All language subtitles for Bloody.Axe.Wound.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,411 --> 00:00:34,620 Help me! 4 00:00:35,725 --> 00:00:37,830 No. 5 00:00:46,425 --> 00:00:49,290 Order's up. 6 00:00:50,464 --> 00:00:53,363 ♪ He couldn't keep his fat mouth shut ♪ 7 00:00:53,467 --> 00:00:55,434 ♪ Only when he had his foot in there ♪ 8 00:00:55,538 --> 00:00:57,298 Aah! 9 00:00:57,402 --> 00:00:59,714 ♪ Couldn't show us any tenderness ♪ 10 00:00:59,818 --> 00:01:01,337 - Ah! - ♪ So we're gonna 11 00:01:01,440 --> 00:01:03,339 ♪ Have to take his head 12 00:01:03,442 --> 00:01:06,445 ♪ Say to myself, this motherfucker ♪ 13 00:01:06,549 --> 00:01:08,930 ♪ Carrying on like he ain't got a care in the world ♪ 14 00:01:09,034 --> 00:01:11,588 - Aah! - ♪ But who knows 15 00:01:11,692 --> 00:01:14,695 ♪ Maybe he don't 16 00:01:26,120 --> 00:01:28,467 No. Please. 17 00:01:45,484 --> 00:01:46,830 Dead. 18 00:01:48,591 --> 00:01:50,351 Murder is money. 19 00:01:50,455 --> 00:01:52,767 And that guy right there, Butch Slater... 20 00:01:52,871 --> 00:01:55,667 ...dude is living the dream. 21 00:01:55,770 --> 00:01:58,877 Reporting live from the scene of the 11th victim this month. 22 00:01:58,980 --> 00:02:02,398 A string of unsolved murders going back decades. 23 00:02:02,501 --> 00:02:06,160 You see, in my town of Clover Falls, 24 00:02:06,264 --> 00:02:08,335 real-life massacres have been put on tape 25 00:02:08,438 --> 00:02:10,233 and packaged for decades. 26 00:02:10,337 --> 00:02:12,097 And while some dads fix toilets 27 00:02:12,201 --> 00:02:15,411 or drill holes in people's teeth, my dad... 28 00:02:15,514 --> 00:02:18,724 ...terminates teens. 29 00:02:18,828 --> 00:02:21,071 Roger Bladecut. 30 00:02:21,175 --> 00:02:22,245 Maybe you've heard of him. 31 00:02:22,349 --> 00:02:24,523 He's a legend in the biz. 32 00:02:24,627 --> 00:02:26,663 At least he was. 33 00:02:26,767 --> 00:02:28,078 Sales are down. 34 00:02:28,182 --> 00:02:31,634 And the old man isn't getting any younger. 35 00:02:32,704 --> 00:02:36,984 I'm ready to step in and shake things up, 36 00:02:37,087 --> 00:02:38,917 let the old man finally retire. 37 00:02:39,020 --> 00:02:40,401 But Dad won't have it. 38 00:02:40,505 --> 00:02:44,233 So I'm stuck here working the store by day 39 00:02:44,336 --> 00:02:47,270 and sneaking away at night to hone my skills. 40 00:02:47,374 --> 00:02:50,066 ♪ She says I'm just a headcase ♪ 41 00:02:55,313 --> 00:02:58,695 Well, well, look what the jizz mop dragged in. 42 00:03:00,387 --> 00:03:02,147 Your dad's in the back. 43 00:03:02,251 --> 00:03:04,701 - Yeah? - Yeah, he wants to see you. 44 00:03:04,805 --> 00:03:07,221 - He does? - Mm-hmm. 45 00:03:07,325 --> 00:03:10,155 From the twisted mind of Butch Slater... 46 00:03:13,676 --> 00:03:15,091 Order's up. 47 00:03:15,195 --> 00:03:18,198 Hey, Pops. You wanted to see me? 48 00:03:18,301 --> 00:03:20,993 Yeah. Have a seat, kiddo. 49 00:03:24,445 --> 00:03:28,967 Have you, uh, checked out the new "Hot Grease Massacre"? 50 00:03:30,693 --> 00:03:32,695 No. Any good? 51 00:03:32,798 --> 00:03:36,216 I haven't had a chance to watch the whole thing yet. 52 00:03:36,319 --> 00:03:41,428 It's this-- this first scene I can't get past. 53 00:03:41,531 --> 00:03:46,156 Surprise cameo that Mackenzie brought to my attention. 54 00:03:46,260 --> 00:03:47,537 Fudge bucket. 55 00:03:47,641 --> 00:03:50,057 - What's that? - Uh, you said a cameo? 56 00:03:50,160 --> 00:03:52,024 That's right. Would you like to see it? 57 00:03:52,128 --> 00:03:53,543 Sure. 58 00:04:01,413 --> 00:04:03,553 No. Please. 59 00:04:06,315 --> 00:04:07,557 Look familiar? 60 00:04:08,420 --> 00:04:10,526 Yeah, totally. 61 00:04:10,629 --> 00:04:12,459 Slater butchers dozens of dumb, defenseless chicks 62 00:04:12,562 --> 00:04:14,046 in every installment. 63 00:04:14,150 --> 00:04:16,083 How right you are, my daughter. 64 00:04:16,186 --> 00:04:20,156 But it's not the choice of victim that I find strange. 65 00:04:20,260 --> 00:04:21,640 It's this... 66 00:04:22,814 --> 00:04:25,265 No. Please. 67 00:04:26,024 --> 00:04:28,268 ...this little wolf. 68 00:04:29,234 --> 00:04:30,960 Oh, geez. 69 00:04:31,063 --> 00:04:33,445 I totally missed her-- him-- 70 00:04:33,549 --> 00:04:37,346 the person in the wolf mask. 71 00:04:38,208 --> 00:04:39,520 Whomever that might be. 72 00:04:39,624 --> 00:04:42,868 I don't want to see that little wolf, 73 00:04:42,972 --> 00:04:46,976 whomever it might be, in any more films. 74 00:04:48,909 --> 00:04:50,566 Got it? 75 00:04:51,601 --> 00:04:53,189 Got it. 76 00:04:58,056 --> 00:04:59,264 This just came in? 77 00:05:06,064 --> 00:05:07,721 Damn. 78 00:05:07,824 --> 00:05:12,967 At the high school again? Such an inspired choice. 79 00:05:19,767 --> 00:05:21,735 Wait. 80 00:05:25,117 --> 00:05:27,292 Take these next door. 81 00:05:27,396 --> 00:05:29,881 Somebody got in trouble. 82 00:05:29,984 --> 00:05:32,159 Somebody got in trouble. 83 00:05:32,262 --> 00:05:35,265 Abbie done got in trouble. 84 00:05:50,798 --> 00:05:54,215 No, no, no. No can do, lady. 85 00:05:54,319 --> 00:05:56,735 The last time I took your dad's clothes, 86 00:05:56,839 --> 00:05:59,117 I found a big toe in one of the machines. 87 00:05:59,220 --> 00:06:01,015 Please, Glenn. 88 00:06:01,119 --> 00:06:02,500 Pretty please? 89 00:06:02,603 --> 00:06:04,398 I made sure to empty the pockets this time. 90 00:06:04,502 --> 00:06:05,917 It's unsanitary. 91 00:06:06,020 --> 00:06:08,575 I'll even see if I can get you some screen time 92 00:06:08,678 --> 00:06:10,231 in the next release. - Really? 93 00:06:10,335 --> 00:06:11,854 One scene, probably background. 94 00:06:11,957 --> 00:06:13,649 Come on. 95 00:06:15,133 --> 00:06:16,997 There are no small parts. 96 00:06:25,143 --> 00:06:26,765 You're lucky I don't hit girls. 97 00:06:26,869 --> 00:06:30,838 Right. You just want to hack them to pieces with a big knife. 98 00:06:31,839 --> 00:06:35,498 New "coming soon" poster. Makes sure to hang it up front. 99 00:06:50,858 --> 00:06:54,068 No! 100 00:06:58,348 --> 00:07:01,386 "Son of Bladecut"? Are you serious? 101 00:07:01,490 --> 00:07:02,491 Yeah. 102 00:07:02,594 --> 00:07:03,768 "Part-time Employee of Bladecut" 103 00:07:03,871 --> 00:07:05,666 just didn't have the same ring to it. 104 00:07:05,770 --> 00:07:08,255 I still can't wrap my mind around why you chose Mackenzie. 105 00:07:08,358 --> 00:07:09,774 The guy is such a butt crumpet. 106 00:07:09,877 --> 00:07:12,052 Whoa, Abbie. 107 00:07:16,988 --> 00:07:18,679 Sorry, Grandma. 108 00:07:20,923 --> 00:07:24,823 Look, series needs new legs. 109 00:07:24,927 --> 00:07:26,169 Rentals are down. 110 00:07:26,273 --> 00:07:28,240 We're barely staying afloat month to month. 111 00:07:28,344 --> 00:07:31,451 With that title alone, we can move at least 100 copies 112 00:07:31,554 --> 00:07:32,624 in pre-sales. 113 00:07:32,728 --> 00:07:34,039 Why Mackenzie? 114 00:07:34,143 --> 00:07:35,834 Why not me? 115 00:07:36,421 --> 00:07:38,837 It's because I'm adopted, isn't it? 116 00:07:38,941 --> 00:07:41,426 Because you're adopted? No, sweetheart. 117 00:07:41,530 --> 00:07:42,703 Of course, not. 118 00:07:42,807 --> 00:07:44,118 It's because you're a girl. 119 00:07:44,222 --> 00:07:47,156 - What? - Sorry. Woman. 120 00:07:47,881 --> 00:07:50,124 Ma, I mean no disrespect, but she's got to hear this. 121 00:07:50,228 --> 00:07:51,436 That's a crock of crud. 122 00:07:51,540 --> 00:07:52,886 We both know I can hack it 123 00:07:52,989 --> 00:07:55,302 better than any dingdong out there. 