 00:26:41,280 - Ja. - Sol? Det lyder meget godt. 1 00:26:41,280 --> 00:26:44,160 - Ja. - Sol? Det lyder meget godt. 2 00:26:44,280 --> 00:26:47,040 Jeg vil gerne kĂžbe to billetter. 1 00:26:47,040 --> 00:26:47,360 Jeg vil gerne kĂžbe to billetter. 2 00:26:48,760 --> 00:26:52,800 Klokken otte kĂžrer den her. Den er der klokken syv om morgenen. 1 00:26:52,800 --> 00:26:53,760 Klokken otte kĂžrer den her. Den er der klokken syv om morgenen. 2 00:26:53,880 --> 00:26:57,520 To busbilletter og en togbillet... 3 00:26:57,640 --> 00:26:58,560 Alle beslutninger tĂŠller, alle timer tĂŠller, alle minutter tĂŠller. 1 00:26:58,560 --> 00:27:02,240 Alle beslutninger tĂŠller, alle timer tĂŠller, alle minutter tĂŠller. 2 00:27:02,360 --> 00:27:04,320 Ja. Man kan ikke tage nogle chancer i finalen. Vi er idiotsikrede. 1 00:27:04,320 --> 00:27:07,000 Ja. Man kan ikke tage nogle chancer i finalen. Vi er idiotsikrede. 2 00:27:07,120 --> 00:27:10,080 Jeg er meget usikker pĂ„, hvor fanden grĂžnt hold er henne. 1 00:27:10,080 --> 00:27:12,880 Jeg er meget usikker pĂ„, hvor fanden grĂžnt hold er henne. 2 00:27:13,000 --> 00:27:15,840 Men det vigtigste for mig er, at vi kan sige, at vi virkelig gjorde alt. 1 00:27:15,840 --> 00:27:20,160 Men det vigtigste for mig er, at vi kan sige, at vi virkelig gjorde alt. 2 00:27:20,280 --> 00:27:21,600 - Har vi alt? - Let's go. 1 00:27:21,600 --> 00:27:23,560 - Har vi alt? - Let's go. 2 00:27:23,680 --> 00:27:26,680 SĂ„ skal vi kraftedeme pĂ„ sidste natbus. 1 00:27:32,480 --> 00:27:33,120 Hvor spiser vi aftensmaden i morgen? Vi siger det pĂ„ samme tid. 1 00:27:33,120 --> 00:27:38,720 Hvor spiser vi aftensmaden i morgen? Vi siger det pĂ„ samme tid. 2 00:27:38,840 --> 00:27:38,880 Hvor spiser vi aftensmaden i morgen? Checkpoint! 1 00:27:38,880 --> 00:27:42,720 Hvor spiser vi aftensmaden i morgen? Checkpoint! 1 00:28:00,200 --> 00:28:01,920 Mens deres konkurrenter nĂŠrmer sig Ketapang - 1 00:28:01,920 --> 00:28:04,080 Mens deres konkurrenter nĂŠrmer sig Ketapang - 2 00:28:04,200 --> 00:28:07,680 - er Mariam og Malik godt 400 km derfra pĂ„ vej mod Surabaya. 1 00:28:07,680 --> 00:28:09,160 - er Mariam og Malik godt 400 km derfra pĂ„ vej mod Surabaya. 2 00:28:09,280 --> 00:28:13,440 - SĂ„ en Grab venter pĂ„ os? - Wow. Tusind tak. 1 00:28:13,440 --> 00:28:14,520 - SĂ„ en Grab venter pĂ„ os? - Wow. Tusind tak. 2 00:28:14,640 --> 00:28:19,200 Her vil der holde en taxa klar til at kĂžre dem direkte til havnebyen. 1 00:28:19,200 --> 00:28:19,720 Her vil der holde en taxa klar til at kĂžre dem direkte til havnebyen. 2 00:28:19,840 --> 00:28:23,120 Hvor lang tid vil kĂžreturen tage? 3 00:28:23,240 --> 00:28:24,960 - Seks timer. - Ja, seks timer til Ketapang. 1 00:28:24,960 --> 00:28:27,720 - Seks timer. - Ja, seks timer til Ketapang. 2 00:28:27,840 --> 00:28:29,360 Wow. 1 00:28:34,960 --> 00:28:36,480 Ønsk os held og lykke. 