Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,959 --> 00:00:55,543
There was a man.
2
00:00:58,880 --> 00:01:04,844
He came out of nowhere
and pushed our society into chaos.
3
00:01:05,262 --> 00:01:06,263
He was...
4
00:01:07,389 --> 00:01:08,390
Hello.
5
00:01:08,681 --> 00:01:10,891
My name is Gu, Park Gu.
6
00:01:10,892 --> 00:01:12,978
Could you... sit down?
7
00:01:13,561 --> 00:01:14,562
What?
8
00:01:14,687 --> 00:01:15,730
On the chair.
9
00:01:18,025 --> 00:01:20,986
Right, I'm sorry.
10
00:01:31,038 --> 00:01:32,039
Go on.
11
00:01:34,124 --> 00:01:35,125
Um...
12
00:01:36,626 --> 00:01:37,919
Start?
13
00:01:38,336 --> 00:01:39,671
A mutant.
14
00:01:41,798 --> 00:01:42,799
Make way!
15
00:01:47,387 --> 00:01:50,473
It's been 5 years, since he was last seen,
16
00:01:51,099 --> 00:01:53,142
and we still don't know much about him.
17
00:01:53,143 --> 00:01:55,270
"Revolutionary Evolution,
or Scientific Curse?"
18
00:01:57,272 --> 00:01:59,607
To some, he was a hero,
19
00:02:01,276 --> 00:02:04,446
to others, he was a con man.
20
00:02:05,948 --> 00:02:07,824
He was someone's friend,
21
00:02:10,035 --> 00:02:11,911
someone's celebrity,
22
00:02:14,539 --> 00:02:15,957
someone's god...
23
00:02:15,958 --> 00:02:18,167
Wipe out commies!
24
00:02:18,168 --> 00:02:21,546
And someone's devil.
25
00:02:24,132 --> 00:02:25,508
He made us laugh
26
00:02:26,676 --> 00:02:28,053
and cry.
27
00:02:30,263 --> 00:02:31,473
The story of a man,
28
00:02:32,640 --> 00:02:34,726
who was also a fish...
29
00:02:36,436 --> 00:02:37,854
begins here.
30
00:02:38,063 --> 00:02:42,692
Collective Invention
31
00:02:49,657 --> 00:02:51,451
That stupid idiot...
32
00:02:52,035 --> 00:02:53,702
See this?
33
00:02:53,703 --> 00:02:54,870
"No smoking"
34
00:02:54,871 --> 00:02:58,333
I'm fed up telling you
not to smoke while editing!
35
00:02:59,876 --> 00:03:02,670
Still not over this shit?
36
00:03:03,964 --> 00:03:06,215
Is the sting ray diner segment done?
37
00:03:06,216 --> 00:03:09,011
What's there to edit? It's a diner.
38
00:03:09,594 --> 00:03:11,845
Cut some reaction shots together.
39
00:03:11,846 --> 00:03:13,974
Watch what you're saying.
40
00:03:14,057 --> 00:03:17,851
Buddy, even making
one cut requires philosophy!
41
00:03:17,852 --> 00:03:20,437
I was there, the uptown joint.
42
00:03:20,438 --> 00:03:22,273
They taste like shit, know that?
43
00:03:22,274 --> 00:03:25,567
Look, we're pro all here, don't be a baby.
44
00:03:25,568 --> 00:03:27,819
How much bribe have you taken, dammit!
45
00:03:27,820 --> 00:03:29,989
Was it me alone? Really?
46
00:03:29,990 --> 00:03:33,743
Company dinners, extra cash,
they all came from somewhere!
47
00:03:37,247 --> 00:03:38,248
Sang-won.
48
00:03:38,456 --> 00:03:40,833
I'm looking out for your own good,
49
00:03:41,584 --> 00:03:43,086
please stop watching this.
50
00:03:44,462 --> 00:03:48,258
Aside from you, no one cares about him!
51
00:03:51,761 --> 00:03:52,845
Are you done?
52
00:03:54,306 --> 00:03:56,058
You got a guest, asshole!
53
00:04:02,189 --> 00:04:03,315
Jin?
54
00:04:05,442 --> 00:04:06,859
Been a while.
55
00:04:08,195 --> 00:04:10,863
You're a big shot now, saw you on TV.
56
00:04:16,369 --> 00:04:17,870
You left something out, didn't you?
57
00:04:18,830 --> 00:04:19,831
What?
58
00:04:25,920 --> 00:04:27,589
You didn't know?
59
00:04:27,922 --> 00:04:29,967
What is this? So random.
60
00:04:30,842 --> 00:04:33,470
Do you still work on it? The documentary?
61
00:04:35,013 --> 00:04:36,473
It's all over...
62
00:04:37,140 --> 00:04:38,891
Too busy making ends meet.
63
00:04:39,476 --> 00:04:40,518
Bullshit.
64
00:04:43,855 --> 00:04:44,856
Or not?
65
00:04:52,155 --> 00:04:53,156
Got a light?
66
00:04:58,870 --> 00:05:00,413
Don't give up.
67
00:05:01,539 --> 00:05:05,335
It'd be a shame, you're his last hope.
68
00:05:15,428 --> 00:05:19,474
I first met Jin 5 years ago.
69
00:05:19,516 --> 00:05:22,809
"5 years ago, ABS Station"
70
00:05:22,810 --> 00:05:28,441
I wish to represent the people
and uncover the truth,
71
00:05:29,692 --> 00:05:32,487
report the injustice in our society...
72
00:05:33,571 --> 00:05:36,491
Report the injustice in our society,
73
00:05:37,617 --> 00:05:39,369
protect the weak,
74
00:05:41,121 --> 00:05:43,248
and become a...
75
00:05:49,921 --> 00:05:50,922
"CV"
76
00:05:51,589 --> 00:05:55,218
I... really want to be a real reporter.
77
00:05:56,261 --> 00:05:57,262
Why?
78
00:05:58,888 --> 00:06:01,307
I wish to represent the people
and uncover the truth,
79
00:06:01,308 --> 00:06:03,560
report the injustice in our society...
80
00:06:03,768 --> 00:06:05,187
Community college?
81
00:06:08,481 --> 00:06:09,482
Yes.
82
00:06:15,948 --> 00:06:16,990
Any skills?
83
00:06:18,075 --> 00:06:21,160
I can do everything well,
if you give me a chance.
84
00:06:21,161 --> 00:06:23,288
Can you get us an interview?
85
00:06:24,414 --> 00:06:25,415
Pardon?
86
00:06:27,334 --> 00:06:28,751
Not a hard assignment.
87
00:06:32,047 --> 00:06:35,592
So am I hired?
88
00:06:36,468 --> 00:06:37,469
No.
89
00:06:41,181 --> 00:06:43,141
We came upon a strange girl.
90
00:06:43,391 --> 00:06:44,516
"Full Account of the Fish Man"
91
00:06:44,517 --> 00:06:46,811
She claims her boyfriend
turned into a fish.
92
00:06:48,438 --> 00:06:49,106
Messed up, right?
93
00:06:49,107 --> 00:06:51,608
"TITLE: Shit! Fish Man is REAL!"
94
00:06:51,816 --> 00:06:57,072
There's a big flame war online,
debating the veracity of the story.
95
00:07:00,575 --> 00:07:04,287
But she won't ever back down,
she's a prickly one.
96
00:07:07,874 --> 00:07:10,210
Go and get her interview.
97
00:07:11,336 --> 00:07:15,132
It'd be good if you find out
why she's making stuff up.
98
00:07:16,924 --> 00:07:20,845
You're not hired yet, so no mention of ABS.
99
00:07:21,429 --> 00:07:22,889
Don't go too deep.
100
00:07:24,849 --> 00:07:27,144
Because of the strike here,
101
00:07:27,810 --> 00:07:30,063
I got no one to assign this to.
102
00:07:31,148 --> 00:07:35,068
Let's see how you work, then I'll decide.
103
00:07:35,652 --> 00:07:38,113
Do your best.
104
00:07:52,919 --> 00:07:54,586
"Fucking bitch"
105
00:07:54,587 --> 00:07:56,214
"Liar"
106
00:08:03,138 --> 00:08:04,264
Anyone home?
107
00:08:05,473 --> 00:08:07,809
Is Ms. Violent Monster here?
108
00:08:11,646 --> 00:08:14,732
Violent Monster! Are you in?
109
00:08:29,581 --> 00:08:30,707
Who are you?
110
00:08:42,344 --> 00:08:44,637
Clinical trial?
111
00:08:45,013 --> 00:08:49,058
Yeah, $300 in 2 days for taking a pill.
112
00:08:49,059 --> 00:08:52,520
$300? That much?
113
00:08:52,812 --> 00:08:53,813
Yeah.
114
00:08:53,981 --> 00:08:57,567
My body felt weird a day into it.
115
00:09:01,071 --> 00:09:05,325
Then they did weird tests, but I escaped.
116
00:09:09,955 --> 00:09:10,956
So what?
117
00:09:11,289 --> 00:09:14,167
You can't show up out of the blue.
118
00:09:14,292 --> 00:09:18,005
You may've misunderstood our relationship.
119
00:09:18,796 --> 00:09:19,922
That night...
120
00:09:20,298 --> 00:09:24,176
we were both drunk.
121
00:09:24,177 --> 00:09:26,096
I got nowhere to go.
122
00:09:26,263 --> 00:09:27,264
What?
123
00:09:27,305 --> 00:09:29,391
They know where I live.
124
00:09:31,018 --> 00:09:32,019
Those bastards.
125
00:09:38,483 --> 00:09:41,694
"Ganmi Medical Hotline 031-521-1865"
126
00:09:50,120 --> 00:09:52,914
Do you want...
127
00:09:53,623 --> 00:09:54,707
more tea?
128
00:10:04,884 --> 00:10:06,053
Your room...
129
00:10:07,387 --> 00:10:08,846
is really nice.
130
00:10:09,639 --> 00:10:12,100
I was too drunk to notice it before.
131
00:10:13,310 --> 00:10:14,644
Girl rooms are nice.
132
00:10:15,812 --> 00:10:18,230
This is Ganmi Medical.
133
00:10:18,231 --> 00:10:20,857
- You got an escape...
- To inquire about...
134
00:10:20,858 --> 00:10:23,111
- Hello? Hello?
- Press 2 for product info...
135
00:10:24,029 --> 00:10:25,655
I wanted to...
136
00:10:26,864 --> 00:10:28,574
Press 4 for recruitment...
137
00:10:28,575 --> 00:10:31,536
- Press 5 for A/S.
- ask you about something.
138
00:10:31,954 --> 00:10:34,414
Press 6 for public relations,
press 7 for manufacturing...
139
00:10:36,083 --> 00:10:38,000
- Are you listening?
- What?
140
00:10:38,001 --> 00:10:40,544
Press 8 for research programs.
141
00:10:40,545 --> 00:10:42,089
Yeah, of course.
142
00:10:44,341 --> 00:10:45,717
The thing about us...
143
00:10:45,925 --> 00:10:49,137
- Press 0 for an operator.
- Operator!
144
00:10:50,055 --> 00:10:51,306
What...
145
00:10:51,764 --> 00:10:52,889
This is Ganmi Medical.
146
00:10:52,890 --> 00:10:54,517
How much will you pay...
147
00:10:55,602 --> 00:10:56,603
are we?
148
00:10:56,811 --> 00:10:59,606
to have your escapee back?
149
00:11:01,066 --> 00:11:02,067
Say what?
150
00:11:02,400 --> 00:11:03,650
I sold him.
151
00:11:03,651 --> 00:11:05,278
That cheap bastard.