124 00:07:55,405 --> 00:07:56,821 I'm a Bladecut. 125 00:08:00,445 --> 00:08:03,690 Abigail, there is a way that things are done around here. 126 00:08:03,793 --> 00:08:05,657 We can't have some woman 127 00:08:05,761 --> 00:08:07,487 who weighs about 100 pounds soaking wet 128 00:08:07,590 --> 00:08:09,489 instilling fear into the hearts of horny teens. 129 00:08:09,592 --> 00:08:11,732 It just doesn't work. It's impossible. 130 00:08:11,836 --> 00:08:14,286 I would-- 131 00:08:16,254 --> 00:08:17,635 Duty calls. 132 00:08:36,585 --> 00:08:39,104 Listen, I haven't promised Mackenzie 133 00:08:39,208 --> 00:08:44,075 anything long-term yet, so why don't you tag along tonight? 134 00:08:44,178 --> 00:08:47,388 Help your old man out. See how it goes, huh? 135 00:09:01,575 --> 00:09:03,404 What'd these two nitwits do? 136 00:09:03,508 --> 00:09:05,165 You got to trust the process, kid. 137 00:09:05,268 --> 00:09:08,306 Those circles have kept food on our family's table for decades. 138 00:09:08,409 --> 00:09:09,859 Whoo! 139 00:09:09,963 --> 00:09:11,654 Alright, it's time for you to listen and learn. 140 00:09:11,758 --> 00:09:13,035 You ready to take the plunge? 141 00:09:13,138 --> 00:09:14,761 - Rule 1... - Hell no. 142 00:09:14,864 --> 00:09:17,591 ...work fast, get out. 143 00:09:17,695 --> 00:09:20,525 Alright, suit yourself. I'm going in. 144 00:09:20,629 --> 00:09:24,322 Rule 2, never let them see your face. 145 00:09:24,771 --> 00:09:27,221 Shit. I'm going to go check it out. 146 00:09:27,325 --> 00:09:28,982 Alright. How convenient. 147 00:09:29,085 --> 00:09:32,295 ♪ Within our hands, we both pray ♪ 148 00:09:33,711 --> 00:09:35,816 - Hello? - And rule 3, 149 00:09:35,920 --> 00:09:37,715 give the people a show. 150 00:09:37,818 --> 00:09:41,235 - Who's there? - ♪ Hearts are shriveled up 151 00:09:47,897 --> 00:09:49,796 Took you long enough. 152 00:09:50,693 --> 00:09:51,970 Mitch! 153 00:09:53,385 --> 00:09:54,835 Mitchie? 154 00:09:55,905 --> 00:09:57,942 Stop screwing around. 155 00:09:58,045 --> 00:10:00,945 If you didn't want to get your hair wet, just say so. 156 00:10:27,316 --> 00:10:28,386 Dad? 157 00:10:30,353 --> 00:10:31,320 Dad! 158 00:10:45,265 --> 00:10:49,683 "Resurrection of Bladecut" did huge numbers 159 00:10:49,787 --> 00:10:54,654 and made it clear that my dad really is a badass. 160 00:10:56,276 --> 00:10:57,622 He comes back. 161 00:11:00,556 --> 00:11:02,627 Every time. 162 00:11:18,401 --> 00:11:20,438 Dad? 163 00:11:20,541 --> 00:11:21,784 Dad? 164 00:11:25,236 --> 00:11:26,755 Oh, God. Uh... 165 00:11:43,323 --> 00:11:44,911 How we doing? 166 00:11:47,051 --> 00:11:50,226 I've always been able to pull myself out of the grave. 167 00:11:51,331 --> 00:11:52,194 Always. 168 00:11:52,297 --> 00:11:55,059 Oh, Dad. Come on. 169 00:11:56,508 --> 00:12:01,272 I just never thought I'd feel this-- this old. 170 00:12:02,722 --> 00:12:04,068 I don't know what happened. 171 00:12:04,171 --> 00:12:06,311 I don't-- I don't know what's happening to me. 172 00:12:06,415 --> 00:12:11,420 Don't talk like that. It was just an off night. 173 00:12:12,697 --> 00:12:14,492 You'll be back on your feet in no time. 174 00:12:16,632 --> 00:12:18,910 Yeah, I'm not so sure. 175 00:12:23,397 --> 00:12:25,365 What are you doing, Dad? 176 00:12:25,468 --> 00:12:27,781 Just shut up and look. 177 00:12:32,510 --> 00:12:33,925 What am I looking at? 178 00:12:34,029 --> 00:12:38,999 Some doped-up blood bag cracked me last October. 179 00:12:39,689 --> 00:12:41,519 Hasn't fully healed yet. 180 00:12:41,622 --> 00:12:43,072 Here. 181 00:12:50,493 --> 00:12:54,428 I need you to help Mackenzie tomorrow night. 182 00:12:54,532 --> 00:12:56,189 He can't do it alone. 183 00:12:56,292 --> 00:12:58,363 Can't we postpone the release date? 184 00:12:58,467 --> 00:13:01,435 The store won't survive another setback. 185 00:13:02,747 --> 00:13:06,544 Please, kiddo. Do it for me. 186 00:13:09,133 --> 00:13:10,928 Do you want to go over the plan? 187 00:13:11,031 --> 00:13:12,412 No, I'm ready. 188 00:13:12,515 --> 00:13:14,276 - Are you? - "Are you?" 189 00:13:14,379 --> 00:13:15,795 Dude, cut the crap. 190 00:13:15,898 --> 00:13:17,348 Let's at least get you to study the floor plans 191 00:13:17,451 --> 00:13:19,557 or practice some moves with the knife. 192 00:13:19,660 --> 00:13:21,007 Pass. 193 00:13:27,979 --> 00:13:30,533 Bezzleman residence. 194 00:13:30,637 --> 00:13:32,604 Oh, hello, Mother. 195 00:13:32,708 --> 00:13:34,330 Four rings? 196 00:13:34,434 --> 00:13:36,781 I guess I couldn't hear you over the absolute rager 197 00:13:36,885 --> 00:13:38,887 currently taking place at our home. 198 00:13:38,990 --> 00:13:41,993 Can't you hear the drunken, destructive masses? 199 00:13:46,308 --> 00:13:48,172 Well, I learned from the best. 200 00:13:48,275 --> 00:13:51,071 I will also have you know that your dearest and only child 201 00:13:51,175 --> 00:13:55,317 has upheld her oath to have absolutely no fun this weekend. 202 00:13:57,802 --> 00:13:59,010 Uh-huh. 203 00:13:59,873 --> 00:14:01,426 Yes, of course. 204 00:14:02,496 --> 00:14:04,326 Well, anyway, got to run. 205 00:14:04,429 --> 00:14:07,777 There's a documentary about rock tumbling that's about to start. 206 00:14:07,881 --> 00:14:09,020 Night night. 207 00:14:21,722 --> 00:14:23,345 Good luck in there, killer. 208 00:14:38,015 --> 00:14:39,464 Back door, buddy. 209 00:14:39,568 --> 00:14:42,502 It's the back door they keep unlocked. 210 00:15:01,245 --> 00:15:02,798 Hello? 211 00:15:02,902 --> 00:15:05,249 She's already out of the shower. 212 00:15:05,352 --> 00:15:07,009 Bummer. 213 00:15:07,113 --> 00:15:10,047 Is there any way to get her dirty again? 214 00:15:10,150 --> 00:15:12,532 I really wanted my first kill to be in the shower. 215 00:15:12,635 --> 00:15:13,878 Where's the dude? 216 00:15:13,982 --> 00:15:16,122 Where she should be-- washing up. 217 00:15:16,225 --> 00:15:18,331 Well, there you go. 218 00:15:18,434 --> 00:15:20,471 You'll get your shower kill after all. 219 00:15:20,574 --> 00:15:25,648 Eww. No, I don't want to see some guy's gross dick. 220 00:15:38,903 --> 00:15:40,663 Babe? Babe! 221 00:15:40,767 --> 00:15:43,287 ♪ I got a sneaking suspicion it might be something in you ♪ 222 00:15:43,390 --> 00:15:45,945 ♪ So you wouldn't leave me here and I find my own ♪ 223 00:15:46,048 --> 00:15:47,049 Babe. 224 00:15:47,153 --> 00:15:49,707 Shit, shit, shit, shit, shit. 225 00:15:49,810 --> 00:15:51,916 - Aah! - Ah! 226 00:15:52,020 --> 00:15:52,813 Babe! 227 00:15:56,127 --> 00:15:57,232 What is going on? 228 00:15:57,335 --> 00:15:58,302 Babe! 229 00:15:59,648 --> 00:16:00,787 Knock it off. 230 00:16:00,890 --> 00:16:02,513 Hold on. I'm coming in. 231 00:16:14,697 --> 00:16:18,184 Shit. 232 00:16:29,885 --> 00:16:31,438 Phone's dead. 233 00:16:34,027 --> 00:16:36,409 Wait, I need to go back and grab my clothes. 234 00:16:36,512 --> 00:16:39,343 No, babe. It's not safe in there. 235 00:16:52,908 --> 00:16:54,461 Oh, my God. 236 00:16:57,119 --> 00:16:58,776 Oh, my God. 237 00:17:04,506 --> 00:17:07,267 Never let them see your face. 238 00:17:11,064 --> 00:17:12,859 Please. Please. 239 00:17:12,962 --> 00:17:14,930 Please. 240 00:17:15,034 --> 00:17:17,691 Please. Please. 