Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:06,780
"Legend of the Dragon"
2
00:00:51,910 --> 00:00:53,070
Come at me!
3
00:01:38,220 --> 00:01:41,530
A spectacular performance,
as always, Colonel Silver.
4
00:01:41,530 --> 00:01:45,830
Pros these days are quite pathetic...
5
00:01:45,830 --> 00:01:47,930
Commander Red wishes to see you.
6
00:01:56,080 --> 00:02:02,480
Elsewhere, Goku was thrown by the huge
explosion of Pilaf's floating fortress,
7
00:02:02,480 --> 00:02:07,220
... but luckily Kinto Un
was there to save him.
8
00:02:11,060 --> 00:02:12,790
Ow!
9
00:02:52,400 --> 00:02:56,330
Kinto Un! Kinto Un!
10
00:03:08,410 --> 00:03:12,480
Who were those guys anyway?
11
00:03:14,290 --> 00:03:16,720
This is Silver. I'm coming in.
12
00:03:33,910 --> 00:03:37,870
Just as I expected of you,
Silver. Excellent dodge.
13
00:03:39,280 --> 00:03:43,880
However, even the tiniest bit of
pretentiousness can mean death.
14
00:03:43,880 --> 00:03:45,750
Caution is the key.
15
00:03:46,920 --> 00:03:47,850
Yes, sir.
16
00:03:47,850 --> 00:03:52,020
I regard your work very highly.
17
00:03:52,020 --> 00:03:57,400
Thanks to you, I finally have been
able to obtain the 6-star ball.
18
00:03:57,400 --> 00:04:00,200
Yes... Thank you for your kind words...
19
00:04:00,200 --> 00:04:06,240
However, as you are well aware, unless
I have all 7 Dragon Balls together,
they are of no use to me whatsoever.
20
00:04:06,240 --> 00:04:12,640
If I am to control the world, I
absolutely need all 7 Dragon Balls!
21
00:04:20,120 --> 00:04:23,160
Observe! Four left!
22
00:04:23,160 --> 00:04:29,830
Once they are all in my
possession, I shall rule the world!
23
00:04:29,830 --> 00:04:32,200
Yes... You, more than anyone,
24
00:04:32,200 --> 00:04:34,900
are worthy to stand at
the top of the world!
25
00:04:34,900 --> 00:04:37,070
Go once more, Silver!
26
00:04:37,070 --> 00:04:40,510
Go and find the Dragon Balls,
even if it costs you your life!
27
00:04:40,510 --> 00:04:42,940
As for those who get in your way...
28
00:05:00,360 --> 00:05:01,950
Yes, sir!
29
00:05:35,060 --> 00:05:37,050
Huh? Am I getting close?
30
00:05:41,530 --> 00:05:45,240
Yeah! It must be inside that forest.
31
00:05:45,240 --> 00:05:47,570
So hungry...
32
00:05:47,570 --> 00:05:50,040
Okay! I'll go fill my stomach first!
33
00:06:00,290 --> 00:06:02,380
T-there!
34
00:06:14,530 --> 00:06:17,870
Wait! No stealing!
35
00:06:22,940 --> 00:06:24,240
H-hey!
36
00:06:32,120 --> 00:06:34,750
Oh well, never mind.
37
00:06:44,960 --> 00:06:47,560
Hey! Are you okay?!
38
00:07:13,060 --> 00:07:14,320
Stop!
39
00:07:30,340 --> 00:07:33,970
No good... I have no strength left...
40
00:07:41,390 --> 00:07:44,580
Huh? You're giving it to me?
41
00:07:54,170 --> 00:07:56,030
Thank you!
42
00:08:28,810 --> 00:08:32,010
Inside that forest, huh...
43
00:08:32,010 --> 00:08:34,810
Alright! Units 1 and 2, to the south!
44
00:08:34,810 --> 00:08:37,580
Units 3 and 4, come
around from the north!
45
00:08:49,000 --> 00:08:51,160
Ate it all...
46
00:10:38,810 --> 00:10:42,670
Huh? I wonder when I fell asleep?
47
00:10:44,640 --> 00:10:46,040
That's weird.
48
00:10:47,310 --> 00:10:50,680
The Dragon Ball's moving.
49
00:11:03,930 --> 00:11:11,570
991... 992... 993...
50
00:11:11,570 --> 00:11:15,740
994... 995...
51
00:11:15,740 --> 00:11:19,610
996... 997...
52
00:11:19,610 --> 00:11:22,320
998...
53
00:11:22,320 --> 00:11:24,650
999...
54
00:11:27,690 --> 00:11:32,360
I can't go on...
55
00:11:32,360 --> 00:11:37,850
999? You've still
got a long ways to go...
56
00:11:40,900 --> 00:11:44,030
It's snack time!
57
00:11:44,970 --> 00:11:47,600
Ouch!
58
00:11:48,140 --> 00:11:53,780
So cold! This is
perfect for when it's hot!
59
00:11:53,780 --> 00:11:58,180
Huh? What's the matter, Kuririn-kun?