152
00:11:06,696 --> 00:11:10,575
You said you two were an item.
153
00:11:11,784 --> 00:11:12,702
So what?
154
00:11:12,703 --> 00:11:14,871
Why can't I? It's a capitalistic society.
155
00:11:15,788 --> 00:11:18,916
And we weren't really dating.
156
00:11:19,084 --> 00:11:19,834
Then?
157
00:11:20,043 --> 00:11:23,046
A one-night stand.
158
00:11:23,546 --> 00:11:24,631
One-night stand?
159
00:11:25,715 --> 00:11:26,966
The thing is,
160
00:11:26,967 --> 00:11:29,969
I met him when I worked as an extra,
161
00:11:29,970 --> 00:11:31,721
I was Palace Maid 3.
162
00:11:31,972 --> 00:11:35,724
And Eunuch was really coming onto me.
163
00:11:35,725 --> 00:11:37,185
I was really popular on the set.
164
00:11:37,352 --> 00:11:38,979
But I didn't really like him.
165
00:11:39,146 --> 00:11:41,106
He felt so phony.
166
00:11:41,356 --> 00:11:44,691
Always hitting on me,
asking me to go drinking.
167
00:11:44,692 --> 00:11:47,903
He was so persistent, so I set up a date.
168
00:11:47,904 --> 00:11:48,863
To screw him over.
169
00:11:48,864 --> 00:11:51,783
So I took other maids with me.
170
00:11:51,992 --> 00:11:56,287
Then he took us all to a super fancy place.
171
00:11:56,288 --> 00:11:58,081
He went overboard.
172
00:11:58,623 --> 00:12:01,375
But I thought he was a bit cute,
173
00:12:01,376 --> 00:12:05,797
thinking that he really liked me,
174
00:12:06,298 --> 00:12:07,632
and I was a bit drunk.
175
00:12:08,883 --> 00:12:12,386
So we hooked up.
176
00:12:12,387 --> 00:12:13,888
- With the Eunuch?
- Yes.
177
00:12:14,222 --> 00:12:16,433
Is that wrong? We're all young.
178
00:12:17,850 --> 00:12:20,853
Of course, nothing wrong.
179
00:12:21,229 --> 00:12:26,108
So how did the Eunuch become the fish man?
180
00:12:26,109 --> 00:12:28,027
No, he was the Horse.
181
00:12:28,028 --> 00:12:28,653
What?
182
00:12:28,654 --> 00:12:30,947
He played the Horse.
183
00:12:30,948 --> 00:12:32,949
- It's not a real horse?
- No! You didn't know?
184
00:12:32,950 --> 00:12:33,783
But how?
185
00:12:33,784 --> 00:12:37,954
Anyway! Gossip went
around the following day,
186
00:12:37,955 --> 00:12:40,790
the Eunuch got in a fight with the Prince.
187
00:12:41,333 --> 00:12:44,293
I was actually dating
the Prince at the time.
188
00:12:44,294 --> 00:12:45,587
- The Prince?
- Yes.
189
00:12:45,712 --> 00:12:46,795
But the Eunuch...
190
00:12:46,796 --> 00:12:48,215
I was really popular!
191
00:12:48,715 --> 00:12:51,633
- Right.
- Anyway, during the fight,
192
00:12:51,634 --> 00:12:53,636
the Prince got hurt.
193
00:12:53,928 --> 00:12:57,599
So it became a big deal,
cause he couldn't work.
194
00:12:57,724 --> 00:13:00,435
You know what's funny?
195
00:13:00,560 --> 00:13:03,480
The boss called me the next day,
196
00:13:03,605 --> 00:13:06,566
and asked me to quit the job!
197
00:13:06,858 --> 00:13:09,945
That's the problem with Korea!
198
00:13:10,070 --> 00:13:11,279
Patriarchy!
199
00:13:12,530 --> 00:13:13,739
Turns out,
200
00:13:13,740 --> 00:13:18,620
that Maid 4 bitch bad-mouthed me.
201
00:13:18,996 --> 00:13:21,706
We are our worst enemy!
202
00:13:24,960 --> 00:13:27,337
"Maid 4 is a bitch!"
203
00:13:29,881 --> 00:13:33,760
Okay, I'm really confused right now.
204
00:13:33,926 --> 00:13:36,137
So when you were Maid 3,
205
00:13:36,138 --> 00:13:39,765
you were dating the Prince,
and slept with the Eunuch,
206
00:13:39,766 --> 00:13:42,644
and also with...
207
00:13:43,186 --> 00:13:45,104
the Horse, but...
208
00:13:45,105 --> 00:13:45,981
he became a fish...
209
00:13:45,982 --> 00:13:47,315
You don't believe me, right?
210
00:13:48,900 --> 00:13:51,903
How can I? Nothing makes sense.
211
00:13:54,572 --> 00:13:57,534
I can overlook other details,
212
00:13:57,659 --> 00:13:58,993
but how can a man become a fish?
213
00:13:58,994 --> 00:13:59,995
Let's do it this way!
214
00:14:01,371 --> 00:14:02,956
- What way?
- Come with me.
215
00:14:03,748 --> 00:14:04,374
Where?
216
00:14:04,416 --> 00:14:05,792
I'll show you!
217
00:14:06,709 --> 00:14:07,835
The fish man.
218
00:14:13,050 --> 00:14:15,677
"Ganmi Medical"
219
00:14:19,556 --> 00:14:20,598
Chinese delivery.
220
00:14:22,725 --> 00:14:24,561
- Which room?
- What?
221
00:14:25,312 --> 00:14:26,854
Delivery for which room?
222
00:14:28,106 --> 00:14:29,232
It's...
223
00:14:29,524 --> 00:14:31,443
- 201.
- 201?
224
00:14:34,154 --> 00:14:37,074
- PR?
- Yeah, that's it.
225
00:14:38,825 --> 00:14:39,909
This way.
226
00:14:44,706 --> 00:14:47,375
Why did they order so much food?
227
00:14:48,418 --> 00:14:50,587
- Well, um...
- I know.
228
00:14:51,171 --> 00:14:53,548
My arms are numb.
229
00:14:55,467 --> 00:14:58,595
Return it on your way out,
and get the dishes quickly.
230
00:14:59,179 --> 00:15:00,263
Of course!
231
00:15:03,850 --> 00:15:04,934
One second.
232
00:15:06,519 --> 00:15:07,687
Buddy boy.
233
00:15:08,646 --> 00:15:11,690
Are you sick? You look pale.
234
00:15:11,691 --> 00:15:12,734
No... no...
235
00:15:14,194 --> 00:15:15,403
He's just weak.
236
00:15:16,947 --> 00:15:20,366
Are you an idiot? We almost got caught!
237
00:15:20,367 --> 00:15:22,827
What? I was so natural.
238
00:15:23,203 --> 00:15:24,912
Don't even open your mouth.
239
00:15:31,128 --> 00:15:32,129
Delivery!
240
00:15:32,712 --> 00:15:33,713
Did someone order?
241
00:15:36,008 --> 00:15:37,009
I'm sorry.
242
00:15:43,140 --> 00:15:44,016
"Research Development"
243
00:15:44,017 --> 00:15:45,308
Research...
244
00:15:46,601 --> 00:15:47,602
Okay!
245
00:15:55,944 --> 00:15:57,279
Please try again.
246
00:16:01,408 --> 00:16:02,951
Please try again.
247
00:16:03,201 --> 00:16:04,411
It's not working!
248
00:16:06,579 --> 00:16:07,330
Should we leave?
249
00:16:07,580 --> 00:16:10,917
Are you nuts? We came so far!
250
00:16:12,794 --> 00:16:16,714
Are you sure he's in there? Are you really?
251
00:16:17,424 --> 00:16:19,759
If we don't find him, this won't end well!
252
00:16:26,099 --> 00:16:29,518
- You're doing it, right?
- Just hold still!
253
00:16:29,519 --> 00:16:31,604
Stop moving around so much!
254
00:16:31,771 --> 00:16:33,481
Why is it taking so long?
255
00:16:48,621 --> 00:16:52,459
Fire detected, this is not a drill.
256
00:16:53,210 --> 00:16:56,838
Fire detected, this is not a drill.
257
00:16:57,755 --> 00:17:03,511
Please exit the building
in orderly fashion.
258
00:17:04,346 --> 00:17:10,102
Please exit the building
in orderly fashion.
259
00:17:21,863 --> 00:17:24,741
See? There's nothing here.
260
00:17:25,700 --> 00:17:27,119
Let's just leave.
261
00:17:27,327 --> 00:17:28,411
Come on!
262
00:17:32,749 --> 00:17:33,750
Help...
263
00:17:34,417 --> 00:17:35,252
Wait a moment.
264
00:17:35,377 --> 00:17:38,463
Help...
265
00:17:45,220 --> 00:17:46,929
Who are you?
266
00:17:47,264 --> 00:17:50,058
Bastards... You're intruders!
267
00:17:50,850 --> 00:17:51,851
That's...
268
00:17:52,894 --> 00:17:54,229
Holy shit!
269
00:18:00,318 --> 00:18:05,448
Walking Dead, Cutie87, do you see?
Shitheads!
270
00:18:05,907 --> 00:18:08,659
It's an unbelievable revelation.
271
00:18:08,660 --> 00:18:11,703
A young man who participated in
a clinical trial for a new drug
272
00:18:11,704 --> 00:18:13,455
has become a fish.
273
00:18:13,456 --> 00:18:18,211
Ganmi Medical imprisoned him,
and continued their experiments.
274
00:18:18,586 --> 00:18:23,091
We have the exclusive story of
this harsh violation of human rights.
275
00:18:23,508 --> 00:18:26,511
Intimidating medical supplies and drugs.
276
00:18:26,636 --> 00:18:29,806
Secret room behind curtains.
277
00:18:29,931 --> 00:18:33,142
Images of human experiments in Auschwitz
278
00:18:33,143 --> 00:18:35,477
are conjured up.
279
00:18:35,478 --> 00:18:37,854
The victim's 4 limbs were tied up,
280
00:18:37,855 --> 00:18:43,028
and was forced to participate in
terrifying experiments.
281
00:18:43,236 --> 00:18:45,654
He couldn't be anesthetized.
282
00:18:45,655 --> 00:18:49,158
We had to find out how far
the nerves were connected.
283
00:18:49,159 --> 00:18:52,620
It was hard for us! We're humans too.
284
00:18:52,787 --> 00:18:55,873
Under the pretense of medical advancement,
285
00:18:55,915 --> 00:18:58,417
human rights were violated,
286
00:18:58,418 --> 00:19:00,503
ABS' Kim Gwang-bin reporting.
287
00:19:05,758 --> 00:19:11,974
Do you know why people
call me 'Ghost Eyes'?
288
00:19:12,224 --> 00:19:13,600
No.
289
00:19:14,434 --> 00:19:16,561
I recognize amazing talent.
290
00:19:16,894 --> 00:19:17,479
Here!
291
00:19:17,479 --> 00:19:18,438
"ABS Reporter Seo Sang-won"
292
00:19:18,439 --> 00:19:21,316
You'll be a full-timer soon.
A temp spot for now.
293
00:19:22,109 --> 00:19:23,443
Thank you!
294
00:19:24,236 --> 00:19:26,029
I'll do my best!
295
00:19:26,738 --> 00:19:28,155
It'll be an important period.
296
00:19:28,156 --> 00:19:32,369
Once the strike ends, not
everyone will return.
297
00:19:33,286 --> 00:19:35,956
They're more qualified, right?
298
00:19:38,500 --> 00:19:39,751
Right.
