Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:06,750
"The Mysterious Cyborg #8"
2
00:00:54,900 --> 00:00:57,390
Cyborg #8!
3
00:00:59,240 --> 00:01:03,140
Exterminate that little brat!
4
00:01:12,050 --> 00:01:14,380
H-he's so huge!
5
00:01:17,860 --> 00:01:22,660
This guy's strong, really strong!
6
00:01:22,660 --> 00:01:26,620
Let that brat realize
just how terrible you are!
7
00:01:29,170 --> 00:01:33,540
Can you unfasten me?
8
00:01:33,540 --> 00:01:36,440
Oh, right. Hold on a sec.
9
00:01:37,680 --> 00:01:40,950
Huh? The key's not here!
10
00:01:40,950 --> 00:01:42,680
I don't need one.
11
00:01:57,100 --> 00:02:00,900
Did you see that? His amazing strength!
12
00:02:02,240 --> 00:02:04,540
That feels better.
13
00:02:04,540 --> 00:02:07,610
Now get him! Pulverize him!
14
00:02:07,610 --> 00:02:09,880
Eliminate him!
15
00:02:09,880 --> 00:02:11,440
No.
16
00:02:17,750 --> 00:02:25,290
Y-you didn't just say no, did you?
17
00:02:25,290 --> 00:02:27,900
Killing living things is bad.
18
00:02:27,900 --> 00:02:31,700
I hate bad things.
19
00:02:34,500 --> 00:02:37,200
W-what nonsense is this?!
20
00:02:37,200 --> 00:02:41,110
Your time to work has finally come!
21
00:02:41,110 --> 00:02:46,410
I know that you are all doing bad things.
22
00:02:46,410 --> 00:02:51,750
Holding the old man from the village
hostage and worrying everyone.
23
00:02:51,750 --> 00:02:53,550
Enough of this impertinence!
24
00:02:53,550 --> 00:02:57,220
We, the Red Ribbon Army,
were the ones who built you!
25
00:02:57,220 --> 00:03:01,630
Are you refusing to listen to
the parents who gave you birth?!
26
00:03:09,000 --> 00:03:10,840
I cannot do it.
27
00:03:10,840 --> 00:03:12,310
I am sorry.
28
00:03:12,310 --> 00:03:16,740
What?! You shoddily-made wimp!
29
00:03:17,210 --> 00:03:22,980
No matter what you may
say, I cannot do it.
30
00:03:22,980 --> 00:03:30,320
Alright, if you're not going
to listen to me then I'll just
have to force you to obey.
31
00:03:30,320 --> 00:03:32,730
Listen up, Cyborg #8!
32
00:03:32,730 --> 00:03:38,360
A bomb was placed inside your body
for use in case of an emergency!
33
00:03:39,500 --> 00:03:44,570
If I so much as tap this button...
34
00:03:44,570 --> 00:03:48,940
...you go boom and become a scrap heap!
35
00:03:48,940 --> 00:03:52,410
If you don't wanna wind up that way,
you'll unquestioningly obey me!
36
00:03:52,410 --> 00:03:53,540
Got it?!
37
00:04:11,400 --> 00:04:15,900
I cannot do bad things.
38
00:04:15,900 --> 00:04:19,340
W-w-what?!
39
00:04:22,710 --> 00:04:24,800
Why, you!
40
00:04:26,610 --> 00:04:28,520
You traitor!
41
00:04:28,520 --> 00:04:31,220
You're a complete failure of a creation!
42
00:04:31,220 --> 00:04:36,190
Master Sergeant Murasaki!
Blow that fool up immediately!
43
00:04:36,190 --> 00:04:39,830
Yes, sir, General White!
44
00:04:39,830 --> 00:04:43,290
Outta my way, Useless!
45
00:04:46,270 --> 00:04:48,400
Now I'll explode you,
just as you wanted!
46
00:04:48,400 --> 00:04:51,110
Stop it!
47
00:04:51,110 --> 00:04:53,570
Ready to die?
48
00:04:55,410 --> 00:04:57,640
Stop it!
49
00:04:57,640 --> 00:04:59,410
Here I go!
50
00:05:02,320 --> 00:05:04,220
Stop it!
51
00:05:04,220 --> 00:05:05,790
Die!
52
00:05:05,790 --> 00:05:08,190
I won't let you!
53
00:05:22,640 --> 00:05:27,510
Y-you brat! How dare you
destroy the remote control!
54
00:05:27,510 --> 00:05:30,000
Jan-ken-gu!
55
00:05:42,560 --> 00:05:45,460
That's what you get!
56
00:05:45,460 --> 00:05:50,660
W-what is that idiot doing?!
57
00:05:52,670 --> 00:05:56,670
Thank you for saving me. I am happy.
58
00:05:56,670 --> 00:06:00,670
You should've taken
care of that guy yourself...
59
00:06:00,670 --> 00:06:03,380
Fighting is not good...
60
00:06:03,380 --> 00:06:10,380
But if you don't fight bad guys won't
you wind up getting killed instead?
61
00:06:10,380 --> 00:06:15,690
I am... afraid of fighting.
