Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:06,600
"Vanished?! The Flying
Fortress in the Sky"
2
00:00:20,360 --> 00:00:23,420
W- what happened? Dad!
Don't tell me you're... !
3
00:00:29,100 --> 00:00:30,900
T-that's!
4
00:00:34,240 --> 00:00:36,870
I- it's humongous!
5
00:01:01,730 --> 00:01:02,930
It's okay now.
6
00:01:02,930 --> 00:01:05,590
That was so scary.
7
00:01:15,680 --> 00:01:19,340
S-save me, Goku!
8
00:01:24,020 --> 00:01:27,080
S-stop it! M-my tail!
9
00:01:30,360 --> 00:01:32,520
Kinto Un!
10
00:01:51,410 --> 00:01:55,690
This mysterious sparkle! THIS is
proof that this is a Dragon Ball!
11
00:01:55,690 --> 00:02:00,920
I've touched the real ones before
so what I say is no mistake!
12
00:02:00,920 --> 00:02:05,160
Then how come you were
tricked by a fake one...
13
00:02:07,330 --> 00:02:08,660
Did you say something?
14
00:02:08,660 --> 00:02:11,690
No, nothing at all.
15
00:02:12,940 --> 00:02:16,510
Anyway, what's the enemy doing?
Are they still chasing us?
16
00:02:16,510 --> 00:02:21,040
Yes. They're following us while
maintaining a fixed distance.
17
00:02:21,040 --> 00:02:24,250
There are no signs of them
preparing to attack us, but...
18
00:02:24,250 --> 00:02:26,380
Who on earth are they?
19
00:02:26,380 --> 00:02:29,450
Who on earth do you think
they are, Colonel Silver?
20
00:02:29,450 --> 00:02:32,860
My guess is this is the doing
of some rich person with a lot
of spare time on his hands.
21
00:02:32,860 --> 00:02:35,120
An adversary of no real importance.
22
00:02:35,120 --> 00:02:37,990
But never mind that.
Watch where you're flying!
23
00:02:42,530 --> 00:02:47,270
All units, transfer to fighter jets
and attack! Our present location is...
24
00:03:12,530 --> 00:03:15,160
W-who are you?!
25
00:03:15,160 --> 00:03:20,070
What are you doing in my garden?!
26
00:03:20,070 --> 00:03:22,900
You little snot!
How dare you threaten us!
27
00:03:36,320 --> 00:03:38,310
Help!
28
00:03:41,420 --> 00:03:42,860
Dad!
29
00:03:42,860 --> 00:03:44,890
Stay away!
30
00:03:44,890 --> 00:03:47,120
Goku!
31
00:03:57,640 --> 00:03:59,980
Where's Mister Gyumao?!
32
00:03:59,980 --> 00:04:01,170
Over there.
33
00:04:14,820 --> 00:04:16,050
Mister!
34
00:04:17,560 --> 00:04:19,150
Dad!
35
00:04:21,800 --> 00:04:24,490
Don't get involved! Hurry!
36
00:04:40,220 --> 00:04:42,150
Who are they?
37
00:04:44,190 --> 00:04:45,320
Dad!
38
00:04:45,320 --> 00:04:47,420
Get up, Mister!
39
00:04:47,420 --> 00:04:48,980
Dad!
40
00:05:03,140 --> 00:05:06,670
This fog's terrible! I can hardly see!
41
00:05:11,080 --> 00:05:14,050
I- it just vanished! That's impossible!
42
00:05:20,490 --> 00:05:22,480
Up! Go up above the clouds!
43
00:05:33,870 --> 00:05:36,670
Not here...
Where in the world did they...
44
00:06:24,590 --> 00:06:26,690
You got what you had coming to you!
45
00:06:26,690 --> 00:06:29,720
Now do you realize how
terrifying I can be?!
46
00:06:38,000 --> 00:06:42,270
You don't even know who did this to you?
47
00:06:42,270 --> 00:06:48,280
Nope. But it was probably
somebody I once tormented.
48
00:06:48,280 --> 00:06:51,810
I did horrible things a
long time ago, you see.
49
00:06:51,810 --> 00:06:55,350
It's not my place to complain if
somebody's come back to settle the score.
50
00:06:55,350 --> 00:07:01,120
But they sure are strong if
they could beat you up, Mister.
51
00:07:01,120 --> 00:07:06,300
Why of all times did they have to come
and attack on the day of our wedding...
52
00:07:06,300 --> 00:07:08,830
Wedding?
53
00:07:08,830 --> 00:07:11,130
Sorry, Goku.
54
00:07:11,130 --> 00:07:14,700
And we were eating such good food
and having such a good time too.
55
00:07:14,700 --> 00:07:17,840
You never gave me anything to eat!
56
00:07:17,840 --> 00:07:21,070
Eh? But just a little
earlier you were...
57
00:07:28,020 --> 00:07:29,280
T-there's!
58
00:07:34,420 --> 00:07:35,910
Hey!