1 00:28:36,480 --> 00:28:37,400 Ønsk os held og lykke. 2 00:28:37,520 --> 00:28:41,360 Vi har fĂ„et en taxa, der venter pĂ„ os i Surabaya. 3 00:28:41,480 --> 00:28:42,240 Men den tager lĂŠngere tid, end vi egentlig har. 1 00:28:42,240 --> 00:28:46,000 Men den tager lĂŠngere tid, end vi egentlig har. 2 00:28:46,120 --> 00:28:48,000 Vi hĂ„ber, chauffĂžren er hurtig. 1 00:28:48,000 --> 00:28:49,160 Vi hĂ„ber, chauffĂžren er hurtig. 2 00:28:49,280 --> 00:28:53,760 Hvis han bare trykker lidt pĂ„ speederen, sĂ„ kan vi lige nĂ„ det. 1 00:28:53,760 --> 00:28:56,200 Hvis han bare trykker lidt pĂ„ speederen, sĂ„ kan vi lige nĂ„ det. 2 00:28:57,440 --> 00:28:59,520 HĂ„bet om at nĂ„ fĂŠrgen til Bali hĂŠnger i en tynd trĂ„d for blĂ„t hold - 1 00:28:59,520 --> 00:29:02,120 HĂ„bet om at nĂ„ fĂŠrgen til Bali hĂŠnger i en tynd trĂ„d for blĂ„t hold - 2 00:29:02,240 --> 00:29:05,280 - der kun kan hĂ„be pĂ„, at taxaturen gĂ„r hurtigere end forventet. 1 00:29:05,280 --> 00:29:08,040 - der kun kan hĂ„be pĂ„, at taxaturen gĂ„r hurtigere end forventet. 2 00:29:08,160 --> 00:29:11,040 I mellemtiden nĂŠrmer deres to konkurrenter sig havnebyen - 1 00:29:11,040 --> 00:29:12,720 I mellemtiden nĂŠrmer deres to konkurrenter sig havnebyen - 2 00:29:12,840 --> 00:29:16,800 - fra hver deres side i hver deres bus. 1 00:29:21,320 --> 00:29:22,560 - Farvel. - Farvel. 1 00:29:22,560 --> 00:29:23,680 - Farvel. - Farvel. 2 00:29:23,800 --> 00:29:28,320 Hej. Billetter til Bali? 1 00:29:28,320 --> 00:29:28,720 Hej. Billetter til Bali? 2 00:29:28,840 --> 00:29:31,760 - HvornĂ„r sejler den? - Hvert kvarter. 3 00:29:31,880 --> 00:29:34,080 Ketapang til Gilimanuk? Okay... 1 00:29:34,080 --> 00:29:34,840 Ketapang til Gilimanuk? Okay... 2 00:29:34,960 --> 00:29:39,760 Vi blev sat af pĂ„ en busterminal, og sĂ„ sagde han: "Tag en ny bil." 1 00:29:39,880 --> 00:29:43,080 "En ny bil? Hvad snakker du om?" 2 00:29:43,200 --> 00:29:45,600 Er det her den fĂžrste fĂŠrge til Bali i dag? 1 00:29:45,600 --> 00:29:47,640 Er det her den fĂžrste fĂŠrge til Bali i dag? 2 00:29:47,760 --> 00:29:49,800 Nej, det er det ikke. 3 00:29:49,920 --> 00:29:51,360 - Der sejler mange fĂŠrger. - Shit. 1 00:29:51,360 --> 00:29:54,400 - Der sejler mange fĂŠrger. - Shit. 2 00:29:54,520 --> 00:29:57,120 Lige nu er der et minut til, at vores driver gerne skulle vĂŠre her. 1 00:29:57,120 --> 00:30:00,080 Lige nu er der et minut til, at vores driver gerne skulle vĂŠre her. 2 00:30:00,200 --> 00:30:02,880 Nu er man meget oppe at kĂžre. Vi skulle gerne kĂžre fra start af. 1 00:30:02,880 --> 00:30:04,760 Nu er man meget oppe at kĂžre. Vi skulle gerne kĂžre fra start af. 2 00:30:04,880 --> 00:30:08,640 Vi er 40 minutter bagud, nĂ„r vi sĂŠtte os ind i bilen. 1 00:30:08,640 --> 00:30:08,880 Vi er 40 minutter bagud, nĂ„r vi sĂŠtte os ind i bilen. 2 00:30:09,000 --> 00:30:11,400 Gilimanuk? 