All language subtitles for Das Missen Massaker 2012 de
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,080
.
2
00:00:33,200 --> 00:00:35,560
Dynamische Rap-Musik:
"Outro" von Left Boy
3
00:00:35,640 --> 00:00:39,920
# Yo, I did it on my own, every night
'till the fucking day break.
4
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
# I'm lying in my bed, wide awake,
goin': "When's it gonna go right?"
5
00:00:45,080 --> 00:00:47,080
# "Why's it always go wrong?"
6
00:00:47,160 --> 00:00:50,680
# I've been waiting on this
for way too long.
7
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
# Eh!
8
00:00:54,360 --> 00:00:58,720
# I've been around this track
in my day.
9
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
# Eh!
10
00:01:02,640 --> 00:01:07,480
# I see them haters
I got one thing to say. Fuck y'all.
11
00:01:07,640 --> 00:01:08,640
# Eh!
12
00:01:09,480 --> 00:01:12,560
# I've been around this track
in my day.
13
00:01:12,920 --> 00:01:14,920
# Eh, eh, eh!
14
00:01:15,240 --> 00:01:16,240
# Eh!
15
00:01:17,960 --> 00:01:21,560
# I see them haters
I got one thing to say. Fuck y'all.
16
00:01:21,720 --> 00:01:23,720
Yes, man! Yes, man! Yes!
17
00:01:24,520 --> 00:01:25,520
Phu!
18
00:01:25,600 --> 00:01:28,520
Mit Balkan-Akzent:
Du bist die Geilste. Ich krepiere.
19
00:01:28,600 --> 00:01:32,240
Krass! Ich zuerst so:
"Das schaffst du nie."
20
00:01:32,320 --> 00:01:35,520
Ich meine: Miss Rösti! Hallo!
21
00:01:35,640 --> 00:01:41,280
Und er so:
"Und die neue Miss Rösti ist ...
22
00:01:41,360 --> 00:01:43,039
... Jenny!"
23
00:01:43,120 --> 00:01:46,280
Und ich so: "Mann, Alter, mega!"
24
00:01:46,360 --> 00:01:48,680
Kreischendes Lachen
Baby.
25
00:01:48,759 --> 00:01:51,360
Baby, jetzt machen wir fett Cash.
26
00:01:52,560 --> 00:01:54,320
Mega, Mann.
27
00:01:54,400 --> 00:01:58,680
Aber weisst du, Johnny. Die stehen
nur auf Chicks, die keinen ...
28
00:01:59,680 --> 00:02:02,200
... Typen haben wie ... dich.
29
00:02:03,520 --> 00:02:07,480
Verstehst du, was ich meine?
- Nein, ich verstehe es voll nicht.
30
00:02:08,080 --> 00:02:10,560
Sorry, Johnny.
Aber ich mache Schluss.
31
00:02:11,520 --> 00:02:14,240
Dynamische Rap-Musik:
"Outro" von Left Boy
32
00:02:14,760 --> 00:02:19,079
# Nothing but an asshole,
diamond-studded jesus piece.
33
00:02:19,160 --> 00:02:22,480
# It's just my piece of mind,
you can't stop the fucking time.
34
00:02:22,800 --> 00:02:24,760
Ma hangsh, du Bitch!
35
00:02:28,880 --> 00:02:30,880
Deftige Dubstep-Klänge
36
00:02:32,079 --> 00:02:34,079
MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG
37
00:02:36,320 --> 00:02:38,320
# Fuck y'all!
38
00:02:42,560 --> 00:02:44,560
Sanfte Musik
39
00:03:23,079 --> 00:03:25,079
Rhythmische, ergreifende Musik
40
00:03:46,680 --> 00:03:48,680
Schräge Dubstep-Klänge
41
00:03:51,360 --> 00:03:53,360
Rhythmische, ergreifende Musik
42
00:04:15,920 --> 00:04:20,839
Und die alles entscheidende Frage:
Um welchen Berg handelt es sich hier?
43
00:04:25,920 --> 00:04:28,000
Wir haben eine Lösung. Ja, bitte?
44
00:04:28,080 --> 00:04:32,800
Mit russischem Akzent:1581
erstmals als Mont Cervin erwähnt
45
00:04:32,880 --> 00:04:39,480
ist dieser Berg
seit 1682 als Matterhorn bekannt.
46
00:04:39,560 --> 00:04:42,920
Natasha, damit bist du
unsere neue Miss Bildung.
47
00:04:47,840 --> 00:04:50,480
Und wer nach
den schon gewählten Kandidatinnen
48
00:04:50,560 --> 00:04:53,680
noch die letzte Finalistin
fĂĽr die Miss-Schweiz-Wahl wird,
49
00:04:53,760 --> 00:04:55,480
erfahren Sie heute Abend.
50
00:04:55,560 --> 00:04:58,760
Wir schalten live ins Kaufleuten
zur Wahl der Miss ZĂĽrich.
51
00:04:58,840 --> 00:05:00,840
Benno, wie sieht es aus?
52
00:05:00,920 --> 00:05:04,280
Meine Damen und Herren,
noch 2 Finalistinnen sind im Rennen
53
00:05:04,360 --> 00:05:06,440
um den letzten Platz
fĂĽrs grosse Finale.
54
00:05:06,520 --> 00:05:09,520
FĂĽr wen es reicht und fĂĽr wen nicht,
wissen wir gleich.
55
00:05:09,600 --> 00:05:12,720
Alle warten gespannt
auf die Entscheidung der Jury.
56
00:05:12,800 --> 00:05:17,080
Ken Epinay kommt gleich auf die BĂĽhne
und verkĂĽndet die Siegerin.
57
00:05:17,160 --> 00:05:18,680
Applaus
58
00:05:20,600 --> 00:05:22,400
Hallo, ZĂĽrich!
59
00:05:22,960 --> 00:05:25,400
Hallo zusammen. Hier sind wir wieder.
60
00:05:25,480 --> 00:05:27,480
Juhu!
61
00:05:28,200 --> 00:05:32,520
Willkommen zurĂĽck zum Showdown,
meine Damen und Herren.
62
00:05:32,600 --> 00:05:36,560
Bevor wir erfahren,
wer die neue Miss ZĂĽrich wird,
63
00:05:36,640 --> 00:05:41,240
möchte ich noch kurz den Puls
unserer Finalistinnen spĂĽren.
64
00:05:41,440 --> 00:05:46,320
Wenn du, Jasmin, Miss ZĂĽrich wirst,
was machst du dann als Erstes?
65
00:05:47,159 --> 00:05:50,320
Ich gehe meine Mama besuchen.
Ihr gehts nicht so gut.
66
00:05:50,400 --> 00:05:54,560
Das ist ja so lieb!
Sie geht ihre Mama besuchen.
67
00:05:54,640 --> 00:05:57,360
Das ist ein Extra-Applaus wert, oder?
68
00:05:59,200 --> 00:06:04,480
Und du, Sabinska, wenn
in diesem Umschlag dein Name steht,
69
00:06:04,560 --> 00:06:06,440
was machst du als Erstes?
70
00:06:07,200 --> 00:06:09,720
Ich blase ja seit ich 11 bin ...
- Nein, nein!
71
00:06:09,800 --> 00:06:12,920
Ich meine Kaugummiblasen.
- Ah! Kaugummiblasen!
72
00:06:13,280 --> 00:06:15,280
Und wir dachten schon ...
73
00:06:17,240 --> 00:06:22,480
Dann wollen wir mal schauen, ob du,
Sabinska, deinen Kaugummi aufbläst.
74
00:06:22,560 --> 00:06:27,240
In diesem Umschlag ist nämlich
die Entscheidung der Jury.
75
00:06:27,320 --> 00:06:29,960
Ein grosser Applaus fĂĽr
76
00:06:30,040 --> 00:06:32,720
Victor Giaccobo, Roger Schawinski
77
00:06:32,800 --> 00:06:35,360
und Gilbert Gress.
78
00:06:39,480 --> 00:06:43,200
Die neue Miss ZĂĽrich ist ...
79
00:06:44,440 --> 00:06:46,440
... Sabinska!
80
00:06:46,760 --> 00:06:47,760
Applaus
81
00:06:51,680 --> 00:06:53,920
Bravo! Bravo!
82
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
Applaus!
83
00:06:59,880 --> 00:07:01,880
So. Sabinska.
84
00:07:01,960 --> 00:07:06,440
Du hast nicht vergessen,
was du uns versprochen hast, oder?
85
00:07:18,040 --> 00:07:20,000
Scheppern
86
00:07:21,000 --> 00:07:23,480
Poltern, elektrisches Zischen
87
00:07:23,560 --> 00:07:25,560
Scheppern
88
00:07:30,080 --> 00:07:32,080
Schrei
89
00:07:32,520 --> 00:07:34,520
Kreischen, Schreie
90
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
Hilfe!
91
00:07:44,840 --> 00:07:47,520
Pino, Hilfe! Der Kopf!
Sie hat keinen Kopf mehr!
92
00:07:47,600 --> 00:07:49,400
Das sehe ich selber.
Schreie
93
00:07:49,480 --> 00:07:51,480
Geh ihn holen!
Ich?
94
00:07:55,880 --> 00:07:56,880
Memme!
95
00:08:03,760 --> 00:08:05,680
Stell das sofort ab!
96
00:08:05,760 --> 00:08:07,760
Verdammter TV-Futzi!
97
00:08:16,480 --> 00:08:20,080
Meine Damen, mir fehlen die Worte.
98
00:08:20,920 --> 00:08:22,680
Was hier passiert ist,
99
00:08:22,760 --> 00:08:25,360
können wir vielleicht
gar nie begreifen.
100
00:08:25,800 --> 00:08:31,800
Aber auch in dieser schweren Stunde
gilt: The show must go on.
101
00:08:31,880 --> 00:08:33,880
Ihr habt alle hart gearbeitet.
102
00:08:33,960 --> 00:08:37,039
Ihr habt alles gegeben,
um hierher zu kommen.
103
00:08:38,080 --> 00:08:41,280
Darum mĂĽssen wir
jetzt alle Profis sein.
104
00:08:41,360 --> 00:08:43,840
Dieser Unfall
darf nicht dazu fĂĽhren,
105
00:08:43,919 --> 00:08:46,600
dass die Miss-Schweiz-Wahl
abgesagt wird.
106
00:08:46,680 --> 00:08:49,920
Darum gilt fĂĽr alle hier drin:
kein Wort zu niemandem!
107
00:08:50,000 --> 00:08:52,320
Ausser es ist mit mir abgesprochen.
108
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
Ist das allen klar?
109
00:08:55,160 --> 00:08:57,000
Gut.
110
00:08:57,080 --> 00:08:59,880
But first things first.
111
00:09:07,520 --> 00:09:09,520
Zerrendes Geräusch
112
00:09:09,600 --> 00:09:10,680
Verdammt!
113
00:09:16,440 --> 00:09:18,720
Ich gratuliere
zur Wahl der Miss ZĂĽrich.
114
00:09:19,240 --> 00:09:21,240
Was?
Warte schnell!
115
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Mist.
116
00:09:27,480 --> 00:09:28,480
So.
117
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
Bravo, Jasmin.
Aber ...
118
00:09:31,280 --> 00:09:33,280
Bravo, habe ich gesagt.
119
00:09:37,080 --> 00:09:38,080
Komm!
120
00:09:39,760 --> 00:09:41,760
Stimmengewirr
121
00:09:44,440 --> 00:09:49,040
Meine Damen, meine Herren.
Es ist eine unfassbare Tragödie.
122
00:09:49,280 --> 00:09:51,760
Bevor ich Ihnen Auskunft gebe,
123
00:09:51,840 --> 00:09:56,320
bitte ich zuerst
um eine Schweigeminute fĂĽr Sabinska.
124
00:09:58,520 --> 00:10:00,080
Schluchzen
125
00:10:08,640 --> 00:10:11,160
Der Tod von Sabinska
est très tragique.
126
00:10:11,760 --> 00:10:14,560
Aber wenn die Wahl
jetzt nicht stattfindet,
127
00:10:14,640 --> 00:10:16,640
hatte der Tod aucun sense.
128
00:10:17,000 --> 00:10:19,800
En Afrique
sterben jeden Tag Menschen.
129
00:10:21,640 --> 00:10:24,840
Ähm ...
Reggae-Musik im Hintergrund
130
00:10:25,520 --> 00:10:27,080
Worum gehts?
131
00:10:27,160 --> 00:10:29,280
Ich weiss nicht, was ich sagen soll.
132
00:10:29,360 --> 00:10:31,720
Es ist schlimm,
dass so was passiert ist.
133
00:10:31,800 --> 00:10:34,160
Aber auch bei uns
gibts Lawinen und so.
134
00:10:34,240 --> 00:10:37,560
Sabi erinnerte mich immer
an die Lisa der Simpsons.
135
00:10:37,640 --> 00:10:41,960
Nicht nur wegen des Namens, sondern
weil sie auch so gescheit war.
136
00:10:43,400 --> 00:10:46,240
Die Wahl jetzt abzusagen,
wäre einfach nicht fair -
137
00:10:46,320 --> 00:10:48,440
gegenĂĽber
allen Angehörigen von Opfern
138
00:10:48,520 --> 00:10:50,920
im Zusammenhang
mit den Miss-Schweiz-Wahlen.
