All language subtitles for Dragon ball S03E11 - Mysterious Android No. 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:06,750 "The Mysterious Cyborg #8" 2 00:00:54,900 --> 00:00:57,390 Cyborg #8! 3 00:00:59,240 --> 00:01:03,140 Exterminate that little brat! 4 00:01:12,050 --> 00:01:14,380 H-he's so huge! 5 00:01:17,860 --> 00:01:22,660 This guy's strong, really strong! 6 00:01:22,660 --> 00:01:26,620 Let that brat realize just how terrible you are! 7 00:01:29,170 --> 00:01:33,540 Can you unfasten me? 8 00:01:33,540 --> 00:01:36,440 Oh, right. Hold on a sec. 9 00:01:37,680 --> 00:01:40,950 Huh? The key's not here! 10 00:01:40,950 --> 00:01:42,680 I don't need one. 11 00:01:57,100 --> 00:02:00,900 Did you see that? His amazing strength! 12 00:02:02,240 --> 00:02:04,540 That feels better. 13 00:02:04,540 --> 00:02:07,610 Now get him! Pulverize him! 14 00:02:07,610 --> 00:02:09,880 Eliminate him! 15 00:02:09,880 --> 00:02:11,440 No. 16 00:02:17,750 --> 00:02:25,290 Y-you didn't just say no, did you? 17 00:02:25,290 --> 00:02:27,900 Killing living things is bad. 18 00:02:27,900 --> 00:02:31,700 I hate bad things. 19 00:02:34,500 --> 00:02:37,200 W-what nonsense is this?! 20 00:02:37,200 --> 00:02:41,110 Your time to work has finally come! 21 00:02:41,110 --> 00:02:46,410 I know that you are all doing bad things. 22 00:02:46,410 --> 00:02:51,750 Holding the old man from the village hostage and worrying everyone. 23 00:02:51,750 --> 00:02:53,550 Enough of this impertinence! 24 00:02:53,550 --> 00:02:57,220 We, the Red Ribbon Army, were the ones who built you! 25 00:02:57,220 --> 00:03:01,630 Are you refusing to listen to the parents who gave you birth?! 26 00:03:09,000 --> 00:03:10,840 I cannot do it. 27 00:03:10,840 --> 00:03:12,310 I am sorry. 28 00:03:12,310 --> 00:03:16,740 What?! You shoddily-made wimp! 29 00:03:17,210 --> 00:03:22,980 No matter what you may say, I cannot do it. 30 00:03:22,980 --> 00:03:30,320 Alright, if you're not going to listen to me then I'll just have to force you to obey. 31 00:03:30,320 --> 00:03:32,730 Listen up, Cyborg #8! 32 00:03:32,730 --> 00:03:38,360 A bomb was placed inside your body for use in case of an emergency! 33 00:03:39,500 --> 00:03:44,570 If I so much as tap this button... 34 00:03:44,570 --> 00:03:48,940 ...you go boom and become a scrap heap! 35 00:03:48,940 --> 00:03:52,410 If you don't wanna wind up that way, you'll unquestioningly obey me! 36 00:03:52,410 --> 00:03:53,540 Got it?! 37 00:04:11,400 --> 00:04:15,900 I cannot do bad things. 38 00:04:15,900 --> 00:04:19,340 W-w-what?! 39 00:04:22,710 --> 00:04:24,800 Why, you! 40 00:04:26,610 --> 00:04:28,520 You traitor! 41 00:04:28,520 --> 00:04:31,220 You're a complete failure of a creation! 42 00:04:31,220 --> 00:04:36,190 Master Sergeant Murasaki! Blow that fool up immediately! 43 00:04:36,190 --> 00:04:39,830 Yes, sir, General White! 44 00:04:39,830 --> 00:04:43,290 Outta my way, Useless! 45 00:04:46,270 --> 00:04:48,400 Now I'll explode you, just as you wanted! 46 00:04:48,400 --> 00:04:51,110 Stop it! 47 00:04:51,110 --> 00:04:53,570 Ready to die? 48 00:04:55,410 --> 00:04:57,640 Stop it! 49 00:04:57,640 --> 00:04:59,410 Here I go! 50 00:05:02,320 --> 00:05:04,220 Stop it! 51 00:05:04,220 --> 00:05:05,790 Die! 52 00:05:05,790 --> 00:05:08,190 I won't let you! 53 00:05:22,640 --> 00:05:27,510 Y-you brat! How dare you destroy the remote control! 54 00:05:27,510 --> 00:05:30,000 Jan-ken-gu! 55 00:05:42,560 --> 00:05:45,460 That's what you get! 56 00:05:45,460 --> 00:05:50,660 W-what is that idiot doing?! 57 00:05:52,670 --> 00:05:56,670 Thank you for saving me. I am happy. 58 00:05:56,670 --> 00:06:00,670 You should've taken care of that guy yourself... 59 00:06:00,670 --> 00:06:03,380 Fighting is not good... 60 00:06:03,380 --> 00:06:10,380 But if you don't fight bad guys won't you wind up getting killed instead? 61 00:06:10,380 --> 00:06:15,690 I am... afraid of fighting. 