3 00:30:11,520 --> 00:30:13,680 Tak. 4 00:30:13,800 --> 00:30:14,400 Er det den, der er dĂ©r? Den skal vi bare nĂ„. 1 00:30:14,400 --> 00:30:18,040 Er det den, der er dĂ©r? Den skal vi bare nĂ„. 1 00:30:24,480 --> 00:30:25,920 Det er mest urolig, jeg har vĂŠret pĂ„ den her tur. 1 00:30:25,920 --> 00:30:28,120 Det er mest urolig, jeg har vĂŠret pĂ„ den her tur. 2 00:30:28,240 --> 00:30:31,680 Det er stressful moments hele tiden. 1 00:30:31,680 --> 00:30:32,200 Det er stressful moments hele tiden. 2 00:30:32,320 --> 00:30:35,000 - Af sted. - Tak. 1 00:30:38,000 --> 00:30:40,880 Okay... Af sted! Af sted! 1 00:30:43,680 --> 00:30:47,400 Det var intenst, hvad? 1 00:30:50,080 --> 00:30:54,640 Jeg kigger bare lige efter den anden fĂŠrge, som sejlede fĂžrst. 1 00:30:54,760 --> 00:31:00,440 Vi bevĂŠger os ikke. Jeg spĂžrger ham deroppe. 1 00:31:00,560 --> 00:31:03,720 - Hvorfor er fĂŠrgen stoppet? - Trafikprop. 2 00:31:05,080 --> 00:31:06,240 Hvad mener han med trafik? Er der trafik pĂ„ havet? 1 00:31:06,240 --> 00:31:10,080 Hvad mener han med trafik? Er der trafik pĂ„ havet? 1 00:31:12,920 --> 00:31:15,600 Der er jo ikke noget trafik. 2 00:31:15,720 --> 00:31:17,760 Efter 41 dages rejse gennem otte lande - 1 00:31:17,760 --> 00:31:19,960 Efter 41 dages rejse gennem otte lande - 2 00:31:20,080 --> 00:31:23,520 - nĂ„ede Emilie og Nadine fĂŠrgen 15 minutter fĂžr vennerne - 1 00:31:23,520 --> 00:31:24,320 - nĂ„ede Emilie og Nadine fĂŠrgen 15 minutter fĂžr vennerne - 2 00:31:24,440 --> 00:31:29,120 - og har nu et minimalt forspring pĂ„ vej over strĂŠdet til Bali. 3 00:31:29,240 --> 00:31:29,280 FĂžrste hold til at skrive sig ind i rejsebogen i Ubud vinder 1/4 mio. kr. 1 00:31:29,280 --> 00:31:35,040 FĂžrste hold til at skrive sig ind i rejsebogen i Ubud vinder 1/4 mio. kr. 1 00:31:35,040 --> 00:31:35,800 FĂžrste hold til at skrive sig ind i rejsebogen i Ubud vinder 1/4 mio. kr. 2 00:31:35,920 --> 00:31:40,640 Tilbage pĂ„ Java er Malik og Mariam pĂ„ vej mod Ketapang i hĂ„bet om - 3 00:31:40,760 --> 00:31:40,800 - at kunne nĂ„ fĂŠrgen til Bali kl. 18. 1 00:31:40,800 --> 00:31:43,600 - at kunne nĂ„ fĂŠrgen til Bali kl. 18. 2 00:31:45,400 --> 00:31:46,560 Sidste fĂŠrge gĂ„r om tre timer og et kvarter. 1 00:31:46,560 --> 00:31:48,880 Sidste fĂŠrge gĂ„r om tre timer og et kvarter. 2 00:31:49,000 --> 00:31:52,320 Vi er der fĂžrst om fire timer og tre kvarter. 1 00:31:52,320 --> 00:31:52,760 Vi er der fĂžrst om fire timer og tre kvarter. 2 00:31:52,880 --> 00:31:55,720 Vi nĂ„r ikke den fĂŠrge. 3 00:31:57,240 --> 00:31:58,080 Vi har indset, at vi ikke nĂ„r frem til fĂŠrgen inden kl. 18. 1 00:31:58,080 --> 00:32:03,360 Vi har indset, at vi ikke nĂ„r frem til fĂŠrgen inden kl. 18. 