Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,069
Había una vez un bosque
2
00:00:04,329 --> 00:00:06,829
donde los árboles eran gigantes verdes,
3
00:00:07,469 --> 00:00:10,789
que habían escuchado todas las historias de duendes y hadas,
4
00:00:11,349 --> 00:00:14,249
y se dormían soñando con princesas.
5
00:00:27,089 --> 00:00:28,589
Era el bosque donde vivían,
6
00:00:28,749 --> 00:00:30,029
en un lugar escondido,
7
00:00:30,369 --> 00:00:31,569
casi secreto,
8
00:00:31,889 --> 00:00:33,369
una mamá y una niña
9
00:00:33,709 --> 00:00:35,549
cuyo nombre nadie ha sabido,
10
00:00:36,129 --> 00:00:37,609
pero todos la llamaban
11
00:00:38,329 --> 00:00:39,809
Caperucita Roja.
12
00:00:49,649 --> 00:00:50,389
Mamá,
13
00:00:50,649 --> 00:00:53,029
de tanto que me dicen Caperucita Roja,
14
00:00:53,149 --> 00:00:54,789
ya no recuerdo mi nombre.
15
00:00:55,229 --> 00:00:57,069
Es que cuando eras una bebita,
16
00:00:57,269 --> 00:01:00,209
te puse una caperuza roja que te regaló tu abuelita.
17
00:01:00,629 --> 00:01:02,829
Te veías tan hermosa…
18
00:01:03,229 --> 00:01:05,229
todos empezaron a llamarte así.
19
00:01:05,509 --> 00:01:08,729
Desde entonces cada año y a medida que vas creciendo,
20
00:01:09,029 --> 00:01:12,089
tu abuelita teje para ti una caperuza más grande
21
00:01:12,449 --> 00:01:14,069
y del mismo color rojo
22
00:01:14,069 --> 00:01:15,569
tan parecido a tu boca.
23
00:01:21,709 --> 00:01:24,009
La última vez que estuve donde abuelita,
24
00:01:24,209 --> 00:01:27,249
me dijo que ya estaba casi lista mi nueva caperuza.
25
00:01:33,489 --> 00:01:34,689
Caperucita,
26
00:01:34,929 --> 00:01:37,169
acabo de hornear un delicioso pastel de manzana
27
00:01:37,189 --> 00:01:39,649
y deberías ir hasta su casa y llevarlo.
28
00:01:40,349 --> 00:01:40,849
¡Ay!
29
00:01:40,909 --> 00:01:43,809
Pero me asusta que te entretengas jugando en el bosque
30
00:01:44,129 --> 00:01:46,049
y te encuentres con el lobo feroz.
31
00:01:46,789 --> 00:01:49,669
Ya sabes que es un temible y tramposo animal
32
00:01:49,789 --> 00:01:52,869
que haría cualquier cosa para que te conviertas en su cena.
33
00:01:57,209 --> 00:01:57,989
Caperucita
34
00:01:58,269 --> 00:02:00,729
era en verdad una niña muy bella,
35
00:02:00,989 --> 00:02:03,009
traviesa y divertida.
36
00:02:03,489 --> 00:02:05,929
Y no tomaba en serio los consejos de su mamá.
37
00:02:06,609 --> 00:02:08,229
No temas mamá;
38
00:02:08,509 --> 00:02:10,189
conozco muy bien el camino
39
00:02:10,469 --> 00:02:13,209
y me iré derechito por la senda que vigila el cazador,
40
00:02:13,509 --> 00:02:15,349
donde el lobo ni se atreve a pasar.
41
00:02:15,709 --> 00:02:17,709
Así, estaré siempre a salvo.
42
00:02:18,309 --> 00:02:19,469
¿Estás segura?
43
00:02:19,789 --> 00:02:21,209
Ay! mi niña.
44
00:02:21,449 --> 00:02:23,749
Ya sabes que con el lobo no se juega...
