Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,781 --> 00:00:35,781
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:35,781 --> 00:00:40,781
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:40,781 --> 00:00:42,741
Someone's downstairs.
4
00:00:44,461 --> 00:00:47,461
They're probably just coming back
from the party.
5
00:00:48,261 --> 00:00:51,061
Come on, Claire.
-I heard something.
6
00:01:09,101 --> 00:01:10,621
Linnea?
7
00:01:21,061 --> 00:01:22,301
Quiet!
8
00:01:22,581 --> 00:01:24,101
We are not going to hurt you.
9
00:01:24,501 --> 00:01:26,341
Where is the president?
10
00:01:35,021 --> 00:01:36,261
Captain online.
11
00:01:37,101 --> 00:01:40,661
Captain, we lost
connection to Hanko's harbor.
12
00:01:50,221 --> 00:01:52,581
Knight one, continue towards Hanko.
13
00:01:52,821 --> 00:01:55,301
We need eyes on sector 231 H.
14
00:01:55,621 --> 00:01:57,621
Knight one, committing.
15
00:03:07,301 --> 00:03:08,621
Fire!
16
00:03:12,821 --> 00:03:14,061
Smoke!
17
00:03:18,981 --> 00:03:19,981
S**t!
18
00:03:20,341 --> 00:03:22,861
Jaakkola! Calm down!
-F**k!
19
00:03:24,221 --> 00:03:27,301
Support, fall back!
-Support, fall back!
20
00:03:28,261 --> 00:03:29,901
Jaakkola, fall back!
21
00:03:30,621 --> 00:03:32,101
Command, fall back!
22
00:03:32,261 --> 00:03:33,901
Command, fall back!
23
00:03:34,861 --> 00:03:36,941
Move!
-Point, fall back!
24
00:03:42,141 --> 00:03:44,101
Point moving!
-Moving!
25
00:03:58,581 --> 00:04:00,821
Ceasefire!
-Ceasefire!
26
00:04:01,301 --> 00:04:06,101
Point weapons in a safe direction.
Operator check, weapons check.
27
00:04:08,301 --> 00:04:10,181
Clear, safety on.
28
00:04:11,021 --> 00:04:14,501
Clear, safety on.
29
00:04:17,581 --> 00:04:18,781
Berg...
30
00:04:20,860 --> 00:04:22,861
You had a shit day out there.
31
00:04:23,381 --> 00:04:25,341
When anything malfunctions,
it's on you as squad leader.
32
00:04:25,541 --> 00:04:28,701
And don't forget, shoot first,
then command.
33
00:04:36,221 --> 00:04:39,021
Company, attention!
34
00:04:39,261 --> 00:04:40,981
At ease.
35
00:04:41,181 --> 00:04:42,581
Alright...
36
00:04:42,821 --> 00:04:44,021
Good.
37
00:04:44,981 --> 00:04:47,541
Today, you mostly hit your targets.
38
00:04:47,981 --> 00:04:52,861
You were moving faster,
in tighter formations.
39
00:04:53,021 --> 00:04:54,661
I see progress.
40
00:04:55,101 --> 00:04:56,741
But leadership...
41
00:04:57,781 --> 00:04:59,741
requires not just
training, but also certitude.
42
00:04:59,941 --> 00:05:05,101
Your orders need to be clear,
purposeful, and perfectly timed.
43
00:05:05,741 --> 00:05:09,541
In combat, you'll have to
make life or death decisions
44
00:05:09,701 --> 00:05:12,661
and commit to them in a split second.
45
00:05:15,221 --> 00:05:16,541
Sergeant Harju.
46
00:05:16,661 --> 00:05:17,661
Captain!
47
00:05:17,741 --> 00:05:21,901
We need a crew to clean
and check up the area.
48
00:05:22,301 --> 00:05:25,221
Take Candidate Berg's squad.
-Roger.
49
00:05:25,661 --> 00:05:28,261
Company, eat up, then pack up.
50
00:05:28,461 --> 00:05:32,741
We are caravaning back
to the base at 21:00 hours
51
00:05:32,981 --> 00:05:39,501
and then, you're off for
your Midsummer holiday.
52
00:05:39,661 --> 00:05:42,821
I myself plan to
fish a hell of a lot.
53
00:05:43,301 --> 00:05:45,501
Company, attention!
54
00:05:46,301 --> 00:05:47,901
Happy Midsummer!
55
00:05:48,061 --> 00:05:49,581
Happy Midsummer,
56
00:05:49,741 --> 00:05:51,261
Captain!
57
00:05:51,501 --> 00:05:52,621
At ease.
58
00:05:54,541 --> 00:05:56,821
Company, attention!
59
00:05:56,981 --> 00:05:59,861
Move to the staging areas...
-We're done here.
60
00:06:00,781 --> 00:06:02,501
God dammit.