You don't seem in very high spirits...
60
00:11:58,180 --> 00:12:02,020
I'm just a little worn out...
61
00:12:02,020 --> 00:12:03,590
What are you saying?!
62
00:12:03,590 --> 00:12:05,930
If Goku heard you say that he
would be laughing like crazy!
63
00:12:05,930 --> 00:12:10,530
That's right. Because
Son-kun's quite superhuman...
64
00:12:10,530 --> 00:12:13,770
I wonder what he's up to...
65
00:12:13,770 --> 00:12:18,270
I wonder if he's still
looking for the Dragon Balls...
66
00:12:18,270 --> 00:12:24,910
I never would have guessed the
round stone I used to have was
a legendary Dragon Ball...
67
00:12:24,910 --> 00:12:28,210
You know about the Dragon Balls?!
68
00:12:28,210 --> 00:12:32,390
Yes. This is only a
legend and nothing more,
69
00:12:32,390 --> 00:12:38,190
but it is said that the Dragon Balls
were originally one big ball.
70
00:12:38,190 --> 00:12:42,300
Why was it divided into 7?
71
00:12:42,300 --> 00:12:45,270
The anger of the gods came down.
72
00:12:45,270 --> 00:12:49,970
A long time ago, when even
all humans were honest,
73
00:12:49,970 --> 00:12:53,770
the gods blessed the people by
bestowing upon them the Dragon Ball.
♪ Dragon Ball, Dragon Ball ♪
74
00:12:53,770 --> 00:12:56,440
the gods blessed the people by
bestowing upon them the Dragon Ball.
♪ Dragon Ball, I'll get it! ♪
75
00:12:56,440 --> 00:12:59,480
♪ Dragon Ball, Dragon Ball ♪
76
00:12:59,480 --> 00:13:02,970
♪ Dragon Ball, I'll get it! ♪
77
00:13:06,720 --> 00:13:13,590
The people built a holy temple and
worshipped the Dragon Ball inside it.
78
00:13:13,590 --> 00:13:17,900
And they continued to
wish for peaceful times.
79
00:13:17,900 --> 00:13:23,840
♪ They say it can fulfill any dream ♪
80
00:13:23,840 --> 00:13:28,270
♪ exactly as a person
wishes and desires ♪
81
00:13:28,270 --> 00:13:29,180
But evil eventually sprouted
within the hearts of humans.
82
00:13:29,180 --> 00:13:32,580
But evil eventually sprouted
within the hearts of humans.
♪ A drama secretly hidden ♪
83
00:13:32,580 --> 00:13:34,380
The people used the Dragon Ball
for their own selfish reasons,
84
00:13:34,380 --> 00:13:36,920
The people used the Dragon Ball
for their own selfish reasons,
♪ in the dreams of days long, long ago ♪
85
00:13:36,920 --> 00:13:39,690
and soon wars began
to break out all over.
♪ in the dreams of days long, long ago ♪
86
00:13:39,690 --> 00:13:41,520
This angered the gods.
87
00:13:41,520 --> 00:13:44,590
♪ The miracles set
into the seven balls ♪
88
00:13:44,590 --> 00:13:47,730
The gods divided the
Dragon Ball into 7 balls
♪ The miracles set
into the seven balls ♪
89
00:13:47,730 --> 00:13:53,700
and scattered them
throughout the world.
♪ will revive here and now ♪
90
00:13:53,700 --> 00:13:54,870
♪ Come out, dragon, just for me ♪
91
00:13:54,870 --> 00:13:56,570
So that no one could use the
Dragon Balls recklessly any more.
♪ Come out, dragon, just for me ♪
92
00:13:56,570 --> 00:13:59,910
So that no one could use the
Dragon Balls recklessly any more.
♪ This heart is really throbbing ♪
93
00:13:59,910 --> 00:14:05,750
However, the greedy people continued
to pursue the Dragon Balls.
♪ Be courageous, far away ♪
94
00:14:05,750 --> 00:14:08,650
And there actually were some
who obtained tremendous power
by gathering the 7 balls.
♪ Come out, dragon, just for me ♪
95
00:14:08,650 --> 00:14:11,650
And there actually were some
who obtained tremendous power
by gathering the 7 balls.
♪ Because I want you to grant my wish ♪
96
00:14:11,650 --> 00:14:17,860
♪ Chase your dreams, far away ♪
97
00:14:17,860 --> 00:14:20,890
♪ Dragon Ball, Dragon Ball ♪
98
00:14:20,890 --> 00:14:23,630
♪ Dragon Ball, I'll get it! ♪
99
00:14:23,630 --> 00:14:26,170
That story was sort of scary...
100
00:14:26,170 --> 00:14:29,940
If I had a wish to be granted,
I wonder what I would wish for...
101
00:14:29,940 --> 00:14:32,010
I would want to become a lot stronger!
102
00:14:32,010 --> 00:14:36,180
What about you, Turtle Hermit?
103
00:14:36,180 --> 00:14:38,850
Huh? Me?
