All language subtitles for Brassic S03E04 720p WEB-DL H264 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,061 --> 00:00:02,461 The following programme contains strong language 2 00:00:02,501 --> 00:00:05,061 and adult humour from the start. 3 00:00:14,821 --> 00:00:16,821 Hey, Christoph, you... 4 00:00:18,821 --> 00:00:20,821 Hey, Vin. You all right? 5 00:00:20,861 --> 00:00:22,861 Yeah. Fine, I'm fine. 6 00:00:22,901 --> 00:00:24,901 You look like shit, man. 7 00:00:24,941 --> 00:00:27,581 You see patients like that? Yeah, you're right. 8 00:00:27,621 --> 00:00:29,621 I'm not sleeping. Oh. 9 00:00:29,661 --> 00:00:31,861 Got a bifta on you? You can't have a bifta at work. 10 00:00:31,901 --> 00:00:35,301 Fuckin' diagnosing people. I can do that with my eyes closed. 11 00:00:35,341 --> 00:00:37,381 Go on, give us a... Have you got a vape? 12 00:00:37,421 --> 00:00:39,621 One toot. It's strong. Take it easy. 13 00:00:41,701 --> 00:00:44,341 Just a bit. That's enough. That's a good amount. 14 00:00:44,381 --> 00:00:47,581 Fuck, dude. You're going to end up throwing a whitey, man. 15 00:00:47,621 --> 00:00:50,941 That's enough. Your fucking eyes are bulging out your head. 16 00:00:50,981 --> 00:00:53,101 What's going on with you? 17 00:00:53,141 --> 00:00:56,021 My ex. She's getting married again next weekend. 18 00:00:56,061 --> 00:00:58,781 So, go on. What's the problem, then? 19 00:00:58,821 --> 00:01:01,981 Just making me reflect, Vin. You know. 20 00:01:02,021 --> 00:01:04,661 I've been looking at myself squarely in the face 21 00:01:04,701 --> 00:01:06,701 and saying - What a wanker. 22 00:01:07,781 --> 00:01:10,141 Yeah. I mean, who are you? I'm 50 years old. 23 00:01:10,181 --> 00:01:12,181 I'm just frittering my life away, 24 00:01:12,221 --> 00:01:15,221 bedding this endless parade of fit young women. 25 00:01:15,261 --> 00:01:19,101 It's just a blur of knees and blowjobs. 26 00:01:19,141 --> 00:01:21,421 It's all because of this. It's so easy now with that. 27 00:01:21,461 --> 00:01:24,821 My life has become one great big wet orgasm. 28 00:01:24,861 --> 00:01:26,861 God, how awful! Thanks. 29 00:01:26,901 --> 00:01:28,901 Thanks for your sympathy. 30 00:01:28,941 --> 00:01:30,941 I listen to you week in, week out. 31 00:01:30,981 --> 00:01:33,101 When I've got a problem, you're never - 32 00:01:33,141 --> 00:01:35,141 I'm sorry. And I really mean that. 33 00:01:35,181 --> 00:01:37,181 I know you love... Er... Maria. 34 00:01:37,221 --> 00:01:39,221 Melinda. Melinda. 35 00:01:41,021 --> 00:01:44,581 If I had a flower for every time I think of you, 36 00:01:44,621 --> 00:01:46,901 I'd walk in my garden forever. 37 00:01:48,781 --> 00:01:50,781 Tennyson. Poetry. 38 00:01:50,821 --> 00:01:52,821 It's intense. 39 00:01:52,861 --> 00:01:54,861 It was her favourite. Mm. 40 00:01:54,901 --> 00:01:56,901 The human heart, eh? 41 00:01:56,941 --> 00:02:00,181 It's a capricious and mercurial beast. 42 00:02:01,261 --> 00:02:03,221 Oh? 43 00:02:03,261 --> 00:02:05,261 Oh, she's nice. No. 44 00:02:05,301 --> 00:02:07,301 Look at that. It's blonde. 45 00:02:07,341 --> 00:02:09,741 It's blonde. Look at the mammaries on that! 46 00:02:09,781 --> 00:02:12,101 All right! You fucking sociopath, Chris. 47 00:02:12,141 --> 00:02:14,861 I'm doing all right. - Bipolar's good. - Keen hiker. 48 00:02:14,901 --> 00:02:19,661 You're so unprofessional, dude. You get on my fucking...tits. 49 00:02:19,701 --> 00:02:22,341 You all right, Mr Bishop? Yeah, good, good. You? 50 00:02:22,381 --> 00:02:24,501 Done summat to your hand? No. Nothing. 51 00:02:24,541 --> 00:02:27,181 You're being a bit sheepish. What have you done? 52 00:02:27,221 --> 00:02:29,221 Nothing. Oh, come 'ed. 53 00:02:29,261 --> 00:02:31,261 Go on. 54 00:02:31,301 --> 00:02:33,341 All right, but you can't laugh, yeah? 55 00:02:33,381 --> 00:02:35,381 Yeah. Promise? 56 00:02:35,421 --> 00:02:37,421 Yeah, I do. 57 00:02:39,461 --> 00:02:41,461 Ooh! 58 00:02:41,501 --> 00:02:43,501 Yeah, all right. 59 00:02:43,541 --> 00:02:45,541 Fuck, what have you done?! 60 00:02:45,581 --> 00:02:47,581 An accident with the fish. 61 00:02:47,621 --> 00:02:49,621 What do you mean, with the fish? 62 00:02:49,661 --> 00:02:52,381 Are you trying to say I've been fingering my fish? 63 00:02:52,421 --> 00:02:54,421 What else... What else could it be? 64 00:02:54,461 --> 00:02:56,701 You couldn't even... Their arses are... 65 00:02:56,741 --> 00:02:58,741 It's you that suggested fingering - 66 00:02:58,781 --> 00:03:01,741 You're the one doing the gesturing! What's that? 67 00:03:01,781 --> 00:03:05,021 Fuck's sake, dude! That woman's really... She's heard that. 68 00:03:05,061 --> 00:03:06,341 Fine. 69 00:03:06,381 --> 00:03:08,701 Goodbye. Goodbye to you. 70 00:03:13,261 --> 00:03:15,261 Sorry. 71 00:03:17,701 --> 00:03:21,141 Bollocks! What does he fucking want? Hello? 72 00:03:21,181 --> 00:03:23,181 Are you still a petty criminal? 73 00:03:23,221 --> 00:03:25,621 Cheeky bastard! I'm a professional thief. 74 00:03:25,661 --> 00:03:27,661 I want to hire you. 75 00:03:27,701 --> 00:03:29,701 Hm? 76 00:03:31,261 --> 00:03:33,301 Go on, then. What can we help you with? 77 00:03:33,341 --> 00:03:35,341 Business, Vinnie. 78 00:03:35,381 --> 00:03:37,701 I hear you're a man that can get things done. 79 00:03:37,741 --> 00:03:41,661 As you're already aware, my ex-wife is an unpleasant woman. 80 00:03:41,701 --> 00:03:45,421 She's manipulative and conniving and...sexually loose. 81 00:03:45,461 --> 00:03:47,061 I can testify to that. 82 00:03:47,101 --> 00:03:49,941 We are still engaged in a bitter and acrimonious divorce battle. 83 00:03:49,981 --> 00:03:52,541 Still? Still. It's at an impass-ey. 84 00:03:52,581 --> 00:03:54,581 Impass. 85 00:03:54,621 --> 00:03:57,621 That bitch has got my house, my kids, and half my money. 86 00:03:57,661 --> 00:03:59,661 And I tolerated it. Ha ha! 87 00:03:59,701 --> 00:04:02,221 I was being the height of fucking reasonable. 88 00:04:02,261 --> 00:04:04,781 But now she's gone too far. Now she's involved 89 00:04:04,821 --> 00:04:07,821 three beautiful and innocent ladies that have got nothing to do with it. 90 00:04:07,861 --> 00:04:09,861 Which ladies? 91 00:04:11,421 --> 00:04:13,421 My classic cars. Ooh! 92 00:04:13,461 --> 00:04:15,901 I registered them all in her name. Tax dodge. 93 00:04:15,941 --> 00:04:19,181 Now she's only gone and fucking sold them for a pound apiece 94 00:04:19,221 --> 00:04:21,221 to her new boyfriend. 95 00:04:21,261 --> 00:04:23,261 It's not about the money, Vin. It... 96 00:04:26,061 --> 00:04:28,621 I... I just want them cars! 97 00:04:28,661 --> 00:04:30,781 What are you doing, pretending to cry? 98 00:04:30,821 --> 00:04:33,661 Trying to cry there? Your missus tried to do that... 99 00:04:33,781 --> 00:04:36,381 Remember his missus trying to cry? 100 00:04:36,421 --> 00:04:39,541 All right, look, I just love the cars and I want them back. 101 00:04:39,581 --> 00:04:42,581 All right. Where are they and who's the new boyfriend? 102 00:04:42,621 --> 00:04:46,061 I've no idea. But whoever he is, he must be blind and deaf and... 103 00:04:46,101 --> 00:04:49,221 ..like getting slobbery blowjobs from a halitosis gob. 104 00:04:49,261 --> 00:04:51,381 I actually found her surprisingly fragrant. 105 00:04:51,421 --> 00:04:54,221 This whole thing could just be a ruse to piss me off. 106 00:04:54,261 --> 00:04:57,061 But it's possible she has sold them. 107 00:04:57,101 --> 00:04:59,141 All right, we'll get them back for you. 108 00:04:59,181 --> 00:05:01,621 But that's not enough. No, this now. 109 00:05:01,661 --> 00:05:04,661 And the same again when the cars are back in my possession. Deal? 110 00:05:04,701 --> 00:05:06,741 It's not enough. You don't know how much is there. 