241 00:17:17,795 --> 00:17:19,624 Please don't kill me. 242 00:18:41,603 --> 00:18:45,227 Hello? Please help. I'm at 75 Cardinal Drive. 243 00:18:45,331 --> 00:18:46,573 There's been a-- 244 00:19:46,461 --> 00:19:48,773 "May your slashes be swift and sure. 245 00:19:48,877 --> 00:19:52,260 May your success know no bounds. Dad. 246 00:19:52,363 --> 00:19:54,814 P.S., follow the rules." 247 00:20:22,600 --> 00:20:25,396 Before one slices their way to stardom, 248 00:20:25,500 --> 00:20:28,296 they must first stalk their prey. 249 00:20:28,399 --> 00:20:31,885 I've heard high school is a target-rich environment. 250 00:20:31,989 --> 00:20:35,441 And though the hallowed halls of Clover High are alien to me, 251 00:20:35,544 --> 00:20:37,650 I kind of look the part. 252 00:20:37,753 --> 00:20:42,241 Oh, screw that. I am the part. 253 00:20:42,344 --> 00:20:45,623 Or at least I hope I'm the part. 254 00:20:48,247 --> 00:20:50,525 I wonder if I'll get shoved in a locker. 255 00:20:52,527 --> 00:20:55,599 Come on, Ab. Power of positive thinking. 256 00:20:55,702 --> 00:20:56,427 Yeah. 257 00:20:56,531 --> 00:20:58,671 Glenn, it's Abbie. 258 00:20:58,774 --> 00:21:01,190 I'm calling to offer you the role of a lifetime. 259 00:21:05,781 --> 00:21:07,473 What the freak? 260 00:21:07,576 --> 00:21:09,302 Big day. You ready? 261 00:21:09,406 --> 00:21:10,614 Explain this to me. 262 00:21:10,717 --> 00:21:13,479 It's my undercover alias, Sergio, 263 00:21:13,582 --> 00:21:16,689 a former power metal singer whose tragic fall from stardom 264 00:21:16,792 --> 00:21:19,347 landed him in the custodial arts. 265 00:21:19,450 --> 00:21:21,003 You need to work the front of the store today. 266 00:21:21,107 --> 00:21:22,557 What? 267 00:21:22,660 --> 00:21:26,526 No, I've done so much to prepare for this part. 268 00:21:26,630 --> 00:21:28,321 I'm talking full method. 269 00:21:28,425 --> 00:21:30,703 I exfoliate with urinal cakes now. 270 00:21:30,806 --> 00:21:33,015 You promised I could be in this movie. 271 00:21:33,119 --> 00:21:34,810 And you will be. 272 00:21:34,914 --> 00:21:36,881 My sweet Sergio. 273 00:21:36,985 --> 00:21:38,400 Just not today. 274 00:21:49,618 --> 00:21:52,138 ♪ I'm head of the class 275 00:21:52,241 --> 00:21:54,830 ♪ I'm popular 276 00:21:54,934 --> 00:21:57,177 ♪ I'm a quarterback 277 00:21:57,281 --> 00:21:59,663 ♪ I'm popular 278 00:21:59,766 --> 00:22:02,217 ♪ My mom says I'm catch 279 00:22:02,321 --> 00:22:04,875 ♪ I'm popular 280 00:22:04,978 --> 00:22:07,326 ♪ I'm never last picked 281 00:22:07,429 --> 00:22:09,845 ♪ I'm a cheerleader chick 282 00:22:09,949 --> 00:22:12,434 ♪ I'm the party star 283 00:22:12,538 --> 00:22:14,988 ♪ I'm popular 284 00:22:15,092 --> 00:22:17,439 ♪ I've got my own car 285 00:22:17,543 --> 00:22:20,028 ♪ I'm popular 286 00:22:20,131 --> 00:22:22,444 ♪ I'll never get caught 287 00:22:22,548 --> 00:22:24,929 ♪ I'm popular 288 00:22:25,033 --> 00:22:27,311 ♪ I'm the teacher's pet 289 00:22:27,415 --> 00:22:30,625 ♪ I make football bets 290 00:22:55,304 --> 00:22:56,513 What the fuck are you doing? 291 00:22:56,616 --> 00:23:00,862 I, uh, saw the smoke and got worried. 292 00:23:00,965 --> 00:23:02,381 Are you a narc? 293 00:23:03,934 --> 00:23:05,763 What? 294 00:23:05,867 --> 00:23:08,387 No. I no narc. 295 00:23:08,490 --> 00:23:11,493 I mean I'm not a narc. I wouldn't narc. 296 00:23:11,597 --> 00:23:13,046 On what? On what would I narc? 297 00:23:14,876 --> 00:23:15,946 Prove it. 298 00:23:20,571 --> 00:23:23,885 Prove you're not a narc, narc. 299 00:23:26,853 --> 00:23:30,719 Oh, well, thanks for the offer, 300 00:23:30,823 --> 00:23:36,691 but I have a, uh, quiz-- quiz next period. 301 00:23:36,794 --> 00:23:41,454 And, uh-- - Smoke it or I'll smoke you. 302 00:23:46,632 --> 00:23:48,081 Thank you. Thanks. 303 00:23:48,185 --> 00:23:51,844 Nice. Good stuff. 304 00:24:02,268 --> 00:24:03,787 Sorry I got you in trouble. 305 00:24:03,890 --> 00:24:07,480 I just saw you watching me in gym like a fucking cop. 306 00:24:08,757 --> 00:24:11,933 Uh, well, I'm new here, 307 00:24:12,036 --> 00:24:18,042 so I can understand the, uh, misunderstanding. 308 00:24:19,043 --> 00:24:20,459 Didn't mean to stare. 309 00:24:21,494 --> 00:24:22,875 Don't sweat it. 310 00:24:27,120 --> 00:24:29,709 Literally, stop sweating. 311 00:24:29,813 --> 00:24:31,400 Haven't you ever been suspended before? 312 00:24:31,504 --> 00:24:35,888 No, I-I can't be here. 313 00:24:36,682 --> 00:24:39,305 The first time always seems scarier than it really is. 314 00:24:39,408 --> 00:24:41,687 You're fine. Just chill. 315 00:24:41,790 --> 00:24:43,516 You don't understand. 316 00:24:43,620 --> 00:24:46,761 My dad is going to kill me when he finds out. 317 00:24:48,072 --> 00:24:49,488 Okay. 318 00:24:51,179 --> 00:24:52,491 Okay. 319 00:24:55,459 --> 00:24:57,599 I got you. 320 00:24:57,703 --> 00:24:59,877 What are you doing? 321 00:24:59,981 --> 00:25:02,742 Shh. Trust me. 322 00:25:09,231 --> 00:25:11,130 Excuse me, ma'am. 323 00:25:11,233 --> 00:25:17,205 Ma'am, my friend just had her period. 324 00:25:17,308 --> 00:25:20,449 And I was wondering if I could escort her to my locker 325 00:25:20,553 --> 00:25:24,730 where I keep my feminine products. 326 00:25:24,833 --> 00:25:26,835 Would that be okay? 327 00:25:35,223 --> 00:25:37,466 ♪ I miss your laugh 328 00:25:37,570 --> 00:25:39,503 ♪ The touch of your hands 329 00:25:39,607 --> 00:25:41,816 Mm. Oh. 330 00:25:41,919 --> 00:25:44,335 - ♪ How I long - Take a sip of that bad boy. 331 00:25:44,439 --> 00:25:47,891 ♪ For you to understand 332 00:25:48,892 --> 00:25:50,618 Delicious. 333 00:25:50,721 --> 00:25:51,826 Oh. 334 00:25:53,275 --> 00:25:55,174 Mmm. 335 00:25:57,141 --> 00:26:00,282 Are you a little nervous about our jailbreak earlier? 336 00:26:03,527 --> 00:26:05,978 Were you one of those goody- goodies at your old school? 337 00:26:07,220 --> 00:26:09,050 Not exactly, no. 338 00:26:09,153 --> 00:26:10,948 I was, uh... 339 00:26:11,052 --> 00:26:13,364 homeschooled before coming here. 340 00:26:13,468 --> 00:26:15,332 That makes so much sense. 341 00:26:16,782 --> 00:26:19,198 Kidding. 342 00:26:19,301 --> 00:26:20,371 Kind of. 343 00:26:24,341 --> 00:26:30,658 So is this like where you cool kids hang out after school? 344 00:26:31,175 --> 00:26:34,731 Used to be. But screw that after-school shit. 345 00:26:34,834 --> 00:26:37,630 My girlfriend and I would cut class to come here. 346 00:26:37,734 --> 00:26:42,842 Her name was Nancy, but she's dead now. 347 00:26:42,946 --> 00:26:44,223 Murdered last year. 348 00:26:47,813 --> 00:26:49,746 My, uh, condolences. 349 00:26:49,849 --> 00:26:51,506 She was a total knockout. 350 00:26:51,610 --> 00:26:53,232 Voted best all around by her class. 351 00:26:53,335 --> 00:26:58,271 She had the warmest smile, infectious laugh. 352 00:26:58,375 --> 00:26:59,307 Pierced clit. 353 00:27:01,965 --> 00:27:05,762 Oh, wow. She sounds-- sounded lovely. 354 00:27:05,865 --> 00:27:08,454 Yeah. But... 355 00:27:08,557 --> 00:27:11,319 in this town, that's a death sentence. 356 00:27:12,665 --> 00:27:14,184 Please. 357 00:27:16,324 --> 00:27:18,222 Kiddo. 358 00:27:19,914 --> 00:27:21,260 Help your old man out. 359 00:27:23,158 --> 00:27:25,022 Kill her. 360 00:27:46,699 --> 00:27:49,460 See? Prom queen, pulverized. 361 00:27:49,564 --> 00:27:51,083 Star quarterback, slain. 362 00:27:51,186 --> 00:27:54,362 Valedictorian? More like Vale-no-morian. 