45
00:02:24,909 --> 00:02:25,849
Pero Caperucita,
46
00:02:26,089 --> 00:02:28,529
tenía otros planes para explorar en el bosque.
47
00:02:29,149 --> 00:02:30,449
Se despidió de su madre
48
00:02:30,609 --> 00:02:33,689
y partió llevando una cesta con el delicioso pastel.
49
00:02:35,169 --> 00:02:37,669
La pobre mamá no vió lo que los árboles vieron,
50
00:02:38,069 --> 00:02:39,869
o hubiera corrido detrás de la niña
51
00:02:39,869 --> 00:02:41,469
para mantenerla a salvo.
52
00:02:45,169 --> 00:02:46,529
Un pino gris,
53
00:02:46,849 --> 00:02:50,349
tan viejo que hacía mil años no cantaba su cumpleaños,
54
00:02:50,789 --> 00:02:52,649
le susurró a un pinito:
55
00:02:53,269 --> 00:02:54,029
Pinito,
56
00:02:54,469 --> 00:02:57,749
allí va Caperucita Roja desobedeciendo a su mamá.
57
00:02:58,789 --> 00:03:00,929
Mira cómo se interna en el bosque
58
00:03:01,009 --> 00:03:04,329
y se aleja de la ruta vigilada por el cazador.
59
00:03:04,889 --> 00:03:05,729
Pero Pinote,
60
00:03:05,929 --> 00:03:07,929
esa parte del bosque es muy peligrosa.
61
00:03:11,649 --> 00:03:13,909
Allá, en lo profundo, acecha el lobo feroz
62
00:03:14,309 --> 00:03:15,969
y dicen que está hambriento.
63
00:03:16,509 --> 00:03:18,249
¿Qué hacemos Pinito?
64
00:03:19,669 --> 00:03:20,549
Ya sé.
65
00:03:21,189 --> 00:03:23,809
Agitemos nuestras ramas con todas las fuerzas;
66
00:03:24,309 --> 00:03:26,569
así Caperucita escuchará el rumor
67
00:03:26,809 --> 00:03:28,109
y tal vez se detenga.
68
00:03:28,749 --> 00:03:30,189
Podemos intentarlo
69
00:03:30,749 --> 00:03:32,929
pero te aseguro que las personas
70
00:03:33,469 --> 00:03:36,589
nunca oyen los consejos de los árboles.
71
00:03:50,989 --> 00:03:54,609
Caperucita escuchó cómo las ramas de los árboles se estremecían
72
00:03:55,009 --> 00:03:56,369
y pensó por un instante
73
00:03:56,569 --> 00:03:58,509
que podría ser el lobo feroz
74
00:03:58,629 --> 00:04:01,489
que se arrastraba escondido hacia ella,
75
00:04:01,649 --> 00:04:02,569
pero...
76
00:04:02,569 --> 00:04:03,149
Ay!
77
00:04:03,149 --> 00:04:04,549
El Lobo!...
78
00:04:04,949 --> 00:04:08,549
Qué importa! A mí no me asusta ningún lobo feroz.
79
00:04:08,909 --> 00:04:12,209
Y se puso a recoger flores de todos los colores
80
00:04:18,129 --> 00:04:20,869
para adornar la cesta que le llevaba a su abuelita.
81
00:04:24,669 --> 00:04:25,809
Muy cerca,
82
00:04:26,449 --> 00:04:28,929
unas garras grises con uñas filosas,
83
00:04:29,349 --> 00:04:31,209
se movían entre los arbustos.
84
00:04:31,789 --> 00:04:34,249
Y unos ojos brillantes y rojizos,
85
00:04:35,029 --> 00:04:37,589
perseguían la silueta de Caperucita.
86
00:04:40,549 --> 00:04:42,349
Minutos más tarde
87
00:04:42,809 --> 00:04:44,409
sucedió lo inevitable:
88
00:04:45,249 --> 00:04:46,829
Caperucita y el Lobo Feroz
89
00:04:47,349 --> 00:04:49,469
se encontraron frente a frente.
