Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:04,030
Last time on Kamen Rider Gotchard!
2
00:00:04,030 --> 00:00:09,320
Hotaro wished to save Sabimaru,
so he Gotcha & Goes to meet UFO-X!
3
00:00:09,320 --> 00:00:11,780
He transformed the EXGotchalibur into a new mode
4
00:00:11,790 --> 00:00:16,210
and powered up to become Super Gotchard Cross UFO-X!
5
00:00:16,210 --> 00:00:20,290
He then managed to rescue Sabimaru
from the clutches of the Dreadriver!
6
00:00:20,290 --> 00:00:25,770
Hotaro is slowly leveling up as
both an alchemist and Kamen Rider...
7
00:00:25,770 --> 00:00:29,040
Keep going and become that big shot alchemist!
8
00:00:31,080 --> 00:00:33,730
Reeeeeeeeeeeex!
9
00:00:33,730 --> 00:00:38,230
X-Rex! Why did you eat them...?!
10
00:00:39,230 --> 00:00:42,610
Reeeeeeeex!
11
00:00:43,880 --> 00:00:46,460
Rrrrrrrex!
12
00:00:47,060 --> 00:00:48,150
Ichinose!
13
00:00:51,570 --> 00:00:55,830
A few hours ago...
14
00:00:53,820 --> 00:00:56,740
{\an8}Closed for the day
15
00:00:59,470 --> 00:01:02,060
Hopperperper, hopperper!
16
00:01:03,220 --> 00:01:06,890
Hopper! Hopperper! Hopperper!
17
00:01:08,040 --> 00:01:09,160
Hopper!
18
00:01:10,910 --> 00:01:13,740
Hopper, per, per, per~
19
00:01:13,740 --> 00:01:14,440
Heck yeah!
20
00:01:15,040 --> 00:01:15,760
I'm all done.
21
00:01:15,320 --> 00:01:17,560
Hopper! Hop, per!
22
00:01:17,560 --> 00:01:18,790
Let's have fun, 'kay?
23
00:01:19,580 --> 00:01:21,030
Good morning...
24
00:01:21,030 --> 00:01:22,020
Kudoh?
25
00:01:22,020 --> 00:01:23,140
Hopper?
26
00:01:22,750 --> 00:01:24,500
Oh, welcome!
27
00:01:24,500 --> 00:01:25,110
One sec—!
28
00:01:25,110 --> 00:01:26,070
Hopper?!
29
00:01:26,360 --> 00:01:27,980
Hopper! Hopper, hop...
30
00:01:27,470 --> 00:01:29,640
Sorry to drop by while you're closed...
31
00:01:27,980 --> 00:01:30,690
Hopper! HOPPER!!
32
00:01:31,500 --> 00:01:34,410
You're putting up Christmas decorations already?
33
00:01:34,980 --> 00:01:38,490
Yes! Every year, we invite all the regulars,
34
00:01:38,490 --> 00:01:42,630
And hold the Christmas party
one week before Christmas Eve.
35
00:01:38,660 --> 00:01:40,760
{\an8}Kitchen Ichinose
Christmas Party
36
00:01:43,070 --> 00:01:44,810
Why the week before?
37
00:01:44,810 --> 00:01:50,310
Well, it's more likely they'll want to spend the actual
Christmas Eve with their friends and family.
38
00:01:50,310 --> 00:01:51,400
I see...
39
00:01:52,540 --> 00:01:56,360
I was thinking of inviting Sabimaru and Renge this year.
40
00:01:56,360 --> 00:01:57,850
Want to come too, Kudoh?
41
00:01:59,520 --> 00:02:00,250
Sure.
42
00:02:00,670 --> 00:02:02,500
That's great!
43
00:02:04,510 --> 00:02:06,810
Oh, right. Need something today...?
44
00:02:08,040 --> 00:02:09,900
Wait, could it be...?
45
00:02:09,900 --> 00:02:12,290
Did you come here to try
my exquisite free-form cooking?
46
00:02:13,080 --> 00:02:14,660
That's not it...
47
00:02:15,000 --> 00:02:16,450
Say, Hotaro.
48
00:02:17,050 --> 00:02:20,310
You still haven't gather the fir branches for the wreath I'm making.
49
00:02:20,310 --> 00:02:23,490
Ah right, I forgot. Okay!
50
00:02:23,880 --> 00:02:25,670
Why don't you take Kudoh with you?
51
00:02:25,670 --> 00:02:26,440
- Huh?
- Huh?
52
00:02:26,440 --> 00:02:28,790
It's your day off, after all!
53
00:02:31,550 --> 00:02:33,990
Hop, per?~
54
00:02:35,050 --> 00:02:38,260
Through alchemy, miraculous artificial lifeforms called the Chemies were created!
55
00:02:38,260 --> 00:02:39,100
Hopper!