111 00:05:06,781 --> 00:05:08,381 How much is there? Loads. 112 00:05:08,421 --> 00:05:10,421 Nailed it, Dylan. 113 00:05:11,581 --> 00:05:14,301 All right, misery bollocks, who do you want to be? 114 00:05:14,341 --> 00:05:16,461 Good cop or bad cop? I'm done with cops. 115 00:05:16,501 --> 00:05:19,101 No-one does it properly. Let's find out who this boyfriend is. 116 00:05:19,141 --> 00:05:21,141 You're miserable today. 117 00:05:21,181 --> 00:05:23,181 Miserable. 118 00:05:27,181 --> 00:05:29,181 Hello, boys. You all right, love? 119 00:05:29,221 --> 00:05:31,221 Yeah. Go and get your mam, will you? 120 00:05:31,261 --> 00:05:33,261 Mum! 121 00:05:33,301 --> 00:05:39,181 Oh, wow. If it isn't the useless fish killers. 122 00:05:39,221 --> 00:05:41,461 What do you two want? Hello, Daphne. 123 00:05:41,501 --> 00:05:44,461 Don't Daphne me. Has he sent you? 124 00:05:44,501 --> 00:05:46,981 What does he want this time? Money related, no doubt. 125 00:05:47,021 --> 00:05:49,741 Yeah, a bit. Your husband, he's getting a bit frustrated. 126 00:05:49,781 --> 00:05:52,221 This divorce, it's taking a bit of doing, isn't it? 127 00:05:52,261 --> 00:05:54,181 He's sent us down. In the spirit of goodwill. 128 00:05:54,221 --> 00:05:56,941 He just wants it over so you can move on with your lives. 129 00:05:56,981 --> 00:06:00,301 He's got that lass from the shop. That skinny Botox bitch? 130 00:06:00,341 --> 00:06:02,861 Yeah, her. And you've got whoever you've got. 131 00:06:02,901 --> 00:06:06,141 I hope he's dead nice, an' all. Found herself someone nice? 132 00:06:06,181 --> 00:06:08,181 Right, so that's it, is it? 133 00:06:08,221 --> 00:06:11,101 He wants to know who the boyfriend is. 134 00:06:11,141 --> 00:06:14,461 Well, you can tell him from me 135 00:06:14,501 --> 00:06:19,661 that I am sucking the D-I-C-K 136 00:06:19,701 --> 00:06:22,581 of every eligible bachelor in Hawley. 137 00:06:22,621 --> 00:06:24,621 Now piss off! 138 00:06:25,621 --> 00:06:27,621 Magenta. 139 00:06:27,661 --> 00:06:30,261 Right. Plan B, stakeout. 140 00:06:31,981 --> 00:06:33,981 Gis a light, will you? 141 00:06:34,021 --> 00:06:36,661 I grew that place, right? 142 00:06:36,701 --> 00:06:39,141 From a fucking spit and sawdust strip club 143 00:06:39,181 --> 00:06:41,741 to a high-class erotic establishment. 144 00:06:41,781 --> 00:06:43,781 And now she, Erin, 145 00:06:43,821 --> 00:06:45,821 thinks she can swan in 146 00:06:45,861 --> 00:06:49,501 and make it all feminist burlesque and suffragette theme nights. 147 00:06:49,541 --> 00:06:52,781 You've got to move with the times. That's what she's doing. 148 00:06:52,821 --> 00:06:54,821 No, no. I move with the times. 149 00:06:54,861 --> 00:06:56,901 I'm a rolling stone. I gather no moss. 150 00:06:56,941 --> 00:06:59,821 Right. Don't forget, 151 00:06:59,861 --> 00:07:01,861 I am as woke as the next man. 152 00:07:04,101 --> 00:07:07,421 Unless, of course, the next man happens to be my Uncle Cyril. 153 00:07:07,461 --> 00:07:10,101 Who... Bless his heart, still enjoys 154 00:07:10,141 --> 00:07:12,181 rubbing up against people on busy buses. 155 00:07:13,261 --> 00:07:15,261 Oi oi! 156 00:07:15,301 --> 00:07:17,301 She's on the move. Yeah. 157 00:07:17,341 --> 00:07:20,221 And it looks like... she is going golfing. 158 00:07:20,261 --> 00:07:23,101 Do make sure you get the enormous bi-noc-ulars out. 159 00:07:23,141 --> 00:07:25,141 She's fucking right there! 160 00:07:25,181 --> 00:07:28,581 And there's no way she's going bloody golfing in that outfit. 161 00:07:28,621 --> 00:07:30,621 Look at time of day it is! 162 00:07:30,661 --> 00:07:32,981 Maybe she enjoys a round of twilight golf. 163 00:07:33,021 --> 00:07:35,221 Twilight golf, that's not a thing, man. 164 00:07:35,261 --> 00:07:37,381 Of course it's a thing. Everything's a thing. 165 00:07:37,421 --> 00:07:40,741 You think of a thing. The weirdest thing you can think of. 166 00:07:42,781 --> 00:07:44,781 Pony Scrabble. What? 167 00:07:44,821 --> 00:07:46,621 Pony Scrabble. 168 00:07:46,661 --> 00:07:49,501 That's not a fucking thing. They haven't got hands. 169 00:07:53,621 --> 00:07:56,021 Genital chess. Gen... Yes! That is a thing. 170 00:07:56,061 --> 00:07:58,781 Does everything have to come down to sex with you? 171 00:07:58,821 --> 00:08:02,861 No, no, sunshine. There's plenty of things that aren't sex-related. 172 00:08:04,501 --> 00:08:06,501 Go on, think of one, then. Well, I will. 173 00:08:06,541 --> 00:08:08,541 There's... 174 00:08:09,501 --> 00:08:11,501 What is there? What is there? 175 00:08:11,541 --> 00:08:13,541 Yeah. That isn't... 176 00:08:13,581 --> 00:08:15,581 Nice one. Well done, dickhead. 177 00:08:15,621 --> 00:08:17,621 Oh, shit! 178 00:08:17,661 --> 00:08:19,661 Here. 179 00:08:19,701 --> 00:08:21,701 There. 180 00:08:27,301 --> 00:08:29,101 ♪ She likes the green # Green 181 00:08:29,141 --> 00:08:30,541 ♪ Grass # Grass 182 00:08:30,581 --> 00:08:32,581 ♪ Under her shoes 183 00:08:33,581 --> 00:08:36,301 ♪ What can I lose cos I got no dough 184 00:08:37,381 --> 00:08:39,381 ♪ Oh, no? 185 00:08:39,421 --> 00:08:43,581 ♪ I'm all alone when I lower my lamp 186 00:08:43,621 --> 00:08:47,021 ♪ That's why the lady is a tramp ♪ 187 00:08:55,741 --> 00:08:57,741 Hardwick. 188 00:08:57,781 --> 00:09:00,461 ♪ That's why the lady is a tramp ♪ 189 00:09:10,741 --> 00:09:12,741 Hardwick. 190 00:09:12,781 --> 00:09:15,981 They're mine. My pond, my balls. 191 00:09:16,021 --> 00:09:19,061 I... I found them. In my pond. 192 00:09:19,101 --> 00:09:21,101 You fat fucking peasant! 193 00:09:22,981 --> 00:09:24,981 Lousy piece of shit. 194 00:09:25,021 --> 00:09:27,541 You know him? You could say we've got history. 195 00:09:27,581 --> 00:09:29,701 He was horrible to my Cardi. Come here. 196 00:09:29,741 --> 00:09:31,741 I'm fine. Come here. Come to Mum. 197 00:09:31,781 --> 00:09:34,301 Isn't he married? Yeah, to a fucking heiress. 198 00:09:34,341 --> 00:09:37,181 She's not an heiress. Her dad runs Brisby Sausages. 199 00:09:37,221 --> 00:09:39,221 I think that makes her an heiress. 200 00:09:39,261 --> 00:09:42,061 Now he's sticking his pork banger somewhere else. 201 00:09:42,101 --> 00:09:44,141 That's exactly why we're going to screw him. 202 00:09:44,181 --> 00:09:46,621 How are we going to know where he stores the cars? 203 00:09:46,661 --> 00:09:48,781 Dylan's right. They'll have garages. 204 00:09:48,821 --> 00:09:52,021 And they won't show it to you unless you're an enthusiast. 205 00:09:52,061 --> 00:09:54,661 I was listening to a podcast about the Amphibicar. 206 00:09:54,701 --> 00:09:57,621 Fucking hell! It's all fish, fish, fish with you, isn't it? 207 00:09:57,661 --> 00:10:00,501 We need to get down to Russell's bloody golf course. 208 00:10:00,541 --> 00:10:03,141 I need you two dressing up as enthusiasts. Get him chatting. 209 00:10:03,181 --> 00:10:06,381 Find out where them cars are. But Hardwick knows us, dude. 210 00:10:06,421 --> 00:10:07,621 He knows me and you. 211 00:10:07,661 --> 00:10:10,261 But he doesn't know Fat Ronaldo and Captain Hansen, does he? 212 00:10:10,301 --> 00:10:13,701 How are we going to pose as car enthusiasts without a classic car? 213 00:10:13,741 --> 00:10:15,341 My mum's got a really old car. 214 00:10:15,381 --> 00:10:18,341 What's the name of it? Triumph... A fucking Triumph? Triumph Herald? 