Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,411 --> 00:00:34,620
Help me!
4
00:00:35,725 --> 00:00:37,830
No.
5
00:00:46,425 --> 00:00:49,290
Order's up.
6
00:00:50,464 --> 00:00:53,363
♪ He couldn't keep
his fat mouth shut ♪
7
00:00:53,467 --> 00:00:55,434
♪ Only when he had his foot
in there ♪
8
00:00:55,538 --> 00:00:57,298
Aah!
9
00:00:57,402 --> 00:00:59,714
♪ Couldn't show us
any tenderness ♪
10
00:00:59,818 --> 00:01:01,337
- Ah!
- ♪ So we're gonna
11
00:01:01,440 --> 00:01:03,339
♪ Have to take his head
12
00:01:03,442 --> 00:01:06,445
♪ Say to myself,
this motherfucker ♪
13
00:01:06,549 --> 00:01:08,930
♪ Carrying on like he ain't
got a care in the world ♪
14
00:01:09,034 --> 00:01:11,588
- Aah!
- ♪ But who knows
15
00:01:11,692 --> 00:01:14,695
♪ Maybe he don't
16
00:01:26,120 --> 00:01:28,467
No. Please.
17
00:01:45,484 --> 00:01:46,830
Dead.
18
00:01:48,591 --> 00:01:50,351
Murder is money.
19
00:01:50,455 --> 00:01:52,767
And that guy right there,
Butch Slater...
20
00:01:52,871 --> 00:01:55,667
...dude is living the dream.
21
00:01:55,770 --> 00:01:58,877
Reporting live from the scene
of the 11th victim this month.
22
00:01:58,980 --> 00:02:02,398
A string of unsolved murders
going back decades.
23
00:02:02,501 --> 00:02:06,160
You see,
in my town of Clover Falls,
24
00:02:06,264 --> 00:02:08,335
real-life massacres
have been put on tape
25
00:02:08,438 --> 00:02:10,233
and packaged for decades.
26
00:02:10,337 --> 00:02:12,097
And while some dads fix toilets
27
00:02:12,201 --> 00:02:15,411
or drill holes
in people's teeth, my dad...
28
00:02:15,514 --> 00:02:18,724
...terminates teens.
29
00:02:18,828 --> 00:02:21,071
Roger Bladecut.
30
00:02:21,175 --> 00:02:22,245
Maybe you've heard of him.
31
00:02:22,349 --> 00:02:24,523
He's a legend in the biz.
32
00:02:24,627 --> 00:02:26,663
At least he was.
33
00:02:26,767 --> 00:02:28,078
Sales are down.
34
00:02:28,182 --> 00:02:31,634
And the old man
isn't getting any younger.
35
00:02:32,704 --> 00:02:36,984
I'm ready to step in
and shake things up,
36
00:02:37,087 --> 00:02:38,917
let the old man finally retire.
37
00:02:39,020 --> 00:02:40,401
But Dad won't have it.
38
00:02:40,505 --> 00:02:44,233
So I'm stuck here
working the store by day
39
00:02:44,336 --> 00:02:47,270
and sneaking away at night
to hone my skills.
40
00:02:47,374 --> 00:02:50,066
♪ She says
I'm just a headcase ♪
41
00:02:55,313 --> 00:02:58,695
Well, well, look what
the jizz mop dragged in.
42
00:03:00,387 --> 00:03:02,147
Your dad's in the back.
43
00:03:02,251 --> 00:03:04,701
- Yeah?
- Yeah, he wants to see you.
44
00:03:04,805 --> 00:03:07,221
- He does?
- Mm-hmm.
45
00:03:07,325 --> 00:03:10,155
From the twisted mind
of Butch Slater...
46
00:03:13,676 --> 00:03:15,091
Order's up.
47
00:03:15,195 --> 00:03:18,198
Hey, Pops.
You wanted to see me?
48
00:03:18,301 --> 00:03:20,993
Yeah.
Have a seat, kiddo.
49
00:03:24,445 --> 00:03:28,967
Have you, uh, checked out
the new "Hot Grease Massacre"?
50
00:03:30,693 --> 00:03:32,695
No. Any good?
51
00:03:32,798 --> 00:03:36,216
I haven't had a chance
to watch the whole thing yet.
52
00:03:36,319 --> 00:03:41,428
It's this-- this first scene
I can't get past.
53
00:03:41,531 --> 00:03:46,156
Surprise cameo that Mackenzie
brought to my attention.
54
00:03:46,260 --> 00:03:47,537
Fudge bucket.
55
00:03:47,641 --> 00:03:50,057
- What's that?
- Uh, you said a cameo?
56
00:03:50,160 --> 00:03:52,024
That's right.
Would you like to see it?
57
00:03:52,128 --> 00:03:53,543
Sure.
58
00:04:01,413 --> 00:04:03,553
No. Please.
59
00:04:06,315 --> 00:04:07,557
Look familiar?
60
00:04:08,420 --> 00:04:10,526
Yeah, totally.
61
00:04:10,629 --> 00:04:12,459
Slater butchers dozens of dumb,
defenseless chicks
62
00:04:12,562 --> 00:04:14,046
in every installment.
63
00:04:14,150 --> 00:04:16,083
How right you are, my daughter.
64
00:04:16,186 --> 00:04:20,156
But it's not the choice
of victim that I find strange.
65
00:04:20,260 --> 00:04:21,640
It's this...
66
00:04:22,814 --> 00:04:25,265
No. Please.
67
00:04:26,024 --> 00:04:28,268
...this little wolf.
68
00:04:29,234 --> 00:04:30,960
Oh, geez.
69
00:04:31,063 --> 00:04:33,445
I totally missed her-- him--
70
00:04:33,549 --> 00:04:37,346
the person in the wolf mask.
71
00:04:38,208 --> 00:04:39,520
Whomever that might be.
72
00:04:39,624 --> 00:04:42,868
I don't want to see
that little wolf,
73
00:04:42,972 --> 00:04:46,976
whomever it might be,
in any more films.
74
00:04:48,909 --> 00:04:50,566
Got it?
75
00:04:51,601 --> 00:04:53,189
Got it.
76
00:04:58,056 --> 00:04:59,264
This just came in?
77
00:05:06,064 --> 00:05:07,721
Damn.
78
00:05:07,824 --> 00:05:12,967
At the high school again?
Such an inspired choice.
79
00:05:19,767 --> 00:05:21,735
Wait.
80
00:05:25,117 --> 00:05:27,292
Take these next door.
81
00:05:27,396 --> 00:05:29,881
Somebody got in trouble.
82
00:05:29,984 --> 00:05:32,159
Somebody got in trouble.
83
00:05:32,262 --> 00:05:35,265
Abbie done got in trouble.
84
00:05:50,798 --> 00:05:54,215
No, no, no.
No can do, lady.
85
00:05:54,319 --> 00:05:56,735
The last time I took
your dad's clothes,
86
00:05:56,839 --> 00:05:59,117
I found a big toe
in one of the machines.
87
00:05:59,220 --> 00:06:01,015
Please, Glenn.
88
00:06:01,119 --> 00:06:02,500
Pretty please?
89
00:06:02,603 --> 00:06:04,398
I made sure to empty
the pockets this time.
90
00:06:04,502 --> 00:06:05,917
It's unsanitary.
91
00:06:06,020 --> 00:06:08,575
I'll even see if I can get you
some screen time
92
00:06:08,678 --> 00:06:10,231
in the next release.
- Really?
93
00:06:10,335 --> 00:06:11,854
One scene, probably background.
94
00:06:11,957 --> 00:06:13,649
Come on.
95
00:06:15,133 --> 00:06:16,997
There are no small parts.
96
00:06:25,143 --> 00:06:26,765
You're lucky I don't hit girls.
97
00:06:26,869 --> 00:06:30,838
Right. You just want to hack
them to pieces with a big knife.
98
00:06:31,839 --> 00:06:35,498
New "coming soon" poster.
Makes sure to hang it up front.
99
00:06:50,858 --> 00:06:54,068
No!
100
00:06:58,348 --> 00:07:01,386
"Son of Bladecut"?
Are you serious?
101
00:07:01,490 --> 00:07:02,491
Yeah.
102
00:07:02,594 --> 00:07:03,768
"Part-time Employee of Bladecut"
103
00:07:03,871 --> 00:07:05,666
just didn't have
the same ring to it.
104
00:07:05,770 --> 00:07:08,255
I still can't wrap my mind
around why you chose Mackenzie.
105
00:07:08,358 --> 00:07:09,774
The guy is such a butt crumpet.
106
00:07:09,877 --> 00:07:12,052
Whoa, Abbie.
107
00:07:16,988 --> 00:07:18,679
Sorry, Grandma.
108
00:07:20,923 --> 00:07:24,823
Look, series needs new legs.
109
00:07:24,927 --> 00:07:26,169
Rentals are down.
110
00:07:26,273 --> 00:07:28,240
We're barely staying afloat
month to month.
111
00:07:28,344 --> 00:07:31,451
With that title alone, we can
move at least 100 copies
112
00:07:31,554 --> 00:07:32,624
in pre-sales.
113
00:07:32,728 --> 00:07:34,039
Why Mackenzie?
114
00:07:34,143 --> 00:07:35,834
Why not me?
115
00:07:36,421 --> 00:07:38,837
It's because I'm adopted,
isn't it?
116
00:07:38,941 --> 00:07:41,426
Because you're adopted?
No, sweetheart.
117
00:07:41,530 --> 00:07:42,703
Of course, not.
118
00:07:42,807 --> 00:07:44,118
It's because you're a girl.
119
00:07:44,222 --> 00:07:47,156
- What?
- Sorry. Woman.
120
00:07:47,881 --> 00:07:50,124
Ma, I mean no disrespect,
but she's got to hear this.
121
00:07:50,228 --> 00:07:51,436
That's a crock of crud.