62
00:06:15,690 --> 00:06:19,390
You sure look strong, though.
63
00:06:19,390 --> 00:06:21,800
What is your name?
64
00:06:21,800 --> 00:06:26,700
Me? I'm Son Goku. And you?
65
00:06:26,700 --> 00:06:33,440
My name... I am called Cyborg #8.
66
00:06:33,440 --> 00:06:34,880
That sure is complicated.
67
00:06:34,880 --> 00:06:40,910
What's "Whatever #8" mean?
It sure is a weird name.
68
00:06:40,910 --> 00:06:46,550
Son Goku, are you going to save
the old man from the village?
69
00:06:46,550 --> 00:06:49,290
Oh yeah!
70
00:06:49,290 --> 00:06:52,730
This is no time to be doing this, is it?
71
00:06:52,730 --> 00:06:54,320
Well, take care!
72
00:06:59,770 --> 00:07:03,340
Attention all personnel!
Attention all personnel!
73
00:07:03,340 --> 00:07:05,210
Everyone out of M3!
74
00:07:05,210 --> 00:07:09,670
Head to M4! Fortify combat stations!
75
00:07:13,850 --> 00:07:15,820
W-what is this?
76
00:07:23,360 --> 00:07:26,090
This is a weird room...
77
00:07:49,080 --> 00:07:51,050
A dead end...
78
00:08:15,180 --> 00:08:17,910
That's odd...
79
00:08:26,150 --> 00:08:27,850
Not another one...
80
00:08:47,370 --> 00:08:52,040
It's like I'm constantly going
around the same place in circles!
81
00:09:08,800 --> 00:09:11,820
I'm back where I came up from...
82
00:09:26,350 --> 00:09:29,350
Once you've lost your way
in here there's no escaping...
83
00:09:29,350 --> 00:09:32,220
Continue to walk until you die!
84
00:09:37,690 --> 00:09:39,820
I don't think so!
85
00:10:00,850 --> 00:10:03,250
Another one...
86
00:10:58,070 --> 00:11:01,140
So there you are, Son Goku.
87
00:11:01,140 --> 00:11:04,450
Huh? Why are you...
88
00:11:04,450 --> 00:11:08,020
It is very difficult to
go to the very top floor.
89
00:11:08,020 --> 00:11:09,820
I will come with you.
90
00:11:09,820 --> 00:11:11,890
Eh?! You know about this place?!
91
00:11:11,890 --> 00:11:16,060
I was once shown a map. Do not worry.
92
00:11:16,060 --> 00:11:17,560
That's nice of you.
93
00:11:17,560 --> 00:11:20,500
Thanks a lot!
94
00:11:20,500 --> 00:11:23,230
It is my way of
thanking you for saving me.
95
00:11:33,340 --> 00:11:39,010
It seems to me like you can't escape
no matter how long you're in here.
96
00:11:39,010 --> 00:11:42,380
It would be terrible if
one got lost in this maze.
97
00:11:42,380 --> 00:11:44,610
Hey. This way.
98
00:11:47,590 --> 00:11:50,260
Hey, Ha-chan, is this the 5th floor?
99
00:11:50,260 --> 00:11:55,830
This is between the 4th and 5th floors.
100
00:11:55,830 --> 00:11:59,500
By the way, what is "Ha-chan"?
101
00:11:59,500 --> 00:12:02,000
Huh? It's you.
102
00:12:02,000 --> 00:12:06,170
It's hard to say
"Whatever #8" (Hachi-go), so...
103
00:12:06,170 --> 00:12:08,580
Ha-chan?
104
00:12:08,580 --> 00:12:11,780
Ha-chan... Ha-chan...
105
00:12:11,780 --> 00:12:13,850
I like that!
106
00:12:13,850 --> 00:12:17,420
Ha-chan... Ha-chan?
107
00:12:17,420 --> 00:12:19,410
Strange guy.
108
00:12:34,400 --> 00:12:35,970
How is it? Does it hurt?
109
00:12:35,970 --> 00:12:40,580
No. It's not that bad.
110
00:12:40,580 --> 00:12:43,440
How long do you think this will keep up?
111
00:12:43,440 --> 00:12:48,180
Probably until they
find the Dragon Ball...
112
00:12:53,090 --> 00:12:59,820
What exactly will happen to
us when they find the ball?
113
00:13:05,830 --> 00:13:12,860
Okay! I'm going to go
beat them all up... !
114
00:13:25,320 --> 00:13:29,590
What's the matter, Ha-chan?
115
00:13:29,590 --> 00:13:31,630
I hear something.
116
00:13:31,630 --> 00:13:35,060
Hear what?
117
00:13:35,060 --> 00:13:37,600
Somebody is coming...
118
00:13:37,600 --> 00:13:40,260
And there are many of them!
119
00:13:56,550 --> 00:14:00,660
I am sorry! Are you okay?
120
00:14:00,660 --> 00:14:02,160
Hi!
121
00:14:02,160 --> 00:14:04,180
There he is! This way!
122
00:14:07,900 --> 00:14:10,400
What's goin' on?!