61
00:06:09,981 --> 00:06:12,301
This is so unfair guys.
62
00:06:13,781 --> 00:06:16,021
Why us again?
63
00:06:16,461 --> 00:06:17,701
Stop whining.
64
00:06:18,501 --> 00:06:19,541
What?
65
00:06:19,621 --> 00:06:22,221
Why are they punishing us?
-Shut up, Williams.
66
00:06:25,381 --> 00:06:27,981
Their compulsory
training ends in a few months.
67
00:06:29,021 --> 00:06:30,781
Tough kids you got there.
68
00:06:31,781 --> 00:06:33,061
Not yet.
69
00:06:33,461 --> 00:06:34,901
The American?
70
00:06:36,181 --> 00:06:37,861
What about the American?
71
00:06:38,261 --> 00:06:39,941
You know who he is?
72
00:06:40,621 --> 00:06:41,981
He's an American.
73
00:06:45,941 --> 00:06:47,581
You are something.
74
00:06:48,621 --> 00:06:50,981
I hope you learn something
in these exercises.
75
00:06:51,061 --> 00:06:52,061
Sure.
76
00:06:56,101 --> 00:06:58,181
Military training in
Finland gives conscripts
77
00:06:58,261 --> 00:07:00,501
skills, that are also
useful after the service.
78
00:07:00,661 --> 00:07:01,661
Right, right.
79
00:07:01,781 --> 00:07:03,701
At the next joint
exercise I will teach
80
00:07:03,781 --> 00:07:05,901
you how to ski and
swim in a frozen lake.
81
00:07:06,061 --> 00:07:08,101
Hey, whatever you say.
-How about that?
82
00:07:09,301 --> 00:07:11,621
Jaakkola if you want
to trade I'm game. The
83
00:07:11,701 --> 00:07:14,101
machine gun probably
needs a woman's touch.
84
00:07:14,461 --> 00:07:17,541
Let's go clean up.
-Jaakkola you really screwed us over.
85
00:07:17,781 --> 00:07:20,221
This piece of s**t
jams up all the time!
86
00:07:20,381 --> 00:07:21,941
You talking about
the gun or your cock?
87
00:07:22,101 --> 00:07:23,661
What the f**k!
-Jaakkola, calm down!
88
00:07:23,821 --> 00:07:25,501
Calm down!
-Enough!
89
00:07:26,541 --> 00:07:27,781
Berg...
90
00:07:28,861 --> 00:07:30,261
Listen up!
91
00:07:31,261 --> 00:07:32,981
Pack up your gear.
92
00:07:33,181 --> 00:07:36,981
You're the clean-up
crew, so clean up.
93
00:07:37,221 --> 00:07:40,101
I'm ready to spend my
Midsummer anywhere but here.
94
00:07:40,541 --> 00:07:41,701
Understood.
95
00:07:41,861 --> 00:07:43,141
Let's get going!
96
00:07:45,061 --> 00:07:46,461
It was a joke.
97
00:07:47,661 --> 00:07:48,741
Osman...
98
00:07:50,541 --> 00:07:52,661
Use the safety.
99
00:08:01,741 --> 00:08:02,901
Do you like it?
100
00:08:04,341 --> 00:08:05,781
Popeye soup.
101
00:08:06,181 --> 00:08:10,261
It's pea soup, sir.
It's not spinach.
102
00:08:10,461 --> 00:08:12,821
Popeye ate peas, lieutenant.
103
00:08:13,781 --> 00:08:15,661
He ate spinach.
-Alright.
104
00:08:16,141 --> 00:08:17,741
He ate spinach, sir.
105
00:08:17,901 --> 00:08:19,221
-Alright.
106
00:08:24,021 --> 00:08:25,981
Jesus... Where'd you get that guy?
107
00:08:34,381 --> 00:08:35,820
Tinder?
108
00:08:35,981 --> 00:08:37,621
I'm watching The Red Sox.
109
00:08:37,981 --> 00:08:39,021
Sotkamon Jymy,
110
00:08:40,060 --> 00:08:41,781
our team.
111
00:08:41,940 --> 00:08:43,341
Kiiskinen...
112
00:08:44,381 --> 00:08:45,941
Once you're done,
113
00:08:46,101 --> 00:08:47,661
get the group moving.
114
00:08:49,021 --> 00:08:52,781
I didn't come all the way from
the States to pick up bullets.
115
00:08:53,541 --> 00:08:55,381
I don't know what the hell this is...
116
00:08:59,221 --> 00:09:00,221
Okay...
117
00:09:00,301 --> 00:09:03,301
Do one last sweep before we move out.
118
00:09:03,661 --> 00:09:05,261
Where is Berg?
119
00:09:06,861 --> 00:09:09,181
Skog?
-I haven't seen her.
120
00:09:28,981 --> 00:09:31,581
In the old days, they'd
have reported us.
121
00:09:34,581 --> 00:09:36,261
They don't care.