363 00:27:54,465 --> 00:27:56,053 And I can't even begin to describe the horrors 364 00:27:56,157 --> 00:27:57,883 that befell the bowling team. 365 00:27:58,953 --> 00:28:02,335 Largest mass disemboweling on record. 366 00:28:03,267 --> 00:28:05,166 Dang. 367 00:28:05,269 --> 00:28:06,754 Yeah. 368 00:28:06,857 --> 00:28:09,170 And that was just last year. 369 00:28:27,464 --> 00:28:29,017 I'm in here. 370 00:28:32,676 --> 00:28:34,816 Um, hi. 371 00:28:38,855 --> 00:28:42,237 What are you doing? You shouldn't be up. 372 00:28:43,687 --> 00:28:46,069 I'm not on my deathbed, kiddo. 373 00:28:46,759 --> 00:28:48,243 Yeah. 374 00:28:48,347 --> 00:28:51,902 Look, time flies, huh? 375 00:28:53,110 --> 00:28:57,425 Oh, I, uh, found your first knife, too. 376 00:29:04,156 --> 00:29:07,090 Hmm, cute. 377 00:29:08,885 --> 00:29:11,163 Anyway, got to run. 378 00:29:11,266 --> 00:29:14,097 Those pesky teens aren't going to stalk themselves. 379 00:29:15,684 --> 00:29:19,274 Um, you need-- you need a lift or... 380 00:29:19,378 --> 00:29:20,724 Or I-I could come along. 381 00:29:20,828 --> 00:29:23,727 Maybe wait in the car in case you need me. 382 00:29:23,831 --> 00:29:26,799 Nah, I got it covered. Get some rest. 383 00:29:40,330 --> 00:29:45,093 ♪ They said I got the best of 'em ♪ 384 00:29:45,197 --> 00:29:48,821 ♪ But I live too fast to slow down ♪ 385 00:29:50,167 --> 00:29:54,654 ♪ Guess I was born to die young ♪ 386 00:29:54,758 --> 00:29:59,038 ♪ So smoke 'em if you got 'em 387 00:29:59,763 --> 00:30:01,903 ♪ This can't be how they tell ya ♪ 388 00:30:02,007 --> 00:30:04,492 ♪ If it is, I don't wanna know 389 00:30:04,595 --> 00:30:07,115 ♪ This can't be how I find out 390 00:31:38,931 --> 00:31:40,208 Hey. 391 00:31:41,934 --> 00:31:43,349 You got a light? 392 00:31:43,453 --> 00:31:46,145 A woodwind requires maximum lung capacity, 393 00:31:46,249 --> 00:31:47,767 which would be compromised 394 00:31:47,871 --> 00:31:49,459 by just a single puff of that cigarette. 395 00:31:51,150 --> 00:31:54,222 Not to mention, the chemicals found in tobacco products 396 00:31:54,326 --> 00:31:58,606 have long been known to cause cancer, diabetes, 397 00:31:58,709 --> 00:32:01,264 heart disease, stroke, 398 00:32:01,367 --> 00:32:05,095 and a host of chronic obstructive pulmonary diseases. 399 00:32:06,683 --> 00:32:08,409 You have got to go. 400 00:32:10,859 --> 00:32:13,448 Hey, there, stranger. 401 00:32:13,552 --> 00:32:15,761 Are you picking on our dear Patty Cake? 402 00:32:15,864 --> 00:32:17,521 You know I hate that name. 403 00:32:20,386 --> 00:32:24,080 Uh, I, um... 404 00:32:24,632 --> 00:32:27,635 Yo, check it out. 405 00:32:27,738 --> 00:32:32,398 Hot off the stolen presses. 406 00:32:32,502 --> 00:32:35,884 Oh, hell yes. 407 00:32:35,988 --> 00:32:37,196 Love it. 408 00:32:37,300 --> 00:32:39,992 Dynamo work, my friend. 409 00:32:40,096 --> 00:32:42,891 Tonight's the night. Come on out. 410 00:32:42,995 --> 00:32:44,479 On a school night? I can't. 411 00:32:44,583 --> 00:32:46,102 Oh, come on, Patty. 412 00:32:46,205 --> 00:32:47,827 I heard they don't even card. 413 00:32:47,931 --> 00:32:49,346 Drinks on me. 414 00:32:49,450 --> 00:32:51,003 You coming? 415 00:32:54,800 --> 00:32:56,008 Hey, show tonight. 416 00:32:56,112 --> 00:32:57,837 Dude, show tonight. 417 00:32:57,941 --> 00:33:00,185 Ladies, you coming to the show tonight? 418 00:33:00,288 --> 00:33:02,049 Tell your friends, okay? 419 00:33:02,152 --> 00:33:04,120 Yeah. You take one, too. 420 00:33:04,223 --> 00:33:06,985 Hey, killer show tonight. You got to be there. 421 00:33:07,088 --> 00:33:08,503 ♪ Oh, no 422 00:33:08,607 --> 00:33:10,471 ♪ I wanna know who's in control ♪ 423 00:33:10,574 --> 00:33:12,714 ♪ Yeah, who's in control - See you tonight? 424 00:33:12,818 --> 00:33:17,167 ♪ Is there a way for me to kill the girl I wish I were? ♪ 425 00:33:17,271 --> 00:33:21,447 ♪ Won't let me be because I'll never be enough for her ♪ 426 00:33:21,551 --> 00:33:25,831 ♪ Animal part of me, she never stays too far from me ♪ 427 00:33:25,934 --> 00:33:27,419 - Study hall? - ♪ She tastes like meat 428 00:33:27,522 --> 00:33:31,319 ♪ She tastes like blood, she tastes so sweet ♪ 429 00:33:56,137 --> 00:33:57,035 Daydreaming? 430 00:33:57,138 --> 00:33:59,106 Uh, uh... 431 00:34:00,555 --> 00:34:01,660 Yeah. 432 00:34:04,352 --> 00:34:07,528 I just wanted to apologize. 433 00:34:08,253 --> 00:34:10,703 I think we got started on the wrong foot. 434 00:34:12,050 --> 00:34:14,224 I usually practice under the bleachers 435 00:34:14,328 --> 00:34:17,296 so the other kids won't mess with me, so... 436 00:34:20,196 --> 00:34:22,336 So you're new here. 437 00:34:23,406 --> 00:34:24,545 Yeah. 438 00:34:24,648 --> 00:34:25,891 That's fun. 439 00:34:25,994 --> 00:34:27,617 Or maybe it's not. I'm sorry. 440 00:34:27,720 --> 00:34:29,791 I didn't-- I didn't mean to, like, speak for you. 441 00:34:33,588 --> 00:34:36,971 Anyway, if you ever need someone 442 00:34:37,075 --> 00:34:40,285 to show you around town, let me know. 443 00:34:40,871 --> 00:34:42,080 Not that I get out much, but-- 444 00:34:42,183 --> 00:34:43,874 Well, no. I mean, I leave my house 445 00:34:43,978 --> 00:34:50,881 to go places like-- like-- like school and-- and... school. 446 00:34:52,055 --> 00:34:55,438 But yeah. 447 00:34:56,508 --> 00:34:57,612 Thanks. 448 00:34:59,097 --> 00:35:00,512 Of course. 449 00:35:06,242 --> 00:35:07,415 That's Izzy. 450 00:35:07,519 --> 00:35:09,107 We don't have a dance squad here. 451 00:35:09,210 --> 00:35:12,696 But if we did, Izzy would surely be captain. 452 00:35:12,800 --> 00:35:15,320 She won second place at the talent show last year. 453 00:35:15,423 --> 00:35:17,011 Mr. Ferguson won't let her get up from her desk, 454 00:35:17,115 --> 00:35:20,808 but she still finds a way to practice her righteous moves. 455 00:35:33,269 --> 00:35:34,408 What's up? 456 00:35:43,796 --> 00:35:47,075 So, I'd love to hear how everything's coming together. 457 00:35:47,179 --> 00:35:49,285 Well, I was wondering 458 00:35:49,388 --> 00:35:51,735 if you could provide some insight on procedure. 459 00:35:51,839 --> 00:35:53,323 Happy to. 460 00:35:54,013 --> 00:35:55,360 Okay. 461 00:35:56,361 --> 00:35:58,432 How would one reverse the circle? 462 00:35:58,535 --> 00:36:01,262 Is there an appeal process of some kind? 463 00:36:01,366 --> 00:36:02,746 What's to appeal? 464 00:36:02,850 --> 00:36:04,679 You see the circle. You kill the kid. 465 00:36:04,783 --> 00:36:06,060 Pretty straightforward. 466 00:36:06,164 --> 00:36:07,303 Why are you asking? 467 00:36:07,406 --> 00:36:09,753 I don't know. 468 00:36:09,857 --> 00:36:14,793 Offing Sam Crane just doesn't feel right. 469 00:36:16,622 --> 00:36:19,315 Sam Crane. 470 00:36:19,418 --> 00:36:21,040 The girl who nearly killed you. 471 00:36:21,144 --> 00:36:23,319 Exactly. She didn't run. She fought me. 472 00:36:23,422 --> 00:36:24,941 She set a trap. 473 00:36:25,044 --> 00:36:26,529 She's promiscuous. 474 00:36:26,632 --> 00:36:28,116 She's crass. 475 00:36:28,220 --> 00:36:30,188 She-- She abuses drugs. 476 00:36:30,291 --> 00:36:34,261 Abuses drugs? Like-- Like what, weed? 477 00:36:34,364 --> 00:36:35,641 Like weed? 478 00:36:35,745 --> 00:36:37,712 I can't believe what I'm hearing here. 479 00:36:37,816 --> 00:36:40,128 What's wrong with a little change? 480 00:36:40,232 --> 00:36:41,544 They're not all that bad. 481 00:36:41,647 --> 00:36:45,341 Take, um, Izzy, for instance. 