All language subtitles for Brassic S03E08 720p WEB-DL H264 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:04,421 This programme contains very strong language and adult humour. 2 00:00:10,981 --> 00:00:13,661 - Do you know what I think? - What? 3 00:00:13,701 --> 00:00:16,741 I think I could make you really happy. 4 00:00:16,781 --> 00:00:19,781 I'd love you, care for you. 5 00:00:19,821 --> 00:00:22,941 I'd be a brilliant dad to Tyler, you know. 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,501 And everything would be amazing... 7 00:00:25,541 --> 00:00:28,661 34 percent of the time. 8 00:00:59,061 --> 00:01:01,541 - A brigadier? - A brigadier. 9 00:01:01,581 --> 00:01:04,661 There was an army colonel for a bit, but he popped his clogs, 10 00:01:04,701 --> 00:01:07,541 then there is a mayor's wife, I drop off for her once a week. 11 00:01:07,581 --> 00:01:10,661 Honestly, it is fucking harmless. Medicinal is what it is, 12 00:01:10,701 --> 00:01:14,101 - this lady has got MS here. - You're basically the local doctor then. 13 00:01:14,141 --> 00:01:16,941 I am Doctor Vinnie PHDizzel. 14 00:01:16,981 --> 00:01:20,381 PHD. What the fuck does that stand for, PHD? 15 00:01:20,421 --> 00:01:22,541 I have no idea. 16 00:01:22,581 --> 00:01:25,461 I think the D is Doctor? No, I don't think it is. 17 00:01:25,501 --> 00:01:27,661 Wait till you see the smile on her face. Honestly, 18 00:01:27,701 --> 00:01:30,861 watch how much joy I bring to our Linda. Linda! 19 00:01:30,901 --> 00:01:33,341 - It's open. - Y'alright, love? 20 00:01:33,381 --> 00:01:37,461 Do I look alright? These seat sores are the bane of my life, 21 00:01:37,501 --> 00:01:40,301 will you get me cushion and slide it under? 22 00:01:40,341 --> 00:01:42,741 Yeah, can Sammy help? Yeah. Hiya, love. 23 00:01:42,781 --> 00:01:44,941 - Hi, Linda. - You the new girlfriend, then? 24 00:01:44,981 --> 00:01:47,701 Shut up, gobshite. For godsake. 25 00:01:47,741 --> 00:01:50,381 Last girlfriend I had had bloody pig tails. 26 00:01:50,421 --> 00:01:53,101 - Kinky. - He's a good one, this one, Sammy. 27 00:01:53,141 --> 00:01:55,861 Keep hold of him. Heart of gold. 28 00:01:55,901 --> 00:01:58,301 Trying to get out of paying for the -- weed? - Yeah. - Is that what it is? 29 00:01:58,341 --> 00:02:02,301 Come on, on three. On 3. 1, 2, 3. Wah! 30 00:02:02,341 --> 00:02:05,301 All right, one more. 1, 2, 3. 31 00:02:09,221 --> 00:02:13,301 - Help me. - What the hell have you got there? 32 00:02:13,341 --> 00:02:15,781 - Never mind that, get the legs. - Legs? 33 00:02:15,821 --> 00:02:18,781 Dylan, can we use upstairs? What for? 34 00:02:18,821 --> 00:02:21,741 What the fuck does it look like? Advanti... 35 00:02:22,821 --> 00:02:24,501 Honestly, not a clue. 36 00:02:24,541 --> 00:02:28,741 Are you ready for this? Gentlemen, this is the latest high-tech 37 00:02:28,781 --> 00:02:33,141 all-singing, all-dancing addition to my newly renovated erotic venue. 38 00:02:33,181 --> 00:02:35,221 - Sex dungeon. - It's not a fucking dungeon, Dylan. 39 00:02:35,261 --> 00:02:37,661 - It's underground, Tommo. - That's what I got now that Erin's got into bed 40 00:02:37,701 --> 00:02:41,381 with McCann. Jesus fucking Christ. Anyway, I thought to myself, 41 00:02:41,421 --> 00:02:45,261 Tommo, onwards and upwards. In with the new and so, on that note, 42 00:02:45,301 --> 00:02:49,581 gentlemen, I would like to introduce you to... 43 00:02:49,621 --> 00:02:53,781 -- Alison. - Wow. - She's... 44 00:02:53,821 --> 00:02:58,061 Fuckable? Freaky? 45 00:02:58,101 --> 00:03:01,021 - Life like. - Well, that's the whole point, innit? 46 00:03:01,061 --> 00:03:04,181 100 percent thermoplastic. Built-in pulsating vagina, 47 00:03:04,221 --> 00:03:06,141 depth of seven inches. Is that it, yeah? 48 00:03:06,181 --> 00:03:08,861 Metal skeleton. Real feel, no funny smells. 49 00:03:08,901 --> 00:03:13,221 Anal depth, 6.7 inches. Oral depth, five inches. 50 00:03:13,261 --> 00:03:15,621 It's deep, yeah. Deep. 51 00:03:15,661 --> 00:03:18,701 So my questions to you, lads is this, which one of you lucky boys 52 00:03:18,741 --> 00:03:21,541 is going to test drive her? You are fucking kidding me. 53 00:03:21,581 --> 00:03:24,021 - I wouldn't fit in that. - JJ. 54 00:03:24,061 --> 00:03:27,261 Like I'm gonna fuck Alison behind - Sugar's back. - Cardi. Cardi. Cardi. 55 00:03:27,301 --> 00:03:30,101 - I will pay you. - Why don't you do it? 56 00:03:32,061 --> 00:03:35,421 - She's not my type, is she? - What do you mean, not your type? 57 00:03:35,461 --> 00:03:39,141 Well, she's not human for a start. That's the point though, isn't it? 58 00:03:39,181 --> 00:03:42,461 If you must know, I've been having these fucking nightmares. 59 00:03:42,501 --> 00:03:45,381 Freaky fucking dreams. Honestly, they have put me off my game. 60 00:03:45,421 --> 00:03:47,741 I wake up in a blind panic. 61 00:03:47,781 --> 00:03:52,821 What happens in the dreams? I'm fast asleep, in my dream, 62 00:03:52,861 --> 00:03:55,221 in my own bed. 63 00:03:56,381 --> 00:03:59,021 Or at least it seems like my own bed, 64 00:03:59,061 --> 00:04:03,021 except it feels like satin sheets, whereas I would always plumb 65 00:04:03,061 --> 00:04:05,501 for Egyptian cotton. And I become aware 66 00:04:05,541 --> 00:04:08,941 that I'm being caressed, softly, under the covers 67 00:04:08,981 --> 00:04:12,181 like, not unpleasant, but the sensation starts to bring me round, 68 00:04:12,221 --> 00:04:15,701 and I half open my eyes as I become more aware of my surroundings, 69 00:04:15,741 --> 00:04:18,461 I pull back the covers to remind myself who I'm in bed with... 70 00:04:18,501 --> 00:04:22,021 and it's only then I see... 71 00:04:26,261 --> 00:04:30,301 - Erin? - Honestly, chaps, I am exhausted, 72 00:04:30,341 --> 00:04:33,941 a shadow of my former self. Drinking to knock myself out at night. 