123
00:14:10,400 --> 00:14:11,800
B-bastard!
124
00:14:20,510 --> 00:14:22,340
Are you okay, Son Goku?
125
00:14:22,340 --> 00:14:23,180
Ha-chan!
126
00:14:23,180 --> 00:14:25,700
Son Goku, this way!
127
00:14:32,550 --> 00:14:34,290
Huh?
128
00:14:34,290 --> 00:14:36,620
Not again. I'm sick of this...
129
00:14:36,620 --> 00:14:38,260
That is odd...
130
00:14:38,260 --> 00:14:42,460
There was no wall here before...
131
00:14:42,460 --> 00:14:44,800
Son Goku, this way.
132
00:14:51,210 --> 00:14:54,400
It's pointless no
matter which way you go!
133
00:15:02,580 --> 00:15:03,450
This cannot be...
134
00:15:03,450 --> 00:15:04,590
Ha-chan...
135
00:15:04,590 --> 00:15:06,520
Let us go back...
136
00:15:13,160 --> 00:15:15,200
What's the matter, Ha-chan?
137
00:15:15,200 --> 00:15:20,460
Son Goku, let us return to
our previous path! Hurry!
138
00:15:23,140 --> 00:15:26,940
Fools... doing the same
thing over and over...
139
00:15:41,320 --> 00:15:43,490
No luck, Ha-chan...
140
00:15:43,490 --> 00:15:45,460
Huh?
141
00:15:45,460 --> 00:15:48,090
Ha-chan?!
142
00:15:49,160 --> 00:15:53,970
What?! Damn it!
143
00:15:53,970 --> 00:15:56,770
Huh?
144
00:15:57,470 --> 00:16:00,670
I knew it...
145
00:16:00,670 --> 00:16:03,180
H-huh?
146
00:16:03,180 --> 00:16:05,710
We did it! Ah! Ha-chan!
147
00:16:05,710 --> 00:16:07,150
Ha-chan!
148
00:16:16,760 --> 00:16:19,260
Ha-chan!
149
00:16:19,260 --> 00:16:21,660
Son Goku!
150
00:16:35,040 --> 00:16:38,340
This room is the 5th floor.
151
00:16:40,110 --> 00:16:44,290
It's all one big wall...
Can't we get inside?
152
00:16:44,290 --> 00:16:48,020
There is no entrance to the 5th floor.
153
00:16:48,020 --> 00:16:49,360
It is a secret room.
154
00:16:49,360 --> 00:16:53,990
Even I do not know what is inside it.
155
00:16:58,900 --> 00:17:01,340
This is the 6th floor control room.
156
00:17:01,340 --> 00:17:04,140
The room where the old man
from the village is being held.
157
00:17:04,140 --> 00:17:05,630
Alright!
158
00:17:09,810 --> 00:17:11,940
So you're the boss!
159
00:17:13,350 --> 00:17:16,650
Give back the village chief!
160
00:17:16,650 --> 00:17:19,090
You did well to make it
all the way here, kid.
161
00:17:19,090 --> 00:17:20,520
Allow me to congratulate you.
162
00:17:20,520 --> 00:17:26,560
You're really quite amazing, so much
that I would like you in our army.
163
00:17:26,560 --> 00:17:29,360
Who would want to work with you?!
164
00:17:29,360 --> 00:17:35,440
General White, please
stop doing bad things!
165
00:17:35,440 --> 00:17:41,680
So the traitorous, poorly-constructed
machine asks like a big shot.
166
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
B-but...
167
00:17:44,040 --> 00:17:47,170
Who made you?!
168
00:17:48,780 --> 00:17:52,350
Who was it that brought you
back to this world as a cyborg
169
00:17:52,350 --> 00:17:55,390
after you had died once before?
170
00:17:55,390 --> 00:17:59,290
Just exactly who?! Say it!
171
00:17:59,290 --> 00:18:02,860
I-it was you, General White...
172
00:18:02,860 --> 00:18:06,100
It was because of you that I...
173
00:18:06,100 --> 00:18:08,670
Then it's still not too late!
174
00:18:08,670 --> 00:18:13,000
Kill that kid for the Red Ribbon Army!
175
00:18:20,880 --> 00:18:23,220
I- I cannot do that!
176
00:18:23,220 --> 00:18:28,090
I suppose I truly cannot do bad things!
177
00:18:28,090 --> 00:18:31,730
Please, Son Goku is very strong.
178
00:18:31,730 --> 00:18:35,860
So please surrender!
179
00:18:39,000 --> 00:18:43,870
Stop it, Ha-chan! It doesn't
matter what you say to this guy!
180
00:18:43,870 --> 00:18:47,860
Aren't you the ones
who should surrender?
181
00:19:01,090 --> 00:19:03,290
Uh oh...
182
00:19:03,290 --> 00:19:11,600
They finally made it to the top,
but Muscle Tower is full of traps!
183
00:19:11,600 --> 00:19:15,670
How will Goku and Ha-chan
get out of this crisis? !
184
00:19:15,670 --> 00:19:22,510
What exactly lies in
wait within the darkness? !
12780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.