All language subtitles for Conflict S01E01 - The Occupation (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,781 --> 00:00:35,781 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:35,781 --> 00:00:40,781 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:40,781 --> 00:00:42,741 Someone's downstairs. 4 00:00:44,461 --> 00:00:47,461 They're probably just coming back from the party. 5 00:00:48,261 --> 00:00:51,061 Come on, Claire. -I heard something. 6 00:01:09,101 --> 00:01:10,621 Linnea? 7 00:01:21,061 --> 00:01:22,301 Quiet! 8 00:01:22,581 --> 00:01:24,101 We are not going to hurt you. 9 00:01:24,501 --> 00:01:26,341 Where is the president? 10 00:01:35,021 --> 00:01:36,261 Captain online. 11 00:01:37,101 --> 00:01:40,661 Captain, we lost connection to Hanko's harbor. 12 00:01:50,221 --> 00:01:52,581 Knight one, continue towards Hanko. 13 00:01:52,821 --> 00:01:55,301 We need eyes on sector 231 H. 14 00:01:55,621 --> 00:01:57,621 Knight one, committing. 15 00:03:07,301 --> 00:03:08,621 Fire! 16 00:03:12,821 --> 00:03:14,061 Smoke! 17 00:03:18,981 --> 00:03:19,981 S**t! 18 00:03:20,341 --> 00:03:22,861 Jaakkola! Calm down! -F**k! 19 00:03:24,221 --> 00:03:27,301 Support, fall back! -Support, fall back! 20 00:03:28,261 --> 00:03:29,901 Jaakkola, fall back! 21 00:03:30,621 --> 00:03:32,101 Command, fall back! 22 00:03:32,261 --> 00:03:33,901 Command, fall back! 23 00:03:34,861 --> 00:03:36,941 Move! -Point, fall back! 24 00:03:42,141 --> 00:03:44,101 Point moving! -Moving! 25 00:03:58,581 --> 00:04:00,821 Ceasefire! -Ceasefire! 26 00:04:01,301 --> 00:04:06,101 Point weapons in a safe direction. Operator check, weapons check. 27 00:04:08,301 --> 00:04:10,181 Clear, safety on. 28 00:04:11,021 --> 00:04:14,501 Clear, safety on. 29 00:04:17,581 --> 00:04:18,781 Berg... 30 00:04:20,860 --> 00:04:22,861 You had a shit day out there. 31 00:04:23,381 --> 00:04:25,341 When anything malfunctions, it's on you as squad leader. 32 00:04:25,541 --> 00:04:28,701 And don't forget, shoot first, then command. 33 00:04:36,221 --> 00:04:39,021 Company, attention! 34 00:04:39,261 --> 00:04:40,981 At ease. 35 00:04:41,181 --> 00:04:42,581 Alright... 36 00:04:42,821 --> 00:04:44,021 Good. 37 00:04:44,981 --> 00:04:47,541 Today, you mostly hit your targets. 38 00:04:47,981 --> 00:04:52,861 You were moving faster, in tighter formations. 39 00:04:53,021 --> 00:04:54,661 I see progress. 40 00:04:55,101 --> 00:04:56,741 But leadership... 41 00:04:57,781 --> 00:04:59,741 requires not just training, but also certitude. 42 00:04:59,941 --> 00:05:05,101 Your orders need to be clear, purposeful, and perfectly timed. 43 00:05:05,741 --> 00:05:09,541 In combat, you'll have to make life or death decisions 44 00:05:09,701 --> 00:05:12,661 and commit to them in a split second. 45 00:05:15,221 --> 00:05:16,541 Sergeant Harju. 46 00:05:16,661 --> 00:05:17,661 Captain! 47 00:05:17,741 --> 00:05:21,901 We need a crew to clean and check up the area. 48 00:05:22,301 --> 00:05:25,221 Take Candidate Berg's squad. -Roger. 49 00:05:25,661 --> 00:05:28,261 Company, eat up, then pack up. 50 00:05:28,461 --> 00:05:32,741 We are caravaning back to the base at 21:00 hours 51 00:05:32,981 --> 00:05:39,501 and then, you're off for your Midsummer holiday. 52 00:05:39,661 --> 00:05:42,821 I myself plan to fish a hell of a lot. 53 00:05:43,301 --> 00:05:45,501 Company, attention! 54 00:05:46,301 --> 00:05:47,901 Happy Midsummer! 55 00:05:48,061 --> 00:05:49,581 Happy Midsummer, 56 00:05:49,741 --> 00:05:51,261 Captain! 57 00:05:51,501 --> 00:05:52,621 At ease. 58 00:05:54,541 --> 00:05:56,821 Company, attention! 