215 00:10:18,381 --> 00:10:21,381 Yeah, that's it. My grandad left it to her. 216 00:10:21,421 --> 00:10:24,661 When she was emptying his house out, she found animal porn. 217 00:10:24,701 --> 00:10:26,741 Which animal? What does that matter? 218 00:10:26,781 --> 00:10:29,301 Just curious. Which animal? It was hamsters. 219 00:10:29,341 --> 00:10:31,341 That's disgusting. Can you get it? 220 00:10:31,381 --> 00:10:33,381 What, the porn? The car! 221 00:10:33,421 --> 00:10:35,541 That would be worth seeing. Don't see why not. 222 00:10:35,581 --> 00:10:37,981 It's just sitting there. You've saved the bloody day! 223 00:10:38,021 --> 00:10:41,261 You angel! Take JJ. And if you can find the porn for our Ashley, 224 00:10:41,301 --> 00:10:43,541 bring it, he's curious. Who's that girl? 225 00:10:43,581 --> 00:10:46,221 Oh, yeah. She started last week. Staring at you. 226 00:10:46,261 --> 00:10:48,261 No. Shh! 227 00:10:48,301 --> 00:10:50,301 Ahem. 228 00:10:50,341 --> 00:10:52,381 Carol, you should have seen her face. Boo! 229 00:10:52,421 --> 00:10:56,141 I said it's not Halloween yet. And she said 'Maybe it is Halloween.' 230 00:10:56,181 --> 00:10:58,181 Did you see that? Oh, piss off. 231 00:10:58,221 --> 00:11:00,221 Just go and talk to her. And say what? 232 00:11:00,261 --> 00:11:02,261 Just say, like, hello. 233 00:11:02,301 --> 00:11:04,301 Talk to her like you talk to one of us. 234 00:11:04,341 --> 00:11:06,341 Hey, how's it going? 235 00:11:06,381 --> 00:11:08,901 You and I should just go for a coffee together. 236 00:11:08,941 --> 00:11:10,941 That does it. Sexy, that. 237 00:11:10,981 --> 00:11:12,981 That was sexy. That whispery thing. 238 00:11:13,021 --> 00:11:16,221 I'm Vinnie. Do you want to go... 239 00:11:16,261 --> 00:11:18,581 ..for a coffee? Doesn't work. 240 00:11:18,621 --> 00:11:20,941 Maybe just leave it. It is a shocker, like. 241 00:11:20,981 --> 00:11:23,821 You can piss clean off, Carol! You stupid forehead! 242 00:11:23,861 --> 00:11:25,861 I'm going to have a stand-up wee. 243 00:11:29,501 --> 00:11:31,501 Right, well, there she is. 244 00:11:32,541 --> 00:11:34,541 She might not even start. 245 00:11:36,021 --> 00:11:38,781 We'll have to give her a bump-start. 246 00:11:38,821 --> 00:11:40,821 Ta-ra-ra bumpt-ee-eh! 247 00:11:42,901 --> 00:11:44,901 Not looking good, is it? No. 248 00:11:44,941 --> 00:11:46,941 Can you do it up? 249 00:11:46,981 --> 00:11:49,621 Yeah. And a bloody wash might make a difference. 250 00:11:49,661 --> 00:11:51,661 Just touch it up a bit. Ooh-er! 251 00:11:51,701 --> 00:11:53,701 Good with his hands, is he, Sugar? 252 00:11:53,741 --> 00:11:55,781 I like a man who's good with his hands. 253 00:11:57,861 --> 00:11:59,861 Yeah. Yeah, he is. 254 00:11:59,901 --> 00:12:03,101 You know, I'm so glad that you've found someone, darling. 255 00:12:03,141 --> 00:12:05,141 Because she's not a classic beauty. 256 00:12:05,181 --> 00:12:07,181 Quirky, we used to call her. 257 00:12:07,221 --> 00:12:09,221 Quirky little quack quack! 258 00:12:09,261 --> 00:12:11,261 Quack quack quack! 259 00:12:11,301 --> 00:12:13,301 Quaaaack! 260 00:12:15,381 --> 00:12:18,621 Right, who wants a drink? 261 00:12:18,661 --> 00:12:20,661 Great! Quack quack! 262 00:12:22,741 --> 00:12:26,261 What the hell are you doing? She thinks we're a couple, you know. 263 00:12:26,301 --> 00:12:28,821 I just can't stand her going on about me being single. 264 00:12:28,861 --> 00:12:31,861 It's no difference to you. We'll be out of here in half an hour. 265 00:12:31,901 --> 00:12:33,901 Fine. Fine. 266 00:12:35,781 --> 00:12:39,021 I don't think you look like a duck, by the way. 267 00:12:39,061 --> 00:12:41,061 Thanks. Right! 268 00:12:41,101 --> 00:12:43,901 T-T-Top up! 269 00:12:45,661 --> 00:12:47,661 Oh... Pilau rice. 270 00:12:47,701 --> 00:12:49,701 Nice? 271 00:12:49,741 --> 00:12:51,741 Mm. 272 00:12:53,701 --> 00:12:58,101 Oh, it's so lovely to see you, sweetheart. 273 00:12:58,141 --> 00:13:00,901 I'm so glad that you're so happy. 274 00:13:00,941 --> 00:13:04,141 And JJ, you seem...lovely. 275 00:13:04,181 --> 00:13:05,861 Mm. Thank you. 276 00:13:05,901 --> 00:13:08,421 He is. He adores me. 277 00:13:08,461 --> 00:13:10,461 And I adore him. Hm! 278 00:13:10,501 --> 00:13:12,501 Oh, good. Good, good, good. 279 00:13:12,541 --> 00:13:14,341 Cos you're like me. 280 00:13:14,381 --> 00:13:16,221 I love a dark-skinned man. 281 00:13:16,261 --> 00:13:20,021 You know, Omar Sharif and... 282 00:13:20,061 --> 00:13:22,061 ..Mohamadam Ali. 283 00:13:22,101 --> 00:13:24,101 Get 'em up! 284 00:13:25,301 --> 00:13:27,301 But now that you're both here, 285 00:13:27,341 --> 00:13:30,061 there is something that I want to talk to you about. 286 00:13:30,101 --> 00:13:32,101 What is it? 287 00:13:35,381 --> 00:13:37,381 Oh, my God, are you dying? 288 00:13:37,421 --> 00:13:40,301 Is Uncle Paulie my real dad? No! 289 00:13:40,341 --> 00:13:42,941 Well, it's unlikely. 290 00:13:42,981 --> 00:13:44,981 Then what? 291 00:13:45,021 --> 00:13:47,901 Look, me and her dad, 292 00:13:47,941 --> 00:13:51,501 we had a lot of... ..problems. 293 00:13:51,541 --> 00:13:54,541 Yeah? And one of them was... 294 00:13:54,581 --> 00:13:56,581 ..the menopause. 295 00:13:56,621 --> 00:14:00,261 What about it? It came very early to me. 296 00:14:00,301 --> 00:14:03,901 A lot earlier than I've ever told you about. 297 00:14:03,941 --> 00:14:05,981 How early? I was 33. 298 00:14:07,021 --> 00:14:09,021 And your gran had it as well. 299 00:14:09,061 --> 00:14:11,061 You mean... Yeah. So it's... 300 00:14:11,101 --> 00:14:13,101 It's... It's thingy! 301 00:14:13,141 --> 00:14:15,141 Um... Hereditary. 302 00:14:15,181 --> 00:14:17,181 That's it. Hededitry. I mean... 303 00:14:17,221 --> 00:14:19,221 I do not want to scare you, 304 00:14:19,261 --> 00:14:21,261 but you seem so much in love. 305 00:14:21,301 --> 00:14:23,901 And if you're set on having kiddies, I would... 306 00:14:23,941 --> 00:14:25,941 I'd just get a move on. 307 00:14:29,221 --> 00:14:31,221 Ooh! That's the nan bread. 308 00:14:45,061 --> 00:14:47,061 Are you OK? 309 00:14:49,701 --> 00:14:52,701 I want to be someone's mummy. 310 00:14:52,741 --> 00:14:57,341 I want to dress her up in dungarees and pigtails. 311 00:15:01,901 --> 00:15:03,901 What if I've left it too late? 312 00:15:21,381 --> 00:15:23,381 Gentlemen, meet... 313 00:15:25,421 --> 00:15:27,421 ..Teresa. 314 00:15:27,461 --> 00:15:29,461 Dude! Amazing, man! 315 00:15:29,501 --> 00:15:31,501 Fucking brilliant, dude. 316 00:15:31,541 --> 00:15:33,541 Why did you call her Teresa? 317 00:15:33,581 --> 00:15:35,581 Like Mother Teresa. 318 00:15:35,621 --> 00:15:38,821 I know, but she's a fucking nun with dry ankles, isn't she? 319 00:15:38,861 --> 00:15:40,861 Can you not think of a sexy car name? 320 00:15:40,901 --> 00:15:43,301 All right, but what is a super sexy car name? 321 00:15:43,341 --> 00:15:44,941 Scarlett. Nicole. 322 00:15:44,981 --> 00:15:46,981 Carol. Ooh. 323 00:15:47,021 --> 00:15:50,621 - What? - Doesn't look like the kind of car that'd be in a porno, love. 324 00:16:00,621 --> 00:16:02,621 Right, follow my lead. 325 00:16:07,061 --> 00:16:09,261 You there! You there! Young man! 326 00:16:09,301 --> 00:16:12,861 Young man! We're from out of town, looking for a game. 327 00:16:12,901 --> 00:16:14,901 Is the owner around, by any chance? 328 00:16:14,941 --> 00:16:16,941 Mr Hardwick? He'll be in his office. 329 00:16:16,981 --> 00:16:18,981 I can radio him. 330 00:16:19,021 --> 00:16:21,821 Oh, goodness me, that would be terrific. Nice one. 331 00:16:21,861 --> 00:16:24,781 What? What are you doing? What is that stupid accent? 332 00:16:24,821 --> 00:16:26,821 My posh voice. Groundsman to Mr Hardwick? 