73 00:04:33,981 --> 00:04:36,901 - Have you tried wanking? - Of course I've fucking tried wanking, Ash. 74 00:04:36,941 --> 00:04:38,981 It's my first point of call in any situation. 75 00:04:39,021 --> 00:04:41,301 But you try getting it up when there is a threat of a fucking 76 00:04:41,341 --> 00:04:45,101 pupil-less Erin looming over you. Probably just anxiety, 77 00:04:45,141 --> 00:04:47,861 cos you guys fell out. 78 00:04:48,861 --> 00:04:52,501 Why don't you - just make up? - Yeah. 79 00:04:52,541 --> 00:04:56,821 Maybe. But I don't need her, do I, Cardi? 80 00:04:56,861 --> 00:04:59,981 Cos I have got this lovely lady, so, the question remains, 81 00:05:00,021 --> 00:05:01,981 who is volunteering? 82 00:05:04,141 --> 00:05:07,341 Did I or did I not say, pulsating vagina? 83 00:05:07,381 --> 00:05:10,501 My dad was never really around, 84 00:05:10,541 --> 00:05:12,981 my mum used to say he was away working. 85 00:05:13,021 --> 00:05:16,221 Turns out he was actually inside, either that 86 00:05:16,261 --> 00:05:19,061 or off on one of his idiot schemes. 87 00:05:20,621 --> 00:05:23,461 How old were you when your mum left? Seven. 88 00:05:23,501 --> 00:05:25,501 - That's so little. - Mmm. 89 00:05:27,541 --> 00:05:30,141 Christ, I wonder sometimes whether that is half the reason 90 00:05:30,181 --> 00:05:33,741 I am they way I am. I mean, my brain is just... 91 00:05:33,781 --> 00:05:36,461 Christ, it is fucked. I have to take pills, you know. 92 00:05:36,501 --> 00:05:38,941 It's a fucking shame. 93 00:05:41,541 --> 00:05:44,341 You are bonny in the woods. - Fuck off. - You do, you suit them. 94 00:05:45,581 --> 00:05:50,981 I like it. Bet you missed it here when you were inside? 95 00:05:51,021 --> 00:05:55,581 - I did, yeah. - What were you actually in for? 96 00:05:55,621 --> 00:05:58,741 Something to do with a burial? 97 00:06:00,581 --> 00:06:04,461 It's a long story, that one. I'm not going anywhere. 98 00:06:09,501 --> 00:06:12,941 It's better I don't tell you about it, keep you safe. 99 00:06:12,981 --> 00:06:15,821 This fella, Terence McCann, he is just a piece of work. 100 00:06:15,861 --> 00:06:18,341 The guy Erin works for? 101 00:06:19,781 --> 00:06:22,821 He's just not a nice guy. He fucking hurts people, you know. 102 00:06:24,541 --> 00:06:27,741 And that is the last thing I want happening to you, so... 103 00:06:43,981 --> 00:06:47,061 - Hi, Albie. - Hi. It'll only be for an hour 104 00:06:47,101 --> 00:06:50,941 - while I do some work. - Has he brought - a game? - Yeah, got Connect Four. 105 00:06:50,981 --> 00:06:54,421 - I love Connect Four. - I know you do and you're good at it as well. 106 00:06:54,461 --> 00:06:57,501 Have a good time, yeah. - Bye, Albie. - Bye. 107 00:07:18,141 --> 00:07:20,701 What's going on? Department of Environment. 108 00:07:20,741 --> 00:07:24,701 This erection you are living in is - here illegally. - What? 109 00:07:24,741 --> 00:07:28,581 This land has been sold, and your erection... Come on now, you, 110 00:07:28,621 --> 00:07:32,061 with your erections... Has to be removed within seven days. 111 00:07:32,101 --> 00:07:34,581 Hey, hang on a minute... It's all in there. 112 00:07:34,621 --> 00:07:39,101 Fuck me, I've been here years, man. Yeah, illegally. 113 00:07:39,141 --> 00:07:43,181 It's the fucking woods, people don't - own the woods. - They do now. 114 00:07:44,581 --> 00:07:47,021 - Seven days. - Alright. 115 00:07:48,181 --> 00:07:50,261 Shit. 116 00:07:51,541 --> 00:07:53,861 Jimbo? 117 00:07:55,621 --> 00:07:59,261 Oh! Fuck are you two old cunts doing? 118 00:07:59,301 --> 00:08:02,861 - What does it like? - It looks like you are fondling up a ginger horse. 119 00:08:02,901 --> 00:08:06,181 There you are, then. We are entering the East Lancs show 120 00:08:06,221 --> 00:08:09,221 and this time we're gonna fucking win. 121 00:08:09,261 --> 00:08:11,821 We've set aside our previous differences to come together 122 00:08:11,861 --> 00:08:16,421 - in a common cause. - It's like when Batman and The Joker worked together 123 00:08:16,461 --> 00:08:20,621 - to defeat Owlman. - Owlman, was it, it was fucking Penguin. 124 00:08:20,661 --> 00:08:23,901 -- Owlman.Penguin. - Owlman. - Penguin. 125 00:08:23,941 --> 00:08:28,101 Oi! For fuck's sake. I need help. 126 00:08:28,141 --> 00:08:31,821 The fucking council have sold the land on. They are gonna kick me out 127 00:08:31,861 --> 00:08:35,421 my fucking shack. I have got seven - days lads. - They can't do that. 128 00:08:35,461 --> 00:08:38,941 - Well, apparently, they can. - That's right on the edge of my farm, 129 00:08:38,981 --> 00:08:42,901 that's classic woodland. There's fucking rare bluebells down there, 130 00:08:42,941 --> 00:08:46,061 little fucking dormice - and chiff chaffs. - That's right, 131 00:08:46,101 --> 00:08:49,061 I saw a willow warbler down there - just last week. - Listen, 132 00:08:49,101 --> 00:08:52,261 fuck, it's my home. I can't live in a fucking house. 133 00:08:52,301 --> 00:08:55,901 What the fuck am I gonna do? Help me out, for fuck sake. 134 00:08:55,941 --> 00:08:59,901 Hey, what about your secret club. You're always bragging 135 00:08:59,941 --> 00:09:03,541 that you know MPs and council - members. - Alright, well what's this 136 00:09:03,581 --> 00:09:07,421 secret club, then, Shirley? - It's a secret. - He's a mason. 137 00:09:10,301 --> 00:09:13,661 - Prove it. - Well, then, fuck, Shirley, have a word for me, man. 138 00:09:13,701 --> 00:09:17,541 No can do, sorry. We have very strict rules against that kind of - thing. - Fuck. 139 00:09:17,581 --> 00:09:19,581 In fact forget I was ever here, 140 00:09:19,621 --> 00:09:22,661 forget this conversation ever took place. 141 00:09:22,701 --> 00:09:27,301 Oi, Paslowski...your secret friends are cunts. 142 00:09:27,341 --> 00:09:31,621 Your secret friends are cunts! I haven't got any secret friends. 