139
00:10:51,000 --> 00:10:54,560
Wie bei Sabinska. Auch meine
Schwester wurde kaltblĂĽtig ermor...
140
00:10:54,640 --> 00:10:56,640
Ich meine es nicht böse.
141
00:10:56,720 --> 00:11:00,320
Das Schicksal meinte es
einfach nicht gut mit Sabinska.
142
00:11:00,400 --> 00:11:04,000
Unser Schicksal ist es jetzt,
diese Wahl durchzufĂĽhren.
143
00:11:04,080 --> 00:11:06,080
Die Welt gehört den Lebenden.
144
00:11:07,160 --> 00:11:09,160
Das läuft picobello.
145
00:11:09,280 --> 00:11:12,040
Nur unsere neue Miss ZĂĽrich
will noch kein Statement abgeben.
146
00:11:12,240 --> 00:11:15,880
Was? Blöde Kuh!
Alle mĂĽssen mitmachen!
147
00:11:16,040 --> 00:11:18,200
Was denkt Jasmin eigentlich,
wer sie ist?
148
00:11:18,280 --> 00:11:21,760
Zu meiner Zeit hätte jedes Mädchen
ihre Eierstöcke hergegeben,
149
00:11:21,840 --> 00:11:23,720
um Miss Schweiz zu werden.
150
00:11:23,800 --> 00:11:26,440
Aber die Mädchen von heute
haben keine Ahnung.
151
00:11:26,520 --> 00:11:29,840
Die wissen nicht, wie es ist,
als Ex-Miss von 45 Jahren.
152
00:11:29,920 --> 00:11:31,560
Dein Toupet hängt schief.
153
00:11:32,560 --> 00:11:35,040
Die denken doch,
so eine Villa kostet nichts.
154
00:11:35,120 --> 00:11:37,520
Der neue Jaguar - plumps -
fällt vom Himmel.
155
00:11:37,600 --> 00:11:39,840
Solche BrĂĽste schauen
von alleine geradeaus.
156
00:11:40,440 --> 00:11:44,280
Komm runter, Carmen!
Wir brauchen die Kohle beide.
157
00:11:44,360 --> 00:11:47,320
Dann tu was! Sag ihr ... Sag ihr ...
158
00:11:47,400 --> 00:11:48,440
Äh ...
159
00:11:48,520 --> 00:11:51,040
Sag ihr, sie könnte
meinetwegen den Titel haben.
160
00:11:51,120 --> 00:11:53,040
Hauptsache, sie macht mit.
Der Hund winselt.
161
00:11:53,120 --> 00:11:55,080
Als letzter Ausweg.
162
00:11:59,240 --> 00:12:03,120
Mann:Ihre Mutter zoboklamiert in
der partagonastischen Enzophymie
163
00:12:03,200 --> 00:12:08,400
zerebrallymphisch keine ektoplasti-
sche Neurolyse mehr, katalogisierend.
164
00:12:09,360 --> 00:12:10,360
Ja.
165
00:12:10,440 --> 00:12:13,120
Dann besteht also
auch weiterhin keine Hoffnung?
166
00:12:13,200 --> 00:12:15,800
Die Hoffnung
stirbt bekanntlich zuletzt.
167
00:12:15,880 --> 00:12:17,760
Aber Ihre Mutter bleibt gaga.
168
00:12:20,520 --> 00:12:22,160
Plemplem.
169
00:12:22,240 --> 00:12:23,840
Verstehen Sie?
170
00:12:25,720 --> 00:12:27,720
Ja, ich glaube schon.
171
00:12:28,360 --> 00:12:30,360
Das werden wir ja sehen.
172
00:12:31,360 --> 00:12:35,800
Vorsicht! Ihre Mutter attackiert
sofort mögliche Konkurrentinnen.
173
00:12:35,880 --> 00:12:37,880
Aber das wissen Sie ja selbst.
174
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Märchenhafte Musik
175
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
Mama?
176
00:12:55,400 --> 00:12:57,960
Ich bin es, Jasmin. Deine Tochter.
177
00:12:58,040 --> 00:12:59,520
Fauchen
178
00:12:59,600 --> 00:13:01,040
Raus!
179
00:13:07,040 --> 00:13:09,040
Ich bin die neue Miss ZĂĽrich.
180
00:13:09,120 --> 00:13:10,960
Ah, Miss ZĂĽrich.
181
00:13:11,680 --> 00:13:13,680
Setz dich hin, Schätzchen!
182
00:13:14,600 --> 00:13:16,640
Quietschen des Rollstuhls
183
00:13:21,200 --> 00:13:24,400
Wenn du auch
Miss Schweiz werden willst wie ich,
184
00:13:24,480 --> 00:13:27,320
musst du noch ein wenig abnehmen,
Mädchen.
185
00:13:27,400 --> 00:13:28,520
Mama!
186
00:13:28,600 --> 00:13:30,760
FĂĽr eine Mama
bin ich noch viel zu jung.
187
00:13:33,280 --> 00:13:38,560
Aber wenn ich dann
mit Gunter Kinder haben werde,
188
00:13:38,640 --> 00:13:44,040
möchte ich ein Töchterchen
mit genau deinen Augen.
189
00:13:45,320 --> 00:13:47,320
Ich bin doch deine Tochter.
190
00:13:50,120 --> 00:13:53,680
Und du wurdest nie Miss Schweiz,
weil du schwanger mit mir warst.
191
00:13:55,160 --> 00:13:58,520
Und schon gar nicht
von Gunter Sachs, sondern von Papa.
192
00:13:58,600 --> 00:14:00,720
Du wirst nie meine Nachfolgerin.
193
00:14:02,840 --> 00:14:04,440
Du weisst wirklich nichts!
194
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
Märchenhafte Musik
195
00:14:14,120 --> 00:14:16,120
Baby!
196
00:14:18,640 --> 00:14:20,640
Donnergrollen
197
00:14:24,880 --> 00:14:26,880
Go, Michael, go!
198
00:14:27,160 --> 00:14:28,920
Yeah, "Halloween".
199
00:14:30,200 --> 00:14:32,200
Ein Klassiker.
200
00:14:34,040 --> 00:14:36,040
Spannende Musik
201
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Papi?
202
00:14:41,360 --> 00:14:43,200
Spannende Musik
203
00:14:43,280 --> 00:14:45,240
Schreie
204
00:14:45,320 --> 00:14:48,920
Jasmin? Dein Cousin
schaut schon wieder Brutalos.
205
00:14:49,000 --> 00:14:51,600
Lass ihn doch!
Er ist nur bei uns in den Ferien.
206
00:14:51,680 --> 00:14:55,040
Schreie
Genau. Kulturferien.
207
00:14:58,560 --> 00:15:00,960
Ich habe heute Mama besucht.
Und?
208
00:15:03,920 --> 00:15:06,360
Sie hat heute
zum ersten Mal auf mich reagiert.
209
00:15:07,960 --> 00:15:09,520
Zumindest auf meine Krone.
210
00:15:10,360 --> 00:15:13,840
Dr. Jungadler sagt ...
Ich weiss, was der Jungadler sagt.
211
00:15:13,920 --> 00:15:15,560
Aber Ärzte irren sich ständig.
212
00:15:16,560 --> 00:15:20,520
Er kennt ihren Fall seit 20 Jahren.
Ich bin seit 20 Jahren ihre Tochter.
213
00:15:20,600 --> 00:15:24,280
Jasmin, wir haben alles probiert.
Es hat nichts genĂĽtzt.
214
00:15:25,160 --> 00:15:29,440
Dass du ihretwegen den gleichen Weg
einschlägst, finde ich gefährlich.
215
00:15:29,520 --> 00:15:32,320
Keine Angst, Papa.
Ich drehe schon nicht durch.
216
00:15:32,400 --> 00:15:35,720
Du bist doch gar nicht der Typ
fĂĽr dieses Missen-Zeug.
217
00:15:35,800 --> 00:15:40,080
In einem derart eitlen Rudel
wird jemand wie du sofort zum Opfer.
218
00:15:42,280 --> 00:15:44,200
Ich werde sicher nicht zum Opfer.
219
00:15:44,520 --> 00:15:46,400
Piepen
220
00:15:47,240 --> 00:15:48,360
Nein!
221
00:15:49,920 --> 00:15:51,240
Husten
222
00:15:54,560 --> 00:15:56,560
Genervter Laut
Super!
223
00:15:57,840 --> 00:15:59,800
Komm! Das ist nicht so schlimm.
224
00:16:01,480 --> 00:16:03,280
Wir gehen Pizza essen.
225
00:16:04,000 --> 00:16:06,920
Der stolze Papa
und seine Miss ZĂĽrich.
226
00:16:08,800 --> 00:16:10,400
Und bald Miss Schweiz.
227
00:16:11,400 --> 00:16:13,680
Du hast ihnen doch nicht zugesagt?
228
00:16:13,920 --> 00:16:15,640
Und Action!
229
00:16:15,720 --> 00:16:17,720
Liebe Sabinska.
230
00:16:17,800 --> 00:16:21,560
Ich habe es mir lange ĂĽberlegt.
Es ist mir nicht leicht gefallen.
231
00:16:21,640 --> 00:16:23,440
Aber ich nehme am Final teil.
232
00:16:23,520 --> 00:16:25,520
Du hättest das sicher gewollt.
233
00:16:25,600 --> 00:16:28,680
Und sollte ich gewinnen,
gehört die Krone auch dir.
234
00:16:29,680 --> 00:16:33,600
Darum fliegen wir morgen alle
auf Gopa Guapo im Tanga-Atoll.
235
00:16:33,680 --> 00:16:37,680
Ein Gebiet, in dem noch
bis vor Kurzem BĂĽrgerkrieg herrschte.
236
00:16:37,760 --> 00:16:39,760
Das ist Omar.
237
00:16:40,080 --> 00:16:42,280
Hello, Miss Carmen.
- Hello, Omar.
238
00:16:42,360 --> 00:16:44,960
Omar ist unser Gastgeber
auf Gopa Guapo.
239
00:16:45,040 --> 00:16:49,320
Deshalb schenke ich Omar unseren
offiziellen Miss-Schweiz-Koffer.
240
00:16:49,400 --> 00:16:50,400
Bitte.
241
00:16:51,440 --> 00:16:53,440
Bedröhliche Klänge
242
00:17:09,599 --> 00:17:11,599
Donnergrollen
243
00:17:18,119 --> 00:17:20,119
Spannende Musik
244
00:17:27,359 --> 00:17:29,360
Donnergrollen
245
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Quietschen der TĂĽr
246
00:17:34,720 --> 00:17:36,280
Fauchen, bedrohlicher Ton
247
00:17:36,360 --> 00:17:38,520
Frau BĂĽsi,
mĂĽssen Sie mich so erschrecken?
248
00:17:39,480 --> 00:17:41,480
Spannende Musik
249
00:17:51,800 --> 00:17:53,800
Die Musik wird intensiver.
250
00:17:58,800 --> 00:18:00,360
Klirren
251
00:18:00,440 --> 00:18:02,040
Frau BĂĽsi?
252
00:18:05,080 --> 00:18:07,080
Jetzt ist aber genug.
253
00:18:08,640 --> 00:18:10,640
Spannende Musik
254
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Die Musik wird intensiver.
255
00:18:18,640 --> 00:18:20,440
Kreischen
256
00:18:25,960 --> 00:18:29,360
Sales, du Psycho!
Sorry, ich wollte nicht ...
257
00:18:29,440 --> 00:18:31,600
FĂĽr dich
gibts keine Horrorfilme mehr!
258
00:18:31,680 --> 00:18:34,000
Knacksen, Schrei
259
00:18:36,640 --> 00:18:38,640
Ich hole Hilfe.
260
00:18:39,240 --> 00:18:41,200
Sie ächzt.
261
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
Stimmengewirr
262
00:18:44,600 --> 00:18:48,000
Es handelt sich bei Jasmin
um keine Schönheits-OP.
263
00:18:48,080 --> 00:18:51,720
Der Verband ist eine Vorsichts-
massnahme fĂĽr die lange Reise.
264
00:18:51,800 --> 00:18:55,400
Und ĂĽberhaupt ... Wer will schon
über Äusseres richten?
265
00:18:55,480 --> 00:18:58,760
Wahre Schönheit
kommt doch von innen.
266
00:18:59,680 --> 00:19:01,680
Und genau diese Schönheit
267
00:19:01,760 --> 00:19:05,080
spielt bei der Miss-Schweiz-Wahl
die grösste Rolle.
268
00:19:05,160 --> 00:19:07,840
DafĂĽr ist unsere Jasmin
der beste Beweis.
269
00:19:07,920 --> 00:19:10,160
Bitte sehr.
270
00:19:10,240 --> 00:19:12,240
Stimmengewirr
271
00:19:17,120 --> 00:19:20,840
Gut. Es reicht. Wir sehen uns
in einer Woche beim Final.
272
00:19:23,160 --> 00:19:26,200
Durchsage:Dear passengers,
we welcome you on board
273
00:19:26,280 --> 00:19:28,360
of the flight Thai Airways 731.
274
00:19:30,680 --> 00:19:32,680
Ist hier noch frei?