62 00:06:15,690 --> 00:06:19,390 You sure look strong, though. 63 00:06:19,390 --> 00:06:21,800 What is your name? 64 00:06:21,800 --> 00:06:26,700 Me? I'm Son Goku. And you? 65 00:06:26,700 --> 00:06:33,440 My name... I am called Cyborg #8. 66 00:06:33,440 --> 00:06:34,880 That sure is complicated. 67 00:06:34,880 --> 00:06:40,910 What's "Whatever #8" mean? It sure is a weird name. 68 00:06:40,910 --> 00:06:46,550 Son Goku, are you going to save the old man from the village? 69 00:06:46,550 --> 00:06:49,290 Oh yeah! 70 00:06:49,290 --> 00:06:52,730 This is no time to be doing this, is it? 71 00:06:52,730 --> 00:06:54,320 Well, take care! 72 00:06:59,770 --> 00:07:03,340 Attention all personnel! Attention all personnel! 73 00:07:03,340 --> 00:07:05,210 Everyone out of M3! 74 00:07:05,210 --> 00:07:09,670 Head to M4! Fortify combat stations! 75 00:07:13,850 --> 00:07:15,820 W-what is this? 76 00:07:23,360 --> 00:07:26,090 This is a weird room... 77 00:07:49,080 --> 00:07:51,050 A dead end... 78 00:08:15,180 --> 00:08:17,910 That's odd... 79 00:08:26,150 --> 00:08:27,850 Not another one... 80 00:08:47,370 --> 00:08:52,040 It's like I'm constantly going around the same place in circles! 81 00:09:08,800 --> 00:09:11,820 I'm back where I came up from... 82 00:09:26,350 --> 00:09:29,350 Once you've lost your way in here there's no escaping... 83 00:09:29,350 --> 00:09:32,220 Continue to walk until you die! 84 00:09:37,690 --> 00:09:39,820 I don't think so! 85 00:10:00,850 --> 00:10:03,250 Another one... 86 00:10:58,070 --> 00:11:01,140 So there you are, Son Goku. 87 00:11:01,140 --> 00:11:04,450 Huh? Why are you... 88 00:11:04,450 --> 00:11:08,020 It is very difficult to go to the very top floor. 89 00:11:08,020 --> 00:11:09,820 I will come with you. 90 00:11:09,820 --> 00:11:11,890 Eh?! You know about this place?! 91 00:11:11,890 --> 00:11:16,060 I was once shown a map. Do not worry. 92 00:11:16,060 --> 00:11:17,560 That's nice of you. 93 00:11:17,560 --> 00:11:20,500 Thanks a lot! 94 00:11:20,500 --> 00:11:23,230 It is my way of thanking you for saving me. 95 00:11:33,340 --> 00:11:39,010 It seems to me like you can't escape no matter how long you're in here. 96 00:11:39,010 --> 00:11:42,380 It would be terrible if one got lost in this maze. 97 00:11:42,380 --> 00:11:44,610 Hey. This way. 98 00:11:47,590 --> 00:11:50,260 Hey, Ha-chan, is this the 5th floor? 99 00:11:50,260 --> 00:11:55,830 This is between the 4th and 5th floors. 100 00:11:55,830 --> 00:11:59,500 By the way, what is "Ha-chan"? 101 00:11:59,500 --> 00:12:02,000 Huh? It's you. 102 00:12:02,000 --> 00:12:06,170 It's hard to say "Whatever #8" (Hachi-go), so... 103 00:12:06,170 --> 00:12:08,580 Ha-chan? 104 00:12:08,580 --> 00:12:11,780 Ha-chan... Ha-chan... 105 00:12:11,780 --> 00:12:13,850 I like that! 106 00:12:13,850 --> 00:12:17,420 Ha-chan... Ha-chan? 107 00:12:17,420 --> 00:12:19,410 Strange guy. 108 00:12:34,400 --> 00:12:35,970 How is it? Does it hurt? 109 00:12:35,970 --> 00:12:40,580 No. It's not that bad. 110 00:12:40,580 --> 00:12:43,440 How long do you think this will keep up? 111 00:12:43,440 --> 00:12:48,180 Probably until they find the Dragon Ball... 112 00:12:53,090 --> 00:12:59,820 What exactly will happen to us when they find the ball? 113 00:13:05,830 --> 00:13:12,860 Okay! I'm going to go beat them all up... ! 114 00:13:25,320 --> 00:13:29,590 What's the matter, Ha-chan? 115 00:13:29,590 --> 00:13:31,630 I hear something. 116 00:13:31,630 --> 00:13:35,060 Hear what? 117 00:13:35,060 --> 00:13:37,600 Somebody is coming... 118 00:13:37,600 --> 00:13:40,260 And there are many of them! 119 00:13:56,550 --> 00:14:00,660 I am sorry! Are you okay? 120 00:14:00,660 --> 00:14:02,160 Hi! 121 00:14:02,160 --> 00:14:04,180 There he is! This way! 122 00:14:07,900 --> 00:14:10,400 What's goin' on?! 123 00:14:10,400 --> 00:14:11,800 B-bastard! 