122
00:07:51,540 --> 00:07:52,886
We both know I can hack it
123
00:07:52,989 --> 00:07:55,302
better than any dingdong
out there.
124
00:07:55,405 --> 00:07:56,821
I'm a Bladecut.
125
00:08:00,445 --> 00:08:03,690
Abigail, there is a way that
things are done around here.
126
00:08:03,793 --> 00:08:05,657
We can't have some woman
127
00:08:05,761 --> 00:08:07,487
who weighs about 100 pounds
soaking wet
128
00:08:07,590 --> 00:08:09,489
instilling fear
into the hearts of horny teens.
129
00:08:09,592 --> 00:08:11,732
It just doesn't work.
It's impossible.
130
00:08:11,836 --> 00:08:14,286
I would--
131
00:08:16,254 --> 00:08:17,635
Duty calls.
132
00:08:36,585 --> 00:08:39,104
Listen, I haven't
promised Mackenzie
133
00:08:39,208 --> 00:08:44,075
anything long-term yet, so
why don't you tag along tonight?
134
00:08:44,178 --> 00:08:47,388
Help your old man out.
See how it goes, huh?
135
00:09:01,575 --> 00:09:03,404
What'd these two nitwits do?
136
00:09:03,508 --> 00:09:05,165
You got to trust
the process, kid.
137
00:09:05,268 --> 00:09:08,306
Those circles have kept food on
our family's table for decades.
138
00:09:08,409 --> 00:09:09,859
Whoo!
139
00:09:09,963 --> 00:09:11,654
Alright, it's time for you
to listen and learn.
140
00:09:11,758 --> 00:09:13,035
You ready to take the plunge?
141
00:09:13,138 --> 00:09:14,761
- Rule 1...
- Hell no.
142
00:09:14,864 --> 00:09:17,591
...work fast, get out.
143
00:09:17,695 --> 00:09:20,525
Alright, suit yourself.
I'm going in.
144
00:09:20,629 --> 00:09:24,322
Rule 2,
never let them see your face.
145
00:09:24,771 --> 00:09:27,221
Shit. I'm going to go
check it out.
146
00:09:27,325 --> 00:09:28,982
Alright.
How convenient.
147
00:09:29,085 --> 00:09:32,295
♪ Within our hands,
we both pray ♪
148
00:09:33,711 --> 00:09:35,816
- Hello?
- And rule 3,
149
00:09:35,920 --> 00:09:37,715
give the people a show.
150
00:09:37,818 --> 00:09:41,235
- Who's there?
- ♪ Hearts are shriveled up
151
00:09:47,897 --> 00:09:49,796
Took you long enough.
152
00:09:50,693 --> 00:09:51,970
Mitch!
153
00:09:53,385 --> 00:09:54,835
Mitchie?
154
00:09:55,905 --> 00:09:57,942
Stop screwing around.
155
00:09:58,045 --> 00:10:00,945
If you didn't want to get
your hair wet, just say so.
156
00:10:27,316 --> 00:10:28,386
Dad?
157
00:10:30,353 --> 00:10:31,320
Dad!
158
00:10:45,265 --> 00:10:49,683
"Resurrection of Bladecut"
did huge numbers
159
00:10:49,787 --> 00:10:54,654
and made it clear
that my dad really is a badass.
160
00:10:56,276 --> 00:10:57,622
He comes back.
161
00:11:00,556 --> 00:11:02,627
Every time.
162
00:11:18,401 --> 00:11:20,438
Dad?
163
00:11:20,541 --> 00:11:21,784
Dad?
164
00:11:25,236 --> 00:11:26,755
Oh, God. Uh...
165
00:11:43,323 --> 00:11:44,911
How we doing?
166
00:11:47,051 --> 00:11:50,226
I've always been able to pull
myself out of the grave.
167
00:11:51,331 --> 00:11:52,194
Always.
168
00:11:52,297 --> 00:11:55,059
Oh, Dad.
Come on.
169
00:11:56,508 --> 00:12:01,272
I just never thought
I'd feel this-- this old.
170
00:12:02,722 --> 00:12:04,068
I don't know what happened.
171
00:12:04,171 --> 00:12:06,311
I don't-- I don't know
what's happening to me.
172
00:12:06,415 --> 00:12:11,420
Don't talk like that.
It was just an off night.
173
00:12:12,697 --> 00:12:14,492
You'll be back on your feet
in no time.
174
00:12:16,632 --> 00:12:18,910
Yeah, I'm not so sure.
175
00:12:23,397 --> 00:12:25,365
What are you doing, Dad?
176
00:12:25,468 --> 00:12:27,781
Just shut up and look.
177
00:12:32,510 --> 00:12:33,925
What am I looking at?
178
00:12:34,029 --> 00:12:38,999
Some doped-up blood bag
cracked me last October.
179
00:12:39,689 --> 00:12:41,519
Hasn't fully healed yet.
180
00:12:41,622 --> 00:12:43,072
Here.
181
00:12:50,493 --> 00:12:54,428
I need you to help
Mackenzie tomorrow night.
182
00:12:54,532 --> 00:12:56,189
He can't do it alone.
183
00:12:56,292 --> 00:12:58,363
Can't we postpone
the release date?
184
00:12:58,467 --> 00:13:01,435
The store won't survive
another setback.
185
00:13:02,747 --> 00:13:06,544
Please, kiddo.
Do it for me.
186
00:13:09,133 --> 00:13:10,928
Do you want to
go over the plan?
187
00:13:11,031 --> 00:13:12,412
No, I'm ready.
188
00:13:12,515 --> 00:13:14,276
- Are you?
- "Are you?"
189
00:13:14,379 --> 00:13:15,795
Dude, cut the crap.
190
00:13:15,898 --> 00:13:17,348
Let's at least get you
to study the floor plans
191
00:13:17,451 --> 00:13:19,557
or practice some moves
with the knife.
192
00:13:19,660 --> 00:13:21,007
Pass.
193
00:13:27,979 --> 00:13:30,533
Bezzleman residence.
194
00:13:30,637 --> 00:13:32,604
Oh, hello, Mother.
195
00:13:32,708 --> 00:13:34,330
Four rings?
196
00:13:34,434 --> 00:13:36,781
I guess I couldn't hear you
over the absolute rager
197
00:13:36,885 --> 00:13:38,887
currently taking place
at our home.
198
00:13:38,990 --> 00:13:41,993
Can't you hear the drunken,
destructive masses?
199
00:13:46,308 --> 00:13:48,172
Well, I learned from the best.
200
00:13:48,275 --> 00:13:51,071
I will also have you know that
your dearest and only child
201
00:13:51,175 --> 00:13:55,317
has upheld her oath to have
absolutely no fun this weekend.
202
00:13:57,802 --> 00:13:59,010
Uh-huh.
203
00:13:59,873 --> 00:14:01,426
Yes, of course.
204
00:14:02,496 --> 00:14:04,326
Well, anyway, got to run.
205
00:14:04,429 --> 00:14:07,777
There's a documentary about rock
tumbling that's about to start.
206
00:14:07,881 --> 00:14:09,020
Night night.
207
00:14:21,722 --> 00:14:23,345
Good luck in there, killer.
208
00:14:38,015 --> 00:14:39,464
Back door, buddy.
209
00:14:39,568 --> 00:14:42,502
It's the back door
they keep unlocked.
210
00:15:01,245 --> 00:15:02,798
Hello?
211
00:15:02,902 --> 00:15:05,249
She's already
out of the shower.
212
00:15:05,352 --> 00:15:07,009
Bummer.
213
00:15:07,113 --> 00:15:10,047
Is there any way
to get her dirty again?
214
00:15:10,150 --> 00:15:12,532
I really wanted my first kill
to be in the shower.
215
00:15:12,635 --> 00:15:13,878
Where's the dude?
216
00:15:13,982 --> 00:15:16,122
Where she should be--
washing up.
217
00:15:16,225 --> 00:15:18,331
Well, there you go.
218
00:15:18,434 --> 00:15:20,471
You'll get your shower kill
after all.
219
00:15:20,574 --> 00:15:25,648
Eww. No, I don't want to see
some guy's gross dick.
220
00:15:38,903 --> 00:15:40,663
Babe? Babe!
221
00:15:40,767 --> 00:15:43,287
♪ I got a sneaking suspicion
it might be something in you ♪
222
00:15:43,390 --> 00:15:45,945
♪ So you wouldn't leave me here
and I find my own ♪
223
00:15:46,048 --> 00:15:47,049
Babe.
224
00:15:47,153 --> 00:15:49,707
Shit, shit, shit, shit, shit.
225
00:15:49,810 --> 00:15:51,916
- Aah!
- Ah!
226
00:15:52,020 --> 00:15:52,813
Babe!
227
00:15:56,127 --> 00:15:57,232
What is going on?
228
00:15:57,335 --> 00:15:58,302
Babe!
229
00:15:59,648 --> 00:16:00,787
Knock it off.
230
00:16:00,890 --> 00:16:02,513
Hold on.
I'm coming in.
231
00:16:14,697 --> 00:16:18,184
Shit.
232
00:16:29,885 --> 00:16:31,438
Phone's dead.
233
00:16:34,027 --> 00:16:36,409
Wait, I need to go back
and grab my clothes.
234
00:16:36,512 --> 00:16:39,343
No, babe.
It's not safe in there.
235
00:16:52,908 --> 00:16:54,461
Oh, my God.
236
00:16:57,119 --> 00:16:58,776
Oh, my God.
237
00:17:04,506 --> 00:17:07,267
Never let them see your face.
238
00:17:11,064 --> 00:17:12,859
Please. Please.
239
00:17:12,962 --> 00:17:14,930
Please.
240
00:17:15,034 --> 00:17:17,691
Please. Please.
241
00:17:17,795 --> 00:17:19,624
Please don't kill me.
242
00:18:41,603 --> 00:18:45,227
Hello? Please help.
I'm at 75 Cardinal Drive.