59 00:05:56,981 --> 00:05:59,861 Move to the staging areas... -We're done here. 60 00:06:00,781 --> 00:06:02,501 God dammit. 61 00:06:09,981 --> 00:06:12,301 This is so unfair guys. 62 00:06:13,781 --> 00:06:16,021 Why us again? 63 00:06:16,461 --> 00:06:17,701 Stop whining. 64 00:06:18,501 --> 00:06:19,541 What? 65 00:06:19,621 --> 00:06:22,221 Why are they punishing us? -Shut up, Williams. 66 00:06:25,381 --> 00:06:27,981 Their compulsory training ends in a few months. 67 00:06:29,021 --> 00:06:30,781 Tough kids you got there. 68 00:06:31,781 --> 00:06:33,061 Not yet. 69 00:06:33,461 --> 00:06:34,901 The American? 70 00:06:36,181 --> 00:06:37,861 What about the American? 71 00:06:38,261 --> 00:06:39,941 You know who he is? 72 00:06:40,621 --> 00:06:41,981 He's an American. 73 00:06:45,941 --> 00:06:47,581 You are something. 74 00:06:48,621 --> 00:06:50,981 I hope you learn something in these exercises. 75 00:06:51,061 --> 00:06:52,061 Sure. 76 00:06:56,101 --> 00:06:58,181 Military training in Finland gives conscripts 77 00:06:58,261 --> 00:07:00,501 skills, that are also useful after the service. 78 00:07:00,661 --> 00:07:01,661 Right, right. 79 00:07:01,781 --> 00:07:03,701 At the next joint exercise I will teach 80 00:07:03,781 --> 00:07:05,901 you how to ski and swim in a frozen lake. 81 00:07:06,061 --> 00:07:08,101 Hey, whatever you say. -How about that? 82 00:07:09,301 --> 00:07:11,621 Jaakkola if you want to trade I'm game. The 83 00:07:11,701 --> 00:07:14,101 machine gun probably needs a woman's touch. 84 00:07:14,461 --> 00:07:17,541 Let's go clean up. -Jaakkola you really screwed us over. 85 00:07:17,781 --> 00:07:20,221 This piece of s**t jams up all the time! 86 00:07:20,381 --> 00:07:21,941 You talking about the gun or your cock? 87 00:07:22,101 --> 00:07:23,661 What the f**k! -Jaakkola, calm down! 88 00:07:23,821 --> 00:07:25,501 Calm down! -Enough! 89 00:07:26,541 --> 00:07:27,781 Berg... 90 00:07:28,861 --> 00:07:30,261 Listen up! 91 00:07:31,261 --> 00:07:32,981 Pack up your gear. 92 00:07:33,181 --> 00:07:36,981 You're the clean-up crew, so clean up. 93 00:07:37,221 --> 00:07:40,101 I'm ready to spend my Midsummer anywhere but here. 94 00:07:40,541 --> 00:07:41,701 Understood. 95 00:07:41,861 --> 00:07:43,141 Let's get going! 96 00:07:45,061 --> 00:07:46,461 It was a joke. 97 00:07:47,661 --> 00:07:48,741 Osman... 98 00:07:50,541 --> 00:07:52,661 Use the safety. 99 00:08:01,741 --> 00:08:02,901 Do you like it? 100 00:08:04,341 --> 00:08:05,781 Popeye soup. 101 00:08:06,181 --> 00:08:10,261 It's pea soup, sir. It's not spinach. 102 00:08:10,461 --> 00:08:12,821 Popeye ate peas, lieutenant. 103 00:08:13,781 --> 00:08:15,661 He ate spinach. -Alright. 104 00:08:16,141 --> 00:08:17,741 He ate spinach, sir. 105 00:08:17,901 --> 00:08:19,221 -Alright. 106 00:08:24,021 --> 00:08:25,981 Jesus... Where'd you get that guy? 107 00:08:34,381 --> 00:08:35,820 Tinder? 108 00:08:35,981 --> 00:08:37,621 I'm watching The Red Sox. 109 00:08:37,981 --> 00:08:39,021 Sotkamon Jymy, 110 00:08:40,060 --> 00:08:41,781 our team. 111 00:08:41,940 --> 00:08:43,341 Kiiskinen... 112 00:08:44,381 --> 00:08:45,941 Once you're done, 113 00:08:46,101 --> 00:08:47,661 get the group moving. 114 00:08:49,021 --> 00:08:52,781 I didn't come all the way from the States to pick up bullets. 115 00:08:53,541 --> 00:08:55,381 I don't know what the hell this is... 116 00:08:59,221 --> 00:09:00,221 Okay... 117 00:09:00,301 --> 00:09:03,301 Do one last sweep before we move out. 118 00:09:03,661 --> 00:09:05,261 Where is Berg? 119 00:09:06,861 --> 00:09:09,181 Skog? -I haven't seen her. 120 00:09:28,981 --> 00:09:31,581 In the old days, they'd have reported us. 121 00:09:34,581 --> 00:09:36,261 They don't care. 122 00:09:41,141 --> 00:09:43,661 Too bad you're going home for the Midsummer. 