90
00:04:50,289 --> 00:04:52,069
Hola Caperucita.
91
00:04:52,529 --> 00:04:55,129
Me encanta que hayas venido a jugar en el bosque;
92
00:04:55,549 --> 00:04:59,369
y me gustaría darte una bienvenida inolvidable...
93
00:04:59,849 --> 00:05:01,209
¡El lobo feroz!
94
00:05:01,589 --> 00:05:03,589
Me habían dicho cosas horribles de tí,
95
00:05:08,729 --> 00:05:11,769
pero veo que eres muy amistoso.
96
00:05:13,689 --> 00:05:18,269
SOY FEROZ
(Canción del Lobo Feroz)
97
00:05:25,329 --> 00:05:27,669
Me llamo lobo feroz
98
00:05:27,989 --> 00:05:30,169
Soy el malo de este cuento
99
00:05:30,409 --> 00:05:32,429
Mi carrera es tan veloz
100
00:05:32,889 --> 00:05:35,069
Que le gano al mismo viento
101
00:05:35,329 --> 00:05:37,329
Se llama lobo feroz
102
00:05:37,769 --> 00:05:39,789
Es el malo de este cuento
103
00:05:40,109 --> 00:05:42,329
Su carrera es tan veloz
104
00:05:42,549 --> 00:05:45,029
Que le gana al mismo viento
105
00:05:45,589 --> 00:05:48,009
Se me eriza la melena
106
00:05:48,249 --> 00:05:50,389
La saliva se me rueda
107
00:05:50,649 --> 00:05:52,749
Cuando pienso que mi cena
108
00:05:52,869 --> 00:05:55,529
Es una niña tan buena
109
00:05:55,789 --> 00:05:58,049
Cuando me asomo al espejo
110
00:05:58,209 --> 00:06:00,289
Me siento muy orgulloso
111
00:06:00,589 --> 00:06:02,489
Admirando mí reflejo
112
00:06:02,909 --> 00:06:05,449
Tan peludo y espantoso
113
00:06:24,329 --> 00:06:26,329
Me llamo lobo feroz
114
00:06:26,809 --> 00:06:28,929
Es el malo de este cuento
115
00:06:29,229 --> 00:06:31,329
Mi carrera es tan veloz
116
00:06:31,669 --> 00:06:33,789
Que le gana al mismo viento
117
00:06:34,129 --> 00:06:36,529
Me llamo lobo feroz
118
00:06:36,589 --> 00:06:38,789
Es el malo de este cuento
119
00:06:38,929 --> 00:06:40,929
Mi carrera es tan veloz
120
00:06:41,129 --> 00:06:43,569
Que le gana al mismo viento
121
00:06:44,649 --> 00:06:46,769
Cuando me asomo al espejo
122
00:06:46,969 --> 00:06:49,309
Me siento muy orgulloso
123
00:06:49,489 --> 00:06:51,649
Admirando mi reflejo
124
00:06:51,669 --> 00:06:54,369
Tan peludo y espantoso
125
00:06:54,609 --> 00:06:56,709
Allí va caperucita
126
00:06:56,789 --> 00:06:59,049
Rojita y apetitosa.
127
00:06:59,309 --> 00:07:01,309
No sabe la pobrecita
128
00:07:01,389 --> 00:07:04,789
Que su carne es tan jugosa
129
00:07:10,089 --> 00:07:11,929
Ven conmigo Caperucita.
130
00:07:12,309 --> 00:07:14,029
Te mostraré lo amable que soy...
131
00:07:14,309 --> 00:07:16,129
si aceptas ser mi invitada.
132
00:07:16,649 --> 00:07:19,629
Sería maravilloso, señor Feroz.
133
00:07:20,609 --> 00:07:24,609
Pero... tengo que llevar este pastel a mi abuelita y...