333 00:16:26,861 --> 00:16:28,861 Adds a touch of class, no? 334 00:16:28,901 --> 00:16:31,221 Just... It doesn't match your face, so... 335 00:16:31,261 --> 00:16:33,381 What do you mean, it doesn't match my face? 336 00:16:33,421 --> 00:16:35,541 Will you just speak normally, please? 337 00:16:35,581 --> 00:16:37,581 I'm in character, you clown. 338 00:16:37,621 --> 00:16:40,341 This is method acting, for Rory. My golf persona. 339 00:16:40,381 --> 00:16:42,381 Rory? That's right. 340 00:16:42,421 --> 00:16:44,421 Worked out a whole back story for him. 341 00:16:44,461 --> 00:16:47,901 Believe me, he had a tough childhood. 342 00:16:47,941 --> 00:16:50,141 Oh, for fuck's sake. In spite of that, he's prevailed. 343 00:16:50,181 --> 00:16:52,901 He's going to meet you at the terrace. Over there. 344 00:16:52,941 --> 00:16:56,741 Oh... Ever so nice. Nice. Thank you very much. 345 00:16:56,781 --> 00:16:59,501 Don't draw attention to yourself. I know this... 346 00:16:59,541 --> 00:17:01,541 Are you the out of towners? 347 00:17:01,581 --> 00:17:03,901 Yes, aye. Dylan. Dylan Golding is my name. 348 00:17:03,941 --> 00:17:05,941 And this is my associate. 349 00:17:05,981 --> 00:17:07,981 Rory Finnegan. MBE. 350 00:17:08,021 --> 00:17:10,221 Russell Hardwick, managing director. 351 00:17:10,261 --> 00:17:12,501 So, which club are you from? Brookworth. 352 00:17:12,541 --> 00:17:14,541 Brookworth? I know it well. 353 00:17:14,581 --> 00:17:17,581 - Yeah? - Yeah, I know the MD down there. Michael Fincher. 354 00:17:17,621 --> 00:17:20,061 Oh, Michael. Mickey boy. The Finchmeister. 355 00:17:20,101 --> 00:17:22,541 He's a great lad. Yeah, he's great, isn't he? 356 00:17:22,581 --> 00:17:24,581 And such a nice guy. 357 00:17:24,621 --> 00:17:27,541 Shame though about...what happened. 358 00:17:27,581 --> 00:17:29,581 Frightful. I know. 359 00:17:29,621 --> 00:17:32,861 - Frightful. - You wouldn't want to be managing with only one. 360 00:17:32,901 --> 00:17:36,461 Definitely better with more than one. For sure. 361 00:17:36,501 --> 00:17:38,701 So you're after a game, yeah? Cheeky 18? 362 00:17:38,741 --> 00:17:40,741 That would be great. 363 00:17:40,781 --> 00:17:44,181 We've been driving, you see. Lots of driving, don't you know. 364 00:17:44,221 --> 00:17:48,621 And we rather thought it would be great to stretch our legs 365 00:17:48,661 --> 00:17:52,541 and swing a few clubs around the golf...course. 366 00:17:52,581 --> 00:17:55,581 No problem. Strictly speaking, we're a members club. 367 00:17:55,621 --> 00:17:58,661 But I shall just give Mickey a call. He can vouch for you. 368 00:17:58,701 --> 00:18:00,701 And away you go. 369 00:18:00,741 --> 00:18:03,061 The old cars. I don't know about you, mate, 370 00:18:03,101 --> 00:18:05,101 I find it really stiffens me up. 371 00:18:05,141 --> 00:18:07,341 I say old, I mean classic. Won't be a sec. 372 00:18:07,381 --> 00:18:10,021 They go like a dream, but they're not built for comfort, 373 00:18:10,061 --> 00:18:12,061 the old classic cars! 374 00:18:12,101 --> 00:18:14,101 Michael! Russell Hardwick. 375 00:18:14,141 --> 00:18:16,141 Prepare to leg it. 376 00:18:16,181 --> 00:18:18,181 Yeah, how's life? 377 00:18:18,221 --> 00:18:21,821 Fantastic. I've got a couple of your boys here looking for a game. 378 00:18:21,861 --> 00:18:23,461 Dylan Golding and Rory... 379 00:18:23,501 --> 00:18:25,301 Finnegan. Finnegan. 380 00:18:25,341 --> 00:18:27,341 MBE. 381 00:18:29,461 --> 00:18:31,461 Uh-huh. OK. 382 00:18:31,501 --> 00:18:33,501 OK, catch you later. 383 00:18:37,301 --> 00:18:39,301 Course is all yours, gentlemen. 384 00:18:39,341 --> 00:18:41,341 Mickey vouched for you. 385 00:18:41,381 --> 00:18:44,021 Oh, Mickey. Good old... Michael. 386 00:18:44,061 --> 00:18:46,301 We need to get him a drink. Thanks. Enjoy. 387 00:18:46,341 --> 00:18:49,461 We'll just fetch our clubs from the Triumph Herald 1963. 388 00:19:04,101 --> 00:19:06,101 It's like Ford Knox, Vinnie. 389 00:19:06,141 --> 00:19:09,141 There is no way we are nicking them cars from Hardwick. 390 00:19:09,181 --> 00:19:11,781 He keeps them in a special compound. What kind of compound? 391 00:19:11,821 --> 00:19:13,821 Can we not break in? 392 00:19:13,861 --> 00:19:16,501 No, the whole thing is guarded. It's patrolled. 393 00:19:16,541 --> 00:19:19,461 We asked to see them. He got really paranoid about it. 394 00:19:19,501 --> 00:19:24,701 I keep mine under lock and key. CCTV. Guard dogs. 395 00:19:24,741 --> 00:19:27,461 And a moat with piranha fish. 396 00:19:27,501 --> 00:19:30,021 So dressing up as Rory was pointless. 397 00:19:33,061 --> 00:19:35,781 So what you're saying is we're fucked, aren't we? 398 00:19:35,821 --> 00:19:37,821 Yes. Yeah? All right, fine. 399 00:19:37,861 --> 00:19:40,061 We'll blackmail him, then. Blackmail? 400 00:19:40,101 --> 00:19:42,221 This is Hardwick we're talking about. 401 00:19:42,261 --> 00:19:44,261 He's an enormous cockhole. 402 00:19:44,301 --> 00:19:46,301 Remember what he did to our Cardi? 403 00:19:46,341 --> 00:19:48,661 Eh? He thinks he's better than everybody. 404 00:19:48,701 --> 00:19:51,101 And we've got photographic evidence of him playing away. 405 00:19:51,141 --> 00:19:53,141 Thomas, give me the phone. 406 00:19:55,221 --> 00:19:58,221 Who would over-arm it like that, you fucking nutcase? 407 00:19:58,261 --> 00:20:01,461 Oh, dude, he's a vindictive bastard. 408 00:20:01,501 --> 00:20:03,501 He could turn nasty. 409 00:20:03,541 --> 00:20:05,861 His wife's minted. We could name our price 410 00:20:05,901 --> 00:20:08,301 and earn more than what Bishop's offering. 411 00:20:08,341 --> 00:20:10,341 Exactly. JJ, have a look at that. 412 00:20:12,381 --> 00:20:14,381 Still got his golfing glove on. 413 00:20:14,421 --> 00:20:17,021 Seriously, listen. All we need to do is work out 414 00:20:17,061 --> 00:20:19,101 how to get photographs off the phone, 415 00:20:19,141 --> 00:20:21,221 show his wife what a twat he is. 416 00:20:21,261 --> 00:20:23,261 Yeah. You need a specific cable. 417 00:20:23,301 --> 00:20:26,461 Christ! Thwarted at the first hurdle. 418 00:20:28,541 --> 00:20:30,541 Ah. 419 00:20:30,581 --> 00:20:32,581 Here he is. Knobhead. 420 00:20:32,621 --> 00:20:37,021 Right, you. All you have to do is show him these images... 421 00:20:37,061 --> 00:20:39,061 Jesus... 422 00:20:39,101 --> 00:20:41,261 Show him these and ask for the money. 423 00:20:41,301 --> 00:20:43,301 I don't want to do this. He scares me. 424 00:20:43,341 --> 00:20:46,461 You need to go and show him who he's dealing with, privileged knobhead. 425 00:20:46,501 --> 00:20:49,141 Leave the pigeon as well. I need him. I need the courage. 426 00:20:49,181 --> 00:20:51,701 You can't take Nigel over there. I'm not doing it, then! 427 00:20:51,741 --> 00:20:53,941 Me and Nigel or nothing! Stop snapping, dude! 428 00:20:53,981 --> 00:20:55,981 Knobhead! 429 00:20:56,021 --> 00:20:58,021 Cardi, tuck him in. Yes! 430 00:20:58,061 --> 00:21:00,701 Tuck yourself in. That doesn't even make sense. 431 00:21:00,741 --> 00:21:02,741 It's just Russell Hardwick. 432 00:21:02,781 --> 00:21:04,901 Just that knobhead Russell Hardwick. 433 00:21:04,941 --> 00:21:06,941 Russell. You? 434 00:21:06,981 --> 00:21:08,981 The aquatic golf ball boy. 435 00:21:11,061 --> 00:21:13,061 Yeah, that's right. 436 00:21:13,101 --> 00:21:15,101 It's me. Well, it's not just me. 437 00:21:15,141 --> 00:21:17,341 There's other people involved as well. 438 00:21:17,381 --> 00:21:19,781 They're sitting in that van. What the fuck? 439 00:21:19,821 --> 00:21:23,021 And this is Nigel. Brains of the operation. 