122
00:09:41,141 --> 00:09:43,661
Too bad you're going
home for the Midsummer.
123
00:09:47,941 --> 00:09:49,701
Maybe I won't.
124
00:09:51,501 --> 00:09:52,781
Don't.
125
00:10:13,701 --> 00:10:15,741
Stay and we can do lots of this.
126
00:10:18,701 --> 00:10:23,261
Maija, what time
are you free tonight?
127
00:10:23,501 --> 00:10:26,661
so I could...
128
00:10:26,941 --> 00:10:29,221
-Dad, I have other plans.
129
00:10:29,461 --> 00:10:31,061
What time shall I pick you up?
130
00:10:31,301 --> 00:10:33,301
Dad, I need to go...
131
00:10:33,541 --> 00:10:35,341
It can be late...
132
00:10:35,541 --> 00:10:37,101
Maija...
133
00:10:37,541 --> 00:10:38,621
Hello?
134
00:10:51,821 --> 00:10:52,901
Are you ok, buddy?
135
00:10:54,021 --> 00:10:55,101
Yep.
136
00:10:57,541 --> 00:10:58,901
Woman trouble?
137
00:10:59,341 --> 00:11:00,461
Yes.
138
00:11:01,621 --> 00:11:02,701
Wife or daughter?
139
00:11:03,621 --> 00:11:04,901
Actually both.
140
00:11:05,141 --> 00:11:06,141
Oh s**t.
141
00:11:06,221 --> 00:11:07,341
Yeah.
142
00:11:08,661 --> 00:11:09,741
Kiiskinen.
143
00:11:09,901 --> 00:11:11,181
Give the order,
144
00:11:12,061 --> 00:11:13,941
and let's get this show on the road.
145
00:11:14,181 --> 00:11:15,501
Attention!
146
00:11:15,661 --> 00:11:17,101
Move out!
147
00:11:38,901 --> 00:11:41,101
(Warning:Shooting range)
148
00:11:41,781 --> 00:11:44,021
Is reception always
so bad around here?
149
00:11:44,581 --> 00:11:48,381
I put money down in that game.
Finland does have 5G, right?
150
00:11:48,581 --> 00:11:51,221
We invented 5G, sir.
151
00:11:51,461 --> 00:11:53,901
You invented 5G?
-Yes, sir.
152
00:11:55,821 --> 00:11:58,181
Major Brady, do you have
any plans for the weekend?
153
00:11:58,341 --> 00:12:01,501
You asking me out, my friend?
-Maybe...
154
00:12:01,661 --> 00:12:03,021
Because I...
155
00:12:03,461 --> 00:12:05,901
I think my plans got canceled.
156
00:12:36,261 --> 00:12:38,381
You think it's an exercise?
157
00:13:00,381 --> 00:13:01,581
Let's go.
158
00:13:15,381 --> 00:13:16,901
Who are these guys?
159
00:13:22,661 --> 00:13:23,941
Harju!
160
00:13:28,781 --> 00:13:30,661
Harju!
What's this?
161
00:13:30,821 --> 00:13:32,581
I don't know.
162
00:13:32,741 --> 00:13:34,781
This wasn't on the schedule.
-There's no phone service.
163
00:13:34,941 --> 00:13:36,941
Yeah there is no service.
- Where's the radio?
164
00:13:37,101 --> 00:13:38,861
In the truck.
-Who are they?
165
00:13:39,301 --> 00:13:40,381
Let's just ask.
166
00:13:40,581 --> 00:13:42,981
It could be special ops;
we shouldn't bother them.
167
00:13:44,221 --> 00:13:45,381
Jaakkola!
168
00:13:45,901 --> 00:13:48,021
Jaakkola, come back!
169
00:13:48,221 --> 00:13:49,901
Watch me get shit done.
170
00:13:50,101 --> 00:13:51,221
Come on!
171
00:13:52,901 --> 00:13:54,181
He's such a hot head.
172
00:14:01,101 --> 00:14:04,021
Who are you?
What's your mission?
173
00:14:04,181 --> 00:14:05,501
Do you speak English?
174
00:14:05,621 --> 00:14:06,661
Stop!
175
00:14:06,741 --> 00:14:08,661
Get down on your knees!
176
00:14:11,341 --> 00:14:12,781
Drop your weapon!
177
00:14:14,061 --> 00:14:15,061
Stop!
178
00:14:15,541 --> 00:14:16,981
S**t!
179
00:14:19,101 --> 00:14:20,101
Let's get out of here!
180
00:14:20,261 --> 00:14:21,261
S**t!
181
00:14:21,501 --> 00:14:22,741
Go, go!
182
00:14:24,061 --> 00:14:25,061
Help me!
183
00:14:25,461 --> 00:14:28,021
Finnish soldiers, surrender!
184
00:14:28,701 --> 00:14:30,141
Surrender!