482 00:36:47,688 --> 00:36:49,552 Check out this dance routine she did. 483 00:36:52,693 --> 00:36:54,591 She's actually pretty cool. 484 00:37:01,702 --> 00:37:04,325 Okay. Let me stop you there. 485 00:37:05,637 --> 00:37:09,123 You can't let your emotions cloud your judgment. 486 00:37:09,227 --> 00:37:10,745 Emotions? 487 00:37:12,195 --> 00:37:14,266 This isn't up for debate. 488 00:37:14,370 --> 00:37:17,821 Sam dies. The dancing queen dies. 489 00:37:17,925 --> 00:37:21,618 The rest of that misfit group-- D-E-A-D. 490 00:37:36,357 --> 00:37:40,741 I want those nachos hot. Extra sour cream. 491 00:37:40,844 --> 00:37:41,914 ♪ Don't 492 00:39:10,969 --> 00:39:14,144 Don't tell me you guys already played. 493 00:39:14,248 --> 00:39:16,526 Yeah, you missed it, dude. 494 00:39:16,630 --> 00:39:20,288 Like our best show ever. The crowd went the fuck off. 495 00:39:20,392 --> 00:39:22,394 Damn, really? 496 00:39:22,498 --> 00:39:25,742 No, there were like six people there. 497 00:39:25,846 --> 00:39:28,952 And Billy got so drunk, he pissed his pants three songs in. 498 00:39:33,129 --> 00:39:34,510 Hey. 499 00:39:36,132 --> 00:39:37,927 I'm so sorry. 500 00:39:45,244 --> 00:39:49,732 Uh, are you heading out now or-- 501 00:39:49,835 --> 00:39:51,423 Uh, well, I am. 502 00:39:51,527 --> 00:39:54,461 Not sure about Prince of Puke over there, but... 503 00:39:56,048 --> 00:39:59,500 You wanted to join me for some beer murdering? 504 00:39:59,604 --> 00:40:00,915 The promoter refused to pay us, 505 00:40:01,019 --> 00:40:03,608 so I stole this parting gift of cheap swill. 506 00:40:06,127 --> 00:40:10,546 So, where will we take these innocent beers to die? 507 00:40:13,618 --> 00:40:14,929 To the folly of youth. 508 00:40:15,033 --> 00:40:16,586 Cheers. 509 00:40:25,423 --> 00:40:27,701 God, I'm not going to miss this place. 510 00:40:30,117 --> 00:40:32,050 What are your plans after graduation? 511 00:40:34,121 --> 00:40:36,951 To get as far away from here as I possibly can. 512 00:40:39,402 --> 00:40:40,955 Smart move. 513 00:40:41,059 --> 00:40:42,854 It's just been... 514 00:40:44,338 --> 00:40:46,616 ...so much death at this school. 515 00:40:47,997 --> 00:40:52,898 And the town just carries on without missing a beat. 516 00:40:55,314 --> 00:40:57,558 I can't tell you how many funerals I've been to 517 00:40:57,662 --> 00:40:59,111 since freshman year. 518 00:41:04,496 --> 00:41:06,015 That's fucked up. 519 00:41:06,118 --> 00:41:08,983 Just another day in the neighborhood, I guess. 520 00:41:12,297 --> 00:41:13,781 But, uh... 521 00:41:15,680 --> 00:41:16,991 ...you're cool. 522 00:41:18,234 --> 00:41:20,788 This is cool. 523 00:41:22,445 --> 00:41:23,826 Hanging. 524 00:41:26,414 --> 00:41:27,933 Oh, uh... 525 00:41:31,454 --> 00:41:33,076 I made you this. 526 00:41:36,528 --> 00:41:42,085 Um... can we... listen to it? 527 00:41:42,189 --> 00:41:44,329 Right now? 528 00:41:44,432 --> 00:41:45,951 That won't be weird? 529 00:42:03,521 --> 00:42:05,143 Thank you. 530 00:42:09,630 --> 00:42:11,770 ♪ Squirming out of my skin ♪ 531 00:42:11,874 --> 00:42:17,017 ♪ I'm in love with you ♪ 532 00:42:17,120 --> 00:42:22,160 ♪ Keep a picture of me in a heart around your neck ♪ 533 00:42:23,506 --> 00:42:29,063 ♪ My worst decisions are the ones I like the best ♪ 534 00:42:30,824 --> 00:42:35,622 ♪ Took me under the bleachers like we were 17♪ 535 00:42:37,140 --> 00:42:43,043 ♪ My feelings always make a fucking fool of me ♪ 536 00:42:43,146 --> 00:42:45,701 ♪ A fool of me ♪ 537 00:42:45,804 --> 00:42:48,842 ♪ I'm squirming out of my skin ♪ 538 00:42:48,945 --> 00:42:52,742 ♪ Is this really happening to me?♪ 539 00:42:52,846 --> 00:42:55,780 ♪ I'm learning how to be someone ♪ 540 00:42:55,883 --> 00:42:57,989 ♪ I could put my faith in ♪ 541 00:42:58,092 --> 00:43:00,025 ♪ If it really came down to me ♪ 542 00:43:00,129 --> 00:43:02,614 ♪ Just 'cause you know what you want ♪ 543 00:43:02,718 --> 00:43:06,273 ♪ Doesn't mean you get to choose ♪ 544 00:43:06,376 --> 00:43:09,379 ♪ Squirming out of my skin ♪ 545 00:43:09,483 --> 00:43:11,381 ♪ I'm in love with you ♪ 546 00:43:11,485 --> 00:43:13,418 Oh! Oh. 547 00:43:13,521 --> 00:43:15,247 Uh, I'm-- Sorry. 548 00:43:15,351 --> 00:43:21,391 I, uh, should probably go run and grab... that. 549 00:43:27,328 --> 00:43:29,020 Abbie, hang on. 550 00:43:32,782 --> 00:43:35,543 ♪ I'm in love with you 551 00:43:35,647 --> 00:43:39,064 ♪ In love with you 552 00:44:04,400 --> 00:44:05,919 Where have you been? 553 00:44:08,715 --> 00:44:09,888 Out. 554 00:44:09,992 --> 00:44:11,614 Until 3:00 in the morning? 555 00:44:11,718 --> 00:44:14,582 Yeah. Not like I have a curfew. 556 00:44:14,686 --> 00:44:16,239 Because I called Glenn. 557 00:44:16,343 --> 00:44:19,449 He said the last he heard from you is a little after 9:00. 558 00:44:19,553 --> 00:44:21,831 - So? - So why are you out so late? 559 00:44:21,935 --> 00:44:23,902 Have you been drinking? 560 00:44:24,006 --> 00:44:25,835 Please. 561 00:44:25,939 --> 00:44:28,873 Knock it off with the after-school-special bullshit. 562 00:44:35,189 --> 00:44:40,229 The more you get to know them, the closer you get... 563 00:44:42,196 --> 00:44:44,820 ...the harder it will be to do your job. 564 00:44:46,891 --> 00:44:48,927 Thanks for the advice, old man. 565 00:44:52,448 --> 00:44:54,933 She's not your friend, Abigail. 566 00:44:57,039 --> 00:44:58,454 None of this is real. 567 00:45:22,236 --> 00:45:24,480 So tragic, what happened to Izzy. 568 00:45:27,517 --> 00:45:30,831 All it takes is for one good dance move to go bad. 569 00:45:33,109 --> 00:45:34,317 Just one. 570 00:45:43,257 --> 00:45:44,742 It's me. 571 00:45:49,091 --> 00:45:50,748 Do you know that kid? 572 00:45:53,543 --> 00:45:54,890 Your dad's here. 573 00:45:54,993 --> 00:45:57,168 I don't even want to ask about the getup today. 574 00:45:57,271 --> 00:45:58,790 Do you think this will make the cut? 575 00:45:58,894 --> 00:46:02,449 Don't care. Who's working the store? 576 00:46:02,552 --> 00:46:04,209 Uh... 577 00:46:08,662 --> 00:46:10,422 How's it going? 578 00:46:22,710 --> 00:46:24,920 What's going on? 579 00:46:25,023 --> 00:46:26,576 Get in the car. 580 00:46:43,524 --> 00:46:44,871 Here. 581 00:46:46,182 --> 00:46:48,840 Those two, coming out the door right now. 582 00:47:03,130 --> 00:47:04,235 Crap. 583 00:47:09,999 --> 00:47:12,519 Finish the job. Tonight. 584 00:47:26,188 --> 00:47:31,296 The more you get to know them, the closer you get... 585 00:47:33,851 --> 00:47:36,301 ...the harder it'll be to do your job. 586 00:47:40,996 --> 00:47:43,101 We're barely staying afloat month to month. 587 00:47:44,275 --> 00:47:46,518 The store won't survive another setback. 588 00:47:50,212 --> 00:47:52,386 None of this is real, Abigail. 589 00:47:54,802 --> 00:47:55,907 She's not your friend. 590 00:47:56,011 --> 00:47:57,115 You hung over? 591 00:47:57,219 --> 00:48:01,706 I, uh-- Yeah. A little bit. 592 00:48:01,809 --> 00:48:03,501 Last night was fun. 593 00:48:04,605 --> 00:48:08,506 So you want to come over, listen to records? 594 00:48:08,609 --> 00:48:10,335 Can't. I got work. 595 00:48:10,439 --> 00:48:13,511 Okay. I could pick you up after. 596 00:48:13,614 --> 00:48:14,892 We could grab a bite. 597 00:48:14,995 --> 00:48:16,652 I can show you my favorite pizza place. 598 00:48:16,755 --> 00:48:18,171 Not today. 