440 00:21:23,061 --> 00:21:25,061 Er... Here's t'photos. 441 00:21:29,821 --> 00:21:31,981 Nice one of you, that. Good angle. 442 00:21:33,021 --> 00:21:35,021 Get in. 443 00:21:35,061 --> 00:21:37,701 Get in the car if he's asking you to get in the car. 444 00:21:37,741 --> 00:21:39,741 Get in! 445 00:21:44,221 --> 00:21:46,621 You can keep those. Those are copies. 446 00:21:46,661 --> 00:21:48,661 Thank you. 447 00:21:48,701 --> 00:21:50,701 So um... 448 00:21:50,741 --> 00:21:52,741 Have you got the cash? 449 00:21:59,381 --> 00:22:01,381 Shall I tell you what happened? 450 00:22:01,421 --> 00:22:03,421 Er... Yeah. 451 00:22:03,461 --> 00:22:06,541 My wife, my beautiful, beautiful wife, 452 00:22:06,581 --> 00:22:08,581 Sophia... 453 00:22:09,821 --> 00:22:11,821 ..has got an incurable illness. 454 00:22:13,541 --> 00:22:16,061 She's only 52 and she won't see 53. 455 00:22:16,101 --> 00:22:18,101 ♪ The Way We Were 456 00:22:20,341 --> 00:22:22,341 I love her. 457 00:22:23,701 --> 00:22:25,701 I do. I love her with all my heart. 458 00:22:25,741 --> 00:22:30,221 But for a long time now, because of the treatment, 459 00:22:30,261 --> 00:22:32,261 and the drugs she's been taking, 460 00:22:32,301 --> 00:22:34,301 there's been no... 461 00:22:34,341 --> 00:22:36,501 ..physical side to our relationship. 462 00:22:36,541 --> 00:22:39,301 Have you any idea what that does to a man, eh? 463 00:22:39,341 --> 00:22:41,341 Er... Yeah. 464 00:22:41,381 --> 00:22:43,901 And I know I should feel ashamed of myself, 465 00:22:43,941 --> 00:22:46,581 but... I just need... 466 00:22:48,181 --> 00:22:50,181 ..that touch, 467 00:22:50,221 --> 00:22:52,221 that... 468 00:22:52,261 --> 00:22:54,261 ..feel of a woman. 469 00:22:54,301 --> 00:22:56,301 And I succumbed. 470 00:22:57,701 --> 00:23:00,741 But if you send those photos to my Sophia... 471 00:23:00,781 --> 00:23:02,781 ..it will kill her. 472 00:23:02,821 --> 00:23:04,821 It will. It will finish her off. 473 00:23:04,861 --> 00:23:08,101 Imagine if it was your loved one. Imagine how you'd feel. 474 00:23:10,181 --> 00:23:12,181 Eh? 475 00:23:12,221 --> 00:23:14,221 Sorry. Sorry. 476 00:23:14,261 --> 00:23:16,261 No, it's... 477 00:23:17,301 --> 00:23:19,301 It's all right. We... We... 478 00:23:19,341 --> 00:23:21,861 We won't tell her. We won't show the photos. 479 00:23:21,901 --> 00:23:23,901 Really? Yes! 480 00:23:25,101 --> 00:23:27,101 Swear to me. 481 00:23:27,141 --> 00:23:29,141 On your pigeon's life. 482 00:23:32,941 --> 00:23:35,061 I swear on my pigeon's life, all right? 483 00:23:35,101 --> 00:23:37,861 Thank you. You...good, good man. 484 00:23:37,901 --> 00:23:39,901 Thank you. 485 00:23:42,261 --> 00:23:46,021 ♪ Like a catfish in the river, like a flounder in the sea... ♪ 486 00:23:46,061 --> 00:23:49,181 Why isn't he carrying anything? Shouldn't he have a bag? 487 00:23:49,221 --> 00:23:51,221 Cardi... Cardi, where's the money? 488 00:23:51,261 --> 00:23:53,261 Dickhead, why is he driving off? 489 00:23:53,301 --> 00:23:55,901 I couldn't, Vin, man. I just fucking couldn't. 490 00:23:55,941 --> 00:23:57,941 What the fuck's going on? 491 00:23:57,981 --> 00:23:59,981 I couldn't. Couldn't what? 492 00:24:00,021 --> 00:24:02,021 What are you doing? 493 00:24:05,341 --> 00:24:07,341 He misses the touch. 494 00:24:07,381 --> 00:24:09,381 What does that even mean? 495 00:24:09,421 --> 00:24:13,501 Make some noise for the amazing Baga Chipz! 496 00:24:15,581 --> 00:24:17,821 Who's ready for my battered sausage? 497 00:24:17,861 --> 00:24:21,061 Oh, God, look at the state of him! 498 00:24:21,101 --> 00:24:23,301 Look at his weird forehead. Weird eyes. 499 00:24:23,341 --> 00:24:25,341 He does have weird eyes. 500 00:24:26,621 --> 00:24:28,861 Is that a couple... Wanting a threesome? 501 00:24:28,901 --> 00:24:31,061 Oh, stop it! Oh, my God! 502 00:24:31,101 --> 00:24:33,101 You can't rush into this, you know. 503 00:24:33,141 --> 00:24:36,181 Trust me, as someone who got pregnant at the wrong time, 504 00:24:36,221 --> 00:24:38,541 you need to make sure that you're certain. 505 00:24:38,581 --> 00:24:41,661 I wish I had someone I could even consider a future with. 506 00:24:42,701 --> 00:24:44,781 Men just see me as my job. 507 00:24:44,821 --> 00:24:46,821 Er... Excuse me! 508 00:24:46,861 --> 00:24:49,701 You are beautiful, for starters. And you're funny. 509 00:24:49,741 --> 00:24:52,941 There's someone out there that would kill to be with a woman like you. 510 00:24:52,981 --> 00:24:54,981 Not him. 511 00:24:55,021 --> 00:24:57,061 He looks like he smells of fish. 512 00:24:58,181 --> 00:25:00,181 Mr McCann. 513 00:25:01,741 --> 00:25:03,741 We'll catch up later. 514 00:25:05,661 --> 00:25:07,901 Does she know... about our arrangement? 515 00:25:07,941 --> 00:25:10,461 Oh, no, no. I'll tell her you were looking for Vinnie. 516 00:25:10,501 --> 00:25:12,821 Here. Incorporate this into the takings. 517 00:25:12,861 --> 00:25:16,221 And congratulations, you've had a very good month. 518 00:25:16,261 --> 00:25:18,261 Thank you. 519 00:25:18,301 --> 00:25:20,301 I'll be seeing you. 520 00:25:33,381 --> 00:25:35,381 That's it. We've failed. 521 00:25:35,421 --> 00:25:38,141 We've had the opportunity to screw him twice now, 522 00:25:38,181 --> 00:25:40,221 and we've failed. Still, hear me out. 523 00:25:40,261 --> 00:25:42,701 We could still send the photos to his missus. 524 00:25:42,741 --> 00:25:46,661 Unless, right, in his car, he had this brochure for a car show. 525 00:25:46,701 --> 00:25:49,941 The Vintage North. What if he's taking his classics to that? 526 00:25:49,981 --> 00:25:52,821 I'm googling that. The Vintage North it was called. 527 00:25:52,861 --> 00:25:54,861 Last day for entry is today. 528 00:25:54,901 --> 00:25:57,621 So we're going to need to enter Teresa, like, now. 529 00:25:57,661 --> 00:25:59,661 We'd better get a shift on with that. 530 00:25:59,701 --> 00:26:02,021 I don't want to miss that, Christ on a bike. 531 00:26:04,101 --> 00:26:06,101 Nice tats. Sorry? 532 00:26:06,141 --> 00:26:08,141 I like these. 533 00:26:08,181 --> 00:26:10,261 You like my tattoos? I like your t... 534 00:26:11,901 --> 00:26:14,301 I nearly said tits. I panicked a little bit. 535 00:26:14,341 --> 00:26:16,541 What I meant... I like your chain and... 536 00:26:16,581 --> 00:26:18,581 I'm Sugar. I'm Vincent. 537 00:26:18,621 --> 00:26:20,621 Er... Vinnie. Vin... Vin. 538 00:26:20,661 --> 00:26:24,941 Well, good to meet you, Vin, Vincent, Vinnie, Vin. 539 00:26:24,981 --> 00:26:26,981 Oh, shit. 540 00:26:27,021 --> 00:26:29,941 I drink coffee sometimes. You'll find me doing it... 541 00:26:29,981 --> 00:26:31,981 Um... I do it alone most times. 542 00:26:32,021 --> 00:26:34,021 And I'm wondering... 543 00:26:34,061 --> 00:26:36,061 You... Would... Do... 544 00:26:36,101 --> 00:26:39,021 Would you like to come...with me... 545 00:26:39,061 --> 00:26:42,061 It'll just be me and you on the day. 546 00:26:42,101 --> 00:26:44,101 Yeah, that sounds great. 547 00:26:44,141 --> 00:26:46,461 Yeah, I'd love a brew. With you. On the day. 548 00:26:46,501 --> 00:26:48,501 Yeah? 549 00:26:48,541 --> 00:26:51,581 Oh, look at us two! Just a couple...of coffee drinkers. 550 00:26:52,421 --> 00:26:54,021 I drink coffee! Shit, dude. 551 00:26:54,061 --> 00:26:55,261 That went bad. 552 00:26:57,021 --> 00:26:59,021 What's his name, Harold Shipman? 553 00:26:59,061 --> 00:27:01,901 Not Harold Shipman! 554 00:27:01,941 --> 00:27:04,101 That doesn't get annoying, does it? 555 00:27:05,741 --> 00:27:08,261 Harold... Harold Pipsky? Hello, gentlemen. 