All language subtitles for Das Missen Massaker 2012 de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,080 . 2 00:00:33,200 --> 00:00:35,560 Dynamische Rap-Musik: "Outro" von Left Boy 3 00:00:35,640 --> 00:00:39,920 # Yo, I did it on my own, every night 'till the fucking day break. 4 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 # I'm lying in my bed, wide awake, goin': "When's it gonna go right?" 5 00:00:45,080 --> 00:00:47,080 # "Why's it always go wrong?" 6 00:00:47,160 --> 00:00:50,680 # I've been waiting on this for way too long. 7 00:00:52,200 --> 00:00:53,200 # Eh! 8 00:00:54,360 --> 00:00:58,720 # I've been around this track in my day. 9 00:01:00,080 --> 00:01:01,080 # Eh! 10 00:01:02,640 --> 00:01:07,480 # I see them haters I got one thing to say. Fuck y'all. 11 00:01:07,640 --> 00:01:08,640 # Eh! 12 00:01:09,480 --> 00:01:12,560 # I've been around this track in my day. 13 00:01:12,920 --> 00:01:14,920 # Eh, eh, eh! 14 00:01:15,240 --> 00:01:16,240 # Eh! 15 00:01:17,960 --> 00:01:21,560 # I see them haters I got one thing to say. Fuck y'all. 16 00:01:21,720 --> 00:01:23,720 Yes, man! Yes, man! Yes! 17 00:01:24,520 --> 00:01:25,520 Phu! 18 00:01:25,600 --> 00:01:28,520 Mit Balkan-Akzent: Du bist die Geilste. Ich krepiere. 19 00:01:28,600 --> 00:01:32,240 Krass! Ich zuerst so: "Das schaffst du nie." 20 00:01:32,320 --> 00:01:35,520 Ich meine: Miss Rösti! Hallo! 21 00:01:35,640 --> 00:01:41,280 Und er so: "Und die neue Miss Rösti ist ... 22 00:01:41,360 --> 00:01:43,039 ... Jenny!" 23 00:01:43,120 --> 00:01:46,280 Und ich so: "Mann, Alter, mega!" 24 00:01:46,360 --> 00:01:48,680 Kreischendes Lachen Baby. 25 00:01:48,759 --> 00:01:51,360 Baby, jetzt machen wir fett Cash. 26 00:01:52,560 --> 00:01:54,320 Mega, Mann. 27 00:01:54,400 --> 00:01:58,680 Aber weisst du, Johnny. Die stehen nur auf Chicks, die keinen ... 28 00:01:59,680 --> 00:02:02,200 ... Typen haben wie ... dich. 29 00:02:03,520 --> 00:02:07,480 Verstehst du, was ich meine? - Nein, ich verstehe es voll nicht. 30 00:02:08,080 --> 00:02:10,560 Sorry, Johnny. Aber ich mache Schluss. 31 00:02:11,520 --> 00:02:14,240 Dynamische Rap-Musik: "Outro" von Left Boy 32 00:02:14,760 --> 00:02:19,079 # Nothing but an asshole, diamond-studded jesus piece. 33 00:02:19,160 --> 00:02:22,480 # It's just my piece of mind, you can't stop the fucking time. 34 00:02:22,800 --> 00:02:24,760 Ma hangsh, du Bitch! 35 00:02:28,880 --> 00:02:30,880 Deftige Dubstep-Klänge 36 00:02:32,079 --> 00:02:34,079 MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG 37 00:02:36,320 --> 00:02:38,320 # Fuck y'all! 38 00:02:42,560 --> 00:02:44,560 Sanfte Musik 39 00:03:23,079 --> 00:03:25,079 Rhythmische, ergreifende Musik 40 00:03:46,680 --> 00:03:48,680 Schräge Dubstep-Klänge 41 00:03:51,360 --> 00:03:53,360 Rhythmische, ergreifende Musik 42 00:04:15,920 --> 00:04:20,839 Und die alles entscheidende Frage: Um welchen Berg handelt es sich hier? 43 00:04:25,920 --> 00:04:28,000 Wir haben eine Lösung. Ja, bitte? 44 00:04:28,080 --> 00:04:32,800 Mit russischem Akzent:1581 erstmals als Mont Cervin erwähnt 45 00:04:32,880 --> 00:04:39,480 ist dieser Berg seit 1682 als Matterhorn bekannt. 46 00:04:39,560 --> 00:04:42,920 Natasha, damit bist du unsere neue Miss Bildung. 47 00:04:47,840 --> 00:04:50,480 Und wer nach den schon gewählten Kandidatinnen 48 00:04:50,560 --> 00:04:53,680 noch die letzte Finalistin für die Miss-Schweiz-Wahl wird, 49 00:04:53,760 --> 00:04:55,480 erfahren Sie heute Abend. 50 00:04:55,560 --> 00:04:58,760 Wir schalten live ins Kaufleuten zur Wahl der Miss Zürich. 51 00:04:58,840 --> 00:05:00,840 Benno, wie sieht es aus? 52 00:05:00,920 --> 00:05:04,280 Meine Damen und Herren, noch 2 Finalistinnen sind im Rennen 53 00:05:04,360 --> 00:05:06,440 um den letzten Platz fürs grosse Finale. 54 00:05:06,520 --> 00:05:09,520 Für wen es reicht und für wen nicht, wissen wir gleich. 55 00:05:09,600 --> 00:05:12,720 Alle warten gespannt auf die Entscheidung der Jury. 56 00:05:12,800 --> 00:05:17,080 Ken Epinay kommt gleich auf die Bühne und verkündet die Siegerin. 57 00:05:17,160 --> 00:05:18,680 Applaus 58 00:05:20,600 --> 00:05:22,400 Hallo, Zürich! 59 00:05:22,960 --> 00:05:25,400 Hallo zusammen. Hier sind wir wieder. 60 00:05:25,480 --> 00:05:27,480 Juhu! 61 00:05:28,200 --> 00:05:32,520 Willkommen zurück zum Showdown, meine Damen und Herren. 62 00:05:32,600 --> 00:05:36,560 Bevor wir erfahren, wer die neue Miss Zürich wird, 63 00:05:36,640 --> 00:05:41,240 möchte ich noch kurz den Puls unserer Finalistinnen spüren. 64 00:05:41,440 --> 00:05:46,320 Wenn du, Jasmin, Miss Zürich wirst, was machst du dann als Erstes? 65 00:05:47,159 --> 00:05:50,320 Ich gehe meine Mama besuchen. Ihr gehts nicht so gut. 66 00:05:50,400 --> 00:05:54,560 Das ist ja so lieb! Sie geht ihre Mama besuchen. 67 00:05:54,640 --> 00:05:57,360 Das ist ein Extra-Applaus wert, oder? 68 00:05:59,200 --> 00:06:04,480 Und du, Sabinska, wenn in diesem Umschlag dein Name steht, 69 00:06:04,560 --> 00:06:06,440 was machst du als Erstes? 70 00:06:07,200 --> 00:06:09,720 Ich blase ja seit ich 11 bin ... - Nein, nein! 71 00:06:09,800 --> 00:06:12,920 Ich meine Kaugummiblasen. - Ah! Kaugummiblasen! 72 00:06:13,280 --> 00:06:15,280 Und wir dachten schon ... 73 00:06:17,240 --> 00:06:22,480 Dann wollen wir mal schauen, ob du, Sabinska, deinen Kaugummi aufbläst. 74 00:06:22,560 --> 00:06:27,240 In diesem Umschlag ist nämlich die Entscheidung der Jury. 75 00:06:27,320 --> 00:06:29,960 Ein grosser Applaus für 76 00:06:30,040 --> 00:06:32,720 Victor Giaccobo, Roger Schawinski 77 00:06:32,800 --> 00:06:35,360 und Gilbert Gress. 78 00:06:39,480 --> 00:06:43,200 Die neue Miss Zürich ist ... 79 00:06:44,440 --> 00:06:46,440 ... Sabinska! 80 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 Applaus 81 00:06:51,680 --> 00:06:53,920 Bravo! Bravo! 82 00:06:55,400 --> 00:06:57,400 Applaus! 83 00:06:59,880 --> 00:07:01,880 So. Sabinska. 84 00:07:01,960 --> 00:07:06,440 Du hast nicht vergessen, was du uns versprochen hast, oder? 85 00:07:18,040 --> 00:07:20,000 Scheppern 86 00:07:21,000 --> 00:07:23,480 Poltern, elektrisches Zischen 87 00:07:23,560 --> 00:07:25,560 Scheppern 88 00:07:30,080 --> 00:07:32,080 Schrei 89 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 Kreischen, Schreie 90 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 Hilfe! 91 00:07:44,840 --> 00:07:47,520 Pino, Hilfe! Der Kopf! Sie hat keinen Kopf mehr! 92 00:07:47,600 --> 00:07:49,400 Das sehe ich selber. Schreie 93 00:07:49,480 --> 00:07:51,480 Geh ihn holen! Ich? 94 00:07:55,880 --> 00:07:56,880 Memme! 95 00:08:03,760 --> 00:08:05,680 Stell das sofort ab! 96 00:08:05,760 --> 00:08:07,760 Verdammter TV-Futzi! 97 00:08:16,480 --> 00:08:20,080 Meine Damen, mir fehlen die Worte. 98 00:08:20,920 --> 00:08:22,680 Was hier passiert ist, 99 00:08:22,760 --> 00:08:25,360 können wir vielleicht gar nie begreifen. 100 00:08:25,800 --> 00:08:31,800 Aber auch in dieser schweren Stunde gilt: The show must go on. 101 00:08:31,880 --> 00:08:33,880 Ihr habt alle hart gearbeitet. 102 00:08:33,960 --> 00:08:37,039 Ihr habt alles gegeben, um hierher zu kommen. 103 00:08:38,080 --> 00:08:41,280 Darum müssen wir jetzt alle Profis sein. 104 00:08:41,360 --> 00:08:43,840 Dieser Unfall darf nicht dazu führen, 105 00:08:43,919 --> 00:08:46,600 dass die Miss-Schweiz-Wahl abgesagt wird. 106 00:08:46,680 --> 00:08:49,920 Darum gilt für alle hier drin: kein Wort zu niemandem! 107 00:08:50,000 --> 00:08:52,320 Ausser es ist mit mir abgesprochen. 108 00:08:52,800 --> 00:08:54,800 Ist das allen klar? 109 00:08:55,160 --> 00:08:57,000 Gut. 110 00:08:57,080 --> 00:08:59,880 But first things first. 111 00:09:07,520 --> 00:09:09,520 Zerrendes Geräusch 112 00:09:09,600 --> 00:09:10,680 Verdammt! 113 00:09:16,440 --> 00:09:18,720 Ich gratuliere zur Wahl der Miss Zürich. 114 00:09:19,240 --> 00:09:21,240 Was? Warte schnell! 115 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Mist. 116 00:09:27,480 --> 00:09:28,480 So. 117 00:09:29,200 --> 00:09:31,200 Bravo, Jasmin. Aber ... 118 00:09:31,280 --> 00:09:33,280 Bravo, habe ich gesagt. 119 00:09:37,080 --> 00:09:38,080 Komm! 120 00:09:39,760 --> 00:09:41,760 Stimmengewirr 121 00:09:44,440 --> 00:09:49,040 Meine Damen, meine Herren. Es ist eine unfassbare Tragödie. 122 00:09:49,280 --> 00:09:51,760 Bevor ich Ihnen Auskunft gebe, 123 00:09:51,840 --> 00:09:56,320 bitte ich zuerst um eine Schweigeminute für Sabinska. 124 00:09:58,520 --> 00:10:00,080 Schluchzen 125 00:10:08,640 --> 00:10:11,160 Der Tod von Sabinska est très tragique. 126 00:10:11,760 --> 00:10:14,560 Aber wenn die Wahl jetzt nicht stattfindet, 127 00:10:14,640 --> 00:10:16,640 hatte der Tod aucun sense. 128 00:10:17,000 --> 00:10:19,800 En Afrique sterben jeden Tag Menschen. 129 00:10:21,640 --> 00:10:24,840 Ähm ... Reggae-Musik im Hintergrund 130 00:10:25,520 --> 00:10:27,080 Worum gehts? 131 00:10:27,160 --> 00:10:29,280 Ich weiss nicht, was ich sagen soll. 132 00:10:29,360 --> 00:10:31,720 Es ist schlimm, dass so was passiert ist. 133 00:10:31,800 --> 00:10:34,160 Aber auch bei uns gibts Lawinen und so. 134 00:10:34,240 --> 00:10:37,560 Sabi erinnerte mich immer an die Lisa der Simpsons. 