275
00:19:33,240 --> 00:19:37,720
Bist du blind? Siehst du nicht,
dass hier meine Beauty Cases sitzen?
276
00:19:39,400 --> 00:19:42,800
Mit dieser Mitleidsnummer punktest
du vielleicht bei den Medien,
277
00:19:42,880 --> 00:19:45,200
aber nicht bei uns, du Taliban!
278
00:19:45,640 --> 00:19:47,640
Ja, aber ...
Nichts aber.
279
00:19:47,720 --> 00:19:51,160
Du wurdest 2.
Du bist ein Aasgeierchen.
280
00:19:51,240 --> 00:19:53,800
Wusstet ihr,
dass die Mutter des Talibans
281
00:19:53,880 --> 00:19:56,120
seit 20 Jahren
in der KlapsmĂĽhle sitzt?
282
00:19:56,200 --> 00:19:57,800
Echt?
283
00:19:57,880 --> 00:20:00,520
Ihre Mutter
ging auf eine andere Miss los.
284
00:20:01,120 --> 00:20:02,920
Mit einem KĂĽchenmesser.
285
00:20:03,680 --> 00:20:05,640
Voll krass, Mann!
286
00:20:05,720 --> 00:20:07,240
Allerdings.
287
00:20:12,160 --> 00:20:15,880
Rhythmische Popmusik: "Kalimba
de Luna" von Tony Esposito
288
00:20:35,440 --> 00:20:39,040
Wenn ich hier drehe, wird es scharf.
Ein Zoom-Objektiv.
289
00:20:39,320 --> 00:20:40,360
Boah!
290
00:20:41,120 --> 00:20:44,160
Ja. Komm noch näher!
Beug dich nach vorne!
291
00:20:44,880 --> 00:20:46,880
So?
- Genau so, ja.
292
00:20:47,360 --> 00:20:49,600
Du hast aber schöne Augen.
293
00:20:50,440 --> 00:20:52,440
Findest du?
- Ja.
294
00:20:52,840 --> 00:20:54,720
Schluchzen
295
00:20:54,800 --> 00:20:56,800
Oh, nein.
296
00:20:57,720 --> 00:20:59,760
Mais qu'est-ce que t'as, chérie?
297
00:20:59,840 --> 00:21:02,000
Boote machen mich einfach fertig.
298
00:21:02,080 --> 00:21:04,000
Immer wenn ich auf einem Boot bin,
299
00:21:04,080 --> 00:21:06,520
muss ich
an meine tote Schwester denken.
300
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
Cecilia.
301
00:21:09,360 --> 00:21:12,080
Bist du die kleine Schwester
von Cecilia BĂĽhler?
302
00:21:12,160 --> 00:21:15,600
Der Miss Schweiz, die vor 4 Jahren
im ZĂĽrichsee ertrunken ist?
303
00:21:16,160 --> 00:21:19,280
Cecilia ist nicht ertrunken.
Sie wurde ermordet.
304
00:21:19,360 --> 00:21:21,360
Und das werde ich beweisen.
305
00:21:23,160 --> 00:21:25,280
Der dort könnte es gewesen sein.
306
00:21:25,600 --> 00:21:28,640
Der schöne Serge,
Miss-Schweiz-Hoffotograf.
307
00:21:28,720 --> 00:21:30,760
Immer mit dabei im Camp.
308
00:21:30,840 --> 00:21:33,840
Er rief meine Schwester ständig an,
auch nach der Wahl.
309
00:21:33,920 --> 00:21:35,640
Genau, Noemi.
310
00:21:35,720 --> 00:21:38,120
Ihre Schwester
ertrank bei einem Segeltrip.
311
00:21:38,200 --> 00:21:40,960
Ein tragischer Unfall,
wie die ganze Schweiz weiss.
312
00:21:41,040 --> 00:21:45,640
Aber Noemi hat das GefĂĽhl, es sei
ein Mord und ich der Mörder gewesen.
313
00:21:52,920 --> 00:21:56,640
Könntest du uns in Ruhe lassen
mit deinem Verschwörungsscheiss?
314
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
Red du nur!
315
00:22:03,400 --> 00:22:07,240
In der Opferecke ist sicher noch
ein Platz frei fĂĽr mich, oder?
Klar.
316
00:22:08,440 --> 00:22:10,440
Ich bin kein Opfer.
317
00:22:10,520 --> 00:22:12,520
Was denn sonst?
Was wohl?
318
00:22:13,600 --> 00:22:17,480
Ich möchte Miss Schweiz werden,
wie alle anderen hier auch.
319
00:22:17,560 --> 00:22:19,560
Du? Miss Schweiz?
320
00:22:20,440 --> 00:22:22,440
Darf ich mal schnell?
321
00:22:23,120 --> 00:22:24,760
Bist du Handleser?
Ja, genau.
322
00:22:24,840 --> 00:22:28,600
Diese Hände haben, im Gegensatz
zu allen anderen Damenhänden
323
00:22:28,680 --> 00:22:32,600
auf diesem Boot, noch nie
ein Nail-Studio von innen gesehen.
324
00:22:32,680 --> 00:22:37,280
Das sind Hausfrauenhände. Keine Mama
zu Hause, die den Haushalt macht.
325
00:22:37,360 --> 00:22:41,640
Wow, nur weil ich kein solches Chick
bin, habe ich keine Chancen?
326
00:22:43,960 --> 00:22:47,480
Oder hat bei dir auch
keine Mama den Haushalt gemacht?
327
00:22:48,520 --> 00:22:50,600
Ein wunder Punkt fĂĽr mich, was?
328
00:22:55,640 --> 00:22:58,040
Wir Halbwaisen
mĂĽssen zusammenhalten.
329
00:22:58,160 --> 00:23:01,560
Was meinst du? Trinken wir
einen Kaffee und reden darĂĽber?
330
00:23:01,640 --> 00:23:05,040
Nur einen Kaffee mit Schnaps.
Ich kann nicht ĂĽber mich reden,
331
00:23:05,120 --> 00:23:07,160
wenn ich nĂĽchtern bin.
Ich etwa?
332
00:23:12,440 --> 00:23:14,440
Exotisch angehauchte Popmusik
333
00:23:24,680 --> 00:23:27,920
Welcome! Welcome, Miss Carmen.
334
00:23:28,000 --> 00:23:29,920
Welcome, Mister Pino.
335
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Welcome ladies.
336
00:23:46,920 --> 00:23:48,440
Waka waka!
337
00:23:48,520 --> 00:23:50,520
Jubel
338
00:24:03,440 --> 00:24:05,440
Ladies and gentlemen.
339
00:24:39,480 --> 00:24:41,760
Dieser Stuhl ist perfekt fĂĽr mich.
340
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
Welcome.
341
00:25:17,240 --> 00:25:20,640
Fröhliche Disco-Musik:
"Vamos a la playa" von Righeira
342
00:25:35,960 --> 00:25:38,680
# Vamos a la playa oh o-o-o-oh.
343
00:25:39,640 --> 00:25:42,200
# Vamos a la playa oh o-o-o-oh.
344
00:25:42,920 --> 00:25:46,080
# Vamos a la playa oh o-o-o-oh.
345
00:25:46,520 --> 00:25:48,520
# Vamos a la playa oh oh.
346
00:25:57,200 --> 00:25:59,200
# Vamos a la playa.
347
00:26:00,680 --> 00:26:02,680
# La bomba estallo.
348
00:26:10,360 --> 00:26:12,360
Was hast du da?
349
00:26:12,440 --> 00:26:13,440
Rasierschaum.
350
00:26:14,040 --> 00:26:16,520
Probleme mit dem Schnurrbart?
Weniger.
351
00:26:19,080 --> 00:26:20,760
Wow.
352
00:26:22,560 --> 00:26:24,920
Ich bin Ashanti.
Jasmin.
353
00:26:26,440 --> 00:26:28,040
Das hilft runterzukommen.
354
00:26:29,080 --> 00:26:31,360
Ist es egal, wenn nicht?
Easy.
355
00:26:43,840 --> 00:26:45,840
Ungemütliche Klänge
356
00:26:57,760 --> 00:26:59,760
Rattern einer Motorsäge
357
00:27:04,680 --> 00:27:06,680
SchlĂĽrfen
358
00:27:11,960 --> 00:27:13,600
Möchtest du auch Früchte?
359
00:27:13,680 --> 00:27:16,280
Ich stehe nicht
auf solchen Bio-Scheiss.
360
00:27:18,240 --> 00:27:20,400
Du isst so fettige Chips?
361
00:27:20,920 --> 00:27:22,760
Na und?
362
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
Kriegst du keine Pickel davon?
363
00:27:25,760 --> 00:27:28,240
Nein. Aus Amerika.
364
00:27:28,560 --> 00:27:32,920
Schluck so eine Kugel, und
tschüss böses Fett, ahoi zarte Haut.
365
00:27:34,760 --> 00:27:36,760
Ist das auf natĂĽrlicher Basis?
366
00:27:36,840 --> 00:27:38,840
Nein. Es ist pure Chemie.
367
00:27:38,920 --> 00:27:42,360
Hormone, fat burner -
the whole shebang.
368
00:27:42,800 --> 00:27:44,800
Diese KĂĽgelchen kosten 2'500.
369
00:27:48,120 --> 00:27:49,120
Wow!
370
00:27:49,640 --> 00:27:51,560
Genau so was suche ich schon lange.
371
00:27:51,640 --> 00:27:53,640
Das sieht man.
372
00:27:54,680 --> 00:27:56,960
Das hat mein Ex auch immer gesagt.
373
00:27:57,040 --> 00:28:00,680
Ich sei zu dünn, hätte einen
zu grossen Mund und keinen Hintern.
374
00:28:00,760 --> 00:28:02,520
Oh nein!
375
00:28:02,600 --> 00:28:06,280
Aber mein neuer Freund, Berry,
ist ein richtiger Schatz.
376
00:28:06,360 --> 00:28:09,440
Er hat mich
zur Wahl der Miss Alpina angemeldet.
377
00:28:09,520 --> 00:28:12,760
Er hat gesagt,
er fände mich schön, wie ich sei.
378
00:28:12,840 --> 00:28:15,920
Jöö, süss!
Nicht wahr?
379
00:28:17,360 --> 00:28:20,320
WĂĽrdest du mir nicht
eine deiner Pillen verkaufen?
380
00:28:20,400 --> 00:28:22,400
FĂĽrs Shooting?
381
00:28:23,400 --> 00:28:24,960
Und was habe ich davon?
382
00:28:26,400 --> 00:28:28,080
Eine Freundin?
383
00:28:29,680 --> 00:28:33,800
Ich will aber keine Freundin.
Ich will nur diese Scheiss-Krone.
384
00:28:34,480 --> 00:28:36,200
Klingeln
Meine Damen!
385
00:28:40,080 --> 00:28:42,080
Hört mir zu!
386
00:28:42,240 --> 00:28:46,480
Die Hälfte von euch geht morgen
mit Serge zum Fotoshooting.
387
00:28:47,080 --> 00:28:49,760
Und die anderen
machen den Videodreh mit Didi.
388
00:28:49,840 --> 00:28:52,200
Darum, hopp! Ab ins Bett mit euch!
389
00:28:52,280 --> 00:28:55,800
Ich will morgen keine von euch
mit Augenringen sehen.
390
00:28:55,880 --> 00:28:57,680
Die Hände über die Decke!
391
00:28:57,760 --> 00:29:00,480
Und wenn ich
die Decke runterstrample?
392
00:29:00,960 --> 00:29:05,120
Dann machst du Bekanntschaft
mit dem 20 cm grossen Gopa-Moskito,
393
00:29:05,200 --> 00:29:07,560
der seinen Stachel
tief in dich reinbohrt
394
00:29:07,640 --> 00:29:09,720
und so lange drinbleibt,
bis er platzt.
395
00:29:11,320 --> 00:29:13,920
Didi,
der spricht doch von dir, oder?
396
00:29:18,640 --> 00:29:20,640
Ha, ha, verdammt lustig!
397
00:29:26,720 --> 00:29:28,600
Gedrungene Reggae-Musik von drin
398
00:29:28,960 --> 00:29:31,080
Wieso hast du
keinen weiteren Heimweg?
399
00:29:31,160 --> 00:29:34,400
Die Welt ist ein Dorf.
Ich wĂĽrde dich gerne reinbitten.
400
00:29:34,480 --> 00:29:36,760
Aber wie du hörst ...
Kein Problem.
401
00:29:37,320 --> 00:29:41,920
Also objektiv gesehen.
Subjektiv ist es natĂĽrlich eines.
402
00:29:43,320 --> 00:29:46,000
Bis morgen.
Lass uns noch draussen bleiben!
403
00:29:46,080 --> 00:29:48,960
Schauen wir in andere Fenster rein!
Ja, das machen wir.
404
00:29:49,760 --> 00:29:51,760
Aber nicht mehr heute.
405
00:29:51,880 --> 00:29:53,880
Ich habe schon ein Handicap.
406
00:29:53,960 --> 00:29:57,360
Ein mĂĽdes Gesicht
bringt mich noch weniger ans Ziel.
407
00:29:57,440 --> 00:29:58,800
Stimmt.
408
00:29:58,880 --> 00:30:01,400
Du siehst
schon ein wenig scheisse aus.