2 00:32:03,480 --> 00:32:03,840 SĂ„ kan du kĂžre os til den nĂŠrmeste by? 1 00:32:03,840 --> 00:32:09,120 SĂ„ kan du kĂžre os til den nĂŠrmeste by? 2 00:32:09,240 --> 00:32:09,600 At gĂ„ ud i sidste etape i finalen med et dĂžgn bagud gjorde - 1 00:32:09,600 --> 00:32:15,360 At gĂ„ ud i sidste etape i finalen med et dĂžgn bagud gjorde - 1 00:32:15,360 --> 00:32:15,800 At gĂ„ ud i sidste etape i finalen med et dĂžgn bagud gjorde - 2 00:32:15,920 --> 00:32:21,120 - at vi var mentalt indstillet pĂ„, at det var en tredjeplads. 1 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 - at vi var mentalt indstillet pĂ„, at det var en tredjeplads. 2 00:32:23,080 --> 00:32:26,880 SĂ„ det eneste, vi Ăžnskede, var bare at reducere tiden, ikke? 1 00:32:26,880 --> 00:32:28,080 SĂ„ det eneste, vi Ăžnskede, var bare at reducere tiden, ikke? 2 00:32:31,440 --> 00:32:32,640 Vi holdt den ikke sĂ„ stabilt. 1 00:32:32,640 --> 00:32:35,200 Vi holdt den ikke sĂ„ stabilt. 2 00:32:35,320 --> 00:32:38,400 Vi har det her sammen nu, og vi kan hive skĂžre historier op af hatten. 1 00:32:38,400 --> 00:32:40,280 Vi har det her sammen nu, og vi kan hive skĂžre historier op af hatten. 2 00:32:40,400 --> 00:32:44,160 "I har 1200 kr. per person til rejsen... 12.000." 1 00:32:44,160 --> 00:32:46,120 "I har 1200 kr. per person til rejsen... 12.000." 2 00:32:46,240 --> 00:32:49,920 Jeg er vild med det. 1 00:32:49,920 --> 00:32:50,120 Jeg er vild med det. 2 00:32:50,240 --> 00:32:55,680 Min mor er sĂ„ fin lige nu. De behandler hende som en prinsesse. 1 00:32:55,680 --> 00:32:56,360 Min mor er sĂ„ fin lige nu. De behandler hende som en prinsesse. 2 00:32:56,480 --> 00:33:01,440 Vi har fĂ„et den fulde oplevelse og haft det godt i hinandens selskab. 1 00:33:01,440 --> 00:33:01,720 Vi har fĂ„et den fulde oplevelse og haft det godt i hinandens selskab. 2 00:33:04,800 --> 00:33:07,200 Det har bare vĂŠret sĂ„ dejligt at bruge en masse god tid med Malik. 1 00:33:07,200 --> 00:33:09,520 Det har bare vĂŠret sĂ„ dejligt at bruge en masse god tid med Malik. 1 00:33:14,360 --> 00:33:17,720 Vi har fĂ„et kakerlakker i bussen. 1 00:33:19,800 --> 00:33:24,480 For alle forĂŠldre, der har et barn, som ikke er barn mere - 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,200 For alle forĂŠldre, der har et barn, som ikke er barn mere - 2 00:33:25,320 --> 00:33:30,080 - mĂ„ det her vĂŠre en ultimativ mulighed. 3 00:33:30,200 --> 00:33:30,240 Det her har kunnet give os noget tid, som vi ellers ikke ville fĂ„. 1 00:33:30,240 --> 00:33:35,600 Det her har kunnet give os noget tid, som vi ellers ikke ville fĂ„. 1 00:33:42,520 --> 00:33:46,200 Det er simpelthen sĂ„ fantastisk, det her. 1 00:34:09,840 --> 00:34:10,560 Ej, nogle nervepirrende sidste Ăžjeblikke. 1 00:34:10,560 --> 00:34:12,840 Ej, nogle nervepirrende sidste Ăžjeblikke. 2 00:34:15,640 --> 00:34:16,320 Alt gĂ„r langsomt lige nu. Man er nervĂžs for alt. 1 00:34:16,320 --> 00:34:20,080 Alt gĂ„r langsomt lige nu. Man er nervĂžs for alt. 1 00:34:26,840 --> 00:34:27,840 Nu sker der noget. 1 00:34:27,840 --> 00:34:28,840 Nu sker der noget. 