123 00:09:47,941 --> 00:09:49,701 Maybe I won't. 124 00:09:51,501 --> 00:09:52,781 Don't. 125 00:10:13,701 --> 00:10:15,741 Stay and we can do lots of this. 126 00:10:18,701 --> 00:10:23,261 Maija, what time are you free tonight? 127 00:10:23,501 --> 00:10:26,661 so I could... 128 00:10:26,941 --> 00:10:29,221 -Dad, I have other plans. 129 00:10:29,461 --> 00:10:31,061 What time shall I pick you up? 130 00:10:31,301 --> 00:10:33,301 Dad, I need to go... 131 00:10:33,541 --> 00:10:35,341 It can be late... 132 00:10:35,541 --> 00:10:37,101 Maija... 133 00:10:37,541 --> 00:10:38,621 Hello? 134 00:10:51,821 --> 00:10:52,901 Are you ok, buddy? 135 00:10:54,021 --> 00:10:55,101 Yep. 136 00:10:57,541 --> 00:10:58,901 Woman trouble? 137 00:10:59,341 --> 00:11:00,461 Yes. 138 00:11:01,621 --> 00:11:02,701 Wife or daughter? 139 00:11:03,621 --> 00:11:04,901 Actually both. 140 00:11:05,141 --> 00:11:06,141 Oh s**t. 141 00:11:06,221 --> 00:11:07,341 Yeah. 142 00:11:08,661 --> 00:11:09,741 Kiiskinen. 143 00:11:09,901 --> 00:11:11,181 Give the order, 144 00:11:12,061 --> 00:11:13,941 and let's get this show on the road. 145 00:11:14,181 --> 00:11:15,501 Attention! 146 00:11:15,661 --> 00:11:17,101 Move out! 147 00:11:38,901 --> 00:11:41,101 (Warning:Shooting range) 148 00:11:41,781 --> 00:11:44,021 Is reception always so bad around here? 149 00:11:44,581 --> 00:11:48,381 I put money down in that game. Finland does have 5G, right? 150 00:11:48,581 --> 00:11:51,221 We invented 5G, sir. 151 00:11:51,461 --> 00:11:53,901 You invented 5G? -Yes, sir. 152 00:11:55,821 --> 00:11:58,181 Major Brady, do you have any plans for the weekend? 153 00:11:58,341 --> 00:12:01,501 You asking me out, my friend? -Maybe... 154 00:12:01,661 --> 00:12:03,021 Because I... 155 00:12:03,461 --> 00:12:05,901 I think my plans got canceled. 156 00:12:36,261 --> 00:12:38,381 You think it's an exercise? 157 00:13:00,381 --> 00:13:01,581 Let's go. 158 00:13:15,381 --> 00:13:16,901 Who are these guys? 159 00:13:22,661 --> 00:13:23,941 Harju! 160 00:13:28,781 --> 00:13:30,661 Harju! What's this? 161 00:13:30,821 --> 00:13:32,581 I don't know. 162 00:13:32,741 --> 00:13:34,781 This wasn't on the schedule. -There's no phone service. 163 00:13:34,941 --> 00:13:36,941 Yeah there is no service. - Where's the radio? 164 00:13:37,101 --> 00:13:38,861 In the truck. -Who are they? 165 00:13:39,301 --> 00:13:40,381 Let's just ask. 166 00:13:40,581 --> 00:13:42,981 It could be special ops; we shouldn't bother them. 167 00:13:44,221 --> 00:13:45,381 Jaakkola! 168 00:13:45,901 --> 00:13:48,021 Jaakkola, come back! 169 00:13:48,221 --> 00:13:49,901 Watch me get shit done. 170 00:13:50,101 --> 00:13:51,221 Come on! 171 00:13:52,901 --> 00:13:54,181 He's such a hot head. 172 00:14:01,101 --> 00:14:04,021 Who are you? What's your mission? 173 00:14:04,181 --> 00:14:05,501 Do you speak English? 174 00:14:05,621 --> 00:14:06,661 Stop! 175 00:14:06,741 --> 00:14:08,661 Get down on your knees! 176 00:14:11,341 --> 00:14:12,781 Drop your weapon! 177 00:14:14,061 --> 00:14:15,061 Stop! 178 00:14:15,541 --> 00:14:16,981 S**t! 179 00:14:19,101 --> 00:14:20,101 Let's get out of here! 180 00:14:20,261 --> 00:14:21,261 S**t! 181 00:14:21,501 --> 00:14:22,741 Go, go! 182 00:14:24,061 --> 00:14:25,061 Help me! 183 00:14:25,461 --> 00:14:28,021 Finnish soldiers, surrender! 184 00:14:28,701 --> 00:14:30,141 Surrender! 185 00:14:31,741 --> 00:14:33,621 Stay down! Don't touch your weapon. 186 00:14:33,781 --> 00:14:35,101 Don't move! 187 00:14:36,941 --> 00:14:38,541 Help me! 188 00:14:39,061 --> 00:14:40,861 Let's go! -To the trucks! 