All language subtitles for Criminal Minds - 1x22 - The Fisher King (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,954 --> 00:00:45,620 morgan, your friend's resort better be as nice as you say it is. 2 00:00:45,687 --> 00:00:46,854 hey, i never said it was his. 3 00:00:46,920 --> 00:00:48,154 he just manages the place. 4 00:00:48,221 --> 00:00:51,321 but trust me when i tell you it is off the hook. 5 00:00:51,388 --> 00:00:54,154 hot sunny days, cool breezes at night, 6 00:00:54,221 --> 00:00:56,520 never-ending tropical drinks with the little umbrellas, 7 00:00:56,587 --> 00:00:58,221 and nothing but young, beautiful adults 8 00:00:58,287 --> 00:01:00,221 looking to make vacation memories. 9 00:01:00,287 --> 00:01:01,854 male and female, right? 10 00:01:01,920 --> 00:01:03,520 elle, 2 weeks of pure heaven. 11 00:01:03,587 --> 00:01:08,520 i can't imagine what 2 weeks away from this ple is gonna feel like. 12 00:01:08,587 --> 00:01:10,987 well, you better thank your man upstairs for making it the whole team, 13 00:01:11,054 --> 00:01:12,287 otherwise you know they'd find a reason 14 00:01:12,354 --> 00:01:13,388 to bring us back up in here. 15 00:01:13,454 --> 00:01:14,687 why? they got other teams. 16 00:01:14,754 --> 00:01:16,254 okay, you can go on beeving that if you want to, 17 00:01:16,321 --> 00:01:17,887 but i am not answering my cell phone. 18 00:01:17,954 --> 00:01:19,321 ok. 19 00:01:19,388 --> 00:01:21,421 oh, there he is. 20 00:01:21,488 --> 00:01:23,354 pretty boy. 21 00:01:23,421 --> 00:01:25,021 last chance. 22 00:01:25,087 --> 00:01:27,254 i can get my man to swing you a hotel room for practically nothing. 23 00:01:27,321 --> 00:01:29,388 even you might get a little lovin' out there. 24 00:01:29,454 --> 00:01:30,620 thanks anyway. 25 00:01:30,687 --> 00:01:32,054 come on, reid. live a little, huh? 26 00:01:32,121 --> 00:01:33,421 i have to go-- i'm going home. 27 00:01:33,488 --> 00:01:35,121 have a good one, guys. 28 00:01:35,187 --> 00:01:36,987 bye. 29 00:01:39,121 --> 00:01:40,488 he look ok to you? 30 00:01:40,553 --> 00:01:41,754 he looks about the way i would 31 00:01:41,820 --> 00:01:43,553 if i was gonna spend 2 weeks with my family. 32 00:01:43,620 --> 00:01:44,920 hey, don't knock family. 33 00:01:44,987 --> 00:01:47,121 i'm gonna get nothing but for the next 336 hours. 34 00:01:47,187 --> 00:01:48,587 morgan: good for you. 35 00:01:48,653 --> 00:01:50,354 haley's got a list of chores a mile long. i can't wait. 36 00:01:50,421 --> 00:01:52,553 the biggest decision i gotta make is what i'm gonna do first. 37 00:01:52,620 --> 00:01:54,987 i bet you she has a thought or two about that as well. 38 00:01:55,054 --> 00:01:56,520 hotch: bring it on. 39 00:01:56,587 --> 00:01:57,920 i'll be lost in a cabin in the woods for the next 2 weeks. 40 00:01:57,987 --> 00:01:59,421 do not call me for anything. 41 00:01:59,488 --> 00:02:01,187 have a great time. you all deserve a break. 42 00:02:01,254 --> 00:02:03,421 seriously, don't call. 43 00:02:03,488 --> 00:02:04,720 don't worry. 44 00:02:44,154 --> 00:02:46,954 yes? 45 00:02:47,021 --> 00:02:48,653 thank you. 46 00:02:51,920 --> 00:02:53,653 darling? 47 00:03:03,221 --> 00:03:06,121 bye, darling. i must go out now... 48 00:03:06,187 --> 00:03:08,221 for a while. 49 00:03:09,887 --> 00:03:12,520 but i promise you... 50 00:03:12,587 --> 00:03:15,687 it will all be over soon. 51 00:03:15,754 --> 00:03:18,221 one way or another, 52 00:03:18,287 --> 00:03:21,154 it will all be over. 53 00:04:13,958 --> 00:04:15,557 gideon: writer elbert hubbard said, 54 00:04:15,624 --> 00:04:20,624 "no man needs a vacation much as the man who has just had one." 55 00:04:24,591 --> 00:04:25,657 come on. did i lie to ya? 56 00:04:25,724 --> 00:04:27,724 you did not lie. 57 00:04:27,791 --> 00:04:31,624 ha ha! oh, yes! thank you. 58 00:04:31,691 --> 00:04:33,491 cheers. cheers. 59 00:04:33,557 --> 00:04:35,157 welcome to paradise. 60 00:04:35,224 --> 00:04:38,157 there you are. ha ha! yes, sir! 61 00:04:38,224 --> 00:04:40,057 my man mr. gerald dupree. 62 00:04:40,123 --> 00:04:42,023 how you doing? i'm wonderful. 63 00:04:42,090 --> 00:04:43,990 look at you. you're holding it together. 64 00:04:44,057 --> 00:04:45,657 i'm trying, baby. 65 00:04:45,724 --> 00:04:46,958 this right here is my partner from the fbi, 66 00:04:47,023 --> 00:04:48,123 miss elle greenaway. 67 00:04:48,190 --> 00:04:49,524 you didn't tell me she was beautiful. 68 00:04:49,591 --> 00:04:51,824 would that have gotten me a better deal on the room? 69 00:04:51,891 --> 00:04:53,924 you want me to show you a brochure with the real rates? 70 00:04:53,990 --> 00:04:55,190 hey, i'm done. i'm done. 71 00:04:55,257 --> 00:04:57,491 your resort is beautiful. thank you. 72 00:04:57,557 --> 00:05:00,357 always wondered what it would be like to work in paradise. 73 00:05:00,424 --> 00:05:01,990 turns out it's not half bad. 74 00:05:02,057 --> 00:05:03,090 anything else you need? 75 00:05:03,157 --> 00:05:05,457 yeah, i think... 76 00:05:05,524 --> 00:05:06,990 ooh! wait a minute. 77 00:05:07,057 --> 00:05:08,958 look at that right there. 78 00:05:09,023 --> 00:05:10,990 lord have mercy. 79 00:05:11,057 --> 00:05:13,023 i think i need to handle something. 80 00:05:13,090 --> 00:05:14,824 you need any backup? 81 00:05:14,891 --> 00:05:16,524 you better watch your mouth. 82 00:05:16,591 --> 00:05:18,057 elle you gonna be all right? 83 00:05:18,123 --> 00:05:19,224 no, i'm fine. you go. 84 00:05:19,290 --> 00:05:20,257 that's such a good answer. 85 00:05:20,324 --> 00:05:22,858 get outta here. get outta here. 86 00:05:22,924 --> 00:05:24,691 so how about you? anything i can get you? 87 00:05:24,757 --> 00:05:26,691 no, thank you. i'll let you know if there's anything. 88 00:05:26,757 --> 00:05:27,791 thank you, gerald. 89 00:05:27,858 --> 00:05:29,657 i'll be around. all right. 90 00:05:39,724 --> 00:05:41,491 sorry about that. 91 00:05:41,557 --> 00:05:43,090 no problem. 92 00:05:43,157 --> 00:05:44,891 hey, uh...you alone? 93 00:05:46,190 --> 00:05:47,357 completely. 94 00:05:47,424 --> 00:05:48,757 do you wanna play? 95 00:06:10,891 --> 00:06:14,891 uh, honey, you're supposed to be dumping things, not examining them. 96 00:06:14,958 --> 00:06:16,057 pirate number 4. 