Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,790 --> 00:00:05,730
"The Security Guard at
the Bottom of the Ocean"
2
00:00:29,450 --> 00:00:31,980
W-what on earth is that?!
3
00:00:47,500 --> 00:00:48,800
Why you!
4
00:01:00,720 --> 00:01:03,150
They use martial arts!
5
00:01:36,590 --> 00:01:37,780
You did it!
6
00:02:12,490 --> 00:02:15,860
Are you okay, Kuririn?!
7
00:02:15,860 --> 00:02:17,020
Ow!
8
00:02:25,340 --> 00:02:27,070
H-he's pretty strong...
9
00:02:27,070 --> 00:02:29,010
Yeah...
10
00:02:29,010 --> 00:02:34,140
That attack robot... it's a security
guard to protect against enemy invasion!
11
00:03:05,240 --> 00:03:07,040
G- Goku!
12
00:03:16,820 --> 00:03:19,580
Darn it!
13
00:03:55,330 --> 00:03:56,160
You did it!
14
00:03:56,160 --> 00:03:58,150
You got him, Goku!
15
00:04:25,020 --> 00:04:27,120
Uh! There!
16
00:04:36,000 --> 00:04:37,490
Again?!
17
00:04:43,040 --> 00:04:43,840
Hurry! Hurry!
18
00:04:43,840 --> 00:04:45,270
W-what're we doing?!
19
00:04:49,250 --> 00:04:51,180
He sure is stubborn!
20
00:05:31,590 --> 00:05:33,060
We did it!
21
00:05:39,560 --> 00:05:42,330
W-we missed!
22
00:05:42,330 --> 00:05:43,890
Ow...
23
00:05:54,510 --> 00:05:55,680
It's coming! It's coming!
24
00:05:55,680 --> 00:05:57,810
What do we do, what do we do?!
25
00:06:00,150 --> 00:06:02,910
What do we do?!
26
00:06:38,760 --> 00:06:41,380
Bulma! Kuririn!
27
00:06:43,190 --> 00:06:45,130
Why you!
28
00:06:52,500 --> 00:06:53,970
Goku!
29
00:06:58,680 --> 00:07:00,770
Get outta the way, you two!
30
00:07:33,980 --> 00:07:36,410
They're as strong as the rumors say!
31
00:07:36,410 --> 00:07:38,850
But what's with this port?
32
00:07:53,030 --> 00:07:57,940
I bet that robot's been
protecting this empty port
33
00:07:57,940 --> 00:08:00,940
for hundreds of years now...
34
00:08:00,940 --> 00:08:03,980
Are you sure there's really nobody here?
35
00:08:03,980 --> 00:08:09,710
I get the feeling someone's
still watching us...
36
00:08:09,710 --> 00:08:11,650
N-no way...
37
00:08:11,650 --> 00:08:13,810
Don't say creepy things like that!
38
00:08:19,520 --> 00:08:24,400
Let's go! The Red Ribbon Army'll
catch up if we just stand around here!
39
00:08:24,400 --> 00:08:25,490
OK.
40
00:08:30,600 --> 00:08:31,760
Goku?!
41
00:08:39,310 --> 00:08:42,440
W- why you... !
42
00:09:26,020 --> 00:09:29,430
You OK?!
43
00:09:29,430 --> 00:09:32,790
M-my body's all numb...
44
00:09:36,330 --> 00:09:37,730
Son-kun!
45
00:09:40,910 --> 00:09:44,080
Ow!
46
00:09:44,080 --> 00:09:46,080
What's wrong, Goku?!
47
00:09:46,080 --> 00:09:49,380
M-my tail... was smashed...
48
00:09:49,380 --> 00:09:53,380
Son-kun! Above you!
49
00:09:53,380 --> 00:09:54,940
Goku!
50
00:10:11,370 --> 00:10:13,300
That hurts!
51
00:11:22,740 --> 00:11:25,010
This way!
52
00:11:25,010 --> 00:11:27,030
That room!
53
00:11:46,730 --> 00:11:48,290
Who's there?!
54
00:12:13,960 --> 00:12:15,620
Who are you?!
55
00:12:26,000 --> 00:12:28,400
Not again...
56
00:12:30,410 --> 00:12:34,940
I see! So the real security
guard is this computer!
57
00:12:35,680 --> 00:12:41,740
The automatic security system
activated when we entered the port!
58
00:12:45,790 --> 00:12:48,590
Do you know how to use a computer this old?
59
00:12:48,590 --> 00:12:50,960
I've never touched one this
ancient before in my life!
60
00:12:50,960 --> 00:12:52,630
T-that's not good...