59
00:07:44,870 --> 00:07:49,640
The enemy has stolen the Dragon
Ball and is currently in the air
aboard some sort of giant aircraft.
60
00:07:49,640 --> 00:07:53,770
Request that you lead us to it
using the Dragon Radar at HQ.
61
00:07:57,380 --> 00:08:01,650
Eh? So that wasn't Goku?
62
00:08:01,650 --> 00:08:06,290
At the time Goku and I were
together and all alone at the lake.
63
00:08:06,290 --> 00:08:11,190
We were talking about our
future as husband and wife.
64
00:08:12,360 --> 00:08:16,900
Then what did they come here for?
65
00:08:16,900 --> 00:08:20,870
Maybe they came to look
for the Dragon Ball?
66
00:08:20,870 --> 00:08:22,440
The Dragon Ball?
67
00:08:22,440 --> 00:08:25,570
That thing you got from
our home a while ago?
68
00:08:25,570 --> 00:08:31,550
There are 7 in all but one of
them is a memento from my grandpa.
69
00:08:31,550 --> 00:08:35,220
Ah, Gohan-san's...
70
00:08:35,220 --> 00:08:40,390
Let's see, the ball is...
71
00:08:40,390 --> 00:08:42,090
It's already that far away!
72
00:08:42,090 --> 00:08:44,060
Thanks for the meal!
73
00:08:44,060 --> 00:08:47,290
W-where are you going, Goku?!
74
00:08:48,300 --> 00:08:50,500
What about our wedding?
75
00:08:50,500 --> 00:08:54,600
I'll come back later,
then we can eat it. Later!
76
00:08:54,600 --> 00:08:56,160
Goku!
77
00:09:00,840 --> 00:09:03,950
Take care!
78
00:09:03,950 --> 00:09:10,370
Goku! A wedding isn't food!
79
00:09:12,120 --> 00:09:18,620
Just wait for him until he finds
his grandfather's memento, Chichi.
80
00:09:30,410 --> 00:09:35,290
It doesn't appear to be
moving any more, does it?
81
00:09:35,290 --> 00:09:37,550
We've now arrived at the location.
82
00:09:37,550 --> 00:09:41,190
Just to be sure, I'd like to
confirm its location once more.
83
00:09:41,190 --> 00:09:45,260
PX 303 PW. Is that correct?
84
00:09:45,260 --> 00:09:47,030
That is correct.
85
00:09:47,030 --> 00:09:51,230
It's somewhere within a 1-kilometer
radius from those coordinates.
86
00:09:51,230 --> 00:09:52,840
This is a desert!
87
00:09:52,840 --> 00:09:58,610
Are you suggesting they threw
away their hard-earned Dragon
Ball like trash by mistake?!
88
00:09:58,610 --> 00:10:01,310
Our radar is accurate.
89
00:10:01,310 --> 00:10:04,910
No matter how the situation is
on your end, there is no mistake.
90
00:10:04,910 --> 00:10:07,820
Rather than us praising the radar,
you just hurry and look for the ball!
91
00:10:07,820 --> 00:10:10,750
If you're not careful the sun
will set before you know it!
92
00:10:14,160 --> 00:10:18,130
Let's see... Huh?
Did I go in the wrong direction?
93
00:10:18,130 --> 00:10:20,190
That's strange...
94
00:10:49,630 --> 00:10:54,530
If that insanely gigantic
mecha crash-landed then
there has to be wreckage.
95
00:10:54,530 --> 00:10:58,000
But I see nothing of the sort, anywhere.
96
00:10:58,000 --> 00:11:01,940
The desert seems far too an unnatural
hiding place for a Dragon Ball.
97
00:11:01,940 --> 00:11:05,140
Then... No, it couldn't be... !
98
00:11:05,140 --> 00:11:08,850
I seriously doubt there's
anything in a place like this...
99
00:11:08,850 --> 00:11:09,480
Me neither.
100
00:11:09,480 --> 00:11:13,850
If you ask me, Headquarters relies
WAY too much on the Dragon Radar.
101
00:11:13,850 --> 00:11:17,690
Damn it... And anyway...
102
00:11:17,690 --> 00:11:19,660
Where did you?!
103
00:11:19,660 --> 00:11:21,160
H-hey!
104
00:11:21,160 --> 00:11:23,360
Did you find it?!
105
00:11:23,360 --> 00:11:24,660
N-no!
106
00:11:43,650 --> 00:11:45,350
Where are we?!
107
00:11:45,350 --> 00:11:47,940
Welcome to my castle!
108
00:11:51,820 --> 00:11:54,490
I am the Great King Pilaf.
109
00:11:54,490 --> 00:11:58,030
From what I can tell, you
appear to be members of some
army, but what do you say?
110
00:11:58,030 --> 00:12:00,360
Will you become my henchman?
111
00:12:00,360 --> 00:12:02,170
Don't be stupid!
112
00:12:02,170 --> 00:12:05,500
Well, it WOULD be a lot
better than being killed.