97 00:06:16,123 --> 00:06:17,224 cute. 98 00:06:17,290 --> 00:06:18,591 yeah, but do you really want to remember 99 00:06:18,657 --> 00:06:21,491 your first and last appearance on stage? 100 00:06:21,557 --> 00:06:23,791 i wasn't very good, but i was very committed. 101 00:06:23,858 --> 00:06:25,624 yeah...i'd dump it. 102 00:06:25,691 --> 00:06:27,491 do i have to? 103 00:06:29,190 --> 00:06:30,491 ok, i'll make you a deal. 104 00:06:30,557 --> 00:06:32,424 come up with a good reason by the end of the day, 105 00:06:32,491 --> 00:06:33,557 and it stays. 106 00:06:33,624 --> 00:06:35,057 you drive a hard bargain. 107 00:06:35,123 --> 00:06:37,491 [in the mood playing] 108 00:07:22,791 --> 00:07:24,691 garcia: "my humble servant?" 109 00:07:24,757 --> 00:07:28,924 why can't the real world be like this? 110 00:07:28,990 --> 00:07:33,958 "my heart doth swell at the sight of thee, 111 00:07:34,023 --> 00:07:37,224 "my brave sir kneighf. 112 00:07:37,290 --> 00:07:39,958 i shall follow where you lead." 113 00:07:40,023 --> 00:07:41,491 you're still here? 114 00:07:41,557 --> 00:07:44,157 i don't get the same vacation time as the rest of the team. 115 00:07:44,224 --> 00:07:46,691 gotta make sure there's plenty of work for them when they get back. 116 00:07:46,757 --> 00:07:48,457 what are you doing? 117 00:07:48,524 --> 00:07:50,324 i'm in camelot. camelot? 118 00:07:50,390 --> 00:07:51,924 yeah. it's an online world. 119 00:07:51,990 --> 00:07:53,157 see? 120 00:07:53,224 --> 00:07:55,190 i'm just outside the magical city of camelot 121 00:07:55,257 --> 00:07:58,824 adventuring with the incredible sir kneighf. 122 00:07:58,891 --> 00:08:00,424 oh, the incredible sir kneighf. 123 00:08:00,491 --> 00:08:02,691 j.j., this guy is amazing. 124 00:08:02,757 --> 00:08:04,791 please tell me you don't have a crush on a fictional character. 125 00:08:04,858 --> 00:08:06,023 he's not fictional. 126 00:08:06,090 --> 00:08:07,990 he's the online alter ego of a real person. 127 00:08:08,057 --> 00:08:09,123 mm-hmm. 128 00:08:09,190 --> 00:08:10,757 but you don't know anything about him-- 129 00:08:10,824 --> 00:08:13,990 or even if he is a him. 130 00:08:14,057 --> 00:08:18,990 look, we meet online at specified times that he is never late to. 131 00:08:19,057 --> 00:08:22,357 we spend hours adventuring and chatting 132 00:08:22,424 --> 00:08:25,657 during which time i have his undivided attention 133 00:08:25,724 --> 00:08:28,424 and he lavishes me with flattery. 134 00:08:28,491 --> 00:08:29,724 wow. 135 00:08:29,791 --> 00:08:32,090 when's the last time you had a date go that well? 136 00:08:35,591 --> 00:08:38,257 see if he's got a fictional brother, all right? 137 00:08:38,324 --> 00:08:39,724 yeah. he doesn't. 138 00:08:39,791 --> 00:08:43,357 cousin, uncle, grandfather, whatever. 139 00:08:58,491 --> 00:09:01,390 we heard a rumor you were here. 140 00:09:01,457 --> 00:09:02,557 how's she doing? 141 00:09:02,624 --> 00:09:04,390 schizophrenia is a lifetime illness. 142 00:09:04,457 --> 00:09:06,591 the meds stabilize the worst of her symptoms, 143 00:09:06,657 --> 00:09:09,390 but she still has bad days. 144 00:09:09,457 --> 00:09:12,290 what makes her most happy are her journals and... 145 00:09:12,357 --> 00:09:13,958 your daily letters. 146 00:09:14,023 --> 00:09:16,090 she is exceptionally proud of you. 147 00:09:16,157 --> 00:09:17,090 she is? 148 00:09:17,157 --> 00:09:18,224 talks about you all the time, 149 00:09:18,290 --> 00:09:19,457 to anyone who will listen. 150 00:09:19,524 --> 00:09:21,624 staff, other patients. 151 00:09:21,691 --> 00:09:24,591 her journals are filled with the cases you write her about. 152 00:09:24,657 --> 00:09:26,257 calls them your adventures. 153 00:09:26,324 --> 00:09:28,357 mom's of the belief that you can find adventure 154 00:09:28,424 --> 00:09:30,858 all around you if you just look. 155 00:09:30,924 --> 00:09:33,791 that's what happens when you're a professor of 15th century literature. 156 00:09:33,858 --> 00:09:38,123 she's gonna be so excited that you were finally able to get here in person. 157 00:09:40,190 --> 00:09:42,090 maybe it's better if i just let her rest today. 158 00:09:42,157 --> 00:09:43,257 rest? 159 00:09:43,324 --> 00:09:45,157 yeah, i'll come back tomorrow. 160 00:09:45,224 --> 00:09:46,157 but, doctor-- 161 00:09:46,224 --> 00:09:47,290 can you give this to her? 162 00:09:47,357 --> 00:09:50,057 it's margery kempe. her favorite. 163 00:09:50,123 --> 00:09:51,424 it would be really good for her if-- 164 00:09:51,491 --> 00:09:53,990 please? thank you so much. 165 00:10:18,557 --> 00:10:21,424 well, you all right there, greenaway? 166 00:10:21,491 --> 00:10:23,990 go away. 167 00:10:25,524 --> 00:10:26,990 see you tomorrow? 168 00:10:27,057 --> 00:10:28,990 afternoon. 169 00:10:29,057 --> 00:10:31,858 after noon? 170 00:10:31,924 --> 00:10:33,591 don't speak. 171 00:10:45,324 --> 00:10:48,724 he's sound asleep. 172 00:10:48,791 --> 00:10:52,224 so we have a few hours to ourselves. 173 00:10:52,290 --> 00:10:56,224 dinner was amazing. 174 00:10:56,290 --> 00:10:58,023 well, it's nice to have someone here to cook for. 175 00:10:58,090 --> 00:11:01,290 well, it's... nice to be here. 176 00:11:01,357 --> 00:11:03,357 what'cha looking t? 177 00:11:03,424 --> 00:11:05,157 reflections 1987. 178 00:11:05,224 --> 00:11:07,023 oh, boy. [laughs] 179 00:11:07,090 --> 00:11:08,691 i remember the day i got this. 180 00:11:08,757 --> 00:11:11,123 it was the end of my junior year. 181 00:11:11,190 --> 00:11:12,891 i was walking down the hall, 182 00:11:12,958 --> 00:11:18,691 and i accidentally walked into a theater club rehearsal. 183 00:11:18,757 --> 00:11:20,190 and i saw you. 184 00:11:20,257 --> 00:11:21,357 mm-hmm. 185 00:11:21,424 --> 00:11:24,190 and i knew i was gonna marry you. 186 00:11:24,257 --> 00:11:26,190 aww. 187 00:11:26,257 --> 00:11:28,290 and i went home that night... 188 00:11:28,357 --> 00:11:31,591 and i looked you up. 189 00:11:31,657 --> 00:11:33,757 haley brooks, tenth grade. 