189 00:14:41,341 --> 00:14:42,341 To the car! 190 00:14:42,941 --> 00:14:45,341 Finnish soldiers, surrender! 191 00:14:45,541 --> 00:14:46,541 Help me! 192 00:14:46,781 --> 00:14:49,141 Rami, Meri. 193 00:14:50,021 --> 00:14:51,061 Rami. 194 00:14:51,501 --> 00:14:54,141 Rami, there's a truck here blocking the road. 195 00:14:55,621 --> 00:14:57,621 We're pulling up now. 196 00:14:58,701 --> 00:15:00,461 What the hell? 197 00:15:08,901 --> 00:15:10,901 Well, this is interesting. 198 00:15:18,181 --> 00:15:19,541 What's the situation? 199 00:15:19,781 --> 00:15:21,701 There's no driver and the keys are gone. 200 00:15:23,741 --> 00:15:26,821 Search the truck and call this in. 201 00:15:26,981 --> 00:15:27,981 Roger. 202 00:15:28,261 --> 00:15:30,901 It doesn't look like it has collided with anything. 203 00:15:30,981 --> 00:15:33,061 It has no license number, or plates... 204 00:15:37,141 --> 00:15:39,021 It's no drunk driver... 205 00:16:06,101 --> 00:16:07,781 Sorry it took so long. 206 00:16:08,301 --> 00:16:10,341 I hope you didn't forget about me. 207 00:16:10,661 --> 00:16:12,501 What's your name? 208 00:17:02,461 --> 00:17:04,061 F**k. 209 00:17:04,661 --> 00:17:07,100 Don't worry... -Yeah? 210 00:17:08,261 --> 00:17:11,261 Madame President! -F**k. 211 00:17:12,620 --> 00:17:14,461 The President is on the move. 212 00:17:26,541 --> 00:17:28,181 The President is in the car. 213 00:17:36,541 --> 00:17:37,541 Sir. 214 00:17:37,741 --> 00:17:38,741 Yeah? 215 00:17:38,821 --> 00:17:40,661 The defense comms network is down. 216 00:17:43,141 --> 00:17:44,741 What's going on? 217 00:17:44,901 --> 00:17:47,781 Everything is down. Phone, data. 218 00:17:48,901 --> 00:17:52,021 Sir, the truck is clean. Too clean. 219 00:17:52,741 --> 00:17:55,901 There's no license plates or paperwork in the truck. 220 00:17:56,061 --> 00:17:57,821 Any police around here? -No, sir. 221 00:17:57,981 --> 00:18:00,981 Several civilian cars, but no authorities. 222 00:18:01,141 --> 00:18:02,581 This is the main road here. 223 00:18:02,741 --> 00:18:07,141 This will be basically packed with cars, if we can't move the truck. 224 00:18:07,301 --> 00:18:08,741 That's not an option. 225 00:18:09,101 --> 00:18:12,301 Get it off the road. 226 00:18:12,541 --> 00:18:15,781 Meanwhile, send men to find a functioning comms 227 00:18:15,861 --> 00:18:19,021 device. Search houses, shops, cars, anything. 228 00:18:19,181 --> 00:18:22,541 Commandeer civilian cars if necessary. 229 00:18:22,621 --> 00:18:25,701 Just find me a working cell phone. 230 00:18:25,861 --> 00:18:28,301 Then we have to inform central command. 231 00:18:29,261 --> 00:18:31,901 Sir, have you seen anything like this before? 232 00:18:33,341 --> 00:18:36,341 This is... I don't know... 233 00:18:38,501 --> 00:18:40,501 Something weird. 234 00:18:52,021 --> 00:18:54,141 Jaakkola was shot! -We just left him there! 235 00:18:54,301 --> 00:18:55,861 Quiet. 236 00:19:10,941 --> 00:19:12,581 Hands behind your back! 237 00:19:15,901 --> 00:19:17,901 You, on your knees. 238 00:19:19,221 --> 00:19:21,101 Get up. 239 00:19:32,181 --> 00:19:33,741 Eight guys. 240 00:19:33,941 --> 00:19:36,021 No insignia. Masked. 241 00:19:36,221 --> 00:19:42,261 The ammunition container is not far from here. It has everything we need. 242 00:19:43,381 --> 00:19:44,861 Is there a radio? 243 00:19:45,141 --> 00:19:46,941 Is there a radio? -I don't know. 244 00:19:47,101 --> 00:19:48,341 Maybe. -Yes. 245 00:19:48,541 --> 00:19:49,581 Are you sure? 246 00:19:49,861 --> 00:19:52,661 Finnish soldiers in the area. 247 00:19:52,821 --> 00:19:54,501 Surrender. 248 00:19:56,101 --> 00:19:58,621 Stand down, and lower your weapons. 