409
00:30:01,800 --> 00:30:03,360
Gute Nacht.
410
00:30:04,560 --> 00:30:05,760
Hey!
411
00:30:11,360 --> 00:30:13,360
Schlaf gut!
412
00:30:18,920 --> 00:30:20,560
Reggae-Musik
413
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Ashanti?
414
00:30:30,280 --> 00:30:31,840
Ashanti?
415
00:30:33,640 --> 00:30:35,640
Aufgeregter Ausruf
416
00:30:40,120 --> 00:30:41,800
Was läuft?
417
00:30:41,880 --> 00:30:45,360
Du hast den Vorhang angezĂĽndet.
Nein, gar nicht easy.
418
00:30:45,640 --> 00:30:47,640
Nein, gar nicht easy.
419
00:30:50,800 --> 00:30:52,440
Was hast du?
420
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
Ah!
421
00:30:54,200 --> 00:30:56,840
Trocken. Haile Selassie sei dank.
422
00:31:00,360 --> 00:31:02,760
Ich gehe schlafen.
Easy, ich chille noch.
423
00:31:04,760 --> 00:31:07,120
EinschĂĽchternde rhythmische Rufe
Troglokam!
424
00:31:09,520 --> 00:31:11,520
Troglokam! Troglokam! Troglokam!
425
00:31:12,680 --> 00:31:14,880
Troglokam!
Unverständliche Rufe
426
00:31:15,360 --> 00:31:17,000
Brontuam.
427
00:31:17,080 --> 00:31:19,080
Troglokam.
428
00:31:19,360 --> 00:31:21,680
Brontuam.
Unverständlicher Ruf
429
00:31:22,680 --> 00:31:24,320
Troglokam!
430
00:31:24,400 --> 00:31:27,360
Brontuam.
Unverständlicher Ruf
431
00:31:36,160 --> 00:31:39,000
Hast du das gesehen?
- Was?
432
00:31:39,080 --> 00:31:42,640
In den Bäumen.
Da unten schleicht etwas rum.
433
00:31:43,040 --> 00:31:45,040
Rascheln
434
00:31:48,560 --> 00:31:50,560
Mensch oder Tier?
435
00:31:51,240 --> 00:31:53,800
Ich weiss nicht. Aber sicher gross.
436
00:31:55,480 --> 00:31:58,960
Wahrscheinlich der Wind.
Oder Bart Simpson.
437
00:31:59,520 --> 00:32:01,320
Bart hätte ich erkannt.
438
00:32:01,400 --> 00:32:06,480
Apropos Bart: Weisst du, was ich
mache, wenn ich Miss Schweiz werde?
439
00:32:06,560 --> 00:32:08,320
Nein. Was?
440
00:32:08,400 --> 00:32:10,480
Ich mache eine Sprechausbildung
441
00:32:10,560 --> 00:32:13,680
und werde Synchronsprecherin
bei den "Simpsons".
442
00:32:13,760 --> 00:32:15,760
Am liebsten Marge.
443
00:32:16,040 --> 00:32:18,880
Grummeln
444
00:32:20,320 --> 00:32:22,840
Dazu musst du doch nicht
Miss Schweiz werden.
445
00:32:23,480 --> 00:32:25,040
Wieso nicht?
446
00:32:25,600 --> 00:32:27,880
Weil man da nur deine Stimme hört.
447
00:32:28,520 --> 00:32:32,000
Ah. Das habe ich mir
gar noch nie ĂĽberlegt.
448
00:32:33,160 --> 00:32:34,720
Klimpern
449
00:32:36,040 --> 00:32:37,040
Da.
450
00:32:38,240 --> 00:32:40,240
Idiotska.
451
00:32:40,480 --> 00:32:42,080
Was machst du?
452
00:32:43,680 --> 00:32:46,640
Du willst aber nicht alleine
in den Dschungel raus?
453
00:32:46,720 --> 00:32:48,840
Nein. Ich gehe nur kurz eine rauchen.
454
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
Pass aber auf!
455
00:32:54,800 --> 00:32:57,080
Bedrohliche Klänge, schweres Atmen
456
00:33:07,600 --> 00:33:09,600
Bedrohliche Klänge
457
00:33:23,000 --> 00:33:24,520
Intensive Klänge
458
00:33:29,720 --> 00:33:31,720
Schaut, Ashley!
459
00:33:32,040 --> 00:33:34,240
Schon voll krass am Strand, Mann.
460
00:33:34,320 --> 00:33:37,080
Alle:
Hey, Ashley!
461
00:33:38,040 --> 00:33:41,680
Ja, ja, go fuck yourself,
ihr dummen Fotzen!
462
00:33:41,760 --> 00:33:44,200
Sauft ab ihr fetten Schweine!
463
00:33:44,760 --> 00:33:46,720
Verreckt!
464
00:33:48,920 --> 00:33:52,560
Das hören sie nicht.
Hey, hey, hey, sexy Ladys.
465
00:33:52,640 --> 00:33:54,640
Legen wir los?
466
00:33:56,880 --> 00:34:00,560
Licht und Erleuchtung,
das ist der Urquell meiner Seele.
467
00:34:01,280 --> 00:34:04,520
Wie dieser Kopf hier,
den die Eingeborenen dieser Insel
468
00:34:04,600 --> 00:34:07,040
schon seit Tausenden von Jahren
verehren.
469
00:34:07,280 --> 00:34:08,800
Schrei
470
00:34:11,040 --> 00:34:12,600
Miss! Miss!
- Hey!
471
00:34:14,400 --> 00:34:15,360
Gehts noch?
472
00:34:21,679 --> 00:34:23,400
Hopp!
No!
473
00:34:23,480 --> 00:34:25,480
No!
- Mann, was soll das?
474
00:34:25,560 --> 00:34:28,679
Kann einer den durchgeknallten
Indianer entfernen?
475
00:34:28,760 --> 00:34:31,760
So kann ich nicht arbeiten.
Verdammt noch mal!
476
00:34:58,720 --> 00:35:02,640
Mit diesem Ground Zero auf der Birne
siehst du aus wie Frankenstein.
477
00:35:02,720 --> 00:35:04,920
Dreh dich um,
und ich filme deinen Arsch.
478
00:35:05,000 --> 00:35:06,800
Aber sonst gehts dir gut?
479
00:35:07,960 --> 00:35:10,480
Lady, ich will dir nur helfen.
480
00:35:11,200 --> 00:35:13,400
Didi hat im Prinzip wie immer recht.
481
00:35:13,480 --> 00:35:16,600
Wir filmen dich von hinten,
du schaust ĂĽber die Schulter.
482
00:35:16,680 --> 00:35:18,760
Dann ist deine Stirn
nicht so präsent.
483
00:35:18,840 --> 00:35:20,920
Weil dann alle
auf meinen Arsch schauen?
484
00:35:21,280 --> 00:35:23,680
Stimmt was nicht mit deinem Hintern?
485
00:35:26,040 --> 00:35:28,040
Ja, so ist geil.
486
00:35:28,120 --> 00:35:29,960
Und Action!
487
00:35:30,360 --> 00:35:32,760
Ich bin Jasmin.
Ich komme aus ZĂĽrich.
488
00:35:32,840 --> 00:35:35,840
Ist es nicht
zu heiss fĂĽr einen Schal?
489
00:35:36,520 --> 00:35:38,560
Ich wäre am liebsten splitternackt.
490
00:35:38,640 --> 00:35:40,720
Warum trägt Carmen immer einen Schal?
491
00:35:40,800 --> 00:35:42,360
Nimms easy!
492
00:35:42,440 --> 00:35:45,360
Gar nichts mit easy!
Sie versteckt was. Ich weiss was.
493
00:35:45,440 --> 00:35:47,800
Noemi,
das ist die Narbe von einem Stalker.
494
00:35:47,880 --> 00:35:51,800
Das weiss hier jeder, der sich
informiert hat und lesen kann.
495
00:35:51,880 --> 00:35:55,240
Dass du alles glaubst,
was in Klatschmagazinen steht!
496
00:35:55,320 --> 00:35:57,960
Bla bla, du langweilst mich.
497
00:36:02,400 --> 00:36:04,200
Von fern:
Hey!
498
00:36:04,280 --> 00:36:06,280
Hey, Pino!
499
00:36:14,360 --> 00:36:16,840
Was ist passiert?
Das Boot ist kaputt.
500
00:36:17,480 --> 00:36:19,680
Ich bin 3 Std. hierher gepaddelt.
501
00:36:20,520 --> 00:36:22,400
Und die Mädchen?
Denen geht es gut.
502
00:36:22,480 --> 00:36:25,520
Sie kommen morgen wieder,
sobald der Motor geflickt ist.
503
00:36:26,200 --> 00:36:28,320
Du Held
hast sie alleine dort gelassen?
504
00:36:28,400 --> 00:36:32,120
Was hätte ich machen sollen?
Es gibt keinen Handyempfang.
505
00:36:32,280 --> 00:36:34,960
Es gibt dort ein Haus.
Dort können sie schlafen.
506
00:36:35,040 --> 00:36:38,840
Und einen Eingeborenen,
der die Gopa-Moskitos verscheucht.
507
00:36:39,960 --> 00:36:41,960
Komm, ich zeigs dir!
508
00:36:45,120 --> 00:36:47,120
Hallo! Uns gehts super.
509
00:36:47,200 --> 00:36:50,400
Brad Pitt hat dort
auch schon übernachtet. Ätsch!
510
00:36:50,880 --> 00:36:53,920
Blödsinn!
Hier gibt es voll Fledermäuse.
511
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Es ist voll krass.
512
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Ladina!
513
00:37:01,680 --> 00:37:03,680
Ab zu Didi, eins blasen!
514
00:37:05,640 --> 00:37:08,320
Keuchender Husten
515
00:37:08,520 --> 00:37:09,520
Ladina?
516
00:37:11,200 --> 00:37:14,960
Machst du einen auf Bulimie?
Nein. Es ist von deiner Pille.
517
00:37:15,040 --> 00:37:17,320
Was?
Ja.
518
00:37:17,400 --> 00:37:19,560
Komm sofort raus, du Bitch!
Scheisse!
519
00:37:19,640 --> 00:37:22,240
Tu mir bitte nichts!
Ich wollte nichts stehlen.
520
00:37:22,320 --> 00:37:25,040
Ich tu dir nichts.
Komm einfach hier raus!
521
00:37:31,320 --> 00:37:33,120
Ist das normal?
522
00:37:36,040 --> 00:37:37,960
Schon ein wenig komisch, oder?
523
00:37:43,720 --> 00:37:45,360
Setz dich hin!
524
00:37:49,080 --> 00:37:51,080
Du hast ... nur ...
525
00:37:52,240 --> 00:37:54,240
... einen allergischen Schock.
526
00:37:55,200 --> 00:37:57,200
Meinst du?
527
00:37:59,920 --> 00:38:02,560
Mit Serge macht es mehr Spass
als mit Didi.
528
00:38:02,640 --> 00:38:04,760
Er hat uns Prosecco mitgebracht.
529
00:38:04,840 --> 00:38:06,880
He, he, schau dir das an!
530
00:38:07,160 --> 00:38:08,160
Jubel
531
00:38:08,400 --> 00:38:10,400
Das sind noch Mädchen.
532
00:38:15,000 --> 00:38:19,080
Heiterer Song: "A far l'amore
comincia tu" von Raffaella CarrĂ
533
00:38:29,600 --> 00:38:31,200
Nicht schon wieder!
534
00:38:33,520 --> 00:38:37,480
Wenn das nur ein Journi erfährt,
können wir die Wahl abblasen.
535
00:38:37,560 --> 00:38:39,560
Aber so weit kommt es nicht.
536
00:38:42,360 --> 00:38:44,000
Ich habe eine Idee.
537
00:38:44,640 --> 00:38:47,760
Ladinas Mutter ist schwer erkrankt.
538
00:38:48,600 --> 00:38:53,600
Und die gute Tochter ist vor Sorge
auf der Stelle abgereist.
539
00:38:56,560 --> 00:38:59,880
Nicht zu weit gesucht,
nicht zu nahe - ist gekauft.
540
00:39:00,840 --> 00:39:05,880
Und du schwörst, dass du niemandem
erzählst, was passiert ist?
541
00:39:06,520 --> 00:39:09,840
Es waren auch deine Pillen,
die uns in die Scheisse ritten.
542
00:39:12,000 --> 00:39:14,200
Und die sind auch noch abgelaufen.
543
00:39:16,600 --> 00:39:20,680
Wer sagt eigentlich, dass nicht
du es warst, der sie vergiftet hat?
544
00:39:20,760 --> 00:39:24,280
Dazu wĂĽrde ich doch nicht
meine eigenen Pillen brauchen.
545
00:39:26,320 --> 00:39:29,840
Wie dem auch sei.
Ich behalte dich im Auge.
546
00:39:35,160 --> 00:39:37,000
Room service.
547
00:39:53,720 --> 00:39:55,600
Es gibt einen Killer auf der Insel.
548
00:39:55,680 --> 00:39:59,280
Seit "Der weisse Hai" gehe ich
nicht mehr ohne das ins Meer.
549
00:39:59,360 --> 00:40:01,520
Kannst du es nicht weglegen?