243
00:18:45,331 --> 00:18:46,573
There's been a--
244
00:19:46,461 --> 00:19:48,773
"May your slashes be swift
and sure.
245
00:19:48,877 --> 00:19:52,260
May your success
know no bounds. Dad.
246
00:19:52,363 --> 00:19:54,814
P.S., follow the rules."
247
00:20:22,600 --> 00:20:25,396
Before one slices their way
to stardom,
248
00:20:25,500 --> 00:20:28,296
they must first
stalk their prey.
249
00:20:28,399 --> 00:20:31,885
I've heard high school
is a target-rich environment.
250
00:20:31,989 --> 00:20:35,441
And though the hallowed halls
of Clover High are alien to me,
251
00:20:35,544 --> 00:20:37,650
I kind of look the part.
252
00:20:37,753 --> 00:20:42,241
Oh, screw that.
I am the part.
253
00:20:42,344 --> 00:20:45,623
Or at least I hope I'm the part.
254
00:20:48,247 --> 00:20:50,525
I wonder if I'll get shoved
in a locker.
255
00:20:52,527 --> 00:20:55,599
Come on, Ab.
Power of positive thinking.
256
00:20:55,702 --> 00:20:56,427
Yeah.
257
00:20:56,531 --> 00:20:58,671
Glenn, it's Abbie.
258
00:20:58,774 --> 00:21:01,190
I'm calling to offer you
the role of a lifetime.
259
00:21:05,781 --> 00:21:07,473
What the freak?
260
00:21:07,576 --> 00:21:09,302
Big day.
You ready?
261
00:21:09,406 --> 00:21:10,614
Explain this to me.
262
00:21:10,717 --> 00:21:13,479
It's my undercover alias,
Sergio,
263
00:21:13,582 --> 00:21:16,689
a former power metal singer
whose tragic fall from stardom
264
00:21:16,792 --> 00:21:19,347
landed him
in the custodial arts.
265
00:21:19,450 --> 00:21:21,003
You need to work the front
of the store today.
266
00:21:21,107 --> 00:21:22,557
What?
267
00:21:22,660 --> 00:21:26,526
No, I've done so much
to prepare for this part.
268
00:21:26,630 --> 00:21:28,321
I'm talking full method.
269
00:21:28,425 --> 00:21:30,703
I exfoliate
with urinal cakes now.
270
00:21:30,806 --> 00:21:33,015
You promised I could be
in this movie.
271
00:21:33,119 --> 00:21:34,810
And you will be.
272
00:21:34,914 --> 00:21:36,881
My sweet Sergio.
273
00:21:36,985 --> 00:21:38,400
Just not today.
274
00:21:49,618 --> 00:21:52,138
♪ I'm head of the class
275
00:21:52,241 --> 00:21:54,830
♪ I'm popular
276
00:21:54,934 --> 00:21:57,177
♪ I'm a quarterback
277
00:21:57,281 --> 00:21:59,663
♪ I'm popular
278
00:21:59,766 --> 00:22:02,217
♪ My mom says I'm catch
279
00:22:02,321 --> 00:22:04,875
♪ I'm popular
280
00:22:04,978 --> 00:22:07,326
♪ I'm never last picked
281
00:22:07,429 --> 00:22:09,845
♪ I'm a cheerleader chick
282
00:22:09,949 --> 00:22:12,434
♪ I'm the party star
283
00:22:12,538 --> 00:22:14,988
♪ I'm popular
284
00:22:15,092 --> 00:22:17,439
♪ I've got my own car
285
00:22:17,543 --> 00:22:20,028
♪ I'm popular
286
00:22:20,131 --> 00:22:22,444
♪ I'll never get caught
287
00:22:22,548 --> 00:22:24,929
♪ I'm popular
288
00:22:25,033 --> 00:22:27,311
♪ I'm the teacher's pet
289
00:22:27,415 --> 00:22:30,625
♪ I make football bets
290
00:22:55,304 --> 00:22:56,513
What the fuck are you doing?
291
00:22:56,616 --> 00:23:00,862
I, uh, saw the smoke
and got worried.
292
00:23:00,965 --> 00:23:02,381
Are you a narc?
293
00:23:03,934 --> 00:23:05,763
What?
294
00:23:05,867 --> 00:23:08,387
No. I no narc.
295
00:23:08,490 --> 00:23:11,493
I mean I'm not a narc.
I wouldn't narc.
296
00:23:11,597 --> 00:23:13,046
On what?
On what would I narc?
297
00:23:14,876 --> 00:23:15,946
Prove it.
298
00:23:20,571 --> 00:23:23,885
Prove you're not a narc, narc.
299
00:23:26,853 --> 00:23:30,719
Oh, well, thanks for the offer,
300
00:23:30,823 --> 00:23:36,691
but I have a, uh, quiz--
quiz next period.
301
00:23:36,794 --> 00:23:41,454
And, uh--
- Smoke it or I'll smoke you.
302
00:23:46,632 --> 00:23:48,081
Thank you.
Thanks.
303
00:23:48,185 --> 00:23:51,844
Nice.
Good stuff.
304
00:24:02,268 --> 00:24:03,787
Sorry I got you in trouble.
305
00:24:03,890 --> 00:24:07,480
I just saw you watching me
in gym like a fucking cop.
306
00:24:08,757 --> 00:24:11,933
Uh, well, I'm new here,
307
00:24:12,036 --> 00:24:18,042
so I can understand
the, uh, misunderstanding.
308
00:24:19,043 --> 00:24:20,459
Didn't mean to stare.
309
00:24:21,494 --> 00:24:22,875
Don't sweat it.
310
00:24:27,120 --> 00:24:29,709
Literally, stop sweating.
311
00:24:29,813 --> 00:24:31,400
Haven't you ever
been suspended before?
312
00:24:31,504 --> 00:24:35,888
No, I-I can't be here.
313
00:24:36,682 --> 00:24:39,305
The first time always seems
scarier than it really is.
314
00:24:39,408 --> 00:24:41,687
You're fine.
Just chill.
315
00:24:41,790 --> 00:24:43,516
You don't understand.
316
00:24:43,620 --> 00:24:46,761
My dad is going to kill me
when he finds out.
317
00:24:48,072 --> 00:24:49,488
Okay.
318
00:24:51,179 --> 00:24:52,491
Okay.
319
00:24:55,459 --> 00:24:57,599
I got you.
320
00:24:57,703 --> 00:24:59,877
What are you doing?
321
00:24:59,981 --> 00:25:02,742
Shh. Trust me.
322
00:25:09,231 --> 00:25:11,130
Excuse me, ma'am.
323
00:25:11,233 --> 00:25:17,205
Ma'am, my friend just had her
period.
324
00:25:17,308 --> 00:25:20,449
And I was wondering if
I could escort her to my locker
325
00:25:20,553 --> 00:25:24,730
where I keep
my feminine products.
326
00:25:24,833 --> 00:25:26,835
Would that be okay?
327
00:25:35,223 --> 00:25:37,466
♪ I miss your laugh
328
00:25:37,570 --> 00:25:39,503
♪ The touch of your hands
329
00:25:39,607 --> 00:25:41,816
Mm. Oh.
330
00:25:41,919 --> 00:25:44,335
- ♪ How I long
- Take a sip of that bad boy.
331
00:25:44,439 --> 00:25:47,891
♪ For you to understand
332
00:25:48,892 --> 00:25:50,618
Delicious.
333
00:25:50,721 --> 00:25:51,826
Oh.
334
00:25:53,275 --> 00:25:55,174
Mmm.
335
00:25:57,141 --> 00:26:00,282
Are you a little nervous
about our jailbreak earlier?
336
00:26:03,527 --> 00:26:05,978
Were you one of those goody-
goodies at your old school?
337
00:26:07,220 --> 00:26:09,050
Not exactly, no.
338
00:26:09,153 --> 00:26:10,948
I was, uh...
339
00:26:11,052 --> 00:26:13,364
homeschooled
before coming here.
340
00:26:13,468 --> 00:26:15,332
That makes so much sense.
341
00:26:16,782 --> 00:26:19,198
Kidding.
342
00:26:19,301 --> 00:26:20,371
Kind of.
343
00:26:24,341 --> 00:26:30,658
So is this like where you cool
kids hang out after school?
344
00:26:31,175 --> 00:26:34,731
Used to be. But screw
that after-school shit.
345
00:26:34,834 --> 00:26:37,630
My girlfriend and I
would cut class to come here.
346
00:26:37,734 --> 00:26:42,842
Her name was Nancy,
but she's dead now.
347
00:26:42,946 --> 00:26:44,223
Murdered last year.
348
00:26:47,813 --> 00:26:49,746
My, uh, condolences.
349
00:26:49,849 --> 00:26:51,506
She was a total knockout.
350
00:26:51,610 --> 00:26:53,232
Voted best all around
by her class.
351
00:26:53,335 --> 00:26:58,271
She had the warmest smile,
infectious laugh.
352
00:26:58,375 --> 00:26:59,307
Pierced clit.
353
00:27:01,965 --> 00:27:05,762
Oh, wow.
She sounds-- sounded lovely.
354
00:27:05,865 --> 00:27:08,454
Yeah. But...
355
00:27:08,557 --> 00:27:11,319
in this town,
that's a death sentence.
356
00:27:12,665 --> 00:27:14,184
Please.
357
00:27:16,324 --> 00:27:18,222
Kiddo.
358
00:27:19,914 --> 00:27:21,260
Help your old man out.
359
00:27:23,158 --> 00:27:25,022
Kill her.
360
00:27:46,699 --> 00:27:49,460
See?
Prom queen, pulverized.
361
00:27:49,564 --> 00:27:51,083
Star quarterback, slain.
362
00:27:51,186 --> 00:27:54,362
Valedictorian?
More like Vale-no-morian.
363
00:27:54,465 --> 00:27:56,053
And I can't even begin
to describe the horrors
364
00:27:56,157 --> 00:27:57,883
that befell the bowling team.