185
00:14:31,741 --> 00:14:33,621
Stay down!
Don't touch your weapon.
186
00:14:33,781 --> 00:14:35,101
Don't move!
187
00:14:36,941 --> 00:14:38,541
Help me!
188
00:14:39,061 --> 00:14:40,861
Let's go!
-To the trucks!
189
00:14:41,341 --> 00:14:42,341
To the car!
190
00:14:42,941 --> 00:14:45,341
Finnish soldiers, surrender!
191
00:14:45,541 --> 00:14:46,541
Help me!
192
00:14:46,781 --> 00:14:49,141
Rami, Meri.
193
00:14:50,021 --> 00:14:51,061
Rami.
194
00:14:51,501 --> 00:14:54,141
Rami, there's a truck
here blocking the road.
195
00:14:55,621 --> 00:14:57,621
We're pulling up now.
196
00:14:58,701 --> 00:15:00,461
What the hell?
197
00:15:08,901 --> 00:15:10,901
Well, this is interesting.
198
00:15:18,181 --> 00:15:19,541
What's the situation?
199
00:15:19,781 --> 00:15:21,701
There's no driver
and the keys are gone.
200
00:15:23,741 --> 00:15:26,821
Search the truck and call this in.
201
00:15:26,981 --> 00:15:27,981
Roger.
202
00:15:28,261 --> 00:15:30,901
It doesn't look like it has
collided with anything.
203
00:15:30,981 --> 00:15:33,061
It has no license
number, or plates...
204
00:15:37,141 --> 00:15:39,021
It's no drunk driver...
205
00:16:06,101 --> 00:16:07,781
Sorry it took so long.
206
00:16:08,301 --> 00:16:10,341
I hope you didn't forget about me.
207
00:16:10,661 --> 00:16:12,501
What's your name?
208
00:17:02,461 --> 00:17:04,061
F**k.
209
00:17:04,661 --> 00:17:07,100
Don't worry...
-Yeah?
210
00:17:08,261 --> 00:17:11,261
Madame President!
-F**k.
211
00:17:12,620 --> 00:17:14,461
The President is on the move.
212
00:17:26,541 --> 00:17:28,181
The President is in the car.
213
00:17:36,541 --> 00:17:37,541
Sir.
214
00:17:37,741 --> 00:17:38,741
Yeah?
215
00:17:38,821 --> 00:17:40,661
The defense comms network is down.
216
00:17:43,141 --> 00:17:44,741
What's going on?
217
00:17:44,901 --> 00:17:47,781
Everything is down. Phone, data.
218
00:17:48,901 --> 00:17:52,021
Sir, the truck is clean. Too clean.
219
00:17:52,741 --> 00:17:55,901
There's no license plates or
paperwork in the truck.
220
00:17:56,061 --> 00:17:57,821
Any police around here?
-No, sir.
221
00:17:57,981 --> 00:18:00,981
Several civilian cars,
but no authorities.
222
00:18:01,141 --> 00:18:02,581
This is the main road here.
223
00:18:02,741 --> 00:18:07,141
This will be basically packed with
cars, if we can't move the truck.
224
00:18:07,301 --> 00:18:08,741
That's not an option.
225
00:18:09,101 --> 00:18:12,301
Get it off the road.
226
00:18:12,541 --> 00:18:15,781
Meanwhile, send men to
find a functioning comms
227
00:18:15,861 --> 00:18:19,021
device. Search houses,
shops, cars, anything.
228
00:18:19,181 --> 00:18:22,541
Commandeer civilian
cars if necessary.
229
00:18:22,621 --> 00:18:25,701
Just find me a working cell phone.
230
00:18:25,861 --> 00:18:28,301
Then we have to
inform central command.
231
00:18:29,261 --> 00:18:31,901
Sir, have you seen
anything like this before?
232
00:18:33,341 --> 00:18:36,341
This is... I don't know...
233
00:18:38,501 --> 00:18:40,501
Something weird.
234
00:18:52,021 --> 00:18:54,141
Jaakkola was shot!
-We just left him there!
235
00:18:54,301 --> 00:18:55,861
Quiet.
236
00:19:10,941 --> 00:19:12,581
Hands behind your back!
237
00:19:15,901 --> 00:19:17,901
You, on your knees.
238
00:19:19,221 --> 00:19:21,101
Get up.
239
00:19:32,181 --> 00:19:33,741
Eight guys.
240
00:19:33,941 --> 00:19:36,021
No insignia. Masked.
241
00:19:36,221 --> 00:19:42,261
The ammunition container is not far
from here. It has everything we need.
242
00:19:43,381 --> 00:19:44,861
Is there a radio?
243
00:19:45,141 --> 00:19:46,941
Is there a radio?
-I don't know.
244
00:19:47,101 --> 00:19:48,341
Maybe.
-Yes.