599 00:48:18,757 --> 00:48:20,898 Oh. 600 00:48:21,001 --> 00:48:23,245 Okay. 601 00:48:23,348 --> 00:48:24,418 Cool. 602 00:49:11,707 --> 00:49:13,433 What's up? 603 00:49:41,530 --> 00:49:44,636 ♪ I've got questions, throw it ♪ 604 00:49:44,740 --> 00:49:46,466 ♪ And I shoot from the hip 605 00:49:46,569 --> 00:49:51,781 ♪ I got one in the chamber and 12 in the clip ♪ 606 00:50:02,827 --> 00:50:04,587 Ow! Shit! 607 00:50:05,692 --> 00:50:09,040 Um, I knocked a few times. 608 00:50:09,144 --> 00:50:10,835 The window was open. 609 00:50:10,938 --> 00:50:14,287 And then you crept, like a creep. 610 00:50:21,087 --> 00:50:24,435 Sorry I attacked. First instinct. 611 00:50:29,923 --> 00:50:31,545 You want to fool around? 612 00:50:33,513 --> 00:50:34,997 What? 613 00:50:47,837 --> 00:50:49,115 Where's that from? 614 00:50:50,668 --> 00:50:52,014 It's nothing. 615 00:50:52,911 --> 00:50:55,500 Sorry, I didn't mean to-- 616 00:50:58,986 --> 00:51:00,609 Hello? 617 00:51:00,712 --> 00:51:02,128 Patty? 618 00:51:04,889 --> 00:51:06,511 What's wrong? 619 00:51:08,962 --> 00:51:10,205 What? 620 00:51:12,517 --> 00:51:13,622 No. 621 00:51:15,348 --> 00:51:16,487 How? 622 00:51:17,350 --> 00:51:19,904 Oh, my God. Um... 623 00:51:20,007 --> 00:51:21,423 I'm just here with Abbie. 624 00:51:22,217 --> 00:51:23,735 Sure. Uh... 625 00:51:25,427 --> 00:51:27,601 Okay, call me back. 626 00:51:32,917 --> 00:51:34,367 Izzy's dead. 627 00:51:36,438 --> 00:51:37,784 What? 628 00:51:39,406 --> 00:51:40,649 No. 629 00:51:47,587 --> 00:51:48,864 Hello? 630 00:51:48,967 --> 00:51:51,660 Yeah, I just heard. 631 00:51:53,006 --> 00:51:54,214 What? 632 00:51:55,146 --> 00:51:57,528 Are you kidding me? Who else? 633 00:51:59,116 --> 00:52:00,531 No. 634 00:52:05,501 --> 00:52:07,158 Abbie? 635 00:52:12,301 --> 00:52:15,546 Officer, what happened? 636 00:52:15,649 --> 00:52:20,137 We, the people of this community, deserve to know. 637 00:52:20,240 --> 00:52:22,587 Everyone, please go back to your homes. 638 00:52:22,691 --> 00:52:24,451 Let us do our job. 639 00:52:24,555 --> 00:52:27,351 Oh, my God. 640 00:52:27,454 --> 00:52:30,354 What is happening to our town? 641 00:52:30,457 --> 00:52:34,185 What is happening to our children? 642 00:52:43,021 --> 00:52:45,334 Abbie! 643 00:52:45,438 --> 00:52:48,820 Where have you been? 644 00:52:48,924 --> 00:52:50,443 Did you see me over there? 645 00:52:50,546 --> 00:52:52,376 I was just sort of improvising, 646 00:52:52,479 --> 00:52:55,655 but I really felt that last moment. 647 00:52:55,758 --> 00:52:59,210 Great scene partner. Real stuff. 648 00:53:01,626 --> 00:53:03,870 Hello? Abbie! 649 00:53:09,703 --> 00:53:11,533 They're just like us, Glenn. 650 00:53:17,987 --> 00:53:19,265 I'm going to need your help. 651 00:53:21,370 --> 00:53:23,441 Sam Crane. 652 00:53:23,545 --> 00:53:25,478 - Who is this? - Never mind that. 653 00:53:25,581 --> 00:53:31,000 If you and your friends don't skip town tonight, 654 00:53:31,104 --> 00:53:35,867 you'll all be gutted like the... 655 00:53:36,730 --> 00:53:37,973 Uh... 656 00:53:39,216 --> 00:53:42,633 Them's at the slaughter. 657 00:53:42,736 --> 00:53:46,775 Okay. Come on, really. Who is this? 658 00:53:46,878 --> 00:53:48,846 Silence, stupid teen. 659 00:53:48,949 --> 00:53:55,266 Now, heed my warning and get out while you still can. 660 00:53:55,370 --> 00:53:57,268 Okay, asshole. 661 00:53:57,372 --> 00:53:58,614 How do I know that you're telling the truth 662 00:53:58,718 --> 00:54:00,306 and this isn't some prank call? 663 00:54:00,409 --> 00:54:01,652 Prank call? 664 00:54:02,860 --> 00:54:05,414 Your friends and classmates are dying all around you. 665 00:54:05,518 --> 00:54:07,520 And you think this is a-- 666 00:54:07,623 --> 00:54:09,694 Oh, damn it. 667 00:54:11,765 --> 00:54:14,837 Hello? Are you still there? 668 00:54:16,080 --> 00:54:17,461 Just get out, you stupid twat. 669 00:54:20,153 --> 00:54:22,707 - What was that about? - We're next. 670 00:54:22,811 --> 00:54:24,191 So what do we do? 671 00:54:24,295 --> 00:54:26,504 Maybe it's time we get the fuck out of Dodge. 672 00:54:28,472 --> 00:54:31,095 Great idea. I'll drive. 673 00:54:34,478 --> 00:54:36,445 ♪ They said I got the... 674 00:54:38,792 --> 00:54:42,831 ♪ But I live too fast to slow down ♪ 675 00:55:14,794 --> 00:55:17,003 Wow, Billy, I didn't know you could draw. 676 00:55:17,106 --> 00:55:19,971 Don't let his prodigious beer consumption fool you. 677 00:55:20,075 --> 00:55:22,353 Billy's got a full ride to the Clover Falls Art Academy 678 00:55:22,457 --> 00:55:23,803 next year. 679 00:55:29,187 --> 00:55:30,948 What's the story? 680 00:55:31,051 --> 00:55:33,399 Well, there's good news and there's bad news. 681 00:55:33,502 --> 00:55:34,952 What's the bad news? 682 00:55:35,055 --> 00:55:36,643 The bad news is they don't have the part we need, 683 00:55:36,747 --> 00:55:38,714 so the van won't be fixed till Monday. 684 00:55:38,818 --> 00:55:42,373 The good news is, if we cut through those woods over there, 685 00:55:42,477 --> 00:55:44,271 we'll hit Camp Chillgood in like a mile or so. 686 00:55:44,375 --> 00:55:45,790 That's the good news? 687 00:55:45,894 --> 00:55:47,965 It sounds like a good place to lie low. 688 00:55:48,068 --> 00:55:51,348 An abandoned campground seems like a good place to lie low? 689 00:55:51,451 --> 00:55:53,039 The old dude in there said it's haunted. 690 00:55:54,661 --> 00:55:58,769 It was definitely him, Glenn. I just know it. 691 00:55:58,872 --> 00:56:01,012 Straight out of the "Bladecut 2" playbook. 692 00:56:01,116 --> 00:56:03,567 Abbie, come on. 693 00:56:07,536 --> 00:56:09,607 Are you ready for your big break? 694 00:56:17,443 --> 00:56:20,584 How much farther? 695 00:56:20,687 --> 00:56:22,586 This feels misguided. 696 00:56:47,749 --> 00:56:49,923 I'm glad you're here. 697 00:56:51,546 --> 00:56:54,238 We can still turn around. 698 00:57:00,313 --> 00:57:01,556 There it is. 699 00:57:02,177 --> 00:57:03,937 Home, sweet home. 700 00:57:05,767 --> 00:57:07,389 Guys? 701 00:57:07,493 --> 00:57:09,529 Guys? 702 00:57:09,633 --> 00:57:12,670 I'm beginning to have second thoughts. 703 00:57:12,774 --> 00:57:15,155 I don't like the look of-- Aah! 704 00:57:20,506 --> 00:57:23,750 This place is cursed. 705 00:57:25,649 --> 00:57:28,652 Leave now while you still can. 706 00:57:28,755 --> 00:57:31,586 Hey, back off, weirdo. 707 00:57:36,453 --> 00:57:37,419 Go! 708 00:57:37,523 --> 00:57:38,869 Leave these woods 709 00:57:38,972 --> 00:57:42,217 or you'll end up like the rest of them. 710 00:57:42,320 --> 00:57:43,701 Dead. 711 00:57:47,429 --> 00:57:50,777 - Where did you come from, guy? - Uh... 712 00:57:50,881 --> 00:57:55,230 You don't smell like a dirty-ass drunk. 713 00:58:00,649 --> 00:58:02,099 Is that cologne? 714 00:58:02,202 --> 00:58:03,238 Uh... 715 00:58:08,519 --> 00:58:10,625 Sparkling water? 716 00:58:12,592 --> 00:58:14,525 Uh, uh... 717 00:58:14,629 --> 00:58:17,217 You-- You must go! 718 00:58:17,321 --> 00:58:18,736 Wait a minute. 719 00:58:18,840 --> 00:58:21,290 Yeah. I've seen you before. 720 00:58:21,394 --> 00:58:22,775 Uh... 721 00:58:23,879 --> 00:58:27,607 These woods, it's-- it's not safe here, and-- 722 00:58:27,711 --> 00:58:29,298 Okay, I'm sorry. 723 00:58:29,402 --> 00:58:30,541 I can't continue with-- 724 00:58:49,456 --> 00:58:53,460 That is some Loch Ness-level shit. 725 00:59:05,162 --> 00:59:07,509 Hey. 726 00:59:07,613 --> 00:59:09,960 They got a fire pit. 727 00:59:10,685 --> 00:59:13,895 Anybody want to roast some wieners? 