All language subtitles for Dragon ball S03E06 - Cruel General Red

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:06,150 "The Heartless Red Ribbon" 2 00:00:54,900 --> 00:00:58,600 Hey! Cut it out! That hurts! 3 00:01:07,850 --> 00:01:11,720 Well, I should get going. I have to find Grandpa's Dragon Ball! 4 00:01:30,240 --> 00:01:31,930 T-thanks... 5 00:01:39,980 --> 00:01:41,850 Huh? Rain? 6 00:01:49,560 --> 00:01:51,920 I guess I can always look for it tomorrow. 7 00:01:57,730 --> 00:01:59,200 Attention all units! 8 00:01:59,200 --> 00:02:04,040 Cease all work immediately and assemble at location F-7048! 9 00:02:04,040 --> 00:02:09,810 I repeat, cease all work immediately and assemble at location F-7048! 10 00:03:43,640 --> 00:03:50,840 The Dragon Ball has presently stopped at coordinates QX2-SE. 11 00:03:50,840 --> 00:03:52,610 It's moved... 12 00:03:52,610 --> 00:03:55,520 Search for it tomorrow at daybreak! 13 00:03:55,520 --> 00:03:56,610 Roger. 14 00:04:06,230 --> 00:04:11,100 Now with the river flooding there's a chance the Dragon Ball has washed up on land... 15 00:04:11,100 --> 00:04:14,400 All we can do now is methodically search for it. 16 00:04:49,300 --> 00:04:51,200 Look everywhere! 17 00:04:51,200 --> 00:04:54,970 Underneath rocks, in the mud... Do NOT overlook it!! 18 00:04:56,080 --> 00:04:59,170 Well, thanks for all the food! 19 00:05:00,980 --> 00:05:02,350 Later! 20 00:05:20,600 --> 00:05:22,330 Just a little further. 21 00:05:25,740 --> 00:05:29,330 Oh, so they still haven't found it either! 22 00:05:33,480 --> 00:05:36,470 Heheh, it isn't there! 23 00:05:40,990 --> 00:05:44,290 Start searching from the crack of dawn, huh... 24 00:05:44,290 --> 00:05:46,760 My back hurts... 25 00:05:53,300 --> 00:05:54,730 C- Colonel Silver! 26 00:05:54,730 --> 00:05:56,900 G-good morning! 27 00:05:56,900 --> 00:06:01,170 If you have time to be greeting people then get to work! On the double! 28 00:06:01,170 --> 00:06:02,610 Y-yes, sir! 29 00:06:11,650 --> 00:06:15,090 It ain't that simple! 30 00:06:16,760 --> 00:06:19,730 Like we're gonna find a tiny little ball in a huge place like this! 31 00:06:19,730 --> 00:06:21,460 But ya know... 32 00:06:21,460 --> 00:06:26,770 If we don't find it we're gonna get punished... Oh man... 33 00:06:26,770 --> 00:06:29,760 Hi! 34 00:06:31,940 --> 00:06:40,150 Around here, I think. Lemme make the picture bigger. 35 00:06:40,150 --> 00:06:43,420 It's really close! 36 00:06:43,420 --> 00:06:45,020 W-who are you?! 37 00:06:45,020 --> 00:06:48,360 Let's see... 38 00:06:48,360 --> 00:06:51,590 Let's see... 39 00:06:51,590 --> 00:06:53,330 What a weird kid... 40 00:06:53,330 --> 00:06:55,730 Hey, you! You're in the way! Get outta here! 41 00:06:55,730 --> 00:06:58,970 You're gonna get killed! 