104
00:14:38,850 --> 00:14:41,680
M- Muten Roshi-sama! You're drooling!
105
00:14:41,680 --> 00:14:45,290
Huh? Oh, um, I'm perfectly satisfied
with things as they are now...
106
00:14:45,290 --> 00:14:46,890
Just as I would expect of you!
107
00:14:46,890 --> 00:14:51,220
So there ARE people who
have no desires or anything!
108
00:14:51,220 --> 00:14:53,330
Y-yeah, I suppose so!
109
00:14:53,330 --> 00:14:56,660
"I would want to see
your panties, Lunch-san!"
110
00:14:56,660 --> 00:14:59,970
But I can't say that of course.
111
00:14:59,970 --> 00:15:02,500
W-what's with that look, Kuririn-san?
112
00:15:02,500 --> 00:15:03,900
No, it's nothing...
113
00:15:03,900 --> 00:15:05,910
Don't you still have
some training to do?!
114
00:15:05,910 --> 00:15:07,410
Hurry up and get to it!
115
00:15:07,410 --> 00:15:10,440
Y-yes!
116
00:15:10,440 --> 00:15:14,500
I'll clean up here!
117
00:15:16,280 --> 00:15:19,190
A wish, huh...
118
00:15:19,190 --> 00:15:21,090
The Dragon Balls, huh...
119
00:15:21,090 --> 00:15:24,610
I wonder if I could
become stronger than Goku...
120
00:15:28,560 --> 00:15:32,460
The Dragon Balls... It would
be so nice to have them...
121
00:15:36,870 --> 00:15:41,330
Hey! Dragon Ball! Where are you?!
122
00:16:00,890 --> 00:16:02,960
A Dragon Ball, huh.
123
00:16:02,960 --> 00:16:08,740
Word's got it that whoever finds it will
get a huge reward from the commander!
124
00:16:08,740 --> 00:16:11,070
I sure can't wait to get it!
125
00:16:17,840 --> 00:16:20,370
W-wait, was that?
126
00:16:22,520 --> 00:16:25,540
No question about it!
It's the Dragon Ball!
127
00:16:28,620 --> 00:16:30,220
You damn monkeys!
128
00:16:30,220 --> 00:16:32,660
Hand over the Dragon Ball!
129
00:16:40,700 --> 00:16:41,530
This is Silver!
130
00:16:41,530 --> 00:16:44,700
Colonel, we've
discovered the Dragon Ball!
131
00:16:44,700 --> 00:16:45,440
What?!
132
00:16:45,440 --> 00:16:47,610
A monkey! A monkey had it!
133
00:16:47,610 --> 00:16:48,670
Did you catch it?!
134
00:16:48,670 --> 00:16:50,840
W-well, um, no...
135
00:16:50,840 --> 00:16:53,410
Fools!
136
00:16:53,410 --> 00:16:55,010
Contact all units!
137
00:16:55,010 --> 00:16:57,980
Set the mountain on fire and
lead the monkeys this way!
138
00:16:57,980 --> 00:16:59,420
Yes, sir!
139
00:17:16,200 --> 00:17:18,760
What's that smell?!
140
00:17:21,010 --> 00:17:22,470
Fire!
141
00:17:31,450 --> 00:17:33,590
Stop it!
142
00:17:33,590 --> 00:17:36,060
Huh? Who are you?!
143
00:17:36,060 --> 00:17:38,290
Stop hurting the mountain!
144
00:17:38,290 --> 00:17:41,450
Who do you think you are?! Stupid kid!
145
00:17:49,700 --> 00:17:50,870
Y-you little pipsqueak!
146
00:17:50,870 --> 00:17:53,930
You'll pay for crossing us!
147
00:17:57,910 --> 00:18:03,450
I- it's no good, Colonel! None of the
monkeys here have the Dragon Ball!
148
00:18:03,450 --> 00:18:05,180
Colonel!
149
00:18:05,180 --> 00:18:09,310
It's terrible! This
monster-like kid appeared and!
150
00:18:18,900 --> 00:18:21,130
Who is that?!
151
00:18:23,070 --> 00:18:25,770
So you're the boss of these guys?!
152
00:18:27,840 --> 00:18:31,400
Hitting a little kid won't
quite satisfy me, but...
153
00:18:42,460 --> 00:18:43,520
That's!
154
00:18:43,520 --> 00:18:44,990
Hey! Wait for me!
155
00:18:44,990 --> 00:18:46,560
Give me your gun!
156
00:18:46,560 --> 00:18:47,620
Yes, sir!
157
00:18:53,270 --> 00:18:57,170
There's no way you can hit her!
She's nearly out of range!
158
00:19:09,980 --> 00:19:12,620
Damn it! After it!
159
00:19:12,620 --> 00:19:14,920
Go after the Dragon Ball!
160
00:19:22,560 --> 00:19:27,800
Just where is the Dragon Ball headed?
161
00:19:27,800 --> 00:19:32,760
And what of Goku and
Silver's confrontation? !
13773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.