135 00:10:37,640 --> 00:10:41,960 Nicht nur wegen des Namens, sondern weil sie auch so gescheit war. 136 00:10:43,400 --> 00:10:46,240 Die Wahl jetzt abzusagen, wäre einfach nicht fair - 137 00:10:46,320 --> 00:10:48,440 gegenüber allen Angehörigen von Opfern 138 00:10:48,520 --> 00:10:50,920 im Zusammenhang mit den Miss-Schweiz-Wahlen. 139 00:10:51,000 --> 00:10:54,560 Wie bei Sabinska. Auch meine Schwester wurde kaltblütig ermor... 140 00:10:54,640 --> 00:10:56,640 Ich meine es nicht böse. 141 00:10:56,720 --> 00:11:00,320 Das Schicksal meinte es einfach nicht gut mit Sabinska. 142 00:11:00,400 --> 00:11:04,000 Unser Schicksal ist es jetzt, diese Wahl durchzuführen. 143 00:11:04,080 --> 00:11:06,080 Die Welt gehört den Lebenden. 144 00:11:07,160 --> 00:11:09,160 Das läuft picobello. 145 00:11:09,280 --> 00:11:12,040 Nur unsere neue Miss Zürich will noch kein Statement abgeben. 146 00:11:12,240 --> 00:11:15,880 Was? Blöde Kuh! Alle müssen mitmachen! 147 00:11:16,040 --> 00:11:18,200 Was denkt Jasmin eigentlich, wer sie ist? 148 00:11:18,280 --> 00:11:21,760 Zu meiner Zeit hätte jedes Mädchen ihre Eierstöcke hergegeben, 149 00:11:21,840 --> 00:11:23,720 um Miss Schweiz zu werden. 150 00:11:23,800 --> 00:11:26,440 Aber die Mädchen von heute haben keine Ahnung. 151 00:11:26,520 --> 00:11:29,840 Die wissen nicht, wie es ist, als Ex-Miss von 45 Jahren. 152 00:11:29,920 --> 00:11:31,560 Dein Toupet hängt schief. 153 00:11:32,560 --> 00:11:35,040 Die denken doch, so eine Villa kostet nichts. 154 00:11:35,120 --> 00:11:37,520 Der neue Jaguar - plumps - fällt vom Himmel. 155 00:11:37,600 --> 00:11:39,840 Solche Brüste schauen von alleine geradeaus. 156 00:11:40,440 --> 00:11:44,280 Komm runter, Carmen! Wir brauchen die Kohle beide. 157 00:11:44,360 --> 00:11:47,320 Dann tu was! Sag ihr ... Sag ihr ... 158 00:11:47,400 --> 00:11:48,440 Äh ... 159 00:11:48,520 --> 00:11:51,040 Sag ihr, sie könnte meinetwegen den Titel haben. 160 00:11:51,120 --> 00:11:53,040 Hauptsache, sie macht mit. Der Hund winselt. 161 00:11:53,120 --> 00:11:55,080 Als letzter Ausweg. 162 00:11:59,240 --> 00:12:03,120 Mann:Ihre Mutter zoboklamiert in der partagonastischen Enzophymie 163 00:12:03,200 --> 00:12:08,400 zerebrallymphisch keine ektoplasti- sche Neurolyse mehr, katalogisierend. 164 00:12:09,360 --> 00:12:10,360 Ja. 165 00:12:10,440 --> 00:12:13,120 Dann besteht also auch weiterhin keine Hoffnung? 166 00:12:13,200 --> 00:12:15,800 Die Hoffnung stirbt bekanntlich zuletzt. 167 00:12:15,880 --> 00:12:17,760 Aber Ihre Mutter bleibt gaga. 168 00:12:20,520 --> 00:12:22,160 Plemplem. 169 00:12:22,240 --> 00:12:23,840 Verstehen Sie? 170 00:12:25,720 --> 00:12:27,720 Ja, ich glaube schon. 171 00:12:28,360 --> 00:12:30,360 Das werden wir ja sehen. 172 00:12:31,360 --> 00:12:35,800 Vorsicht! Ihre Mutter attackiert sofort mögliche Konkurrentinnen. 173 00:12:35,880 --> 00:12:37,880 Aber das wissen Sie ja selbst. 174 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Märchenhafte Musik 175 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 Mama? 176 00:12:55,400 --> 00:12:57,960 Ich bin es, Jasmin. Deine Tochter. 177 00:12:58,040 --> 00:12:59,520 Fauchen 178 00:12:59,600 --> 00:13:01,040 Raus! 179 00:13:07,040 --> 00:13:09,040 Ich bin die neue Miss Zürich. 180 00:13:09,120 --> 00:13:10,960 Ah, Miss Zürich. 181 00:13:11,680 --> 00:13:13,680 Setz dich hin, Schätzchen! 182 00:13:14,600 --> 00:13:16,640 Quietschen des Rollstuhls 183 00:13:21,200 --> 00:13:24,400 Wenn du auch Miss Schweiz werden willst wie ich, 184 00:13:24,480 --> 00:13:27,320 musst du noch ein wenig abnehmen, Mädchen. 185 00:13:27,400 --> 00:13:28,520 Mama! 186 00:13:28,600 --> 00:13:30,760 Für eine Mama bin ich noch viel zu jung. 187 00:13:33,280 --> 00:13:38,560 Aber wenn ich dann mit Gunter Kinder haben werde, 188 00:13:38,640 --> 00:13:44,040 möchte ich ein Töchterchen mit genau deinen Augen. 189 00:13:45,320 --> 00:13:47,320 Ich bin doch deine Tochter. 190 00:13:50,120 --> 00:13:53,680 Und du wurdest nie Miss Schweiz, weil du schwanger mit mir warst. 191 00:13:55,160 --> 00:13:58,520 Und schon gar nicht von Gunter Sachs, sondern von Papa. 192 00:13:58,600 --> 00:14:00,720 Du wirst nie meine Nachfolgerin. 193 00:14:02,840 --> 00:14:04,440 Du weisst wirklich nichts! 194 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 Märchenhafte Musik 195 00:14:14,120 --> 00:14:16,120 Baby! 196 00:14:18,640 --> 00:14:20,640 Donnergrollen 197 00:14:24,880 --> 00:14:26,880 Go, Michael, go! 198 00:14:27,160 --> 00:14:28,920 Yeah, "Halloween". 199 00:14:30,200 --> 00:14:32,200 Ein Klassiker. 200 00:14:34,040 --> 00:14:36,040 Spannende Musik 201 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Papi? 202 00:14:41,360 --> 00:14:43,200 Spannende Musik 203 00:14:43,280 --> 00:14:45,240 Schreie 204 00:14:45,320 --> 00:14:48,920 Jasmin? Dein Cousin schaut schon wieder Brutalos. 205 00:14:49,000 --> 00:14:51,600 Lass ihn doch! Er ist nur bei uns in den Ferien. 206 00:14:51,680 --> 00:14:55,040 Schreie Genau. Kulturferien. 207 00:14:58,560 --> 00:15:00,960 Ich habe heute Mama besucht. Und? 208 00:15:03,920 --> 00:15:06,360 Sie hat heute zum ersten Mal auf mich reagiert. 209 00:15:07,960 --> 00:15:09,520 Zumindest auf meine Krone. 210 00:15:10,360 --> 00:15:13,840 Dr. Jungadler sagt ... Ich weiss, was der Jungadler sagt. 211 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Aber Ärzte irren sich ständig. 212 00:15:16,560 --> 00:15:20,520 Er kennt ihren Fall seit 20 Jahren. Ich bin seit 20 Jahren ihre Tochter. 213 00:15:20,600 --> 00:15:24,280 Jasmin, wir haben alles probiert. Es hat nichts genützt. 214 00:15:25,160 --> 00:15:29,440 Dass du ihretwegen den gleichen Weg einschlägst, finde ich gefährlich. 215 00:15:29,520 --> 00:15:32,320 Keine Angst, Papa. Ich drehe schon nicht durch. 216 00:15:32,400 --> 00:15:35,720 Du bist doch gar nicht der Typ für dieses Missen-Zeug. 217 00:15:35,800 --> 00:15:40,080 In einem derart eitlen Rudel wird jemand wie du sofort zum Opfer. 218 00:15:42,280 --> 00:15:44,200 Ich werde sicher nicht zum Opfer. 219 00:15:44,520 --> 00:15:46,400 Piepen 220 00:15:47,240 --> 00:15:48,360 Nein! 221 00:15:49,920 --> 00:15:51,240 Husten 222 00:15:54,560 --> 00:15:56,560 Genervter Laut Super! 223 00:15:57,840 --> 00:15:59,800 Komm! Das ist nicht so schlimm. 224 00:16:01,480 --> 00:16:03,280 Wir gehen Pizza essen. 225 00:16:04,000 --> 00:16:06,920 Der stolze Papa und seine Miss Zürich. 226 00:16:08,800 --> 00:16:10,400 Und bald Miss Schweiz. 227 00:16:11,400 --> 00:16:13,680 Du hast ihnen doch nicht zugesagt? 228 00:16:13,920 --> 00:16:15,640 Und Action! 229 00:16:15,720 --> 00:16:17,720 Liebe Sabinska. 230 00:16:17,800 --> 00:16:21,560 Ich habe es mir lange überlegt. Es ist mir nicht leicht gefallen. 231 00:16:21,640 --> 00:16:23,440 Aber ich nehme am Final teil. 232 00:16:23,520 --> 00:16:25,520 Du hättest das sicher gewollt. 233 00:16:25,600 --> 00:16:28,680 Und sollte ich gewinnen, gehört die Krone auch dir. 234 00:16:29,680 --> 00:16:33,600 Darum fliegen wir morgen alle auf Gopa Guapo im Tanga-Atoll. 235 00:16:33,680 --> 00:16:37,680 Ein Gebiet, in dem noch bis vor Kurzem Bürgerkrieg herrschte. 236 00:16:37,760 --> 00:16:39,760 Das ist Omar. 237 00:16:40,080 --> 00:16:42,280 Hello, Miss Carmen. - Hello, Omar. 238 00:16:42,360 --> 00:16:44,960 Omar ist unser Gastgeber auf Gopa Guapo. 239 00:16:45,040 --> 00:16:49,320 Deshalb schenke ich Omar unseren offiziellen Miss-Schweiz-Koffer. 240 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 Bitte. 241 00:16:51,440 --> 00:16:53,440 Bedröhliche Klänge 242 00:17:09,599 --> 00:17:11,599 Donnergrollen 243 00:17:18,119 --> 00:17:20,119 Spannende Musik 244 00:17:27,359 --> 00:17:29,360 Donnergrollen 245 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Quietschen der Tür 246 00:17:34,720 --> 00:17:36,280 Fauchen, bedrohlicher Ton 247 00:17:36,360 --> 00:17:38,520 Frau Büsi, müssen Sie mich so erschrecken? 248 00:17:39,480 --> 00:17:41,480 Spannende Musik 249 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 Die Musik wird intensiver. 250 00:17:58,800 --> 00:18:00,360 Klirren 251 00:18:00,440 --> 00:18:02,040 Frau Büsi? 252 00:18:05,080 --> 00:18:07,080 Jetzt ist aber genug. 253 00:18:08,640 --> 00:18:10,640 Spannende Musik 254 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Die Musik wird intensiver. 255 00:18:18,640 --> 00:18:20,440 Kreischen 256 00:18:25,960 --> 00:18:29,360 Sales, du Psycho! Sorry, ich wollte nicht ... 257 00:18:29,440 --> 00:18:31,600 Für dich gibts keine Horrorfilme mehr! 258 00:18:31,680 --> 00:18:34,000 Knacksen, Schrei 259 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 Ich hole Hilfe. 260 00:18:39,240 --> 00:18:41,200 Sie ächzt. 261 00:18:41,960 --> 00:18:43,960 Stimmengewirr 262 00:18:44,600 --> 00:18:48,000 Es handelt sich bei Jasmin um keine Schönheits-OP. 263 00:18:48,080 --> 00:18:51,720 Der Verband ist eine Vorsichts- massnahme für die lange Reise. 264 00:18:51,800 --> 00:18:55,400 Und überhaupt ... Wer will schon über Äusseres richten? 265 00:18:55,480 --> 00:18:58,760 Wahre Schönheit kommt doch von innen. 266 00:18:59,680 --> 00:19:01,680 Und genau diese Schönheit 267 00:19:01,760 --> 00:19:05,080 spielt bei der Miss-Schweiz-Wahl die grösste Rolle. 