299
00:19:40,168 --> 00:19:44,171
You got a lot of catching up,
work faster and harder.
300
00:19:44,172 --> 00:19:45,465
Understand?
301
00:19:45,840 --> 00:19:46,924
Yes.
302
00:20:01,398 --> 00:20:02,815
Listen.
303
00:20:03,566 --> 00:20:07,112
It's your job to find everything
about the fish man.
304
00:20:07,612 --> 00:20:08,738
Okay.
305
00:20:08,863 --> 00:20:11,532
Does anyone know you're an ABS reporter?
306
00:20:11,533 --> 00:20:13,785
No, you said not to tell.
307
00:20:13,868 --> 00:20:17,039
Then keep it that way,
let's not kick up a storm.
308
00:20:17,247 --> 00:20:18,623
Where is he now?
309
00:20:19,124 --> 00:20:20,500
Pardon?
310
00:20:20,917 --> 00:20:23,045
The fish man. Where is he?
311
00:20:24,087 --> 00:20:26,714
- My home...
- Your home?
312
00:20:27,966 --> 00:20:29,926
He had nowhere else to go...
313
00:20:31,970 --> 00:20:33,721
Good boy.
314
00:20:34,431 --> 00:20:36,933
This is your chance, seize it!
315
00:20:49,154 --> 00:20:51,239
"Video Album"
316
00:21:04,377 --> 00:21:06,964
Park Gu, 29 years old.
317
00:21:07,797 --> 00:21:11,551
Raised by a salary man father
and a housewife mother,
318
00:21:12,427 --> 00:21:14,595
he had a normal childhood.
319
00:21:14,596 --> 00:21:17,264
"Be healthy"
320
00:21:17,265 --> 00:21:20,643
Normal height, normal physique,
321
00:21:20,810 --> 00:21:24,063
normal face, normal personality.
322
00:21:24,064 --> 00:21:26,524
I don't remember that name.
323
00:21:26,733 --> 00:21:29,526
I was class rep,
324
00:21:29,527 --> 00:21:32,321
so I know everyone in the class.
325
00:21:32,322 --> 00:21:33,115
"Park Gu"
326
00:21:33,116 --> 00:21:35,325
He does look a bit familiar...
327
00:21:36,201 --> 00:21:38,785
My memory is usually good.
328
00:21:38,786 --> 00:21:40,747
I was the class rep too.
329
00:21:41,331 --> 00:21:44,000
Have I mentioned I was the class rep?
330
00:21:44,001 --> 00:21:45,627
"Dormitory"
Being so ordinary,
331
00:21:46,003 --> 00:21:48,629
he never got a job after college,
332
00:21:48,630 --> 00:21:51,798
and on his father's advice,
333
00:21:51,799 --> 00:21:54,552
he began prepping for civil exam.
334
00:21:57,764 --> 00:22:00,474
Do you remember anything
335
00:22:00,475 --> 00:22:02,851
on the clinical trial release form?
336
00:22:02,852 --> 00:22:05,063
Something about Omega 3,
337
00:22:05,563 --> 00:22:08,775
something was written
about Omega 3 for sure.
338
00:22:09,109 --> 00:22:11,028
I didn't read it properly.
339
00:22:11,403 --> 00:22:14,406
Why did you participate
in a clinical trial,
340
00:22:14,906 --> 00:22:16,699
without reading the fine prints?
341
00:22:17,784 --> 00:22:18,868
I'm sorry...
342
00:22:19,077 --> 00:22:21,955
No, no need to be apologize.
343
00:22:26,543 --> 00:22:27,544
Father!
344
00:22:27,585 --> 00:22:28,378
"Father"?
345
00:22:28,379 --> 00:22:29,836
Father, I...
346
00:22:29,837 --> 00:22:30,713
Father! Wait!
347
00:22:30,714 --> 00:22:32,382
Father! Please!
348
00:22:34,926 --> 00:22:36,094
Dang.
349
00:22:40,140 --> 00:22:41,724
Documentary?
350
00:22:41,808 --> 00:22:43,101
Yes.
351
00:22:43,685 --> 00:22:45,062
It's a documentary.
352
00:22:48,023 --> 00:22:52,234
It could be used when you choose to sue...
353
00:22:52,235 --> 00:22:53,236
Buddy.
354
00:22:53,361 --> 00:22:54,362
Sir?
355
00:22:55,113 --> 00:22:58,241
Don't get any funny ideas.
356
00:22:59,909 --> 00:23:00,910
Okay.
357
00:23:05,873 --> 00:23:08,500
No one asked you to make ends meet!
358
00:23:08,501 --> 00:23:11,879
I sent you to Seoul to study,
so why didn't you?
359
00:23:16,593 --> 00:23:17,594
Missy.
360
00:23:18,761 --> 00:23:20,222
Who are you?
361
00:23:20,305 --> 00:23:22,473
Me? A friend.
362
00:23:22,474 --> 00:23:24,101
Friend?
363
00:23:25,310 --> 00:23:26,353
Girlfriend?
364
00:23:26,603 --> 00:23:28,188
- Yes!
- No.
365
00:23:31,984 --> 00:23:34,235
College student?
366
00:23:34,236 --> 00:23:36,403
No, I gave up school.
367
00:23:36,404 --> 00:23:38,448
Why? What for?
368
00:23:38,573 --> 00:23:40,200
It wasn't right for me.
369
00:23:40,617 --> 00:23:42,160
Wasn't right?
370
00:23:42,452 --> 00:23:43,953
No such a thing!
371
00:23:43,954 --> 00:23:47,582
You get used to it if you keep at it,
372
00:23:47,665 --> 00:23:50,502
then it becomes right!
373
00:23:52,337 --> 00:23:54,880
Youngsters nowadays got no persistence.
374
00:23:54,881 --> 00:23:56,508
- I'm sorry!
- For what!
375
00:23:58,801 --> 00:24:01,179
Just... about everything...
376
00:24:01,263 --> 00:24:04,641
Looks like you're not all that young,
377
00:24:04,975 --> 00:24:09,520
just stick to it and
become a civil servant!
378
00:24:09,521 --> 00:24:11,481
That's being filial!
379
00:24:11,731 --> 00:24:13,691
- Mister!
- Sir.
380
00:24:15,527 --> 00:24:19,281
Should we... start again?
381
00:24:28,999 --> 00:24:30,667
Wasn't right?
382
00:24:31,751 --> 00:24:33,336
Shit...
383
00:24:35,380 --> 00:24:37,632
- Let's begin.
- Okay.
384
00:24:38,050 --> 00:24:40,842
Ganmi Medical and my team'd like to
385
00:24:40,843 --> 00:24:45,057
formally apologize for
the fish man incident.
386
00:24:45,265 --> 00:24:49,978
By conducting protein QR42 clinical trial,
387
00:24:50,228 --> 00:24:53,898
we discovered that enzyme used to
attach methyl to EZH2,
388
00:24:54,316 --> 00:24:57,193
can disassemble...
389
00:24:57,194 --> 00:25:00,322
This is Dr. Byun's
experiment in a nutshell.
390
00:25:00,613 --> 00:25:03,825
Nucleus from tuna and salmon are extracted,
391
00:25:04,034 --> 00:25:08,956
and spliced with embryonic stem cell
to create a self-replicating protein.
392
00:25:09,122 --> 00:25:13,834
Taking a cue from
astronauts' meals in space,
393
00:25:13,835 --> 00:25:16,628
this protein provides limitless energy
to the body,
394
00:25:16,629 --> 00:25:19,548
thereby creating a chance to end
395
00:25:19,549 --> 00:25:21,301
world hunger forever.
396
00:25:21,551 --> 00:25:23,302
During early experiments,
this protein was found to
397
00:25:23,303 --> 00:25:28,265
suppress cancer growth in a subject's body,
398
00:25:28,266 --> 00:25:31,352
and brought global attention to Dr. Byun,
399
00:25:31,353 --> 00:25:35,522
and became a partner of Ganmi Medical,
400
00:25:35,523 --> 00:25:40,362
and conducted clinical trial,
in preparation for mass production.
401
00:25:41,154 --> 00:25:44,656
When attached to ROR Alpha enzyme...
402
00:25:44,657 --> 00:25:46,326
Excuse me, doctor!
403
00:25:46,493 --> 00:25:48,620
So you're saying this is consumable?
404
00:25:50,413 --> 00:25:54,876
QR42, the protein we developed,
405
00:25:55,460 --> 00:25:57,378
is turned into ubiquitin
during self-replicating...
406
00:25:57,379 --> 00:25:58,838
In layman's terms please?
407
00:26:01,216 --> 00:26:04,426
This is as easy as it gets...
408
00:26:04,427 --> 00:26:10,058
Basically, this single pill will expand
inside the body?
409
00:26:10,558 --> 00:26:14,062
To be specific, it's self-replicating.
410
00:26:14,104 --> 00:26:15,187
- This is...
- One moment.
411
00:26:15,188 --> 00:26:19,734
So one can get by without food for 3 days?
412
00:26:20,235 --> 00:26:22,403
And prevent cancer too?
413
00:26:22,404 --> 00:26:23,155
So wait,
414
00:26:23,156 --> 00:26:27,659
this'll not only end world hunger,
but extend human life...
415
00:26:28,618 --> 00:26:30,162
Isn't this Nobel Prize-worthy?
416
00:26:30,495 --> 00:26:32,622
Nobel Prize? Really?
417
00:26:33,540 --> 00:26:35,207
First for a Korean?
418
00:26:35,208 --> 00:26:36,084
No, there was another.
419
00:26:36,085 --> 00:26:39,629
So, Nobel Prize in Medicine?
420
00:26:39,796 --> 00:26:40,964
It's a first in Medicine.
421
00:26:42,590 --> 00:26:45,884
I tried everything possible to meet him,
422
00:26:45,885 --> 00:26:49,847
but he made excuses
and declined interview requests.
423
00:26:50,015 --> 00:26:54,227
I really wanted to meet
him and hear his story.
424
00:26:54,394 --> 00:26:55,687
US$400.
425
00:26:55,853 --> 00:26:56,813
US$200.
426
00:26:56,814 --> 00:26:58,315
US$400.
427
00:26:58,731 --> 00:26:59,941
US$250.
428
00:26:59,942 --> 00:27:01,568
US$400.
429
00:27:03,070 --> 00:27:04,487
US$300.
430
00:27:04,696 --> 00:27:06,114
US$400.
431
00:27:07,532 --> 00:27:10,452
You're too young to be fixated on money!
432
00:27:11,786 --> 00:27:13,829
'You're young, so take a pay cut, '
433
00:27:13,830 --> 00:27:16,165
'you lack experience, so take a pay cut, '
434
00:27:16,166 --> 00:27:18,334
'you're passionate, so take a pay cut!'
435
00:27:18,335 --> 00:27:19,711
That's your logic?
436
00:27:20,295 --> 00:27:22,172
Goddamn trash.
437
00:27:22,797 --> 00:27:25,800
Okay, okay, fine! I'll give you $400.
438
00:27:26,134 --> 00:27:27,219
I can't go any higher.
439
00:27:30,513 --> 00:27:32,265
$500!
440
00:27:33,183 --> 00:27:35,226
You know I'm poor!
441
00:27:35,227 --> 00:27:38,395
And I'm busy, you know that.
442
00:27:38,396 --> 00:27:40,565
You just have to stay by my side.
443
00:27:40,732 --> 00:27:41,733
Bullshit.
444
00:27:46,738 --> 00:27:49,656
Why isn't this geezer showing up already?
445
00:27:49,657 --> 00:27:51,201
You know what?