143 00:09:31,661 --> 00:09:34,861 But if you did, they'd be cunts! 144 00:09:36,901 --> 00:09:39,621 Three illegal operations. 145 00:09:39,661 --> 00:09:42,701 Weed grow, Rat and Cutter, car garage, 146 00:09:42,741 --> 00:09:45,221 we hit them all at the same time. 147 00:09:45,261 --> 00:09:48,541 We want to catch them in the act so the timing is vital. Samantha. 148 00:09:48,581 --> 00:09:51,261 I'm working on it. I'd say I'm pretty close 149 00:09:51,301 --> 00:09:55,061 to being able to provide a hit time. We're gonna take these scroats down. 150 00:09:55,101 --> 00:09:57,261 And when we've got them, 151 00:09:57,301 --> 00:10:02,141 we'll make them squeal about that bastard McCann. 152 00:10:02,181 --> 00:10:04,501 Erin! Erin! 153 00:10:05,621 --> 00:10:08,861 Albie? Where's Tyler? 154 00:10:08,901 --> 00:10:12,181 He's gone. I've lost him. He just disappeared. 155 00:10:27,541 --> 00:10:30,101 Tyler? 156 00:10:33,301 --> 00:10:35,901 - Tyler! - Have you seen him? 157 00:10:35,941 --> 00:10:38,541 No, it's McCann, Vinnie, I know it is. 158 00:10:38,581 --> 00:10:41,541 All because of that 30 fucking - grand. - Albie, listen to me, 159 00:10:41,581 --> 00:10:44,461 did he get in a car with any men? - He can't remember. - I can't remember. 160 00:10:44,501 --> 00:10:47,701 It's alright. It's alright. Erm, why was he at the fucking shops anyway? 161 00:10:47,741 --> 00:10:50,341 He went to get Tyler some sweets, I didn't tell him he couldn't. 162 00:10:50,381 --> 00:10:53,221 - I'm sorry. - No. No. No, sweetheart. It's not your fault. 163 00:10:53,261 --> 00:10:55,941 - It's alright. - I'm really worried, Vin. I'll have to call the police. 164 00:10:55,981 --> 00:10:58,501 What if they hurt him? Oi, listen, calm down a bit. 165 00:10:58,541 --> 00:11:00,541 I'm gonna get him back. I'll get him back today, 166 00:11:00,581 --> 00:11:03,421 I promise you. Everything is gonna be alright. I promise, sweetheart. 167 00:11:03,461 --> 00:11:06,621 Shit, it's Sugar. Shug! 168 00:11:06,661 --> 00:11:10,861 He's at home. He's at home. Thank fuck for that. Christ. 169 00:11:16,541 --> 00:11:19,981 They said I had to go because you needed me home. 170 00:11:20,021 --> 00:11:22,781 They used your name so I thought they knew you. 171 00:11:22,821 --> 00:11:27,141 - Did they say anything? - No. They just asked me if I knew my Uncle Terence. 172 00:11:27,181 --> 00:11:31,021 Alright, well you are home now so it doesn't matter but listen to me. 173 00:11:32,741 --> 00:11:36,101 Don't ever get in a strange car 174 00:11:36,141 --> 00:11:41,261 with people you don't know ever again. Right? Not unless Mummy says. 175 00:11:41,301 --> 00:11:43,981 - Yeah. - OK. You are a good lad. 176 00:11:44,021 --> 00:11:47,141 Eat your biscuits. 177 00:11:49,741 --> 00:11:54,101 MCCANN You have reached Terence McCann. Please leave a message after the beep. 178 00:12:01,021 --> 00:12:04,341 I don't know about this, Vin. Kidnapping's not really our thing, 179 00:12:04,381 --> 00:12:07,341 - is it? - We're sending a message, Ashley. I wouldn't mind 180 00:12:07,381 --> 00:12:11,061 but they bloody know me these two. 181 00:12:11,101 --> 00:12:13,421 That's enough. 182 00:12:13,461 --> 00:12:18,621 Girls. Oi. Oi. Oi. You don't even know what a narwhal is, do you? 183 00:12:18,661 --> 00:12:22,581 - What is a narwhal? - It's a whale with a horn. It's for breaking up ice. 184 00:12:22,621 --> 00:12:27,101 -- Is it? - Where's the fat one? - Now, girls, that's not nice, is it. 185 00:12:27,141 --> 00:12:31,301 No, it's not, so it's not. We'll be drinking a pint of Guinness 186 00:12:31,341 --> 00:12:33,981 with me leprechaun. 187 00:12:34,021 --> 00:12:36,981 ♪ Narwhals, narwhals, swimming in the ocean... 188 00:12:37,021 --> 00:12:41,421 Just make the call, will you? Oi, that is enough. 189 00:12:56,261 --> 00:12:59,741 Right, now before you start going out of your fucking mind, 190 00:12:59,781 --> 00:13:02,501 they're fine. In fact, they are extremely annoying 191 00:13:02,541 --> 00:13:04,781 and it is me that is fucking traumatised. 192 00:13:04,821 --> 00:13:07,701 Take them... Take them fucking home now. 193 00:13:07,741 --> 00:13:10,501 Ah, now you see, you sound cross there. 194 00:13:10,541 --> 00:13:14,021 I was pretty fucking furious too when you had a word with my child. 195 00:13:14,061 --> 00:13:17,981 Your child? You and Erin? Jesus Christ, yes, me and Erin. 196 00:13:18,021 --> 00:13:21,101 We had a one-night stand thing. I am warning you, man, 197 00:13:21,141 --> 00:13:24,981 threaten me as much as you want, but involve my kid with summat like this 198 00:13:25,021 --> 00:13:28,741 again and I will fucking murder you. - Erin owes me 30 grand. - Right, 199 00:13:28,781 --> 00:13:31,781 - and you will get it. - When? Fucking soon. 200 00:13:31,821 --> 00:13:35,381 You've got until the end of the fucking week. Put them on the phone. 201 00:13:36,381 --> 00:13:39,821 - No. - You fucking lay a hand on those girls, and I swear... Listen to you, 202 00:13:39,861 --> 00:13:44,501 I am not a fucking monster like you, I wouldn't hurt a child, I am proving a fucking point. 203 00:13:44,541 --> 00:13:48,421 Proving a fucking point? You're a dead cunt. You were nearly dead 204 00:13:48,461 --> 00:13:50,461 before this stunt, but now you are fucking dead. 205 00:13:50,501 --> 00:13:53,141 And that bitch that bore your child is fucking dead. 206 00:13:53,181 --> 00:13:57,861 And that boy I will leave a fucking orphan! Now take them home! 207 00:14:01,021 --> 00:14:04,421 -- How did it go? - Not great. - Right. Let's drop them off. 208 00:14:09,981 --> 00:14:13,861 Vinnie was telling me all about why he went to prison. Crazy. 209 00:14:13,901 --> 00:14:16,501 Yeah. 210 00:14:16,541 --> 00:14:21,861 Were you there, when Tillerton had his accident? 