42 00:06:58,970 --> 00:07:00,760 There it is! 43 00:07:06,270 --> 00:07:09,140 Aw, man. It's the 5-star ball. 44 00:07:09,140 --> 00:07:12,710 Grandpa's isn't the 5-star ball... 45 00:07:12,710 --> 00:07:14,450 The Dragon Ball! 46 00:07:14,450 --> 00:07:17,550 Huh? You guys know about Grandpa's Dragon Ball? 47 00:07:17,550 --> 00:07:19,990 W-who is this kid?! 48 00:07:19,990 --> 00:07:24,020 He found it awfully easy! 49 00:07:24,020 --> 00:07:28,500 We're really lucky this kid found it for us! 50 00:07:28,500 --> 00:07:31,800 Hey! Hand that ball over to us, okay? 51 00:07:31,800 --> 00:07:35,200 Why? What are you gonna do with this? 52 00:07:35,200 --> 00:07:39,110 Shaddup! You don't wanna die, do ya? 53 00:07:39,110 --> 00:07:41,980 Come on now, give it to me. 54 00:07:41,980 --> 00:07:44,640 If you're gonna talk like that, then! 55 00:07:44,640 --> 00:07:46,410 I said hand it over! 56 00:08:01,930 --> 00:08:07,400 I don't need this ball, but I guess I'll hold onto it for now. 57 00:08:07,400 --> 00:08:10,960 I sure hope the next one is Grandpa's ball! 58 00:08:25,990 --> 00:08:31,890 C- Colonel Silver... B-bad news... 59 00:08:31,890 --> 00:08:33,830 This is Colonel Silver! 60 00:08:33,830 --> 00:08:35,520 W-what?! 61 00:08:39,730 --> 00:08:41,100 That? 62 00:09:03,290 --> 00:09:05,460 Him?! 63 00:09:05,460 --> 00:09:09,030 You're the one from yesterday! 64 00:09:09,030 --> 00:09:10,960 That energetic kid from yesterday, huh... 65 00:09:10,960 --> 00:09:13,430 I'm glad to see you made it out alive. 66 00:09:13,430 --> 00:09:16,470 Ah! Kinto Un! 67 00:09:16,470 --> 00:09:20,170 Why you! The Turtle Hermit gave me that Kinto Un! 68 00:09:20,170 --> 00:09:23,040 It was really important to me! 69 00:09:23,040 --> 00:09:25,250 What do you have to say for yourself?! 70 00:09:25,250 --> 00:09:27,750 Simply answer me this... 71 00:09:27,750 --> 00:09:30,920 Why are you collecting the Dragon Balls? 72 00:09:30,920 --> 00:09:35,450 How were you able to find the Dragon Ball so easily? 73 00:09:39,060 --> 00:09:44,360 The Red Ribbon Army's radar can't precisely determine their locations. 74 00:09:44,360 --> 00:09:48,840 That must be some radar you have. 75 00:09:48,840 --> 00:09:52,710 Do you think I'd tell somebody who destroyed Kinto Un!? 76 00:09:52,710 --> 00:09:55,580 Apologize to me! 77 00:09:55,580 --> 00:09:57,070 Kid! 78 00:10:03,750 --> 00:10:07,190 Don't you dare mock Colonel Silver of the Red Ribbon Army! 79 00:10:17,940 --> 00:10:21,080 It would be in your best interest to start talking while I, 80 00:10:21,080 --> 00:10:22,910 Colonel Silver, still haven't lost my temper. 81 00:10:22,910 --> 00:10:26,410 So talk! Why are you looking for the Dragon Balls?! 82 00:10:26,410 --> 00:10:29,450 What sort of radar do you have?! 83 00:10:29,450 --> 00:10:33,320 I'm not gonna tell you if you're not gonna apologize. Bye. 84 00:10:33,320 --> 00:10:34,910 Jerk! 85 00:10:43,460 --> 00:10:47,130 Your radar's in here, isn't it? 86 00:10:47,130 --> 00:10:50,800 What're you doing?! Give that back! 87 00:10:52,340 --> 00:10:55,810 I guess I can't be too careful around you. 88 00:10:55,810 --> 00:10:59,510 I see... So it seems you're not any ordinary kid... 89 00:10:59,510 --> 00:11:01,520 If you intend to continually defy me 90 00:11:01,520 --> 00:11:04,510 then you'll just have to learn the hard way... 91 00:11:10,930 --> 00:11:14,900 I'll put an end to you in 5 seconds. 