1 00:34:45,560 --> 00:34:49,040 - Taxi? - Taxi? 1 00:34:52,280 --> 00:34:55,440 - Hvor vil I gerne hen? - Ubud. 2 00:34:55,560 --> 00:34:56,640 I vil gerne til Ubud sĂ„ hurtigt som muligt. Okay. 1 00:34:56,640 --> 00:34:59,680 I vil gerne til Ubud sĂ„ hurtigt som muligt. Okay. 2 00:34:59,800 --> 00:35:02,400 - Er du en hurtig chauffĂžr? - Ja. 1 00:35:02,400 --> 00:35:04,000 - Er du en hurtig chauffĂžr? - Ja. 2 00:35:04,120 --> 00:35:05,640 Godt. 3 00:35:05,760 --> 00:35:08,160 - Taxi? - Taxi, ja tak. 1 00:35:08,160 --> 00:35:08,920 - Taxi? - Taxi, ja tak. 2 00:35:09,040 --> 00:35:11,040 Ubud. 1 00:35:16,080 --> 00:35:19,680 - Okay... - SĂ„ hurtigt som muligt til Ubud. 1 00:35:19,680 --> 00:35:21,200 - Okay... - SĂ„ hurtigt som muligt til Ubud. 1 00:35:28,920 --> 00:35:31,200 - Vil I have noget at spise? - Nej. 1 00:35:31,200 --> 00:35:31,680 - Vil I have noget at spise? - Nej. 2 00:35:31,800 --> 00:35:36,960 Nej, nej. Bare sĂ„ hurtigt som muligt til Ubud. Ingen mad, ingen pauser. 1 00:35:36,960 --> 00:35:37,920 Nej, nej. Bare sĂ„ hurtigt som muligt til Ubud. Ingen mad, ingen pauser. 2 00:35:39,280 --> 00:35:42,040 Hvorfor gĂ„r folk pĂ„ gaden? 3 00:35:42,160 --> 00:35:42,720 Hvis det er en demonstration... Det har jeg ikke behov for. 1 00:35:42,720 --> 00:35:47,480 Hvis det er en demonstration... Det har jeg ikke behov for. 2 00:35:47,600 --> 00:35:48,480 Nej, der er en begravelse. 1 00:35:48,480 --> 00:35:51,440 Nej, der er en begravelse. 2 00:35:51,560 --> 00:35:54,000 - Ej, sĂžrgeligt. - Ja. 3 00:35:54,120 --> 00:35:54,240 Nu er det slutspurten. Jeg aner faktisk ikke, hvor drengene er henne. 1 00:35:54,240 --> 00:35:59,240 Nu er det slutspurten. Jeg aner faktisk ikke, hvor drengene er henne. 2 00:35:59,360 --> 00:36:00,000 Er de foran? Er de bag os? Jeg ved det ikke. 1 00:36:00,000 --> 00:36:02,600 Er de foran? Er de bag os? Jeg ved det ikke. 1 00:36:08,280 --> 00:36:10,960 - Tak. - Tak. 2 00:36:11,080 --> 00:36:11,520 Jeg mĂ„ give alt det sidste og sĂ„ fĂ„ hĂ„nden pĂ„ den bog der. 1 00:36:11,520 --> 00:36:16,120 Jeg mĂ„ give alt det sidste og sĂ„ fĂ„ hĂ„nden pĂ„ den bog der. 1 00:36:17,800 --> 00:36:22,840 Jeg synes, at vi har kĂžrt et rigtig godt run. 2 00:36:22,960 --> 00:36:23,040 Jeg kan ikke rigtig se, hvordan pigerne skulle kunne indhente os. 1 00:36:23,040 --> 00:36:28,120 Jeg kan ikke rigtig se, hvordan pigerne skulle kunne indhente os. 1 00:36:32,480 --> 00:36:34,560 Jeg er sĂ„ klar til nu at give alt det sidste, man har i sig. 1 00:36:34,560 --> 00:36:38,320 Jeg er sĂ„ klar til nu at give alt det sidste, man har i sig. 2 00:36:38,440 --> 00:36:40,320 Det er jeg ogsĂ„. Vi skal bare derudad. 1 00:36:40,320 --> 00:36:41,920 Det er jeg ogsĂ„. Vi skal bare derudad. 1 00:36:53,840 --> 00:36:57,600 - "Velkommen til Ubud." - "Sidste stop er Ubud Water Palace. 1 00:36:57,600 --> 00:36:59,960 - "Velkommen til Ubud." - "Sidste stop er Ubud Water Palace. 