365
00:27:58,953 --> 00:28:02,335
Largest mass disemboweling
on record.
366
00:28:03,267 --> 00:28:05,166
Dang.
367
00:28:05,269 --> 00:28:06,754
Yeah.
368
00:28:06,857 --> 00:28:09,170
And that was just last year.
369
00:28:27,464 --> 00:28:29,017
I'm in here.
370
00:28:32,676 --> 00:28:34,816
Um, hi.
371
00:28:38,855 --> 00:28:42,237
What are you doing?
You shouldn't be up.
372
00:28:43,687 --> 00:28:46,069
I'm not on my deathbed, kiddo.
373
00:28:46,759 --> 00:28:48,243
Yeah.
374
00:28:48,347 --> 00:28:51,902
Look, time flies, huh?
375
00:28:53,110 --> 00:28:57,425
Oh, I, uh, found
your first knife, too.
376
00:29:04,156 --> 00:29:07,090
Hmm, cute.
377
00:29:08,885 --> 00:29:11,163
Anyway, got to run.
378
00:29:11,266 --> 00:29:14,097
Those pesky teens aren't
going to stalk themselves.
379
00:29:15,684 --> 00:29:19,274
Um, you need--
you need a lift or...
380
00:29:19,378 --> 00:29:20,724
Or I-I could come along.
381
00:29:20,828 --> 00:29:23,727
Maybe wait in the car
in case you need me.
382
00:29:23,831 --> 00:29:26,799
Nah, I got it covered.
Get some rest.
383
00:29:40,330 --> 00:29:45,093
♪ They said I got
the best of 'em ♪
384
00:29:45,197 --> 00:29:48,821
♪ But I live too fast
to slow down ♪
385
00:29:50,167 --> 00:29:54,654
♪ Guess I was born
to die young ♪
386
00:29:54,758 --> 00:29:59,038
♪ So smoke 'em if you got 'em
387
00:29:59,763 --> 00:30:01,903
♪ This can't be
how they tell ya ♪
388
00:30:02,007 --> 00:30:04,492
♪ If it is, I don't wanna know
389
00:30:04,595 --> 00:30:07,115
♪ This can't be how I find out
390
00:31:38,931 --> 00:31:40,208
Hey.
391
00:31:41,934 --> 00:31:43,349
You got a light?
392
00:31:43,453 --> 00:31:46,145
A woodwind requires
maximum lung capacity,
393
00:31:46,249 --> 00:31:47,767
which would be compromised
394
00:31:47,871 --> 00:31:49,459
by just a single puff
of that cigarette.
395
00:31:51,150 --> 00:31:54,222
Not to mention, the chemicals
found in tobacco products
396
00:31:54,326 --> 00:31:58,606
have long been known
to cause cancer, diabetes,
397
00:31:58,709 --> 00:32:01,264
heart disease, stroke,
398
00:32:01,367 --> 00:32:05,095
and a host of chronic
obstructive pulmonary diseases.
399
00:32:06,683 --> 00:32:08,409
You have got to go.
400
00:32:10,859 --> 00:32:13,448
Hey, there, stranger.
401
00:32:13,552 --> 00:32:15,761
Are you picking
on our dear Patty Cake?
402
00:32:15,864 --> 00:32:17,521
You know I hate that name.
403
00:32:20,386 --> 00:32:24,080
Uh, I, um...
404
00:32:24,632 --> 00:32:27,635
Yo, check it out.
405
00:32:27,738 --> 00:32:32,398
Hot off the stolen presses.
406
00:32:32,502 --> 00:32:35,884
Oh, hell yes.
407
00:32:35,988 --> 00:32:37,196
Love it.
408
00:32:37,300 --> 00:32:39,992
Dynamo work, my friend.
409
00:32:40,096 --> 00:32:42,891
Tonight's the night.
Come on out.
410
00:32:42,995 --> 00:32:44,479
On a school night?
I can't.
411
00:32:44,583 --> 00:32:46,102
Oh, come on, Patty.
412
00:32:46,205 --> 00:32:47,827
I heard they don't even card.
413
00:32:47,931 --> 00:32:49,346
Drinks on me.
414
00:32:49,450 --> 00:32:51,003
You coming?
415
00:32:54,800 --> 00:32:56,008
Hey, show tonight.
416
00:32:56,112 --> 00:32:57,837
Dude, show tonight.
417
00:32:57,941 --> 00:33:00,185
Ladies, you coming
to the show tonight?
418
00:33:00,288 --> 00:33:02,049
Tell your friends, okay?
419
00:33:02,152 --> 00:33:04,120
Yeah. You take one, too.
420
00:33:04,223 --> 00:33:06,985
Hey, killer show tonight.
You got to be there.
421
00:33:07,088 --> 00:33:08,503
♪ Oh, no
422
00:33:08,607 --> 00:33:10,471
♪ I wanna know
who's in control ♪
423
00:33:10,574 --> 00:33:12,714
♪ Yeah, who's in control
- See you tonight?
424
00:33:12,818 --> 00:33:17,167
♪ Is there a way for me to kill
the girl I wish I were? ♪
425
00:33:17,271 --> 00:33:21,447
♪ Won't let me be because
I'll never be enough for her ♪
426
00:33:21,551 --> 00:33:25,831
♪ Animal part of me, she
never stays too far from me ♪
427
00:33:25,934 --> 00:33:27,419
- Study hall?
- ♪ She tastes like meat
428
00:33:27,522 --> 00:33:31,319
♪ She tastes like blood,
she tastes so sweet ♪
429
00:33:56,137 --> 00:33:57,035
Daydreaming?
430
00:33:57,138 --> 00:33:59,106
Uh, uh...
431
00:34:00,555 --> 00:34:01,660
Yeah.
432
00:34:04,352 --> 00:34:07,528
I just wanted to apologize.
433
00:34:08,253 --> 00:34:10,703
I think we got started
on the wrong foot.
434
00:34:12,050 --> 00:34:14,224
I usually practice
under the bleachers
435
00:34:14,328 --> 00:34:17,296
so the other kids
won't mess with me, so...
436
00:34:20,196 --> 00:34:22,336
So you're new here.
437
00:34:23,406 --> 00:34:24,545
Yeah.
438
00:34:24,648 --> 00:34:25,891
That's fun.
439
00:34:25,994 --> 00:34:27,617
Or maybe it's not.
I'm sorry.
440
00:34:27,720 --> 00:34:29,791
I didn't-- I didn't mean
to, like, speak for you.
441
00:34:33,588 --> 00:34:36,971
Anyway, if you ever need someone
442
00:34:37,075 --> 00:34:40,285
to show you around town,
let me know.
443
00:34:40,871 --> 00:34:42,080
Not that I get out much, but--
444
00:34:42,183 --> 00:34:43,874
Well, no. I mean,
I leave my house
445
00:34:43,978 --> 00:34:50,881
to go places like-- like--
like school and-- and... school.
446
00:34:52,055 --> 00:34:55,438
But yeah.
447
00:34:56,508 --> 00:34:57,612
Thanks.
448
00:34:59,097 --> 00:35:00,512
Of course.
449
00:35:06,242 --> 00:35:07,415
That's Izzy.
450
00:35:07,519 --> 00:35:09,107
We don't have
a dance squad here.
451
00:35:09,210 --> 00:35:12,696
But if we did,
Izzy would surely be captain.
452
00:35:12,800 --> 00:35:15,320
She won second place
at the talent show last year.
453
00:35:15,423 --> 00:35:17,011
Mr. Ferguson won't let her
get up from her desk,
454
00:35:17,115 --> 00:35:20,808
but she still finds a way
to practice her righteous moves.
455
00:35:33,269 --> 00:35:34,408
What's up?
456
00:35:43,796 --> 00:35:47,075
So, I'd love to hear how
everything's coming together.
457
00:35:47,179 --> 00:35:49,285
Well, I was wondering
458
00:35:49,388 --> 00:35:51,735
if you could provide
some insight on procedure.
459
00:35:51,839 --> 00:35:53,323
Happy to.
460
00:35:54,013 --> 00:35:55,360
Okay.
461
00:35:56,361 --> 00:35:58,432
How would one reverse
the circle?
462
00:35:58,535 --> 00:36:01,262
Is there an appeal process
of some kind?
463
00:36:01,366 --> 00:36:02,746
What's to appeal?
464
00:36:02,850 --> 00:36:04,679
You see the circle.
You kill the kid.
465
00:36:04,783 --> 00:36:06,060
Pretty straightforward.
466
00:36:06,164 --> 00:36:07,303
Why are you asking?
467
00:36:07,406 --> 00:36:09,753
I don't know.
468
00:36:09,857 --> 00:36:14,793
Offing Sam Crane
just doesn't feel right.
469
00:36:16,622 --> 00:36:19,315
Sam Crane.
470
00:36:19,418 --> 00:36:21,040
The girl who nearly killed you.
471
00:36:21,144 --> 00:36:23,319
Exactly. She didn't run.
She fought me.
472
00:36:23,422 --> 00:36:24,941
She set a trap.
473
00:36:25,044 --> 00:36:26,529
She's promiscuous.
474
00:36:26,632 --> 00:36:28,116
She's crass.
475
00:36:28,220 --> 00:36:30,188
She-- She abuses drugs.
476
00:36:30,291 --> 00:36:34,261
Abuses drugs?
Like-- Like what, weed?
477
00:36:34,364 --> 00:36:35,641
Like weed?
478
00:36:35,745 --> 00:36:37,712
I can't believe what
I'm hearing here.
479
00:36:37,816 --> 00:36:40,128
What's wrong
with a little change?
480
00:36:40,232 --> 00:36:41,544
They're not all that bad.
481
00:36:41,647 --> 00:36:45,341
Take, um, Izzy, for instance.
482
00:36:47,688 --> 00:36:49,552
Check out this dance routine
she did.
483
00:36:52,693 --> 00:36:54,591
She's actually pretty cool.