245
00:19:48,541 --> 00:19:49,581
Are you sure?
246
00:19:49,861 --> 00:19:52,661
Finnish soldiers in the area.
247
00:19:52,821 --> 00:19:54,501
Surrender.
248
00:19:56,101 --> 00:19:58,621
Stand down, and lower your weapons.
249
00:20:02,941 --> 00:20:05,821
Surrender.
We won't hurt you.
250
00:20:07,461 --> 00:20:09,981
This is your final warning.
251
00:20:10,141 --> 00:20:12,581
Surrender now!
252
00:20:24,941 --> 00:20:26,901
Harju, keys.
253
00:20:52,461 --> 00:20:54,981
Find the radios.
-Fill your mags.
254
00:20:56,941 --> 00:20:58,901
Divvy up the ammo.
255
00:21:01,141 --> 00:21:04,101
Radios don't work.
-Phones don't work either.
256
00:21:04,621 --> 00:21:06,381
Take them anyway.
257
00:21:09,461 --> 00:21:12,221
Who were those guys?
F**k, they're gonna kill us.
258
00:21:12,381 --> 00:21:13,541
Laine, calm down.
259
00:21:13,701 --> 00:21:15,621
They could've killed
Jaakkola but they didn't.
260
00:21:15,781 --> 00:21:20,301
We need you to pull it together.
Just focus. Pack up what you can.
261
00:21:21,541 --> 00:21:23,701
Are you out of your
f***ing mind, Osman?
262
00:21:23,861 --> 00:21:25,861
Why would you take a bazooka?
263
00:21:31,821 --> 00:21:33,981
Finnish soldiers!
264
00:21:35,261 --> 00:21:37,101
Surrender!
265
00:21:37,261 --> 00:21:38,981
We won't kill you!
266
00:21:39,141 --> 00:21:41,301
Maybe we should just surrender?
-No.
267
00:21:41,501 --> 00:21:42,981
We won't surrender.
268
00:21:44,821 --> 00:21:45,821
Let's go!
269
00:22:01,061 --> 00:22:02,181
Towards the town.
270
00:22:02,341 --> 00:22:04,981
We need to get someone on the line.
271
00:22:15,341 --> 00:22:17,181
I don't like the vibe, Rami.
272
00:22:17,341 --> 00:22:19,661
Maybe some people
are still practicing?
273
00:22:19,821 --> 00:22:21,861
I heard several different guns.
274
00:22:22,021 --> 00:22:23,501
Yep...
275
00:22:23,701 --> 00:22:25,541
Too many red flags.
276
00:22:25,701 --> 00:22:27,101
Kiiskinen...
277
00:22:27,781 --> 00:22:30,621
Do we still have ammunition
for the machine gun?
278
00:22:32,101 --> 00:22:33,181
What?
279
00:22:33,661 --> 00:22:36,301
Do we have ammunition
for the big gun?
280
00:22:40,261 --> 00:22:42,501
I guess there might be
some in the other vehicle.
281
00:22:42,701 --> 00:22:43,781
Good.
282
00:22:43,861 --> 00:22:48,301
Prep the big gun. I'll take the
jeep, the AMV and some staff.
283
00:22:48,501 --> 00:22:51,741
We'll check the training camp.
You'll take command here.
284
00:22:51,901 --> 00:22:55,901
Defend the vehicles and
take care of the Yankee.
285
00:22:58,181 --> 00:23:00,021
Is that clear?
286
00:23:00,621 --> 00:23:03,741
Sir, we're supposed to wait
for an order... We can't just...
287
00:23:03,901 --> 00:23:07,261
Have you ever been in a real combat?
288
00:23:09,501 --> 00:23:11,501
No.
-I have. In Afghanistan.
289
00:23:11,661 --> 00:23:13,541
We don't have permission...
290
00:23:13,701 --> 00:23:15,261
I gave an order.
291
00:23:16,061 --> 00:23:18,141
I expect you to follow it.
292
00:23:24,861 --> 00:23:26,341
Yes, sir.
293
00:23:27,061 --> 00:23:28,901
Major Brady...
-Captain Rami.
294
00:23:29,061 --> 00:23:31,901
Lieutenant Kiiskinen will assist
you from here on. I need to get back.
295
00:23:32,061 --> 00:23:33,621
I don't do assistance.
296
00:23:33,781 --> 00:23:36,341
Jack, please.
-I'm coming with you.
297
00:23:36,541 --> 00:23:38,621
Stay with him.
He's really going to need your help.
298
00:23:38,781 --> 00:23:40,181
I'll circle back.
299
00:23:48,741 --> 00:23:49,741
The American kid...
300
00:23:49,901 --> 00:23:51,341
I know.
301
00:23:51,541 --> 00:23:53,341
I'll see to him as well.
302
00:24:48,301 --> 00:24:49,861
There...
303
00:24:50,621 --> 00:24:52,221
A couple of houses.