2 00:37:00,080 --> 00:37:03,360 "FĂžr I trĂŠder ind pĂ„ hellig grund, bliver I ifĂžrt en sarong og husk -" 1 00:37:03,360 --> 00:37:04,840 "FĂžr I trĂŠder ind pĂ„ hellig grund, bliver I ifĂžrt en sarong og husk -" 2 00:37:04,960 --> 00:37:07,600 - man mĂ„ ikke lĂžbe i paladset." 3 00:37:07,720 --> 00:37:09,120 Lad os lĂžbe den her vej. Kom. Let's go. 1 00:37:09,120 --> 00:37:11,480 Lad os lĂžbe den her vej. Kom. Let's go. 1 00:37:59,760 --> 00:38:00,960 - Hej. - Hej. I skal have den her pĂ„. 1 00:38:00,960 --> 00:38:06,600 - Hej. - Hej. I skal have den her pĂ„. 1 00:38:06,720 --> 00:38:08,960 Jeg kan se det. Vi er der. 2 00:38:11,600 --> 00:38:12,480 Mit hoved er fyldt med en blanding af stress, kaos, adrenalin - 1 00:38:12,480 --> 00:38:16,040 Mit hoved er fyldt med en blanding af stress, kaos, adrenalin - 2 00:38:16,160 --> 00:38:18,240 - og ogsĂ„ en form for klarhed over, at det er ved at vĂŠre slut. 1 00:38:18,240 --> 00:38:21,160 - og ogsĂ„ en form for klarhed over, at det er ved at vĂŠre slut. 2 00:38:22,680 --> 00:38:24,000 Jeg er sygt nervĂžs og samtidig megaspĂŠndt. 1 00:38:24,000 --> 00:38:25,920 Jeg er sygt nervĂžs og samtidig megaspĂŠndt. 2 00:38:26,040 --> 00:38:29,760 Jeg tĂžr ikke kende svaret, men jeg vil gerne kende svaret. 1 00:38:29,760 --> 00:38:30,280 Jeg tĂžr ikke kende svaret, men jeg vil gerne kende svaret. 2 00:38:30,400 --> 00:38:34,680 Der lĂžber bare tusind millioner tanker igennem mig. 1 00:38:36,600 --> 00:38:40,560 - Det er jo sindssygt, mand. - Fuck... 1 00:38:50,640 --> 00:38:52,800 Åh, jeg tĂžr nĂŠsten ikke. 1 00:38:52,800 --> 00:38:53,600 Åh, jeg tĂžr nĂŠsten ikke. 2 00:38:53,720 --> 00:38:57,960 - Nej! - Hvordan fanden er det sket? 1 00:39:01,360 --> 00:39:04,320 Sygt! What? 1 00:39:04,320 --> 00:39:04,560 Sygt! What? 2 00:39:05,680 --> 00:39:08,600 - Hvad? - What? 3 00:39:08,720 --> 00:39:10,080 Ej... 1 00:39:10,080 --> 00:39:10,880 Ej... 2 00:39:13,200 --> 00:39:15,840 - Er det en joke? - Det er okay at grĂŠde. What? 1 00:39:15,840 --> 00:39:19,040 - Er det en joke? - Det er okay at grĂŠde. What? 2 00:39:19,160 --> 00:39:21,600 Sindssygt. Jeg ryster sygt meget. 1 00:39:21,600 --> 00:39:22,560 Sindssygt. Jeg ryster sygt meget. 2 00:39:22,680 --> 00:39:27,080 Jeg fĂžler, jeg kan klare hele verden lige nu. 3 00:39:27,200 --> 00:39:27,360 Vi har haft stĂžtte fra alle dem, vi har mĂždt og fra vores familier. 1 00:39:27,360 --> 00:39:31,880 Vi har haft stĂžtte fra alle dem, vi har mĂždt og fra vores familier. 2 00:39:32,000 --> 00:39:33,120 Jeg tror, min farmor ville vĂŠre ultrastolt, og jeg ved - 1 00:39:33,120 --> 00:39:36,000 Jeg tror, min farmor ville vĂŠre ultrastolt, og jeg ved - 2 00:39:36,120 --> 00:39:38,880 - at hun bad for, at vi vandt. 1 00:39:38,880 --> 00:39:38,960 - at hun bad for, at vi vandt. 