Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:07,260
"Enter Ninja Murasaki"
2
00:00:10,820 --> 00:00:15,390
That kid is no ordinary child.
3
00:00:15,390 --> 00:00:19,090
What're you doing?! Hurry and
guard the 4th floor at once!
4
00:00:19,090 --> 00:00:19,960
Yes, sir!
5
00:00:25,730 --> 00:00:28,860
The man known as the Messenger of Death.
6
00:00:33,710 --> 00:00:36,340
Not one person who has seen his shadow-
7
00:00:59,570 --> 00:01:04,600
...much less his face-
has lived to tell about it!
8
00:01:16,850 --> 00:01:21,480
Please, God... please protect Goku!
9
00:01:22,720 --> 00:01:25,530
Alright! The 4th floor's next!
10
00:01:25,530 --> 00:01:30,230
Who's the next person gonna be like?!
11
00:01:30,230 --> 00:01:32,060
Come out!
12
00:01:37,640 --> 00:01:42,240
W-what the? I can't see a thing...
13
00:01:47,550 --> 00:01:49,040
This isn't good...
14
00:01:58,590 --> 00:02:01,300
W-what's this? A boulder?
15
00:02:01,300 --> 00:02:03,700
What a coward!
16
00:02:06,440 --> 00:02:09,700
My eyes have gradually adjusted.
17
00:02:09,700 --> 00:02:12,570
What is this place?
18
00:02:12,570 --> 00:02:17,050
There's an outside on the inside...
19
00:02:17,050 --> 00:02:18,810
What's going on?
20
00:02:37,930 --> 00:02:40,370
Damn it!
21
00:02:40,370 --> 00:02:42,030
W-where is he?
22
00:02:51,710 --> 00:02:53,740
Who are you?!
23
00:03:08,560 --> 00:03:12,070
I am...
24
00:03:12,070 --> 00:03:16,040
... the Messenger of Death...
25
00:03:16,040 --> 00:03:18,940
Ninja Murasaki...
26
00:03:21,880 --> 00:03:23,580
W-where is he?
27
00:03:23,580 --> 00:03:26,450
His voice is coming from all directions!
28
00:03:30,190 --> 00:03:32,820
You've done quite well to make
it here to the 4th floor, kid!
29
00:03:32,820 --> 00:03:35,360
But your winning streak ends here...
30
00:03:35,360 --> 00:03:39,420
Once you've run into me
it's all over. You will die!
31
00:03:44,530 --> 00:03:46,840
So they flew from that direction...
32
00:03:46,840 --> 00:03:48,570
Alright then!
33
00:03:48,570 --> 00:03:49,760
Die!
34
00:03:54,780 --> 00:03:56,040
How?!
35
00:03:56,040 --> 00:03:58,080
T-that was too close!
36
00:03:58,080 --> 00:04:00,250
How did you dodge that?!
37
00:04:00,250 --> 00:04:02,250
Alright!
38
00:04:02,250 --> 00:04:05,020
Now it's my turn!
39
00:04:05,020 --> 00:04:06,350
Come out and fight!
40
00:04:06,350 --> 00:04:07,590
Impudent little... !
41
00:04:07,590 --> 00:04:10,580
Can you even find where I am?
42
00:05:11,690 --> 00:05:13,020
There!
43
00:05:16,490 --> 00:05:18,360
Got him!
44
00:05:25,770 --> 00:05:27,860
What's this?
45
00:05:31,840 --> 00:05:35,140
Found you!
46
00:05:35,140 --> 00:05:40,780
You saw it, you saw it, you saw it!
47
00:05:40,780 --> 00:05:43,690
W-what? What's going on?
48
00:05:43,690 --> 00:05:49,560
I absolutely cannot let people
who've seen this remain alive!
49
00:05:49,560 --> 00:05:52,390
Hey, who were those people?
50
00:05:52,390 --> 00:05:53,520
Shut up.
51
00:06:02,570 --> 00:06:06,810
W-what the?!
52
00:06:06,810 --> 00:06:09,680
I did make a small mistake,
but it won't happen again!
53
00:06:09,680 --> 00:06:12,850
This is the ultimate technique of
thought! A disappearing technique!
54
00:06:12,850 --> 00:06:16,280
Well, kid? I doubt you
can find me this time!
55
00:06:23,890 --> 00:06:25,590
Aren't you right here?
56
00:06:25,590 --> 00:06:28,330
H-how could you tell?