268 00:19:05,160 --> 00:19:07,840 Dafür ist unsere Jasmin der beste Beweis. 269 00:19:07,920 --> 00:19:10,160 Bitte sehr. 270 00:19:10,240 --> 00:19:12,240 Stimmengewirr 271 00:19:17,120 --> 00:19:20,840 Gut. Es reicht. Wir sehen uns in einer Woche beim Final. 272 00:19:23,160 --> 00:19:26,200 Durchsage:Dear passengers, we welcome you on board 273 00:19:26,280 --> 00:19:28,360 of the flight Thai Airways 731. 274 00:19:30,680 --> 00:19:32,680 Ist hier noch frei? 275 00:19:33,240 --> 00:19:37,720 Bist du blind? Siehst du nicht, dass hier meine Beauty Cases sitzen? 276 00:19:39,400 --> 00:19:42,800 Mit dieser Mitleidsnummer punktest du vielleicht bei den Medien, 277 00:19:42,880 --> 00:19:45,200 aber nicht bei uns, du Taliban! 278 00:19:45,640 --> 00:19:47,640 Ja, aber ... Nichts aber. 279 00:19:47,720 --> 00:19:51,160 Du wurdest 2. Du bist ein Aasgeierchen. 280 00:19:51,240 --> 00:19:53,800 Wusstet ihr, dass die Mutter des Talibans 281 00:19:53,880 --> 00:19:56,120 seit 20 Jahren in der Klapsmühle sitzt? 282 00:19:56,200 --> 00:19:57,800 Echt? 283 00:19:57,880 --> 00:20:00,520 Ihre Mutter ging auf eine andere Miss los. 284 00:20:01,120 --> 00:20:02,920 Mit einem Küchenmesser. 285 00:20:03,680 --> 00:20:05,640 Voll krass, Mann! 286 00:20:05,720 --> 00:20:07,240 Allerdings. 287 00:20:12,160 --> 00:20:15,880 Rhythmische Popmusik: "Kalimba de Luna" von Tony Esposito 288 00:20:35,440 --> 00:20:39,040 Wenn ich hier drehe, wird es scharf. Ein Zoom-Objektiv. 289 00:20:39,320 --> 00:20:40,360 Boah! 290 00:20:41,120 --> 00:20:44,160 Ja. Komm noch näher! Beug dich nach vorne! 291 00:20:44,880 --> 00:20:46,880 So? - Genau so, ja. 292 00:20:47,360 --> 00:20:49,600 Du hast aber schöne Augen. 293 00:20:50,440 --> 00:20:52,440 Findest du? - Ja. 294 00:20:52,840 --> 00:20:54,720 Schluchzen 295 00:20:54,800 --> 00:20:56,800 Oh, nein. 296 00:20:57,720 --> 00:20:59,760 Mais qu'est-ce que t'as, chérie? 297 00:20:59,840 --> 00:21:02,000 Boote machen mich einfach fertig. 298 00:21:02,080 --> 00:21:04,000 Immer wenn ich auf einem Boot bin, 299 00:21:04,080 --> 00:21:06,520 muss ich an meine tote Schwester denken. 300 00:21:06,600 --> 00:21:08,600 Cecilia. 301 00:21:09,360 --> 00:21:12,080 Bist du die kleine Schwester von Cecilia Bühler? 302 00:21:12,160 --> 00:21:15,600 Der Miss Schweiz, die vor 4 Jahren im Zürichsee ertrunken ist? 303 00:21:16,160 --> 00:21:19,280 Cecilia ist nicht ertrunken. Sie wurde ermordet. 304 00:21:19,360 --> 00:21:21,360 Und das werde ich beweisen. 305 00:21:23,160 --> 00:21:25,280 Der dort könnte es gewesen sein. 306 00:21:25,600 --> 00:21:28,640 Der schöne Serge, Miss-Schweiz-Hoffotograf. 307 00:21:28,720 --> 00:21:30,760 Immer mit dabei im Camp. 308 00:21:30,840 --> 00:21:33,840 Er rief meine Schwester ständig an, auch nach der Wahl. 309 00:21:33,920 --> 00:21:35,640 Genau, Noemi. 310 00:21:35,720 --> 00:21:38,120 Ihre Schwester ertrank bei einem Segeltrip. 311 00:21:38,200 --> 00:21:40,960 Ein tragischer Unfall, wie die ganze Schweiz weiss. 312 00:21:41,040 --> 00:21:45,640 Aber Noemi hat das Gefühl, es sei ein Mord und ich der Mörder gewesen. 313 00:21:52,920 --> 00:21:56,640 Könntest du uns in Ruhe lassen mit deinem Verschwörungsscheiss? 314 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 Red du nur! 315 00:22:03,400 --> 00:22:07,240 In der Opferecke ist sicher noch ein Platz frei für mich, oder?Klar. 316 00:22:08,440 --> 00:22:10,440 Ich bin kein Opfer. 317 00:22:10,520 --> 00:22:12,520 Was denn sonst? Was wohl? 318 00:22:13,600 --> 00:22:17,480 Ich möchte Miss Schweiz werden, wie alle anderen hier auch. 319 00:22:17,560 --> 00:22:19,560 Du? Miss Schweiz? 320 00:22:20,440 --> 00:22:22,440 Darf ich mal schnell? 321 00:22:23,120 --> 00:22:24,760 Bist du Handleser? Ja, genau. 322 00:22:24,840 --> 00:22:28,600 Diese Hände haben, im Gegensatz zu allen anderen Damenhänden 323 00:22:28,680 --> 00:22:32,600 auf diesem Boot, noch nie ein Nail-Studio von innen gesehen. 324 00:22:32,680 --> 00:22:37,280 Das sind Hausfrauenhände. Keine Mama zu Hause, die den Haushalt macht. 325 00:22:37,360 --> 00:22:41,640 Wow, nur weil ich kein solches Chick bin, habe ich keine Chancen? 326 00:22:43,960 --> 00:22:47,480 Oder hat bei dir auch keine Mama den Haushalt gemacht? 327 00:22:48,520 --> 00:22:50,600 Ein wunder Punkt für mich, was? 328 00:22:55,640 --> 00:22:58,040 Wir Halbwaisen müssen zusammenhalten. 329 00:22:58,160 --> 00:23:01,560 Was meinst du? Trinken wir einen Kaffee und reden darüber? 330 00:23:01,640 --> 00:23:05,040 Nur einen Kaffee mit Schnaps. Ich kann nicht über mich reden, 331 00:23:05,120 --> 00:23:07,160 wenn ich nüchtern bin. Ich etwa? 332 00:23:12,440 --> 00:23:14,440 Exotisch angehauchte Popmusik 333 00:23:24,680 --> 00:23:27,920 Welcome! Welcome, Miss Carmen. 334 00:23:28,000 --> 00:23:29,920 Welcome, Mister Pino. 335 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Welcome ladies. 336 00:23:46,920 --> 00:23:48,440 Waka waka! 337 00:23:48,520 --> 00:23:50,520 Jubel 338 00:24:03,440 --> 00:24:05,440 Ladies and gentlemen. 339 00:24:39,480 --> 00:24:41,760 Dieser Stuhl ist perfekt für mich. 340 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 Welcome. 341 00:25:17,240 --> 00:25:20,640 Fröhliche Disco-Musik: "Vamos a la playa" von Righeira 342 00:25:35,960 --> 00:25:38,680 # Vamos a la playa oh o-o-o-oh. 343 00:25:39,640 --> 00:25:42,200 # Vamos a la playa oh o-o-o-oh. 344 00:25:42,920 --> 00:25:46,080 # Vamos a la playa oh o-o-o-oh. 345 00:25:46,520 --> 00:25:48,520 # Vamos a la playa oh oh. 346 00:25:57,200 --> 00:25:59,200 # Vamos a la playa. 347 00:26:00,680 --> 00:26:02,680 # La bomba estallo. 348 00:26:10,360 --> 00:26:12,360 Was hast du da? 349 00:26:12,440 --> 00:26:13,440 Rasierschaum. 350 00:26:14,040 --> 00:26:16,520 Probleme mit dem Schnurrbart? Weniger. 351 00:26:19,080 --> 00:26:20,760 Wow. 352 00:26:22,560 --> 00:26:24,920 Ich bin Ashanti. Jasmin. 353 00:26:26,440 --> 00:26:28,040 Das hilft runterzukommen. 354 00:26:29,080 --> 00:26:31,360 Ist es egal, wenn nicht? Easy. 355 00:26:43,840 --> 00:26:45,840 Ungemütliche Klänge 356 00:26:57,760 --> 00:26:59,760 Rattern einer Motorsäge 357 00:27:04,680 --> 00:27:06,680 Schlürfen 358 00:27:11,960 --> 00:27:13,600 Möchtest du auch Früchte? 359 00:27:13,680 --> 00:27:16,280 Ich stehe nicht auf solchen Bio-Scheiss. 360 00:27:18,240 --> 00:27:20,400 Du isst so fettige Chips? 361 00:27:20,920 --> 00:27:22,760 Na und? 362 00:27:22,840 --> 00:27:24,840 Kriegst du keine Pickel davon? 363 00:27:25,760 --> 00:27:28,240 Nein. Aus Amerika. 364 00:27:28,560 --> 00:27:32,920 Schluck so eine Kugel, und tschüss böses Fett, ahoi zarte Haut. 365 00:27:34,760 --> 00:27:36,760 Ist das auf natürlicher Basis? 366 00:27:36,840 --> 00:27:38,840 Nein. Es ist pure Chemie. 367 00:27:38,920 --> 00:27:42,360 Hormone, fat burner - the whole shebang. 368 00:27:42,800 --> 00:27:44,800 Diese Kügelchen kosten 2'500. 369 00:27:48,120 --> 00:27:49,120 Wow! 370 00:27:49,640 --> 00:27:51,560 Genau so was suche ich schon lange. 371 00:27:51,640 --> 00:27:53,640 Das sieht man. 372 00:27:54,680 --> 00:27:56,960 Das hat mein Ex auch immer gesagt. 373 00:27:57,040 --> 00:28:00,680 Ich sei zu dünn, hätte einen zu grossen Mund und keinen Hintern. 374 00:28:00,760 --> 00:28:02,520 Oh nein! 375 00:28:02,600 --> 00:28:06,280 Aber mein neuer Freund, Berry, ist ein richtiger Schatz. 376 00:28:06,360 --> 00:28:09,440 Er hat mich zur Wahl der Miss Alpina angemeldet. 377 00:28:09,520 --> 00:28:12,760 Er hat gesagt, er fände mich schön, wie ich sei. 378 00:28:12,840 --> 00:28:15,920 Jöö, süss! Nicht wahr? 379 00:28:17,360 --> 00:28:20,320 Würdest du mir nicht eine deiner Pillen verkaufen? 380 00:28:20,400 --> 00:28:22,400 Fürs Shooting? 381 00:28:23,400 --> 00:28:24,960 Und was habe ich davon? 382 00:28:26,400 --> 00:28:28,080 Eine Freundin? 383 00:28:29,680 --> 00:28:33,800 Ich will aber keine Freundin. Ich will nur diese Scheiss-Krone. 384 00:28:34,480 --> 00:28:36,200 Klingeln Meine Damen! 385 00:28:40,080 --> 00:28:42,080 Hört mir zu! 386 00:28:42,240 --> 00:28:46,480 Die Hälfte von euch geht morgen mit Serge zum Fotoshooting. 387 00:28:47,080 --> 00:28:49,760 Und die anderen machen den Videodreh mit Didi. 388 00:28:49,840 --> 00:28:52,200 Darum, hopp! Ab ins Bett mit euch! 389 00:28:52,280 --> 00:28:55,800 Ich will morgen keine von euch mit Augenringen sehen. 390 00:28:55,880 --> 00:28:57,680 Die Hände über die Decke! 391 00:28:57,760 --> 00:29:00,480 Und wenn ich die Decke runterstrample? 392 00:29:00,960 --> 00:29:05,120 Dann machst du Bekanntschaft mit dem 20 cm grossen Gopa-Moskito, 393 00:29:05,200 --> 00:29:07,560 der seinen Stachel tief in dich reinbohrt 394 00:29:07,640 --> 00:29:09,720 und so lange drinbleibt, bis er platzt. 395 00:29:11,320 --> 00:29:13,920 Didi, der spricht doch von dir, oder? 396 00:29:18,640 --> 00:29:20,640 Ha, ha, verdammt lustig! 397 00:29:26,720 --> 00:29:28,600 Gedrungene Reggae-Musik von drin 398 00:29:28,960 --> 00:29:31,080 Wieso hast du keinen weiteren Heimweg? 399 00:29:31,160 --> 00:29:34,400 Die Welt ist ein Dorf. Ich würde dich gerne reinbitten. 400 00:29:34,480 --> 00:29:36,760 Aber wie du hörst ... Kein Problem. 401 00:29:37,320 --> 00:29:41,920 Also objektiv gesehen. Subjektiv ist es natürlich eines. 