728 00:59:33,984 --> 00:59:35,364 How about a scary story? 729 00:59:35,468 --> 00:59:36,780 Yes. 730 00:59:36,883 --> 00:59:38,782 Anybody got a good one? 731 00:59:39,368 --> 00:59:41,301 How about a real scary story? 732 00:59:42,337 --> 00:59:44,063 According to that newspaper, 733 00:59:44,166 --> 00:59:46,030 teenage campers have been butchered year after year 734 00:59:46,134 --> 00:59:47,618 on these grounds. 735 00:59:47,722 --> 00:59:50,932 Whoa. Just like our high school. 736 00:59:51,829 --> 00:59:54,107 Did they ever catch the killer? 737 00:59:54,211 --> 00:59:57,248 No. It's impossible to catch a ghost. 738 00:59:57,352 --> 01:00:00,389 A ghost? 739 01:00:00,493 --> 01:00:03,047 Roger Bladecut. 740 01:00:09,122 --> 01:00:11,608 Do you think that's the same guy that's after us? 741 01:00:11,711 --> 01:00:15,059 Come on. You guys don't really believe in this crap, do you? 742 01:00:15,163 --> 01:00:16,267 It's true. 743 01:00:17,614 --> 01:00:19,650 Roger Bladecut is real. 744 01:00:21,583 --> 01:00:29,177 Look, some 60 years ago, Roger was a little boy, a camper here, 745 01:00:29,280 --> 01:00:31,973 and he died playing in that barn across the way. 746 01:00:37,219 --> 01:00:40,809 Little Roger wasn't the most popular of campers. 747 01:00:40,913 --> 01:00:42,915 So when a counselor forced his bunk-mates 748 01:00:43,018 --> 01:00:45,607 to take him along for a game of tag, 749 01:00:45,711 --> 01:00:47,644 the group was none too pleased. 750 01:00:47,747 --> 01:00:53,684 Now, Roger, an uncoordinated and clumsy kid, 751 01:00:53,788 --> 01:00:55,790 couldn't catch a single soul that day. 752 01:00:55,893 --> 01:00:58,896 He leapt and dove 753 01:00:59,000 --> 01:01:02,624 and he chased the children for what seemed like hours. 754 01:01:03,418 --> 01:01:07,871 Every inch of the camp was covered during his pursuit, 755 01:01:07,974 --> 01:01:11,460 which tragically ended here. 756 01:01:11,564 --> 01:01:14,015 The campers were ruthless, 757 01:01:14,118 --> 01:01:17,294 taunting the boy as he lurched and stumbled 758 01:01:17,397 --> 01:01:18,778 on the rafters above. 759 01:01:21,850 --> 01:01:23,438 Having grown exhausted, 760 01:01:23,541 --> 01:01:28,270 his eyes blurry from the tears streaming down his face... 761 01:01:30,721 --> 01:01:32,343 ...Roger tripped on a loose plank. 762 01:01:34,449 --> 01:01:35,830 He flew through that opening 763 01:01:35,933 --> 01:01:39,178 where he plummeted 30 feet to his death. 764 01:01:42,733 --> 01:01:45,184 Damn. 765 01:01:45,287 --> 01:01:49,326 So a little boy is murdering everyone in the town. 766 01:01:50,707 --> 01:01:51,984 No. 767 01:01:52,881 --> 01:01:55,366 Roger is very much grown now. 768 01:01:57,334 --> 01:01:59,854 And with his machete, he chops up any teens 769 01:01:59,957 --> 01:02:03,271 foolish enough to visit the camp where he once died. 770 01:02:04,790 --> 01:02:07,275 You know, Abbie, for a recent transplant, 771 01:02:07,378 --> 01:02:10,209 you sure know a lot about this boogeyman. 772 01:02:15,041 --> 01:02:17,837 It was my favorite bedtime story. 773 01:02:18,804 --> 01:02:20,633 Hey. 774 01:02:20,737 --> 01:02:22,808 Ahoy down there. 775 01:02:22,911 --> 01:02:24,637 Are you crazy? 776 01:02:24,741 --> 01:02:26,777 Just looking for our little ghost boy. 777 01:02:26,881 --> 01:02:28,330 You have to get down. 778 01:02:28,434 --> 01:02:30,505 - Oooh. - Now. 779 01:02:30,608 --> 01:02:33,991 Ghost boy. 780 01:02:37,443 --> 01:02:38,755 Sam? 781 01:02:44,795 --> 01:02:46,417 Stay down here. 782 01:03:39,608 --> 01:03:41,300 Not cool. 783 01:03:41,403 --> 01:03:43,578 Sam? Abbie? 784 01:03:43,681 --> 01:03:44,890 Found her. 785 01:03:44,993 --> 01:03:47,133 We found something, too. 786 01:03:50,965 --> 01:03:54,071 Holy shit. 787 01:03:54,175 --> 01:03:56,315 It's too good to be true. 788 01:04:02,252 --> 01:04:04,599 You're right. No keys. 789 01:04:04,702 --> 01:04:06,843 Maybe we could hot-wire it. 790 01:04:06,946 --> 01:04:09,776 They make it look pretty easy in the movies. 791 01:04:09,880 --> 01:04:11,848 We need to get inside. 792 01:04:23,894 --> 01:04:29,244 Okay, whatever we do, we can't fall asleep. 793 01:04:29,348 --> 01:04:32,040 Don't worry. I've got us covered. 794 01:04:32,144 --> 01:04:34,146 Uppers to get us through the night. 795 01:04:47,124 --> 01:04:50,679 No, thanks. I'm naturally caffeinated. 796 01:04:52,716 --> 01:04:55,132 Okay, just one. 797 01:04:57,238 --> 01:05:00,620 ♪ Crashing in like a waterfall ♪ 798 01:05:00,724 --> 01:05:04,038 ♪ I know it's not pretty when I get like this ♪ 799 01:05:04,141 --> 01:05:08,214 ♪ I know it's not pretty when I get like this ♪ 800 01:05:08,318 --> 01:05:11,873 ♪ I know it's not pretty when I get like this ♪ 801 01:05:11,977 --> 01:05:13,737 ♪ But I'm so pretty - Yo. 802 01:05:13,840 --> 01:05:15,325 ♪ You put up with it 803 01:05:15,428 --> 01:05:17,672 ♪ But you're not ready for it 804 01:05:19,294 --> 01:05:20,709 Boo! 805 01:05:20,813 --> 01:05:22,919 I hate this slow shit. 806 01:05:23,022 --> 01:05:25,300 No, Billy. Don't change it. 807 01:05:25,404 --> 01:05:26,612 I love this song. 808 01:05:30,650 --> 01:05:31,651 Come on. 809 01:05:46,632 --> 01:05:48,289 You puke on me and I will kill you 810 01:05:48,392 --> 01:05:50,291 before Bladecut has a chance. 811 01:05:55,572 --> 01:05:58,471 ♪ Kill me softly 812 01:05:58,575 --> 01:06:03,338 ♪ I know you'll come back to me ♪ 813 01:06:03,442 --> 01:06:11,208 ♪ And you're everything that I could need ♪ 814 01:06:11,312 --> 01:06:15,764 ♪ One day when you come back again ♪ 815 01:06:15,868 --> 01:06:17,387 ♪ I guess... 816 01:06:17,490 --> 01:06:18,491 Sam? 817 01:06:19,561 --> 01:06:21,632 Yeah? 818 01:06:21,736 --> 01:06:23,841 Are you sure these are uppers? 819 01:06:26,085 --> 01:06:27,362 I'm pretty sure. 820 01:06:27,466 --> 01:06:29,675 At least, that's what the label said. 821 01:06:38,201 --> 01:06:40,548 Who sold you the bottle? 822 01:06:41,445 --> 01:06:42,619 Nobody. 823 01:06:42,722 --> 01:06:45,760 I found them in that car parked in the barn. 824 01:06:45,863 --> 01:06:48,452 Oh, shit. 825 01:07:02,190 --> 01:07:04,468 Where's Sam? 826 01:07:04,572 --> 01:07:06,539 Where's Billy? 827 01:07:27,043 --> 01:07:28,596 Oh, my God. 828 01:07:33,497 --> 01:07:35,844 Fuck me. 829 01:07:35,948 --> 01:07:38,433 That's a charred dick. 830 01:07:38,537 --> 01:07:40,608 Oh, Billy. 831 01:07:51,101 --> 01:07:53,241 I found the rest of Billy. 832 01:07:54,898 --> 01:07:56,210 Patty? 833 01:08:04,632 --> 01:08:05,667 Time to go. 834 01:08:20,855 --> 01:08:22,477 I knew it. 835 01:08:23,064 --> 01:08:24,445 Patty. 836 01:08:26,102 --> 01:08:27,344 Now, hold up. 837 01:08:27,448 --> 01:08:29,450 You two know each other? 838 01:08:31,348 --> 01:08:34,386 The weird kid and the new girl. 839 01:08:37,113 --> 01:08:39,322 Look what I found. 840 01:08:41,324 --> 01:08:43,567 That's how you did it. 841 01:08:43,671 --> 01:08:46,812 The two of you in cahoots together. 842 01:08:48,054 --> 01:08:50,954 You killed them all. 843 01:08:51,057 --> 01:08:53,715 And now you brought us here to die. 844 01:08:53,819 --> 01:08:56,339 I can explain. 845 01:08:58,755 --> 01:09:02,862 All my friends, dead. 846 01:09:04,450 --> 01:09:08,523 Please, don't do this. 847 01:09:10,180 --> 01:09:12,872 You sick motherfuckers. 848 01:09:34,791 --> 01:09:36,689 Patty? 