211 00:14:21,901 --> 00:14:26,461 Er...yeah. Yeah. But you know, that's all behind us now. 212 00:14:26,501 --> 00:14:29,381 Vinnie's done his time, it's all forgotten. 213 00:14:29,421 --> 00:14:33,021 Must be dead scary though, Erin still working with McCann? 214 00:14:33,061 --> 00:14:36,341 And you two didn't...? Fuck. 215 00:14:36,381 --> 00:14:39,061 Shit, it's broken. 216 00:14:39,101 --> 00:14:42,221 Sorry, hi, you OK? 217 00:14:55,701 --> 00:14:59,381 Oh, it's you. What do you want? What the fuck is that in your hand? 218 00:14:59,421 --> 00:15:03,221 - An ear. - Why would you bring and ear to the front of house? 219 00:15:03,261 --> 00:15:06,301 I mean, this is your establishment, man. I could have been 220 00:15:06,341 --> 00:15:09,821 a grieving family member. You know, lost my husband 221 00:15:09,861 --> 00:15:12,661 or summat. I walk in here and there is a one-eyed fucking pirate 222 00:15:12,701 --> 00:15:15,381 - with a severed ear in his hand. - It's not severed, in fact, the reason 223 00:15:15,421 --> 00:15:19,181 I'm holding it is cos of the way he died. The man had his entire head 224 00:15:19,221 --> 00:15:22,421 squashed under the wheel of an articulated lorry. 225 00:15:22,461 --> 00:15:25,301 Caved like a melon. But staggeringly, 226 00:15:25,341 --> 00:15:28,501 the ear came out unscathed. That is staggering. 227 00:15:28,541 --> 00:15:31,181 Which is why it's going in my trophy cabinet. 228 00:15:31,221 --> 00:15:33,581 What are you on about, trophy - cabinet? - Body parts that have 229 00:15:33,621 --> 00:15:37,381 fascinating stories connected to their deaths. Like a 3-D diary 230 00:15:37,421 --> 00:15:41,301 - kind of thing. - For fuck... Shut up. You've got the body parts 231 00:15:41,341 --> 00:15:45,661 of people's loved ones in a cabinet? The man's head was squashed 232 00:15:45,701 --> 00:15:48,781 to mush under a fucking truck, do you really think his family 233 00:15:48,821 --> 00:15:52,461 are gonna care whether I keep his fucking ear in formaldehyde? 234 00:15:52,501 --> 00:15:56,821 -- Hmm. - Do you wanna see? - Yes. Come on, son. 235 00:15:56,861 --> 00:16:00,061 - What did you come here for anyway? - I need to get your Stephen to bell me, 236 00:16:00,101 --> 00:16:02,501 it's about his dad. McCann, why? 237 00:16:02,541 --> 00:16:06,741 I need him to organise some sort of - a truce. - With his dad, unlikely. 238 00:16:06,781 --> 00:16:09,141 He thinks he's an effeminate artist. Yeah. 239 00:16:09,181 --> 00:16:11,701 Well, can you get him to bell me? 240 00:16:13,181 --> 00:16:16,901 Behold, the trophy cellar. What the fuck? 241 00:16:18,421 --> 00:16:21,381 What do you think? What do you mean, "what do I think"? 242 00:16:21,421 --> 00:16:23,701 I think you are a fucking lunatic, is what I think. 243 00:16:23,741 --> 00:16:27,181 Look at the state of this shit. What - the fuck are these here? - Brain. 244 00:16:27,221 --> 00:16:30,101 Ah, fuck me. A foot. 245 00:16:30,141 --> 00:16:32,581 What is with the tongue? What is that all about? 246 00:16:32,621 --> 00:16:34,941 Wife cut it out after she caught her husband giving cunnilingus 247 00:16:34,981 --> 00:16:37,741 to the baby sitter. He bled - to death. - This is fucked. 248 00:16:37,781 --> 00:16:40,701 - Beautiful. - Get it away. It's gonna look well there. 249 00:16:40,741 --> 00:16:43,701 Are them bollocks there? What are - they saying? - That's a funny story. 250 00:16:43,741 --> 00:16:46,181 There was this barbed wire fence- You know, don't. Fuck me. 251 00:16:46,221 --> 00:16:49,501 That's the end of that story. Start and the end, barbed wire fence. 252 00:16:49,541 --> 00:16:53,941 Big fucking slit down the centre of it. Jesus wept. 253 00:16:53,981 --> 00:16:58,061 - What's under that? - Oh, that's nothing, empty, forget about it. 254 00:16:58,101 --> 00:17:00,301 - Come on. - Alright. 255 00:17:04,861 --> 00:17:08,221 Ah! No. No. 256 00:17:08,261 --> 00:17:11,381 - I told you not to look. - You were meant to fucking cremate that dude. 257 00:17:11,421 --> 00:17:13,901 That is not... That is evidence. No one's gonna find it. 258 00:17:13,941 --> 00:17:17,621 Besides, it's a great story. Head clean off, sewn on to another body. 259 00:17:17,661 --> 00:17:20,421 - It's my second favourite. - Second favourite. That's nothing but trouble. 260 00:17:20,461 --> 00:17:24,221 You'll fucking burn it. Say I don't? 261 00:17:24,261 --> 00:17:27,221 Alright, alright, for fuck's sake. I am heartbroken. 262 00:17:27,261 --> 00:17:30,301 I want you to know that. Fuck! Burn it! 263 00:17:36,461 --> 00:17:39,101 Burn it. 264 00:17:41,381 --> 00:17:44,421 Oi, get Stephen to bell me. 265 00:17:48,381 --> 00:17:52,741 Sammy, I know you're working, but I just... 266 00:17:52,781 --> 00:17:55,341 I dunno, I just... 267 00:17:55,381 --> 00:17:58,221 I dunno, actually. 268 00:17:58,261 --> 00:18:01,061 I just wanted you to know that I'm thinking of you. 269 00:18:01,101 --> 00:18:03,941 I am sorry it's a shit message. Already. 270 00:18:03,981 --> 00:18:09,061 Just...if you want, give us a bell tomorrow or summat. 271 00:18:09,101 --> 00:18:13,101 We can try and link up. Erm, 272 00:18:13,141 --> 00:18:15,901 erm, fuck. Bye. 273 00:18:15,941 --> 00:18:18,901 Bye, then. You fucking turd. 274 00:18:18,941 --> 00:18:21,181 Shit. 275 00:18:36,381 --> 00:18:39,981 Mmm. 276 00:19:03,741 --> 00:19:05,821 Hello? 277 00:19:08,821 --> 00:19:10,941 Shit. 278 00:19:17,861 --> 00:19:20,501 - Oh, you fucker! - Alright, Vin. 279 00:19:20,541 --> 00:19:23,861 You great dickhead, what the fuck are you doing in there? 280 00:19:25,901 --> 00:19:27,941 I need a bit of company, mate. 281 00:19:27,981 --> 00:19:32,061 It's my head, these fucking dreams, I can't be on me own. 282 00:19:32,101 --> 00:19:35,381 Right, then fucking come on, then. Cheers, mate. 283 00:19:38,301 --> 00:19:40,501 Fucking hell, dude, what's that? 284 00:19:40,541 --> 00:19:44,301 She is jaundice yellow. She looks startled. 