Sorry.
550
00:40:04,960 --> 00:40:07,640
Es gibt Leute, die sagen,
Filme bewirken nichts.
551
00:40:07,720 --> 00:40:09,720
Horrorfilme schon.
552
00:40:10,600 --> 00:40:13,360
Ich weiss nicht,
wieso man sich so was anschaut.
553
00:40:13,440 --> 00:40:16,960
Vielleicht lenkt es
vom Horror des richtigen Lebens ab.
554
00:40:18,200 --> 00:40:20,040
Danke fĂĽrs Kompliment.
555
00:40:20,840 --> 00:40:22,840
Ich meinte nicht dich.
556
00:40:25,120 --> 00:40:28,200
Kann ich was tun,
damit dein Leben weniger Horror ist?
557
00:40:29,680 --> 00:40:31,680
Schauen wir einen Horrorfilm?
558
00:40:32,640 --> 00:40:34,640
Mit dir schaue ich jeden Film.
559
00:40:34,720 --> 00:40:36,560
Ich bin zwar kein Hai,
560
00:40:36,640 --> 00:40:39,920
aber woher weisst du,
dass ich keine Schlange bin?
561
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
Gar nicht.
562
00:40:42,080 --> 00:40:44,080
Ich hoffe es einfach.
563
00:40:48,040 --> 00:40:50,720
Und jetzt haust du einfach ab?
Nicht einfach so.
564
00:40:50,800 --> 00:40:52,800
Mit einem Lächeln.
565
00:41:08,640 --> 00:41:10,640
Klappern
566
00:41:22,080 --> 00:41:23,120
Hello?
567
00:41:32,720 --> 00:41:33,720
Boah!
568
00:41:37,360 --> 00:41:39,200
Zischen
569
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Schrei
570
00:41:41,920 --> 00:41:43,920
Spannende Musik
571
00:41:49,880 --> 00:41:51,880
Schweres Atmen
572
00:42:05,240 --> 00:42:06,840
Schrei
573
00:42:08,160 --> 00:42:09,920
Bedrohliche Klänge
574
00:42:10,000 --> 00:42:11,720
Schreien
575
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
Kreischendes Schreien
576
00:42:25,920 --> 00:42:27,920
Spannende Musik
577
00:42:53,160 --> 00:42:55,160
Ja, ja, ja, ja.
578
00:43:08,720 --> 00:43:10,600
She's a real ...
579
00:43:10,920 --> 00:43:12,720
# ... ice ice baby.
580
00:43:12,800 --> 00:43:15,120
# Dum du-dum-dum-dum-dum.
581
00:43:19,040 --> 00:43:21,040
Haut ab!
582
00:43:35,320 --> 00:43:37,320
Ächzen
583
00:43:40,600 --> 00:43:42,560
Es gibt einen Killer auf der Insel.
584
00:43:43,520 --> 00:43:46,520
Bitte was?
Es gibt einen Killer auf der Insel.
585
00:43:46,960 --> 00:43:49,080
Spannende Klänge
586
00:43:57,200 --> 00:43:59,800
Ich habe eine gute
und 2 schlechte Nachrichten.
587
00:43:59,880 --> 00:44:01,880
Zuerst die schlechte:
588
00:44:01,960 --> 00:44:05,720
Einige von euch scheinen die Hitze
nicht so gut zu ertragen.
589
00:44:05,800 --> 00:44:07,800
Sie sehen Sachen, die es nicht gibt.
590
00:44:08,720 --> 00:44:11,680
Einen Killer, einen Stalker ...
591
00:44:12,240 --> 00:44:14,560
... und weiss der Kuckuck was.
592
00:44:15,360 --> 00:44:18,120
Ein kleiner Tipp: Cool down.
593
00:44:18,200 --> 00:44:20,200
Hä? Easy.
594
00:44:20,560 --> 00:44:22,880
Bevor noch mehr GerĂĽchte entstehen,
595
00:44:22,960 --> 00:44:25,760
sage ich euch noch
die 2. schlechte Nachricht.
596
00:44:25,840 --> 00:44:28,440
Ladina musste uns leider verlassen.
597
00:44:29,160 --> 00:44:31,640
Ihr Mutter ist schwer erkrankt.
598
00:44:32,120 --> 00:44:35,520
Darum ist sie abgereist,
ohne sich zu verabschieden.
599
00:44:36,800 --> 00:44:41,440
V.a. Ashley, der Ladina
eine gute Freundin geworden ist,
600
00:44:41,520 --> 00:44:44,040
geht es sehr schlecht.
601
00:44:44,640 --> 00:44:49,400
Es ist darum auch in eurem Sinn,
und das ist die gute Nachricht,
602
00:44:49,480 --> 00:44:52,360
dass wir darum Ashley
zur Miss Amitié küren.
603
00:44:53,440 --> 00:44:56,640
Ein Applaus fĂĽr so eine starke Frau!
Bravo!
604
00:44:57,280 --> 00:44:58,960
Er applaudiert.
605
00:45:00,600 --> 00:45:02,600
Bravo, habe ich gesagt.
606
00:45:09,920 --> 00:45:14,320
Und damit diese Räubergeschichten
ein fĂĽr alle mal vom Tisch sind,
607
00:45:15,160 --> 00:45:18,560
habe ich euch hier versammelt,
in dieser ...
608
00:45:18,640 --> 00:45:22,120
Furchteinflössende Laute
... unheimlichen Atmosphäre.
609
00:45:22,680 --> 00:45:23,680
Buh!
610
00:45:27,280 --> 00:45:32,600
Um euch zu beweisen, dass es nichts
Unheimliches auf dieser Insel gibt.
611
00:45:34,640 --> 00:45:38,320
Und wenn das nicht so ist,
dann soll mich ...
612
00:45:38,400 --> 00:45:41,840
Furchteinflössende Laute
... Inselgeist Brontuam ...
613
00:45:42,760 --> 00:45:45,320
... Blödian ...
Er lacht.
614
00:45:46,520 --> 00:45:48,600
... jetzt sofort LĂĽgen strafen.
615
00:45:49,480 --> 00:45:51,480
Dröhnende Laute
616
00:45:53,800 --> 00:45:55,800
Schreie
617
00:45:57,680 --> 00:46:00,200
Kreischen, Schreie
618
00:46:03,320 --> 00:46:04,920
Schreie
619
00:46:09,920 --> 00:46:11,920
Pino! Pino!
620
00:46:12,920 --> 00:46:15,360
Pino! Pino, hörst du mich?
621
00:46:16,600 --> 00:46:18,280
Carmen:
Pino?
622
00:46:24,040 --> 00:46:26,040
Pino?
623
00:46:26,760 --> 00:46:28,760
Pino!
624
00:46:29,040 --> 00:46:30,040
Pino.
625
00:46:31,280 --> 00:46:32,960
Pino.
626
00:46:33,040 --> 00:46:36,880
Leute, ich bleibe keine Sekunde
länger auf dieser Scheiss-Insel.
627
00:46:38,520 --> 00:46:40,320
Moment. Was ist mit ihr?
628
00:46:40,400 --> 00:46:42,080
Die holen wir später. Komm!
629
00:46:46,280 --> 00:46:48,280
Dramatische Musik
630
00:46:59,640 --> 00:47:01,360
Hey!
Alle:Hey!
631
00:47:01,600 --> 00:47:03,440
Aufgeregte Rufe
632
00:47:05,520 --> 00:47:06,880
Verdammt!
633
00:47:07,480 --> 00:47:09,720
Verdammte Inselaffen!
634
00:47:23,600 --> 00:47:25,440
Verdammt!
- Was?
635
00:47:27,560 --> 00:47:28,560
Scheisse.
636
00:47:31,400 --> 00:47:34,320
Das wird nicht
der verdammte Inselgott gewesen sein.
637
00:47:34,400 --> 00:47:36,320
Genauso wenig wie bei Pino.
- Was?
638
00:47:36,400 --> 00:47:39,160
Es stank nach Benzin.
- Ja. Es geht ein Mörder um.
639
00:47:39,240 --> 00:47:40,960
Und es ist jemand von uns.
640
00:47:41,040 --> 00:47:43,960
C'est un cauchemar.
Je n'en peux plus.
641
00:47:44,040 --> 00:47:46,040
Je n'en peux plus.
642
00:47:46,120 --> 00:47:48,080
Calme-toi, chérie!
643
00:47:49,840 --> 00:47:52,760
Noemi hat recht.
Es ist ein Mörder unter uns.
644
00:47:55,320 --> 00:47:57,400
Und ich weiss auch, wer es ist.
645
00:47:57,480 --> 00:48:00,880
Pino hat uns vorhin
nicht die ganze Wahrheit gesagt.
646
00:48:01,320 --> 00:48:04,840
Ladina ist nicht nach Hause geflogen
zu ihrer Mama.
647
00:48:04,920 --> 00:48:07,280
Sie ist in Pinos Zimmer.
648
00:48:07,360 --> 00:48:09,520
In der TiefkĂĽhltruhe.
649
00:48:10,160 --> 00:48:11,280
Tot.
650
00:48:12,560 --> 00:48:15,680
Vergiftet von Ashley.
Nein, das war ich nicht.
651
00:48:15,760 --> 00:48:17,600
Wir können es uns ja anschauen.
652
00:48:18,400 --> 00:48:20,080
Komm! Komm!
653
00:48:25,520 --> 00:48:27,520
Kreischen
654
00:48:28,080 --> 00:48:30,080
Didi:
Scheisse.
655
00:48:30,600 --> 00:48:32,200
Noch Fragen?
656
00:48:32,280 --> 00:48:34,640
Ja. Ich wurde auch angegriffen.
657
00:48:34,720 --> 00:48:36,400
Was, angegriffen?
658
00:48:36,480 --> 00:48:38,560
Von einem mit einer Jason-Maske.
659
00:48:38,640 --> 00:48:41,600
Ist das wirklich wahr? Jasmin.
660
00:48:43,240 --> 00:48:45,960
Denk jetzt ganz konzentriert nach!
661
00:48:46,440 --> 00:48:48,080
Könnte Ashley es gewesen sein?
662
00:48:48,160 --> 00:48:49,800
Nein, ich glaube nicht.
663
00:48:50,480 --> 00:48:52,600
Jasmin, es geht nicht um Glauben.
664
00:48:52,680 --> 00:48:57,560
Jasmin, verdammt, könnte Ashley
hinter dieser Maske gesteckt haben?
665
00:49:00,640 --> 00:49:02,480
Könnte sein.
Du Bitch!
666
00:49:02,560 --> 00:49:04,880
Sperrt sie ein!
Kreischend:Nein!
667
00:49:07,320 --> 00:49:09,320
Ashley schreit.
668
00:49:16,120 --> 00:49:18,120
Protestschreie
Wehr dich nicht!
669
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
So. Das wärs.
670
00:49:23,640 --> 00:49:26,640
Morgen holen wir die Bullen.
- Das machen wir.
671
00:49:26,720 --> 00:49:28,720
Mädchen, alles wird gut.
672
00:49:28,800 --> 00:49:30,800
Ich verspreche es.
673
00:49:31,440 --> 00:49:34,120
Geht schlafen Gute Nacht.
674
00:49:36,520 --> 00:49:38,520
Gsch! Gsch!
675
00:49:42,960 --> 00:49:44,440
Serge!
676
00:49:45,200 --> 00:49:48,920
Geh nachschauen, ob das Kanu
am Eingang noch wassertauglich ist!
677
00:49:49,000 --> 00:49:51,120
Super! Alleine? Im Dunkeln!
678
00:49:51,360 --> 00:49:53,280
Nimm eine Taschenlampe mit!
679
00:49:53,360 --> 00:49:57,600
Didi, hilfst du mir?
- Nein. Didi bleibt bei mir.
680
00:49:58,160 --> 00:50:00,440
Wieso?
- Weil ich es sage.
681
00:50:17,320 --> 00:50:19,520
Ich trau dieser Vorratskammer nicht.
682
00:50:19,600 --> 00:50:22,160
Psychokiller wie Ashley
sind doch schon
683
00:50:22,240 --> 00:50:24,600
aus Hochsicherheitsgefängnissen
ausgebrochen.
684
00:50:25,080 --> 00:50:27,760
Wir werden alle
auf dieser Insel sterben.
685
00:50:27,880 --> 00:50:30,080
Halt die Klappe, Besoffie!
686
00:50:31,040 --> 00:50:33,040
Hilf lieber mit!
687
00:50:42,520 --> 00:50:44,520
Oh Gott!
688
00:50:44,840 --> 00:50:45,840
Sophie!
689
00:50:45,920 --> 00:50:48,520
Nein! Wach auf, Sophie!
690
00:50:48,600 --> 00:50:50,480
Nein!
691
00:50:58,200 --> 00:51:00,400
Da ist niemand.
Du kannst abschliessen.
692
00:51:00,480 --> 00:51:01,480
Shit.
693
00:51:01,560 --> 00:51:03,840
Ich habe ein kleines Problem.
Was?
694
00:51:05,600 --> 00:51:07,920
Ich glaube,
ich habe den SchlĂĽssel verloren.
695
00:51:08,000 --> 00:51:11,200
Das ist aber nicht dein Ernst!
Doch.