304
00:24:52,381 --> 00:24:54,261
No sign of anybody.
305
00:24:55,261 --> 00:24:56,661
Looks good.
306
00:24:57,101 --> 00:24:58,821
Let's go.
-No!
307
00:24:59,301 --> 00:25:00,941
Wait a bit.
308
00:25:01,101 --> 00:25:02,261
Let's go.
309
00:25:17,101 --> 00:25:18,821
Rami, Kiiski.
310
00:25:19,301 --> 00:25:20,341
Rami.
311
00:25:20,621 --> 00:25:22,941
What's the situation?
-All clear.
312
00:25:23,101 --> 00:25:26,061
I'm moving towards the exercise area.
313
00:25:29,781 --> 00:25:31,501
Rami, Merinen.
314
00:25:31,741 --> 00:25:32,941
We have to slow down.
315
00:25:33,181 --> 00:25:35,341
We're picking up a
hell of a lot of dust.
316
00:25:43,901 --> 00:25:45,541
F**k.
317
00:25:46,141 --> 00:25:47,821
Stop!
318
00:25:50,221 --> 00:25:52,221
Out of the car!
319
00:25:52,941 --> 00:25:55,381
Out of the car.
Now!
320
00:25:59,261 --> 00:26:00,461
S**t!
321
00:26:26,341 --> 00:26:28,381
Sounds like our big gun.
322
00:27:38,461 --> 00:27:40,341
They are wearing our uniforms.
323
00:27:45,541 --> 00:27:47,661
Kiiskinen, Rami.
324
00:27:47,981 --> 00:27:48,981
Kiiski.
325
00:27:49,061 --> 00:27:50,781
Three unidentified.
326
00:27:50,941 --> 00:27:52,901
They opened fire.
327
00:27:53,381 --> 00:27:54,821
No own casualties.
328
00:27:55,101 --> 00:27:56,661
Car wrecked.
329
00:27:57,541 --> 00:28:00,221
We have no connection...
Any instructions?
330
00:28:00,781 --> 00:28:03,781
We have to contact
the garrison immediately.
331
00:28:32,781 --> 00:28:34,501
Madame President.
332
00:29:07,341 --> 00:29:09,181
We're under attack.
333
00:29:09,381 --> 00:29:10,981
Any casualties?
334
00:29:11,501 --> 00:29:12,861
Nothing has been confirmed yet.
335
00:29:13,101 --> 00:29:17,141
Our soldiers training in the area
fell under enemy fire.
336
00:29:17,501 --> 00:29:20,261
The Hanko Peninsula is now occupied.
337
00:29:21,021 --> 00:29:23,461
This is the situation
they warned us about.
338
00:30:15,661 --> 00:30:17,781
In the woods. 300 meters.
339
00:30:17,941 --> 00:30:20,621
Moving in open formation, towards us.
340
00:30:20,781 --> 00:30:23,701
You said it yourself:
they spared Jaakkola.
341
00:30:23,941 --> 00:30:25,061
They are not here to kill us.
342
00:30:25,181 --> 00:30:26,661
We'll just surrender
and no one will die.
343
00:30:26,741 --> 00:30:27,741
Finnish soldiers...
344
00:30:27,821 --> 00:30:28,941
Quiet!
345
00:30:29,341 --> 00:30:31,941
We won't surrender!
-We will!
346
00:30:32,581 --> 00:30:34,741
We will f**king surrender!
I am giving you an order!
347
00:30:34,901 --> 00:30:36,661
We're going to go!
-No, Berg!
348
00:30:36,821 --> 00:30:39,461
Let's go!
-Stop!
349
00:30:39,741 --> 00:30:41,581
Berg, stop!
350
00:30:42,781 --> 00:30:44,701
Lower your weapons.
351
00:30:44,861 --> 00:30:46,981
Finnish soldiers...
-Wait!
352
00:30:47,141 --> 00:30:51,261
This is your final warning!
Surrender now!
353
00:30:53,061 --> 00:30:54,461
Run!
354
00:31:01,901 --> 00:31:03,941
We surrender!
355
00:31:04,101 --> 00:31:05,621
Don't shoot!
356
00:31:06,821 --> 00:31:09,781
Leave your weapons
and show yourselves.
357
00:31:11,661 --> 00:31:13,701
Don't shoot!
358
00:31:14,781 --> 00:31:17,181
Against the wall!
-Stay down!
359
00:31:21,501 --> 00:31:24,221
Hands!
-Stay still!
360
00:31:30,061 --> 00:31:31,061
They've been taken.
361
00:31:31,141 --> 00:31:33,461
They f**king captured them.
-They are gonna kill them.
362
00:31:33,621 --> 00:31:34,861
They haven't yet.
363
00:31:35,021 --> 00:31:36,341
Let's take the path.
364
00:31:36,501 --> 00:31:37,701
Move.