446
00:27:51,409 --> 00:27:52,494
What?
447
00:27:52,577 --> 00:27:54,579
I don't like him.
448
00:27:55,580 --> 00:27:56,331
I know.
449
00:27:56,456 --> 00:27:58,125
You knew?
450
00:27:59,792 --> 00:28:03,380
He really likes you, don't hurt him.
451
00:28:04,047 --> 00:28:06,008
He's already pitiful.
452
00:28:07,300 --> 00:28:09,636
Don't you think he's lonely?
453
00:28:11,179 --> 00:28:13,306
He's not a person,
454
00:28:13,515 --> 00:28:15,183
nor a fish either.
455
00:28:18,728 --> 00:28:20,563
He's like me.
456
00:28:25,277 --> 00:28:27,070
Look, he's here! He's here!
457
00:28:28,905 --> 00:28:32,117
Don't be so violent, okay?
458
00:28:32,575 --> 00:28:34,452
You got a violent tendency.
459
00:28:35,328 --> 00:28:36,621
Here we go!
460
00:28:37,289 --> 00:28:38,290
Get off first.
461
00:28:41,459 --> 00:28:42,961
What now!
462
00:28:44,171 --> 00:28:45,463
$500!
463
00:28:45,838 --> 00:28:47,632
Okay, fine! $500!
464
00:28:49,259 --> 00:28:50,552
Okay!
465
00:28:59,477 --> 00:29:00,728
Dr. Byun?
466
00:29:01,939 --> 00:29:03,730
Doctor! Doctor!
467
00:29:03,731 --> 00:29:05,107
I have a few questions!
468
00:29:05,108 --> 00:29:06,858
Why do you deny interview requests?
469
00:29:06,859 --> 00:29:08,528
Do you have something to hide?
470
00:29:08,611 --> 00:29:10,529
Did you know about the side effects?
471
00:29:10,530 --> 00:29:12,115
- Before experiments...
- Over here!
472
00:29:15,827 --> 00:29:16,828
Ow!
473
00:29:43,939 --> 00:29:45,815
Where're you off to?
474
00:29:46,858 --> 00:29:48,650
Look out, a car!
475
00:29:48,651 --> 00:29:50,569
You stupid rat...
476
00:29:50,570 --> 00:29:52,114
You can't fool me...
477
00:29:57,327 --> 00:29:58,328
Dammit...
478
00:29:59,621 --> 00:30:02,207
Are you fucking nuts?
479
00:30:05,043 --> 00:30:06,211
A woman?
480
00:30:08,796 --> 00:30:12,175
Does she have shit in her eyes?
481
00:30:12,968 --> 00:30:14,302
- Get out!
- I'm so sorry!
482
00:30:15,137 --> 00:30:17,597
- What the heck happened?
- Ma'am, are you rich?
483
00:30:17,930 --> 00:30:20,600
I'll kick the shit out of you!
484
00:30:20,725 --> 00:30:22,602
Come out.
485
00:30:22,894 --> 00:30:24,604
Last chance.
486
00:30:32,654 --> 00:30:34,906
Life went on,
487
00:30:35,698 --> 00:30:39,327
and the public infatuation
for Gu never stopped.
488
00:30:39,786 --> 00:30:41,413
Wait a moment!
489
00:30:42,122 --> 00:30:44,291
Participating in clinical
trials for money...
490
00:30:44,416 --> 00:30:47,501
Ganmi Medical was criticized
for unethical practices...
491
00:30:47,502 --> 00:30:50,629
Job is hard to come by,
and what little income...
492
00:30:50,630 --> 00:30:54,301
People sympathized with these students
493
00:30:54,509 --> 00:30:56,928
who had to risk their life for a petty sum.
494
00:30:57,470 --> 00:31:00,557
As grotesquely mutated Gu
495
00:31:01,016 --> 00:31:05,020
became a symbol for youths,
who are filled with despair,
496
00:31:05,437 --> 00:31:08,355
people became obsessed with him.
497
00:31:08,356 --> 00:31:12,986
Gu became a social cause that
everyone got behind.
498
00:31:20,035 --> 00:31:23,037
We reflected our problems through Gu.
499
00:31:23,038 --> 00:31:25,081
Youth unemployment is at 11.1%...
500
00:31:25,082 --> 00:31:28,961
Competition for civil exam is
the highest at 93:1.
501
00:31:29,336 --> 00:31:34,715
Debate over chronic social problems
that gave birth to Gu,
502
00:31:34,716 --> 00:31:36,884
raged on endlessly.
503
00:31:40,555 --> 00:31:41,806
And finally...
504
00:31:43,141 --> 00:31:44,891
One comment please!
505
00:31:44,892 --> 00:31:45,934
"District Court Verdict"
506
00:31:45,935 --> 00:31:47,644
Did you expect a guilty verdict?
507
00:31:47,645 --> 00:31:49,438
"Ganmi Medical receives 9-month suspension"
"Dr. Byun receives 4-year sentence"
508
00:31:49,439 --> 00:31:53,567
This verdict... represents
how judicial justice
509
00:31:53,568 --> 00:31:55,946
can still prevail in our country.
510
00:31:57,572 --> 00:31:59,949
I am... deeply moved.
511
00:31:59,950 --> 00:32:03,202
Dr. Byun's 4-year sentence,
Ganmi's 9-month suspension,
512
00:32:03,203 --> 00:32:04,661
did you expect this outcome?
513
00:32:04,662 --> 00:32:05,997
How about civil lawsuit?
514
00:32:05,998 --> 00:32:09,084
- What?
- It looked like Ganmi will appeal.
515
00:32:09,459 --> 00:32:14,046
We knew this was going to be a long fight.
516
00:32:14,047 --> 00:32:16,924
Do you expect to win the appeal?
517
00:32:17,050 --> 00:32:21,513
This is where attorney Kim Tae-gon
comes in to play.
518
00:32:21,929 --> 00:32:23,847
Abrogate temp positions!
519
00:32:23,848 --> 00:32:27,809
The Judicial Civil Law School grad is
520
00:32:27,810 --> 00:32:31,563
a notable human rights attorney
who led many strikes,
521
00:32:31,564 --> 00:32:35,442
and protected rights of the minorities.
522
00:32:35,443 --> 00:32:38,654
Rest easy, everyone!
523
00:32:38,655 --> 00:32:40,656
I'll be back!
524
00:32:40,657 --> 00:32:43,784
I'll be back to punish them!
525
00:32:43,785 --> 00:32:44,744
"Screaming Cabbage Head"
526
00:32:44,745 --> 00:32:48,290
No one can turn a deaf ear to us farmers!
527
00:32:48,665 --> 00:32:53,545
Agriculture is the basis of Korean economy!
528
00:32:54,337 --> 00:32:58,341
He was known for his work in
human rights movement,
529
00:32:58,925 --> 00:33:01,593
and volunteered to work
530
00:33:01,594 --> 00:33:05,390
our case completely pro bono.
531
00:33:05,723 --> 00:33:07,809
Yes, we'll win!
532
00:33:08,893 --> 00:33:10,270
Just wait and see.
533
00:33:11,063 --> 00:33:13,148
One more comment please!
534
00:33:19,487 --> 00:33:20,197
Attention!
535
00:33:20,405 --> 00:33:22,198
The real fight begins now.
536
00:33:22,199 --> 00:33:23,450
All right!
537
00:33:26,119 --> 00:33:29,830
Public perception is crucial
at this point in time.
538
00:33:29,831 --> 00:33:31,958
- Perception?
- Yes, that's right.
539
00:33:31,959 --> 00:33:34,668
This will ultimately be a media battle.
540
00:33:34,669 --> 00:33:40,299
Even the judge is human,
and a case like this
541
00:33:40,300 --> 00:33:42,844
is influenced by the media.
542
00:33:43,803 --> 00:33:47,639
We were successful at establishing
543
00:33:47,640 --> 00:33:50,435
the fact that you're the victim here.
544
00:33:52,062 --> 00:33:53,355
Are you listening?
545
00:33:56,649 --> 00:33:57,567
Yes.
546
00:33:57,568 --> 00:33:59,027
Very good.
547
00:33:59,527 --> 00:34:02,821
So whenever you meet people from now on,
548
00:34:02,822 --> 00:34:06,201
try to smile widely as
much as possible, okay?
549
00:34:06,409 --> 00:34:07,577
Go on, try it.
550
00:34:12,207 --> 00:34:13,791
Try smiling.
551
00:34:15,668 --> 00:34:17,379
It's all right, smile.
552
00:34:28,056 --> 00:34:29,432
Oh... okay.
553
00:34:30,350 --> 00:34:32,935
Some water?
554
00:34:33,561 --> 00:34:34,645
Go-un?
555
00:34:34,646 --> 00:34:36,273
Bring him some water!
556
00:34:37,941 --> 00:34:41,278
And about your hand.
557
00:34:42,029 --> 00:34:45,115
How about wearing gloves?
558
00:34:46,533 --> 00:34:48,492
And that face...
559
00:34:48,493 --> 00:34:49,827
can't be helped.
560
00:34:50,203 --> 00:34:51,204
Mr. Kim.
561
00:34:51,329 --> 00:34:52,455
Landlord's back again.
562
00:34:53,040 --> 00:34:54,041
Not gonna pay the rent?
563
00:34:54,541 --> 00:34:56,918
I'm with my clients.
564
00:34:57,252 --> 00:35:00,255
- What about my salary?
- Go away.
565
00:35:07,512 --> 00:35:09,846
- Mr. Kim?
- Yes?
566
00:35:09,847 --> 00:35:12,392
Could I ask you a question?
567
00:35:12,684 --> 00:35:14,602
Sure, go ahead.
568
00:35:14,727 --> 00:35:16,646
You know that thing.
569
00:35:17,147 --> 00:35:19,232
Once the trial ends,
570
00:35:19,441 --> 00:35:20,857
how much compensation...
571
00:35:20,858 --> 00:35:22,235
Mister!
572
00:35:22,444 --> 00:35:24,195
Are you really his father?
573
00:35:24,196 --> 00:35:25,904
How could you talk about compensation now?
574
00:35:25,905 --> 00:35:29,451
What, did I say something I shouldn't?
575
00:35:29,617 --> 00:35:32,119
How can he live like a human?
576
00:35:32,120 --> 00:35:33,870
How will he get by?
577
00:35:33,871 --> 00:35:38,417
He'll need support to
continue living his life!
578
00:35:38,418 --> 00:35:40,669
And nothing for yourself?
579
00:35:40,670 --> 00:35:43,090
What? What did you say?
580
00:35:43,465 --> 00:35:45,091
Why? Guilty as charged?
581
00:35:45,092 --> 00:35:46,384
Why you little!
582
00:35:47,469 --> 00:35:48,928
Were you about to hit me?
583
00:35:49,221 --> 00:35:51,055
Did you see that? He was gonna hit me.
584
00:35:51,056 --> 00:35:54,101
Yeah, I was gonna, what can you do?
585
00:35:54,517 --> 00:35:55,726
Go on! Hit me!
586
00:35:55,727 --> 00:35:57,061
You little piece of shit!
587
00:35:57,062 --> 00:35:58,687
Sir, please calm down.
588
00:35:58,688 --> 00:36:00,398
Say it again to my face!
589
00:36:00,690 --> 00:36:03,109
Always barking back at adults!
590
00:36:03,110 --> 00:36:05,195
Come on! What! Screw you!
591
00:36:06,029 --> 00:36:07,571
I'll be the better man!
592
00:36:07,572 --> 00:36:08,949
No need!