402 00:29:43,320 --> 00:29:46,000 Bis morgen. Lass uns noch draussen bleiben! 403 00:29:46,080 --> 00:29:48,960 Schauen wir in andere Fenster rein! Ja, das machen wir. 404 00:29:49,760 --> 00:29:51,760 Aber nicht mehr heute. 405 00:29:51,880 --> 00:29:53,880 Ich habe schon ein Handicap. 406 00:29:53,960 --> 00:29:57,360 Ein müdes Gesicht bringt mich noch weniger ans Ziel. 407 00:29:57,440 --> 00:29:58,800 Stimmt. 408 00:29:58,880 --> 00:30:01,400 Du siehst schon ein wenig scheisse aus. 409 00:30:01,800 --> 00:30:03,360 Gute Nacht. 410 00:30:04,560 --> 00:30:05,760 Hey! 411 00:30:11,360 --> 00:30:13,360 Schlaf gut! 412 00:30:18,920 --> 00:30:20,560 Reggae-Musik 413 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Ashanti? 414 00:30:30,280 --> 00:30:31,840 Ashanti? 415 00:30:33,640 --> 00:30:35,640 Aufgeregter Ausruf 416 00:30:40,120 --> 00:30:41,800 Was läuft? 417 00:30:41,880 --> 00:30:45,360 Du hast den Vorhang angezündet. Nein, gar nicht easy. 418 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 Nein, gar nicht easy. 419 00:30:50,800 --> 00:30:52,440 Was hast du? 420 00:30:52,520 --> 00:30:53,520 Ah! 421 00:30:54,200 --> 00:30:56,840 Trocken. Haile Selassie sei dank. 422 00:31:00,360 --> 00:31:02,760 Ich gehe schlafen. Easy, ich chille noch. 423 00:31:04,760 --> 00:31:07,120 Einschüchternde rhythmische Rufe Troglokam! 424 00:31:09,520 --> 00:31:11,520 Troglokam! Troglokam! Troglokam! 425 00:31:12,680 --> 00:31:14,880 Troglokam! Unverständliche Rufe 426 00:31:15,360 --> 00:31:17,000 Brontuam. 427 00:31:17,080 --> 00:31:19,080 Troglokam. 428 00:31:19,360 --> 00:31:21,680 Brontuam. Unverständlicher Ruf 429 00:31:22,680 --> 00:31:24,320 Troglokam! 430 00:31:24,400 --> 00:31:27,360 Brontuam. Unverständlicher Ruf 431 00:31:36,160 --> 00:31:39,000 Hast du das gesehen? - Was? 432 00:31:39,080 --> 00:31:42,640 In den Bäumen. Da unten schleicht etwas rum. 433 00:31:43,040 --> 00:31:45,040 Rascheln 434 00:31:48,560 --> 00:31:50,560 Mensch oder Tier? 435 00:31:51,240 --> 00:31:53,800 Ich weiss nicht. Aber sicher gross. 436 00:31:55,480 --> 00:31:58,960 Wahrscheinlich der Wind. Oder Bart Simpson. 437 00:31:59,520 --> 00:32:01,320 Bart hätte ich erkannt. 438 00:32:01,400 --> 00:32:06,480 Apropos Bart: Weisst du, was ich mache, wenn ich Miss Schweiz werde? 439 00:32:06,560 --> 00:32:08,320 Nein. Was? 440 00:32:08,400 --> 00:32:10,480 Ich mache eine Sprechausbildung 441 00:32:10,560 --> 00:32:13,680 und werde Synchronsprecherin bei den "Simpsons". 442 00:32:13,760 --> 00:32:15,760 Am liebsten Marge. 443 00:32:16,040 --> 00:32:18,880 Grummeln 444 00:32:20,320 --> 00:32:22,840 Dazu musst du doch nicht Miss Schweiz werden. 445 00:32:23,480 --> 00:32:25,040 Wieso nicht? 446 00:32:25,600 --> 00:32:27,880 Weil man da nur deine Stimme hört. 447 00:32:28,520 --> 00:32:32,000 Ah. Das habe ich mir gar noch nie überlegt. 448 00:32:33,160 --> 00:32:34,720 Klimpern 449 00:32:36,040 --> 00:32:37,040 Da. 450 00:32:38,240 --> 00:32:40,240 Idiotska. 451 00:32:40,480 --> 00:32:42,080 Was machst du? 452 00:32:43,680 --> 00:32:46,640 Du willst aber nicht alleine in den Dschungel raus? 453 00:32:46,720 --> 00:32:48,840 Nein. Ich gehe nur kurz eine rauchen. 454 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Pass aber auf! 455 00:32:54,800 --> 00:32:57,080 Bedrohliche Klänge, schweres Atmen 456 00:33:07,600 --> 00:33:09,600 Bedrohliche Klänge 457 00:33:23,000 --> 00:33:24,520 Intensive Klänge 458 00:33:29,720 --> 00:33:31,720 Schaut, Ashley! 459 00:33:32,040 --> 00:33:34,240 Schon voll krass am Strand, Mann. 460 00:33:34,320 --> 00:33:37,080 Alle: Hey, Ashley! 461 00:33:38,040 --> 00:33:41,680 Ja, ja, go fuck yourself, ihr dummen Fotzen! 462 00:33:41,760 --> 00:33:44,200 Sauft ab ihr fetten Schweine! 463 00:33:44,760 --> 00:33:46,720 Verreckt! 464 00:33:48,920 --> 00:33:52,560 Das hören sie nicht. Hey, hey, hey, sexy Ladys. 465 00:33:52,640 --> 00:33:54,640 Legen wir los? 466 00:33:56,880 --> 00:34:00,560 Licht und Erleuchtung, das ist der Urquell meiner Seele. 467 00:34:01,280 --> 00:34:04,520 Wie dieser Kopf hier, den die Eingeborenen dieser Insel 468 00:34:04,600 --> 00:34:07,040 schon seit Tausenden von Jahren verehren. 469 00:34:07,280 --> 00:34:08,800 Schrei 470 00:34:11,040 --> 00:34:12,600 Miss! Miss! - Hey! 471 00:34:14,400 --> 00:34:15,360 Gehts noch? 472 00:34:21,679 --> 00:34:23,400 Hopp! No! 473 00:34:23,480 --> 00:34:25,480 No! - Mann, was soll das? 474 00:34:25,560 --> 00:34:28,679 Kann einer den durchgeknallten Indianer entfernen? 475 00:34:28,760 --> 00:34:31,760 So kann ich nicht arbeiten. Verdammt noch mal! 476 00:34:58,720 --> 00:35:02,640 Mit diesem Ground Zero auf der Birne siehst du aus wie Frankenstein. 477 00:35:02,720 --> 00:35:04,920 Dreh dich um, und ich filme deinen Arsch. 478 00:35:05,000 --> 00:35:06,800 Aber sonst gehts dir gut? 479 00:35:07,960 --> 00:35:10,480 Lady, ich will dir nur helfen. 480 00:35:11,200 --> 00:35:13,400 Didi hat im Prinzip wie immer recht. 481 00:35:13,480 --> 00:35:16,600 Wir filmen dich von hinten, du schaust über die Schulter. 482 00:35:16,680 --> 00:35:18,760 Dann ist deine Stirn nicht so präsent. 483 00:35:18,840 --> 00:35:20,920 Weil dann alle auf meinen Arsch schauen? 484 00:35:21,280 --> 00:35:23,680 Stimmt was nicht mit deinem Hintern? 485 00:35:26,040 --> 00:35:28,040 Ja, so ist geil. 486 00:35:28,120 --> 00:35:29,960 Und Action! 487 00:35:30,360 --> 00:35:32,760 Ich bin Jasmin. Ich komme aus Zürich. 488 00:35:32,840 --> 00:35:35,840 Ist es nicht zu heiss für einen Schal? 489 00:35:36,520 --> 00:35:38,560 Ich wäre am liebsten splitternackt. 490 00:35:38,640 --> 00:35:40,720 Warum trägt Carmen immer einen Schal? 491 00:35:40,800 --> 00:35:42,360 Nimms easy! 492 00:35:42,440 --> 00:35:45,360 Gar nichts mit easy! Sie versteckt was. Ich weiss was. 493 00:35:45,440 --> 00:35:47,800 Noemi, das ist die Narbe von einem Stalker. 494 00:35:47,880 --> 00:35:51,800 Das weiss hier jeder, der sich informiert hat und lesen kann. 495 00:35:51,880 --> 00:35:55,240 Dass du alles glaubst, was in Klatschmagazinen steht! 496 00:35:55,320 --> 00:35:57,960 Bla bla, du langweilst mich. 497 00:36:02,400 --> 00:36:04,200 Von fern: Hey! 498 00:36:04,280 --> 00:36:06,280 Hey, Pino! 499 00:36:14,360 --> 00:36:16,840 Was ist passiert? Das Boot ist kaputt. 500 00:36:17,480 --> 00:36:19,680 Ich bin 3 Std. hierher gepaddelt. 501 00:36:20,520 --> 00:36:22,400 Und die Mädchen? Denen geht es gut. 502 00:36:22,480 --> 00:36:25,520 Sie kommen morgen wieder, sobald der Motor geflickt ist. 503 00:36:26,200 --> 00:36:28,320 Du Held hast sie alleine dort gelassen? 504 00:36:28,400 --> 00:36:32,120 Was hätte ich machen sollen? Es gibt keinen Handyempfang. 505 00:36:32,280 --> 00:36:34,960 Es gibt dort ein Haus. Dort können sie schlafen. 506 00:36:35,040 --> 00:36:38,840 Und einen Eingeborenen, der die Gopa-Moskitos verscheucht. 507 00:36:39,960 --> 00:36:41,960 Komm, ich zeigs dir! 508 00:36:45,120 --> 00:36:47,120 Hallo! Uns gehts super. 509 00:36:47,200 --> 00:36:50,400 Brad Pitt hat dort auch schon übernachtet. Ätsch! 510 00:36:50,880 --> 00:36:53,920 Blödsinn! Hier gibt es voll Fledermäuse. 511 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Es ist voll krass. 512 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 Ladina! 513 00:37:01,680 --> 00:37:03,680 Ab zu Didi, eins blasen! 514 00:37:05,640 --> 00:37:08,320 Keuchender Husten 515 00:37:08,520 --> 00:37:09,520 Ladina? 516 00:37:11,200 --> 00:37:14,960 Machst du einen auf Bulimie? Nein. Es ist von deiner Pille. 517 00:37:15,040 --> 00:37:17,320 Was? Ja. 518 00:37:17,400 --> 00:37:19,560 Komm sofort raus, du Bitch! Scheisse! 519 00:37:19,640 --> 00:37:22,240 Tu mir bitte nichts! Ich wollte nichts stehlen. 520 00:37:22,320 --> 00:37:25,040 Ich tu dir nichts. Komm einfach hier raus! 521 00:37:31,320 --> 00:37:33,120 Ist das normal? 522 00:37:36,040 --> 00:37:37,960 Schon ein wenig komisch, oder? 523 00:37:43,720 --> 00:37:45,360 Setz dich hin! 524 00:37:49,080 --> 00:37:51,080 Du hast ... nur ... 525 00:37:52,240 --> 00:37:54,240 ... einen allergischen Schock. 526 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 Meinst du? 527 00:37:59,920 --> 00:38:02,560 Mit Serge macht es mehr Spass als mit Didi. 528 00:38:02,640 --> 00:38:04,760 Er hat uns Prosecco mitgebracht. 529 00:38:04,840 --> 00:38:06,880 He, he, schau dir das an! 530 00:38:07,160 --> 00:38:08,160 Jubel 531 00:38:08,400 --> 00:38:10,400 Das sind noch Mädchen. 532 00:38:15,000 --> 00:38:19,080 Heiterer Song: "A far l'amore comincia tu" von Raffaella Carrà 533 00:38:29,600 --> 00:38:31,200 Nicht schon wieder! 534 00:38:33,520 --> 00:38:37,480 Wenn das nur ein Journi erfährt, können wir die Wahl abblasen. 535 00:38:37,560 --> 00:38:39,560 Aber so weit kommt es nicht. 536 00:38:42,360 --> 00:38:44,000 Ich habe eine Idee. 537 00:38:44,640 --> 00:38:47,760 Ladinas Mutter ist schwer erkrankt. 538 00:38:48,600 --> 00:38:53,600 Und die gute Tochter ist vor Sorge auf der Stelle abgereist. 539 00:38:56,560 --> 00:38:59,880 Nicht zu weit gesucht, nicht zu nahe - ist gekauft. 540 00:39:00,840 --> 00:39:05,880 Und du schwörst, dass du niemandem erzählst, was passiert ist? 541 00:39:06,520 --> 00:39:09,840 Es waren auch deine Pillen, die uns in die Scheisse ritten. 