92 00:11:14,900 --> 00:11:18,660 What?! Leave me alone! 93 00:11:28,640 --> 00:11:32,210 N-no way... I can't believe I... 94 00:11:32,210 --> 00:11:36,950 Against such a little kid! 95 00:11:36,950 --> 00:11:38,440 Why you! 96 00:12:16,260 --> 00:12:19,460 Okay, time to go. 97 00:12:19,460 --> 00:12:24,300 Oh, that's right. Kinto Un's gone... 98 00:12:24,300 --> 00:12:25,600 Now what do I do... 99 00:12:25,600 --> 00:12:28,440 I wonder if it's too far to run? 100 00:12:28,440 --> 00:12:32,130 Oh yeah! I wonder if he's got any of those capsule thingies! 101 00:12:43,220 --> 00:12:46,690 He does! 102 00:12:46,690 --> 00:12:50,950 But I dunno what's what. 103 00:12:51,660 --> 00:12:54,060 I guess I'll just throw them one at a time and see what happens. 104 00:13:05,470 --> 00:13:07,780 Hi. 105 00:13:07,780 --> 00:13:10,080 W-what are you? 106 00:13:10,080 --> 00:13:14,250 Is it not obvious? I am a robot. 107 00:13:14,250 --> 00:13:16,920 Y-you sure are strange... 108 00:13:16,920 --> 00:13:18,750 Do you need something? 109 00:13:18,750 --> 00:13:22,460 Um, well, I wanna go in that direction, but... 110 00:13:22,460 --> 00:13:25,030 Then go. 111 00:13:25,030 --> 00:13:29,130 Yeah, but it looks super far away, so I want something to ride. 112 00:13:29,130 --> 00:13:34,900 Try throwing capsule #3. 113 00:13:34,900 --> 00:13:36,300 This? 114 00:13:47,950 --> 00:13:51,950 Is this an airplane? I can't ride that. 115 00:13:51,950 --> 00:13:55,150 I can pilot it. 116 00:13:57,690 --> 00:13:59,350 I'm saved! 117 00:14:04,430 --> 00:14:07,400 They're still looking for it! 118 00:14:07,400 --> 00:14:08,960 Where is it? 119 00:14:13,910 --> 00:14:17,180 But this is kind of slower than Kinto Un... 120 00:14:17,180 --> 00:14:20,250 What is that? 121 00:14:20,250 --> 00:14:25,480 Reporting, sir! Something is happening with the Dragon Ball Colonel Silver is looking for! 122 00:14:27,690 --> 00:14:28,960 Please observe. 123 00:14:28,960 --> 00:14:31,730 The Dragon Ball Colonel Silver is responsible for is heading north, 124 00:14:31,730 --> 00:14:37,560 directly toward the Dragon Ball that General White is in charge of. 125 00:14:37,560 --> 00:14:38,900 Call Silver. 126 00:14:44,610 --> 00:14:47,680 Isn't it sort of cold? 127 00:14:47,680 --> 00:14:51,810 I am a robot so I am not cold. 128 00:14:51,810 --> 00:14:54,470 Now I'm shivering... 129 00:15:10,800 --> 00:15:13,770 S- Silver here. 130 00:15:13,770 --> 00:15:19,640 What?! Somebody with a radar even more sensitive than ours?! 131 00:15:19,640 --> 00:15:21,740 What? And they're that strong?! 132 00:15:21,740 --> 00:15:25,450 So how many of them were there?! 133 00:15:25,450 --> 00:15:27,280 Just one kid?! 134 00:15:42,130 --> 00:15:43,360 Who could it possibly be? 135 00:15:43,360 --> 00:15:47,100 I do not know. But if they could do that to somebody like Silver... 136 00:15:47,100 --> 00:15:49,040 ...then we cannot afford to be careless. 