249 00:20:02,941 --> 00:20:05,821 Surrender. We won't hurt you. 250 00:20:07,461 --> 00:20:09,981 This is your final warning. 251 00:20:10,141 --> 00:20:12,581 Surrender now! 252 00:20:24,941 --> 00:20:26,901 Harju, keys. 253 00:20:52,461 --> 00:20:54,981 Find the radios. -Fill your mags. 254 00:20:56,941 --> 00:20:58,901 Divvy up the ammo. 255 00:21:01,141 --> 00:21:04,101 Radios don't work. -Phones don't work either. 256 00:21:04,621 --> 00:21:06,381 Take them anyway. 257 00:21:09,461 --> 00:21:12,221 Who were those guys? F**k, they're gonna kill us. 258 00:21:12,381 --> 00:21:13,541 Laine, calm down. 259 00:21:13,701 --> 00:21:15,621 They could've killed Jaakkola but they didn't. 260 00:21:15,781 --> 00:21:20,301 We need you to pull it together. Just focus. Pack up what you can. 261 00:21:21,541 --> 00:21:23,701 Are you out of your f***ing mind, Osman? 262 00:21:23,861 --> 00:21:25,861 Why would you take a bazooka? 263 00:21:31,821 --> 00:21:33,981 Finnish soldiers! 264 00:21:35,261 --> 00:21:37,101 Surrender! 265 00:21:37,261 --> 00:21:38,981 We won't kill you! 266 00:21:39,141 --> 00:21:41,301 Maybe we should just surrender? -No. 267 00:21:41,501 --> 00:21:42,981 We won't surrender. 268 00:21:44,821 --> 00:21:45,821 Let's go! 269 00:22:01,061 --> 00:22:02,181 Towards the town. 270 00:22:02,341 --> 00:22:04,981 We need to get someone on the line. 271 00:22:15,341 --> 00:22:17,181 I don't like the vibe, Rami. 272 00:22:17,341 --> 00:22:19,661 Maybe some people are still practicing? 273 00:22:19,821 --> 00:22:21,861 I heard several different guns. 274 00:22:22,021 --> 00:22:23,501 Yep... 275 00:22:23,701 --> 00:22:25,541 Too many red flags. 276 00:22:25,701 --> 00:22:27,101 Kiiskinen... 277 00:22:27,781 --> 00:22:30,621 Do we still have ammunition for the machine gun? 278 00:22:32,101 --> 00:22:33,181 What? 279 00:22:33,661 --> 00:22:36,301 Do we have ammunition for the big gun? 280 00:22:40,261 --> 00:22:42,501 I guess there might be some in the other vehicle. 281 00:22:42,701 --> 00:22:43,781 Good. 282 00:22:43,861 --> 00:22:48,301 Prep the big gun. I'll take the jeep, the AMV and some staff. 283 00:22:48,501 --> 00:22:51,741 We'll check the training camp. You'll take command here. 284 00:22:51,901 --> 00:22:55,901 Defend the vehicles and take care of the Yankee. 285 00:22:58,181 --> 00:23:00,021 Is that clear? 286 00:23:00,621 --> 00:23:03,741 Sir, we're supposed to wait for an order... We can't just... 287 00:23:03,901 --> 00:23:07,261 Have you ever been in a real combat? 288 00:23:09,501 --> 00:23:11,501 No. -I have. In Afghanistan. 289 00:23:11,661 --> 00:23:13,541 We don't have permission... 290 00:23:13,701 --> 00:23:15,261 I gave an order. 291 00:23:16,061 --> 00:23:18,141 I expect you to follow it. 292 00:23:24,861 --> 00:23:26,341 Yes, sir. 293 00:23:27,061 --> 00:23:28,901 Major Brady... -Captain Rami. 294 00:23:29,061 --> 00:23:31,901 Lieutenant Kiiskinen will assist you from here on. I need to get back. 295 00:23:32,061 --> 00:23:33,621 I don't do assistance. 296 00:23:33,781 --> 00:23:36,341 Jack, please. -I'm coming with you. 297 00:23:36,541 --> 00:23:38,621 Stay with him. He's really going to need your help. 298 00:23:38,781 --> 00:23:40,181 I'll circle back. 299 00:23:48,741 --> 00:23:49,741 The American kid... 300 00:23:49,901 --> 00:23:51,341 I know. 301 00:23:51,541 --> 00:23:53,341 I'll see to him as well. 302 00:24:48,301 --> 00:24:49,861 There... 303 00:24:50,621 --> 00:24:52,221 A couple of houses. 304 00:24:52,381 --> 00:24:54,261 No sign of anybody. 