190 00:11:33,824 --> 00:11:35,257 [gasps] look at my hair. 191 00:11:35,324 --> 00:11:37,557 and... 192 00:11:37,624 --> 00:11:41,157 i though how could i have missed you for 2 years? 193 00:11:41,224 --> 00:11:45,624 so the next day, i knew i had to meet you. 194 00:11:45,691 --> 00:11:47,791 so i went in and i joined the theater club. 195 00:11:47,858 --> 00:11:50,257 and that's how i was in the pirates of penzance 196 00:11:50,324 --> 00:11:54,958 as the worst fourth pirate in history. 197 00:12:01,023 --> 00:12:02,757 aaron? hmm? 198 00:12:02,824 --> 00:12:04,190 keep the hat. 199 00:12:04,257 --> 00:12:05,557 ok. 200 00:12:08,324 --> 00:12:10,390 [yearbook hits floor] 201 00:12:12,891 --> 00:12:15,257 [you go to my head playing] 202 00:12:15,324 --> 00:12:18,057 i always forget what a great cook you are. 203 00:12:19,257 --> 00:12:20,624 more wine? 204 00:12:20,691 --> 00:12:23,791 jason, you know i'm not responsible for myself after 2. 205 00:12:23,858 --> 00:12:25,457 thank you. 206 00:12:37,524 --> 00:12:41,057 do i sound old if i say they don't make music like this anymore? 207 00:12:41,123 --> 00:12:42,324 yes. 208 00:12:57,224 --> 00:13:00,023 it's good to be old. 209 00:13:20,891 --> 00:13:22,123 hotchner. 210 00:13:22,190 --> 00:13:24,157 man: agent hotchner, 211 00:13:24,224 --> 00:13:27,290 don't waste time on the first victims. 212 00:13:27,357 --> 00:13:29,757 they were unrepented bad men. 213 00:13:29,824 --> 00:13:31,958 she's the important one. 214 00:13:32,023 --> 00:13:35,457 remember, everything starts at the beginning. 215 00:13:35,524 --> 00:13:36,457 who is this? 216 00:13:36,524 --> 00:13:38,190 there won't be much time. 217 00:13:38,257 --> 00:13:41,123 the youngest holds the key. 218 00:13:41,190 --> 00:13:44,324 you must help him save her. 219 00:13:47,257 --> 00:13:48,958 what's going on? 220 00:13:51,691 --> 00:13:53,023 i don't know. 221 00:13:55,858 --> 00:13:57,891 it was an anonymous call. 222 00:13:57,958 --> 00:13:59,324 a man. 223 00:13:59,390 --> 00:14:01,891 he said there had been a murder in room 19. 224 00:14:01,958 --> 00:14:03,524 and i called security to check it out, 225 00:14:03,591 --> 00:14:06,190 but when they saw... 226 00:14:06,257 --> 00:14:08,691 i thought it would be best if i called you right away. 227 00:14:08,757 --> 00:14:11,424 you have a key? yeah. 228 00:14:56,491 --> 00:14:57,724 no...no. 229 00:14:59,023 --> 00:15:00,791 no. no. 230 00:15:00,858 --> 00:15:02,757 no. no, no, no. 231 00:15:02,824 --> 00:15:04,390 no, no! 232 00:15:04,457 --> 00:15:05,457 oh, my... 233 00:15:07,691 --> 00:15:08,791 no! 234 00:15:28,491 --> 00:15:29,524 sorry. 235 00:15:29,591 --> 00:15:31,424 no one should be coming here. 236 00:15:31,491 --> 00:15:33,424 go wait in the bedroom. 237 00:15:43,990 --> 00:15:45,457 jason gideon? 238 00:15:45,524 --> 00:15:47,123 yeah. 239 00:16:05,023 --> 00:16:06,457 woman: what is it? 240 00:16:06,524 --> 00:16:08,290 nellie fox. 241 00:16:31,724 --> 00:16:34,491 no! stop it! stop it! 242 00:16:34,557 --> 00:16:36,557 hold still! no! 243 00:16:36,624 --> 00:16:39,624 let go! 244 00:16:39,691 --> 00:16:41,924 who are you?! 245 00:16:41,990 --> 00:16:43,457 who are you?! 246 00:16:46,958 --> 00:16:48,157 i'm sorry. i just-- 247 00:16:48,223 --> 00:16:50,223 i just never, ever saw anything like this-- 248 00:16:50,290 --> 00:16:52,090 come here. get in my car. i'll drive you. 249 00:16:52,157 --> 00:16:55,123 ok. thank you. 250 00:16:59,490 --> 00:17:01,123 contact me at the bau when you're finished. 251 00:17:01,190 --> 00:17:02,924 i wanna know who the hell that used to be. 252 00:17:02,991 --> 00:17:04,157 do you know anybody in jamaica? 253 00:17:04,223 --> 00:17:05,657 no. that's the postal zone 254 00:17:05,724 --> 00:17:07,123 where it seems the package was sent from. 255 00:17:07,190 --> 00:17:08,657 montego bay, jamaica. you think i didn't see that? 256 00:17:08,724 --> 00:17:09,991 i don't know anybody in jamaica. 257 00:17:13,290 --> 00:17:15,324 then how did the blood get outside your door? 258 00:17:15,390 --> 00:17:16,591 i have no idea. 259 00:17:16,657 --> 00:17:18,824 there wasn't any blood inside, was there? 260 00:17:18,891 --> 00:17:21,190 who was the victim? 261 00:17:21,257 --> 00:17:22,991 for the hundredth time, 262 00:17:23,058 --> 00:17:24,757 i didn't even know that there was a victim 263 00:17:24,824 --> 00:17:27,090 until you dragged me out of bed! 264 00:17:27,157 --> 00:17:28,457 where's the victim's head? 265 00:17:29,857 --> 00:17:32,123 well, i must have dropped it on my way in here. 266 00:17:32,190 --> 00:17:34,791 come on. you know that i have nothing to do with this. 267 00:17:34,857 --> 00:17:36,791 i'm an american fbi agent. 268 00:17:36,857 --> 00:17:38,524 i'm here on vacation, man! 269 00:17:40,724 --> 00:17:42,724 i'm the police, just like you. 270 00:17:52,324 --> 00:17:54,024 are you the "her"? 271 00:17:54,090 --> 00:17:55,958 excuse me? 272 00:18:06,757 --> 00:18:08,058 i don't care where the blood led, detective, 273 00:18:08,123 --> 00:18:09,324 you made a mistake. 274 00:18:09,390 --> 00:18:10,457 we are fbi agents. 275 00:18:10,524 --> 00:18:12,324 bau profilers here on vacation. 276 00:18:12,390 --> 00:18:14,324 profilers? 277 00:18:14,390 --> 00:18:15,390 yes. 278 00:18:15,457 --> 00:18:17,490 we handle serial criminals. 279 00:18:17,557 --> 00:18:19,324 we consult police departments all over the world. 280 00:18:19,390 --> 00:18:23,524 oh. so if i called you to consult on this, would it be your advice 281 00:18:23,591 --> 00:18:26,824 to let the woman who we found at the end of the blood trail go? 282 00:18:26,891 --> 00:18:28,357 agent greenaway is not a killer. 283 00:18:28,424 --> 00:18:31,324 can you explain why the blood went right to her door? 284 00:18:31,390 --> 00:18:33,490 obviously somebody would like you to think she is. 285 00:18:33,557 --> 00:18:35,857 look, my supervisor is flying down here from virginia. 286 00:18:35,924 --> 00:18:37,058 he'll be here anytime. 287 00:18:37,123 --> 00:18:40,058 when he gets here, we will figure this out. 288 00:18:40,123 --> 00:18:41,390 his name's marty harris. 