696
00:51:11,880 --> 00:51:14,960
Und jetzt willst du
die ganze Nacht die TĂĽr zuhalten?
697
00:51:15,800 --> 00:51:16,800
Nein.
698
00:51:18,720 --> 00:51:20,720
Will ich nicht.
699
00:51:39,840 --> 00:51:41,880
Voll easy. Da kommt keiner mehr rein.
700
00:51:41,960 --> 00:51:43,640
Denkst du?
701
00:51:43,960 --> 00:51:44,960
Logo.
702
00:51:45,200 --> 00:51:46,800
Klopfen
703
00:51:47,720 --> 00:51:49,720
Unheimliche Klänge
704
00:51:50,800 --> 00:51:51,840
Klopfen
705
00:51:59,960 --> 00:52:01,520
Kann ich mit dir reden?
706
00:52:01,880 --> 00:52:03,880
Ja.
Alleine.
707
00:52:09,880 --> 00:52:12,760
Bravo, Ashanti.
Easy. Es war ja nur Serge.
708
00:52:23,840 --> 00:52:25,840
Spannende Klänge
709
00:52:27,600 --> 00:52:31,560
Also da draussen ...
Da draussen ist kein Schwanz.
710
00:52:32,120 --> 00:52:35,400
Nein. Aber da drin ist einer.
711
00:52:37,320 --> 00:52:39,320
Wie meinst du das genau?
712
00:52:41,240 --> 00:52:44,320
Diese Narbe hier,
ist die von einem Stalker?
713
00:52:44,400 --> 00:52:46,880
Nein, Bubi.
Die ist nicht von einem Stalker.
714
00:52:46,960 --> 00:52:49,560
Sondern
von meiner ersten Schönheits-OP.
715
00:52:49,640 --> 00:52:51,240
Sonst noch Fragen?
- Ähm ...
716
00:52:51,320 --> 00:52:53,440
Kaum verständlich:
Im Moment nicht.
717
00:52:53,520 --> 00:52:55,960
Eben. Taten statt Worte!
718
00:52:56,040 --> 00:52:57,280
Didi:
Mhm.
719
00:52:59,640 --> 00:53:03,040
Ashley ist sicher nicht der Killer.
Nein, sicher nicht.
720
00:53:03,120 --> 00:53:07,200
Sie könnte das nächste Opfer sein.
Sie ist quasi auf dem Silbertablett.
721
00:53:07,280 --> 00:53:09,200
Stimmt.
Wir mĂĽssen sie rausholen.
722
00:53:10,960 --> 00:53:13,320
Dummerweise
hat Carmen den SchlĂĽssel.
723
00:53:15,240 --> 00:53:17,840
Und sie und Didi sind gerade ...
Was?
724
00:53:17,920 --> 00:53:19,920
Lachen
725
00:53:23,680 --> 00:53:27,080
Dann brechen wir die TĂĽr auf.
Und hetzen uns alle auf den Hals?
726
00:53:27,160 --> 00:53:29,960
Inklusive Killer?
Ja, du hast recht.
727
00:53:31,920 --> 00:53:34,680
Dann eben Augen zu und durch!
728
00:53:36,120 --> 00:53:38,000
Also gut.
729
00:53:43,920 --> 00:53:46,520
Letztes Mal
habe ich mich nicht getraut.
730
00:53:47,080 --> 00:53:48,960
Mut brauchen wir auch erst jetzt.
731
00:53:58,920 --> 00:54:01,200
Entspannte Reggae-Musik
732
00:54:15,080 --> 00:54:17,080
Klirren
733
00:54:59,640 --> 00:55:01,640
Leises Knarzen
734
00:55:08,280 --> 00:55:09,960
Schrei
735
00:55:13,560 --> 00:55:15,560
Entspannte Reggae-Musik
736
00:55:36,440 --> 00:55:38,160
Brüll wie ein Löwe!
737
00:55:38,840 --> 00:55:40,760
Unsicheres BrĂĽllen
Meinst du so?
738
00:55:40,840 --> 00:55:42,840
Nein, nicht so. BrĂĽll!
739
00:55:44,240 --> 00:55:46,000
BrĂĽllen
740
00:55:46,080 --> 00:55:48,040
Ach ne, komm! Mach ein anderes Tier!
741
00:55:48,120 --> 00:55:50,200
Hä?
- Anders. Mach!
742
00:55:50,840 --> 00:55:52,520
Hahnenkrähen
743
00:55:52,600 --> 00:55:54,920
Ja, mach den Hahn!
744
00:55:55,000 --> 00:55:58,040
Hahnenkrähen
- Ja, mach den Hahn!
745
00:55:58,160 --> 00:56:00,280
Hahnenkrähen
- Hahn!
746
00:56:00,360 --> 00:56:02,720
Freudiges Jauchzen
Den Hahn machen!
747
00:56:03,480 --> 00:56:06,560
Den Hahn machen! Den Hahn machen!
Hahnenkrähen
748
00:56:06,640 --> 00:56:08,640
So, Didi.
749
00:56:11,480 --> 00:56:14,280
Kennst du die Bremer Stadtmusikanten?
750
00:56:14,840 --> 00:56:16,920
Didi, ja? Kennst du die?
751
00:56:17,280 --> 00:56:18,280
Ja.
752
00:56:18,880 --> 00:56:20,520
Komm mit, Didi! Komm!
753
00:56:22,720 --> 00:56:24,720
Hinlegen, Didi!
754
00:56:25,480 --> 00:56:29,800
Und jetzt machen wir das Schweinchen.
755
00:56:29,920 --> 00:56:32,080
Das Schweinchen machen wir jetzt.
756
00:56:32,160 --> 00:56:34,000
So. Grunz! Grunz!
757
00:56:34,080 --> 00:56:36,440
Mach das Schweinchen! Grunz!
758
00:56:36,520 --> 00:56:38,920
Ja. Grunz! Grunz!
759
00:56:39,280 --> 00:56:41,280
Grunz!
Grunzen
760
00:56:43,880 --> 00:56:45,880
Was ist?
761
00:56:46,760 --> 00:56:49,280
Hahnenkrähen
Oh ja! Oh ja!
762
00:56:49,520 --> 00:56:51,520
Hahn! Noch mal den Hahn!
763
00:56:51,600 --> 00:56:53,600
Hahnenkrähen
Ja, noch mal den Hahn!
764
00:56:53,880 --> 00:56:56,240
Das Hähnchen!
Hahnenkrähen
765
00:56:57,600 --> 00:57:00,560
Gackern
Mach den Hahn!
766
00:57:03,040 --> 00:57:05,040
Und jetzt ...
- Hm?
767
00:57:05,120 --> 00:57:07,120
Jetzt machst du das HĂĽndchen!
768
00:57:07,200 --> 00:57:09,200
Bellen
769
00:57:10,920 --> 00:57:12,920
Bellen
770
00:57:15,680 --> 00:57:17,680
Heulen wie ein Wolf
771
00:57:23,240 --> 00:57:24,840
Kurzes Bellen
772
00:57:28,680 --> 00:57:30,680
Spannende Klänge
773
00:57:30,760 --> 00:57:35,040
Monika, glaubst du nicht, wir
wären sicherer in unserem Bungalow?
774
00:57:35,120 --> 00:57:38,560
Nein. Denn hier
sucht uns Ashley sicher nicht.
775
00:57:41,920 --> 00:57:45,040
Aber Ashley ist doch
hinter finnischen Gardinen.
776
00:57:45,120 --> 00:57:47,760
Meinst du schwedische?
- Ja, genau.
777
00:57:48,080 --> 00:57:49,080
Eben.
778
00:57:51,160 --> 00:57:54,760
Und wenn Ashley die
schwedischen Gardinen runterreisst,
779
00:57:55,280 --> 00:57:58,200
soll sie zuerst damit fertigwerden.
Nimm das!
780
00:58:01,640 --> 00:58:03,640
Und jetzt?
781
00:58:03,800 --> 00:58:04,800
Raus!
782
00:58:08,960 --> 00:58:12,880
Also. Wenn sie kommt
und auf einen Rechen steht,
783
00:58:12,960 --> 00:58:15,760
knallt ihr der Stiel ... dong!
784
00:58:15,840 --> 00:58:17,840
... voll an den Kopf.
785
00:58:18,040 --> 00:58:20,520
Das habe ich
bei den "Simpsons" gesehen.
786
00:58:21,880 --> 00:58:24,880
Quod est dubitandum.
787
00:58:25,320 --> 00:58:26,320
Hä?
788
00:58:26,480 --> 00:58:28,560
Besser das französische System.
789
00:58:29,840 --> 00:58:31,480
Kopf ab!
790
00:58:36,160 --> 00:58:38,160
SchlĂĽssel im Schloss
791
00:58:38,720 --> 00:58:40,720
Spannende Musik
792
00:58:42,560 --> 00:58:43,560
Ihr?
793
00:58:45,080 --> 00:58:47,080
Schluchzen
794
00:59:01,560 --> 00:59:02,560
Danke.
795
00:59:03,400 --> 00:59:05,960
Und sorry, dass ich
so ein Arschloch zu dir war.
796
00:59:06,040 --> 00:59:08,040
Schon gut.
797
00:59:08,120 --> 00:59:11,480
Jetzt mĂĽssen wir allen beweisen,
dass du unschuldig bist.
798
00:59:11,560 --> 00:59:14,080
Wie denn?
Die wollen mich lebendig grillen.
799
00:59:14,960 --> 00:59:18,080
Wir mĂĽssen den Killer finden.
Nein. Das machen wir nicht.
800
00:59:18,160 --> 00:59:19,720
Wir hauen ab.
801
00:59:19,800 --> 00:59:22,720
Und wie?
Mit dem Kanu, beim Eingang.
802
00:59:23,120 --> 00:59:26,400
Das ist fake, das schwimmt nie.
Das probiere ich aus.
803
00:59:26,480 --> 00:59:28,840
Ich komme euch dann holen.
Wir kommen mit.
804
00:59:28,920 --> 00:59:32,200
Nein. Es reicht,
wenn ich auf mich aufpassen muss.
805
00:59:35,040 --> 00:59:37,560
Verschliesst die TĂĽr!
Ich klopfe 4-mal.
806
00:59:37,800 --> 00:59:38,800
Okay.
807
00:59:40,240 --> 00:59:42,080
Jasmin seufzt.
808
00:59:42,160 --> 00:59:43,160
Macho.
809
00:59:45,920 --> 00:59:47,920
Spannende Musik
810
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
Carmen trällert vor sich hin.
811
00:59:58,720 --> 01:00:00,720
Bedrohliche Klänge
812
01:00:02,480 --> 01:00:03,800
Ups!
813
01:00:06,960 --> 01:00:08,400
Schrei
814
01:00:15,400 --> 01:00:17,400
Habe ich da was?
815
01:00:23,560 --> 01:00:25,560
Laute von Dschungeltieren
816
01:00:28,960 --> 01:00:31,240
Quaken, Heulen von Dschungeltieren
817
01:00:31,760 --> 01:00:34,480
Er heult wie ein Wolf.
818
01:00:48,200 --> 01:00:50,200
Rotkäppchen?
819
01:00:51,400 --> 01:00:53,400
Hier kommt der böse Wolf.
820
01:00:57,440 --> 01:00:59,440
Verruchtes Lachen
821
01:00:59,520 --> 01:01:02,920
Mein buschiger Schweif
findet dich sogar im Dunkeln.
822
01:01:03,800 --> 01:01:05,840
Spannende Musik
823
01:01:05,920 --> 01:01:08,680
Komm, Baby! Finde meine 5 Pfoten!
824
01:01:10,320 --> 01:01:12,320
Dramatische Klänge
825
01:01:18,120 --> 01:01:20,000
Blasen des Föhns
826
01:01:20,880 --> 01:01:22,880
Tu das nicht!
827
01:01:23,160 --> 01:01:25,160
Rattern
Das Blasen stoppt.
828
01:01:27,840 --> 01:01:28,840
Kaputt?
829
01:01:29,160 --> 01:01:30,960
Blasen des Föhns
830
01:01:37,480 --> 01:01:39,480
Dumpfes Dröhnen
831
01:01:49,440 --> 01:01:50,440
Sophie!
832
01:01:52,240 --> 01:01:54,160
Sophie, wach auf!
833
01:01:54,240 --> 01:01:56,240
Wach auf, Sophie!
834
01:02:02,440 --> 01:02:04,440
Spannende Musik
835
01:02:17,320 --> 01:02:19,320
Unheimliche Musik
836
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
Schrei
837
01:02:53,120 --> 01:02:55,040
Bedrohliche Klänge
838
01:02:57,120 --> 01:02:58,160
Schrei
839
01:03:07,520 --> 01:03:09,200
Dort.
840
01:03:09,280 --> 01:03:11,280
Leise:Oh Gott.
- Was ist?
841
01:03:11,680 --> 01:03:14,200
Ich bin froh,
dass du wieder hier bist.
842
01:03:15,640 --> 01:03:18,320
Was hast du gesehen?
- Dort hinten.
843
01:03:18,600 --> 01:03:20,720
Dort bewegt sich etwas.
844
01:03:21,920 --> 01:03:23,920
Unheimliche Musik
845
01:03:24,000 --> 01:03:26,120
Aber das ist doch ...