484
00:37:01,702 --> 00:37:04,325
Okay.
Let me stop you there.
485
00:37:05,637 --> 00:37:09,123
You can't let your emotions
cloud your judgment.
486
00:37:09,227 --> 00:37:10,745
Emotions?
487
00:37:12,195 --> 00:37:14,266
This isn't up for debate.
488
00:37:14,370 --> 00:37:17,821
Sam dies.
The dancing queen dies.
489
00:37:17,925 --> 00:37:21,618
The rest of that
misfit group-- D-E-A-D.
490
00:37:36,357 --> 00:37:40,741
I want those nachos hot.
Extra sour cream.
491
00:37:40,844 --> 00:37:41,914
♪ Don't
492
00:39:10,969 --> 00:39:14,144
Don't tell me you guys
already played.
493
00:39:14,248 --> 00:39:16,526
Yeah, you missed it, dude.
494
00:39:16,630 --> 00:39:20,288
Like our best show ever.
The crowd went the fuck off.
495
00:39:20,392 --> 00:39:22,394
Damn, really?
496
00:39:22,498 --> 00:39:25,742
No, there were
like six people there.
497
00:39:25,846 --> 00:39:28,952
And Billy got so drunk, he
pissed his pants three songs in.
498
00:39:33,129 --> 00:39:34,510
Hey.
499
00:39:36,132 --> 00:39:37,927
I'm so sorry.
500
00:39:45,244 --> 00:39:49,732
Uh, are you heading out
now or--
501
00:39:49,835 --> 00:39:51,423
Uh, well, I am.
502
00:39:51,527 --> 00:39:54,461
Not sure about Prince of Puke
over there, but...
503
00:39:56,048 --> 00:39:59,500
You wanted to join me
for some beer murdering?
504
00:39:59,604 --> 00:40:00,915
The promoter refused to pay us,
505
00:40:01,019 --> 00:40:03,608
so I stole this parting gift
of cheap swill.
506
00:40:06,127 --> 00:40:10,546
So, where will we take
these innocent beers to die?
507
00:40:13,618 --> 00:40:14,929
To the folly of youth.
508
00:40:15,033 --> 00:40:16,586
Cheers.
509
00:40:25,423 --> 00:40:27,701
God, I'm not going to miss
this place.
510
00:40:30,117 --> 00:40:32,050
What are your plans
after graduation?
511
00:40:34,121 --> 00:40:36,951
To get as far away from here
as I possibly can.
512
00:40:39,402 --> 00:40:40,955
Smart move.
513
00:40:41,059 --> 00:40:42,854
It's just been...
514
00:40:44,338 --> 00:40:46,616
...so much death at this school.
515
00:40:47,997 --> 00:40:52,898
And the town just carries on
without missing a beat.
516
00:40:55,314 --> 00:40:57,558
I can't tell you how many
funerals I've been to
517
00:40:57,662 --> 00:40:59,111
since freshman year.
518
00:41:04,496 --> 00:41:06,015
That's fucked up.
519
00:41:06,118 --> 00:41:08,983
Just another day
in the neighborhood, I guess.
520
00:41:12,297 --> 00:41:13,781
But, uh...
521
00:41:15,680 --> 00:41:16,991
...you're cool.
522
00:41:18,234 --> 00:41:20,788
This is cool.
523
00:41:22,445 --> 00:41:23,826
Hanging.
524
00:41:26,414 --> 00:41:27,933
Oh, uh...
525
00:41:31,454 --> 00:41:33,076
I made you this.
526
00:41:36,528 --> 00:41:42,085
Um... can we... listen to it?
527
00:41:42,189 --> 00:41:44,329
Right now?
528
00:41:44,432 --> 00:41:45,951
That won't be weird?
529
00:42:03,521 --> 00:42:05,143
Thank you.
530
00:42:09,630 --> 00:42:11,770
♪ Squirming out of my skin ♪
531
00:42:11,874 --> 00:42:17,017
♪ I'm in love with you ♪
532
00:42:17,120 --> 00:42:22,160
♪ Keep a picture of me
in a heart around your neck ♪
533
00:42:23,506 --> 00:42:29,063
♪ My worst decisions are
the ones I like the best ♪
534
00:42:30,824 --> 00:42:35,622
♪ Took me under the bleachers
like we were 17♪
535
00:42:37,140 --> 00:42:43,043
♪ My feelings always make
a fucking fool of me ♪
536
00:42:43,146 --> 00:42:45,701
♪ A fool of me ♪
537
00:42:45,804 --> 00:42:48,842
♪ I'm squirming
out of my skin ♪
538
00:42:48,945 --> 00:42:52,742
♪ Is this really
happening to me?♪
539
00:42:52,846 --> 00:42:55,780
♪ I'm learning
how to be someone ♪
540
00:42:55,883 --> 00:42:57,989
♪ I could put my faith in ♪
541
00:42:58,092 --> 00:43:00,025
♪ If it really came down to me ♪
542
00:43:00,129 --> 00:43:02,614
♪ Just 'cause you know
what you want ♪
543
00:43:02,718 --> 00:43:06,273
♪ Doesn't mean
you get to choose ♪
544
00:43:06,376 --> 00:43:09,379
♪ Squirming out of my skin ♪
545
00:43:09,483 --> 00:43:11,381
♪ I'm in love with you ♪
546
00:43:11,485 --> 00:43:13,418
Oh! Oh.
547
00:43:13,521 --> 00:43:15,247
Uh, I'm-- Sorry.
548
00:43:15,351 --> 00:43:21,391
I, uh, should probably go
run and grab... that.
549
00:43:27,328 --> 00:43:29,020
Abbie, hang on.
550
00:43:32,782 --> 00:43:35,543
♪ I'm in love with you
551
00:43:35,647 --> 00:43:39,064
♪ In love with you
552
00:44:04,400 --> 00:44:05,919
Where have you been?
553
00:44:08,715 --> 00:44:09,888
Out.
554
00:44:09,992 --> 00:44:11,614
Until 3:00 in the morning?
555
00:44:11,718 --> 00:44:14,582
Yeah.
Not like I have a curfew.
556
00:44:14,686 --> 00:44:16,239
Because I called Glenn.
557
00:44:16,343 --> 00:44:19,449
He said the last he heard
from you is a little after 9:00.
558
00:44:19,553 --> 00:44:21,831
- So?
- So why are you out so late?
559
00:44:21,935 --> 00:44:23,902
Have you been drinking?
560
00:44:24,006 --> 00:44:25,835
Please.
561
00:44:25,939 --> 00:44:28,873
Knock it off with the
after-school-special bullshit.
562
00:44:35,189 --> 00:44:40,229
The more you get to know them,
the closer you get...
563
00:44:42,196 --> 00:44:44,820
...the harder it will be
to do your job.
564
00:44:46,891 --> 00:44:48,927
Thanks for the advice, old man.
565
00:44:52,448 --> 00:44:54,933
She's not your friend, Abigail.
566
00:44:57,039 --> 00:44:58,454
None of this is real.
567
00:45:22,236 --> 00:45:24,480
So tragic,
what happened to Izzy.
568
00:45:27,517 --> 00:45:30,831
All it takes is for
one good dance move to go bad.
569
00:45:33,109 --> 00:45:34,317
Just one.
570
00:45:43,257 --> 00:45:44,742
It's me.
571
00:45:49,091 --> 00:45:50,748
Do you know that kid?
572
00:45:53,543 --> 00:45:54,890
Your dad's here.
573
00:45:54,993 --> 00:45:57,168
I don't even want to ask about
the getup today.
574
00:45:57,271 --> 00:45:58,790
Do you think this
will make the cut?
575
00:45:58,894 --> 00:46:02,449
Don't care.
Who's working the store?
576
00:46:02,552 --> 00:46:04,209
Uh...
577
00:46:08,662 --> 00:46:10,422
How's it going?
578
00:46:22,710 --> 00:46:24,920
What's going on?
579
00:46:25,023 --> 00:46:26,576
Get in the car.
580
00:46:43,524 --> 00:46:44,871
Here.
581
00:46:46,182 --> 00:46:48,840
Those two, coming out the door
right now.
582
00:47:03,130 --> 00:47:04,235
Crap.
583
00:47:09,999 --> 00:47:12,519
Finish the job. Tonight.
584
00:47:26,188 --> 00:47:31,296
The more you get to know them,
the closer you get...
585
00:47:33,851 --> 00:47:36,301
...the harder it'll be
to do your job.
586
00:47:40,996 --> 00:47:43,101
We're barely staying afloat
month to month.
587
00:47:44,275 --> 00:47:46,518
The store won't survive
another setback.
588
00:47:50,212 --> 00:47:52,386
None of this is real, Abigail.
589
00:47:54,802 --> 00:47:55,907
She's not your friend.
590
00:47:56,011 --> 00:47:57,115
You hung over?
591
00:47:57,219 --> 00:48:01,706
I, uh-- Yeah.
A little bit.
592
00:48:01,809 --> 00:48:03,501
Last night was fun.
593
00:48:04,605 --> 00:48:08,506
So you want to come over,
listen to records?
594
00:48:08,609 --> 00:48:10,335
Can't. I got work.
595
00:48:10,439 --> 00:48:13,511
Okay.
I could pick you up after.
596
00:48:13,614 --> 00:48:14,892
We could grab a bite.
597
00:48:14,995 --> 00:48:16,652
I can show you
my favorite pizza place.
598
00:48:16,755 --> 00:48:18,171
Not today.
599
00:48:18,757 --> 00:48:20,898
Oh.
600
00:48:21,001 --> 00:48:23,245
Okay.
601
00:48:23,348 --> 00:48:24,418
Cool.
602
00:49:11,707 --> 00:49:13,433
What's up?
603
00:49:41,530 --> 00:49:44,636
♪ I've got questions,
throw it ♪
604
00:49:44,740 --> 00:49:46,466
♪ And I shoot from the hip
605
00:49:46,569 --> 00:49:51,781
♪ I got one in the chamber
and 12 in the clip ♪
606
00:50:02,827 --> 00:50:04,587
Ow! Shit!