289 00:18:41,457 --> 00:18:42,591 at least that's who rented this room. 290 00:18:42,657 --> 00:18:45,157 hey! why are you telling him? 291 00:18:45,223 --> 00:18:47,357 um, sorry. i'm just... 292 00:18:47,424 --> 00:18:49,591 my mistake. i'm sorry, ma'am. 293 00:18:49,657 --> 00:18:51,324 when did this harris check in? 294 00:18:51,390 --> 00:18:53,691 a couple of days ago with another man. 295 00:18:53,757 --> 00:18:54,991 giles. frank giles. 296 00:18:55,058 --> 00:18:56,223 he has the adjoining room. 297 00:18:56,290 --> 00:18:59,290 we tried calling him, but he doesn't answer. 298 00:19:09,857 --> 00:19:13,123 looks like frank giles is in the wind. 299 00:19:13,190 --> 00:19:15,090 you might have yourself a real suspect now. 300 00:19:15,157 --> 00:19:17,557 i'll get crime scene men in here. 301 00:19:27,290 --> 00:19:28,991 all work and no play, huh? 302 00:19:29,058 --> 00:19:30,557 all work and no play? 303 00:19:30,624 --> 00:19:33,757 just wait 'til i'm through with you. 304 00:19:33,824 --> 00:19:35,190 [ring] what? 305 00:19:35,257 --> 00:19:37,257 garcia. i need a rundown on a guy. 306 00:19:37,324 --> 00:19:39,058 no. what? 307 00:19:39,123 --> 00:19:41,190 the information superhighway is closed. 308 00:19:41,257 --> 00:19:42,991 what are you talking about? 309 00:19:43,058 --> 00:19:45,223 someone had the nerve to run a blackhat op into my computers, morgan. 310 00:19:45,290 --> 00:19:46,591 they hacked me, ok? 311 00:19:46,657 --> 00:19:48,157 but you can bet your sweet ass i will find them. 312 00:19:48,223 --> 00:19:51,390 i've got honey pot farms hidden behind uml kernel data packets 313 00:19:51,457 --> 00:19:54,791 and a first generation honeynet i personally programmed. 314 00:19:54,857 --> 00:19:56,691 my snort logs list every visitor, 315 00:19:56,757 --> 00:19:57,924 every server request, 316 00:19:57,991 --> 00:19:59,924 every keystroke on this entire network. 317 00:19:59,991 --> 00:20:03,190 if i have to back-hack his i.p. all the way to the frickin' stone age, 318 00:20:03,257 --> 00:20:04,958 i will find this son of a bitch, ok?! 319 00:20:05,024 --> 00:20:06,090 so bye. 320 00:20:09,123 --> 00:20:11,024 gideon, i've been trying to call you. 321 00:20:11,090 --> 00:20:12,157 why? 322 00:20:12,223 --> 00:20:14,090 someone sent you a head? from jamaica. 323 00:20:14,157 --> 00:20:15,958 morgan and elle are in jamaica right now. 324 00:20:16,024 --> 00:20:17,390 there was a murder. the body was headless. 325 00:20:17,457 --> 00:20:19,058 elle's been arrested for it. what? 326 00:20:19,123 --> 00:20:20,357 hotch headed down there last night 327 00:20:20,424 --> 00:20:22,024 with some bureau lawyers and a crime scene unit. 328 00:20:22,090 --> 00:20:23,991 he should be there by now. 329 00:20:25,424 --> 00:20:27,058 if you talk to him, have him call me right away. 330 00:20:27,123 --> 00:20:28,290 yes, sir. 331 00:20:28,357 --> 00:20:29,824 gideon. yeah. 332 00:20:29,891 --> 00:20:31,591 baseball card and envelope that were attached to the box. 333 00:20:31,657 --> 00:20:33,058 we processed them. there's nothing. 334 00:20:33,123 --> 00:20:36,924 no prints--and we're still working on identifying the head. 335 00:20:36,991 --> 00:20:38,924 try contacting the montego bay police. 336 00:20:38,991 --> 00:20:40,691 apparently they have a headless homicide victim. 337 00:20:40,757 --> 00:20:41,691 got it. 338 00:20:41,757 --> 00:20:43,924 what time did you go to bed? 339 00:20:43,991 --> 00:20:46,490 around midnight...i think. 340 00:20:46,557 --> 00:20:48,657 i don't really know. it was late. 341 00:20:48,724 --> 00:20:50,390 were you alone? 342 00:20:50,457 --> 00:20:53,090 by the time i got back to my room, yeah. 343 00:20:53,157 --> 00:20:56,891 detective st. pierre, i'm ssa hotchner. 344 00:20:56,958 --> 00:20:58,591 i'm agent greenaway's superior. 345 00:20:58,657 --> 00:20:59,591 we're not finished here. 346 00:20:59,657 --> 00:21:00,958 agent greenaway only arrived 347 00:21:01,024 --> 00:21:02,657 in your country yesterday afternoon. 348 00:21:02,724 --> 00:21:04,058 thank you. so? 349 00:21:04,123 --> 00:21:05,390 i brought a forensic expert 350 00:21:05,457 --> 00:21:07,824 and he's examined the body at your morgue, 351 00:21:07,891 --> 00:21:08,991 and he's put the time of death 352 00:21:09,058 --> 00:21:11,157 at no less than 24 hours ago. 353 00:21:11,223 --> 00:21:13,090 now this is based on advanced rigor mortis 354 00:21:13,157 --> 00:21:14,424 and the contents of the stomach 355 00:21:14,490 --> 00:21:15,891 which contained a meal that he ordered 356 00:21:15,958 --> 00:21:17,390 from room service 2 days ago. 357 00:21:17,457 --> 00:21:20,058 your coroner concurs with the findings. 358 00:21:20,123 --> 00:21:21,624 what this means is that agent greenaway 359 00:21:21,691 --> 00:21:23,324 wasn't even here when this man was killed. 360 00:21:23,390 --> 00:21:26,557 now, i appreciate that you have a difficult situation, 361 00:21:26,624 --> 00:21:28,157 and agents morgan and greenaway are happy 362 00:21:28,223 --> 00:21:29,691 to cooperate in any what that they can, 363 00:21:29,757 --> 00:21:33,757 but they'll do it from our offices in quantico, virginia. 364 00:21:42,524 --> 00:21:45,223 oh, well, that's great, hotch. 365 00:21:45,290 --> 00:21:49,090 gideon wants you to call him as soon as you can. 366 00:21:49,157 --> 00:21:53,223 uh, i think i better let him tell you. 367 00:21:53,290 --> 00:21:54,924 ok. call me if you need anything. 368 00:21:54,991 --> 00:21:56,657 bye. 369 00:22:19,324 --> 00:22:21,891 "searched for." 370 00:22:30,757 --> 00:22:33,024 oh, doctor reid. 371 00:22:33,090 --> 00:22:36,090 someone delivered this to the desk last night for you. 372 00:22:36,157 --> 00:22:37,757 what? 373 00:22:59,424 --> 00:23:02,123 "she will die unless you save her, dr. reid. 374 00:23:02,190 --> 00:23:03,824 call gideon. he knows." 375 00:23:05,357 --> 00:23:07,524 [knock on door] come in. 376 00:23:09,058 --> 00:23:12,024 hey, um, i just got a really strange delivery. 377 00:23:12,090 --> 00:23:14,657 strange as a head in the middle of the night? 378 00:23:16,591 --> 00:23:19,424 that's a pale clouded yellow butterfly. 379 00:23:19,490 --> 00:23:20,857 they're indigenous to europe. 380 00:23:20,924 --> 00:23:22,090 britain mainly. 381 00:23:22,157 --> 00:23:25,223 "she has been searched for yet never found." 