- ... Omar.
846
01:03:29,120 --> 01:03:30,840
Wir mĂĽssen die anderen warnen.
847
01:03:34,840 --> 01:03:36,840
Unverständliches Flüstern
848
01:03:41,520 --> 01:03:43,520
Spannende Musik
849
01:03:53,720 --> 01:03:55,720
Das ist aber nicht Ashley.
850
01:04:02,600 --> 01:04:04,120
Ui!
851
01:04:07,680 --> 01:04:09,440
Ay caramba!
852
01:04:20,720 --> 01:04:22,720
Der rĂĽhrt sich nicht mehr.
853
01:04:25,640 --> 01:04:28,440
Monika, komm! Schlag trotzdem drauf!
854
01:04:29,000 --> 01:04:31,880
Nein, mach du!
- Niet, niet, niet, niet.
855
01:04:31,960 --> 01:04:33,960
Das war deine Idee.
856
01:04:35,560 --> 01:04:36,760
Also ...
857
01:04:46,280 --> 01:04:48,040
Hysterisches Schreien
858
01:04:54,840 --> 01:04:55,840
Aua.
859
01:04:59,200 --> 01:05:01,200
Spannende Musik
860
01:05:01,720 --> 01:05:02,800
Schrei
861
01:05:08,000 --> 01:05:10,200
Dramatische Musik, Schreie
862
01:05:18,640 --> 01:05:19,640
Aua.
863
01:05:27,520 --> 01:05:29,520
Scheiss-Simpsons!
864
01:05:34,960 --> 01:05:37,400
Hysterisches Schreien
Shit, das ist Natasha.
865
01:05:42,560 --> 01:05:44,960
Gemeinsam haben wir eine Chance.
Gut.
866
01:06:03,480 --> 01:06:04,560
Pst!
867
01:06:04,640 --> 01:06:06,640
Spinnst du?
Pst!
868
01:06:06,720 --> 01:06:08,560
Uns so zu erschrecken.
Spinnt ihr?
869
01:06:08,640 --> 01:06:10,600
Was tut ihr da?
Wir mĂĽssen hier raus.
870
01:06:10,680 --> 01:06:12,440
Das Kanu ist okay.
871
01:06:12,520 --> 01:06:14,280
Aus dem Licht!
872
01:06:16,600 --> 01:06:18,600
Spannende Musik
873
01:06:38,160 --> 01:06:40,280
Sich nähernde, schnelle Schritte
874
01:06:45,320 --> 01:06:46,400
Natasha!
875
01:06:46,880 --> 01:06:48,880
Natasha.
876
01:06:50,680 --> 01:06:53,200
Ist alles okay?
- Omar ...
877
01:06:53,480 --> 01:06:55,480
Er ...
Was ist mit Omar?
878
01:06:55,560 --> 01:06:59,160
Er ist am Strand. Er ist der Mörder.
Er ist der Killer!
879
01:07:01,520 --> 01:07:03,280
Also zurĂĽck!
880
01:07:04,560 --> 01:07:06,560
Schreie
881
01:07:07,440 --> 01:07:09,440
Dramatische Musik
882
01:07:12,400 --> 01:07:14,280
Schreie
883
01:07:23,840 --> 01:07:25,840
Schluchzen
884
01:07:33,760 --> 01:07:37,080
Was machen wir jetzt?
Lautes Schluchzen
885
01:07:37,360 --> 01:07:39,160
Natasha, beruhig dich!
886
01:07:39,240 --> 01:07:41,440
Ich weiss, es ist schlimm.
887
01:07:41,520 --> 01:07:43,520
Aber reiss dich zusammen!
888
01:07:43,600 --> 01:07:47,200
Verdammt noch mal!
Wir dĂĽrfen den Kopf nicht verlieren.
889
01:07:47,280 --> 01:07:51,600
Wir sind zu sechst mit einem Paddel
und rennen kopflos durch die Gegend.
890
01:07:51,680 --> 01:07:54,560
Hat jemand eine Idee,
wie wir das ĂĽberleben?
891
01:07:55,480 --> 01:07:58,240
"Eine Reserve hat 2 Bestimmungen:
892
01:07:59,600 --> 01:08:04,120
erstens, die Verlängerung
und Erneuerung des Kampfes,
893
01:08:04,200 --> 01:08:08,480
zweitens, der Gebrauch
gegen unvorhergesehene Fälle."
894
01:08:08,560 --> 01:08:11,960
Clausewitz, "Vom Kriege", 1832.
895
01:08:12,600 --> 01:08:16,479
Was uns aber fĂĽr eine Reserve fehlt,
sind Waffen.
896
01:08:16,560 --> 01:08:18,520
Wir mĂĽssen zurĂĽck zum Eingang.
897
01:08:18,600 --> 01:08:21,240
Dort sind Speere
fĂĽr eine ganze Armee.
898
01:08:22,439 --> 01:08:24,760
Gar nicht so dumm.
Stimmt.
899
01:08:26,319 --> 01:08:28,040
Aber zuerst holen wir Ashanti.
900
01:08:30,200 --> 01:08:32,200
Los! Auf in den Kampf!
901
01:08:33,520 --> 01:08:35,520
Epische Musik
902
01:08:37,840 --> 01:08:39,840
Spannende Musik
903
01:09:05,399 --> 01:09:07,720
Unruhige,
intensiver werdende Klänge
904
01:09:09,399 --> 01:09:11,399
Schrei
905
01:09:18,240 --> 01:09:20,040
Dramatische Musik
906
01:09:23,640 --> 01:09:26,240
Dramatische,
schnelle, rhythmische Musik
907
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
Serge!
908
01:09:31,319 --> 01:09:33,160
Wo ist Serge?
- Scheissegal. Weiter!
909
01:09:33,240 --> 01:09:35,640
Geräusch einer schneidenden,
scharfen Klinge
910
01:09:35,720 --> 01:09:38,040
Noemi!
Spannende Musik
911
01:09:38,680 --> 01:09:40,439
Noemi!
912
01:09:41,120 --> 01:09:42,120
Noemi!
913
01:09:44,279 --> 01:09:45,279
Noemi!
914
01:09:47,800 --> 01:09:51,120
Serge, leise:Sophie, renn weg!
Serge, wo bist du?
915
01:09:51,600 --> 01:09:53,600
Bedrohliches Dröhnen
916
01:09:54,680 --> 01:09:55,680
Serge?
917
01:09:55,760 --> 01:09:57,760
Wo bist du?
918
01:09:57,960 --> 01:09:59,680
Spannende Musik
919
01:09:59,760 --> 01:10:01,440
Schrei
920
01:10:07,840 --> 01:10:09,840
Kreischen
921
01:10:17,280 --> 01:10:19,280
Dramatische Musik
922
01:10:48,280 --> 01:10:50,920
Verzweifelte Schreie
923
01:10:57,400 --> 01:10:59,520
BerĂĽhrende, epische Musik
924
01:11:02,800 --> 01:11:04,800
Verzweifelte Schreie
925
01:11:06,360 --> 01:11:08,360
Omar.
926
01:11:09,080 --> 01:11:11,080
Sie schreien durcheinander.
927
01:11:16,560 --> 01:11:18,560
Dramatische, rasante Musik
928
01:11:22,240 --> 01:11:24,240
Da lang!
929
01:11:25,760 --> 01:11:27,640
Dramatische, rasante Musik
930
01:11:28,040 --> 01:11:29,040
Schreie
931
01:11:45,200 --> 01:11:47,200
Omar:
Ladies?
932
01:11:55,280 --> 01:11:57,280
Schritte
933
01:12:03,920 --> 01:12:05,960
Schon noch hoch.
934
01:12:09,760 --> 01:12:11,760
Wir sind in einer Höhle.
935
01:12:34,840 --> 01:12:35,920
Abgeschlossen.
936
01:12:45,000 --> 01:12:46,000
Perfekt.
937
01:12:48,920 --> 01:12:50,920
Beide:
Spinnst du?
938
01:12:51,000 --> 01:12:54,240
Du sprengst uns noch in die Luft.
Kannst du nicht lesen?
939
01:12:54,320 --> 01:12:56,560
Sorry.
Ich kann diese Sprache nicht lesen.
940
01:12:56,640 --> 01:12:59,400
"Explosive" heisst
auf alle Sprachen das Gleiche.
941
01:12:59,480 --> 01:13:01,480
Ich habe es nicht gesehen.
942
01:13:02,120 --> 01:13:04,040
Ich fasse es nicht.
943
01:13:04,120 --> 01:13:06,120
Du kannst gar nicht lesen.
944
01:13:06,720 --> 01:13:07,720
Nein.
945
01:13:10,480 --> 01:13:14,000
Und der Satz von vorher?
Von dem Philosophen ĂĽber den Krieg?
946
01:13:14,080 --> 01:13:17,400
Mein PR-Agent lehrt mich Sätze,
die ich sagen soll.
947
01:13:18,400 --> 01:13:20,400
Für eine kleine Gefälligkeit.
948
01:13:21,880 --> 01:13:23,640
Ist auch egal. Scheiss drauf!
949
01:13:28,320 --> 01:13:30,320
Hey, bist du blöd?
Was?
950
01:13:30,400 --> 01:13:33,160
Sie hat gesagt, "schiess drauf".
951
01:13:45,760 --> 01:13:47,760
Unheimliche Klänge
952
01:13:47,840 --> 01:13:49,840
Das ist ja ein Bunker.
953
01:13:55,360 --> 01:13:57,880
Hey, hier geht es raus.
Ich rieche das Meer.
954
01:14:02,160 --> 01:14:04,680
Von hier aus
fĂĽhrt Omar seine MordzĂĽge.
955
01:14:07,680 --> 01:14:10,160
Jetzt ist aber fertig lustig
mit Omar.
956
01:14:10,480 --> 01:14:12,960
"Du hast uns in die Hölle geschickt."
957
01:14:13,040 --> 01:14:15,880
"Jetzt ist es Zeit,
den Gefallen zu erwidern."
958
01:14:19,360 --> 01:14:21,080
Geräusch einer Motorsäge
959
01:14:21,960 --> 01:14:23,960
Schreie
960
01:14:27,000 --> 01:14:29,600
Hey, Killer!
Die Motorsäge stoppt.
961
01:14:32,920 --> 01:14:35,280
Schiess! Schiess!
962
01:14:35,360 --> 01:14:37,320
Wer anderen eine Grube gräbt ...
963
01:14:49,760 --> 01:14:51,280
Schreie
964
01:14:55,240 --> 01:14:57,120
Geräusch der Motorsäge
965
01:14:59,440 --> 01:15:01,400
Komm!
Jetzt machen wir ihn fertig.
966
01:15:07,360 --> 01:15:09,360
Schrei
967
01:15:10,080 --> 01:15:11,720
Stille
968
01:15:11,800 --> 01:15:13,800
Geräusch der Motorsäge
969
01:15:16,400 --> 01:15:18,400
Dumpfes Dröhnen
970
01:15:39,040 --> 01:15:41,040
Und tschĂĽss!
971
01:15:45,280 --> 01:15:47,280
Du Wichser!
972
01:16:04,200 --> 01:16:06,480
Lass uns schnell nach Hause gehen!
973
01:16:09,040 --> 01:16:11,040
Sanfte Musik
974
01:16:28,680 --> 01:16:30,680
Schau! Das Boot der anderen.
975
01:16:36,720 --> 01:16:38,720
Sanfte Musik
976
01:17:05,320 --> 01:17:06,480
Schrei
977
01:17:07,520 --> 01:17:09,520
Unheimliche Klänge
978
01:17:10,760 --> 01:17:12,760
Hysterisches Weinen
979
01:17:13,920 --> 01:17:15,920
Kotzgeräusch
980
01:17:28,920 --> 01:17:32,400
GefĂĽhlvolle Ballade:
"Tornerò" von I Santo California
981
01:18:03,080 --> 01:18:05,080
Dynamische Popmusik:
982
01:18:17,800 --> 01:18:19,800
Stimmengewirr
983
01:18:47,080 --> 01:18:50,520
Ashley und Jasmin
wollten keine Statements abgeben.
984
01:18:50,600 --> 01:18:54,480
Sie wurden von der Presse abgeschirmt
zu ihren Familien gebracht.
985
01:18:54,560 --> 01:18:57,240
Ich lege jetzt
meine Hände an den Bildschirm.
986
01:18:57,320 --> 01:18:59,400
Ich bitte Sie, mich zu berĂĽhren.
987
01:18:59,480 --> 01:19:03,600
Ich schicke Ihnen ganz viel Kraft
und positive Energie.
988
01:19:04,240 --> 01:19:07,120
Und ich lasse die Liebe strömen.
989
01:19:19,720 --> 01:19:21,720
Hey.
Hey.
990
01:19:23,400 --> 01:19:25,400
Hast du Fun?
Mega.
991
01:19:26,120 --> 01:19:28,320
All die Wichser vom Care-Team ...
992
01:19:28,400 --> 01:19:32,720
Meine Eltern hätten mich heute
das erste Mal seit dem Kindergarten
993
01:19:32,800 --> 01:19:36,480
in ihrem Bett schlafen lassen.
Aber ich fĂĽhle mich nur alleine.
994
01:19:36,560 --> 01:19:38,560
Mir geht es genauso.