542 00:39:12,000 --> 00:39:14,200 Und die sind auch noch abgelaufen. 543 00:39:16,600 --> 00:39:20,680 Wer sagt eigentlich, dass nicht du es warst, der sie vergiftet hat? 544 00:39:20,760 --> 00:39:24,280 Dazu würde ich doch nicht meine eigenen Pillen brauchen. 545 00:39:26,320 --> 00:39:29,840 Wie dem auch sei. Ich behalte dich im Auge. 546 00:39:35,160 --> 00:39:37,000 Room service. 547 00:39:53,720 --> 00:39:55,600 Es gibt einen Killer auf der Insel. 548 00:39:55,680 --> 00:39:59,280 Seit "Der weisse Hai" gehe ich nicht mehr ohne das ins Meer. 549 00:39:59,360 --> 00:40:01,520 Kannst du es nicht weglegen? Sorry. 550 00:40:04,960 --> 00:40:07,640 Es gibt Leute, die sagen, Filme bewirken nichts. 551 00:40:07,720 --> 00:40:09,720 Horrorfilme schon. 552 00:40:10,600 --> 00:40:13,360 Ich weiss nicht, wieso man sich so was anschaut. 553 00:40:13,440 --> 00:40:16,960 Vielleicht lenkt es vom Horror des richtigen Lebens ab. 554 00:40:18,200 --> 00:40:20,040 Danke fürs Kompliment. 555 00:40:20,840 --> 00:40:22,840 Ich meinte nicht dich. 556 00:40:25,120 --> 00:40:28,200 Kann ich was tun, damit dein Leben weniger Horror ist? 557 00:40:29,680 --> 00:40:31,680 Schauen wir einen Horrorfilm? 558 00:40:32,640 --> 00:40:34,640 Mit dir schaue ich jeden Film. 559 00:40:34,720 --> 00:40:36,560 Ich bin zwar kein Hai, 560 00:40:36,640 --> 00:40:39,920 aber woher weisst du, dass ich keine Schlange bin? 561 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 Gar nicht. 562 00:40:42,080 --> 00:40:44,080 Ich hoffe es einfach. 563 00:40:48,040 --> 00:40:50,720 Und jetzt haust du einfach ab? Nicht einfach so. 564 00:40:50,800 --> 00:40:52,800 Mit einem Lächeln. 565 00:41:08,640 --> 00:41:10,640 Klappern 566 00:41:22,080 --> 00:41:23,120 Hello? 567 00:41:32,720 --> 00:41:33,720 Boah! 568 00:41:37,360 --> 00:41:39,200 Zischen 569 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 Schrei 570 00:41:41,920 --> 00:41:43,920 Spannende Musik 571 00:41:49,880 --> 00:41:51,880 Schweres Atmen 572 00:42:05,240 --> 00:42:06,840 Schrei 573 00:42:08,160 --> 00:42:09,920 Bedrohliche Klänge 574 00:42:10,000 --> 00:42:11,720 Schreien 575 00:42:16,960 --> 00:42:18,960 Kreischendes Schreien 576 00:42:25,920 --> 00:42:27,920 Spannende Musik 577 00:42:53,160 --> 00:42:55,160 Ja, ja, ja, ja. 578 00:43:08,720 --> 00:43:10,600 She's a real ... 579 00:43:10,920 --> 00:43:12,720 # ... ice ice baby. 580 00:43:12,800 --> 00:43:15,120 # Dum du-dum-dum-dum-dum. 581 00:43:19,040 --> 00:43:21,040 Haut ab! 582 00:43:35,320 --> 00:43:37,320 Ächzen 583 00:43:40,600 --> 00:43:42,560 Es gibt einen Killer auf der Insel. 584 00:43:43,520 --> 00:43:46,520 Bitte was? Es gibt einen Killer auf der Insel. 585 00:43:46,960 --> 00:43:49,080 Spannende Klänge 586 00:43:57,200 --> 00:43:59,800 Ich habe eine gute und 2 schlechte Nachrichten. 587 00:43:59,880 --> 00:44:01,880 Zuerst die schlechte: 588 00:44:01,960 --> 00:44:05,720 Einige von euch scheinen die Hitze nicht so gut zu ertragen. 589 00:44:05,800 --> 00:44:07,800 Sie sehen Sachen, die es nicht gibt. 590 00:44:08,720 --> 00:44:11,680 Einen Killer, einen Stalker ... 591 00:44:12,240 --> 00:44:14,560 ... und weiss der Kuckuck was. 592 00:44:15,360 --> 00:44:18,120 Ein kleiner Tipp: Cool down. 593 00:44:18,200 --> 00:44:20,200 Hä? Easy. 594 00:44:20,560 --> 00:44:22,880 Bevor noch mehr Gerüchte entstehen, 595 00:44:22,960 --> 00:44:25,760 sage ich euch noch die 2. schlechte Nachricht. 596 00:44:25,840 --> 00:44:28,440 Ladina musste uns leider verlassen. 597 00:44:29,160 --> 00:44:31,640 Ihr Mutter ist schwer erkrankt. 598 00:44:32,120 --> 00:44:35,520 Darum ist sie abgereist, ohne sich zu verabschieden. 599 00:44:36,800 --> 00:44:41,440 V.a. Ashley, der Ladina eine gute Freundin geworden ist, 600 00:44:41,520 --> 00:44:44,040 geht es sehr schlecht. 601 00:44:44,640 --> 00:44:49,400 Es ist darum auch in eurem Sinn, und das ist die gute Nachricht, 602 00:44:49,480 --> 00:44:52,360 dass wir darum Ashley zur Miss Amitié küren. 603 00:44:53,440 --> 00:44:56,640 Ein Applaus für so eine starke Frau! Bravo! 604 00:44:57,280 --> 00:44:58,960 Er applaudiert. 605 00:45:00,600 --> 00:45:02,600 Bravo, habe ich gesagt. 606 00:45:09,920 --> 00:45:14,320 Und damit diese Räubergeschichten ein für alle mal vom Tisch sind, 607 00:45:15,160 --> 00:45:18,560 habe ich euch hier versammelt, in dieser ... 608 00:45:18,640 --> 00:45:22,120 Furchteinflössende Laute ... unheimlichen Atmosphäre. 609 00:45:22,680 --> 00:45:23,680 Buh! 610 00:45:27,280 --> 00:45:32,600 Um euch zu beweisen, dass es nichts Unheimliches auf dieser Insel gibt. 611 00:45:34,640 --> 00:45:38,320 Und wenn das nicht so ist, dann soll mich ... 612 00:45:38,400 --> 00:45:41,840 Furchteinflössende Laute ... Inselgeist Brontuam ... 613 00:45:42,760 --> 00:45:45,320 ... Blödian ... Er lacht. 614 00:45:46,520 --> 00:45:48,600 ... jetzt sofort Lügen strafen. 615 00:45:49,480 --> 00:45:51,480 Dröhnende Laute 616 00:45:53,800 --> 00:45:55,800 Schreie 617 00:45:57,680 --> 00:46:00,200 Kreischen, Schreie 618 00:46:03,320 --> 00:46:04,920 Schreie 619 00:46:09,920 --> 00:46:11,920 Pino! Pino! 620 00:46:12,920 --> 00:46:15,360 Pino! Pino, hörst du mich? 621 00:46:16,600 --> 00:46:18,280 Carmen: Pino? 622 00:46:24,040 --> 00:46:26,040 Pino? 623 00:46:26,760 --> 00:46:28,760 Pino! 624 00:46:29,040 --> 00:46:30,040 Pino. 625 00:46:31,280 --> 00:46:32,960 Pino. 626 00:46:33,040 --> 00:46:36,880 Leute, ich bleibe keine Sekunde länger auf dieser Scheiss-Insel. 627 00:46:38,520 --> 00:46:40,320 Moment. Was ist mit ihr? 628 00:46:40,400 --> 00:46:42,080 Die holen wir später. Komm! 629 00:46:46,280 --> 00:46:48,280 Dramatische Musik 630 00:46:59,640 --> 00:47:01,360 Hey! Alle:Hey! 631 00:47:01,600 --> 00:47:03,440 Aufgeregte Rufe 632 00:47:05,520 --> 00:47:06,880 Verdammt! 633 00:47:07,480 --> 00:47:09,720 Verdammte Inselaffen! 634 00:47:23,600 --> 00:47:25,440 Verdammt! - Was? 635 00:47:27,560 --> 00:47:28,560 Scheisse. 636 00:47:31,400 --> 00:47:34,320 Das wird nicht der verdammte Inselgott gewesen sein. 637 00:47:34,400 --> 00:47:36,320 Genauso wenig wie bei Pino. - Was? 638 00:47:36,400 --> 00:47:39,160 Es stank nach Benzin. - Ja. Es geht ein Mörder um. 639 00:47:39,240 --> 00:47:40,960 Und es ist jemand von uns. 640 00:47:41,040 --> 00:47:43,960 C'est un cauchemar. Je n'en peux plus. 641 00:47:44,040 --> 00:47:46,040 Je n'en peux plus. 642 00:47:46,120 --> 00:47:48,080 Calme-toi, chérie! 643 00:47:49,840 --> 00:47:52,760 Noemi hat recht. Es ist ein Mörder unter uns. 644 00:47:55,320 --> 00:47:57,400 Und ich weiss auch, wer es ist. 645 00:47:57,480 --> 00:48:00,880 Pino hat uns vorhin nicht die ganze Wahrheit gesagt. 646 00:48:01,320 --> 00:48:04,840 Ladina ist nicht nach Hause geflogen zu ihrer Mama. 647 00:48:04,920 --> 00:48:07,280 Sie ist in Pinos Zimmer. 648 00:48:07,360 --> 00:48:09,520 In der Tiefkühltruhe. 649 00:48:10,160 --> 00:48:11,280 Tot. 650 00:48:12,560 --> 00:48:15,680 Vergiftet von Ashley. Nein, das war ich nicht. 651 00:48:15,760 --> 00:48:17,600 Wir können es uns ja anschauen. 652 00:48:18,400 --> 00:48:20,080 Komm! Komm! 653 00:48:25,520 --> 00:48:27,520 Kreischen 654 00:48:28,080 --> 00:48:30,080 Didi: Scheisse. 655 00:48:30,600 --> 00:48:32,200 Noch Fragen? 656 00:48:32,280 --> 00:48:34,640 Ja. Ich wurde auch angegriffen. 657 00:48:34,720 --> 00:48:36,400 Was, angegriffen? 658 00:48:36,480 --> 00:48:38,560 Von einem mit einer Jason-Maske. 659 00:48:38,640 --> 00:48:41,600 Ist das wirklich wahr? Jasmin. 660 00:48:43,240 --> 00:48:45,960 Denk jetzt ganz konzentriert nach! 661 00:48:46,440 --> 00:48:48,080 Könnte Ashley es gewesen sein? 662 00:48:48,160 --> 00:48:49,800 Nein, ich glaube nicht. 663 00:48:50,480 --> 00:48:52,600 Jasmin, es geht nicht um Glauben. 664 00:48:52,680 --> 00:48:57,560 Jasmin, verdammt, könnte Ashley hinter dieser Maske gesteckt haben? 665 00:49:00,640 --> 00:49:02,480 Könnte sein. Du Bitch! 666 00:49:02,560 --> 00:49:04,880 Sperrt sie ein! Kreischend:Nein! 667 00:49:07,320 --> 00:49:09,320 Ashley schreit. 668 00:49:16,120 --> 00:49:18,120 Protestschreie Wehr dich nicht! 669 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 So. Das wärs. 670 00:49:23,640 --> 00:49:26,640 Morgen holen wir die Bullen. - Das machen wir. 671 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 Mädchen, alles wird gut. 672 00:49:28,800 --> 00:49:30,800 Ich verspreche es. 673 00:49:31,440 --> 00:49:34,120 Geht schlafen Gute Nacht. 674 00:49:36,520 --> 00:49:38,520 Gsch! Gsch! 675 00:49:42,960 --> 00:49:44,440 Serge! 676 00:49:45,200 --> 00:49:48,920 Geh nachschauen, ob das Kanu am Eingang noch wassertauglich ist! 677 00:49:49,000 --> 00:49:51,120 Super! Alleine? Im Dunkeln! 678 00:49:51,360 --> 00:49:53,280 Nimm eine Taschenlampe mit! 679 00:49:53,360 --> 00:49:57,600 Didi, hilfst du mir? - Nein. Didi bleibt bei mir. 680 00:49:58,160 --> 00:50:00,440 Wieso? - Weil ich es sage. 681 00:50:17,320 --> 00:50:19,520 Ich trau dieser Vorratskammer nicht. 682 00:50:19,600 --> 00:50:22,160 Psychokiller wie Ashley sind doch schon 683 00:50:22,240 --> 00:50:24,600 aus Hochsicherheitsgefängnissen ausgebrochen. 684 00:50:25,080 --> 00:50:27,760 Wir werden alle auf dieser Insel sterben. 