382 00:23:31,424 --> 00:23:33,824 what the hell is going on here? 383 00:23:57,400 --> 00:23:59,834 you guys are sure you don't want to go home and get some rest? 384 00:23:59,901 --> 00:24:01,367 take a shower? 385 00:24:01,433 --> 00:24:03,567 like hell! we're good. 386 00:24:03,634 --> 00:24:05,667 how much sleep have you gotten in the last 24 hours? 387 00:24:05,734 --> 00:24:08,034 hotch, i spent half of the night in an interrogation room. 388 00:24:08,101 --> 00:24:10,734 i am not sleeping until i find this frank giles. 389 00:24:10,801 --> 00:24:13,600 frank giles left jamaica last night on the red eye. 390 00:24:13,667 --> 00:24:16,433 he flew to florida, then got onto another flight to virginia. 391 00:24:16,500 --> 00:24:17,700 virginia? 392 00:24:17,767 --> 00:24:19,234 you mean that son of a bitch is from here? 393 00:24:19,300 --> 00:24:21,600 i don't know if he's from here, but this is where he flew to. 394 00:24:21,667 --> 00:24:22,867 arlington. 395 00:24:22,934 --> 00:24:24,801 he's got a long criminal record. 396 00:24:24,867 --> 00:24:26,700 manslaughter, robbery, rape. 397 00:24:26,767 --> 00:24:28,333 what about the victim, marty harris? 398 00:24:28,400 --> 00:24:32,067 uh, he's a two-time convicted fetish burglar, 399 00:24:32,134 --> 00:24:33,134 registered child sex offender. 400 00:24:33,201 --> 00:24:34,700 and we have his head. 401 00:24:34,767 --> 00:24:37,467 csu just positively identified the one delivered to my cabin. 402 00:24:37,534 --> 00:24:38,867 "don't waste time on the first victims. 403 00:24:38,934 --> 00:24:40,534 "they were unrepentent bad men. 404 00:24:40,600 --> 00:24:42,433 they only got what they deserved." 405 00:24:42,500 --> 00:24:43,433 morgan: what is that? 406 00:24:43,500 --> 00:24:44,634 i got a phone call last night 407 00:24:44,700 --> 00:24:46,067 before you called from jamaica. 408 00:24:46,134 --> 00:24:47,867 any mention of a "her"? 409 00:24:47,934 --> 00:24:50,034 "you must help him save her." 410 00:24:50,101 --> 00:24:51,801 so there's a him now, too? 411 00:24:51,867 --> 00:24:53,333 i think he means reid. 412 00:24:53,400 --> 00:24:56,034 what? we need to regroup. 413 00:24:58,168 --> 00:24:59,567 so, clearly we have a psychopath 414 00:24:59,634 --> 00:25:01,300 intent on drawing us into his game. 415 00:25:01,367 --> 00:25:02,500 playing with us. 416 00:25:02,567 --> 00:25:04,201 then let's return the favor. 417 00:25:04,268 --> 00:25:08,034 he kept telling us repeatedly to save "her". what "her"? 418 00:25:08,101 --> 00:25:09,500 the items he sent must be some kind of clues. 419 00:25:09,567 --> 00:25:10,901 let's get them up on the board. 420 00:25:10,967 --> 00:25:14,667 i got a nellie fox baseball card from 1963, 421 00:25:14,734 --> 00:25:16,500 and i got a head in a box. 422 00:25:16,567 --> 00:25:19,034 i got a rare butterfly in a shadow box. 423 00:25:19,101 --> 00:25:21,168 and repeated messages to save "her"? 424 00:25:21,234 --> 00:25:23,268 i got the decapitated body 425 00:25:23,333 --> 00:25:25,433 and a nice visit to the jamaican police headquarters. 426 00:25:25,500 --> 00:25:27,134 reid called from nevada. 427 00:25:27,201 --> 00:25:30,134 he's on the way back here with a skelton key and a note he got, too. 428 00:25:30,201 --> 00:25:32,834 and the guy who called me said the youngest one holds the key. 429 00:25:32,901 --> 00:25:33,834 that's reid. 430 00:25:33,901 --> 00:25:34,967 ok, but wait a minute. 431 00:25:35,034 --> 00:25:36,667 unsubs, they don't contact us this way. 432 00:25:36,734 --> 00:25:37,901 i mean, they might taunt us, 433 00:25:37,967 --> 00:25:39,101 dare us to catch 'em. 434 00:25:39,168 --> 00:25:40,367 but they don't drag us into their fantasy. 435 00:25:40,433 --> 00:25:41,667 why not? 436 00:25:41,734 --> 00:25:43,700 because they're sexual fantasies. 437 00:25:43,767 --> 00:25:45,234 i mean, taunting us is a show of power, 438 00:25:45,300 --> 00:25:48,101 but making us the object is... 439 00:25:48,168 --> 00:25:49,667 i don't know what the hell that is. 440 00:25:49,734 --> 00:25:51,901 something else about the baseball card. 441 00:25:51,967 --> 00:25:56,300 nellie fox was one of the stars of the 1959 white sox. 442 00:25:56,367 --> 00:25:59,101 i went to almost every game with my father that year. 443 00:25:59,168 --> 00:26:01,801 fox was my hero. 444 00:26:01,867 --> 00:26:03,867 so is it a coincidence that he sends this to me? 445 00:26:03,934 --> 00:26:05,333 or does he know how i feel about him? 446 00:26:06,667 --> 00:26:09,234 i collected butterflies when i was a little girl. 447 00:26:09,300 --> 00:26:11,600 that's how i knew what butterfly was in the box. 448 00:26:11,667 --> 00:26:13,067 so then he knows us. 449 00:26:13,134 --> 00:26:14,600 i got an anonymous message. 450 00:26:14,667 --> 00:26:16,234 i got a police raid. 451 00:26:16,300 --> 00:26:18,034 but he knew exactly where we were. 452 00:26:18,101 --> 00:26:20,467 hotel in jamaica. gideon at the cabin. 453 00:26:20,534 --> 00:26:22,234 reid in vegas. you at your home. 454 00:26:22,300 --> 00:26:25,234 he got that from the bureau computers. 455 00:26:25,300 --> 00:26:26,367 your locations are always in there 456 00:26:26,433 --> 00:26:27,901 so they can find you if they need you. 457 00:26:27,967 --> 00:26:29,268 i checked the log. 458 00:26:29,333 --> 00:26:30,901 the hacker was definitely in the personnel folders. 459 00:26:30,967 --> 00:26:33,367 there were room numbers to the hotel in jamaica, 460 00:26:33,433 --> 00:26:36,667 the address of gideon's cabin. 461 00:26:36,734 --> 00:26:38,901 there's a lot of information in those databases. 462 00:26:38,967 --> 00:26:40,300 have you figured out how he was able 463 00:26:40,367 --> 00:26:41,834 to get into the bureau's computers? 464 00:26:43,234 --> 00:26:44,634 i'm--i'm still working on that. 465 00:26:47,034 --> 00:26:48,067 garcia, if you know something-- 466 00:26:48,134 --> 00:26:50,967 no--um... 467 00:26:51,034 --> 00:26:52,567 it's... 468 00:26:52,634 --> 00:26:53,700 i... 469 00:26:55,101 --> 00:26:58,901 i was playing a game yesterday. 