285 00:19:44,341 --> 00:19:46,541 I am not fucking test driving that. 286 00:19:46,581 --> 00:19:49,221 Just a quickie, fanny, funbags. 287 00:19:49,261 --> 00:19:51,541 She was reduced for a quick sale, so I'm worried there might be 288 00:19:51,581 --> 00:19:54,021 - hidden damage. - Fuck me. Hidden damage? 289 00:19:54,061 --> 00:19:56,141 Baggy arse or summat, I don't know. 290 00:19:56,181 --> 00:19:58,421 Christ, and what are you gonna be doing while I am humping the life 291 00:19:58,461 --> 00:20:01,221 - out of this? - I'll go for a walk, - won't I? Twiddle about. - Fuck that, 292 00:20:01,261 --> 00:20:05,221 dude, I am not shagging that thing. Jesus fucking Christ, Vincent, 293 00:20:05,261 --> 00:20:08,541 it's a free shag and I can't even fucking give it away. 294 00:20:11,501 --> 00:20:15,141 I suppose you are having your needs attended to by the scrumptious Samantha? 295 00:20:15,181 --> 00:20:18,861 Well, not really. 296 00:20:18,901 --> 00:20:20,781 Hmm? 297 00:20:20,821 --> 00:20:23,181 Have you, err...? 298 00:20:23,221 --> 00:20:26,661 Not exactly, no. Not exactly? 299 00:20:26,701 --> 00:20:29,261 Well, not...fuck me, not at all. Has she sucked you off? 300 00:20:29,301 --> 00:20:32,141 Dude, I am not supposed to... tell you shit like that. 301 00:20:32,181 --> 00:20:35,701 Not supposed to. Hey, hey, hey, look who you are talking to, mate, 302 00:20:35,741 --> 00:20:37,701 I am a broken man. 303 00:20:37,741 --> 00:20:40,741 This year I've had fucking hell, dignity robbed, 304 00:20:40,781 --> 00:20:44,221 livelihood stripped away from me. The least you can do, right, 305 00:20:44,261 --> 00:20:47,701 is enlighten your mate with the details of your mucky mucky love life. 306 00:20:47,741 --> 00:20:50,941 Now, then, have you had a go on the mammaries? 307 00:20:50,981 --> 00:20:54,141 - Yes. - Right. Naked or through - clothes? - Through clothes. 308 00:20:54,181 --> 00:20:57,021 - What about the man's pubis? - Uh-uh. 309 00:20:57,061 --> 00:20:59,461 - Not yet. - Not even through clothes? 310 00:20:59,501 --> 00:21:02,261 Not even a dry hump? No, I haven't dry humped. 311 00:21:02,301 --> 00:21:06,301 We've kissed. We have had a smooch up, but that is about it. 312 00:21:06,341 --> 00:21:09,221 It's just about connection for now, you know. 313 00:21:09,261 --> 00:21:12,221 She likes me. And I like her. 314 00:21:12,261 --> 00:21:16,221 I tell her I am a bi-polar fuck up, she listens and tells me I am not. 315 00:21:16,261 --> 00:21:18,901 I think I feel something for her. 316 00:21:18,941 --> 00:21:21,301 Fair enough. 317 00:21:21,341 --> 00:21:24,461 Now, then, what's your policy on spooning? 318 00:21:24,501 --> 00:21:28,981 I can't have your willy near my bum. - I won't sleep. - Fine, you spoon me. 319 00:21:29,021 --> 00:21:33,021 Next question, may I sleep in the altogether? 320 00:21:33,061 --> 00:21:36,621 Dude, no. That is a firm no. 321 00:21:36,661 --> 00:21:41,301 Jesus fucking Christ, when did you get to be such a fucking prude? 322 00:21:41,341 --> 00:21:44,661 When I have to sleep with my midget mate naked. 323 00:21:45,701 --> 00:21:47,941 I tell you what... What? It's actually quite cosy, 324 00:21:47,981 --> 00:21:50,461 - this place, ain't it? - Yeah. I don't mind telling you. 325 00:21:50,501 --> 00:21:52,981 I used to think it was a bit of a shithole. 326 00:21:53,021 --> 00:21:57,501 Well, if that removal order comes through 327 00:21:57,541 --> 00:22:00,541 I will be out on my fucking ear, won't I? 328 00:22:00,581 --> 00:22:03,581 Oh, aye. Do you want any help with that? 329 00:22:03,621 --> 00:22:06,581 I used to spank a bloke that works in the town hall. Actually, no, 330 00:22:06,621 --> 00:22:10,221 come to think about it, he works in sanitation. 331 00:22:11,221 --> 00:22:13,861 Do you know that fucking Shirley's a mason. 332 00:22:13,901 --> 00:22:16,741 Yeah. Jim told me about it. 333 00:22:16,781 --> 00:22:19,021 Knows all these people on the fucking council. 334 00:22:19,061 --> 00:22:22,541 Said, will you give us a hand? Told me to fuck myself. Blonde twat! 335 00:22:22,581 --> 00:22:25,701 - Shirley. - Yeah. 336 00:22:25,741 --> 00:22:29,901 Because I seem to recall that Shirley's a sleepwalker, in't he? 337 00:22:29,941 --> 00:22:32,501 - Hmm. - Yeah. Yeah. Yeah. 338 00:22:32,541 --> 00:22:36,701 Cos the thing about sleepwalkers, Vincent, is... 339 00:22:36,741 --> 00:22:40,901 people get up to all sorts - in their sleep, don't they? - Hmm. 340 00:23:28,461 --> 00:23:30,461 Shit. 341 00:23:47,421 --> 00:23:49,141 Right, go on. 342 00:23:49,181 --> 00:23:53,221 Now, then, a few lewd poses, right, 343 00:23:53,261 --> 00:23:56,061 enough for your standard blackmail job. 344 00:23:59,821 --> 00:24:01,901 There we go. Get snapping. 345 00:24:01,941 --> 00:24:05,861 - Fuck. - Right, he's going for it. 346 00:24:05,901 --> 00:24:08,581 Jesus, he's rampant. 347 00:24:08,621 --> 00:24:10,381 We shouldn't be watching this, lads. 348 00:24:10,421 --> 00:24:12,861 Fuck, dude. 349 00:24:12,901 --> 00:24:14,981 Fucking hell, he's not actually. 350 00:24:15,021 --> 00:24:18,461 Oh, poor Alison. Poor me, more like, 351 00:24:18,501 --> 00:24:20,181 I've gotta clean her out. 352 00:24:20,221 --> 00:24:22,621 Jesus Christ, I hope he don't rip her. 353 00:24:22,661 --> 00:24:26,581 Oh, fucking hell! Fuck, dude. 354 00:24:28,821 --> 00:24:31,701 How do you make it do that? 355 00:24:32,741 --> 00:24:36,941 Good Lord, nobody should have to go through that. Poor Alison. 356 00:24:40,061 --> 00:24:43,541 Alright, Dyldo? What are you doing here? 357 00:24:43,581 --> 00:24:47,661 I need to talk to you, man. Alone. 358 00:24:49,381 --> 00:24:53,181 - What the fuck is going on? - Dude, I don't know how to tell you this. 359 00:24:53,221 --> 00:24:56,221 Dude, honestly, you are making me fucking nervous. 