995
01:19:39,520 --> 01:19:43,400
Wenn du mal so was erlebt hast,
könnte die Familie
996
01:19:43,480 --> 01:19:45,480
ein Tintenfisch mit 100 Armen sein
997
01:19:46,400 --> 01:19:48,400
und könnte dich
trotzdem nicht trösten.
998
01:19:50,880 --> 01:19:53,600
Du bist die Coolste.
Nein, du.
999
01:19:55,880 --> 01:19:57,880
Versuchen wir zu schlafen?
1000
01:19:59,040 --> 01:20:01,040
Versuchen wir es!
1001
01:20:02,800 --> 01:20:05,040
Pass auf dich auf!
Du auch.
1002
01:20:14,520 --> 01:20:17,400
Handy-Klingelton:
"Im Huus" von Radio 200000
1003
01:20:18,600 --> 01:20:19,600
Jasmin?
1004
01:20:19,680 --> 01:20:21,920
Mann mit verzerrter Stimme:
Hallo, Ashley.
1005
01:20:22,000 --> 01:20:24,440
Wer ist da?
Ein guter Freund.
1006
01:20:25,840 --> 01:20:27,680
Ich habe gehört,
dass du Horrorfilme magst.
1007
01:20:28,240 --> 01:20:30,240
Ich mag Horrorfilme ĂĽberhaupt nicht.
1008
01:20:30,320 --> 01:20:31,320
Schade.
1009
01:20:31,720 --> 01:20:34,200
Dann wird dieses Spiel
fĂĽr dich gar nicht lustig.
1010
01:20:34,280 --> 01:20:36,080
Fick dich!
1011
01:20:38,720 --> 01:20:41,400
Handy-Klingelton:
"Im Huus" von Radio 200000
1012
01:20:42,080 --> 01:20:44,080
Lass mich in Ruhe
oder ich hole die Bullen.
1013
01:20:44,160 --> 01:20:47,080
In diesem kurzen Shirt und barfuss?
1014
01:20:48,560 --> 01:20:50,560
Aber es ist doch
alles abgeschlossen.
1015
01:20:51,480 --> 01:20:53,880
Aber nicht dein Computer.
1016
01:21:03,120 --> 01:21:05,760
Stehst du auch so auf Sequels?
1017
01:21:09,560 --> 01:21:11,280
Du perverse Sau!
1018
01:21:24,600 --> 01:21:26,600
Handy-Klingelton:
"Im Huus" von Radio 200000
1019
01:21:28,320 --> 01:21:29,320
Hallo?
1020
01:21:30,280 --> 01:21:32,280
Dumm gelaufen, nicht wahr?
1021
01:21:32,360 --> 01:21:34,840
Was fĂĽr ein Missgeschick.
1022
01:21:39,360 --> 01:21:41,360
Was willst du von mir?
1023
01:21:41,600 --> 01:21:44,440
Sex. Wie alle anderen auch.
1024
01:21:45,640 --> 01:21:48,760
Dann musst du aber herkommen.
Ich hasse Fernbeziehungen.
1025
01:21:48,840 --> 01:21:49,840
Schuss
1026
01:21:52,880 --> 01:21:54,880
Nein, muss ich nicht.
1027
01:21:54,960 --> 01:21:57,400
Perverse wie ich machen es anders.
1028
01:21:57,480 --> 01:21:59,480
Wie denn?
1029
01:21:59,960 --> 01:22:02,160
Mit Teddybären.
1030
01:22:05,320 --> 01:22:08,200
Schnelle, dramatische Musik
1031
01:22:37,760 --> 01:22:39,760
Spannende Musik
1032
01:22:57,680 --> 01:22:59,920
Quäkendes Lachen
1033
01:23:00,920 --> 01:23:02,920
Schrei
1034
01:23:11,480 --> 01:23:13,480
Telefon
1035
01:23:15,080 --> 01:23:16,080
Ja?
1036
01:23:20,320 --> 01:23:21,320
Was?
1037
01:23:24,920 --> 01:23:26,920
Wie kann meine Mutter
bei Ihnen verloren gehen?
1038
01:23:31,560 --> 01:23:33,560
Weit kann sie ja nicht sein.
1039
01:23:44,600 --> 01:23:45,600
Nein.
1040
01:23:46,160 --> 01:23:48,160
Bei uns ist sie nicht aufgetaucht.
1041
01:23:51,560 --> 01:23:53,280
Ich komme sofort.
1042
01:23:57,840 --> 01:23:59,480
Ja? Kann ich ein Taxi haben?
1043
01:24:01,520 --> 01:24:02,760
Telefon
1044
01:24:03,720 --> 01:24:04,720
Ja?
1045
01:24:05,480 --> 01:24:07,480
Mann mit verzerrter Stimme:
Hallo, Jasmin.
1046
01:24:09,480 --> 01:24:11,480
Wer ist da?
Egal.
1047
01:24:11,560 --> 01:24:16,240
Wenn du deine Mutter lebendig sehen
willst, komm an die Fabrikstrasse 11!
1048
01:24:16,320 --> 01:24:17,320
Jetzt.
1049
01:24:20,400 --> 01:24:22,400
Spannende Musik
1050
01:25:00,120 --> 01:25:02,960
Märchenhafte Musik von fern
1051
01:25:05,920 --> 01:25:07,920
Die märchenhafte Musik
wird lauter.
1052
01:25:17,520 --> 01:25:19,520
Märchenhafte Musik
1053
01:25:27,440 --> 01:25:29,200
Klicken
1054
01:25:36,120 --> 01:25:38,440
Unheimliche Musik
1055
01:26:07,200 --> 01:26:08,200
Shit.
1056
01:26:09,600 --> 01:26:11,800
Sie! Hilfe!
1057
01:26:12,120 --> 01:26:14,240
Mama!
Es geht nicht mehr.
1058
01:26:14,320 --> 01:26:16,000
Mama!
1059
01:26:16,480 --> 01:26:18,320
Mann, sie nachahmend:
Mama!
1060
01:26:20,240 --> 01:26:22,040
Mama!
1061
01:26:22,120 --> 01:26:24,120
Mama.
1062
01:26:25,200 --> 01:26:26,200
Mama.
1063
01:26:28,760 --> 01:26:30,720
Und? Habt ihr euch gefunden?
1064
01:26:31,360 --> 01:26:34,640
Serge?
Genau. Serge.
1065
01:26:36,960 --> 01:26:39,120
Nicht mehr ganz der Alte,
aber immer noch Serge.
1066
01:26:42,520 --> 01:26:44,760
Mit dieser verdammten Granate
habe ich nicht gerechnet.
1067
01:26:46,600 --> 01:26:49,120
Aber abgerechnet
wird erst am Schluss. Nicht wahr?
1068
01:26:50,840 --> 01:26:52,840
Du Arsch!
1069
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
Wenn du was von Horrorfilmen
verstehen wĂĽrdest,
1070
01:26:55,680 --> 01:26:58,240
wĂĽrdest du wissen, dass nicht jeder
tot ist, der tot aussieht.
1071
01:26:59,520 --> 01:27:01,240
Ich hätte nie gedacht,
dass Noemi recht hat.
1072
01:27:02,040 --> 01:27:04,520
Genau. Noemi.
1073
01:27:05,120 --> 01:27:08,240
Ihre Schwester hätte das
auch nicht gedacht. Cecilia!
1074
01:27:09,560 --> 01:27:11,240
Waren wir nicht ein schönes Paar?
1075
01:27:12,520 --> 01:27:15,200
Aber dann musste sie einen anderen
haben, als sie Miss Schweiz wurde.
1076
01:27:15,280 --> 01:27:17,400
Da reichte Serge nicht mehr.
1077
01:27:17,480 --> 01:27:19,480
Und wieso?
1078
01:27:22,240 --> 01:27:24,440
Weil es ein reicher Prinz
für ihr Märchen sein musste.
1079
01:27:26,040 --> 01:27:27,840
Sie hat mir gezeigt,
1080
01:27:27,920 --> 01:27:30,880
dass ihr Prinzesschen alle aus dem
gleichen faulen Holz geschnitzt seid.
1081
01:27:32,280 --> 01:27:34,120
Da kann nur
eine scharfe Axt nachhelfen.
1082
01:27:37,160 --> 01:27:39,160
Du spinnst.
Nein, ich spinne ĂĽberhaupt nicht.
1083
01:27:42,000 --> 01:27:44,000
Ich dachte wirklich,
du seist ein guter Mensch.
1084
01:27:51,440 --> 01:27:53,680
Es tut mir leid, dass Cecilia
dein Herz gebrochen hat.
1085
01:27:56,120 --> 01:27:58,440
Aber was ist mit meinem?
1086
01:27:59,080 --> 01:28:00,680
Bedeutet dir das nichts?
1087
01:28:01,600 --> 01:28:03,600
Ich habe wirklich
etwas fĂĽr dich empfunden.
1088
01:28:04,440 --> 01:28:06,320
Ich liebe dich.
1089
01:28:06,400 --> 01:28:08,040
Du liebst mich?
1090
01:28:11,840 --> 01:28:13,200
Schrei
1091
01:28:16,600 --> 01:28:18,880
Scheiss-Schlampe!
1092
01:28:19,160 --> 01:28:21,720
Famous last words, bitte!
1093
01:28:23,360 --> 01:28:25,200
Mama.
1094
01:28:25,280 --> 01:28:27,560
Ich liebe dich.
Serge lacht.
1095
01:28:27,640 --> 01:28:31,200
Wunderschön gesagt. Leider ist
deine Botschaft nicht angekommen.
1096
01:28:31,280 --> 01:28:33,840
Also: Kopf oder Herz?
1097
01:28:35,320 --> 01:28:37,480
Was nun? Kopf oder Herz?
1098
01:28:38,160 --> 01:28:39,160
Herz.
1099
01:28:52,560 --> 01:28:54,560
Hast du ihm einen Korb gegeben?
1100
01:28:56,920 --> 01:28:58,760
Zum GlĂĽck hat Mama aufgepasst,
nicht wahr?
1101
01:29:00,160 --> 01:29:02,480
Mama. Du kannst ja gehen.
1102
01:29:04,560 --> 01:29:06,560
Ah ja.
1103
01:29:17,920 --> 01:29:18,920
Mama.
1104
01:29:19,880 --> 01:29:21,880
Was so ein bisschen Gewalt
bewirken kann.
1105
01:29:31,240 --> 01:29:33,240
Sanfte Musik
1106
01:30:41,840 --> 01:30:43,840
Applaus
1107
01:30:47,160 --> 01:30:49,560
Jenny, Jenny, Jenny.
1108
01:30:49,640 --> 01:30:55,640
Du hättest sicher nicht gedacht, dass
du nach all dem Miss Schweiz wirst.
1109
01:30:56,160 --> 01:30:58,160
Voll nicht, Mann.
1110
01:30:58,240 --> 01:31:00,480
Zuerst falle ich auf der Insel
in ein mega krasses Loch
1111
01:31:00,560 --> 01:31:02,560
und komme nicht mehr raus.
1112
01:31:02,640 --> 01:31:04,520
3 Tage lang, Mann.
1113
01:31:04,600 --> 01:31:06,560
Und dann findet mich
so ein Eingeborener.
1114
01:31:06,640 --> 01:31:08,640
Und ich so:
"Wo sind die anderen Chicks?"
1115
01:31:09,120 --> 01:31:12,600
Und er so:
"Die sind alle voll mega tot."
1116
01:31:12,680 --> 01:31:14,680
Und ich so: "Krass!"
1117
01:31:16,720 --> 01:31:18,720
"Dann bin ja voll ich Miss Schweiz."
1118
01:31:18,800 --> 01:31:20,800
"Mega!"
1119
01:31:20,880 --> 01:31:23,800
Und ich bin noch voll Single, Mann.
1120
01:31:24,880 --> 01:31:26,880
Dynamische Rap-Musik:
"Outro" von Left Boy
1121
01:31:26,960 --> 01:31:30,560
# I'ma get what I want,
I'ma take what I need.
1122
01:31:31,000 --> 01:31:34,440
# You can keep your fucking luck,
I was born to succeed.
1123
01:31:34,520 --> 01:31:38,360
# Fuck your weed, fuck your drugs,
fuck anything but love.
1124
01:31:38,440 --> 01:31:42,080
# Fuck pennies for the poor
and popping bottles at the club.
1125
01:31:42,160 --> 01:31:46,240
# Fuck your homophobic hip hop,
piece of shit mc's.
1126
01:31:46,320 --> 01:31:50,320
# Nothing but an asshole,
diamonds-studded jesus piece.
1127
01:31:50,400 --> 01:31:54,200
# It's just my piece of mind,
you can't stop the fucking time.
1128
01:31:54,280 --> 01:31:57,920
# I stay ahead of it,
the rest of y'all can stand in line.
1129
01:31:58,000 --> 01:31:59,800
# Fuck y'all!
1130
01:31:59,880 --> 01:32:03,080
Deftige Dubstep-Klänge
1131
01:32:05,120 --> 01:32:07,120
# Fuck y'all!
1132
01:32:08,400 --> 01:32:12,840
SWISS TXT / UT-Redaktion ZĂĽrich
Daniela Zacheo - 2014
95452