607
00:50:05,692 --> 00:50:09,040
Um, I knocked a few times.
608
00:50:09,144 --> 00:50:10,835
The window was open.
609
00:50:10,938 --> 00:50:14,287
And then you crept,
like a creep.
610
00:50:21,087 --> 00:50:24,435
Sorry I attacked.
First instinct.
611
00:50:29,923 --> 00:50:31,545
You want to fool around?
612
00:50:33,513 --> 00:50:34,997
What?
613
00:50:47,837 --> 00:50:49,115
Where's that from?
614
00:50:50,668 --> 00:50:52,014
It's nothing.
615
00:50:52,911 --> 00:50:55,500
Sorry, I didn't mean to--
616
00:50:58,986 --> 00:51:00,609
Hello?
617
00:51:00,712 --> 00:51:02,128
Patty?
618
00:51:04,889 --> 00:51:06,511
What's wrong?
619
00:51:08,962 --> 00:51:10,205
What?
620
00:51:12,517 --> 00:51:13,622
No.
621
00:51:15,348 --> 00:51:16,487
How?
622
00:51:17,350 --> 00:51:19,904
Oh, my God. Um...
623
00:51:20,007 --> 00:51:21,423
I'm just here with Abbie.
624
00:51:22,217 --> 00:51:23,735
Sure. Uh...
625
00:51:25,427 --> 00:51:27,601
Okay, call me back.
626
00:51:32,917 --> 00:51:34,367
Izzy's dead.
627
00:51:36,438 --> 00:51:37,784
What?
628
00:51:39,406 --> 00:51:40,649
No.
629
00:51:47,587 --> 00:51:48,864
Hello?
630
00:51:48,967 --> 00:51:51,660
Yeah, I just heard.
631
00:51:53,006 --> 00:51:54,214
What?
632
00:51:55,146 --> 00:51:57,528
Are you kidding me?
Who else?
633
00:51:59,116 --> 00:52:00,531
No.
634
00:52:05,501 --> 00:52:07,158
Abbie?
635
00:52:12,301 --> 00:52:15,546
Officer, what happened?
636
00:52:15,649 --> 00:52:20,137
We, the people of
this community, deserve to know.
637
00:52:20,240 --> 00:52:22,587
Everyone, please go back
to your homes.
638
00:52:22,691 --> 00:52:24,451
Let us do our job.
639
00:52:24,555 --> 00:52:27,351
Oh, my God.
640
00:52:27,454 --> 00:52:30,354
What is happening to our town?
641
00:52:30,457 --> 00:52:34,185
What is happening
to our children?
642
00:52:43,021 --> 00:52:45,334
Abbie!
643
00:52:45,438 --> 00:52:48,820
Where have you been?
644
00:52:48,924 --> 00:52:50,443
Did you see me over there?
645
00:52:50,546 --> 00:52:52,376
I was just sort of improvising,
646
00:52:52,479 --> 00:52:55,655
but I really felt
that last moment.
647
00:52:55,758 --> 00:52:59,210
Great scene partner.
Real stuff.
648
00:53:01,626 --> 00:53:03,870
Hello? Abbie!
649
00:53:09,703 --> 00:53:11,533
They're just like us, Glenn.
650
00:53:17,987 --> 00:53:19,265
I'm going to need your help.
651
00:53:21,370 --> 00:53:23,441
Sam Crane.
652
00:53:23,545 --> 00:53:25,478
- Who is this?
- Never mind that.
653
00:53:25,581 --> 00:53:31,000
If you and your friends
don't skip town tonight,
654
00:53:31,104 --> 00:53:35,867
you'll all be gutted like the...
655
00:53:36,730 --> 00:53:37,973
Uh...
656
00:53:39,216 --> 00:53:42,633
Them's at the slaughter.
657
00:53:42,736 --> 00:53:46,775
Okay. Come on, really.
Who is this?
658
00:53:46,878 --> 00:53:48,846
Silence, stupid teen.
659
00:53:48,949 --> 00:53:55,266
Now, heed my warning
and get out while you still can.
660
00:53:55,370 --> 00:53:57,268
Okay, asshole.
661
00:53:57,372 --> 00:53:58,614
How do I know
that you're telling the truth
662
00:53:58,718 --> 00:54:00,306
and this isn't some prank call?
663
00:54:00,409 --> 00:54:01,652
Prank call?
664
00:54:02,860 --> 00:54:05,414
Your friends and classmates
are dying all around you.
665
00:54:05,518 --> 00:54:07,520
And you think this is a--
666
00:54:07,623 --> 00:54:09,694
Oh, damn it.
667
00:54:11,765 --> 00:54:14,837
Hello? Are you still there?
668
00:54:16,080 --> 00:54:17,461
Just get out, you stupid twat.
669
00:54:20,153 --> 00:54:22,707
- What was that about?
- We're next.
670
00:54:22,811 --> 00:54:24,191
So what do we do?
671
00:54:24,295 --> 00:54:26,504
Maybe it's time
we get the fuck out of Dodge.
672
00:54:28,472 --> 00:54:31,095
Great idea.
I'll drive.
673
00:54:34,478 --> 00:54:36,445
♪ They said I got the...
674
00:54:38,792 --> 00:54:42,831
♪ But I live too fast
to slow down ♪
675
00:55:14,794 --> 00:55:17,003
Wow, Billy,
I didn't know you could draw.
676
00:55:17,106 --> 00:55:19,971
Don't let his prodigious
beer consumption fool you.
677
00:55:20,075 --> 00:55:22,353
Billy's got a full ride to
the Clover Falls Art Academy
678
00:55:22,457 --> 00:55:23,803
next year.
679
00:55:29,187 --> 00:55:30,948
What's the story?
680
00:55:31,051 --> 00:55:33,399
Well, there's good news
and there's bad news.
681
00:55:33,502 --> 00:55:34,952
What's the bad news?
682
00:55:35,055 --> 00:55:36,643
The bad news is they
don't have the part we need,
683
00:55:36,747 --> 00:55:38,714
so the van won't be fixed
till Monday.
684
00:55:38,818 --> 00:55:42,373
The good news is, if we cut
through those woods over there,
685
00:55:42,477 --> 00:55:44,271
we'll hit Camp Chillgood
in like a mile or so.
686
00:55:44,375 --> 00:55:45,790
That's the good news?
687
00:55:45,894 --> 00:55:47,965
It sounds like a good place
to lie low.
688
00:55:48,068 --> 00:55:51,348
An abandoned campground seems
like a good place to lie low?
689
00:55:51,451 --> 00:55:53,039
The old dude in there
said it's haunted.
690
00:55:54,661 --> 00:55:58,769
It was definitely him, Glenn.
I just know it.
691
00:55:58,872 --> 00:56:01,012
Straight out of the "Bladecut 2"
playbook.
692
00:56:01,116 --> 00:56:03,567
Abbie, come on.
693
00:56:07,536 --> 00:56:09,607
Are you ready
for your big break?
694
00:56:17,443 --> 00:56:20,584
How much farther?
695
00:56:20,687 --> 00:56:22,586
This feels misguided.
696
00:56:47,749 --> 00:56:49,923
I'm glad you're here.
697
00:56:51,546 --> 00:56:54,238
We can still turn around.
698
00:57:00,313 --> 00:57:01,556
There it is.
699
00:57:02,177 --> 00:57:03,937
Home, sweet home.
700
00:57:05,767 --> 00:57:07,389
Guys?
701
00:57:07,493 --> 00:57:09,529
Guys?
702
00:57:09,633 --> 00:57:12,670
I'm beginning
to have second thoughts.
703
00:57:12,774 --> 00:57:15,155
I don't like the look of--
Aah!
704
00:57:20,506 --> 00:57:23,750
This place is cursed.
705
00:57:25,649 --> 00:57:28,652
Leave now while you still can.
706
00:57:28,755 --> 00:57:31,586
Hey, back off, weirdo.
707
00:57:36,453 --> 00:57:37,419
Go!
708
00:57:37,523 --> 00:57:38,869
Leave these woods
709
00:57:38,972 --> 00:57:42,217
or you'll end up
like the rest of them.
710
00:57:42,320 --> 00:57:43,701
Dead.
711
00:57:47,429 --> 00:57:50,777
- Where did you come from, guy?
- Uh...
712
00:57:50,881 --> 00:57:55,230
You don't smell
like a dirty-ass drunk.
713
00:58:00,649 --> 00:58:02,099
Is that cologne?
714
00:58:02,202 --> 00:58:03,238
Uh...
715
00:58:08,519 --> 00:58:10,625
Sparkling water?
716
00:58:12,592 --> 00:58:14,525
Uh, uh...
717
00:58:14,629 --> 00:58:17,217
You-- You must go!
718
00:58:17,321 --> 00:58:18,736
Wait a minute.
719
00:58:18,840 --> 00:58:21,290
Yeah. I've seen you before.
720
00:58:21,394 --> 00:58:22,775
Uh...
721
00:58:23,879 --> 00:58:27,607
These woods, it's--
it's not safe here, and--
722
00:58:27,711 --> 00:58:29,298
Okay, I'm sorry.
723
00:58:29,402 --> 00:58:30,541
I can't continue with--
724
00:58:49,456 --> 00:58:53,460
That is some
Loch Ness-level shit.
725
00:59:05,162 --> 00:59:07,509
Hey.
726
00:59:07,613 --> 00:59:09,960
They got a fire pit.
727
00:59:10,685 --> 00:59:13,895
Anybody want to roast
some wieners?
728
00:59:33,984 --> 00:59:35,364
How about a scary story?
729
00:59:35,468 --> 00:59:36,780
Yes.
730
00:59:36,883 --> 00:59:38,782
Anybody got a good one?
731
00:59:39,368 --> 00:59:41,301
How about a real scary story?