685 00:50:27,880 --> 00:50:30,080 Halt die Klappe, Besoffie! 686 00:50:31,040 --> 00:50:33,040 Hilf lieber mit! 687 00:50:42,520 --> 00:50:44,520 Oh Gott! 688 00:50:44,840 --> 00:50:45,840 Sophie! 689 00:50:45,920 --> 00:50:48,520 Nein! Wach auf, Sophie! 690 00:50:48,600 --> 00:50:50,480 Nein! 691 00:50:58,200 --> 00:51:00,400 Da ist niemand. Du kannst abschliessen. 692 00:51:00,480 --> 00:51:01,480 Shit. 693 00:51:01,560 --> 00:51:03,840 Ich habe ein kleines Problem. Was? 694 00:51:05,600 --> 00:51:07,920 Ich glaube, ich habe den Schlüssel verloren. 695 00:51:08,000 --> 00:51:11,200 Das ist aber nicht dein Ernst! Doch. 696 00:51:11,880 --> 00:51:14,960 Und jetzt willst du die ganze Nacht die Tür zuhalten? 697 00:51:15,800 --> 00:51:16,800 Nein. 698 00:51:18,720 --> 00:51:20,720 Will ich nicht. 699 00:51:39,840 --> 00:51:41,880 Voll easy. Da kommt keiner mehr rein. 700 00:51:41,960 --> 00:51:43,640 Denkst du? 701 00:51:43,960 --> 00:51:44,960 Logo. 702 00:51:45,200 --> 00:51:46,800 Klopfen 703 00:51:47,720 --> 00:51:49,720 Unheimliche Klänge 704 00:51:50,800 --> 00:51:51,840 Klopfen 705 00:51:59,960 --> 00:52:01,520 Kann ich mit dir reden? 706 00:52:01,880 --> 00:52:03,880 Ja. Alleine. 707 00:52:09,880 --> 00:52:12,760 Bravo, Ashanti. Easy. Es war ja nur Serge. 708 00:52:23,840 --> 00:52:25,840 Spannende Klänge 709 00:52:27,600 --> 00:52:31,560 Also da draussen ... Da draussen ist kein Schwanz. 710 00:52:32,120 --> 00:52:35,400 Nein. Aber da drin ist einer. 711 00:52:37,320 --> 00:52:39,320 Wie meinst du das genau? 712 00:52:41,240 --> 00:52:44,320 Diese Narbe hier, ist die von einem Stalker? 713 00:52:44,400 --> 00:52:46,880 Nein, Bubi. Die ist nicht von einem Stalker. 714 00:52:46,960 --> 00:52:49,560 Sondern von meiner ersten Schönheits-OP. 715 00:52:49,640 --> 00:52:51,240 Sonst noch Fragen? - Ähm ... 716 00:52:51,320 --> 00:52:53,440 Kaum verständlich: Im Moment nicht. 717 00:52:53,520 --> 00:52:55,960 Eben. Taten statt Worte! 718 00:52:56,040 --> 00:52:57,280 Didi: Mhm. 719 00:52:59,640 --> 00:53:03,040 Ashley ist sicher nicht der Killer. Nein, sicher nicht. 720 00:53:03,120 --> 00:53:07,200 Sie könnte das nächste Opfer sein. Sie ist quasi auf dem Silbertablett. 721 00:53:07,280 --> 00:53:09,200 Stimmt. Wir müssen sie rausholen. 722 00:53:10,960 --> 00:53:13,320 Dummerweise hat Carmen den Schlüssel. 723 00:53:15,240 --> 00:53:17,840 Und sie und Didi sind gerade ... Was? 724 00:53:17,920 --> 00:53:19,920 Lachen 725 00:53:23,680 --> 00:53:27,080 Dann brechen wir die Tür auf. Und hetzen uns alle auf den Hals? 726 00:53:27,160 --> 00:53:29,960 Inklusive Killer? Ja, du hast recht. 727 00:53:31,920 --> 00:53:34,680 Dann eben Augen zu und durch! 728 00:53:36,120 --> 00:53:38,000 Also gut. 729 00:53:43,920 --> 00:53:46,520 Letztes Mal habe ich mich nicht getraut. 730 00:53:47,080 --> 00:53:48,960 Mut brauchen wir auch erst jetzt. 731 00:53:58,920 --> 00:54:01,200 Entspannte Reggae-Musik 732 00:54:15,080 --> 00:54:17,080 Klirren 733 00:54:59,640 --> 00:55:01,640 Leises Knarzen 734 00:55:08,280 --> 00:55:09,960 Schrei 735 00:55:13,560 --> 00:55:15,560 Entspannte Reggae-Musik 736 00:55:36,440 --> 00:55:38,160 Brüll wie ein Löwe! 737 00:55:38,840 --> 00:55:40,760 Unsicheres Brüllen Meinst du so? 738 00:55:40,840 --> 00:55:42,840 Nein, nicht so. Brüll! 739 00:55:44,240 --> 00:55:46,000 Brüllen 740 00:55:46,080 --> 00:55:48,040 Ach ne, komm! Mach ein anderes Tier! 741 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 Hä? - Anders. Mach! 742 00:55:50,840 --> 00:55:52,520 Hahnenkrähen 743 00:55:52,600 --> 00:55:54,920 Ja, mach den Hahn! 744 00:55:55,000 --> 00:55:58,040 Hahnenkrähen - Ja, mach den Hahn! 745 00:55:58,160 --> 00:56:00,280 Hahnenkrähen - Hahn! 746 00:56:00,360 --> 00:56:02,720 Freudiges Jauchzen Den Hahn machen! 747 00:56:03,480 --> 00:56:06,560 Den Hahn machen! Den Hahn machen! Hahnenkrähen 748 00:56:06,640 --> 00:56:08,640 So, Didi. 749 00:56:11,480 --> 00:56:14,280 Kennst du die Bremer Stadtmusikanten? 750 00:56:14,840 --> 00:56:16,920 Didi, ja? Kennst du die? 751 00:56:17,280 --> 00:56:18,280 Ja. 752 00:56:18,880 --> 00:56:20,520 Komm mit, Didi! Komm! 753 00:56:22,720 --> 00:56:24,720 Hinlegen, Didi! 754 00:56:25,480 --> 00:56:29,800 Und jetzt machen wir das Schweinchen. 755 00:56:29,920 --> 00:56:32,080 Das Schweinchen machen wir jetzt. 756 00:56:32,160 --> 00:56:34,000 So. Grunz! Grunz! 757 00:56:34,080 --> 00:56:36,440 Mach das Schweinchen! Grunz! 758 00:56:36,520 --> 00:56:38,920 Ja. Grunz! Grunz! 759 00:56:39,280 --> 00:56:41,280 Grunz! Grunzen 760 00:56:43,880 --> 00:56:45,880 Was ist? 761 00:56:46,760 --> 00:56:49,280 Hahnenkrähen Oh ja! Oh ja! 762 00:56:49,520 --> 00:56:51,520 Hahn! Noch mal den Hahn! 763 00:56:51,600 --> 00:56:53,600 Hahnenkrähen Ja, noch mal den Hahn! 764 00:56:53,880 --> 00:56:56,240 Das Hähnchen! Hahnenkrähen 765 00:56:57,600 --> 00:57:00,560 Gackern Mach den Hahn! 766 00:57:03,040 --> 00:57:05,040 Und jetzt ... - Hm? 767 00:57:05,120 --> 00:57:07,120 Jetzt machst du das Hündchen! 768 00:57:07,200 --> 00:57:09,200 Bellen 769 00:57:10,920 --> 00:57:12,920 Bellen 770 00:57:15,680 --> 00:57:17,680 Heulen wie ein Wolf 771 00:57:23,240 --> 00:57:24,840 Kurzes Bellen 772 00:57:28,680 --> 00:57:30,680 Spannende Klänge 773 00:57:30,760 --> 00:57:35,040 Monika, glaubst du nicht, wir wären sicherer in unserem Bungalow? 774 00:57:35,120 --> 00:57:38,560 Nein. Denn hier sucht uns Ashley sicher nicht. 775 00:57:41,920 --> 00:57:45,040 Aber Ashley ist doch hinter finnischen Gardinen. 776 00:57:45,120 --> 00:57:47,760 Meinst du schwedische? - Ja, genau. 777 00:57:48,080 --> 00:57:49,080 Eben. 778 00:57:51,160 --> 00:57:54,760 Und wenn Ashley die schwedischen Gardinen runterreisst, 779 00:57:55,280 --> 00:57:58,200 soll sie zuerst damit fertigwerden. Nimm das! 780 00:58:01,640 --> 00:58:03,640 Und jetzt? 781 00:58:03,800 --> 00:58:04,800 Raus! 782 00:58:08,960 --> 00:58:12,880 Also. Wenn sie kommt und auf einen Rechen steht, 783 00:58:12,960 --> 00:58:15,760 knallt ihr der Stiel ... dong! 784 00:58:15,840 --> 00:58:17,840 ... voll an den Kopf. 785 00:58:18,040 --> 00:58:20,520 Das habe ich bei den "Simpsons" gesehen. 786 00:58:21,880 --> 00:58:24,880 Quod est dubitandum. 787 00:58:25,320 --> 00:58:26,320 Hä? 788 00:58:26,480 --> 00:58:28,560 Besser das französische System. 789 00:58:29,840 --> 00:58:31,480 Kopf ab! 790 00:58:36,160 --> 00:58:38,160 Schlüssel im Schloss 791 00:58:38,720 --> 00:58:40,720 Spannende Musik 792 00:58:42,560 --> 00:58:43,560 Ihr? 793 00:58:45,080 --> 00:58:47,080 Schluchzen 794 00:59:01,560 --> 00:59:02,560 Danke. 795 00:59:03,400 --> 00:59:05,960 Und sorry, dass ich so ein Arschloch zu dir war. 796 00:59:06,040 --> 00:59:08,040 Schon gut. 797 00:59:08,120 --> 00:59:11,480 Jetzt müssen wir allen beweisen, dass du unschuldig bist. 798 00:59:11,560 --> 00:59:14,080 Wie denn? Die wollen mich lebendig grillen. 799 00:59:14,960 --> 00:59:18,080 Wir müssen den Killer finden. Nein. Das machen wir nicht. 800 00:59:18,160 --> 00:59:19,720 Wir hauen ab. 801 00:59:19,800 --> 00:59:22,720 Und wie? Mit dem Kanu, beim Eingang. 802 00:59:23,120 --> 00:59:26,400 Das ist fake, das schwimmt nie. Das probiere ich aus. 803 00:59:26,480 --> 00:59:28,840 Ich komme euch dann holen. Wir kommen mit. 804 00:59:28,920 --> 00:59:32,200 Nein. Es reicht, wenn ich auf mich aufpassen muss. 805 00:59:35,040 --> 00:59:37,560 Verschliesst die Tür! Ich klopfe 4-mal. 806 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 Okay. 807 00:59:40,240 --> 00:59:42,080 Jasmin seufzt. 808 00:59:42,160 --> 00:59:43,160 Macho. 809 00:59:45,920 --> 00:59:47,920 Spannende Musik 810 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 Carmen trällert vor sich hin. 811 00:59:58,720 --> 01:00:00,720 Bedrohliche Klänge 812 01:00:02,480 --> 01:00:03,800 Ups! 813 01:00:06,960 --> 01:00:08,400 Schrei 814 01:00:15,400 --> 01:00:17,400 Habe ich da was? 815 01:00:23,560 --> 01:00:25,560 Laute von Dschungeltieren 816 01:00:28,960 --> 01:00:31,240 Quaken, Heulen von Dschungeltieren 817 01:00:31,760 --> 01:00:34,480 Er heult wie ein Wolf. 818 01:00:48,200 --> 01:00:50,200 Rotkäppchen? 819 01:00:51,400 --> 01:00:53,400 Hier kommt der böse Wolf. 820 01:00:57,440 --> 01:00:59,440 Verruchtes Lachen 821 01:00:59,520 --> 01:01:02,920 Mein buschiger Schweif findet dich sogar im Dunkeln. 822 01:01:03,800 --> 01:01:05,840 Spannende Musik 823 01:01:05,920 --> 01:01:08,680 Komm, Baby! Finde meine 5 Pfoten! 824 01:01:10,320 --> 01:01:12,320 Dramatische Klänge 825 01:01:18,120 --> 01:01:20,000 Blasen des Föhns 826 01:01:20,880 --> 01:01:22,880 Tu das nicht! 827 01:01:23,160 --> 01:01:25,160 Rattern Das Blasen stoppt. 828 01:01:27,840 --> 01:01:28,840 Kaputt? 829 01:01:29,160 --> 01:01:30,960 Blasen des Föhns 830 01:01:37,480 --> 01:01:39,480 Dumpfes Dröhnen 831 01:01:49,440 --> 01:01:50,440 Sophie! 832 01:01:52,240 --> 01:01:54,160 Sophie, wach auf! 833 01:01:54,240 --> 01:01:56,240 Wach auf, Sophie! 834 01:02:02,440 --> 01:02:04,440 Spannende Musik 835 01:02:17,320 --> 01:02:19,320 Unheimliche Musik 836 01:02:46,000 --> 01:02:47,000 Schrei 837 01:02:53,120 --> 01:02:55,040 Bedrohliche Klänge 838 01:02:57,120 --> 01:02:58,160 Schrei 839 01:03:07,520 --> 01:03:09,200 Dort. 840 01:03:09,280 --> 01:03:11,280 Leise:Oh Gott. - Was ist? 841 01:03:11,680 --> 01:03:14,200 Ich bin froh, dass du wieder hier bist. 842 01:03:15,640 --> 01:03:18,320 Was hast du gesehen? - Dort hinten. 