470 00:26:58,967 --> 00:27:00,801 an online game. 471 00:27:00,867 --> 00:27:01,934 a game? 472 00:27:02,001 --> 00:27:03,734 not on the bureau computer, sir. 473 00:27:03,801 --> 00:27:04,867 on my own personal laptop. 474 00:27:04,934 --> 00:27:06,333 oh, garcia! no, no, no, no. 475 00:27:06,400 --> 00:27:07,834 i don't understand. 476 00:27:07,901 --> 00:27:09,567 wireless internet. 477 00:27:09,634 --> 00:27:12,700 by wirelessly hooking into the net here to get online, 478 00:27:12,767 --> 00:27:14,967 the hacker could have gotten into my computer first, 479 00:27:15,034 --> 00:27:19,467 and i have far less protection on my own laptop. 480 00:27:19,534 --> 00:27:22,934 and he could have gotten into the entire bureau computer system this way? 481 00:27:23,001 --> 00:27:24,268 yeah, it's possible. 482 00:27:24,333 --> 00:27:25,934 playing a game? 483 00:27:27,634 --> 00:27:30,101 how could you be that stupid? 484 00:27:30,168 --> 00:27:31,801 information, files. 485 00:27:31,867 --> 00:27:33,333 you have a responsibility. 486 00:27:33,400 --> 00:27:36,067 i know, sir. i'm so sorry. 487 00:27:39,567 --> 00:27:41,034 but i found him. you what? 488 00:27:41,101 --> 00:27:42,300 i know who he is, the hacker. 489 00:27:42,367 --> 00:27:44,001 his name is giles, frank giles. 490 00:27:44,067 --> 00:27:45,867 he lives in arlington, virginia, 4 miles from here. 491 00:27:45,934 --> 00:27:46,867 i have his address. 492 00:27:46,934 --> 00:27:47,901 garcia, you said giles? 493 00:28:31,600 --> 00:28:32,767 clear! 494 00:28:35,201 --> 00:28:37,367 frank giles! fbi! 495 00:28:37,433 --> 00:28:39,101 come out, giles! 496 00:28:48,168 --> 00:28:51,101 you gotta be kidding me. 497 00:28:51,168 --> 00:28:53,600 hotch, gideon, 498 00:28:53,667 --> 00:28:56,134 i think you're gonna want to see this. 499 00:29:11,950 --> 00:29:13,818 hotch: he's definitely playing with us. 500 00:29:13,884 --> 00:29:15,317 elle: his identification checks out. 501 00:29:15,384 --> 00:29:16,950 that's frank giles. 502 00:29:17,017 --> 00:29:19,818 there's a big old bag of money sitting right here on the dresser. 503 00:29:19,884 --> 00:29:22,551 so giles took harris to jamaica to kill him 504 00:29:22,617 --> 00:29:24,217 and the unsub killed giles. 505 00:29:24,284 --> 00:29:25,517 yeah, but he paid him first. 506 00:29:25,584 --> 00:29:26,884 left the cash? 507 00:29:26,950 --> 00:29:28,017 he apparently well-funded. 508 00:29:28,083 --> 00:29:29,884 he said these were unrepentant bad men. 509 00:29:29,950 --> 00:29:31,751 are we looking for some kind of vigilante? 510 00:29:31,818 --> 00:29:33,150 no. 511 00:29:33,217 --> 00:29:35,350 the bodies are nothing but a way to get us interested. 512 00:29:35,417 --> 00:29:36,684 they're game pieces. 513 00:29:36,751 --> 00:29:38,217 the killings are secondary. 514 00:29:38,284 --> 00:29:41,050 well, this guy likes to write things in blood on the walls. 515 00:29:41,117 --> 00:29:43,284 all kinds of cult and demonic significance to that. 516 00:29:43,350 --> 00:29:45,918 "thy? doth? quest?" 517 00:29:45,983 --> 00:29:48,050 "thy quest doth truly begin." 518 00:29:48,117 --> 00:29:50,017 why start phrasing things like this now? 519 00:29:50,083 --> 00:29:51,918 all the other messages were in modern english. 520 00:29:51,983 --> 00:29:54,217 [morgan] maybe this is the first one the unsub actually wrote. 521 00:29:54,284 --> 00:29:55,918 so we're looking for shakespeare? 522 00:29:55,983 --> 00:29:57,417 hey, guys? yeah? 523 00:29:57,484 --> 00:29:59,050 there's something etched on the blade. 524 00:30:01,818 --> 00:30:03,818 "to learn of what should next be done, 525 00:30:03,884 --> 00:30:07,150 leave the blade 'til the hour be none." 526 00:30:07,217 --> 00:30:08,250 "hour be none?" 527 00:30:08,317 --> 00:30:10,250 "leave the blade." 528 00:30:10,317 --> 00:30:11,484 elle, move for a second, 529 00:30:11,551 --> 00:30:12,983 move to your left. 530 00:30:13,050 --> 00:30:14,551 the bed's in the middle of the room. 531 00:30:14,617 --> 00:30:15,551 which isn't by chance. 532 00:30:15,617 --> 00:30:17,083 and maybe the light from here 533 00:30:17,150 --> 00:30:19,017 casts a shadow and points to something. 534 00:30:19,083 --> 00:30:21,584 come on. are we in the middle of an indiana jones movie? 535 00:30:21,651 --> 00:30:23,150 "the hour be none?" 536 00:30:23,217 --> 00:30:25,451 midnight is 00:00 hours in 24-hour time. would that be none? 537 00:30:25,517 --> 00:30:26,950 midnight wouldn't cast a shadow. 538 00:30:27,017 --> 00:30:28,017 "hour be none." 539 00:30:28,083 --> 00:30:29,617 3 p.m. 540 00:30:29,684 --> 00:30:31,217 garcia, told me where to find you. 541 00:30:31,284 --> 00:30:32,217 3 p.m.? 542 00:30:32,284 --> 00:30:33,584 it's medieval. 543 00:30:33,651 --> 00:30:35,384 the days used to be broken into hourly intervals. 544 00:30:35,451 --> 00:30:36,717 the canonical hours of the breviary. 545 00:30:36,784 --> 00:30:39,184 prime: 6 a.m. terce: 9 a.m. 546 00:30:39,250 --> 00:30:41,751 sext: 12 noon. none: 3 p.m. 547 00:30:41,818 --> 00:30:42,918 and vespers: 6 p.m. 548 00:30:42,983 --> 00:30:44,451 reid, do not ever go away again. 549 00:30:44,517 --> 00:30:46,717 medieval. that's why the language changed. 550 00:30:46,784 --> 00:30:47,818 "doth." 551 00:30:47,884 --> 00:30:49,350 everything this guys does is a clue. 552 00:30:49,417 --> 00:30:50,884 ok, but, guys, it's 4:35. 553 00:30:50,950 --> 00:30:52,784 what do we do? leave the blade in 'til 3 p.m. tomorrow? 554 00:30:52,851 --> 00:30:55,050 not if we can block that window out. 555 00:30:55,117 --> 00:30:56,950 do you have any spotlights in your car? 556 00:30:57,017 --> 00:30:59,017 sure. thanks. 557 00:30:59,083 --> 00:31:02,517 the sun is right here at 5 p.m. 558 00:31:02,584 --> 00:31:04,517 morgan, follow the shadows. 559 00:31:04,584 --> 00:31:06,517 i move the light higher. 560 00:31:12,918 --> 00:31:14,950 ok. and do what? tap. 561 00:31:22,851 --> 00:31:23,818 it's hollow. 562 00:31:23,884 --> 00:31:26,217 definitely an indian jones movie. 563 00:31:26,284 --> 00:31:28,284 feels like the wallpaper's been replaced. 