732
00:59:42,337 --> 00:59:44,063
According to that newspaper,
733
00:59:44,166 --> 00:59:46,030
teenage campers have
been butchered year after year
734
00:59:46,134 --> 00:59:47,618
on these grounds.
735
00:59:47,722 --> 00:59:50,932
Whoa.
Just like our high school.
736
00:59:51,829 --> 00:59:54,107
Did they ever catch the killer?
737
00:59:54,211 --> 00:59:57,248
No. It's impossible
to catch a ghost.
738
00:59:57,352 --> 01:00:00,389
A ghost?
739
01:00:00,493 --> 01:00:03,047
Roger Bladecut.
740
01:00:09,122 --> 01:00:11,608
Do you think that's
the same guy that's after us?
741
01:00:11,711 --> 01:00:15,059
Come on. You guys don't really
believe in this crap, do you?
742
01:00:15,163 --> 01:00:16,267
It's true.
743
01:00:17,614 --> 01:00:19,650
Roger Bladecut is real.
744
01:00:21,583 --> 01:00:29,177
Look, some 60 years ago, Roger
was a little boy, a camper here,
745
01:00:29,280 --> 01:00:31,973
and he died playing in that barn
across the way.
746
01:00:37,219 --> 01:00:40,809
Little Roger wasn't
the most popular of campers.
747
01:00:40,913 --> 01:00:42,915
So when a counselor
forced his bunk-mates
748
01:00:43,018 --> 01:00:45,607
to take him along
for a game of tag,
749
01:00:45,711 --> 01:00:47,644
the group was none too pleased.
750
01:00:47,747 --> 01:00:53,684
Now, Roger,
an uncoordinated and clumsy kid,
751
01:00:53,788 --> 01:00:55,790
couldn't catch
a single soul that day.
752
01:00:55,893 --> 01:00:58,896
He leapt and dove
753
01:00:59,000 --> 01:01:02,624
and he chased the children
for what seemed like hours.
754
01:01:03,418 --> 01:01:07,871
Every inch of the camp
was covered during his pursuit,
755
01:01:07,974 --> 01:01:11,460
which tragically ended here.
756
01:01:11,564 --> 01:01:14,015
The campers were ruthless,
757
01:01:14,118 --> 01:01:17,294
taunting the boy as he lurched
and stumbled
758
01:01:17,397 --> 01:01:18,778
on the rafters above.
759
01:01:21,850 --> 01:01:23,438
Having grown exhausted,
760
01:01:23,541 --> 01:01:28,270
his eyes blurry from the tears
streaming down his face...
761
01:01:30,721 --> 01:01:32,343
...Roger tripped
on a loose plank.
762
01:01:34,449 --> 01:01:35,830
He flew through that opening
763
01:01:35,933 --> 01:01:39,178
where he plummeted 30 feet
to his death.
764
01:01:42,733 --> 01:01:45,184
Damn.
765
01:01:45,287 --> 01:01:49,326
So a little boy is
murdering everyone in the town.
766
01:01:50,707 --> 01:01:51,984
No.
767
01:01:52,881 --> 01:01:55,366
Roger is very much grown now.
768
01:01:57,334 --> 01:01:59,854
And with his machete,
he chops up any teens
769
01:01:59,957 --> 01:02:03,271
foolish enough to visit the camp
where he once died.
770
01:02:04,790 --> 01:02:07,275
You know, Abbie,
for a recent transplant,
771
01:02:07,378 --> 01:02:10,209
you sure know a lot
about this boogeyman.
772
01:02:15,041 --> 01:02:17,837
It was my favorite
bedtime story.
773
01:02:18,804 --> 01:02:20,633
Hey.
774
01:02:20,737 --> 01:02:22,808
Ahoy down there.
775
01:02:22,911 --> 01:02:24,637
Are you crazy?
776
01:02:24,741 --> 01:02:26,777
Just looking for
our little ghost boy.
777
01:02:26,881 --> 01:02:28,330
You have to get down.
778
01:02:28,434 --> 01:02:30,505
- Oooh.
- Now.
779
01:02:30,608 --> 01:02:33,991
Ghost boy.
780
01:02:37,443 --> 01:02:38,755
Sam?
781
01:02:44,795 --> 01:02:46,417
Stay down here.
782
01:03:39,608 --> 01:03:41,300
Not cool.
783
01:03:41,403 --> 01:03:43,578
Sam? Abbie?
784
01:03:43,681 --> 01:03:44,890
Found her.
785
01:03:44,993 --> 01:03:47,133
We found something, too.
786
01:03:50,965 --> 01:03:54,071
Holy shit.
787
01:03:54,175 --> 01:03:56,315
It's too good to be true.
788
01:04:02,252 --> 01:04:04,599
You're right.
No keys.
789
01:04:04,702 --> 01:04:06,843
Maybe we could hot-wire it.
790
01:04:06,946 --> 01:04:09,776
They make it look pretty easy
in the movies.
791
01:04:09,880 --> 01:04:11,848
We need to get inside.
792
01:04:23,894 --> 01:04:29,244
Okay, whatever we do,
we can't fall asleep.
793
01:04:29,348 --> 01:04:32,040
Don't worry.
I've got us covered.
794
01:04:32,144 --> 01:04:34,146
Uppers to get us
through the night.
795
01:04:47,124 --> 01:04:50,679
No, thanks.
I'm naturally caffeinated.
796
01:04:52,716 --> 01:04:55,132
Okay, just one.
797
01:04:57,238 --> 01:05:00,620
♪ Crashing in
like a waterfall ♪
798
01:05:00,724 --> 01:05:04,038
♪ I know it's not pretty
when I get like this ♪
799
01:05:04,141 --> 01:05:08,214
♪ I know it's not pretty
when I get like this ♪
800
01:05:08,318 --> 01:05:11,873
♪ I know it's not pretty
when I get like this ♪
801
01:05:11,977 --> 01:05:13,737
♪ But I'm so pretty
- Yo.
802
01:05:13,840 --> 01:05:15,325
♪ You put up with it
803
01:05:15,428 --> 01:05:17,672
♪ But you're not ready for it
804
01:05:19,294 --> 01:05:20,709
Boo!
805
01:05:20,813 --> 01:05:22,919
I hate this slow shit.
806
01:05:23,022 --> 01:05:25,300
No, Billy.
Don't change it.
807
01:05:25,404 --> 01:05:26,612
I love this song.
808
01:05:30,650 --> 01:05:31,651
Come on.
809
01:05:46,632 --> 01:05:48,289
You puke on me
and I will kill you
810
01:05:48,392 --> 01:05:50,291
before Bladecut has a chance.
811
01:05:55,572 --> 01:05:58,471
♪ Kill me softly
812
01:05:58,575 --> 01:06:03,338
♪ I know you'll
come back to me ♪
813
01:06:03,442 --> 01:06:11,208
♪ And you're everything
that I could need ♪
814
01:06:11,312 --> 01:06:15,764
♪ One day when you
come back again ♪
815
01:06:15,868 --> 01:06:17,387
♪ I guess...
816
01:06:17,490 --> 01:06:18,491
Sam?
817
01:06:19,561 --> 01:06:21,632
Yeah?
818
01:06:21,736 --> 01:06:23,841
Are you sure these are uppers?
819
01:06:26,085 --> 01:06:27,362
I'm pretty sure.
820
01:06:27,466 --> 01:06:29,675
At least,
that's what the label said.
821
01:06:38,201 --> 01:06:40,548
Who sold you the bottle?
822
01:06:41,445 --> 01:06:42,619
Nobody.
823
01:06:42,722 --> 01:06:45,760
I found them
in that car parked in the barn.
824
01:06:45,863 --> 01:06:48,452
Oh, shit.
825
01:07:02,190 --> 01:07:04,468
Where's Sam?
826
01:07:04,572 --> 01:07:06,539
Where's Billy?
827
01:07:27,043 --> 01:07:28,596
Oh, my God.
828
01:07:33,497 --> 01:07:35,844
Fuck me.
829
01:07:35,948 --> 01:07:38,433
That's a charred dick.
830
01:07:38,537 --> 01:07:40,608
Oh, Billy.
831
01:07:51,101 --> 01:07:53,241
I found the rest of Billy.
832
01:07:54,898 --> 01:07:56,210
Patty?
833
01:08:04,632 --> 01:08:05,667
Time to go.
834
01:08:20,855 --> 01:08:22,477
I knew it.
835
01:08:23,064 --> 01:08:24,445
Patty.
836
01:08:26,102 --> 01:08:27,344
Now, hold up.
837
01:08:27,448 --> 01:08:29,450
You two know each other?
838
01:08:31,348 --> 01:08:34,386
The weird kid and the new girl.
839
01:08:37,113 --> 01:08:39,322
Look what I found.
840
01:08:41,324 --> 01:08:43,567
That's how you did it.
841
01:08:43,671 --> 01:08:46,812
The two of you
in cahoots together.
842
01:08:48,054 --> 01:08:50,954
You killed them all.
843
01:08:51,057 --> 01:08:53,715
And now you brought us here
to die.
844
01:08:53,819 --> 01:08:56,339
I can explain.
845
01:08:58,755 --> 01:09:02,862
All my friends, dead.
846
01:09:04,450 --> 01:09:08,523
Please, don't do this.
847
01:09:10,180 --> 01:09:12,872
You sick motherfuckers.
848
01:09:34,791 --> 01:09:36,689
Patty?
849
01:09:37,518 --> 01:09:38,760
Shit.
850
01:09:47,217 --> 01:09:48,253
Okay.
851
01:09:48,356 --> 01:09:51,842
Now, stay calm.
852
01:09:51,946 --> 01:09:54,259
This is bad.
853
01:09:54,362 --> 01:09:56,261
This is really bad.
854
01:09:57,089 --> 01:09:59,402
But whatever you do, don't--
855
01:10:37,233 --> 01:10:38,786
Wait.
856
01:10:38,889 --> 01:10:40,408
How do you know
he's not the killer?