843 01:03:18,600 --> 01:03:20,720 Dort bewegt sich etwas. 844 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 Unheimliche Musik 845 01:03:24,000 --> 01:03:26,120 Aber das ist doch ... - ... Omar. 846 01:03:29,120 --> 01:03:30,840 Wir müssen die anderen warnen. 847 01:03:34,840 --> 01:03:36,840 Unverständliches Flüstern 848 01:03:41,520 --> 01:03:43,520 Spannende Musik 849 01:03:53,720 --> 01:03:55,720 Das ist aber nicht Ashley. 850 01:04:02,600 --> 01:04:04,120 Ui! 851 01:04:07,680 --> 01:04:09,440 Ay caramba! 852 01:04:20,720 --> 01:04:22,720 Der rührt sich nicht mehr. 853 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 Monika, komm! Schlag trotzdem drauf! 854 01:04:29,000 --> 01:04:31,880 Nein, mach du! - Niet, niet, niet, niet. 855 01:04:31,960 --> 01:04:33,960 Das war deine Idee. 856 01:04:35,560 --> 01:04:36,760 Also ... 857 01:04:46,280 --> 01:04:48,040 Hysterisches Schreien 858 01:04:54,840 --> 01:04:55,840 Aua. 859 01:04:59,200 --> 01:05:01,200 Spannende Musik 860 01:05:01,720 --> 01:05:02,800 Schrei 861 01:05:08,000 --> 01:05:10,200 Dramatische Musik, Schreie 862 01:05:18,640 --> 01:05:19,640 Aua. 863 01:05:27,520 --> 01:05:29,520 Scheiss-Simpsons! 864 01:05:34,960 --> 01:05:37,400 Hysterisches Schreien Shit, das ist Natasha. 865 01:05:42,560 --> 01:05:44,960 Gemeinsam haben wir eine Chance. Gut. 866 01:06:03,480 --> 01:06:04,560 Pst! 867 01:06:04,640 --> 01:06:06,640 Spinnst du? Pst! 868 01:06:06,720 --> 01:06:08,560 Uns so zu erschrecken. Spinnt ihr? 869 01:06:08,640 --> 01:06:10,600 Was tut ihr da? Wir müssen hier raus. 870 01:06:10,680 --> 01:06:12,440 Das Kanu ist okay. 871 01:06:12,520 --> 01:06:14,280 Aus dem Licht! 872 01:06:16,600 --> 01:06:18,600 Spannende Musik 873 01:06:38,160 --> 01:06:40,280 Sich nähernde, schnelle Schritte 874 01:06:45,320 --> 01:06:46,400 Natasha! 875 01:06:46,880 --> 01:06:48,880 Natasha. 876 01:06:50,680 --> 01:06:53,200 Ist alles okay? - Omar ... 877 01:06:53,480 --> 01:06:55,480 Er ... Was ist mit Omar? 878 01:06:55,560 --> 01:06:59,160 Er ist am Strand. Er ist der Mörder. Er ist der Killer! 879 01:07:01,520 --> 01:07:03,280 Also zurück! 880 01:07:04,560 --> 01:07:06,560 Schreie 881 01:07:07,440 --> 01:07:09,440 Dramatische Musik 882 01:07:12,400 --> 01:07:14,280 Schreie 883 01:07:23,840 --> 01:07:25,840 Schluchzen 884 01:07:33,760 --> 01:07:37,080 Was machen wir jetzt? Lautes Schluchzen 885 01:07:37,360 --> 01:07:39,160 Natasha, beruhig dich! 886 01:07:39,240 --> 01:07:41,440 Ich weiss, es ist schlimm. 887 01:07:41,520 --> 01:07:43,520 Aber reiss dich zusammen! 888 01:07:43,600 --> 01:07:47,200 Verdammt noch mal! Wir dürfen den Kopf nicht verlieren. 889 01:07:47,280 --> 01:07:51,600 Wir sind zu sechst mit einem Paddel und rennen kopflos durch die Gegend. 890 01:07:51,680 --> 01:07:54,560 Hat jemand eine Idee, wie wir das überleben? 891 01:07:55,480 --> 01:07:58,240 "Eine Reserve hat 2 Bestimmungen: 892 01:07:59,600 --> 01:08:04,120 erstens, die Verlängerung und Erneuerung des Kampfes, 893 01:08:04,200 --> 01:08:08,480 zweitens, der Gebrauch gegen unvorhergesehene Fälle." 894 01:08:08,560 --> 01:08:11,960 Clausewitz, "Vom Kriege", 1832. 895 01:08:12,600 --> 01:08:16,479 Was uns aber für eine Reserve fehlt, sind Waffen. 896 01:08:16,560 --> 01:08:18,520 Wir müssen zurück zum Eingang. 897 01:08:18,600 --> 01:08:21,240 Dort sind Speere für eine ganze Armee. 898 01:08:22,439 --> 01:08:24,760 Gar nicht so dumm. Stimmt. 899 01:08:26,319 --> 01:08:28,040 Aber zuerst holen wir Ashanti. 900 01:08:30,200 --> 01:08:32,200 Los! Auf in den Kampf! 901 01:08:33,520 --> 01:08:35,520 Epische Musik 902 01:08:37,840 --> 01:08:39,840 Spannende Musik 903 01:09:05,399 --> 01:09:07,720 Unruhige, intensiver werdende Klänge 904 01:09:09,399 --> 01:09:11,399 Schrei 905 01:09:18,240 --> 01:09:20,040 Dramatische Musik 906 01:09:23,640 --> 01:09:26,240 Dramatische, schnelle, rhythmische Musik 907 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 Serge! 908 01:09:31,319 --> 01:09:33,160 Wo ist Serge? - Scheissegal. Weiter! 909 01:09:33,240 --> 01:09:35,640 Geräusch einer schneidenden, scharfen Klinge 910 01:09:35,720 --> 01:09:38,040 Noemi! Spannende Musik 911 01:09:38,680 --> 01:09:40,439 Noemi! 912 01:09:41,120 --> 01:09:42,120 Noemi! 913 01:09:44,279 --> 01:09:45,279 Noemi! 914 01:09:47,800 --> 01:09:51,120 Serge, leise:Sophie, renn weg! Serge, wo bist du? 915 01:09:51,600 --> 01:09:53,600 Bedrohliches Dröhnen 916 01:09:54,680 --> 01:09:55,680 Serge? 917 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 Wo bist du? 918 01:09:57,960 --> 01:09:59,680 Spannende Musik 919 01:09:59,760 --> 01:10:01,440 Schrei 920 01:10:07,840 --> 01:10:09,840 Kreischen 921 01:10:17,280 --> 01:10:19,280 Dramatische Musik 922 01:10:48,280 --> 01:10:50,920 Verzweifelte Schreie 923 01:10:57,400 --> 01:10:59,520 Berührende, epische Musik 924 01:11:02,800 --> 01:11:04,800 Verzweifelte Schreie 925 01:11:06,360 --> 01:11:08,360 Omar. 926 01:11:09,080 --> 01:11:11,080 Sie schreien durcheinander. 927 01:11:16,560 --> 01:11:18,560 Dramatische, rasante Musik 928 01:11:22,240 --> 01:11:24,240 Da lang! 929 01:11:25,760 --> 01:11:27,640 Dramatische, rasante Musik 930 01:11:28,040 --> 01:11:29,040 Schreie 931 01:11:45,200 --> 01:11:47,200 Omar: Ladies? 932 01:11:55,280 --> 01:11:57,280 Schritte 933 01:12:03,920 --> 01:12:05,960 Schon noch hoch. 934 01:12:09,760 --> 01:12:11,760 Wir sind in einer Höhle. 935 01:12:34,840 --> 01:12:35,920 Abgeschlossen. 936 01:12:45,000 --> 01:12:46,000 Perfekt. 937 01:12:48,920 --> 01:12:50,920 Beide: Spinnst du? 938 01:12:51,000 --> 01:12:54,240 Du sprengst uns noch in die Luft. Kannst du nicht lesen? 939 01:12:54,320 --> 01:12:56,560 Sorry. Ich kann diese Sprache nicht lesen. 940 01:12:56,640 --> 01:12:59,400 "Explosive" heisst auf alle Sprachen das Gleiche. 941 01:12:59,480 --> 01:13:01,480 Ich habe es nicht gesehen. 942 01:13:02,120 --> 01:13:04,040 Ich fasse es nicht. 943 01:13:04,120 --> 01:13:06,120 Du kannst gar nicht lesen. 944 01:13:06,720 --> 01:13:07,720 Nein. 945 01:13:10,480 --> 01:13:14,000 Und der Satz von vorher? Von dem Philosophen über den Krieg? 946 01:13:14,080 --> 01:13:17,400 Mein PR-Agent lehrt mich Sätze, die ich sagen soll. 947 01:13:18,400 --> 01:13:20,400 Für eine kleine Gefälligkeit. 948 01:13:21,880 --> 01:13:23,640 Ist auch egal. Scheiss drauf! 949 01:13:28,320 --> 01:13:30,320 Hey, bist du blöd? Was? 950 01:13:30,400 --> 01:13:33,160 Sie hat gesagt, "schiess drauf". 951 01:13:45,760 --> 01:13:47,760 Unheimliche Klänge 952 01:13:47,840 --> 01:13:49,840 Das ist ja ein Bunker. 953 01:13:55,360 --> 01:13:57,880 Hey, hier geht es raus. Ich rieche das Meer. 954 01:14:02,160 --> 01:14:04,680 Von hier aus führt Omar seine Mordzüge. 955 01:14:07,680 --> 01:14:10,160 Jetzt ist aber fertig lustig mit Omar. 956 01:14:10,480 --> 01:14:12,960 "Du hast uns in die Hölle geschickt." 957 01:14:13,040 --> 01:14:15,880 "Jetzt ist es Zeit, den Gefallen zu erwidern." 958 01:14:19,360 --> 01:14:21,080 Geräusch einer Motorsäge 959 01:14:21,960 --> 01:14:23,960 Schreie 960 01:14:27,000 --> 01:14:29,600 Hey, Killer! Die Motorsäge stoppt. 961 01:14:32,920 --> 01:14:35,280 Schiess! Schiess! 962 01:14:35,360 --> 01:14:37,320 Wer anderen eine Grube gräbt ... 963 01:14:49,760 --> 01:14:51,280 Schreie 964 01:14:55,240 --> 01:14:57,120 Geräusch der Motorsäge 965 01:14:59,440 --> 01:15:01,400 Komm! Jetzt machen wir ihn fertig. 966 01:15:07,360 --> 01:15:09,360 Schrei 967 01:15:10,080 --> 01:15:11,720 Stille 968 01:15:11,800 --> 01:15:13,800 Geräusch der Motorsäge 969 01:15:16,400 --> 01:15:18,400 Dumpfes Dröhnen 970 01:15:39,040 --> 01:15:41,040 Und tschüss! 971 01:15:45,280 --> 01:15:47,280 Du Wichser! 972 01:16:04,200 --> 01:16:06,480 Lass uns schnell nach Hause gehen! 973 01:16:09,040 --> 01:16:11,040 Sanfte Musik 974 01:16:28,680 --> 01:16:30,680 Schau! Das Boot der anderen. 975 01:16:36,720 --> 01:16:38,720 Sanfte Musik 976 01:17:05,320 --> 01:17:06,480 Schrei 977 01:17:07,520 --> 01:17:09,520 Unheimliche Klänge 978 01:17:10,760 --> 01:17:12,760 Hysterisches Weinen 979 01:17:13,920 --> 01:17:15,920 Kotzgeräusch 980 01:17:28,920 --> 01:17:32,400 Gefühlvolle Ballade: "Tornerò" von I Santo California 981 01:18:03,080 --> 01:18:05,080 Dynamische Popmusik: 982 01:18:17,800 --> 01:18:19,800 Stimmengewirr 983 01:18:47,080 --> 01:18:50,520 Ashley und Jasmin wollten keine Statements abgeben. 984 01:18:50,600 --> 01:18:54,480 Sie wurden von der Presse abgeschirmt zu ihren Familien gebracht. 985 01:18:54,560 --> 01:18:57,240 Ich lege jetzt meine Hände an den Bildschirm. 986 01:18:57,320 --> 01:18:59,400 Ich bitte Sie, mich zu berühren. 987 01:18:59,480 --> 01:19:03,600 Ich schicke Ihnen ganz viel Kraft und positive Energie. 988 01:19:04,240 --> 01:19:07,120 Und ich lasse die Liebe strömen. 989 01:19:19,720 --> 01:19:21,720 Hey. Hey. 990 01:19:23,400 --> 01:19:25,400 Hast du Fun? Mega. 991 01:19:26,120 --> 01:19:28,320 All die Wichser vom Care-Team ... 