593
00:36:09,866 --> 00:36:11,034
Excuse me!
594
00:36:13,161 --> 00:36:15,372
Some water...
595
00:36:20,543 --> 00:36:24,131
Meanwhile, Gu's transformation was
picking up speed,
596
00:36:24,922 --> 00:36:28,801
and no one knew how to
stop it or slow it down.
597
00:36:31,554 --> 00:36:36,434
Those who examined him,
offered dismal diagnosis...
598
00:36:37,644 --> 00:36:38,645
5.
599
00:36:39,146 --> 00:36:40,147
2.
600
00:36:40,522 --> 00:36:41,523
4.
601
00:36:41,731 --> 00:36:46,528
And no one came up with a viable treatment.
602
00:36:46,569 --> 00:36:50,907
This is the x-ray of Mr. Park at the time.
603
00:36:51,158 --> 00:36:56,078
The body has transformed almost completely.
604
00:36:56,079 --> 00:36:59,624
There was nothing that we could do.
605
00:37:00,792 --> 00:37:03,586
Couldn't even figure out the cause.
606
00:37:07,382 --> 00:37:08,841
Untreatable.
607
00:37:09,551 --> 00:37:12,803
As quickly as the doctors gave up on him,
608
00:37:12,804 --> 00:37:16,891
more sprung up to offer their expertise...
609
00:37:17,267 --> 00:37:23,898
but as their efforts failed,
we were getting exhausted.
610
00:37:56,306 --> 00:37:58,849
Must we resort to this?
611
00:37:58,850 --> 00:38:01,561
He was confident that he could help.
612
00:38:01,728 --> 00:38:04,314
Nothing will change.
613
00:38:04,564 --> 00:38:06,733
We're not a freak show.
614
00:38:06,899 --> 00:38:11,529
You got other options? Feel free to share.
615
00:38:13,323 --> 00:38:15,116
That little shit...
616
00:38:15,117 --> 00:38:17,494
Let's clutch any straws.
617
00:38:17,660 --> 00:38:19,786
Yeah, let's think positive.
618
00:38:19,787 --> 00:38:22,290
We'll get delicious dinner afterwards.
619
00:38:22,457 --> 00:38:26,086
This is absolutely nuts.
620
00:38:26,419 --> 00:38:28,920
Please accept our earnest prayers.
621
00:38:28,921 --> 00:38:34,718
Cleanse our bodies of evil
and release our guilt!
622
00:38:34,719 --> 00:38:39,015
Allow him to stand back up
and walk towards you,
623
00:38:39,016 --> 00:38:41,226
Lord please help us!
624
00:38:41,393 --> 00:38:43,310
Oh Lord!
625
00:38:43,311 --> 00:38:45,272
Hallelujah everyone!
626
00:39:00,787 --> 00:39:02,080
Holy Spirit!
627
00:39:09,712 --> 00:39:13,591
Evil! Be gone!
628
00:39:17,971 --> 00:39:22,392
Holy! Spirit!
629
00:39:24,269 --> 00:39:27,064
Accept my authority!
630
00:39:28,565 --> 00:39:30,025
Perverted bastard!
631
00:39:45,290 --> 00:39:46,499
Stupid idiot...
632
00:39:47,292 --> 00:39:50,670
You had to date a bimbo like her?
633
00:39:51,338 --> 00:39:52,630
What?
634
00:39:53,548 --> 00:39:55,132
What did you just say?
635
00:39:55,133 --> 00:39:56,718
What? What about?
636
00:39:58,886 --> 00:40:00,722
Shit...
637
00:40:00,930 --> 00:40:04,141
What did you say?
638
00:40:04,142 --> 00:40:05,602
"Shit"?
639
00:40:05,893 --> 00:40:07,812
Are you nuts?
640
00:40:11,524 --> 00:40:15,611
How dare you swear at an elderly!
641
00:40:15,612 --> 00:40:17,113
Is that how your parents taught you?
642
00:40:17,114 --> 00:40:19,448
I don't have parents to teach me shit!
643
00:40:19,449 --> 00:40:21,493
Don't bark at me!
644
00:40:22,119 --> 00:40:23,577
Why're you all like this?
645
00:40:23,578 --> 00:40:26,830
Please calm down, she was just trying.
646
00:40:26,831 --> 00:40:28,208
She was just trying?
647
00:40:28,333 --> 00:40:30,460
That bitch's looking out only for herself!
648
00:40:30,543 --> 00:40:33,587
Since he's getting media attention,
649
00:40:33,588 --> 00:40:35,381
she thinks she's a celeb or something,
650
00:40:35,382 --> 00:40:37,716
always thinking about how to use him!
651
00:40:37,717 --> 00:40:39,301
Turn that off.
652
00:40:39,302 --> 00:40:42,429
And you? Are you even
interested in his treatment?
653
00:40:42,430 --> 00:40:45,641
Do you care if your son's a fish or not?
654
00:40:45,642 --> 00:40:47,518
What did you say?
655
00:40:47,519 --> 00:40:49,061
You think we're clueless?
656
00:40:49,062 --> 00:40:51,522
You want to pocket as
much money as possible!
657
00:40:51,523 --> 00:40:55,360
Jin, please be respectful.
658
00:40:55,568 --> 00:40:58,196
Sir, where are you going?
659
00:41:01,074 --> 00:41:02,200
Sir...
660
00:41:03,576 --> 00:41:05,286
Don't touch me!
661
00:41:05,287 --> 00:41:06,870
- Sir.
- What are you?
662
00:41:06,871 --> 00:41:08,831
Are you my son's lover?
663
00:41:09,166 --> 00:41:10,624
Why are you here?
664
00:41:10,625 --> 00:41:13,545
What if I am, what if it's love?
665
00:41:13,586 --> 00:41:14,587
Love?
666
00:41:14,629 --> 00:41:17,381
Then will you marry him?
667
00:41:17,382 --> 00:41:19,216
Even if he's a fish?
668
00:41:19,217 --> 00:41:23,013
He's barely a man, can you handle that?
669
00:41:28,768 --> 00:41:30,478
Get out.
670
00:41:30,728 --> 00:41:34,148
They're not here for you, get out.
671
00:41:34,149 --> 00:41:38,320
That's much too harsh.
You shouldn't say that.
672
00:41:39,362 --> 00:41:41,114
This is good.
673
00:41:41,489 --> 00:41:45,285
Gu, think carefully now.
674
00:41:45,493 --> 00:41:48,413
If you get off, I'll never see you!
675
00:41:48,538 --> 00:41:50,373
Last chance!
676
00:41:50,623 --> 00:41:53,418
You really won't get off, asshole?
677
00:42:17,484 --> 00:42:18,860
It's settled.
678
00:42:19,902 --> 00:42:22,572
Love, my ass.
679
00:42:24,699 --> 00:42:27,618
I refuse to drive with her.
680
00:42:27,619 --> 00:42:30,621
Come with me, or stay with her!
681
00:42:30,622 --> 00:42:32,915
Come on, sir.
682
00:42:34,584 --> 00:42:36,211
You too...
683
00:42:37,963 --> 00:42:39,797
What a mess...
684
00:42:43,843 --> 00:42:46,096
What to do...
685
00:42:47,597 --> 00:42:49,224
Get in.
686
00:42:51,059 --> 00:42:53,144
How can we leave her here?
687
00:42:53,145 --> 00:42:54,771
Just get in.
688
00:42:56,856 --> 00:42:58,441
Not coming?
689
00:43:25,760 --> 00:43:27,262
Bastard...
690
00:43:31,308 --> 00:43:32,517
It was strange.
691
00:43:33,851 --> 00:43:38,731
As if on cue, the media began
defending Dr. Byun.
692
00:43:40,067 --> 00:43:44,611
They wrote about the
importance of his work,
693
00:43:44,612 --> 00:43:49,034
and attacked Gu's supporters
with baseless arguments.
694
00:43:49,367 --> 00:43:51,786
This will become food of the future.
695
00:43:51,869 --> 00:43:55,373
But it doesn't look very appetizing.
696
00:43:56,708 --> 00:44:01,254
No, it may not look like much,
but it's quite delicious.
697
00:44:01,421 --> 00:44:04,007
What I have here is meat flavored.
698
00:44:05,758 --> 00:44:10,304
We're developing cream cheese,
tomato sauce and others too.
699
00:44:10,305 --> 00:44:13,307
The outcome of your
experiment is astonishing,
700
00:44:13,308 --> 00:44:18,480
but wasn't there a mutant as result of it?
701
00:44:19,940 --> 00:44:21,316
That's right.
702
00:44:22,484 --> 00:44:26,529
Of the thousand or so
clinical trial subjects,
703
00:44:27,239 --> 00:44:31,076
only Mr. Park Gu developed a mutation.
704
00:44:31,284 --> 00:44:33,745
This is a problem we must solve.
705
00:44:33,828 --> 00:44:35,038
Time's running out.
706
00:44:35,330 --> 00:44:36,456
What do you mean?
707
00:44:36,748 --> 00:44:38,832
Scientists from USA, Japan,
Russia, and other countries
708
00:44:38,833 --> 00:44:43,296
are conducting similar experiments.
709
00:44:44,089 --> 00:44:47,216
But as we were diverted by the lawsuit,
710
00:44:47,217 --> 00:44:51,096
other teams began catching
up at a rapid speed.
711
00:44:52,139 --> 00:44:56,851
Korea had the chance to be
the future energy industry leader
712
00:44:58,603 --> 00:45:00,772
but we're losing it all.
713
00:45:01,106 --> 00:45:04,525
A scientist's dream to end world hunger.
714
00:45:04,526 --> 00:45:06,403
What are your thoughts?
715
00:45:06,611 --> 00:45:09,446
Foreign press compares Dr. Byun's work
716
00:45:09,447 --> 00:45:12,825
to a new sun given to humanity...
717
00:45:13,368 --> 00:45:16,745
In order to protect one man's rights,
718
00:45:16,746 --> 00:45:21,543
are we giving away our chance
to become a global powerhouse...
719
00:45:21,751 --> 00:45:22,919
Sang-won.
720
00:45:23,170 --> 00:45:24,171
Yes?
721
00:45:24,462 --> 00:45:27,215
They still don't know
you're a reporter, right?
722
00:45:28,675 --> 00:45:30,259
No, not yet.
723
00:45:30,260 --> 00:45:32,053
- Let's give it up.
- What?
724
00:45:32,054 --> 00:45:33,055
No more of this.
725
00:45:34,264 --> 00:45:36,557
Then what about all the work so far?
726
00:45:36,558 --> 00:45:41,103
I'll secure your job, so gather all tapes,
727
00:45:41,104 --> 00:45:43,230
and pull yourself out of there.
728
00:45:43,231 --> 00:45:44,941
Why? Something happen?
729
00:45:44,942 --> 00:45:46,985
Don't ask questions...
730
00:45:48,111 --> 00:45:50,280
Just do what I say.
731
00:45:52,115 --> 00:45:56,536
And one huge blow that turned the tide...
732
00:45:56,661 --> 00:45:58,454
"Park Gu's violation"
As you see, Mr. Park's hand is on his crotch.
733
00:45:58,455 --> 00:46:00,558
"Of clinical trial rules"
As you see, Mr. Park's hand is on his crotch.
734
00:46:00,582 --> 00:46:02,750
As you can see,
735
00:46:02,792 --> 00:46:06,546
his hand moves vertically about 15cm.
736
00:46:07,047 --> 00:46:08,590
Take a look.
737
00:46:11,051 --> 00:46:14,804
Which goes like this.
738
00:46:18,266 --> 00:46:21,728
But 2 photos alone...