857
01:10:41,720 --> 01:10:43,791
I know you are, but what am I?
858
01:10:51,799 --> 01:10:52,938
Come on!
859
01:11:00,256 --> 01:11:01,464
Come on, Abbie. Come on.
- Go, Abbie.
860
01:11:01,567 --> 01:11:04,087
- Come on.
- Go, go!
861
01:11:16,548 --> 01:11:18,757
Oh, he is so pissed.
862
01:11:19,999 --> 01:11:21,069
Go!
863
01:11:33,979 --> 01:11:35,463
Abbie.
864
01:11:37,776 --> 01:11:39,847
Abbie, you need to keep going.
865
01:11:42,746 --> 01:11:44,058
I-I can't.
866
01:11:44,161 --> 01:11:47,026
What? Why?
Run him the fuck over.
867
01:11:49,235 --> 01:11:50,478
Hey.
868
01:12:09,186 --> 01:12:10,671
Dad, stop!
869
01:12:12,362 --> 01:12:13,570
Dad!
870
01:12:13,674 --> 01:12:16,262
Please, I love her.
871
01:12:16,366 --> 01:12:17,850
She needs to die.
872
01:12:26,825 --> 01:12:28,274
Dad.
873
01:12:49,882 --> 01:12:51,367
Sam!
874
01:12:58,166 --> 01:12:59,754
Say something.
875
01:13:04,380 --> 01:13:06,002
Look at me.
876
01:13:24,330 --> 01:13:26,505
Dad?
877
01:13:32,235 --> 01:13:34,133
Sam, I--
878
01:13:35,756 --> 01:13:37,136
Please.
879
01:13:41,037 --> 01:13:42,590
Who are you?
880
01:13:43,902 --> 01:13:46,629
Please. Please.
881
01:13:55,638 --> 01:13:57,950
No.
882
01:13:59,400 --> 01:14:00,850
No.
883
01:14:31,639 --> 01:14:35,091
Damn.
End of an era.
884
01:14:35,194 --> 01:14:36,782
Yup.
885
01:14:57,251 --> 01:14:59,633
Wow.
886
01:14:59,736 --> 01:15:04,879
♪ It hits me,
and it feels like a kiss ♪
887
01:15:05,673 --> 01:15:06,847
Oh, come on.
888
01:15:06,950 --> 01:15:09,297
You're not
the least bit curious?
889
01:15:11,368 --> 01:15:13,681
Nope.
890
01:15:13,785 --> 01:15:19,031
♪ I learn the same thing
over and over again ♪
891
01:15:19,135 --> 01:15:22,172
♪ I can't, I can't
892
01:15:22,276 --> 01:15:25,969
♪ I can't feel anything
893
01:15:26,073 --> 01:15:32,700
♪ I'm crying
894
01:15:32,804 --> 01:15:39,604
♪ I'm crying
895
01:15:39,707 --> 01:15:46,645
♪ I'm crying
896
01:15:46,749 --> 01:15:54,860
♪ I'm crying
897
01:15:56,034 --> 01:15:57,829
♪ Oh, God
898
01:15:57,932 --> 01:16:00,728
♪ What is wrong with me?
899
01:16:00,832 --> 01:16:07,390
♪ To thinking everyone that
loves me fucking hates me ♪
900
01:17:01,133 --> 01:17:05,621
♪ Guess I was born
to die young ♪
901
01:17:05,724 --> 01:17:09,797
♪ So smoke 'em if you got 'em
902
01:17:28,678 --> 01:17:30,646
♪ Whiskey a go-go
903
01:17:30,749 --> 01:17:32,786
♪ Head spinning, oh, no
904
01:17:32,889 --> 01:17:34,891
♪ I want to know
who's in control ♪
905
01:17:34,995 --> 01:17:37,169
♪ Yeah, who's in control?
906
01:17:37,273 --> 01:17:39,344
♪ She's calculated
907
01:17:39,447 --> 01:17:41,449
♪ I'm fucking clueless
908
01:17:41,553 --> 01:17:42,934
♪ Chaotic stupid
909
01:17:43,037 --> 01:17:45,557
♪ I'll get used to
feeling useless ♪
910
01:17:45,661 --> 01:17:50,010
♪ Is there a way for me to kill
the girl I wish I were? ♪
911
01:17:50,113 --> 01:17:54,393
♪ Won't let me be because
I'll never be enough for her ♪
912
01:17:54,497 --> 01:17:58,812
♪ Animal part of me, she
never stays too far from me ♪
913
01:17:58,915 --> 01:18:01,021
♪ She tastes like meat,
she tastes like blood ♪
914
01:18:01,124 --> 01:18:03,368
♪ She tastes so sweet
915
01:18:11,859 --> 01:18:13,861
♪ Whiskey a go-go
916
01:18:13,965 --> 01:18:15,967
♪ Head spinning, oh, no
917
01:18:16,070 --> 01:18:17,693
♪ Rereading old texts
918
01:18:17,796 --> 01:18:20,454
♪ Burning holes
right through my conscience ♪
919
01:18:20,557 --> 01:18:22,559
♪ My head is crowded
920
01:18:22,663 --> 01:18:24,561
♪ My thoughts are clouded
921
01:18:24,665 --> 01:18:28,945
♪ Is this my life or just
a fond "fuck you" to a friend? ♪
922
01:18:29,049 --> 01:18:33,156
♪ Is there a way for me to kill
the girl I wish I were? ♪
923
01:18:33,260 --> 01:18:37,609
♪ Won't let me be because
I'll never be enough for her ♪
924
01:18:37,713 --> 01:18:42,027
♪ Animal part of me, she
never stays too far from me ♪
925
01:18:42,131 --> 01:18:44,340
♪ She tastes like meat,
she tastes like blood ♪
926
01:18:44,443 --> 01:18:47,239
♪ She tastes so sweet
927
01:19:14,853 --> 01:19:17,269
♪ I'm feeling crazy
928
01:19:18,236 --> 01:19:21,515
♪ I'm feeling crazy over you
929
01:19:21,618 --> 01:19:24,311
♪ Look what she made it
930
01:19:24,414 --> 01:19:27,728
♪ Driving down,
you made it, too ♪
931
01:19:27,832 --> 01:19:30,282
♪ Roses and daisies
932
01:19:31,145 --> 01:19:33,838
♪ Never cared for your perfume
933
01:19:33,941 --> 01:19:35,874
♪ I light a cigarette
934
01:19:35,978 --> 01:19:37,427
♪ You smelled the fire
935
01:19:37,531 --> 01:19:45,366
♪ You're telling me
it takes all night ♪
936
01:19:45,470 --> 01:19:51,717
♪ To get things right
937
01:19:51,821 --> 01:19:58,034
♪ It takes all night
938
01:19:58,138 --> 01:20:01,417
♪ To get things right
and off my chest ♪
939
01:20:01,520 --> 01:20:06,732
♪ I guess it's just
another case of loneliness ♪
940
01:20:06,836 --> 01:20:09,114
♪ I'm feeling crazy
941
01:20:10,012 --> 01:20:13,153
♪ I'm feeling crazy over you
942
01:20:13,256 --> 01:20:15,811
♪ Look what she made it
943
01:20:16,432 --> 01:20:19,642
♪ Driving down,
you made it, too ♪
944
01:20:19,745 --> 01:20:22,334
♪ Roses and daisies
945
01:20:22,921 --> 01:20:25,717
♪ Never cared for your perfume ♪
946
01:20:25,821 --> 01:20:27,788
♪ I light a cigarette
947
01:20:27,892 --> 01:20:29,203
♪ You smelled the fire
948
01:20:29,307 --> 01:20:37,108
♪ You tell me
it takes all night ♪
949
01:20:37,211 --> 01:20:43,597
♪ To get things right
950
01:20:43,700 --> 01:20:49,983
♪ It takes all night
951
01:20:50,086 --> 01:20:53,365
♪ To get things right
and off my chest ♪
952
01:20:53,469 --> 01:20:56,679
♪ I guess it's just
another case ♪
953
01:20:56,782 --> 01:21:01,580
♪ It takes all night
954
01:21:01,684 --> 01:21:03,099
♪ It takes all night
955
01:21:03,203 --> 01:21:08,035
♪ To get things right
956
01:21:08,139 --> 01:21:09,657
♪ To get things right
957
01:21:09,761 --> 01:21:14,455
♪ It takes all night
958
01:21:14,559 --> 01:21:16,078
♪ It takes all night
959
01:21:16,181 --> 01:21:19,322
♪ To get things right
and off my chest ♪
960
01:21:19,426 --> 01:21:25,018
♪ I guess it's just
another case of loneliness ♪
961
01:21:43,415 --> 01:21:48,593
♪ In my head, I couldn't stop
962
01:21:48,696 --> 01:21:53,667
♪ Piece the past together
963
01:21:54,702 --> 01:21:59,293
♪ Out of sight, out of mind
964
01:21:59,397 --> 01:22:07,094
♪ Something new
I can't remember ♪
965
01:22:07,198 --> 01:22:14,205
♪ I can't remember
966
01:22:18,243 --> 01:22:21,798
♪ I can't remember
967
01:22:21,902 --> 01:22:27,390
♪ Something new and soft
and tender ♪
968
01:22:27,977 --> 01:22:33,155
♪ In my head, I couldn't stop ♪
969
01:22:33,258 --> 01:22:38,298
♪ Piece the past together
970
01:22:39,161 --> 01:22:43,993
♪ Out of sight, out of mind
971
01:22:44,097 --> 01:22:51,759
♪ Something new
I can't remember ♪
972
01:22:51,863 --> 01:22:56,764
♪ I can't remember
973
01:22:56,868 --> 01:23:02,770
♪ I can't remember
974
01:23:02,874 --> 01:23:06,119
♪ I can't remember
975
01:23:06,222 --> 01:23:12,125
♪ Something new and soft
and tender ♪
61542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.