360 00:24:56,261 --> 00:24:59,181 - What's going on, Dyl? - Erm... 361 00:25:00,821 --> 00:25:04,101 - It's Samantha. - What about her? 362 00:25:04,141 --> 00:25:06,301 I don't know who she is. I don't know what she is, 363 00:25:06,341 --> 00:25:10,861 but you can't fucking trust her. What are you talking about? 364 00:25:10,901 --> 00:25:13,901 She started asking loads of questions behind the bar, 365 00:25:13,941 --> 00:25:17,541 and I were fucking... I were careful, after what happened with Sara, 366 00:25:17,581 --> 00:25:20,741 I kept my gob shut, but it just bothered me, 367 00:25:20,781 --> 00:25:26,621 and then I accidentally knocked her bag over and found this... 368 00:25:27,461 --> 00:25:31,981 It's not a lighter, it's a fuck... it's a microphone. 369 00:25:33,781 --> 00:25:36,701 How old were you when your mam left? 370 00:25:36,741 --> 00:25:39,461 - Seven. - So little. 371 00:25:41,221 --> 00:25:44,221 Christ, I wonder sometimes whether that is half the reason I am the way 372 00:25:44,261 --> 00:25:48,181 I am. I mean, my brain is just... Christ, it's fucked. 373 00:25:48,221 --> 00:25:49,861 I have to take pills, you know. 374 00:25:49,901 --> 00:25:52,901 Fucking shame. 375 00:25:52,941 --> 00:25:55,341 You are bonny in the woods. 376 00:25:57,341 --> 00:26:00,061 I like it. 377 00:26:00,101 --> 00:26:02,621 I bet you miss... 378 00:26:09,141 --> 00:26:12,581 - Who is she? - I dunno, man. 379 00:26:12,621 --> 00:26:17,661 She could be a cop, maybe? An investigator? 380 00:26:17,701 --> 00:26:20,421 I fucked up. How could you know, man. 381 00:26:20,461 --> 00:26:22,821 None of us knew. She seems fantastic. 382 00:26:22,861 --> 00:26:26,141 Dyl, I don't know what I fucking - said to her. - I mean, you know. 383 00:26:26,181 --> 00:26:29,701 You were careful, but they know about the weed grow. 384 00:26:33,501 --> 00:26:37,421 - I trusted her. - I know, dude. I'm sorry, man. 385 00:26:37,461 --> 00:26:41,901 She fucking lied. She told me things about her fucking past, 386 00:26:41,941 --> 00:26:44,181 her family and... 387 00:26:48,101 --> 00:26:50,901 She kissed me. 388 00:26:54,941 --> 00:26:56,861 I liked her. 389 00:27:00,021 --> 00:27:02,221 I really liked her. 390 00:27:10,901 --> 00:27:13,701 I am never trusting an outsider again. 391 00:27:17,781 --> 00:27:20,621 I think we've got a problem. 392 00:27:27,261 --> 00:27:30,021 What do you want? 393 00:27:30,061 --> 00:27:33,821 Want to know if you'll reconsider speaking to your mason pals 394 00:27:33,861 --> 00:27:36,981 - to help Vinnie's shack. - No. 395 00:27:37,021 --> 00:27:40,381 I won't, and there's nothing you can say or do 396 00:27:40,421 --> 00:27:43,741 that will make me change my mind. 397 00:27:43,781 --> 00:27:46,741 Oh, really? 398 00:27:51,181 --> 00:27:53,101 - Hi. JJ. - Hey. 399 00:27:53,141 --> 00:27:57,861 - Dylan, how's it going? - Good, yeah, - how are you? - Yeah, great, thanks. 400 00:27:57,901 --> 00:28:00,701 Sandra's asked us to bring down the new optics from the function room, 401 00:28:00,741 --> 00:28:03,101 can you come give me a hand? Yeah, no worries. 402 00:28:09,581 --> 00:28:11,661 Get up to anything last night after - you left here? - Nah, 403 00:28:11,701 --> 00:28:14,981 just stayed at home, quiet one. How about you? 404 00:28:15,021 --> 00:28:18,701 Yeah, same, I was wrecked. It's hard work, this place. 405 00:28:20,901 --> 00:28:24,621 Hello. 406 00:28:24,661 --> 00:28:26,901 What are you up to? 407 00:28:31,741 --> 00:28:34,701 What's going on? Who the fuck are you? 408 00:28:34,741 --> 00:28:37,701 - What? - Who are you working for? 409 00:28:37,741 --> 00:28:40,221 Who do I work for? I work here. 410 00:28:41,861 --> 00:28:44,341 Do you think I am a cunt? 411 00:28:49,301 --> 00:28:53,381 It's a funny little thing, that. There you go. 412 00:28:54,381 --> 00:28:55,981 Come on. 413 00:28:57,941 --> 00:29:00,101 So why have you been doing that, then? 414 00:29:00,141 --> 00:29:02,941 Why have you been recording all our chats? 415 00:29:02,981 --> 00:29:06,261 Because I like to remember them, I like to have nice moments. 416 00:29:06,301 --> 00:29:08,501 Look at me. 417 00:29:08,541 --> 00:29:11,661 I really fucking fell for you. Do you know that? 418 00:29:11,701 --> 00:29:15,621 I let you in. And I am really lonely. 419 00:29:16,861 --> 00:29:19,581 You knew, didn't you? 420 00:29:19,621 --> 00:29:21,581 Vin, can we speak alone? 421 00:29:21,621 --> 00:29:24,141 No. 422 00:29:28,901 --> 00:29:31,981 Look at these people with me now. 423 00:29:32,021 --> 00:29:35,861 They are all I have ever known. 424 00:29:35,901 --> 00:29:39,181 I don't have anybody else, they are my entire family. 425 00:29:39,221 --> 00:29:43,181 And if you fucked me over, fucking look at them. 426 00:29:43,221 --> 00:29:46,421 You have fucked them over too, haven't you? 427 00:29:46,461 --> 00:29:48,701 Are you police? 428 00:29:49,421 --> 00:29:51,781 Yeah. 429 00:29:51,821 --> 00:29:54,981 Is it Slater? 430 00:29:55,021 --> 00:29:57,421 What have you told him? 431 00:29:57,461 --> 00:30:00,821 Fucking, what have you - told him? - Everything. 432 00:30:00,861 --> 00:30:05,701 - Right. - Listen... I started to like you, 433 00:30:05,741 --> 00:30:08,981 I did, I swear, it started as a job 434 00:30:09,021 --> 00:30:11,221 but then I got feelings and... She's lying. 435 00:30:11,261 --> 00:30:14,701 - I'm not. - Say anything to get out of this room now, won't you? 436 00:30:14,741 --> 00:30:20,781 Vinnie, I swear... I told you about my mum, didn't I? 437 00:30:22,301 --> 00:30:24,981 And my dad. 438 00:30:27,301 --> 00:30:30,261 Look, Slater wants you guys, but he wants McCann, too. 439 00:30:30,301 --> 00:30:32,101 So if you let me, I can help you. 440 00:30:32,141 --> 00:30:34,781 - We can't trust you. - Dylan, please, they're planning a raid, 441 00:30:34,821 --> 00:30:37,941 they've done surveillance but they need me to tell them the right time. 442 00:30:37,981 --> 00:30:41,261 We let her now and she's gonna go squealing straight to the cops. 443 00:30:41,301 --> 00:30:44,301 I won't, Vin, I swear. 