Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,790 --> 00:00:06,290
"Watch Out! A Mid-Air Trap"
2
00:00:23,970 --> 00:00:27,270
The stairs are moving!
3
00:00:34,120 --> 00:00:36,550
Watch it, Goku!
4
00:00:36,550 --> 00:00:39,080
Knock it off!
5
00:01:06,020 --> 00:01:08,040
So pretty...
6
00:01:34,110 --> 00:01:38,080
Welcome. Tickets please.
7
00:01:38,080 --> 00:01:39,280
Where's our tickets?
8
00:01:39,280 --> 00:01:41,520
Hold on, I'll get them out...
9
00:01:41,520 --> 00:01:44,250
Huh? Now where did I put them?
10
00:01:44,250 --> 00:01:48,190
Welcome. Tickets pl...
11
00:01:48,190 --> 00:01:50,860
Um, tickets...
12
00:01:50,860 --> 00:01:57,330
Oh, so you're Tickets?
I'm Goku! Nice to meet you!
13
00:01:57,330 --> 00:02:02,130
He's a countrified
hick, that's for sure.
14
00:02:03,270 --> 00:02:06,110
Um, do you have tickets?
15
00:02:15,490 --> 00:02:17,050
Welcome.
16
00:02:17,050 --> 00:02:18,490
Welcome.
17
00:02:20,990 --> 00:02:23,060
Huh? My ticket's gone!
18
00:02:23,060 --> 00:02:25,330
M-mine too!
19
00:02:25,330 --> 00:02:26,500
Um...
20
00:02:26,500 --> 00:02:28,030
No!
21
00:02:28,030 --> 00:02:30,370
Amazing! What an awesome technique!
22
00:02:30,370 --> 00:02:32,100
A master thief indeed!
23
00:02:32,100 --> 00:02:38,480
Stealin' the Dragon Ball from the kid'll
be a cinch with that technique alone!
24
00:02:38,480 --> 00:02:43,810
That brat may have some skills but
he's not the brightest guy around!
25
00:02:43,810 --> 00:02:45,280
I wonder...
26
00:03:28,590 --> 00:03:30,530
A walnut...
27
00:03:37,630 --> 00:03:40,160
What's the matter, Goku?
28
00:03:44,840 --> 00:03:48,110
Hey, was there anybody
up there just now?
29
00:03:48,110 --> 00:03:49,610
Dunno.
30
00:03:49,610 --> 00:03:51,740
Oh well!
31
00:03:55,720 --> 00:03:58,720
Looks like this be will the first
challenging job in a long time.
32
00:03:58,720 --> 00:04:04,090
Just what technique are you going to
use to snatch the Dragon Balls from him?
33
00:04:04,090 --> 00:04:08,050
What I'll use is... here.
34
00:04:12,640 --> 00:04:16,630
Got it? Do exactly as I say.
35
00:04:25,620 --> 00:04:27,720
This is fun!
36
00:04:27,720 --> 00:04:29,910
Goku, wait for me!
37
00:04:34,190 --> 00:04:40,830
Man, guys with no
troubles sure are lucky...
38
00:04:40,830 --> 00:04:43,570
She still won't say a single word to you?
39
00:04:43,570 --> 00:04:44,430
Nope.
40
00:04:44,430 --> 00:04:47,740
Shouldn't you try harder to make up then?
41
00:04:47,740 --> 00:04:53,110
If only I had the skill to do that, I
wouldn't have to go through all this.
42
00:04:53,110 --> 00:04:54,880
Idiot.
43
00:04:54,880 --> 00:05:01,380
Hmph! I'm not going to speak to you
at all until you apologize to me!
44
00:05:01,380 --> 00:05:03,440
So hungry...
45
00:05:06,320 --> 00:05:07,590
What's that food?!
46
00:05:07,590 --> 00:05:08,960
You can't have any.
47
00:05:08,960 --> 00:05:10,690
- None for you.
- That's not fair.
48
00:05:10,690 --> 00:05:15,800
- Come on!
- No!
49
00:05:15,800 --> 00:05:17,670
Help!
50
00:05:17,670 --> 00:05:19,870
What's that?
51
00:05:19,870 --> 00:05:21,960
Let's go check it out!
52
00:05:28,240 --> 00:05:31,250
Hey! What're you doing?!
53
00:05:31,250 --> 00:05:33,480
Hey, you guys!
54
00:05:33,480 --> 00:05:35,880
- Oh no.
- Let's get outta here.
55
00:05:42,990 --> 00:05:44,480
Are you alright?
56
00:05:48,730 --> 00:05:52,170
Please, say something!
57
00:05:52,170 --> 00:05:56,140
Hey, you, get up!
58
00:05:56,140 --> 00:06:00,270
Thank you so much.
59
00:06:01,010 --> 00:06:04,210
Now she's my type...
60
00:06:04,210 --> 00:06:09,210
I was suddenly attacked and found
myself in that dreadful predicament...