992 01:19:28,400 --> 01:19:32,720 Meine Eltern hätten mich heute das erste Mal seit dem Kindergarten 993 01:19:32,800 --> 01:19:36,480 in ihrem Bett schlafen lassen. Aber ich fühle mich nur alleine. 994 01:19:36,560 --> 01:19:38,560 Mir geht es genauso. 995 01:19:39,520 --> 01:19:43,400 Wenn du mal so was erlebt hast, könnte die Familie 996 01:19:43,480 --> 01:19:45,480 ein Tintenfisch mit 100 Armen sein 997 01:19:46,400 --> 01:19:48,400 und könnte dich trotzdem nicht trösten. 998 01:19:50,880 --> 01:19:53,600 Du bist die Coolste. Nein, du. 999 01:19:55,880 --> 01:19:57,880 Versuchen wir zu schlafen? 1000 01:19:59,040 --> 01:20:01,040 Versuchen wir es! 1001 01:20:02,800 --> 01:20:05,040 Pass auf dich auf! Du auch. 1002 01:20:14,520 --> 01:20:17,400 Handy-Klingelton: "Im Huus" von Radio 200000 1003 01:20:18,600 --> 01:20:19,600 Jasmin? 1004 01:20:19,680 --> 01:20:21,920 Mann mit verzerrter Stimme: Hallo, Ashley. 1005 01:20:22,000 --> 01:20:24,440 Wer ist da? Ein guter Freund. 1006 01:20:25,840 --> 01:20:27,680 Ich habe gehört, dass du Horrorfilme magst. 1007 01:20:28,240 --> 01:20:30,240 Ich mag Horrorfilme überhaupt nicht. 1008 01:20:30,320 --> 01:20:31,320 Schade. 1009 01:20:31,720 --> 01:20:34,200 Dann wird dieses Spiel für dich gar nicht lustig. 1010 01:20:34,280 --> 01:20:36,080 Fick dich! 1011 01:20:38,720 --> 01:20:41,400 Handy-Klingelton: "Im Huus" von Radio 200000 1012 01:20:42,080 --> 01:20:44,080 Lass mich in Ruhe oder ich hole die Bullen. 1013 01:20:44,160 --> 01:20:47,080 In diesem kurzen Shirt und barfuss? 1014 01:20:48,560 --> 01:20:50,560 Aber es ist doch alles abgeschlossen. 1015 01:20:51,480 --> 01:20:53,880 Aber nicht dein Computer. 1016 01:21:03,120 --> 01:21:05,760 Stehst du auch so auf Sequels? 1017 01:21:09,560 --> 01:21:11,280 Du perverse Sau! 1018 01:21:24,600 --> 01:21:26,600 Handy-Klingelton: "Im Huus" von Radio 200000 1019 01:21:28,320 --> 01:21:29,320 Hallo? 1020 01:21:30,280 --> 01:21:32,280 Dumm gelaufen, nicht wahr? 1021 01:21:32,360 --> 01:21:34,840 Was für ein Missgeschick. 1022 01:21:39,360 --> 01:21:41,360 Was willst du von mir? 1023 01:21:41,600 --> 01:21:44,440 Sex. Wie alle anderen auch. 1024 01:21:45,640 --> 01:21:48,760 Dann musst du aber herkommen. Ich hasse Fernbeziehungen. 1025 01:21:48,840 --> 01:21:49,840 Schuss 1026 01:21:52,880 --> 01:21:54,880 Nein, muss ich nicht. 1027 01:21:54,960 --> 01:21:57,400 Perverse wie ich machen es anders. 1028 01:21:57,480 --> 01:21:59,480 Wie denn? 1029 01:21:59,960 --> 01:22:02,160 Mit Teddybären. 1030 01:22:05,320 --> 01:22:08,200 Schnelle, dramatische Musik 1031 01:22:37,760 --> 01:22:39,760 Spannende Musik 1032 01:22:57,680 --> 01:22:59,920 Quäkendes Lachen 1033 01:23:00,920 --> 01:23:02,920 Schrei 1034 01:23:11,480 --> 01:23:13,480 Telefon 1035 01:23:15,080 --> 01:23:16,080 Ja? 1036 01:23:20,320 --> 01:23:21,320 Was? 1037 01:23:24,920 --> 01:23:26,920 Wie kann meine Mutter bei Ihnen verloren gehen? 1038 01:23:31,560 --> 01:23:33,560 Weit kann sie ja nicht sein. 1039 01:23:44,600 --> 01:23:45,600 Nein. 1040 01:23:46,160 --> 01:23:48,160 Bei uns ist sie nicht aufgetaucht. 1041 01:23:51,560 --> 01:23:53,280 Ich komme sofort. 1042 01:23:57,840 --> 01:23:59,480 Ja? Kann ich ein Taxi haben? 1043 01:24:01,520 --> 01:24:02,760 Telefon 1044 01:24:03,720 --> 01:24:04,720 Ja? 1045 01:24:05,480 --> 01:24:07,480 Mann mit verzerrter Stimme: Hallo, Jasmin. 1046 01:24:09,480 --> 01:24:11,480 Wer ist da? Egal. 1047 01:24:11,560 --> 01:24:16,240 Wenn du deine Mutter lebendig sehen willst, komm an die Fabrikstrasse 11! 1048 01:24:16,320 --> 01:24:17,320 Jetzt. 1049 01:24:20,400 --> 01:24:22,400 Spannende Musik 1050 01:25:00,120 --> 01:25:02,960 Märchenhafte Musik von fern 1051 01:25:05,920 --> 01:25:07,920 Die märchenhafte Musik wird lauter. 1052 01:25:17,520 --> 01:25:19,520 Märchenhafte Musik 1053 01:25:27,440 --> 01:25:29,200 Klicken 1054 01:25:36,120 --> 01:25:38,440 Unheimliche Musik 1055 01:26:07,200 --> 01:26:08,200 Shit. 1056 01:26:09,600 --> 01:26:11,800 Sie! Hilfe! 1057 01:26:12,120 --> 01:26:14,240 Mama! Es geht nicht mehr. 1058 01:26:14,320 --> 01:26:16,000 Mama! 1059 01:26:16,480 --> 01:26:18,320 Mann, sie nachahmend: Mama! 1060 01:26:20,240 --> 01:26:22,040 Mama! 1061 01:26:22,120 --> 01:26:24,120 Mama. 1062 01:26:25,200 --> 01:26:26,200 Mama. 1063 01:26:28,760 --> 01:26:30,720 Und? Habt ihr euch gefunden? 1064 01:26:31,360 --> 01:26:34,640 Serge? Genau. Serge. 1065 01:26:36,960 --> 01:26:39,120 Nicht mehr ganz der Alte, aber immer noch Serge. 1066 01:26:42,520 --> 01:26:44,760 Mit dieser verdammten Granate habe ich nicht gerechnet. 1067 01:26:46,600 --> 01:26:49,120 Aber abgerechnet wird erst am Schluss. Nicht wahr? 1068 01:26:50,840 --> 01:26:52,840 Du Arsch! 1069 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 Wenn du was von Horrorfilmen verstehen würdest, 1070 01:26:55,680 --> 01:26:58,240 würdest du wissen, dass nicht jeder tot ist, der tot aussieht. 1071 01:26:59,520 --> 01:27:01,240 Ich hätte nie gedacht, dass Noemi recht hat. 1072 01:27:02,040 --> 01:27:04,520 Genau. Noemi. 1073 01:27:05,120 --> 01:27:08,240 Ihre Schwester hätte das auch nicht gedacht. Cecilia! 1074 01:27:09,560 --> 01:27:11,240 Waren wir nicht ein schönes Paar? 1075 01:27:12,520 --> 01:27:15,200 Aber dann musste sie einen anderen haben, als sie Miss Schweiz wurde. 1076 01:27:15,280 --> 01:27:17,400 Da reichte Serge nicht mehr. 1077 01:27:17,480 --> 01:27:19,480 Und wieso? 1078 01:27:22,240 --> 01:27:24,440 Weil es ein reicher Prinz für ihr Märchen sein musste. 1079 01:27:26,040 --> 01:27:27,840 Sie hat mir gezeigt, 1080 01:27:27,920 --> 01:27:30,880 dass ihr Prinzesschen alle aus dem gleichen faulen Holz geschnitzt seid. 1081 01:27:32,280 --> 01:27:34,120 Da kann nur eine scharfe Axt nachhelfen. 1082 01:27:37,160 --> 01:27:39,160 Du spinnst. Nein, ich spinne überhaupt nicht. 1083 01:27:42,000 --> 01:27:44,000 Ich dachte wirklich, du seist ein guter Mensch. 1084 01:27:51,440 --> 01:27:53,680 Es tut mir leid, dass Cecilia dein Herz gebrochen hat. 1085 01:27:56,120 --> 01:27:58,440 Aber was ist mit meinem? 1086 01:27:59,080 --> 01:28:00,680 Bedeutet dir das nichts? 1087 01:28:01,600 --> 01:28:03,600 Ich habe wirklich etwas für dich empfunden. 1088 01:28:04,440 --> 01:28:06,320 Ich liebe dich. 1089 01:28:06,400 --> 01:28:08,040 Du liebst mich? 1090 01:28:11,840 --> 01:28:13,200 Schrei 1091 01:28:16,600 --> 01:28:18,880 Scheiss-Schlampe! 1092 01:28:19,160 --> 01:28:21,720 Famous last words, bitte! 1093 01:28:23,360 --> 01:28:25,200 Mama. 1094 01:28:25,280 --> 01:28:27,560 Ich liebe dich. Serge lacht. 1095 01:28:27,640 --> 01:28:31,200 Wunderschön gesagt. Leider ist deine Botschaft nicht angekommen. 1096 01:28:31,280 --> 01:28:33,840 Also: Kopf oder Herz? 1097 01:28:35,320 --> 01:28:37,480 Was nun? Kopf oder Herz? 1098 01:28:38,160 --> 01:28:39,160 Herz. 1099 01:28:52,560 --> 01:28:54,560 Hast du ihm einen Korb gegeben? 1100 01:28:56,920 --> 01:28:58,760 Zum Glück hat Mama aufgepasst, nicht wahr? 1101 01:29:00,160 --> 01:29:02,480 Mama. Du kannst ja gehen. 1102 01:29:04,560 --> 01:29:06,560 Ah ja. 1103 01:29:17,920 --> 01:29:18,920 Mama. 1104 01:29:19,880 --> 01:29:21,880 Was so ein bisschen Gewalt bewirken kann. 1105 01:29:31,240 --> 01:29:33,240 Sanfte Musik 1106 01:30:41,840 --> 01:30:43,840 Applaus 1107 01:30:47,160 --> 01:30:49,560 Jenny, Jenny, Jenny. 1108 01:30:49,640 --> 01:30:55,640 Du hättest sicher nicht gedacht, dass du nach all dem Miss Schweiz wirst. 1109 01:30:56,160 --> 01:30:58,160 Voll nicht, Mann. 1110 01:30:58,240 --> 01:31:00,480 Zuerst falle ich auf der Insel in ein mega krasses Loch 1111 01:31:00,560 --> 01:31:02,560 und komme nicht mehr raus. 1112 01:31:02,640 --> 01:31:04,520 3 Tage lang, Mann. 1113 01:31:04,600 --> 01:31:06,560 Und dann findet mich so ein Eingeborener. 1114 01:31:06,640 --> 01:31:08,640 Und ich so: "Wo sind die anderen Chicks?" 1115 01:31:09,120 --> 01:31:12,600 Und er so: "Die sind alle voll mega tot." 1116 01:31:12,680 --> 01:31:14,680 Und ich so: "Krass!" 1117 01:31:16,720 --> 01:31:18,720 "Dann bin ja voll ich Miss Schweiz." 1118 01:31:18,800 --> 01:31:20,800 "Mega!" 1119 01:31:20,880 --> 01:31:23,800 Und ich bin noch voll Single, Mann. 1120 01:31:24,880 --> 01:31:26,880 Dynamische Rap-Musik: "Outro" von Left Boy 1121 01:31:26,960 --> 01:31:30,560 # I'ma get what I want, I'ma take what I need. 1122 01:31:31,000 --> 01:31:34,440 # You can keep your fucking luck, I was born to succeed. 1123 01:31:34,520 --> 01:31:38,360 # Fuck your weed, fuck your drugs, fuck anything but love. 1124 01:31:38,440 --> 01:31:42,080 # Fuck pennies for the poor and popping bottles at the club. 1125 01:31:42,160 --> 01:31:46,240 # Fuck your homophobic hip hop, piece of shit mc's. 1126 01:31:46,320 --> 01:31:50,320 # Nothing but an asshole, diamonds-studded jesus piece. 1127 01:31:50,400 --> 01:31:54,200 # It's just my piece of mind, you can't stop the fucking time. 1128 01:31:54,280 --> 01:31:57,920 # I stay ahead of it, the rest of y'all can stand in line. 1129 01:31:58,000 --> 01:31:59,800 # Fuck y'all! 1130 01:31:59,880 --> 01:32:03,080 Deftige Dubstep-Klänge 1131 01:32:05,120 --> 01:32:07,120 # Fuck y'all! 1132 01:32:08,400 --> 01:32:12,840 SWISS TXT / UT-Redaktion Zürich Daniela Zacheo - 2014 95452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.