739
00:46:22,354 --> 00:46:23,438
don't prove your case.
740
00:46:24,272 --> 00:46:25,648
Is there a video?
741
00:46:26,816 --> 00:46:28,401
When I took those photos,
742
00:46:28,610 --> 00:46:30,653
I was repulsed by it.
743
00:46:30,946 --> 00:46:33,905
I was so shocked that
I couldn't even think about
744
00:46:33,906 --> 00:46:37,785
switching to video mode.
745
00:46:38,578 --> 00:46:40,497
But I saw it with my own eyes!
746
00:46:42,707 --> 00:46:47,879
I can't believe he did that
while looking at me.
747
00:46:49,756 --> 00:46:53,343
After seeing this photo,
I can't get any sleep.
748
00:46:55,053 --> 00:47:00,517
Whenever I dream, I get raped by a fish!
749
00:47:21,579 --> 00:47:24,916
According to article 7.3
in the release form
750
00:47:25,083 --> 00:47:26,750
for the clinical trial,
751
00:47:26,751 --> 00:47:31,505
“During the trial period of 3 days,
he must not engage in
752
00:47:31,506 --> 00:47:33,508
any sexual activities..."
753
00:47:37,845 --> 00:47:40,140
- Is Mr. Park inside?
- You'll break your hand!
754
00:47:44,019 --> 00:47:45,380
"Fish Man Sexually Molested Nurse"
755
00:47:47,314 --> 00:47:49,149
Why didn't you tell me?
756
00:47:50,442 --> 00:47:51,817
The thing is...
757
00:47:51,818 --> 00:47:54,154
Do you understand the gravity
of this situation?
758
00:47:54,279 --> 00:47:57,614
What's so big deal about a guy jerking off?
759
00:47:57,615 --> 00:47:59,701
Do you know what's going on?
760
00:47:59,952 --> 00:48:00,953
Do you?
761
00:48:03,413 --> 00:48:05,289
Ogwang is involved! Ogwang!
762
00:48:05,290 --> 00:48:06,475
"Ogwang and Ganmi in merger talks"
763
00:48:06,499 --> 00:48:07,500
Ogwang?
764
00:48:07,501 --> 00:48:09,793
Ogwang bought Ganmi!
765
00:48:09,794 --> 00:48:12,214
M&A! You see this?
766
00:48:13,131 --> 00:48:17,969
They'll build factories,
and invest heavily in Dr. Byun!
767
00:48:17,970 --> 00:48:20,429
Why'd a big corporation do this?
768
00:48:20,430 --> 00:48:22,432
Got a whiff of the money, goddammit...
769
00:48:23,266 --> 00:48:26,393
Those damn capitalist pigs...
770
00:48:26,394 --> 00:48:29,314
So what do we do now?
771
00:48:29,397 --> 00:48:32,733
I need to get rid of
those pesky reporters first,
772
00:48:32,734 --> 00:48:35,112
so take this seriously!
773
00:48:38,615 --> 00:48:41,908
Why did you have to jerk off there?
774
00:48:41,909 --> 00:48:44,745
- Is Park Gu inside?
- Is this true?
775
00:48:44,746 --> 00:48:48,583
I'll explain everything, please follow me.
776
00:48:49,042 --> 00:48:51,043
Follow me, please! Let's go downstairs!
777
00:48:51,044 --> 00:48:53,505
Follow me!
778
00:48:55,048 --> 00:48:57,342
"Chief Kim: Still there? Wanna get fired?"
779
00:49:01,096 --> 00:49:02,097
I...
780
00:49:03,598 --> 00:49:05,225
didn't do it.
781
00:49:05,933 --> 00:49:06,934
What?
782
00:49:10,397 --> 00:49:12,941
I didn't jerk off.
783
00:49:14,192 --> 00:49:15,193
Are you for real?
784
00:49:25,578 --> 00:49:28,539
...that Korea must have global presence
785
00:49:28,540 --> 00:49:31,250
in the field of medicine,
and that his government
786
00:49:31,251 --> 00:49:34,878
will support and nurture
pharmaceutical companies.
787
00:49:34,879 --> 00:49:38,840
Export rate has hit a wall
and maintained that level
788
00:49:38,841 --> 00:49:41,427
- for some time now.
- Yes, it's been 3 years.
789
00:49:41,428 --> 00:49:45,389
5-day old Vatsim had nothing to eat today.
790
00:49:45,390 --> 00:49:46,974
Their desperate lives...
791
00:49:46,975 --> 00:49:50,187
For a brief moment of gratification,
792
00:49:51,021 --> 00:49:55,233
men are throwing away God-given seeds...
793
00:49:55,692 --> 00:49:58,111
He was depressed.
794
00:49:58,570 --> 00:50:01,572
He looked unkept somehow.
795
00:50:01,573 --> 00:50:06,995
I remember clearly,
I was the 6th grade class rep.
796
00:50:08,663 --> 00:50:09,830
"Appeals Court Verdict"
797
00:50:09,831 --> 00:50:11,665
"Ganmi Medical not guilty,
Gu must continue experiments"
798
00:50:11,666 --> 00:50:13,168
Here they come! Over there!
799
00:50:14,336 --> 00:50:16,003
What's your reaction to the verdict?
800
00:50:16,004 --> 00:50:17,130
Will you appeal?
801
00:50:17,172 --> 00:50:19,299
Do you acknowledge the masturbation?
802
00:50:19,549 --> 00:50:21,342
There isn't much to say.
803
00:50:21,343 --> 00:50:23,260
Move! Out of my way!
804
00:50:23,261 --> 00:50:25,513
You're a damn commie!
805
00:50:27,390 --> 00:50:31,268
Pro-North Koreans! Go
jerk off in the north!
806
00:50:31,269 --> 00:50:32,853
I am a patriot!
807
00:50:32,854 --> 00:50:34,688
- You can't do that!
- Let go!
808
00:50:34,689 --> 00:50:35,815
Give us a statement!
809
00:50:47,953 --> 00:50:51,706
You know what happened next.
810
00:50:52,582 --> 00:50:56,294
People raged over the irrational verdict,
811
00:50:56,461 --> 00:51:00,590
and immediately began a candlelight vigil.
812
00:51:01,049 --> 00:51:04,843
From college students to housewives,
813
00:51:04,844 --> 00:51:07,096
they all began to march.
814
00:51:07,097 --> 00:51:09,181
Wipe out the fish man!
815
00:51:09,182 --> 00:51:10,807
Wipe out! Wipe out!
816
00:51:10,808 --> 00:51:16,106
But the critics' voices became even louder.
817
00:51:23,405 --> 00:51:25,864
Inflicted by the riot police,
the vigil has turned violent...
818
00:51:25,865 --> 00:51:29,243
The candlelight vigil has
become aggressive...
819
00:51:29,244 --> 00:51:30,577
The police used water cannons and tasers...
820
00:51:30,578 --> 00:51:33,789
...claims that the vigil
has a mastermind...
821
00:51:33,790 --> 00:51:36,792
backed by supporters of North Korea...
822
00:51:36,793 --> 00:51:41,381
In a world divided,
823
00:51:42,507 --> 00:51:46,011
2 completely different mutants
824
00:51:47,012 --> 00:51:49,056
came to a clash...
825
00:51:59,357 --> 00:52:01,026
You're here early.
826
00:52:03,028 --> 00:52:06,156
Mr. Kim requested an early meeting.
827
00:52:17,667 --> 00:52:20,837
"I'm sorry. I'll just disappear."
828
00:52:24,674 --> 00:52:27,177
You bastard, where are you?
829
00:52:27,760 --> 00:52:29,553
We're driving around to look for him.
830
00:52:29,554 --> 00:52:31,389
Why are you still there?
831
00:52:31,514 --> 00:52:33,307
How can I stop here?
832
00:52:33,308 --> 00:52:34,475
Snap out of it.
833
00:52:34,476 --> 00:52:37,561
And he didn't do anything wrong.
834
00:52:37,562 --> 00:52:39,021
Why is that important?
835
00:52:39,022 --> 00:52:40,481
Then what is?
836
00:52:40,482 --> 00:52:42,859
Why are you so selfish?
837
00:52:43,026 --> 00:52:47,155
You're not the only one fucked
if you're discovered!
838
00:52:48,906 --> 00:52:50,866
Get the footages,
839
00:52:50,867 --> 00:52:52,995
and everything else, and hurry back!
840
00:52:53,536 --> 00:52:56,957
If you return now, I'll
make you a full-timer.
841
00:52:57,332 --> 00:53:00,793
You understand? I'll wait.
842
00:53:02,129 --> 00:53:04,172
$4.90 please.
843
00:53:07,509 --> 00:53:09,927
It was around then...
844
00:53:10,928 --> 00:53:15,308
when unsolvable questions sprang up.
845
00:53:16,684 --> 00:53:18,770
Looks like he was here.
846
00:53:27,487 --> 00:53:30,698
Where could he have gone?
847
00:53:35,453 --> 00:53:39,874
Where could he be now?
848
00:53:45,463 --> 00:53:49,759
Wanna go watch a movie?
849
00:54:00,812 --> 00:54:04,149
What did I really know about him?
850
00:54:16,536 --> 00:54:18,038
What was he...
851
00:54:19,039 --> 00:54:21,416
thinking then?
852
00:54:48,693 --> 00:54:49,945
Mr. Seo Sang-won?
853
00:54:50,570 --> 00:54:52,571
ABS temp reporter Seo Sang-won?
854
00:54:52,572 --> 00:54:54,116
It's him, take his picture.
855
00:54:54,532 --> 00:54:55,450
What's going on?
856
00:54:55,451 --> 00:54:56,700
Do you know what you're doing?
857
00:54:56,701 --> 00:54:58,911
Backstabbing those who are in the union?
858
00:54:58,954 --> 00:55:00,079
Call yourself a man?
859
00:55:00,080 --> 00:55:01,247
What's the matter with you!
860
00:55:01,248 --> 00:55:02,124
Strike's not ending
because of douches like you.
861
00:55:02,124 --> 00:55:03,041
You got the wrong guy!
862
00:55:03,042 --> 00:55:04,459
Shame on you!
863
00:55:04,584 --> 00:55:06,127
What's going on!
864
00:55:06,128 --> 00:55:08,171
Don't look so clueless.
865
00:55:09,881 --> 00:55:11,883
What's this? Check it out.
866
00:55:12,217 --> 00:55:14,301
It's the fish man data.
867
00:55:14,302 --> 00:55:16,554
He was the mole.
868
00:55:16,638 --> 00:55:19,056
So you were the one?
869
00:55:19,057 --> 00:55:22,893
No wonder the news is
all messed up, you douche.
870
00:55:22,894 --> 00:55:24,228
Thinks he's a reporter.
871
00:55:24,229 --> 00:55:25,896
Fuck that, he's a community college grad.
872
00:55:25,897 --> 00:55:27,439
Reporting is not for everyone.
873
00:55:27,440 --> 00:55:29,066
Know your place.
874
00:55:29,067 --> 00:55:30,693
Take the photo.
875
00:55:31,444 --> 00:55:33,405
Got everything? Hurry.
876
00:55:35,157 --> 00:55:36,783
We got everything.
877
00:55:37,325 --> 00:55:39,244
What should do with him?
878
00:55:43,706 --> 00:55:45,083
Let's go.
879
00:55:45,917 --> 00:55:47,460
Let's move.
880
00:55:52,382 --> 00:55:54,759
What should I do then?
881
00:55:55,218 --> 00:55:56,928
From a community college,
882
00:55:57,971 --> 00:56:01,016
and no network whatsoever.