849 01:09:37,518 --> 01:09:38,760 Shit. 850 01:09:47,217 --> 01:09:48,253 Okay. 851 01:09:48,356 --> 01:09:51,842 Now, stay calm. 852 01:09:51,946 --> 01:09:54,259 This is bad. 853 01:09:54,362 --> 01:09:56,261 This is really bad. 854 01:09:57,089 --> 01:09:59,402 But whatever you do, don't-- 855 01:10:37,233 --> 01:10:38,786 Wait. 856 01:10:38,889 --> 01:10:40,408 How do you know he's not the killer? 857 01:10:41,720 --> 01:10:43,791 I know you are, but what am I? 858 01:10:51,799 --> 01:10:52,938 Come on! 859 01:11:00,256 --> 01:11:01,464 Come on, Abbie. Come on. - Go, Abbie. 860 01:11:01,567 --> 01:11:04,087 - Come on. - Go, go! 861 01:11:16,548 --> 01:11:18,757 Oh, he is so pissed. 862 01:11:19,999 --> 01:11:21,069 Go! 863 01:11:33,979 --> 01:11:35,463 Abbie. 864 01:11:37,776 --> 01:11:39,847 Abbie, you need to keep going. 865 01:11:42,746 --> 01:11:44,058 I-I can't. 866 01:11:44,161 --> 01:11:47,026 What? Why? Run him the fuck over. 867 01:11:49,235 --> 01:11:50,478 Hey. 868 01:12:09,186 --> 01:12:10,671 Dad, stop! 869 01:12:12,362 --> 01:12:13,570 Dad! 870 01:12:13,674 --> 01:12:16,262 Please, I love her. 871 01:12:16,366 --> 01:12:17,850 She needs to die. 872 01:12:26,825 --> 01:12:28,274 Dad. 873 01:12:49,882 --> 01:12:51,367 Sam! 874 01:12:58,166 --> 01:12:59,754 Say something. 875 01:13:04,380 --> 01:13:06,002 Look at me. 876 01:13:24,330 --> 01:13:26,505 Dad? 877 01:13:32,235 --> 01:13:34,133 Sam, I-- 878 01:13:35,756 --> 01:13:37,136 Please. 879 01:13:41,037 --> 01:13:42,590 Who are you? 880 01:13:43,902 --> 01:13:46,629 Please. Please. 881 01:13:55,638 --> 01:13:57,950 No. 882 01:13:59,400 --> 01:14:00,850 No. 883 01:14:31,639 --> 01:14:35,091 Damn. End of an era. 884 01:14:35,194 --> 01:14:36,782 Yup. 885 01:14:57,251 --> 01:14:59,633 Wow. 886 01:14:59,736 --> 01:15:04,879 ♪ It hits me, and it feels like a kiss ♪ 887 01:15:05,673 --> 01:15:06,847 Oh, come on. 888 01:15:06,950 --> 01:15:09,297 You're not the least bit curious? 889 01:15:11,368 --> 01:15:13,681 Nope. 890 01:15:13,785 --> 01:15:19,031 ♪ I learn the same thing over and over again ♪ 891 01:15:19,135 --> 01:15:22,172 ♪ I can't, I can't 892 01:15:22,276 --> 01:15:25,969 ♪ I can't feel anything 893 01:15:26,073 --> 01:15:32,700 ♪ I'm crying 894 01:15:32,804 --> 01:15:39,604 ♪ I'm crying 895 01:15:39,707 --> 01:15:46,645 ♪ I'm crying 896 01:15:46,749 --> 01:15:54,860 ♪ I'm crying 897 01:15:56,034 --> 01:15:57,829 ♪ Oh, God 898 01:15:57,932 --> 01:16:00,728 ♪ What is wrong with me? 899 01:16:00,832 --> 01:16:07,390 ♪ To thinking everyone that loves me fucking hates me ♪ 900 01:17:01,133 --> 01:17:05,621 ♪ Guess I was born to die young ♪ 901 01:17:05,724 --> 01:17:09,797 ♪ So smoke 'em if you got 'em 902 01:17:28,678 --> 01:17:30,646 ♪ Whiskey a go-go 903 01:17:30,749 --> 01:17:32,786 ♪ Head spinning, oh, no 904 01:17:32,889 --> 01:17:34,891 ♪ I want to know who's in control ♪ 905 01:17:34,995 --> 01:17:37,169 ♪ Yeah, who's in control? 906 01:17:37,273 --> 01:17:39,344 ♪ She's calculated 907 01:17:39,447 --> 01:17:41,449 ♪ I'm fucking clueless 908 01:17:41,553 --> 01:17:42,934 ♪ Chaotic stupid 909 01:17:43,037 --> 01:17:45,557 ♪ I'll get used to feeling useless ♪ 910 01:17:45,661 --> 01:17:50,010 ♪ Is there a way for me to kill the girl I wish I were? ♪ 911 01:17:50,113 --> 01:17:54,393 ♪ Won't let me be because I'll never be enough for her ♪ 912 01:17:54,497 --> 01:17:58,812 ♪ Animal part of me, she never stays too far from me ♪ 913 01:17:58,915 --> 01:18:01,021 ♪ She tastes like meat, she tastes like blood ♪ 914 01:18:01,124 --> 01:18:03,368 ♪ She tastes so sweet 915 01:18:11,859 --> 01:18:13,861 ♪ Whiskey a go-go 916 01:18:13,965 --> 01:18:15,967 ♪ Head spinning, oh, no 917 01:18:16,070 --> 01:18:17,693 ♪ Rereading old texts 918 01:18:17,796 --> 01:18:20,454 ♪ Burning holes right through my conscience ♪ 919 01:18:20,557 --> 01:18:22,559 ♪ My head is crowded 920 01:18:22,663 --> 01:18:24,561 ♪ My thoughts are clouded 921 01:18:24,665 --> 01:18:28,945 ♪ Is this my life or just a fond "fuck you" to a friend? ♪ 922 01:18:29,049 --> 01:18:33,156 ♪ Is there a way for me to kill the girl I wish I were? ♪ 923 01:18:33,260 --> 01:18:37,609 ♪ Won't let me be because I'll never be enough for her ♪ 924 01:18:37,713 --> 01:18:42,027 ♪ Animal part of me, she never stays too far from me ♪ 925 01:18:42,131 --> 01:18:44,340 ♪ She tastes like meat, she tastes like blood ♪ 926 01:18:44,443 --> 01:18:47,239 ♪ She tastes so sweet 927 01:19:14,853 --> 01:19:17,269 ♪ I'm feeling crazy 928 01:19:18,236 --> 01:19:21,515 ♪ I'm feeling crazy over you 929 01:19:21,618 --> 01:19:24,311 ♪ Look what she made it 930 01:19:24,414 --> 01:19:27,728 ♪ Driving down, you made it, too ♪ 931 01:19:27,832 --> 01:19:30,282 ♪ Roses and daisies 932 01:19:31,145 --> 01:19:33,838 ♪ Never cared for your perfume 933 01:19:33,941 --> 01:19:35,874 ♪ I light a cigarette 934 01:19:35,978 --> 01:19:37,427 ♪ You smelled the fire 935 01:19:37,531 --> 01:19:45,366 ♪ You're telling me it takes all night ♪ 936 01:19:45,470 --> 01:19:51,717 ♪ To get things right 937 01:19:51,821 --> 01:19:58,034 ♪ It takes all night 938 01:19:58,138 --> 01:20:01,417 ♪ To get things right and off my chest ♪ 939 01:20:01,520 --> 01:20:06,732 ♪ I guess it's just another case of loneliness ♪ 940 01:20:06,836 --> 01:20:09,114 ♪ I'm feeling crazy 941 01:20:10,012 --> 01:20:13,153 ♪ I'm feeling crazy over you 942 01:20:13,256 --> 01:20:15,811 ♪ Look what she made it 943 01:20:16,432 --> 01:20:19,642 ♪ Driving down, you made it, too ♪ 944 01:20:19,745 --> 01:20:22,334 ♪ Roses and daisies 945 01:20:22,921 --> 01:20:25,717 ♪ Never cared for your perfume ♪ 946 01:20:25,821 --> 01:20:27,788 ♪ I light a cigarette 947 01:20:27,892 --> 01:20:29,203 ♪ You smelled the fire 948 01:20:29,307 --> 01:20:37,108 ♪ You tell me it takes all night ♪ 949 01:20:37,211 --> 01:20:43,597 ♪ To get things right 950 01:20:43,700 --> 01:20:49,983 ♪ It takes all night 951 01:20:50,086 --> 01:20:53,365 ♪ To get things right and off my chest ♪ 952 01:20:53,469 --> 01:20:56,679 ♪ I guess it's just another case ♪ 953 01:20:56,782 --> 01:21:01,580 ♪ It takes all night 954 01:21:01,684 --> 01:21:03,099 ♪ It takes all night 955 01:21:03,203 --> 01:21:08,035 ♪ To get things right 956 01:21:08,139 --> 01:21:09,657 ♪ To get things right 957 01:21:09,761 --> 01:21:14,455 ♪ It takes all night 958 01:21:14,559 --> 01:21:16,078 ♪ It takes all night 959 01:21:16,181 --> 01:21:19,322 ♪ To get things right and off my chest ♪ 960 01:21:19,426 --> 01:21:25,018 ♪ I guess it's just another case of loneliness ♪ 961 01:21:43,415 --> 01:21:48,593 ♪ In my head, I couldn't stop 962 01:21:48,696 --> 01:21:53,667 ♪ Piece the past together 963 01:21:54,702 --> 01:21:59,293 ♪ Out of sight, out of mind 964 01:21:59,397 --> 01:22:07,094 ♪ Something new I can't remember ♪ 965 01:22:07,198 --> 01:22:14,205 ♪ I can't remember 966 01:22:18,243 --> 01:22:21,798 ♪ I can't remember 967 01:22:21,902 --> 01:22:27,390 ♪ Something new and soft and tender ♪ 968 01:22:27,977 --> 01:22:33,155 ♪ In my head, I couldn't stop ♪ 969 01:22:33,258 --> 01:22:38,298 ♪ Piece the past together 970 01:22:39,161 --> 01:22:43,993 ♪ Out of sight, out of mind 971 01:22:44,097 --> 01:22:51,759 ♪ Something new I can't remember ♪ 972 01:22:51,863 --> 01:22:56,764 ♪ I can't remember 973 01:22:56,868 --> 01:23:02,770 ♪ I can't remember 974 01:23:02,874 --> 01:23:06,119 ♪ I can't remember 975 01:23:06,222 --> 01:23:12,125 ♪ Something new and soft and tender ♪ 61542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.