556 00:27:08,301 --> 00:27:10,701 I trust you've come to fill in the paperwork 557 00:27:10,741 --> 00:27:12,741 to enter the competition. Yes. 558 00:27:12,781 --> 00:27:15,301 And that's the lady, is it? Yeah, there she is. 559 00:27:15,341 --> 00:27:17,781 Very nice indeed. Right, I'll get the forms. 560 00:27:17,821 --> 00:27:22,261 Her indoors prefers me to keep car matters out of the house. 561 00:27:22,301 --> 00:27:24,461 Oh! Two ticks. 562 00:27:24,501 --> 00:27:26,501 All right. 563 00:27:26,541 --> 00:27:28,981 Looks like he needs a little rod, doesn't he? 564 00:27:29,021 --> 00:27:31,941 A spade, and the pointy ears, and a four-leaf clover. 565 00:27:31,981 --> 00:27:34,701 That's a bloody leprechaun. It's the same thing. 566 00:27:34,741 --> 00:27:37,461 No, it's not. A leprechaun is just an Irish gnome. 567 00:27:37,501 --> 00:27:39,501 He looks like a gnome. 568 00:27:41,821 --> 00:27:43,821 Are them the forms? 569 00:27:46,861 --> 00:27:48,861 Beautiful. 570 00:27:48,901 --> 00:27:50,901 Can I use your back? 571 00:27:50,941 --> 00:27:52,941 Scrumptious. 572 00:27:52,981 --> 00:27:54,981 Cardi, stay still. 573 00:27:55,021 --> 00:27:57,661 Ever wish you could take her out for dinner? 574 00:27:59,301 --> 00:28:01,301 Wine her, dine her. 575 00:28:01,341 --> 00:28:04,661 Maybe get a little flirty after a couple of glasses too many. 576 00:28:04,701 --> 00:28:06,941 Maybe invite her back for a bit of coffee. 577 00:28:06,981 --> 00:28:08,981 A tender kiss when the time is right. 578 00:28:09,021 --> 00:28:11,021 Exactly. 579 00:28:11,061 --> 00:28:13,061 Then fuck her brains out. What? 580 00:28:13,101 --> 00:28:15,101 What? No... 581 00:28:15,141 --> 00:28:17,141 It's all right. I just got... 582 00:28:17,181 --> 00:28:19,181 ..carried away with the... 583 00:28:19,221 --> 00:28:21,221 ..metaphors. Is it metaphor? 584 00:28:21,261 --> 00:28:22,661 Yeah. 585 00:28:22,701 --> 00:28:25,141 And where are you going to put it anyway? Up the exhaust - 586 00:28:25,181 --> 00:28:27,181 Hey! Shall we just leave it there? 587 00:28:27,221 --> 00:28:29,221 Absolutely. I'm sorry to ask this, 588 00:28:29,261 --> 00:28:31,341 but I'm a bit concerned about the old... 589 00:28:32,981 --> 00:28:35,221 ..security. We can trust everyone, can't we? 590 00:28:35,261 --> 00:28:38,301 Nothing to worry about on that account. 591 00:28:38,341 --> 00:28:40,981 We're a community. We all trust each other implicitly. 592 00:28:41,021 --> 00:28:43,021 Fantastic. 593 00:28:43,061 --> 00:28:46,101 Thanks ever so much. Thank you, mate. All right. 594 00:28:46,141 --> 00:28:49,581 Dude, that is a gnome. That is a gnome. 595 00:28:49,621 --> 00:28:52,901 Thanks for coming, Carol. Moral support. 596 00:28:52,941 --> 00:28:54,501 Hey. Alex. 597 00:28:54,541 --> 00:28:56,541 Nick. 598 00:28:56,581 --> 00:28:58,581 I work in the travel industry. 599 00:28:58,621 --> 00:29:02,581 Wednesday, we have a black bin for general waste. 600 00:29:02,621 --> 00:29:04,621 Green for garden clippings. 601 00:29:04,661 --> 00:29:07,301 Sellotape, to me, is like heroin. 602 00:29:07,341 --> 00:29:09,341 I love the look of it, the smell of it. 603 00:29:09,381 --> 00:29:11,501 There's nothing you can't fix with it. 604 00:29:11,541 --> 00:29:14,741 What about a plate? Or an arm? 605 00:29:16,821 --> 00:29:20,021 She could have a face like a eel but if she's got the right shoes on, 606 00:29:20,061 --> 00:29:24,061 I will ride her like a bronco. Mm! 607 00:29:25,141 --> 00:29:27,141 I do like it out the back. 608 00:29:27,181 --> 00:29:30,101 Out the... In the front, out the back. 609 00:29:31,381 --> 00:29:34,021 I'm a stripper. Not out the back, like. 610 00:29:34,061 --> 00:29:37,781 I was a lesbos for a while but I'm back into solids now. 611 00:29:37,821 --> 00:29:40,341 I get my kit off and men pay me money. 612 00:29:48,181 --> 00:29:50,981 Sorry, love, that was flat. Can I have another one? 613 00:29:51,021 --> 00:29:53,021 Whoa! Hey, are you all right? 614 00:29:53,061 --> 00:29:54,661 JJ... 615 00:29:54,701 --> 00:29:56,701 Hang on. Got a podcast. 616 00:29:56,741 --> 00:29:59,461 What's it on? Californian droughts of the 1930s. 617 00:29:59,501 --> 00:30:02,901 It is a madness. Back then, yeah, the wind used to be so strong, 618 00:30:02,901 --> 00:30:05,381 it would blow the dry soil right up into the sky 619 00:30:05,421 --> 00:30:07,421 and blacken it. 620 00:30:07,461 --> 00:30:09,461 Yeah. Oh, really? 621 00:30:09,501 --> 00:30:11,501 Mm. Fascinating. 622 00:30:11,541 --> 00:30:14,661 And this is before all the bloody global warming as well. 623 00:30:14,701 --> 00:30:17,421 Where are you going? Going home. You? 624 00:30:17,461 --> 00:30:19,461 Yeah, same. I've... 625 00:30:19,501 --> 00:30:21,501 I've had a bit of a bad day. 626 00:30:21,541 --> 00:30:24,381 Do you fancy coming and helping me drown my sorrows? 627 00:30:24,421 --> 00:30:26,421 Oh, I'm just going to... 628 00:30:28,101 --> 00:30:30,101 Yeah? 629 00:30:31,341 --> 00:30:34,541 There's something I want you to see from last year's show. 630 00:30:34,581 --> 00:30:36,341 Before the judging takes place, 631 00:30:36,381 --> 00:30:38,381 everybody gathers for a group photograph. 632 00:30:38,421 --> 00:30:39,821 Check out the background. 633 00:30:39,861 --> 00:30:41,861 They've left their cars. Exactly. 634 00:30:41,901 --> 00:30:44,821 And you wouldn't believe how long it takes to get that photo sorted. 635 00:30:44,861 --> 00:30:46,861 They'll have their keys with them though. 636 00:30:46,901 --> 00:30:49,541 Some do, some don't. It won't make a difference. 637 00:30:49,581 --> 00:30:51,981 Them old cars, no deadlocks, no immobilisers. 638 00:30:52,021 --> 00:30:54,021 Do you not know this man, Hardwick? 639 00:30:54,061 --> 00:30:55,661 No, never met the man. 640 00:30:55,701 --> 00:30:58,421 I don't even know how she met him. Through the golf probably. 641 00:30:58,461 --> 00:31:00,461 Or dogging. Is this ornamental? 642 00:31:00,501 --> 00:31:02,501 No, no, I have got ornamental ones. 643 00:31:02,541 --> 00:31:05,741 But that will take your head - clean off. - Looks ornamental. 644 00:31:05,781 --> 00:31:08,421 - It isn't. - What's all this oriental stuff about? 645 00:31:08,461 --> 00:31:10,981 Why are you so into it? I'm a quarter Japanese. 646 00:31:11,021 --> 00:31:13,021 I find that very hard to believe. 647 00:31:13,061 --> 00:31:15,061 When I was married, my wife hated it. 648 00:31:15,101 --> 00:31:18,741 But now I am free to embrace my cultural identities. 649 00:31:18,781 --> 00:31:20,981 Sorry, where might one find a washroom? 650 00:31:21,021 --> 00:31:22,821 He wants a piss. 651 00:31:22,861 --> 00:31:24,861 Oh, er... Outside, first on the right. 652 00:31:24,901 --> 00:31:28,221 Much obliged, Lord Bishop. Stop doing Downton Abbey, love! 653 00:31:28,261 --> 00:31:31,581 You're doing my head in. He loves a period drama. 654 00:31:32,821 --> 00:31:34,821 Ooh! Sorry. 655 00:31:46,781 --> 00:31:48,781 Never met him, is it? 656 00:31:51,101 --> 00:31:54,021 Vin, Bishop's won competitions all over with his cars, 657 00:31:54,061 --> 00:31:56,061 but not in the last three years. 658 00:31:56,101 --> 00:31:59,621 He's also pictured with Hardwick and other lads, smiling away. 659 00:31:59,661 --> 00:32:01,661 Look at this. 660 00:32:01,701 --> 00:32:04,221 What the fuck? What do you reckon, bit of beef? 661 00:32:04,261 --> 00:32:06,261 Looks that way, yeah. 662 00:32:06,301 --> 00:32:08,301 Oi! Good luck! 663 00:32:08,341 --> 00:32:10,341 Nice one, fella. 