57
00:06:28,330 --> 00:06:29,500
You really stick out.
58
00:06:29,500 --> 00:06:32,730
Stick out?
59
00:06:32,730 --> 00:06:36,100
Oh, crap! I used the wrong pattern!
60
00:06:36,100 --> 00:06:41,880
It was supposed to be like this!
61
00:06:41,880 --> 00:06:46,180
He's really flustered now...
62
00:06:46,180 --> 00:06:48,420
You did quite well to
see through my camouflage.
63
00:06:48,420 --> 00:06:51,390
But that's enough of
these childish tricks!
64
00:06:51,390 --> 00:06:55,460
Now I'll show you a disappearing
technique of an even higher level!
65
00:06:55,460 --> 00:06:58,260
Is it honestly really good?
66
00:06:58,260 --> 00:06:59,260
Silence!
67
00:06:59,260 --> 00:07:03,530
Just cover your eyes and count to 30!
68
00:07:03,530 --> 00:07:04,730
Um, okay...
69
00:07:04,730 --> 00:07:09,570
Save your big talk until
after you've found me!
70
00:07:09,570 --> 00:07:12,710
Alright, I'll find you!
71
00:07:12,710 --> 00:07:14,780
Okay!
72
00:07:14,780 --> 00:07:23,740
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
73
00:07:24,490 --> 00:07:28,990
11, 12, 13...
74
00:07:28,990 --> 00:07:33,760
14, 15...
75
00:07:33,760 --> 00:07:37,360
16, 17, 18...
76
00:07:41,440 --> 00:07:44,110
Hey, what comes after 18 again?
77
00:07:44,110 --> 00:07:47,310
No looking during the count!
78
00:07:47,310 --> 00:07:50,350
If this technique were real,
it would be a high-level one...
79
00:07:50,350 --> 00:07:56,420
...in which I get into a very
convincing, yet fake boulder!
80
00:07:56,420 --> 00:07:59,950
It sure does look real.
81
00:07:59,950 --> 00:08:02,720
W-what a lost cause you are!
82
00:08:02,720 --> 00:08:08,000
How do you expect to keep up
with the times when you don't
even know what comes after 18?!
83
00:08:08,000 --> 00:08:11,630
After 18 comes 19! And then 20!
84
00:08:11,630 --> 00:08:13,300
Ah! Now I remember!
85
00:08:13,300 --> 00:08:17,470
After 20 is 21, and
after that is 22, right?
86
00:08:17,470 --> 00:08:21,110
And the next one after that is... 23!
87
00:08:21,110 --> 00:08:23,650
See, you can do it if you try!
88
00:08:23,650 --> 00:08:28,420
Listen now! This time make sure
to count all the way to 30!
89
00:08:28,420 --> 00:08:33,050
I'm gonna show you the very
best disappearing technique!
90
00:08:33,050 --> 00:08:37,930
Okay, okay. You sure do complain a lot.
91
00:08:37,930 --> 00:08:41,030
1, 2, 3...
92
00:08:41,030 --> 00:08:46,660
4, 5, 6, 7, 8...
93
00:09:03,390 --> 00:09:10,420
25, 26, 27, 28, 29, 30!
94
00:09:12,430 --> 00:09:16,560
Amazing! I really have no idea this time!
95
00:09:22,610 --> 00:09:25,710
Not here...
96
00:09:25,710 --> 00:09:29,140
Not in here either...
97
00:09:29,140 --> 00:09:31,780
Not here...
98
00:09:31,780 --> 00:09:34,220
He's not in here either...
99
00:09:34,220 --> 00:09:35,310
What about in here?
100
00:10:02,910 --> 00:10:05,210
I got it! Right here!
101
00:10:17,590 --> 00:10:19,190
What's that sound?
102
00:10:37,350 --> 00:10:40,150
He'll never find me this time!
103
00:10:40,150 --> 00:10:44,250
This is the infamous snorkel technique!
104
00:10:56,100 --> 00:10:57,730
Hot, hot!
105
00:11:13,320 --> 00:11:15,750
Found you!
106
00:11:15,750 --> 00:11:22,180
You little brat! That was dangerous!
I was about to die! Horrible runt!
107
00:11:25,290 --> 00:11:27,800
You... you... you!!
108
00:11:27,800 --> 00:11:30,370
How dare you anger a ninja!
109
00:11:30,370 --> 00:11:33,340
How are you going to hide this time?