365
00:31:37,861 --> 00:31:38,981
Go!
366
00:31:47,941 --> 00:31:50,981
50 meters, turn right.
-Roger.
367
00:32:02,941 --> 00:32:05,381
Continue straight ahead.
-Roger.
368
00:32:08,701 --> 00:32:10,181
Kiiskinen, Rami.
369
00:32:11,781 --> 00:32:12,861
Kiiski.
370
00:32:13,661 --> 00:32:16,381
Have you made contact
with the police or the battalion?
371
00:32:17,021 --> 00:32:18,821
We established
contact with the brigade.
372
00:32:18,981 --> 00:32:22,221
The police and regional forces
are coming to help us.
373
00:32:22,781 --> 00:32:26,581
Turn back. Let's wait
for the permission.
374
00:32:26,741 --> 00:32:28,861
The situation is under control.
375
00:32:45,581 --> 00:32:47,301
Are those enemy tanks?
376
00:33:04,821 --> 00:33:06,461
Is this a full-scale invasion?
377
00:33:06,621 --> 00:33:08,861
This doesn't make any f**king sense!
378
00:33:26,021 --> 00:33:27,141
We need to stay in the forest.
379
00:33:27,301 --> 00:33:29,741
Who the f**k are these guys?
-Professionals.
380
00:33:29,901 --> 00:33:31,141
They know exactly what they're doing.
381
00:33:31,301 --> 00:33:33,101
They've got Finnish
uniforms and all that s**t.
382
00:33:33,261 --> 00:33:35,781
They're going to execute
each and every one of the prisoners.
383
00:33:35,941 --> 00:33:37,461
This is full-on war!
384
00:33:37,741 --> 00:33:39,301
They must have a bigger plan.
385
00:33:39,501 --> 00:33:43,021
Why would they come here
just to kill some foot soldiers?
386
00:33:43,181 --> 00:33:46,221
It's a special operation.
-This area is filled with civilians.
387
00:33:46,501 --> 00:33:48,461
They're defenseless.
388
00:33:49,461 --> 00:33:50,461
Hey, hey...
389
00:33:52,341 --> 00:33:54,181
Is that good or bad?
390
00:33:54,501 --> 00:33:55,661
We need to contact the others.
391
00:33:55,741 --> 00:33:57,741
Who are you going to contact?
Everyone has surrendered.
392
00:33:57,941 --> 00:33:59,701
I don't know.
-How do you not know
393
00:33:59,861 --> 00:34:01,261
this isn't some exercise?
394
00:34:01,461 --> 00:34:03,621
We need to get out of the area,
find somewhere safe.
395
00:34:03,781 --> 00:34:07,141
Somewhere where there is a landline.
The radio doesn't work.
396
00:34:08,381 --> 00:34:10,021
What about the village?
397
00:34:10,180 --> 00:34:12,301
The village is our best chance.
398
00:34:13,180 --> 00:34:14,381
Move.
399
00:34:15,220 --> 00:34:20,901
Rami. Kiiski.
Turn back. You don't have permission.
400
00:34:21,061 --> 00:34:22,740
Stay calm.
401
00:34:23,141 --> 00:34:24,901
Hold positions.
402
00:34:25,981 --> 00:34:27,581
You know what you're doing.
403
00:34:28,061 --> 00:34:29,220
Kiiski.
404
00:34:30,541 --> 00:34:35,341
First squad, take defense
positions and defend the road.
405
00:34:35,581 --> 00:34:37,101
Questions?
-No.
406
00:34:37,260 --> 00:34:38,260
Move.
407
00:34:38,381 --> 00:34:39,781
You heard what he said.
408
00:34:39,941 --> 00:34:41,821
Take defense positions.
409
00:34:49,700 --> 00:34:52,700
Continue forward.
-Roger.
410
00:35:03,541 --> 00:35:04,541
Slow down!
411
00:35:04,941 --> 00:35:05,941
What's that?
412
00:35:06,181 --> 00:35:07,181
Stop!
413
00:35:10,141 --> 00:35:12,101
Oh hell, is it...?
-Reverse!
414
00:35:26,141 --> 00:35:28,981
Merinen, exit the vehicle!
415
00:35:44,781 --> 00:35:47,821
Wait for the smoke
grenade! Stay there!
416
00:35:54,141 --> 00:35:55,701
Wait for the smoke!
417
00:35:55,901 --> 00:35:56,901
Cover me!
418
00:35:56,981 --> 00:35:58,381
Wait! Dammit!
419
00:35:58,581 --> 00:35:59,581
Rami!
420
00:36:05,701 --> 00:36:06,901
Merinen!
421
00:36:31,621 --> 00:36:35,341
Madame President. The Prime
Minister's car is waiting for you.
422
00:37:13,621 --> 00:37:14,941
Kaj, are you drunk?