305 00:24:55,261 --> 00:24:56,661 Looks good. 306 00:24:57,101 --> 00:24:58,821 Let's go. -No! 307 00:24:59,301 --> 00:25:00,941 Wait a bit. 308 00:25:01,101 --> 00:25:02,261 Let's go. 309 00:25:17,101 --> 00:25:18,821 Rami, Kiiski. 310 00:25:19,301 --> 00:25:20,341 Rami. 311 00:25:20,621 --> 00:25:22,941 What's the situation? -All clear. 312 00:25:23,101 --> 00:25:26,061 I'm moving towards the exercise area. 313 00:25:29,781 --> 00:25:31,501 Rami, Merinen. 314 00:25:31,741 --> 00:25:32,941 We have to slow down. 315 00:25:33,181 --> 00:25:35,341 We're picking up a hell of a lot of dust. 316 00:25:43,901 --> 00:25:45,541 F**k. 317 00:25:46,141 --> 00:25:47,821 Stop! 318 00:25:50,221 --> 00:25:52,221 Out of the car! 319 00:25:52,941 --> 00:25:55,381 Out of the car. Now! 320 00:25:59,261 --> 00:26:00,461 S**t! 321 00:26:26,341 --> 00:26:28,381 Sounds like our big gun. 322 00:27:38,461 --> 00:27:40,341 They are wearing our uniforms. 323 00:27:45,541 --> 00:27:47,661 Kiiskinen, Rami. 324 00:27:47,981 --> 00:27:48,981 Kiiski. 325 00:27:49,061 --> 00:27:50,781 Three unidentified. 326 00:27:50,941 --> 00:27:52,901 They opened fire. 327 00:27:53,381 --> 00:27:54,821 No own casualties. 328 00:27:55,101 --> 00:27:56,661 Car wrecked. 329 00:27:57,541 --> 00:28:00,221 We have no connection... Any instructions? 330 00:28:00,781 --> 00:28:03,781 We have to contact the garrison immediately. 331 00:28:32,781 --> 00:28:34,501 Madame President. 332 00:29:07,341 --> 00:29:09,181 We're under attack. 333 00:29:09,381 --> 00:29:10,981 Any casualties? 334 00:29:11,501 --> 00:29:12,861 Nothing has been confirmed yet. 335 00:29:13,101 --> 00:29:17,141 Our soldiers training in the area fell under enemy fire. 336 00:29:17,501 --> 00:29:20,261 The Hanko Peninsula is now occupied. 337 00:29:21,021 --> 00:29:23,461 This is the situation they warned us about. 338 00:30:15,661 --> 00:30:17,781 In the woods. 300 meters. 339 00:30:17,941 --> 00:30:20,621 Moving in open formation, towards us. 340 00:30:20,781 --> 00:30:23,701 You said it yourself: they spared Jaakkola. 341 00:30:23,941 --> 00:30:25,061 They are not here to kill us. 342 00:30:25,181 --> 00:30:26,661 We'll just surrender and no one will die. 343 00:30:26,741 --> 00:30:27,741 Finnish soldiers... 344 00:30:27,821 --> 00:30:28,941 Quiet! 345 00:30:29,341 --> 00:30:31,941 We won't surrender! -We will! 346 00:30:32,581 --> 00:30:34,741 We will f**king surrender! I am giving you an order! 347 00:30:34,901 --> 00:30:36,661 We're going to go! -No, Berg! 348 00:30:36,821 --> 00:30:39,461 Let's go! -Stop! 349 00:30:39,741 --> 00:30:41,581 Berg, stop! 350 00:30:42,781 --> 00:30:44,701 Lower your weapons. 351 00:30:44,861 --> 00:30:46,981 Finnish soldiers... -Wait! 352 00:30:47,141 --> 00:30:51,261 This is your final warning! Surrender now! 353 00:30:53,061 --> 00:30:54,461 Run! 354 00:31:01,901 --> 00:31:03,941 We surrender! 355 00:31:04,101 --> 00:31:05,621 Don't shoot! 356 00:31:06,821 --> 00:31:09,781 Leave your weapons and show yourselves. 357 00:31:11,661 --> 00:31:13,701 Don't shoot! 358 00:31:14,781 --> 00:31:17,181 Against the wall! -Stay down! 359 00:31:21,501 --> 00:31:24,221 Hands! -Stay still! 360 00:31:30,061 --> 00:31:31,061 They've been taken. 361 00:31:31,141 --> 00:31:33,461 They f**king captured them. -They are gonna kill them. 362 00:31:33,621 --> 00:31:34,861 They haven't yet. 363 00:31:35,021 --> 00:31:36,341 Let's take the path. 364 00:31:36,501 --> 00:31:37,701 Move. 365 00:31:37,861 --> 00:31:38,981 Go! 366 00:31:47,941 --> 00:31:50,981 50 meters, turn right. -Roger. 367 00:32:02,941 --> 00:32:05,381 Continue straight ahead. -Roger. 368 00:32:08,701 --> 00:32:10,181 Kiiskinen, Rami. 369 00:32:11,781 --> 00:32:12,861 Kiiski. 370 00:32:13,661 --> 00:32:16,381 Have you made contact with the police or the battalion? 