124 00:14:20,510 --> 00:14:22,340 Are you okay, Son Goku? 125 00:14:22,340 --> 00:14:23,180 Ha-chan! 126 00:14:23,180 --> 00:14:25,700 Son Goku, this way! 127 00:14:32,550 --> 00:14:34,290 Huh? 128 00:14:34,290 --> 00:14:36,620 Not again. I'm sick of this... 129 00:14:36,620 --> 00:14:38,260 That is odd... 130 00:14:38,260 --> 00:14:42,460 There was no wall here before... 131 00:14:42,460 --> 00:14:44,800 Son Goku, this way. 132 00:14:51,210 --> 00:14:54,400 It's pointless no matter which way you go! 133 00:15:02,580 --> 00:15:03,450 This cannot be... 134 00:15:03,450 --> 00:15:04,590 Ha-chan... 135 00:15:04,590 --> 00:15:06,520 Let us go back... 136 00:15:13,160 --> 00:15:15,200 What's the matter, Ha-chan? 137 00:15:15,200 --> 00:15:20,460 Son Goku, let us return to our previous path! Hurry! 138 00:15:23,140 --> 00:15:26,940 Fools... doing the same thing over and over... 139 00:15:41,320 --> 00:15:43,490 No luck, Ha-chan... 140 00:15:43,490 --> 00:15:45,460 Huh? 141 00:15:45,460 --> 00:15:48,090 Ha-chan?! 142 00:15:49,160 --> 00:15:53,970 What?! Damn it! 143 00:15:53,970 --> 00:15:56,770 Huh? 144 00:15:57,470 --> 00:16:00,670 I knew it... 145 00:16:00,670 --> 00:16:03,180 H-huh? 146 00:16:03,180 --> 00:16:05,710 We did it! Ah! Ha-chan! 147 00:16:05,710 --> 00:16:07,150 Ha-chan! 148 00:16:16,760 --> 00:16:19,260 Ha-chan! 149 00:16:19,260 --> 00:16:21,660 Son Goku! 150 00:16:35,040 --> 00:16:38,340 This room is the 5th floor. 151 00:16:40,110 --> 00:16:44,290 It's all one big wall... Can't we get inside? 152 00:16:44,290 --> 00:16:48,020 There is no entrance to the 5th floor. 153 00:16:48,020 --> 00:16:49,360 It is a secret room. 154 00:16:49,360 --> 00:16:53,990 Even I do not know what is inside it. 155 00:16:58,900 --> 00:17:01,340 This is the 6th floor control room. 156 00:17:01,340 --> 00:17:04,140 The room where the old man from the village is being held. 157 00:17:04,140 --> 00:17:05,630 Alright! 158 00:17:09,810 --> 00:17:11,940 So you're the boss! 159 00:17:13,350 --> 00:17:16,650 Give back the village chief! 160 00:17:16,650 --> 00:17:19,090 You did well to make it all the way here, kid. 161 00:17:19,090 --> 00:17:20,520 Allow me to congratulate you. 162 00:17:20,520 --> 00:17:26,560 You're really quite amazing, so much that I would like you in our army. 163 00:17:26,560 --> 00:17:29,360 Who would want to work with you?! 164 00:17:29,360 --> 00:17:35,440 General White, please stop doing bad things! 165 00:17:35,440 --> 00:17:41,680 So the traitorous, poorly-constructed machine asks like a big shot. 166 00:17:41,680 --> 00:17:44,040 B-but... 167 00:17:44,040 --> 00:17:47,170 Who made you?! 168 00:17:48,780 --> 00:17:52,350 Who was it that brought you back to this world as a cyborg 169 00:17:52,350 --> 00:17:55,390 after you had died once before? 170 00:17:55,390 --> 00:17:59,290 Just exactly who?! Say it! 171 00:17:59,290 --> 00:18:02,860 I-it was you, General White... 172 00:18:02,860 --> 00:18:06,100 It was because of you that I... 173 00:18:06,100 --> 00:18:08,670 Then it's still not too late! 174 00:18:08,670 --> 00:18:13,000 Kill that kid for the Red Ribbon Army! 175 00:18:20,880 --> 00:18:23,220 I- I cannot do that! 176 00:18:23,220 --> 00:18:28,090 I suppose I truly cannot do bad things! 177 00:18:28,090 --> 00:18:31,730 Please, Son Goku is very strong. 178 00:18:31,730 --> 00:18:35,860 So please surrender! 179 00:18:39,000 --> 00:18:43,870 Stop it, Ha-chan! It doesn't matter what you say to this guy! 180 00:18:43,870 --> 00:18:47,860 Aren't you the ones who should surrender? 181 00:19:01,090 --> 00:19:03,290 Uh oh... 182 00:19:03,290 --> 00:19:11,600 They finally made it to the top, but Muscle Tower is full of traps! 183 00:19:11,600 --> 00:19:15,670 How will Goku and Ha-chan get out of this crisis? ! 184 00:19:15,670 --> 00:19:22,510 What exactly lies in wait within the darkness? ! 12780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.