61
00:06:23,030 --> 00:06:24,520
You!
62
00:06:28,910 --> 00:06:31,870
She has a booger here!
63
00:06:34,180 --> 00:06:35,280
Idiot.
64
00:06:35,280 --> 00:06:39,320
N-no, Goku, that's a mole.
65
00:06:39,320 --> 00:06:41,980
A mole? Huh?
66
00:06:50,290 --> 00:06:54,320
Where did they all go off to?!
67
00:07:06,980 --> 00:07:09,380
So you do fortune telling?
68
00:07:09,380 --> 00:07:14,350
In appreciation of your rescuing
me, shall I read your fortune?
69
00:07:14,350 --> 00:07:17,150
Fortune telling? What's that?
70
00:07:17,150 --> 00:07:22,490
I know everything about you all.
71
00:07:22,490 --> 00:07:26,000
You know about me?!
72
00:07:26,000 --> 00:07:28,100
Yes.
73
00:07:28,100 --> 00:07:30,600
Goku, have her read your fortune.
74
00:07:30,600 --> 00:07:31,620
Okay!
75
00:07:44,450 --> 00:07:47,120
You came here from the north...
76
00:07:47,120 --> 00:07:52,110
A cold, cold land where you
had a difficult adventure...
77
00:07:59,760 --> 00:08:04,400
A very large tower...
Inside the tower, right?
78
00:08:04,400 --> 00:08:08,500
Muscle Tower! You sure do know a lot!
79
00:08:08,500 --> 00:08:10,540
Is she getting these things right, Goku?
80
00:08:10,540 --> 00:08:13,980
Exactly right.
81
00:08:13,980 --> 00:08:15,650
Can you tell anything else?
82
00:08:15,650 --> 00:08:20,020
Wait, I can see something.
83
00:08:20,020 --> 00:08:22,550
Two of them...
84
00:08:22,550 --> 00:08:24,090
Round...
85
00:08:24,090 --> 00:08:26,160
Round?
86
00:08:26,160 --> 00:08:28,190
Balls...
87
00:08:28,190 --> 00:08:29,290
That's it!
88
00:08:29,290 --> 00:08:34,700
You have two balls inside
your clothes, do you not?
89
00:08:34,700 --> 00:08:36,170
Eh?!
90
00:08:36,170 --> 00:08:39,570
Amazing! How did you know?!
91
00:08:39,570 --> 00:08:42,100
I sense some sort of bad portent.
92
00:08:42,100 --> 00:08:46,480
Could you show them to me?
93
00:08:46,480 --> 00:08:48,010
You wanna see them?
94
00:08:48,010 --> 00:08:50,310
Sure.
95
00:08:50,310 --> 00:08:54,580
Kid! The instant you
take out the Dragon Balls...
96
00:08:54,580 --> 00:08:59,690
... the lights will
go out in 0. 1 seconds...
97
00:08:59,690 --> 00:09:04,290
... and I'll switch them with fakes...
98
00:09:06,500 --> 00:09:08,120
See!
99
00:09:25,480 --> 00:09:29,590
That's amazing! You know
everything about me, huh?!
100
00:09:29,590 --> 00:09:32,920
Everybody knows about balls.
101
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
W- why you...
102
00:09:41,200 --> 00:09:43,870
Did you do that on purpose?
103
00:09:43,870 --> 00:09:46,570
Goku, when she says two balls,
104
00:09:46,570 --> 00:09:49,970
do you think maybe she's
talking about the Dragon Balls?
105
00:09:49,970 --> 00:09:51,700
Oh yeah!
106
00:10:00,920 --> 00:10:02,550
These?
107
00:10:04,350 --> 00:10:05,720
Oh, crap!
108
00:10:05,720 --> 00:10:07,420
Get the lights!
109
00:10:11,660 --> 00:10:13,830
Who's there?!
110
00:10:13,830 --> 00:10:16,230
Oh no! Let's get outta here!
111
00:10:22,170 --> 00:10:26,640
So you guys came to do bad stuff again!
112
00:10:26,640 --> 00:10:28,240
Come back here!
113
00:10:31,250 --> 00:10:32,320
What's the matter?
114
00:10:32,320 --> 00:10:36,620
Hold these.
115
00:10:36,620 --> 00:10:37,790
What the heck is going on?!
116
00:10:37,790 --> 00:10:40,850
Let's go check it out!
117
00:10:43,030 --> 00:10:47,260
Perfect. This man is more...
118
00:10:47,260 --> 00:10:50,800
Wait a minute...
119
00:10:50,800 --> 00:10:54,500
There's something
important I want to tell you.
120
00:10:58,880 --> 00:11:01,580
How naïve and innocent...
121
00:11:01,580 --> 00:11:03,710
This job looks like it'll be easy.
122
00:11:23,170 --> 00:11:25,260
Who are you guys?!