371 00:32:17,021 --> 00:32:18,821 We established contact with the brigade. 372 00:32:18,981 --> 00:32:22,221 The police and regional forces are coming to help us. 373 00:32:22,781 --> 00:32:26,581 Turn back. Let's wait for the permission. 374 00:32:26,741 --> 00:32:28,861 The situation is under control. 375 00:32:45,581 --> 00:32:47,301 Are those enemy tanks? 376 00:33:04,821 --> 00:33:06,461 Is this a full-scale invasion? 377 00:33:06,621 --> 00:33:08,861 This doesn't make any f**king sense! 378 00:33:26,021 --> 00:33:27,141 We need to stay in the forest. 379 00:33:27,301 --> 00:33:29,741 Who the f**k are these guys? -Professionals. 380 00:33:29,901 --> 00:33:31,141 They know exactly what they're doing. 381 00:33:31,301 --> 00:33:33,101 They've got Finnish uniforms and all that s**t. 382 00:33:33,261 --> 00:33:35,781 They're going to execute each and every one of the prisoners. 383 00:33:35,941 --> 00:33:37,461 This is full-on war! 384 00:33:37,741 --> 00:33:39,301 They must have a bigger plan. 385 00:33:39,501 --> 00:33:43,021 Why would they come here just to kill some foot soldiers? 386 00:33:43,181 --> 00:33:46,221 It's a special operation. -This area is filled with civilians. 387 00:33:46,501 --> 00:33:48,461 They're defenseless. 388 00:33:49,461 --> 00:33:50,461 Hey, hey... 389 00:33:52,341 --> 00:33:54,181 Is that good or bad? 390 00:33:54,501 --> 00:33:55,661 We need to contact the others. 391 00:33:55,741 --> 00:33:57,741 Who are you going to contact? Everyone has surrendered. 392 00:33:57,941 --> 00:33:59,701 I don't know. -How do you not know 393 00:33:59,861 --> 00:34:01,261 this isn't some exercise? 394 00:34:01,461 --> 00:34:03,621 We need to get out of the area, find somewhere safe. 395 00:34:03,781 --> 00:34:07,141 Somewhere where there is a landline. The radio doesn't work. 396 00:34:08,381 --> 00:34:10,021 What about the village? 397 00:34:10,180 --> 00:34:12,301 The village is our best chance. 398 00:34:13,180 --> 00:34:14,381 Move. 399 00:34:15,220 --> 00:34:20,901 Rami. Kiiski. Turn back. You don't have permission. 400 00:34:21,061 --> 00:34:22,740 Stay calm. 401 00:34:23,141 --> 00:34:24,901 Hold positions. 402 00:34:25,981 --> 00:34:27,581 You know what you're doing. 403 00:34:28,061 --> 00:34:29,220 Kiiski. 404 00:34:30,541 --> 00:34:35,341 First squad, take defense positions and defend the road. 405 00:34:35,581 --> 00:34:37,101 Questions? -No. 406 00:34:37,260 --> 00:34:38,260 Move. 407 00:34:38,381 --> 00:34:39,781 You heard what he said. 408 00:34:39,941 --> 00:34:41,821 Take defense positions. 409 00:34:49,700 --> 00:34:52,700 Continue forward. -Roger. 410 00:35:03,541 --> 00:35:04,541 Slow down! 411 00:35:04,941 --> 00:35:05,941 What's that? 412 00:35:06,181 --> 00:35:07,181 Stop! 413 00:35:10,141 --> 00:35:12,101 Oh hell, is it...? -Reverse! 414 00:35:26,141 --> 00:35:28,981 Merinen, exit the vehicle! 415 00:35:44,781 --> 00:35:47,821 Wait for the smoke grenade! Stay there! 416 00:35:54,141 --> 00:35:55,701 Wait for the smoke! 417 00:35:55,901 --> 00:35:56,901 Cover me! 418 00:35:56,981 --> 00:35:58,381 Wait! Dammit! 419 00:35:58,581 --> 00:35:59,581 Rami! 420 00:36:05,701 --> 00:36:06,901 Merinen! 421 00:36:31,621 --> 00:36:35,341 Madame President. The Prime Minister's car is waiting for you. 422 00:37:13,621 --> 00:37:14,941 Kaj, are you drunk? 423 00:37:17,621 --> 00:37:20,221 The whole country is drunk today. 424 00:37:22,661 --> 00:37:26,301 This is my first vacation in five months. 425 00:37:29,821 --> 00:37:32,821 Social media can't save us from this. 426 00:37:36,781 --> 00:37:40,101 What the hell happened in Hanko? 