423
00:37:17,621 --> 00:37:20,221
The whole country is drunk today.
424
00:37:22,661 --> 00:37:26,301
This is my first
vacation in five months.
425
00:37:29,821 --> 00:37:32,821
Social media can't save us from this.
426
00:37:36,781 --> 00:37:40,101
What the hell happened in Hanko?
427
00:37:40,261 --> 00:37:43,181
They briefed us on the
possibility but I never thought...
428
00:37:43,341 --> 00:37:45,781
Just wondering, since you
were my assistant back when...
429
00:37:45,941 --> 00:37:48,341
But, I'm not your assistant anymore,
am I?
430
00:38:23,221 --> 00:38:26,221
At 2100 hours, a
plane from Kaliningrad
431
00:38:26,301 --> 00:38:28,781
to Murmansk requested a detour
432
00:38:28,941 --> 00:38:32,221
through Finnish airspace
to avoid turbulence.
433
00:38:32,821 --> 00:38:37,301
It was an Airbus A-19
flying under Belavian registration.
434
00:38:37,821 --> 00:38:41,621
An altitude change
took place above the Hanko Peninsula.
435
00:38:41,781 --> 00:38:44,541
Airborne troops were
dropped from the plane.
436
00:38:44,941 --> 00:38:48,061
In addition, satellite
images reveal that
437
00:38:48,141 --> 00:38:51,101
a cargo ship flying
a Venezuelan flag
438
00:38:51,261 --> 00:38:54,661
has been unloading
more motorized troops.
439
00:38:55,221 --> 00:39:01,661
About a battalion of foreign troops
have disembarked on our shores.
440
00:39:04,501 --> 00:39:07,461
Communications systems
in the area were cut off.
441
00:39:07,621 --> 00:39:11,901
No phone, data, or emergency
connections are operational.
442
00:39:12,461 --> 00:39:16,061
They have taken total control
of the Hanko Peninsula.
443
00:39:16,221 --> 00:39:19,501
Their vehicles and uniforms
are very similar to ours.
444
00:39:19,661 --> 00:39:22,661
Which makes it hard
to identify the enemy.
445
00:39:22,981 --> 00:39:26,821
The region is now completely
isolated from the rest of Finland.
446
00:39:26,981 --> 00:39:29,381
We estimate ten thousand civilians,
447
00:39:29,581 --> 00:39:34,061
including vacationing foreigners,
are trapped inside the area.
448
00:39:34,541 --> 00:39:38,461
Our awareness of the situation
is improving all the time.
449
00:39:38,701 --> 00:39:41,701
Countermeasures are
ongoing, but the enemy is
450
00:39:41,781 --> 00:39:44,981
rapidly strengthening
its presence in the area.
451
00:39:47,701 --> 00:39:48,901
Quiet.
452
00:39:49,341 --> 00:39:51,141
Where's the President?
453
00:39:52,861 --> 00:39:54,381
Please don't hurt my kids.
454
00:40:08,661 --> 00:40:09,781
Don't move!
455
00:40:46,101 --> 00:40:47,901
Kiiskinen, Rami.
456
00:40:52,261 --> 00:40:54,221
Kiiskinen, Rami.
457
00:40:56,581 --> 00:40:58,701
Enemy armored vehicles
458
00:40:58,861 --> 00:41:01,781
are coming your way.
459
00:41:05,021 --> 00:41:07,701
Hold your positions.
460
00:41:34,181 --> 00:41:35,501
Berg, where the hell are we?
461
00:41:35,661 --> 00:41:37,221
There's a road behind that house.
462
00:41:38,501 --> 00:41:39,901
Where are we?
463
00:41:40,941 --> 00:41:44,181
We're lost in the forest while you
play squad leader with our lives.
464
00:41:44,821 --> 00:41:46,381
Then surrender.
465
00:41:46,781 --> 00:41:48,781
She's saying surrender.
466
00:41:49,701 --> 00:41:50,821
No f***ing way.
467
00:41:50,981 --> 00:41:52,621
I'd rather die than surrender.
468
00:41:52,781 --> 00:41:53,941
We're not doing either.
469
00:41:54,181 --> 00:41:56,701
Obey orders or stay behind.
470
00:41:58,821 --> 00:42:00,501
Kontiainen, take point.
471
00:42:06,021 --> 00:42:07,661
Let's just go, man.
472
00:42:48,301 --> 00:42:49,461
Kim!
473
00:42:56,581 --> 00:42:57,901
Grenade!
474
00:43:01,941 --> 00:43:02,941
Drone!
475
00:43:03,021 --> 00:43:04,261
F***ing drone!
476
00:43:04,461 --> 00:43:06,221
Go, go!
477
00:43:10,781 --> 00:43:12,581
Get out of here!
478
00:43:12,581 --> 00:43:17,581
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
479
00:43:12,581 --> 00:43:22,581
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
29984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.