883
00:56:03,101 --> 00:56:06,188
What should I do then?
884
00:56:07,981 --> 00:56:09,942
Get with the program.
885
00:57:27,560 --> 00:57:31,106
What! What! What!
886
00:57:37,404 --> 00:57:38,405
Holy crap...
887
00:57:42,867 --> 00:57:45,120
I wonder if this will work.
888
00:57:48,581 --> 00:57:50,292
What happened to you?
889
00:57:54,587 --> 00:57:56,548
I had nowhere to go.
890
00:57:57,882 --> 00:58:00,343
I thought hard...
891
00:58:01,428 --> 00:58:03,721
but I came up with empty.
892
00:58:04,597 --> 00:58:05,848
I just...
893
00:58:06,099 --> 00:58:07,642
I was wandering,
894
00:58:08,351 --> 00:58:12,105
and a few middle school kids recognized me.
895
00:58:14,441 --> 00:58:16,818
They started beating me,
896
00:58:18,278 --> 00:58:22,365
calling me a mutant, and that I'm bad luck.
897
00:58:23,450 --> 00:58:27,955
During the beatdown, I started laughing.
898
00:58:29,957 --> 00:58:31,291
Actually...
899
00:58:31,749 --> 00:58:35,253
they weren't wrong.
900
00:58:42,135 --> 00:58:43,803
Okay, I got it,
901
00:58:45,013 --> 00:58:48,850
so let's just rest, okay?
902
00:58:50,477 --> 00:58:51,769
Sang-won.
903
00:58:55,941 --> 00:58:58,860
Could you do me a favor?
904
00:59:06,952 --> 00:59:10,205
I've only seen it once
905
00:59:11,539 --> 00:59:14,960
during my high school field trip.
906
00:59:15,877 --> 00:59:17,379
Isn't it funny?
907
00:59:20,007 --> 00:59:23,426
I never saw it afterwards.
908
00:59:25,345 --> 00:59:28,265
I could've just gone.
909
00:59:30,100 --> 00:59:32,935
But like an idiot, I never did.
910
00:59:34,021 --> 00:59:35,355
The ocean...
911
00:59:38,691 --> 00:59:39,734
And?
912
00:59:40,152 --> 00:59:42,237
Anything else you want to say?
913
00:59:53,081 --> 00:59:54,623
No, that's all.
914
00:59:54,624 --> 00:59:56,293
That's your only favor?
915
00:59:56,876 --> 00:59:59,087
Filming you say that was your only favor?
916
01:00:02,090 --> 01:00:03,966
What's your dream?
917
01:00:03,967 --> 01:00:05,385
Me?
918
01:00:07,137 --> 01:00:08,263
Well...
919
01:00:10,015 --> 01:00:11,641
I just wanted...
920
01:00:13,893 --> 01:00:17,855
to be a normal person.
921
01:00:19,482 --> 01:00:27,657
Get a job like a normal person,
get married, have kids...
922
01:00:28,992 --> 01:00:33,997
An ordinary man.
923
01:00:42,839 --> 01:00:44,257
I...
924
01:00:47,844 --> 01:00:49,929
wanted to be a reporter.
925
01:00:52,432 --> 01:00:53,808
Why?
926
01:00:58,021 --> 01:01:03,151
I wanted to represent the people
and uncover the truth,
927
01:01:04,277 --> 01:01:09,699
and be a man of justice,
who report injustice,
928
01:01:11,284 --> 01:01:17,499
the one protected the weak...
929
01:01:23,088 --> 01:01:24,172
Awesome.
930
01:01:26,841 --> 01:01:28,385
But it didn't happen.
931
01:01:30,678 --> 01:01:32,139
Why?
932
01:01:47,570 --> 01:01:50,949
I'll prep your bed, come on out.
933
01:01:53,994 --> 01:01:54,995
I'll...
934
01:01:57,747 --> 01:01:59,249
just stay here.
935
01:02:03,795 --> 01:02:07,882
This feels more comfortable now.
936
01:02:19,269 --> 01:02:21,313
"8 Missed Calls: Chief Kim"
937
01:02:31,323 --> 01:02:34,242
I wanted to be a real reporter.
938
01:02:44,377 --> 01:02:45,378
Where's Mr. Kim?
939
01:02:45,503 --> 01:02:47,379
He's out to meet a client.
940
01:02:47,380 --> 01:02:48,631
Where?
941
01:03:21,706 --> 01:03:23,166
Park Gu!
942
01:03:25,252 --> 01:03:26,586
Hey!
943
01:03:27,879 --> 01:03:29,131
Gu!
944
01:03:29,547 --> 01:03:31,216
Come on!
945
01:03:32,467 --> 01:03:34,344
What the hell!
946
01:03:34,761 --> 01:03:37,097
Not like this!
947
01:03:37,264 --> 01:03:38,347
Dammit!
948
01:03:38,348 --> 01:03:40,350
Come on!
949
01:03:41,726 --> 01:03:44,062
You can't do this!
950
01:03:49,985 --> 01:03:52,195
"E.R."
951
01:03:53,196 --> 01:03:55,532
Tell me, what happened?
952
01:03:55,740 --> 01:03:58,035
It's not life threatening.
953
01:03:58,160 --> 01:04:01,788
He hung his gills, not his neck.
954
01:04:30,317 --> 01:04:32,193
Who the hell are you?
955
01:04:32,194 --> 01:04:33,236
What's your game?
956
01:04:33,320 --> 01:04:34,154
What's Wrong?
957
01:04:34,155 --> 01:04:36,863
Plenty! You're an ABS reporter!
958
01:04:36,864 --> 01:04:39,159
I saw it all online, asshole!
959
01:04:39,326 --> 01:04:42,578
Sir, he's an ABS reporter!
960
01:04:42,579 --> 01:04:45,373
Documentarian? What a load of bull crap!
961
01:04:45,707 --> 01:04:48,209
You followed us around,
and reported every move
962
01:04:48,210 --> 01:04:50,170
back to your station!
963
01:04:50,878 --> 01:04:52,714
And you, sir?
964
01:04:53,215 --> 01:04:54,757
Making shady deals with Dr. Byun?
965
01:04:55,175 --> 01:04:56,259
What?
966
01:04:56,718 --> 01:04:58,261
Thought no one'd find out?
967
01:04:58,761 --> 01:05:02,224
I saw you meeting with him in secrecy!
968
01:05:02,432 --> 01:05:04,476
You've been doing it for a while.
969
01:05:04,851 --> 01:05:07,229
I have the evidence too.
970
01:05:14,027 --> 01:05:15,778
Yeah, I met him.
971
01:05:20,408 --> 01:05:22,577
Yes, I did.
972
01:05:24,704 --> 01:05:27,499
I've been a lawyer for 15 years,
973
01:05:29,251 --> 01:05:31,669
and we have to try everything.
974
01:05:34,047 --> 01:05:36,424
So I met up with him.
975
01:05:53,358 --> 01:05:55,360
The thing is...
976
01:05:57,029 --> 01:06:00,115
we can never...
977
01:06:03,326 --> 01:06:05,120
win this case...
978
01:06:09,166 --> 01:06:10,792
How much will they pay?
979
01:06:14,671 --> 01:06:15,838
Sir.
980
01:06:18,508 --> 01:06:20,385
Enough?
981
01:06:21,970 --> 01:06:27,850
Enough for him to live like a man,
982
01:06:28,476 --> 01:06:29,519
that much?
983
01:06:29,894 --> 01:06:32,188
What are you saying?
984
01:06:32,189 --> 01:06:36,775
Whether he dies now or later,
it's all the same.
985
01:06:36,776 --> 01:06:39,154
No! Absolutely not!
986
01:06:39,612 --> 01:06:41,238
You know what they are!
987
01:06:41,239 --> 01:06:42,699
Aren't you with them?
988
01:06:49,831 --> 01:06:51,791
Everyone...
989
01:06:51,833 --> 01:06:53,418
please stop...
990
01:07:34,917 --> 01:07:38,630
You got a knack for startling people.
991
01:07:41,466 --> 01:07:42,467
"Civil Service Exam"
992
01:07:45,345 --> 01:07:48,056
Why are you here? For what?
993
01:07:55,438 --> 01:07:56,856
Sorry.
994
01:07:57,315 --> 01:07:58,608
What?
995
01:08:01,778 --> 01:08:04,990
I wanted to apologize.
996
01:08:08,243 --> 01:08:09,494
I am sorry.
997
01:08:22,882 --> 01:08:25,218
Get your shit together!
998
01:08:25,969 --> 01:08:28,805
Do you know who sold you off to Ganmi?
999
01:08:29,556 --> 01:08:31,433
It was me, idiot!
1000
01:08:31,724 --> 01:08:33,685
I used you.
1001
01:08:34,311 --> 01:08:36,104
This is me.
1002
01:08:36,563 --> 01:08:40,150
I'm selfish and a bitch.
1003
01:08:40,442 --> 01:08:41,776
Know that?
1004
01:08:43,028 --> 01:08:45,446
I troll random online forums,
1005
01:08:45,447 --> 01:08:50,785
and pick random fights
and being arrogant is all I know!
1006
01:08:54,622 --> 01:08:57,792
I'm a nobody in real world!
1007
01:09:35,288 --> 01:09:37,457
I wanted to do something for you,
1008
01:09:39,751 --> 01:09:41,294
but didn't know what.
1009
01:09:43,046 --> 01:09:44,714
I'm an idiot, right?
1010
01:09:56,601 --> 01:09:58,603
I never once liked you!
1011
01:10:09,281 --> 01:10:10,657
I know.
1012
01:10:32,971 --> 01:10:35,514
I'm in front of Ganmi Medical.
1013
01:10:35,515 --> 01:10:39,769
Park Gu's car is approaching the building.
1014
01:10:40,020 --> 01:10:45,984
It's difficult for it to pass through
so many people near the gate.
1015
01:10:46,151 --> 01:10:50,529
In his current half-man,
half-fish condition,
1016
01:10:50,530 --> 01:10:54,491
it may be difficult for
him to sustain life.
1017
01:10:54,492 --> 01:10:59,371
This may have been the
deciding factor for him.
1018
01:10:59,372 --> 01:11:02,874
Park Gu! Park Gu!
1019
01:11:02,875 --> 01:11:04,751
And that was...
1020
01:11:04,752 --> 01:11:07,797
the last time I ever saw him.
1021
01:11:08,215 --> 01:11:11,717
N.S.E. test, take 7,
1022
01:11:11,718 --> 01:11:14,387
360V 25A.
1023
01:11:20,310 --> 01:11:21,768
Ow! It hurts!
1024
01:11:21,769 --> 01:11:24,439
Hold him down! Pin him down!
1025
01:11:34,532 --> 01:11:36,158
Come here, over here!
1026
01:11:36,159 --> 01:11:36,909
Lie down, lie down!
1027
01:11:36,910 --> 01:11:38,203
Did something go wrong?
1028
01:11:39,454 --> 01:11:40,913
What's with him?
1029
01:11:44,834 --> 01:11:47,004
What's wrong?
1030
01:11:48,213 --> 01:11:49,047
That's weird.
1031
01:11:49,048 --> 01:11:51,008
Passing out at only 35cc?
1032
01:11:52,759 --> 01:11:54,052
35cc?
1033
01:11:54,261 --> 01:11:55,762
Not 95cc?
1034
01:11:56,054 --> 01:11:58,806
No, it was 35cc.
1035
01:12:00,725 --> 01:12:02,144
Wrong dosage.
1036
01:12:03,645 --> 01:12:05,562
Do it right, asshole! He
could've been fucked!