134
00:07:28,369 --> 00:07:30,449
Oh, que pena...
135
00:07:30,549 --> 00:07:32,329
y ¿no jugaremos ni un poquito?
136
00:07:32,849 --> 00:07:34,649
Lo lamento de verdad;
137
00:07:34,949 --> 00:07:36,949
pero si no llego pronto
138
00:07:37,049 --> 00:07:40,069
mi abuelita va a estar muy triste...
139
00:07:40,809 --> 00:07:43,209
¿Y si jugamos a las carreras?
140
00:07:43,749 --> 00:07:44,909
Así no te vas a tardar.
141
00:07:45,149 --> 00:07:47,449
Mira, yo me voy por este camino
142
00:07:47,509 --> 00:07:48,909
y tú por ese otro
143
00:07:48,969 --> 00:07:50,989
y el que llegue primero a la casa de tu abuelita
144
00:07:51,469 --> 00:07:52,669
será el ganador.
145
00:07:53,649 --> 00:07:56,189
Como el lobo quería comerse a Caperucita,
146
00:08:00,329 --> 00:08:01,709
decidió engañarla
147
00:08:01,749 --> 00:08:04,549
y le propuso el camino más largo y difícil
148
00:08:04,929 --> 00:08:06,969
para asegurar que él llegaría primero.
149
00:08:10,189 --> 00:08:13,969
Caperucita estaba tan emocionada de jugar con su nuevo amigo,
150
00:08:14,449 --> 00:08:16,209
que aceptó sin sospechar
151
00:08:16,889 --> 00:08:19,149
que estaba metiéndose en la boca del lobo.
152
00:08:21,669 --> 00:08:23,109
La carrera comenzó
153
00:08:23,169 --> 00:08:23,669
y el lobo
154
00:08:24,009 --> 00:08:25,989
llegó mucho antes que Caperucita.
155
00:08:27,129 --> 00:08:29,869
Pensó que podría comerse también a la abuelita
156
00:08:30,209 --> 00:08:31,089
y entonces
157
00:08:31,629 --> 00:08:34,309
se le ocurrió un plan muy malvado...
158
00:08:45,829 --> 00:08:46,749
Abuelita...
159
00:08:47,829 --> 00:08:48,969
¡Abuelita!
160
00:08:49,069 --> 00:08:51,069
llamó el muy tramposo,
161
00:08:51,469 --> 00:08:52,909
fingiendo su voz
162
00:08:53,069 --> 00:08:55,649
para que pareciera a la de Caperucita
163
00:08:56,809 --> 00:08:57,769
¿Quién es?
164
00:08:58,469 --> 00:09:00,749
Preguntó desde adentro la viejita.
165
00:09:01,289 --> 00:09:03,029
Soy Caperucita,
166
00:09:03,349 --> 00:09:04,389
ábreme.
167
00:09:04,749 --> 00:09:07,989
Tu voz está muy extraña Caperucita.
168
00:09:08,229 --> 00:09:09,309
Abuelita,
169
00:09:09,429 --> 00:09:12,409
ábreme pronto que el lobo me persigue...
170
00:09:12,649 --> 00:09:14,509
La abuelita abrió la puerta.
171
00:09:15,189 --> 00:09:16,609
Tan pronto el lobo la vio,
172
00:09:17,009 --> 00:09:19,849
sin ningún remordimiento se la comió
173
00:09:20,789 --> 00:09:23,109
Se puso anteojos y ropa como la abuelita
174
00:09:23,289 --> 00:09:24,729
y así disfrazado,
175
00:09:24,789 --> 00:09:27,429
se acostó en la cama para esperar a Caperucita
176
00:09:27,749 --> 00:09:29,369
que ya estaba por llegar.