664 00:32:10,381 --> 00:32:13,421 Slippery bastard. What are you up to? 665 00:32:15,021 --> 00:32:17,021 Oh, you've got Rod Stewart on here! 666 00:32:17,061 --> 00:32:19,781 That is awful. You should be ashamed of yourself. 667 00:32:19,821 --> 00:32:21,821 That was for a party, to be fair. 668 00:32:21,861 --> 00:32:25,181 What about The Beautiful South, was that for a party as well? 669 00:32:25,221 --> 00:32:27,221 What the fuck is Bro-se? 670 00:32:27,261 --> 00:32:28,341 Bros! 671 00:32:28,381 --> 00:32:29,861 Bros? 672 00:32:29,901 --> 00:32:31,701 No, Bros. Bros? 673 00:32:31,741 --> 00:32:34,581 Put Bros on, they are my fave. I promise you're going to love it. 674 00:32:34,621 --> 00:32:35,821 Oh, God. 675 00:32:35,861 --> 00:32:37,861 ♪ When will I, will I be famous? 676 00:32:37,901 --> 00:32:39,621 As bad as I thought. 677 00:32:39,661 --> 00:32:42,781 Oh, my God, come on! Let the music run through your veins. 678 00:32:42,821 --> 00:32:44,821 No way are you getting me dancing. 679 00:32:44,861 --> 00:32:47,461 Let the brothers Bros enter you. No, thank you. 680 00:32:47,501 --> 00:32:50,541 Come on! Just don't worry about what anyone thinks. 681 00:32:50,581 --> 00:32:52,581 Come on! 682 00:32:52,621 --> 00:32:54,621 OK! Come on! 683 00:32:54,661 --> 00:32:57,661 Shake your ass. Pretend nobody's watching. 684 00:32:57,701 --> 00:33:01,501 What would Bros have done if they worried about what people thought? 685 00:33:01,541 --> 00:33:03,541 This song wouldn't exist. 686 00:33:03,581 --> 00:33:05,581 ♪ I can't answer that! ♪ 687 00:33:05,621 --> 00:33:07,621 You're mad. 688 00:33:08,621 --> 00:33:12,821 ♪ When will I, will I be famous? 689 00:33:12,861 --> 00:33:15,901 ♪ I can't answer, I can't answer that ♪ 690 00:33:35,941 --> 00:33:38,501 That X there, that's where we are now. All right? 691 00:33:38,541 --> 00:33:43,461 The in-competition cars, they're going to be... 692 00:33:43,501 --> 00:33:45,501 ..there. Why? 693 00:33:45,541 --> 00:33:47,821 Why? They're going to line up alphabetically. 694 00:33:47,861 --> 00:33:49,861 Alphabetical to what though? 695 00:33:49,901 --> 00:33:52,021 The name of the owner or the make of car? 696 00:33:52,061 --> 00:33:55,061 It's the name of the owner. Hardwick's a piece of piss cos... 697 00:33:55,101 --> 00:33:58,421 It's halfway, in't it? You're not good with letters, buddy. 698 00:33:58,461 --> 00:34:00,261 I'm not good with letters. 699 00:34:00,301 --> 00:34:02,101 Zuh... Zed. 700 00:34:02,141 --> 00:34:06,061 Zed... That's our getaway. Through the gate, gravel path, we're gone. 701 00:34:06,101 --> 00:34:08,101 What's that Q? That Q... 702 00:34:08,141 --> 00:34:10,381 ..is the cake stall in case we get hungry. 703 00:34:10,421 --> 00:34:14,021 We're not going for cakes! We're robbing classic cars, bell end. 704 00:34:14,061 --> 00:34:16,061 We are trying to be a cool criminal. 705 00:34:16,101 --> 00:34:20,221 Check your walkie-talkies. Let's have a go on them. 706 00:34:20,261 --> 00:34:22,261 Testing, testing. 707 00:34:22,301 --> 00:34:24,621 Mine's not working. Have you turned it on? 708 00:34:24,661 --> 00:34:27,061 No, where's on? Big fucking orange button. 709 00:34:27,101 --> 00:34:29,101 Do we know what were doing? Yeah. 710 00:34:29,141 --> 00:34:31,501 All right, sound enough. Positions, then. 711 00:34:33,661 --> 00:34:36,301 Give it here. Do you know what you're doing, you? 712 00:34:36,341 --> 00:34:38,341 No. No. 713 00:34:38,381 --> 00:34:41,221 Get up there, you. Get up there and behave yourself. 714 00:34:41,261 --> 00:34:43,261 Cardi, nice one. Behave yourself. 715 00:34:43,301 --> 00:34:45,301 Will do. 716 00:34:45,341 --> 00:34:47,981 No cakes, dude, I'm serious. OK, OK. 717 00:34:49,221 --> 00:34:50,781 Hiya. 718 00:34:50,821 --> 00:34:52,821 Oh, hi. 719 00:34:52,861 --> 00:34:54,861 I've brought you a... 720 00:34:54,901 --> 00:34:56,901 Yeah, thanks. 721 00:34:56,941 --> 00:34:59,181 It's a latte. If that's OK. 722 00:34:59,221 --> 00:35:02,141 Didn't put sugar in. No, that's fine, thanks. 723 00:35:06,981 --> 00:35:09,661 So I... I've called you a couple of times and... 724 00:35:09,701 --> 00:35:11,701 ..Whatsapped. Yeah, I know. 725 00:35:11,741 --> 00:35:13,741 I know you have actually. And... 726 00:35:13,781 --> 00:35:15,781 I've been meaning to ring you. 727 00:35:15,821 --> 00:35:17,821 But...the thing is... 728 00:35:17,861 --> 00:35:19,861 ..my mum is ill. 729 00:35:19,901 --> 00:35:21,901 Yeah. 730 00:35:21,941 --> 00:35:25,181 And um... It's in her...pancreas. 731 00:35:25,221 --> 00:35:27,221 So I had to go and visit her. 732 00:35:27,261 --> 00:35:29,261 Right. 733 00:35:29,301 --> 00:35:31,541 Pancreas? Yeah, yeah. 734 00:35:31,581 --> 00:35:35,021 Interestingly, the man who discovered the pancreatic duct, 735 00:35:35,061 --> 00:35:37,861 he got murdered in a disagreement with another man 736 00:35:37,861 --> 00:35:39,821 who claimed he discovered it first. 737 00:35:39,901 --> 00:35:42,141 Is it because you think I just want a baby? 738 00:35:45,941 --> 00:35:47,941 No. 739 00:35:50,301 --> 00:35:52,301 Your mum's not sick, is she? 740 00:35:52,341 --> 00:35:53,941 You just haven't called 741 00:35:53,981 --> 00:35:56,381 because you want to pretend that it didn't happen. 742 00:35:56,421 --> 00:35:58,221 I'm sorry. Is it because of my job? 743 00:35:58,261 --> 00:36:00,261 No. Then what? 744 00:36:03,621 --> 00:36:05,621 You know what? Just fuck off, JJ. 745 00:36:05,661 --> 00:36:07,661 I thought you were different. 746 00:36:07,701 --> 00:36:09,701 You're just like all the rest. 747 00:36:16,421 --> 00:36:18,421 What is wrong with me? 748 00:36:20,701 --> 00:36:24,181 Positioning Teresa in the main viewing arena. Over. 749 00:36:26,541 --> 00:36:28,541 Are you at that fucking gate, you? 750 00:36:28,581 --> 00:36:31,381 I swear, if you are eating confectionery, dude... 751 00:36:38,181 --> 00:36:44,621 All competitors, please gather for the annual group photograph! 752 00:36:47,341 --> 00:36:49,741 Has anyone got eyes on Hardwick? Negative. 753 00:36:49,781 --> 00:36:52,181 His cars are here but there's no sign of him. Over. 754 00:36:52,221 --> 00:36:55,221 Ashley, get yourself to where that photo's happening 755 00:36:55,261 --> 00:36:57,261 and get eyes on Hardwick. 756 00:36:57,301 --> 00:36:59,741 Me and Tommo are going to head round the back. 757 00:36:59,781 --> 00:37:02,621 Wait for the signal. I can't see him anywhere, lads. 758 00:37:02,661 --> 00:37:04,661 Me neither. Over. 759 00:37:04,701 --> 00:37:06,701 He's not here. 760 00:37:06,741 --> 00:37:10,061 Let's hope John's taken the lens cap off! 761 00:37:10,101 --> 00:37:12,101 Oh! Oh, shit. 762 00:37:12,141 --> 00:37:14,141 Where is he? He's right behind you. 763 00:37:14,181 --> 00:37:16,181 Oh, shit. 764 00:37:16,221 --> 00:37:18,221 Mm. Mm. 765 00:37:18,261 --> 00:37:20,261 Original. 766 00:37:20,301 --> 00:37:22,621 Er... What the fuck are you two doing here? 767 00:37:25,941 --> 00:37:28,341 Daphne. Don't Daphne me. 768 00:37:28,381 --> 00:37:31,901 First you're at my door and now you turn up here. What's going on? 769 00:37:31,941 --> 00:37:34,661 Into cars. Sun's out. You're after his cars, aren't you? 770 00:37:34,701 --> 00:37:36,701 No. No, that's too much. 771 00:37:36,741 --> 00:37:38,741 Heeellp! 772 00:37:41,181 --> 00:37:43,981 Oh, fuck, dude! You're biting my fucking hand off! 773 00:37:44,021 --> 00:37:46,021 Stop! Fucking hell! 774 00:37:48,101 --> 00:37:50,101 Ow! 775 00:37:50,141 --> 00:37:52,581 You've been taking pictures of me, you perv! 776 00:37:52,621 --> 00:37:54,621 Don't go in there, love. 777 00:37:56,701 --> 00:38:00,021 Fuck! She got my dick! 778 00:38:00,061 --> 00:38:02,061 Stop pissing around, dickhead! 