1037
01:12:05,563 --> 01:12:06,606
Almost fucked...
1038
01:12:06,648 --> 01:12:08,858
I thought he was trying to swim.
1039
01:12:12,195 --> 01:12:13,321
What's this?
1040
01:12:13,363 --> 01:12:16,240
We were conduction a CH3CHO reaction test.
1041
01:12:16,241 --> 01:12:17,492
Right.
1042
01:12:19,244 --> 01:12:23,539
He displayed symptoms of seizure at 35cc.
1043
01:12:23,540 --> 01:12:26,501
- It could've been bad.
- Yes.
1044
01:12:27,085 --> 01:12:29,337
Be respectful.
1045
01:12:31,256 --> 01:12:33,633
He's a human too.
1046
01:12:34,717 --> 01:12:36,094
Yes, sir.
1047
01:12:39,806 --> 01:12:44,394
Thanks to his sacrifice,
Vector9 had a big launch,
1048
01:12:44,477 --> 01:12:46,980
but Dr. Byun's dream never came true.
1049
01:13:18,720 --> 01:13:20,263
That's it for today.
1050
01:13:43,078 --> 01:13:46,081
I missed out on so many things in my life.
1051
01:13:46,414 --> 01:13:49,167
So many fun things in the world.
1052
01:13:49,792 --> 01:13:51,128
Mr. Chairman.
1053
01:13:51,669 --> 01:13:56,633
Vector9 was designed to end world hunger.
1054
01:13:58,010 --> 01:14:02,889
At such high price, the
product is meaningless.
1055
01:14:04,516 --> 01:14:06,309
Go see for yourself.
1056
01:14:06,559 --> 01:14:11,273
Vector9 is nothing more than
a luxury item for the top 1%.
1057
01:14:11,606 --> 01:14:16,153
My life and my work are being insulted!
1058
01:14:16,194 --> 01:14:17,570
Doctor.
1059
01:14:17,820 --> 01:14:20,073
Why do you bother me with that?
1060
01:14:21,116 --> 01:14:22,741
I'm just a...
1061
01:14:22,742 --> 01:14:24,869
humble salesman.
1062
01:14:25,787 --> 01:14:29,582
The price isn't set by people like myself.
1063
01:14:33,461 --> 01:14:35,380
It is set by ambition.
1064
01:14:37,340 --> 01:14:43,721
Blame people's ambition, not me.
1065
01:15:03,283 --> 01:15:05,202
I've been a fool.
1066
01:15:07,495 --> 01:15:09,414
I am so sorry.
1067
01:15:20,008 --> 01:15:22,219
And not long afterwards...
1068
01:15:37,525 --> 01:15:42,948
Gu's unpredictable life came to an end.
1069
01:15:54,751 --> 01:16:00,840
It was only then, that I saw his real face.
1070
01:16:21,236 --> 01:16:23,113
Get anything?
1071
01:16:24,447 --> 01:16:25,573
Give me the recorder.
1072
01:16:26,950 --> 01:16:28,493
Yo, community college!
1073
01:16:28,618 --> 01:16:30,870
What's up with him?
1074
01:16:32,664 --> 01:16:34,207
Get the recorder.
1075
01:16:39,504 --> 01:16:40,797
Goddammit!
1076
01:16:41,006 --> 01:16:43,133
Son of a bitch!
1077
01:16:46,428 --> 01:16:50,223
How can we be so cruel?
1078
01:17:00,192 --> 01:17:02,069
It's all busted, dammit.
1079
01:17:53,828 --> 01:17:55,997
What was thought to be over,
Gu's story took a surprising turn
1080
01:17:55,998 --> 01:18:00,335
with Mr. Kim's announcement.
1081
01:18:00,460 --> 01:18:04,172
Vector9's creator Dr. Byun is...
1082
01:18:05,382 --> 01:18:06,715
nothing more than a swindler.
1083
01:18:06,716 --> 01:18:12,139
That Dr. Byun had the means
to turn Gu back to his human form.
1084
01:18:12,555 --> 01:18:16,850
A new trial was quickly set,
and for his negligence,
1085
01:18:16,851 --> 01:18:20,230
he received 7-year sentence.
1086
01:18:20,772 --> 01:18:25,568
A hero became a con man,
and a con man became a hero.
1087
01:18:27,654 --> 01:18:30,198
Dr. Byun is still behind bars...
1088
01:18:31,574 --> 01:18:33,325
Good to see you!
1089
01:18:33,326 --> 01:18:36,371
Mr. Kim became a politician.
1090
01:18:37,705 --> 01:18:43,586
It was rumored that he
took bribes from Ogwang.
1091
01:18:45,338 --> 01:18:48,382
Gu's father is dedicating his retirement
1092
01:18:48,383 --> 01:18:50,552
to volunteer work for the country...
1093
01:18:51,428 --> 01:18:55,682
And Jin became a typical civil servant.
1094
01:18:57,600 --> 01:18:59,686
She found her calling.
1095
01:19:03,440 --> 01:19:05,608
The time passed rapidly.
1096
01:19:06,901 --> 01:19:09,529
I became a full-timer.
1097
01:19:12,032 --> 01:19:13,700
Sorry!
1098
01:19:15,160 --> 01:19:16,869
But not a real reporter.
1099
01:19:18,496 --> 01:19:22,084
Unable to adjust to the life of a reporter,
1100
01:19:22,667 --> 01:19:24,251
I followed the chief to the culture bureau.
1101
01:19:24,252 --> 01:19:25,919
Salivating and going wild,
those are the money shots!
1102
01:19:25,920 --> 01:19:28,423
Work is... work.
1103
01:19:31,718 --> 01:19:34,054
And... yesterday.
1104
01:19:35,180 --> 01:19:37,307
Don't give up.
1105
01:19:38,766 --> 01:19:43,396
It'd be a shame, you're his last hope.
1106
01:20:17,764 --> 01:20:19,182
The day we spread Gu's ashes,
1107
01:20:20,142 --> 01:20:22,185
this was taken by chance.
1108
01:20:23,186 --> 01:20:25,563
Look at the bottom right.
1109
01:20:29,692 --> 01:20:31,611
Gu is not dead.
1110
01:20:32,279 --> 01:20:35,115
He came to see us that day.
1111
01:20:39,702 --> 01:20:41,496
Please tell me.
1112
01:20:41,829 --> 01:20:46,168
Where does the lie end and truth begin?
1113
01:20:58,930 --> 01:20:59,931
It's a secret.
1114
01:21:01,141 --> 01:21:02,142
What?
1115
01:21:06,521 --> 01:21:10,692
But there's no secret in the world.
1116
01:21:12,485 --> 01:21:14,237
Did you tell him?
1117
01:21:17,074 --> 01:21:18,825
That there was a treatment?
1118
01:21:22,495 --> 01:21:23,871
He already knew.
1119
01:21:28,751 --> 01:21:30,795
I'm so sorry.
1120
01:21:33,048 --> 01:21:37,760
I could've turned you
back since the beginning.
1121
01:21:41,139 --> 01:21:43,225
But I was blinded.
1122
01:21:45,810 --> 01:21:47,562
I'm so sorry.
1123
01:21:50,857 --> 01:21:53,568
If I knew then what I know now...
1124
01:21:56,654 --> 01:21:59,449
But I could still...
1125
01:22:11,128 --> 01:22:12,170
Fish...
1126
01:22:13,338 --> 01:22:15,798
He wanted to live as a fish.
1127
01:22:16,633 --> 01:22:18,676
As a fish?
1128
01:22:18,926 --> 01:22:22,847
I looked into his eyes for a long time.
1129
01:22:24,224 --> 01:22:27,685
He meant it.
1130
01:22:31,064 --> 01:22:35,818
I didn't understand, but I wanted to help.
1131
01:22:36,736 --> 01:22:38,571
It was my only way
1132
01:22:39,281 --> 01:22:42,117
to beg for his forgiveness.
1133
01:23:43,720 --> 01:23:47,640
Seeing him walk into the ocean,
1134
01:23:49,101 --> 01:23:50,978
I was envious.
1135
01:24:00,362 --> 01:24:05,408
Lastly, he asked for one final favor.
1136
01:24:09,079 --> 01:24:11,414
In a slim chance,
1137
01:24:12,874 --> 01:24:15,543
very, very slim chance,
1138
01:24:21,341 --> 01:24:24,302
if you were to come and ask for the truth,
1139
01:24:24,802 --> 01:24:27,847
he wanted me to tell you everything.
1140
01:24:33,311 --> 01:24:34,938
Why?
1141
01:24:36,564 --> 01:24:38,483
I asked him that too.
1142
01:24:40,110 --> 01:24:41,236
What for?
1143
01:24:53,873 --> 01:24:56,376
Wanting the truth,
1144
01:24:59,004 --> 01:25:01,839
is the job of a real reporter.
1145
01:26:08,240 --> 01:26:10,117
Yo Mr. Documentary!
1146
01:26:17,332 --> 01:26:19,834
I forgot something.
1147
01:26:22,670 --> 01:26:23,713
What is it?
1148
01:26:24,797 --> 01:26:28,510
You're still clueless.
1149
01:26:28,593 --> 01:26:30,553
What do you think?
1150
01:26:33,974 --> 01:26:35,475
Hey, Jin!
1151
01:26:37,602 --> 01:26:39,187
Why do you keep bringing me stuff?
1152
01:26:40,855 --> 01:26:42,315
What do you expect me to do?
1153
01:26:45,360 --> 01:26:46,778
Well...
1154
01:26:47,362 --> 01:26:51,616
I thought you could do something with it.
1155
01:26:53,076 --> 01:26:57,080
Something that I can't...
1156
01:28:03,355 --> 01:28:05,440
Bastard, smoking again?
1157
01:28:05,857 --> 01:28:09,111
That's weird, a smoke-free day.
1158
01:28:09,945 --> 01:28:12,447
The air's nice and clean!
1159
01:28:13,156 --> 01:28:15,283
Isn't it nice when you don't smoke?
1160
01:28:17,160 --> 01:28:18,161
What's this?
1161
01:28:18,536 --> 01:28:19,537
Chief.
1162
01:28:20,288 --> 01:28:21,081
What?
1163
01:28:21,082 --> 01:28:22,332
I'm quitting smoking.
1164
01:28:22,582 --> 01:28:23,875
Really?
1165
01:28:24,417 --> 01:28:25,335
What's got into you?
1166
01:28:25,336 --> 01:28:29,047
And I'm not editing sting ray segment.
1167
01:28:29,839 --> 01:28:30,840
What?
1168
01:28:32,425 --> 01:28:35,470
They fucking suck.
1169
01:28:38,640 --> 01:28:40,182
Are you nuts?
1170
01:28:40,183 --> 01:28:44,312
I got real work, gotta finish the doc.
1171
01:28:46,064 --> 01:28:48,400
You feeling okay today?
1172
01:28:48,691 --> 01:28:51,361
Fire me if you wish, you have my blessing.
1173
01:28:52,404 --> 01:28:53,445
Seo Sang-won! Hey!
1174
01:28:53,446 --> 01:28:54,447
And this!
1175
01:28:55,115 --> 01:28:56,866
Take it from my severance.
1176
01:29:04,166 --> 01:29:05,708
There was a man.
1177
01:29:07,210 --> 01:29:13,050
He came out of nowhere
and pushed our society into chaos.
1178
01:29:15,468 --> 01:29:19,222
He made us laugh and cry.
1179
01:29:20,473 --> 01:29:25,395
The story of a man, who was also a fish...
1180
01:29:27,439 --> 01:29:29,399
begins here.
79738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.