444 00:30:44,341 --> 00:30:46,741 Trust me. 445 00:30:50,421 --> 00:30:53,101 Why the fuck, after all this, 446 00:30:53,141 --> 00:30:56,381 why would you help us, eh? 447 00:30:56,421 --> 00:30:59,581 - Why would you? - Because... 448 00:31:04,021 --> 00:31:06,661 ..you've got a good heart. 449 00:32:04,541 --> 00:32:10,221 All units standby unless active or urgent. Entry team forward. 450 00:32:15,501 --> 00:32:19,101 Armed police, stand still and show me your hands. 451 00:32:19,981 --> 00:32:22,261 Armed police! 452 00:32:23,701 --> 00:32:26,701 Police. 453 00:32:27,221 --> 00:32:30,301 Morning, lads. 454 00:32:30,341 --> 00:32:32,301 Armed police. 455 00:32:43,821 --> 00:32:47,861 - What the fuck? - POLICE Premise clear. No arrests made. 456 00:32:47,901 --> 00:32:50,821 Fuck! Fuck's sake! 457 00:32:50,861 --> 00:32:54,341 Armed police, do not move! Can I come in for a minute? 458 00:32:54,381 --> 00:32:57,341 I am unarmed, I am unarmed. You alright? 459 00:32:58,341 --> 00:33:01,661 I have to be honest, you have, I mean, 460 00:33:01,701 --> 00:33:05,821 Jesus, Carl, you have fucked me... Can I sit down? Can I sit down? 461 00:33:05,861 --> 00:33:09,621 Oh, God. Carl, I have got to hand it to you, man, 462 00:33:09,661 --> 00:33:13,021 you have royally fucked me over. 463 00:33:13,061 --> 00:33:16,061 I am fucking heartbroken with the Sam thing. I had no idea, man. 464 00:33:16,101 --> 00:33:20,701 - Seems like you did. - Well, yeah, but fuck me, only just, dude. 465 00:33:20,741 --> 00:33:24,301 Christ lads, you were really bloody close. Really close. 466 00:33:24,341 --> 00:33:28,221 Yeah. But anyway you have done really well, 467 00:33:28,261 --> 00:33:31,261 I think you have fucked me right over and I just don't want you 468 00:33:31,301 --> 00:33:33,941 hanging on my back for the rest of my life so...fair cop. 469 00:33:33,981 --> 00:33:37,381 - Alright, what's going on? - Nothing. Crap. Cuff him. 470 00:33:45,421 --> 00:33:47,581 Now, back in the van. 471 00:33:47,621 --> 00:33:53,101 - Leave him here. - But sir... Leave him and go. I'll be fine. 472 00:33:56,541 --> 00:33:59,181 Oh, be my fucking guest, Vin, have a seat. 473 00:34:05,621 --> 00:34:09,141 We've known each other a long time, - haven't we, Vinnie? - Since school. 474 00:34:09,181 --> 00:34:13,941 So I'm quietly confident that this behaviour 475 00:34:13,981 --> 00:34:17,301 is wildly out of character. Vincent O'Neill 476 00:34:17,341 --> 00:34:20,621 doesn't just give himself up and then happily walk back to prison, 477 00:34:20,661 --> 00:34:24,021 - does he? - Dude, I just don't think I'll get that long inside. 478 00:34:24,061 --> 00:34:27,181 In all truth, Carl, I won't, and I have fucking been there before 479 00:34:27,221 --> 00:34:29,301 and it is just not that bad so it makes no difference, 480 00:34:29,341 --> 00:34:32,781 lock me up and the rest, - why not? - What's going on, Vin? 481 00:34:32,821 --> 00:34:37,741 Carl, mate, you're on a fucking revenge mission. I get it. 482 00:34:37,781 --> 00:34:41,581 You don't like me. You know I was a fucking horrible cunt to you 483 00:34:41,621 --> 00:34:43,861 in school, I called you a dog bummer and it stuck. 484 00:34:43,901 --> 00:34:46,101 It can't have helped. 485 00:34:46,141 --> 00:34:48,901 I always had a posse of mates and you struggled a bit, 486 00:34:48,941 --> 00:34:53,021 you were always on your own. But you couldn't possibly hurt me more 487 00:34:53,061 --> 00:34:55,021 than me. 488 00:34:55,061 --> 00:35:01,221 Carl, listen to me. With no agenda, I am a fucking nobody. 489 00:35:01,261 --> 00:35:05,421 Pathetic, mentally ill dickhead criminal 490 00:35:05,461 --> 00:35:07,701 for the arse end of nowhere. 491 00:35:07,741 --> 00:35:10,341 If you want people talking your name 492 00:35:10,381 --> 00:35:14,381 you best land yourself a much - bigger fish. - Oh, I intend to. 493 00:35:14,421 --> 00:35:17,221 Right. Well... 494 00:35:17,261 --> 00:35:20,821 it just so happens I could help you out with that. 495 00:35:20,861 --> 00:35:23,341 But I'm gonna want some guarantees. 496 00:35:23,381 --> 00:35:29,381 - I don't do deals, Vin. - Sound enough, forget the whole thing. No worries. 497 00:35:57,541 --> 00:35:59,181 You stay here. 498 00:36:08,821 --> 00:36:11,581 Come on. I managed to get hold of 5K. 499 00:36:11,621 --> 00:36:13,661 I've borrowed two grand from the Crow's Nest. 500 00:36:13,701 --> 00:36:16,901 And I've put in the money I was gonna use to restart my sex dungeon. 501 00:36:16,941 --> 00:36:20,901 - Thanks, Tommo. - Pleasure. Just... stay out of my dreams. 502 00:36:20,941 --> 00:36:24,301 Well, we're still way too short. Even with the club money 503 00:36:24,341 --> 00:36:27,981 - that's only 19k. - Shit. 504 00:36:29,901 --> 00:36:32,581 I'll lend you the rest. 505 00:36:32,621 --> 00:36:36,781 I've got it. I'll get it back. It's fine. 506 00:36:40,861 --> 00:36:45,141 Dad, before you say anything, Erin wants a chance to apologise. 507 00:36:45,181 --> 00:36:49,501 How do you know her? Through business. 508 00:36:49,541 --> 00:36:52,861 She's a good person, and she has your money. 509 00:36:52,901 --> 00:36:57,741 Mister McCann, I am really, really, sorry. 510 00:36:57,781 --> 00:37:00,541 I just want to put things right. 511 00:37:00,581 --> 00:37:03,141 Dad, can we come in? 512 00:37:25,341 --> 00:37:28,341 You're cheating. You can't catch me. 513 00:37:28,381 --> 00:37:32,701 I will catch you. I've got you already. 