61
00:12:52,630 --> 00:12:56,190
If this works I should be
able to stop that skeleton!
62
00:13:02,170 --> 00:13:06,580
Just what I would expect of the
kid who brought down Muscle Tower!
63
00:13:19,490 --> 00:13:21,860
Bulma-san! You better hurry up!
64
00:13:21,860 --> 00:13:23,430
It's useless!
65
00:13:23,430 --> 00:13:25,260
I have no clue what to do!
66
00:13:30,370 --> 00:13:31,860
It's here!
67
00:13:39,240 --> 00:13:41,080
Bulma!
68
00:13:41,080 --> 00:13:43,950
OK! Extend, Nyoibou!
69
00:13:51,190 --> 00:13:53,060
I- I'm jumping out the window...
70
00:13:53,060 --> 00:13:54,860
T-that's insane! We're too high up!
71
00:13:54,860 --> 00:13:56,660
Don't stop me!
72
00:13:56,660 --> 00:14:00,260
What're you doing?
73
00:14:00,260 --> 00:14:02,130
You should've at least said
something if you were there!
74
00:14:02,130 --> 00:14:05,590
The skeleton's!
75
00:14:25,160 --> 00:14:26,660
Are you down?
76
00:14:26,660 --> 00:14:29,090
Goku! Hurry and get down here!
77
00:14:29,090 --> 00:14:33,200
Go on ahead! I'll catch up after
I take care of the skeleton!
78
00:14:33,200 --> 00:14:34,500
Got it!
79
00:14:34,500 --> 00:14:36,520
Revert, Nyoibou!
80
00:14:42,440 --> 00:14:45,240
I won't let you have the Dragon Ball...
81
00:14:49,350 --> 00:14:51,680
Come out already!
82
00:14:57,620 --> 00:14:59,890
There he is!
83
00:14:59,890 --> 00:15:03,230
He's looking hard!
84
00:15:03,230 --> 00:15:06,200
OK! Here I come!
85
00:15:15,840 --> 00:15:17,740
Paper!
86
00:15:19,180 --> 00:15:20,770
Scissors!
87
00:15:22,850 --> 00:15:24,710
Rock!
88
00:15:34,360 --> 00:15:36,090
Peace! Peace!
89
00:15:44,370 --> 00:15:45,670
He isn't coming...
90
00:15:45,670 --> 00:15:47,970
Do you suppose Goku's alright?
91
00:15:47,970 --> 00:15:50,300
You have a worrying problem too,
you know that?
92
00:15:58,920 --> 00:16:01,750
Cracks are opening up from that last shock!
93
00:16:01,750 --> 00:16:05,060
The cave might collapse
on us if we don't hurry!
94
00:16:05,060 --> 00:16:06,020
Not good!
95
00:16:11,160 --> 00:16:12,360
OK!
96
00:16:20,300 --> 00:16:22,970
Which way?!
97
00:16:22,970 --> 00:16:26,340
I'm pretty sure the Dragon
Radar said it's this way!
98
00:16:26,340 --> 00:16:27,640
Wait!
99
00:16:30,450 --> 00:16:31,640
OK!
100
00:16:52,100 --> 00:16:54,510
Huh? The path splits?
101
00:16:54,510 --> 00:16:58,340
Oh! This mark means to go this way! OK!
102
00:17:02,110 --> 00:17:05,100
What a fool! He fell for it completely!
103
00:17:11,890 --> 00:17:15,160
This is bad! It's really
starting to collapse now!
104
00:17:15,160 --> 00:17:16,790
We have to hurry!
105
00:17:19,660 --> 00:17:20,800
A dead end?!
106
00:17:20,800 --> 00:17:24,330
But there's something in front of it!
107
00:17:24,330 --> 00:17:26,770
It's water! A well in a place like this?!
108
00:17:26,770 --> 00:17:30,640
We can't go any farther
unless we dive into it!
109
00:17:44,920 --> 00:17:48,330
Eh?! I have to dive down here?!
110
00:17:48,330 --> 00:17:50,960
How disgusting...
111
00:17:50,960 --> 00:17:52,730
I wonder if it's clean water...
112
00:17:52,730 --> 00:17:55,250
Ocean water is absolutely
horrible for the skin...
113
00:17:57,700 --> 00:17:59,790
I suppose I have no other choice.
114
00:18:02,270 --> 00:18:06,070
Hey! Bulma! Kuririn!
115
00:18:10,950 --> 00:18:16,010
Unaware that they went the other
direction, Goku takes a different path!
116
00:18:18,990 --> 00:18:25,860
What awaits everyone on
their separate ways? !
7446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.