564 00:31:28,350 --> 00:31:29,484 tear it open. 565 00:31:38,384 --> 00:31:39,851 it's a box. take it out. 566 00:31:39,918 --> 00:31:40,851 reid: we sure it's safe? 567 00:31:40,918 --> 00:31:42,350 what, you think it's a bomb? 568 00:31:42,417 --> 00:31:43,651 you think he'd be playing this game just to blow us up? 569 00:31:43,717 --> 00:31:44,784 he'd have already done that 570 00:31:44,851 --> 00:31:46,751 as long as we've been standing here. 571 00:31:54,584 --> 00:31:56,617 locked. you want me to break it? 572 00:31:56,684 --> 00:31:58,784 no. we should process it first. 573 00:31:58,851 --> 00:32:00,651 "the youngest holds the key." 574 00:32:19,050 --> 00:32:21,184 [music box playing forellenquintett] 575 00:32:25,950 --> 00:32:26,983 schubert. 576 00:32:28,083 --> 00:32:29,983 the trout quintet. 577 00:32:31,350 --> 00:32:33,451 5 people fishing. 578 00:32:33,517 --> 00:32:35,317 "never would it be night, 579 00:32:35,384 --> 00:32:38,818 but always clear day to any man's sight." 580 00:32:38,884 --> 00:32:40,751 well, that was worth it. 581 00:32:41,950 --> 00:32:43,284 the lid. 582 00:32:43,350 --> 00:32:45,484 little tab right under the lock. 583 00:32:59,584 --> 00:33:01,250 "thy quest." 584 00:33:14,117 --> 00:33:15,217 hotch: he moves funny. 585 00:33:15,284 --> 00:33:17,184 looks like he's injured or something. 586 00:33:17,250 --> 00:33:18,684 man, on video: i assure you... 587 00:33:18,751 --> 00:33:22,150 you'll all understand in the end why it must be that way. 588 00:33:22,217 --> 00:33:23,284 you might even thank me. 589 00:33:23,350 --> 00:33:24,751 don't hold your breath, scumbag. 590 00:33:24,818 --> 00:33:27,117 man: you know now you're on a quest. 591 00:33:27,184 --> 00:33:28,350 a young girls life 592 00:33:28,417 --> 00:33:30,484 depends on the successful completion of it. 593 00:33:30,551 --> 00:33:33,417 as you can see, she's quite beautiful... 594 00:33:33,484 --> 00:33:35,417 and in distress. 595 00:33:35,484 --> 00:33:38,751 now please listen closely for there is one rule 596 00:33:38,818 --> 00:33:40,684 and this rule must be followed. 597 00:33:40,751 --> 00:33:43,284 the one rule is... 598 00:33:43,350 --> 00:33:44,851 only the members of your team 599 00:33:44,918 --> 00:33:46,584 may participate in the quest. 600 00:33:46,651 --> 00:33:48,617 jason gideon, 601 00:33:48,684 --> 00:33:49,717 aaron hotchner, 602 00:33:49,784 --> 00:33:51,050 derek morgan, 603 00:33:51,117 --> 00:33:52,784 elle greenaway, spencer reid, 604 00:33:52,851 --> 00:33:55,083 jennifer jareau, penelope garcia. 605 00:33:55,150 --> 00:33:58,217 a quest must be completed in the proper way 606 00:33:58,284 --> 00:33:59,784 or it isn't a quest, is it? 607 00:33:59,851 --> 00:34:03,950 that's it. one rule. simple. 608 00:34:04,017 --> 00:34:06,918 now, you will be receiving an item soon 609 00:34:06,983 --> 00:34:08,017 that will hold the final clue 610 00:34:08,083 --> 00:34:09,617 you'll need to finish the quest. 611 00:34:09,684 --> 00:34:11,150 you will find you will also need a book 612 00:34:11,217 --> 00:34:14,818 which has inspired many an adventure like mine. 613 00:34:14,884 --> 00:34:16,184 believe me when i tell you 614 00:34:16,250 --> 00:34:18,950 i'm truly hope to see you all soon. 615 00:34:19,017 --> 00:34:24,150 it will mean a successful end to this adventure... 616 00:34:24,217 --> 00:34:25,818 for all of us. 617 00:34:28,250 --> 00:34:29,350 this guy's got pictures of us? 618 00:34:29,417 --> 00:34:30,551 what do we do now? 619 00:34:30,617 --> 00:34:32,384 the lock of hair's being analyzed for dna. 620 00:34:32,451 --> 00:34:33,717 there might be something on file. 621 00:34:33,784 --> 00:34:35,818 i'll get video to enhance the shots of the girl. 622 00:34:35,884 --> 00:34:37,284 hotch: let's get the clues up on the board. 623 00:34:37,350 --> 00:34:39,017 maybe we can make some sense of something. 624 00:34:39,083 --> 00:34:40,584 elle: wait. we're gonna play this guy's game? 625 00:34:40,651 --> 00:34:42,651 do we have a choice? 626 00:34:43,950 --> 00:34:46,017 be right back. you guys keep working. 627 00:34:46,083 --> 00:34:48,584 jason. 628 00:34:48,651 --> 00:34:50,384 jason. 629 00:34:57,417 --> 00:34:58,451 what is it? what's wrong? 630 00:34:58,517 --> 00:34:59,350 what's the matter with you? 631 00:34:59,417 --> 00:35:00,517 i, uh... 632 00:35:02,584 --> 00:35:04,184 i just have nothing left. 633 00:35:04,250 --> 00:35:05,884 yeah, i'm tired, too. 634 00:35:05,950 --> 00:35:07,317 no, no, no. 635 00:35:07,384 --> 00:35:11,184 i needed a place... 636 00:35:11,250 --> 00:35:12,551 where i didn't have to know what was out there. 637 00:35:12,617 --> 00:35:14,884 where i could... 638 00:35:14,950 --> 00:35:19,950 just close my eyes and not see... 639 00:35:20,017 --> 00:35:23,884 bodies torn to pieces or hear children calling out for help. 640 00:35:26,818 --> 00:35:30,983 that cabin was the only thing i had left. 641 00:35:31,050 --> 00:35:32,918 this guy took it away from me. 642 00:35:33,918 --> 00:35:34,918 jason-- 643 00:35:34,983 --> 00:35:37,117 maybe i'm outta gas. 644 00:35:40,117 --> 00:35:42,250 i'd like to be alone. 645 00:35:42,317 --> 00:35:43,317 please? 646 00:36:01,284 --> 00:36:03,250 haley? 647 00:36:06,083 --> 00:36:07,184 i've been trying to call you, 648 00:36:07,250 --> 00:36:08,551 but you haven't been answering your cell. 649 00:36:08,617 --> 00:36:09,651 my battery died. we just got back. 650 00:36:09,717 --> 00:36:10,751 what's wrong? 651 00:36:10,818 --> 00:36:12,484 a man came to the door with something 652 00:36:12,551 --> 00:36:13,551 he said you would need right away, 653 00:36:13,617 --> 00:36:15,150 that a girl's life depended on it. 654 00:36:15,217 --> 00:36:16,918 he came to the door? 655 00:36:16,983 --> 00:36:18,517 yeah. 656 00:36:22,704 --> 00:36:23,938 ?? 657 00:36:24,003 --> 00:36:26,237 what did the guy look like who came to the door? 658 00:36:26,304 --> 00:36:28,604 look like? um...i don't know. 659 00:36:28,671 --> 00:36:30,170 young, dark hair. 660 00:36:30,237 --> 00:36:31,437 did he look injured? 661 00:36:31,504 --> 00:36:32,671 injured? 662 00:36:32,737 --> 00:36:35,437 yeah. did he seem injured in any way? 663 00:36:35,504 --> 00:36:37,804 no. he was just a guy. 664 00:36:37,871 --> 00:36:39,938 he told me what he was giving me you needed right away. 665 00:36:40,003 --> 00:36:42,637 that a girl's life depended on it. 666 00:36:42,704 --> 00:36:43,970 that's not a normal delivery. 