2 00:39:39,080 --> 00:39:42,880 Jeg tror ogsĂ„, at din farmor havde vĂŠret stolt af dig. 3 00:39:43,000 --> 00:39:44,640 Hun sagde i hvert fald, at det ikke var en option, at vi ikke vandt. 1 00:39:44,640 --> 00:39:47,640 Hun sagde i hvert fald, at det ikke var en option, at vi ikke vandt. 2 00:39:48,840 --> 00:39:50,400 Fucking seks minutter. Fuck! 1 00:39:50,400 --> 00:39:52,680 Fucking seks minutter. Fuck! 2 00:39:55,120 --> 00:39:56,160 NĂŠste gang... 1 00:39:56,160 --> 00:39:58,120 NĂŠste gang... 2 00:39:58,240 --> 00:40:00,960 - Hvad sĂ„, drenge? - Tillykke. 3 00:40:01,080 --> 00:40:01,920 Godt kĂŠmpet. I var sindssyge modstandere. 1 00:40:01,920 --> 00:40:06,560 Godt kĂŠmpet. I var sindssyge modstandere. 2 00:40:06,680 --> 00:40:07,680 - Hvor er I fucking sindssyge. - I gav os kamp til stregen. 1 00:40:07,680 --> 00:40:12,040 - Hvor er I fucking sindssyge. - I gav os kamp til stregen. 2 00:40:12,160 --> 00:40:13,440 Vi har fandeme prĂžvet. Fuck, vi har prĂžvet. 1 00:40:13,440 --> 00:40:16,280 Vi har fandeme prĂžvet. Fuck, vi har prĂžvet. 2 00:40:16,400 --> 00:40:19,200 Efter at have tilbagelagt omkring 14.000 km - 1 00:40:19,200 --> 00:40:21,040 Efter at have tilbagelagt omkring 14.000 km - 2 00:40:21,160 --> 00:40:24,960 - pĂ„ en rejse ned gennem Asien var seks minutter altafgĂžrende for - 1 00:40:24,960 --> 00:40:26,320 - pĂ„ en rejse ned gennem Asien var seks minutter altafgĂžrende for - 2 00:40:26,440 --> 00:40:30,720 - at veninderne kunne nĂ„ fĂžrst til verdens ende. 1 00:40:30,720 --> 00:40:30,760 - at veninderne kunne nĂ„ fĂžrst til verdens ende. 1 00:40:38,280 --> 00:40:42,240 Nej, nej, nej, nej. De gjorde det kraftedeme. 1 00:40:42,240 --> 00:40:42,520 Nej, nej, nej, nej. De gjorde det kraftedeme. 2 00:40:42,640 --> 00:40:46,480 Det fedeste er at blive nummer et. 3 00:40:46,600 --> 00:40:48,000 - Det var det, der skulle ske... - Undskyld, at jeg afbryder. 1 00:40:48,000 --> 00:40:51,240 - Det var det, der skulle ske... - Undskyld, at jeg afbryder. 2 00:40:51,360 --> 00:40:53,760 - Fortjener det ikke lige... - Sid ned. 1 00:40:53,760 --> 00:40:56,520 - Fortjener det ikke lige... - Sid ned. 2 00:40:56,640 --> 00:40:59,520 Danmark, lad det her vĂŠre mantraet for 2024. 1 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 Danmark, lad det her vĂŠre mantraet for 2024. 2 00:41:01,400 --> 00:41:05,280 - Let this be the words to live by. - "Sindssyge hurtige hustlers." 1 00:41:05,280 --> 00:41:06,440 - Let this be the words to live by. - "Sindssyge hurtige hustlers." 2 00:41:06,560 --> 00:41:10,040 - Og sĂ„ kan man kun vinde. - Det er vejen frem. 3 00:41:10,160 --> 00:41:11,040 Over and out. Kom, vi har travlt. 1 00:41:11,040 --> 00:41:13,320 Over and out. Kom, vi har travlt. 1 00:41:34,040 --> 00:41:34,080 Tekster: Kashif Khan Dansk Video Tekst 1 00:41:34,080 --> 00:41:36,720 Tekster: Kashif Khan Dansk Video Tekst 65155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.