514 00:37:35,101 --> 00:37:37,381 - Sorry, can I just go to the loo? - No. 515 00:37:41,221 --> 00:37:43,981 Course you can use the fucking loo. 516 00:37:56,821 --> 00:37:59,861 - You're cheating. - No, I am not. Yes, you are. 517 00:38:02,181 --> 00:38:04,261 You are a cheater. 518 00:38:04,301 --> 00:38:06,741 Hi, girls. Hi, Stevie. 519 00:38:06,781 --> 00:38:09,781 Hey, why don't we go inside cos it is starting to rain? 520 00:38:09,821 --> 00:38:12,821 Ouch. Can we go inside, please? Fight with us. 521 00:38:12,861 --> 00:38:17,261 - Pussy. - Later, I will fight with you - later. Come on. - No! 522 00:38:17,301 --> 00:38:20,541 -- Yes. - No, idiot. - You're an - idiot. - You're an idiot. 523 00:38:20,581 --> 00:38:24,821 And you're not coming in our room. I don't wanna get in your stupid room anyway. 524 00:38:24,861 --> 00:38:28,141 - Cos it smells. - Your room smells. I don't care cos I am gonna go in 525 00:38:28,181 --> 00:38:31,301 and I'm gonna mess up all your stuff. I am. 526 00:38:31,341 --> 00:38:33,301 - No, you're not. - Yeah, I am. 527 00:38:33,341 --> 00:38:36,301 I am coming. I am coming. 528 00:38:41,341 --> 00:38:43,741 You upset me, Erin. 529 00:38:43,781 --> 00:38:46,501 I don't like rejection. 530 00:38:47,741 --> 00:38:49,781 You had that prick O'Neill inside you. 531 00:38:49,821 --> 00:38:53,181 Had his baby, and you have the fucking temerity to reject me. 532 00:38:54,741 --> 00:38:57,821 I appreciate the money back, but you're done. 533 00:38:59,061 --> 00:39:00,981 Terence... You're done. 534 00:39:01,021 --> 00:39:03,221 When you least fucking expect it, 535 00:39:03,261 --> 00:39:06,781 you and that arsehole O'Neill will get what's coming to you. 536 00:39:06,821 --> 00:39:08,821 Mister McCann... Shh. 537 00:40:08,141 --> 00:40:11,061 - Dad! - Fuck's sake... 538 00:40:21,341 --> 00:40:23,301 Stop... 539 00:40:39,901 --> 00:40:42,301 That way, that way, go! 540 00:40:47,061 --> 00:40:50,461 Fuck's sake. You always take their side. 541 00:40:58,101 --> 00:41:01,141 - All good? - Yeah. 542 00:41:01,181 --> 00:41:04,701 Mission accomplished. 543 00:41:11,741 --> 00:41:15,501 Nice one, Stevie. Thank God for that. 544 00:41:17,021 --> 00:41:20,341 - I'm scared. - Hey, don't be. Listen to me. 545 00:41:20,381 --> 00:41:23,821 If that works out, we'll be free of him, hun. 546 00:41:23,861 --> 00:41:25,981 Will we though? 547 00:41:28,261 --> 00:41:31,181 Erm... I'm sorry about Samantha. 548 00:41:31,221 --> 00:41:34,581 It's alright. You know, all the things I did with her, 549 00:41:34,621 --> 00:41:38,061 I'd show her the woods, and where I used to play 550 00:41:38,101 --> 00:41:40,821 when I was little, and the whole bloody time, 551 00:41:40,861 --> 00:41:43,621 all I could think was I wished it was you. 552 00:41:47,901 --> 00:41:51,341 Vin... I know. I know. I know. It's fine. 553 00:41:51,381 --> 00:41:54,581 I always think about what you whispered. 554 00:41:56,141 --> 00:41:58,701 I don't know. 555 00:41:58,741 --> 00:42:01,501 I don't know anything anymore. 556 00:42:01,541 --> 00:42:04,381 I just want to do what's best for Tyler. 557 00:42:04,421 --> 00:42:07,981 I have to do what's best for our boy. 558 00:42:10,781 --> 00:42:13,501 Come here. 559 00:42:22,781 --> 00:42:27,021 Show me your hands now! Turn around! 560 00:42:42,981 --> 00:42:45,501 Well, well, well. 561 00:42:45,541 --> 00:42:48,101 What on Earth's this doing here? 562 00:44:08,101 --> 00:44:10,141 Fuck. 563 00:44:10,181 --> 00:44:13,661 Oi! Oi! Oi! Fuck off, dude. Get gone. 564 00:44:13,701 --> 00:44:17,421 Sorry, lads, time's up. This erection has to come down. 565 00:44:17,461 --> 00:44:21,261 Oi! Stop it! 566 00:44:22,141 --> 00:44:23,741 No, don't! 567 00:44:23,781 --> 00:44:27,341 That's enough, you Irish cunts. What's all this? 568 00:44:27,381 --> 00:44:30,461 What does it look like? Looks like two old twats 569 00:44:30,501 --> 00:44:33,661 running through a wood holding - paper. - Fuck are you asking for then? 570 00:44:33,701 --> 00:44:38,061 Cease and desist, signed by the deputy head of planning 571 00:44:38,101 --> 00:44:41,541 at the council, - Nigel Perrywater. - You what? 572 00:44:41,581 --> 00:44:44,661 And I have written authorisation that this erection 573 00:44:44,701 --> 00:44:47,181 can stay exactly where it is. 574 00:44:48,501 --> 00:44:51,061 Alright. Early breakfast, boys. 575 00:44:57,381 --> 00:45:00,901 - Celebration? - Let's go the pub. 576 00:45:00,941 --> 00:45:04,981 - Jim's buying. - Erin, Erin, come down to the pub 577 00:45:05,021 --> 00:45:08,581 and make sure you bring bloody Sugar with you. Shirley saved the shack. 578 00:45:08,621 --> 00:45:12,141 Shirley and Jim. Christ, my God, 579 00:45:12,181 --> 00:45:15,421 it's a really good day, so... 580 00:45:15,461 --> 00:45:18,101 come and have a drink. 581 00:45:40,661 --> 00:45:43,341 - Alright, Sug? - Alright, Vin. Is Erin in? 582 00:45:43,381 --> 00:45:46,701 - I've no idea. - Is she not in. No? 583 00:45:46,741 --> 00:45:49,341 - I've only just got up. - Erin? 584 00:45:53,581 --> 00:45:56,221 Er- Erin? 585 00:45:57,701 --> 00:46:01,381 Ty... Tyler... What's going on? 586 00:46:01,421 --> 00:46:03,261 - Fuck! - Oh, my God. 587 00:46:04,901 --> 00:46:08,981 -- She's gone. - What? - She's fucking gone. She's gone. 588 00:46:55,461 --> 00:46:59,701 'My darling Vinnie, you are the dad to our beautiful son 589 00:46:59,741 --> 00:47:02,421 and an amazing friend. 590 00:47:02,461 --> 00:47:05,021 But I am scared, 591 00:47:05,061 --> 00:47:07,501 so I have to go. 592 00:47:07,541 --> 00:47:11,901 I need a fresh start somewhere that I know he is safe. 593 00:47:13,581 --> 00:47:16,261 I'm so sorry. 594 00:47:16,301 --> 00:47:18,901 I will miss you forever. 595 00:47:18,941 --> 00:47:21,341 And I hope you can forgive me.' 596 00:47:21,861 --> 00:47:25,541 34% was always enough. 597 00:47:40,061 --> 00:47:43,301 AccessibleCustomerService@sky.uk 50382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.