177
00:09:34,069 --> 00:09:34,669
Pinote,
178
00:09:34,909 --> 00:09:36,269
tan grande como era,
179
00:09:36,989 --> 00:09:39,069
veía desde arriba lo que pasaba
180
00:09:39,529 --> 00:09:40,269
y Pinito,
181
00:09:40,669 --> 00:09:42,369
sin poder ayudar a Caperucita,
182
00:09:42,969 --> 00:09:44,729
sólo podía llorar.
183
00:09:45,049 --> 00:09:46,229
Pinote,
184
00:09:46,769 --> 00:09:48,049
tenemos que hacer algo,
185
00:09:48,509 --> 00:09:50,609
tenemos que ayudarla por favor.
186
00:09:51,649 --> 00:09:53,289
Tengo una idea Pinito.
187
00:09:53,809 --> 00:09:55,789
Vamos a sacudir nuestras ramas,
188
00:09:56,189 --> 00:09:58,689
todos los árboles del bosque al mismo tiempo;
189
00:09:59,329 --> 00:10:03,609
así, tal vez el cazador sepa que algo está pasando en casa de la abuelita.
190
00:10:04,589 --> 00:10:05,349
Sí, sí...
191
00:10:05,409 --> 00:10:06,569
tiene que funcionar.
192
00:10:10,149 --> 00:10:11,189
Mientras tanto,
193
00:10:11,589 --> 00:10:13,529
Caperucita llegó a donde su abuelita
194
00:10:13,709 --> 00:10:15,409
dando saltos de felicidad
195
00:10:15,669 --> 00:10:18,589
para contarle que había ganado una carrera al lobo feroz.
196
00:10:19,249 --> 00:10:21,709
Estaba tan orgullosa y tan entusiasmada,
197
00:10:22,469 --> 00:10:24,769
que no se dió cuenta del lobo disfrazado
198
00:10:24,769 --> 00:10:26,729
metido en la cama de la abuelita.
199
00:10:27,669 --> 00:10:28,649
Abuelita,
200
00:10:28,789 --> 00:10:31,269
acabo de ganarle una carrera al lobo feroz.
201
00:10:31,349 --> 00:10:33,549
Me lo encontré en el bosque y...
202
00:10:33,929 --> 00:10:34,649
Abuelita...
203
00:10:35,389 --> 00:10:38,449
¿por qué tienes esos ojos tan grandes?
204
00:10:44,189 --> 00:10:45,509
Pues...
205
00:10:45,569 --> 00:10:46,309
ejem...
206
00:10:46,449 --> 00:10:47,909
Para verte mejor
207
00:10:48,509 --> 00:10:51,349
¿Y por qué tienes las orejas tan grandes?
208
00:10:58,969 --> 00:11:01,169
Son para oírte mejor.
209
00:11:01,369 --> 00:11:01,869
Sí,
210
00:11:02,189 --> 00:11:02,809
pero...
211
00:11:03,469 --> 00:11:05,469
¿Por qué tienes esa nariz tan grande?
212
00:11:06,689 --> 00:11:08,909
Para olerte mejor.
213
00:11:16,169 --> 00:11:19,389
Y ¿por qué tienes esa boca tan grande?
214
00:11:25,729 --> 00:11:27,729
Para comerte mejor
215
00:13:18,229 --> 00:13:20,069
Para comerte mejor
216
00:13:21,809 --> 00:13:22,509
Dijo el lobo
217
00:13:22,829 --> 00:13:25,449
y saltó de la cama, quitándose el disfraz
218
00:13:25,549 --> 00:13:27,949
y mostrando sus afilados colmillos.
219
00:13:31,409 --> 00:13:33,409
Caperucita trató de escapar
220
00:13:33,669 --> 00:13:34,969
pero ya era tarde.
221
00:13:35,049 --> 00:13:36,469
El lobo se abalanzó
222
00:13:36,789 --> 00:13:38,789
y la atrapó entre sus garras.
223
00:13:38,869 --> 00:13:40,869
Auxilio!
224
00:13:42,049 --> 00:13:44,049
Auxilio!