110
00:11:33,340 --> 00:11:35,670
Enough with the disappearing techniques!
111
00:11:35,670 --> 00:11:39,300
I'm going to take aggressive action!
112
00:11:41,910 --> 00:11:46,810
Hey, come on! I'll show
you the speed of a ninja!
113
00:11:54,190 --> 00:11:57,020
Alright! If it's speed you
want then it's speed you get!
114
00:12:10,870 --> 00:12:13,170
What speed!
115
00:12:31,460 --> 00:12:33,190
D-damn!
116
00:12:39,440 --> 00:12:41,270
I have no choice!
117
00:12:44,710 --> 00:12:47,640
Ouch!
118
00:12:47,640 --> 00:12:49,340
You stepped on my makibishi!
119
00:12:49,340 --> 00:12:53,580
That's what happens to amateurs
who run stupidly! Got it?!
120
00:12:53,580 --> 00:12:55,480
Ow...
121
00:12:58,990 --> 00:13:00,760
Damn you!
122
00:13:00,760 --> 00:13:02,310
That's it!
123
00:13:13,440 --> 00:13:17,110
What do you think of these?!
124
00:13:17,110 --> 00:13:19,230
You insolent little!
125
00:14:07,890 --> 00:14:10,690
I'm catching up!
126
00:14:24,140 --> 00:14:25,630
I win!
127
00:14:38,050 --> 00:14:42,960
Y-you won't be leaving with your life...
128
00:14:44,860 --> 00:14:50,130
I'll admit, he has the skills,
but his brain's a little...
129
00:14:50,130 --> 00:14:53,170
Stop wasting time,
Master Sergeant Murasaki!
130
00:14:53,170 --> 00:14:55,870
Put an end to the brat immediately!
131
00:14:55,870 --> 00:15:00,710
Yes, sir, General White! Right away!
132
00:15:00,710 --> 00:15:05,540
Which means our fun's now over, kid.
133
00:15:14,360 --> 00:15:17,960
I won't hold anything back!
134
00:15:17,960 --> 00:15:19,720
Fine by me!
135
00:15:25,200 --> 00:15:27,670
Prepare to die.
136
00:15:27,670 --> 00:15:31,260
Me, die? Yeah, right!
137
00:15:32,610 --> 00:15:38,580
So that's how you speak to your elders?!
138
00:15:38,580 --> 00:15:41,880
I'm gonna tear you into little pieces!
139
00:15:58,830 --> 00:16:00,570
Alright!
140
00:16:00,570 --> 00:16:02,060
Die!
141
00:16:21,720 --> 00:16:26,660
You're just like me now!
You've grown a tail!
142
00:16:55,760 --> 00:16:58,590
I'll take it out for you.
143
00:17:07,800 --> 00:17:11,470
How embarrassing! Unforgivable!
144
00:17:29,420 --> 00:17:31,480
Now it's my turn!
145
00:17:42,570 --> 00:17:46,510
M-my famous Sasanishiki sword!
146
00:17:46,510 --> 00:17:49,340
Doesn't even begin to
compare to my Nyoibou!
147
00:17:49,340 --> 00:17:51,950
Do you still wanna fight?
148
00:17:51,950 --> 00:17:53,750
You're pretty good...
149
00:17:53,750 --> 00:17:56,990
So let's fight unarmed!
150
00:17:56,990 --> 00:18:00,090
Unarmed is fine with me!
151
00:18:00,090 --> 00:18:02,450
You certainly are confident...
152
00:18:13,800 --> 00:18:17,910
Unarmed?! Lying is a dirty trick!
153
00:18:17,910 --> 00:18:24,650
Imbecile! Do you think dirty
tricks really matter in a
battle for life or death?!
154
00:18:24,650 --> 00:18:26,010
Oh yeah...
155
00:18:26,010 --> 00:18:29,610
When you put it like that,
I guess that is true...
156
00:18:45,530 --> 00:18:47,700
Excellent! Well done!
157
00:18:47,700 --> 00:18:51,570
Mission accomplished,
Master Sergeant Murasaki!
158
00:18:51,570 --> 00:18:54,130
An uninspiring match it was.
159
00:19:00,180 --> 00:19:02,280
What's the matter, Goku? !
160
00:19:02,280 --> 00:19:06,620
You're not really done for, are you? !
161
00:19:06,620 --> 00:19:14,720
Has Goku's winning streak
in Muscle Tower ended here?
11129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.