779 00:38:02,101 --> 00:38:04,101 Daphne! 780 00:38:05,141 --> 00:38:07,141 I see him there now. 781 00:38:07,181 --> 00:38:09,181 He's with the wife. 782 00:38:09,221 --> 00:38:12,821 She's looking fierce healthy for a dying woman. On the cocktails. 783 00:38:12,861 --> 00:38:14,861 How are you, man? 784 00:38:14,901 --> 00:38:18,101 The gentleman down there, if he could move in a little bit. 785 00:38:18,141 --> 00:38:20,781 The man in the purple shirt, move in a little bit. 786 00:38:22,861 --> 00:38:24,861 Don't be a dick. Come on. 787 00:38:29,821 --> 00:38:31,821 What are you going to do now? 788 00:38:31,861 --> 00:38:33,981 Hit a woman? That your style now, is it? 789 00:38:34,021 --> 00:38:36,021 You useless fucking fish killers. 790 00:38:36,061 --> 00:38:39,661 Look, Bishop just wants his cars back. 791 00:38:39,701 --> 00:38:42,621 I know you're going through a really shitty divorce. 792 00:38:42,661 --> 00:38:45,461 But them cars out there, they're his pride and joy. 793 00:38:45,501 --> 00:38:47,501 What the fuck are you talking about? 794 00:38:47,541 --> 00:38:51,901 The cars you've given away, he wants them back. 795 00:38:51,941 --> 00:38:53,941 He's paying us to do it. 796 00:38:53,981 --> 00:38:55,981 Those aren't his cars. 797 00:38:56,021 --> 00:38:58,941 They're Russell's. You what? 798 00:38:58,981 --> 00:39:02,901 Fucker! He's using us, dude! 799 00:39:02,941 --> 00:39:05,981 He's fucking using us to steal Hardwick's cars for him! 800 00:39:06,021 --> 00:39:08,021 Fuck! 801 00:39:08,061 --> 00:39:11,901 Because he's jealous of him winning and he can't win shit! 802 00:39:11,941 --> 00:39:13,941 Useless little dick twat. 803 00:39:13,981 --> 00:39:16,101 Fuck's sake. How much is he paying you? 804 00:39:16,141 --> 00:39:18,141 Five grand. Hm! 805 00:39:18,181 --> 00:39:20,181 Five grand. 806 00:39:20,221 --> 00:39:22,221 I'll pay you six not to. 807 00:39:24,301 --> 00:39:25,261 Ten. 808 00:39:25,301 --> 00:39:26,301 Seven. 809 00:39:26,341 --> 00:39:28,341 Nine. Seven. 810 00:39:29,381 --> 00:39:31,901 Eight and a half. Take the seven, god's sakes. 811 00:39:31,941 --> 00:39:33,941 I'll take it. 812 00:39:33,981 --> 00:39:35,981 Knob. 813 00:39:37,021 --> 00:39:39,861 Why are you here anyway? His wife's round t'corner. 814 00:39:39,901 --> 00:39:42,101 Because we like dangerous lovemaking. 815 00:39:42,141 --> 00:39:44,141 Adds a little extra spice. 816 00:39:44,181 --> 00:39:46,181 Course you do. Oh... 817 00:39:46,221 --> 00:39:49,341 It's called living, Vinnie. You want to try it some time. 818 00:39:49,381 --> 00:39:51,381 Right, well, bye-bye, boys. 819 00:39:51,421 --> 00:39:53,421 See you, love. Daphne. 820 00:39:54,621 --> 00:39:56,621 No. 821 00:39:56,661 --> 00:39:58,661 Nice dealing with you boys. 822 00:40:03,021 --> 00:40:05,061 You trust her to pay you? I don't know. 823 00:40:05,101 --> 00:40:06,901 I tell you one thing though, 824 00:40:06,941 --> 00:40:09,381 she might get a kick shagging other people's husbands. 825 00:40:09,421 --> 00:40:11,581 I get mine stealing cars, smoking weed, 826 00:40:11,621 --> 00:40:14,621 and hanging out with knobheads. Change of plan! 827 00:40:14,661 --> 00:40:16,661 Shit! We're on! 828 00:40:24,261 --> 00:40:26,261 Vintage cars! 829 00:40:31,181 --> 00:40:33,181 Oi! 830 00:40:33,221 --> 00:40:36,141 How do you like them apples, Hardwick, you posh twat! 831 00:40:36,181 --> 00:40:38,181 Come... Oh, no! 832 00:40:40,221 --> 00:40:42,221 Bastards! 833 00:40:42,261 --> 00:40:45,901 Get in the car! We've got to stop them! 834 00:40:45,941 --> 00:40:47,821 Cardi, put down whatever you're scoffing! 835 00:40:47,861 --> 00:40:49,861 We're on our way, lad! Standing by. 836 00:40:49,901 --> 00:40:51,901 Come on! Faster! 837 00:40:51,941 --> 00:40:53,941 Cardi, get a bloody wriggle on! 838 00:41:00,101 --> 00:41:02,101 Close the gate, Cardi! Stall them! 839 00:41:02,141 --> 00:41:04,141 Get in the fucking car! 840 00:41:04,181 --> 00:41:06,181 All right, I'm going as fast as I can! 841 00:41:06,221 --> 00:41:08,221 Go for it! 842 00:41:11,861 --> 00:41:14,261 Get after them, boys! Go on, get after them! 843 00:41:20,301 --> 00:41:22,301 Take that, Hardwick. Fuck it. 844 00:41:31,261 --> 00:41:34,101 Ash, Cardi, you take the side road after the bridge! 845 00:41:34,141 --> 00:41:36,461 Hold on, Cardi. Make your way back to JJ's. 846 00:41:36,501 --> 00:41:38,501 Me and Dylan will take it from here. 847 00:41:38,541 --> 00:41:41,141 Once they get onto the main road, don't lose sight of them! 848 00:41:41,181 --> 00:41:43,421 I know somewhere I can lose them here. 849 00:41:43,461 --> 00:41:45,461 Fuck me! 850 00:42:04,221 --> 00:42:06,221 Yeah! We lost them, boys! Whoo-hoo! 851 00:42:23,341 --> 00:42:25,461 We did it! We've fucking done it, boys! 852 00:42:38,861 --> 00:42:40,861 Hello? Hi. 853 00:42:40,901 --> 00:42:42,901 How's things? 854 00:42:42,941 --> 00:42:45,501 Yeah, fine. What do you want? 855 00:42:45,541 --> 00:42:47,541 Yeah, look, I've just been... 856 00:42:48,941 --> 00:42:51,341 ..thinking about a few things. And er... 857 00:42:51,381 --> 00:42:54,901 I realise that I've just been a total idiot. 858 00:42:54,941 --> 00:42:56,941 I could have told you that. 859 00:42:59,501 --> 00:43:03,301 I haven't been with anyone in a really long time. 860 00:43:04,381 --> 00:43:06,381 I understand. 861 00:43:06,421 --> 00:43:08,821 But that doesn't mean that I don't like you. 862 00:43:08,861 --> 00:43:12,461 And it definitely doesn't mean that I don't want to see you again. 863 00:43:12,501 --> 00:43:15,341 I just... I need to take things slow. 864 00:43:15,381 --> 00:43:17,381 All right. 865 00:43:19,141 --> 00:43:22,061 So, well, if that works for you, 866 00:43:22,101 --> 00:43:24,061 and you're still interested... 867 00:43:25,301 --> 00:43:27,861 Well, I'd love to take you on a date, you know. 868 00:43:28,941 --> 00:43:31,141 Yeah. Yeah, maybe. 869 00:43:31,181 --> 00:43:33,181 I'll have to check my diary. 870 00:43:33,221 --> 00:43:35,221 When are you thinking? Um... 871 00:43:37,141 --> 00:43:39,861 How about right now? What? 872 00:43:39,901 --> 00:43:41,901 Look out your front window. 873 00:43:46,621 --> 00:43:49,741 Your carriage awaits. OK, but you'll have to wait for me. 874 00:43:49,781 --> 00:43:51,981 I can't go for a date with these armpits. 875 00:43:52,021 --> 00:43:54,021 Give me 15 minutes. 876 00:43:54,061 --> 00:43:56,061 Maybe 20. 877 00:43:56,101 --> 00:43:57,701 Yeah, yeah, that's fine. 878 00:43:57,741 --> 00:44:00,661 I've got my podcast anyway. The history of the pancreas. 879 00:44:00,701 --> 00:44:02,701 OK, OK. OK. 880 00:44:24,661 --> 00:44:25,661 Yaah! 881 00:44:25,701 --> 00:44:28,021 Mammy was adamant. We all had the same dad. 882 00:44:28,061 --> 00:44:30,061 I just want to find out. 883 00:44:31,541 --> 00:44:34,341 If them two aren't fucking, I am Uncle Tom Cobbler. 884 00:44:34,381 --> 00:44:35,861 He's definitely mixed race, dude. 885 00:44:35,901 --> 00:44:38,061 Are you saying my mother cheated on her loving husband 886 00:44:38,101 --> 00:44:40,101 with a black man? How dare you?! 887 00:44:40,141 --> 00:44:42,141 What the fuck are you doing? 888 00:44:42,181 --> 00:44:44,421 You know Mammy well. You know she as no saint. 889 00:44:44,461 --> 00:44:46,061 Ah, she liked the dick. 890 00:44:46,101 --> 00:44:48,181 There is something in them he doesn't want us to see. 891 00:44:48,221 --> 00:44:50,821 Don't move or we'll take your fucking heads! 892 00:44:54,101 --> 00:44:56,421 AccessibleCustomerService@sky.co.uk 65991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.