123
00:11:30,940 --> 00:11:34,100
It really is boring
when you're fighting...
124
00:11:43,120 --> 00:11:45,720
I suppose I should make up with him...
125
00:11:45,720 --> 00:11:51,760
After all, that Yamucha has
probably felt bad long enough...
126
00:11:51,760 --> 00:11:55,820
W-what is it you want to tell me?
127
00:11:57,830 --> 00:12:00,700
I want you to kiss me.
128
00:12:22,290 --> 00:12:23,930
It couldn't be...
129
00:12:23,930 --> 00:12:27,500
Hey, do you hate me?
130
00:12:27,500 --> 00:12:29,730
No, uh, um...
131
00:12:29,730 --> 00:12:31,260
Hey...
132
00:12:41,880 --> 00:12:45,870
T-t-this woman's a fake!
133
00:12:57,660 --> 00:12:59,460
Y- Yamucha!
134
00:13:30,460 --> 00:13:34,730
I have no idea what just happened but
things look like they turned out well.
135
00:13:34,730 --> 00:13:37,900
W-who are you?!
136
00:13:37,900 --> 00:13:40,840
Master Thief Husky.
137
00:13:40,840 --> 00:13:47,680
You, that brat, and this
amusement park itself are going
to be blown into smithereens now.
138
00:13:47,680 --> 00:13:51,480
I've planted a bomb
in a nice little spot.
139
00:14:02,790 --> 00:14:05,790
Wait! W-why would you do that?!
140
00:14:07,530 --> 00:14:11,870
1 million Zeni for stealing the balls,
another million if I kill the kid.
141
00:14:11,870 --> 00:14:15,170
More money this way.
142
00:14:15,170 --> 00:14:21,110
6 minutes should be
enough for me to escape...
143
00:14:21,110 --> 00:14:25,840
Later then. Have lots of
fun on your trip to Hell.
144
00:14:27,180 --> 00:14:29,820
Hey! These guys said they'll apologize!
145
00:14:29,820 --> 00:14:32,960
Goku! The Dragon Balls
have been stolen!
146
00:14:32,960 --> 00:14:36,960
That woman's a bad person!
Destroy the gadget on her hip!
147
00:14:36,960 --> 00:14:40,360
This place is gonna blow up in
less than 6 minutes if you don't!
148
00:14:40,360 --> 00:14:41,430
Eh?!
149
00:14:41,430 --> 00:14:44,760
The gadget on her hip!
Hurry and go after her!
150
00:14:52,380 --> 00:14:54,570
Kinto Un!
151
00:15:08,020 --> 00:15:09,690
Come back!
152
00:15:09,690 --> 00:15:11,090
W-what?!
153
00:15:56,010 --> 00:15:57,440
Give up already!
154
00:15:57,440 --> 00:15:58,510
Who, me?!
155
00:15:58,510 --> 00:16:02,110
And anyway, the amusement park's gonna
turn into a rubble heap in 10 seconds!
156
00:16:02,110 --> 00:16:02,980
What?!
157
00:16:02,980 --> 00:16:06,610
You're the one who should give up!
158
00:16:08,820 --> 00:16:10,310
Look out!
159
00:16:50,260 --> 00:16:52,500
Hey! Let go of the Dragon Balls!
160
00:16:52,500 --> 00:16:54,970
Never!
161
00:16:54,970 --> 00:16:58,700
Hmm, okay.
162
00:17:00,600 --> 00:17:03,000
Tickle, tickle...
163
00:17:05,510 --> 00:17:07,070
Cut it out!
164
00:17:14,850 --> 00:17:17,050
So that happened?
165
00:17:17,050 --> 00:17:21,830
We came so close to being blown up!
166
00:17:21,830 --> 00:17:26,630
I... I guess I'll go look around
again at the amusement park.
167
00:17:26,630 --> 00:17:29,100
Don't you think Bulma's
probably back home already?
168
00:17:29,100 --> 00:17:31,230
She's got some nerve...
169
00:17:31,230 --> 00:17:35,610
Oh, it's Bulma.
170
00:17:35,610 --> 00:17:37,000
Bulma...
171
00:17:58,560 --> 00:18:01,030
I really hate you, Yamucha!
172
00:18:01,030 --> 00:18:08,270
I'm going to go get all the Dragon
Balls again and ask Shen Long for a
man much better than you, Yamucha!
173
00:18:08,270 --> 00:18:10,240
Son-kun, let's go!
174
00:18:22,890 --> 00:18:24,750
Oh well!
175
00:18:31,660 --> 00:18:35,220
Go, Kinto Un! Go!
176
00:18:43,510 --> 00:18:46,040
She fights just as
much as she is friendly,
177
00:18:46,040 --> 00:18:52,350
... nevertheless, Bulma and Goku
quickly leave Metro West behind.
178
00:18:52,350 --> 00:18:59,950
However, an unexpected
adventure lies in wait for them.
12145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.