137 00:15:49,040 --> 00:15:51,870 Please forgive me for saying so, Commander Red, 138 00:15:51,870 --> 00:15:53,010 but this IS the work of just one kid. 139 00:15:53,010 --> 00:15:55,440 He isn't one of our enemies. 140 00:15:55,440 --> 00:15:59,280 I hope so. 141 00:15:59,280 --> 00:16:05,150 Contact General White, tell him to kill the kid and take his ball! 142 00:16:05,150 --> 00:16:06,690 Understood! 143 00:16:06,690 --> 00:16:08,690 And one other thing. 144 00:16:08,690 --> 00:16:10,090 Yes, sir. 145 00:16:10,090 --> 00:16:13,060 Bring Colonel Silver to me! 146 00:16:19,700 --> 00:16:23,500 S-so cold... W-why is it so cold... 147 00:16:23,500 --> 00:16:28,140 It is obvious. The north is cold. 148 00:16:28,140 --> 00:16:31,750 I- I don't have any other clothes to wear... 149 00:16:31,750 --> 00:16:36,850 Humans are so inefficient. They get hot, they get cold... 150 00:16:36,850 --> 00:16:40,810 T-this spot's fine. L-land the plane. 151 00:16:43,460 --> 00:16:47,560 W-what's the matter?! Hey! 152 00:16:47,560 --> 00:16:50,100 Hey, are you listening?! 153 00:16:50,100 --> 00:16:51,800 Cold! 154 00:16:51,800 --> 00:16:56,740 I have frozen... 155 00:16:56,740 --> 00:16:59,760 Hey! We're gonna crash into the mountains! 156 00:17:25,000 --> 00:17:28,770 What was that sound?! 157 00:17:28,770 --> 00:17:30,740 Looks like something crash-landed! 158 00:17:30,740 --> 00:17:32,000 Let's check it out. 159 00:18:00,670 --> 00:18:03,140 I have no use for excuses. 160 00:18:03,140 --> 00:18:06,870 Commander, please, wait! Give me one more chance! 161 00:18:06,870 --> 00:18:11,810 Silver. Have you forgotten our rules? 162 00:18:14,180 --> 00:18:20,310 Why?! You thought highly of my abilities! So why?! 163 00:18:22,860 --> 00:18:24,020 Take him away. 164 00:18:24,020 --> 00:18:25,590 Yes, sir! 165 00:18:25,590 --> 00:18:27,650 Don't touch me! 166 00:19:01,430 --> 00:19:04,330 What?! A plane crash?! 167 00:19:04,330 --> 00:19:08,040 That's it! Are you certain it's one of our planes?! 168 00:19:08,040 --> 00:19:09,700 There's no doubt about it! 169 00:19:09,700 --> 00:19:14,140 According to HQ there should have been a kid in it! 170 00:19:14,140 --> 00:19:18,010 I see no corpses or anything of the sort. 171 00:19:18,010 --> 00:19:21,520 Just wreckage from a robot soldier! 172 00:19:21,520 --> 00:19:24,020 He may have fled. Search for him! 173 00:19:24,020 --> 00:19:26,750 He should have a Dragon Ball. 174 00:19:26,750 --> 00:19:28,740 Yes, sir! 175 00:19:30,760 --> 00:19:35,660 I don't know who he is, but he's one foolish kid. 176 00:19:35,660 --> 00:19:37,730 Hey! C-come take a look at this! 177 00:19:37,730 --> 00:19:40,400 What's up? Did you find something? 178 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 T-this is... 179 00:19:56,850 --> 00:19:59,750 How will Goku stand up to the Red Ribbon Army, 180 00:19:59,750 --> 00:20:04,760 which will use all its might to try to steal the Dragon Ball? ! 181 00:20:04,760 --> 00:20:09,630 And this little girl; is she friend- or foe? 13072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.