225
00:13:44,609 --> 00:13:47,389
La idea de Pinito y Pinote había funcionado
226
00:13:47,989 --> 00:13:49,629
y el Cazador se había alarmado
227
00:13:49,849 --> 00:13:52,169
justo en el momento en que pasaba por la casa
228
00:13:52,289 --> 00:13:54,469
y escuchó los gritos de Caperucita.
229
00:13:54,889 --> 00:13:56,209
Detente, lobo.
230
00:13:56,809 --> 00:13:58,029
Gritó desde la puerta
231
00:13:58,169 --> 00:14:01,409
y apuntó al lobo con el inmenso cañón de su escopeta.
232
00:14:04,689 --> 00:14:06,549
El lobo se asustó tanto,
233
00:14:06,549 --> 00:14:07,629
tanto,
234
00:14:07,629 --> 00:14:09,429
que sus ojos se desorbitaron;
235
00:14:09,429 --> 00:14:11,429
cayeron sus manos al suelo
236
00:14:13,749 --> 00:14:15,749
y su gran bocota se abrió dejando salir a la asustada abuelita.
237
00:14:15,749 --> 00:14:17,209
Sin pensarlo,
238
00:14:17,929 --> 00:14:19,929
el cazador tomó al lobo por sus orejotas
239
00:14:20,769 --> 00:14:22,769
y lo empujó, con todas sus fuerzas,
240
00:14:22,769 --> 00:14:24,149
fuera de la casa.
241
00:14:26,149 --> 00:14:28,149
El lobo huyó por el bosque
242
00:14:28,469 --> 00:14:30,469
y nunca más se supo de él.
243
00:14:30,649 --> 00:14:32,649
Caperucita regresó a su casa,
244
00:14:33,229 --> 00:14:35,229
acompañada por su abuelita y el cazador.
245
00:14:37,969 --> 00:14:39,969
Pinote, Pinito y todos los árboles y animalitos del bosque
246
00:14:40,769 --> 00:14:42,769
la oyeron cantar esta canción:
247
00:14:44,009 --> 00:14:46,009
CON EL LOBO NO SE JUEGA
(Canción de Caperucita Roja )
248
00:14:52,989 --> 00:14:54,989
El lobo ya se ha marchado
249
00:14:55,869 --> 00:14:57,869
Se las daba de valiente
250
00:14:57,869 --> 00:14:59,869
Con su pelaje erizado
251
00:15:00,729 --> 00:15:02,729
Y sus garras y sus dientes
252
00:15:03,129 --> 00:15:05,129
El cazador me ha salvado
253
00:15:05,669 --> 00:15:07,669
Mi abuelita está sonriente
254
00:15:07,989 --> 00:15:09,989
Hasta el pastel se ha librado
255
00:15:11,549 --> 00:15:13,549
Todavía está caliente
256
00:15:25,569 --> 00:15:27,569
Después del terrible susto he aprendido la lección,
257
00:15:28,369 --> 00:15:30,369
Mi mamá estaba estaba en lo justo
258
00:15:30,369 --> 00:15:32,289
Cuando me advirtió
259
00:15:33,029 --> 00:15:35,029
Con el lobo no se juega
260
00:15:35,469 --> 00:15:37,469
Mi mamá tenía razón
261
00:15:38,229 --> 00:15:40,229
Si el cazador no llega…
262
00:15:41,369 --> 00:15:43,369
Otra fuera esta canción
263
00:15:44,569 --> 00:15:46,569
Si el cazador no llega…
264
00:15:47,229 --> 00:15:49,229
Otra fuera esta canción
265
00:15:55,789 --> 00:15:57,789
MORALEJA
266
00:15:58,489 --> 00:16:00,489
Escucha a los que te quieren.
267
00:16:00,509 --> 00:16:02,509
Saben lo que te conviene
268
00:16:02,509 --> 00:16:04,409
Ellos tienen la razón
269
00:16:04,749 --> 00:16:06,749
Porque hablan de corazón17255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.