667 00:36:44,037 --> 00:36:45,337 i know. what do you mean? 668 00:36:45,404 --> 00:36:47,671 they don't come with detailed messages like that. 669 00:36:47,737 --> 00:36:49,137 did he say all these things to you? 670 00:36:49,204 --> 00:36:51,471 were they in a note? no, he said them. 671 00:36:51,537 --> 00:36:54,637 if he isn't the unsub, he probably talked to him. 672 00:36:54,704 --> 00:36:55,671 what's going on? 673 00:36:55,737 --> 00:36:57,404 it's the case we're working on. 674 00:36:57,471 --> 00:36:58,704 what did he deliver? 675 00:36:58,771 --> 00:37:01,771 um, a piece of paper with numbers on it. 676 00:37:01,838 --> 00:37:03,504 the team's got it. it's in the conference room 677 00:37:07,103 --> 00:37:09,838 my eyes are so heavy, i can barely see it. 678 00:37:09,904 --> 00:37:11,838 i think it's a coded message of some sort. 679 00:37:11,904 --> 00:37:14,237 the unsub said we needed a book, didn't he? 680 00:37:14,304 --> 00:37:16,204 yeah. "a book that inspired many an adventure." 681 00:37:16,270 --> 00:37:17,804 it's a book code. 682 00:37:17,871 --> 00:37:18,904 each one of these sets of numbers 683 00:37:18,970 --> 00:37:20,204 represents a particular word. 684 00:37:20,270 --> 00:37:24,137 for instance, page 118, line 3o, word 3. 685 00:37:24,204 --> 00:37:26,471 we need to figure out what the words are and fill in the blanks. 686 00:37:26,537 --> 00:37:27,671 yeah, but from what book? 687 00:37:27,737 --> 00:37:29,003 i don't know. 688 00:37:29,070 --> 00:37:30,437 the trouble is it has to be the exact same edition 689 00:37:30,504 --> 00:37:31,938 of the exact same book that he used. 690 00:37:32,003 --> 00:37:34,103 just got a dna hit on the lock of hair. 691 00:37:34,170 --> 00:37:38,003 rebecca bryant. she's been missing out of boston for 2 years. 692 00:37:38,070 --> 00:37:40,304 2 years? 693 00:37:40,370 --> 00:37:42,404 guys, how are we supposed to figure out 694 00:37:42,471 --> 00:37:43,970 which book this code is copied out of? 695 00:37:44,037 --> 00:37:45,904 i have no idea. 696 00:37:51,270 --> 00:37:52,970 we need haley to sit with a sketch artist 697 00:37:53,037 --> 00:37:54,337 and get a picture of this guy. 698 00:37:54,404 --> 00:37:56,170 we can have j.j. get it out on the news wires. 699 00:37:56,237 --> 00:37:57,737 tell the world. tell the world? 700 00:37:57,804 --> 00:37:59,571 we may have seen this son of a bitch. 701 00:37:59,637 --> 00:38:01,871 didn't he say that we had to keep this within the team? 702 00:38:01,938 --> 00:38:03,804 yeah. 703 00:38:03,871 --> 00:38:05,871 get a sketch artist up here. 704 00:38:08,137 --> 00:38:11,137 he said we have everything needed to complete the quest. 705 00:38:11,204 --> 00:38:13,037 the answer's gotta be up there somewhere. 706 00:38:13,103 --> 00:38:15,604 j.j, get some reporters here as soon as possible. 707 00:38:15,671 --> 00:38:16,704 for what? 708 00:38:16,771 --> 00:38:19,804 just say we need help on a new case. 709 00:38:21,270 --> 00:38:22,904 press conference? 710 00:38:28,771 --> 00:38:30,571 haley and the baby get into a hotel? 711 00:38:30,637 --> 00:38:33,237 yeah. good. 712 00:38:33,304 --> 00:38:35,704 you think this is going to work? 713 00:38:35,771 --> 00:38:37,771 i think it's gonna send the right message. 714 00:38:37,838 --> 00:38:39,003 we're looking for this man 715 00:38:39,070 --> 00:38:40,838 in connection with several murders. 716 00:38:40,904 --> 00:38:43,270 he's approximately 25 years of age. 717 00:38:43,337 --> 00:38:46,204 he delivered a package to one of our agents last night. 718 00:38:46,270 --> 00:38:49,437 if anyone has any information regarding this subject, 719 00:38:49,504 --> 00:38:53,003 please contact your local fbi office immediately. 720 00:38:53,070 --> 00:38:55,504 man: no, no, no, no. 721 00:38:59,970 --> 00:39:02,003 rebecca? 722 00:39:02,070 --> 00:39:05,604 i'm afraid i must go out again. 723 00:39:08,037 --> 00:39:10,370 a pale clouded yellow butterfly 724 00:39:10,437 --> 00:39:12,270 indigenous to great britain. 725 00:39:12,337 --> 00:39:13,637 how's it going? 726 00:39:13,704 --> 00:39:16,137 the answer to what book we need has to be in here. 727 00:39:16,204 --> 00:39:17,304 yeah, but we sure as hell can't see it. 728 00:39:17,370 --> 00:39:19,704 yet. 729 00:39:19,771 --> 00:39:21,237 elle. i'm awake. 730 00:39:21,304 --> 00:39:22,904 i'm sending you home. 731 00:39:22,970 --> 00:39:24,204 no. 732 00:39:24,270 --> 00:39:25,437 you need to get some rest. 733 00:39:25,504 --> 00:39:26,838 we won't do anything without you, i promise. 734 00:39:26,904 --> 00:39:28,504 elle, seriously, we're not any closer than we were. 735 00:39:28,571 --> 00:39:30,037 get out of here. go home. 736 00:39:30,103 --> 00:39:31,504 but-- that's an order. 737 00:39:32,604 --> 00:39:34,304 let's go. 738 00:39:47,537 --> 00:39:48,637 anderson. 739 00:39:48,704 --> 00:39:49,671 take greenaway home. 740 00:39:49,737 --> 00:39:50,671 yes, sir. 741 00:39:50,737 --> 00:39:51,804 no, i'm fine. 742 00:39:51,871 --> 00:39:53,370 i'll have your car brought over later. 743 00:39:53,437 --> 00:39:56,471 [sighs] all right. come on, anderson. 744 00:39:56,537 --> 00:39:58,471 get some sleep. yeah. 745 00:40:03,270 --> 00:40:04,771 i sent elle home with anderson. 746 00:40:04,838 --> 00:40:07,571 she hasn't slept in 36 hours. 747 00:40:07,637 --> 00:40:09,471 good. 748 00:40:58,370 --> 00:41:01,337 cync by lanmao www.1000fr.com 749 00:41:28,537 --> 00:41:30,070 i told you. 750 00:41:30,137 --> 00:41:31,170 it was one rule. 751 00:41:31,237 --> 00:41:32,237 no. 752 00:41:32,304 --> 00:41:34,204 one rule! 753 00:41:34,270 --> 00:41:35,871 agent greenaway. 754 00:41:35,938 --> 00:41:36,871 stop. 755 00:41:36,938 --> 00:41:38,270 do you not consider 756 00:41:38,337 --> 00:41:39,970 that holding a press conference 757 00:41:40,037 --> 00:41:42,404 is going outside the team for help?! 758 00:41:42,471 --> 00:41:43,737 listen-- one rule! 759 00:41:43,804 --> 00:41:45,237 listen to me. we can talk about-- 760 00:41:45,304 --> 00:41:48,003 i told you this was important! 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.