113
00:12:05,500 --> 00:12:06,640
Pilaf-sama!
114
00:12:06,640 --> 00:12:09,410
What is it?
115
00:12:09,410 --> 00:12:12,280
Display it over here!
116
00:12:12,280 --> 00:12:14,410
T-that brat!
117
00:12:14,410 --> 00:12:17,210
Y-you guys wait there a little bit!
118
00:12:17,210 --> 00:12:21,580
He plans to follow us wherever we go!
119
00:12:21,580 --> 00:12:26,760
That's strange. It says
it's right here, but...
120
00:12:26,760 --> 00:12:30,930
Silver here. Is there
anything out of the ordinary?
121
00:12:30,930 --> 00:12:33,600
Respond! Have you found
anything in the desert?!
122
00:12:33,600 --> 00:12:37,860
Silver here. Respond!
Silver here! Respond!
123
00:12:41,570 --> 00:12:43,740
He's coming this way!
124
00:12:43,740 --> 00:12:46,440
Do you think he's noticed the camera?
125
00:12:59,990 --> 00:13:01,790
Oh my...
126
00:13:10,200 --> 00:13:12,540
G-gone...
127
00:13:12,540 --> 00:13:15,810
Who's that little runt?!
128
00:13:15,810 --> 00:13:17,330
What the?
129
00:13:24,610 --> 00:13:26,310
Just as I thought! A secret base!
130
00:13:45,170 --> 00:13:47,830
Don't get caught up in the moment!
131
00:13:53,210 --> 00:13:55,650
Silver to base! Silver to base!
132
00:13:55,650 --> 00:13:57,350
Enemy base sighted!
133
00:13:57,350 --> 00:14:01,150
Urgently requesting
reinforcements to location PX 303
134
00:14:01,150 --> 00:14:05,620
SW! Roger. Dispatching Brown
Squad! Standby until arrival!
135
00:14:05,620 --> 00:14:09,060
Don't give me that! Do you
really think I can standby?!
136
00:14:15,470 --> 00:14:16,860
Ouch...
137
00:14:19,270 --> 00:14:21,400
This is the end, you little brat!
138
00:14:21,400 --> 00:14:24,070
So it's you!
139
00:14:24,070 --> 00:14:26,080
Sorry it was so obvious from the start.
140
00:14:26,080 --> 00:14:28,480
Give me back my grandpa's Dragon Ball!
141
00:14:28,480 --> 00:14:29,980
No!
142
00:14:29,980 --> 00:14:32,470
But I'll give you this instead!
143
00:14:49,000 --> 00:14:53,440
I don't have time for this; I'll
put an end to it in one shot!
144
00:14:55,470 --> 00:14:56,670
What?!
145
00:14:56,670 --> 00:15:01,130
Kamehameha!
146
00:15:05,620 --> 00:15:07,650
T-that's absurd!
147
00:15:07,650 --> 00:15:10,680
Pilaf-sama! The enemy
is in the sky above us!
148
00:15:18,800 --> 00:15:20,160
Payback for earlier!
149
00:15:20,160 --> 00:15:22,530
I'll give you a great feast!
150
00:15:30,870 --> 00:15:33,880
What're you goofing
around for?! Return fire!
151
00:15:33,880 --> 00:15:35,310
Y-yes sir!
152
00:16:08,410 --> 00:16:11,780
Alright then!
153
00:16:11,780 --> 00:16:13,280
We're running away, aren't we?
154
00:16:13,280 --> 00:16:15,720
Don't ask if you already know!
155
00:16:25,860 --> 00:16:27,660
Wait!
156
00:16:36,540 --> 00:16:38,440
Wait!
157
00:16:38,440 --> 00:16:41,040
Shuu, do it!
158
00:16:45,920 --> 00:16:47,140
Damn it!
159
00:17:10,640 --> 00:17:13,540
Damn it! I'm not letting you get away!
160
00:17:20,350 --> 00:17:22,040
So it's come out.
161
00:17:32,300 --> 00:17:35,960
Take off! Escape at full speed!
162
00:18:11,730 --> 00:18:15,690
Kinto Un! Kinto Un!
163
00:18:39,200 --> 00:18:42,970
I won't die because of something
like this. I'm immortal!
164
00:18:42,970 --> 00:18:49,040
Pilaf-sama! The enemy shouldn't be
able to see us hidden in the smoke.
165
00:18:49,040 --> 00:18:51,170
We're saved, aren't we?
166
00:18:51,170 --> 00:18:53,340
Of course we are!
167
00:19:22,170 --> 00:19:27,340
At long last, Colonel Silver
of the Red Ribbon Army
168
00:19:27,340 --> 00:19:31,510
has defeated Pilaf and snatched
the Dragon Ball away from him.
169
00:19:31,510 --> 00:19:34,320
Incidentally, is Goku,
170
00:19:34,320 --> 00:19:39,150
who was caught in the tremendous
explosion, alive and well?
12600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.