427 00:37:40,261 --> 00:37:43,181 They briefed us on the possibility but I never thought... 428 00:37:43,341 --> 00:37:45,781 Just wondering, since you were my assistant back when... 429 00:37:45,941 --> 00:37:48,341 But, I'm not your assistant anymore, am I? 430 00:38:23,221 --> 00:38:26,221 At 2100 hours, a plane from Kaliningrad 431 00:38:26,301 --> 00:38:28,781 to Murmansk requested a detour 432 00:38:28,941 --> 00:38:32,221 through Finnish airspace to avoid turbulence. 433 00:38:32,821 --> 00:38:37,301 It was an Airbus A-19 flying under Belavian registration. 434 00:38:37,821 --> 00:38:41,621 An altitude change took place above the Hanko Peninsula. 435 00:38:41,781 --> 00:38:44,541 Airborne troops were dropped from the plane. 436 00:38:44,941 --> 00:38:48,061 In addition, satellite images reveal that 437 00:38:48,141 --> 00:38:51,101 a cargo ship flying a Venezuelan flag 438 00:38:51,261 --> 00:38:54,661 has been unloading more motorized troops. 439 00:38:55,221 --> 00:39:01,661 About a battalion of foreign troops have disembarked on our shores. 440 00:39:04,501 --> 00:39:07,461 Communications systems in the area were cut off. 441 00:39:07,621 --> 00:39:11,901 No phone, data, or emergency connections are operational. 442 00:39:12,461 --> 00:39:16,061 They have taken total control of the Hanko Peninsula. 443 00:39:16,221 --> 00:39:19,501 Their vehicles and uniforms are very similar to ours. 444 00:39:19,661 --> 00:39:22,661 Which makes it hard to identify the enemy. 445 00:39:22,981 --> 00:39:26,821 The region is now completely isolated from the rest of Finland. 446 00:39:26,981 --> 00:39:29,381 We estimate ten thousand civilians, 447 00:39:29,581 --> 00:39:34,061 including vacationing foreigners, are trapped inside the area. 448 00:39:34,541 --> 00:39:38,461 Our awareness of the situation is improving all the time. 449 00:39:38,701 --> 00:39:41,701 Countermeasures are ongoing, but the enemy is 450 00:39:41,781 --> 00:39:44,981 rapidly strengthening its presence in the area. 451 00:39:47,701 --> 00:39:48,901 Quiet. 452 00:39:49,341 --> 00:39:51,141 Where's the President? 453 00:39:52,861 --> 00:39:54,381 Please don't hurt my kids. 454 00:40:08,661 --> 00:40:09,781 Don't move! 455 00:40:46,101 --> 00:40:47,901 Kiiskinen, Rami. 456 00:40:52,261 --> 00:40:54,221 Kiiskinen, Rami. 457 00:40:56,581 --> 00:40:58,701 Enemy armored vehicles 458 00:40:58,861 --> 00:41:01,781 are coming your way. 459 00:41:05,021 --> 00:41:07,701 Hold your positions. 460 00:41:34,181 --> 00:41:35,501 Berg, where the hell are we? 461 00:41:35,661 --> 00:41:37,221 There's a road behind that house. 462 00:41:38,501 --> 00:41:39,901 Where are we? 463 00:41:40,941 --> 00:41:44,181 We're lost in the forest while you play squad leader with our lives. 464 00:41:44,821 --> 00:41:46,381 Then surrender. 465 00:41:46,781 --> 00:41:48,781 She's saying surrender. 466 00:41:49,701 --> 00:41:50,821 No f***ing way. 467 00:41:50,981 --> 00:41:52,621 I'd rather die than surrender. 468 00:41:52,781 --> 00:41:53,941 We're not doing either. 469 00:41:54,181 --> 00:41:56,701 Obey orders or stay behind. 470 00:41:58,821 --> 00:42:00,501 Kontiainen, take point. 471 00:42:06,021 --> 00:42:07,661 Let's just go, man. 472 00:42:48,301 --> 00:42:49,461 Kim! 473 00:42:56,581 --> 00:42:57,901 Grenade! 474 00:43:01,941 --> 00:43:02,941 Drone! 475 00:43:03,021 --> 00:43:04,261 F***ing drone! 476 00:43:04,461 --> 00:43:06,221 Go, go! 477 00:43:10,781 --> 00:43:12,581 Get out of here! 478 00:43:12,581 --> 00:43:17,581 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 479 00:43:12,581 --> 00:43:22,581 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 29984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.