56
00:02:39,100 --> 00:02:41,430
And when the seal on
the Chemy Cards became undone,
57
00:02:41,430 --> 00:02:44,480
destiny itself rests upon
the shoulders of this young man!
58
00:02:58,410 --> 00:03:03,660
Instead of looking up for answers you don't know
59
00:03:03,660 --> 00:03:08,330
Just taking on the challenge is your Homework
60
00:03:08,330 --> 00:03:11,090
No saying "it's impossible", there's nothing to fear!
61
00:03:11,090 --> 00:03:13,710
Cast your shame away and take the leap
62
00:03:13,710 --> 00:03:18,430
Reach out towards that big grand dream of yours!
63
00:03:18,430 --> 00:03:21,100
Even if someone's always taking the glories
64
00:03:21,100 --> 00:03:23,890
Look closer, Who's that? Got 'em pain and injuries
65
00:03:23,890 --> 00:03:26,100
What matter's our quirks and individuality
66
00:03:26,100 --> 00:03:28,940
Together our reach is tenfold, that's just Math
67
00:03:28,310 --> 00:03:28,940
Transform!
68
00:03:28,940 --> 00:03:32,280
You ready? Each time we meet it's CHEMYxSTORY
69
00:03:32,280 --> 00:03:34,650
This bond of ours will go towards the future
70
00:03:34,650 --> 00:03:37,200
Gotcha, Gotcha! The door's open wide
71
00:03:37,200 --> 00:03:39,820
Let's make the task and clear it away together!
72
00:03:39,820 --> 00:03:42,120
This miraculous power might be a Mystery
73
00:03:42,120 --> 00:03:44,830
But it's a chemical reaction born from diversity
74
00:03:44,830 --> 00:03:47,420
Gotcha, Gotcha! Put them together
75
00:03:47,420 --> 00:03:51,250
And our dreams will be Growing Up!
76
00:03:53,630 --> 00:03:54,880
Gotcha & Go!
77
00:03:57,430 --> 00:04:01,220
This is my and your CHEMYxSTORY
78
00:04:12,480 --> 00:04:13,190
Episode 14
79
00:04:12,480 --> 00:04:13,190
Chomping Rex! Menacing X
80
00:04:12,480 --> 00:04:13,190
Chomping Rex! Menacing X
81
00:04:13,190 --> 00:04:16,650
Episode 14
82
00:04:13,190 --> 00:04:16,650
Chomping Rex! Menacing X
83
00:04:29,850 --> 00:04:30,770
I'm sorry...
84
00:04:36,800 --> 00:04:38,390
What in the...?
85
00:04:42,660 --> 00:04:45,480
Rrrreeeeeeeeeeex!
86
00:04:46,940 --> 00:04:48,890
Rrrrrrrex!
87
00:05:01,930 --> 00:05:03,060
To be honest...
88
00:05:05,290 --> 00:05:08,890
I wanted to talk to you about something.
89
00:05:08,890 --> 00:05:10,460
What is it...?
90
00:05:11,390 --> 00:05:14,440
About one of the Abyssalis Sisters, Atropos.
91
00:05:14,860 --> 00:05:17,420
That's... the one who looks like a child, right?
92
00:05:20,970 --> 00:05:23,350
Twice she's appeared in front of me now...
93
00:05:24,660 --> 00:05:28,140
How wonderful. Humans are so easy to control.
94
00:05:28,140 --> 00:05:30,700
If you're gonna attack anyone,
make it us alchemists!
95
00:05:31,280 --> 00:05:33,850
I'll remember... all that's about to happen?
96
00:05:34,460 --> 00:05:35,570
It's your doing.
97
00:05:39,790 --> 00:05:41,210
I kept wondering...
98
00:05:44,810 --> 00:05:46,850
What if everything was my fault?
99
00:05:48,050 --> 00:05:52,230
What if it's all because of what I said to Atropos?
100
00:05:52,240 --> 00:05:54,580
What if what happened to Sabimaru...?
101
00:05:54,580 --> 00:05:57,990
I kept having those thoughts... it scares me.
102
00:05:58,480 --> 00:05:59,810
Giving me anxiety.
103
00:06:02,210 --> 00:06:05,690
And yet... I couldn't make myself talk about it.
104
00:06:12,850 --> 00:06:14,310
It's not your fault, Kudoh.
105
00:06:16,960 --> 00:06:17,670
Huh?
106
00:06:19,040 --> 00:06:21,060
It's theirs.
107
00:06:24,120 --> 00:06:27,050
That said... sorry.
108
00:06:28,410 --> 00:06:32,230
I should've noticed something was on your mind.
109
00:06:36,260 --> 00:06:37,380
I'll do better!
110
00:06:38,750 --> 00:06:41,910
I'll become someone you can count on!
111
00:06:46,590 --> 00:06:49,840
Thank you for that. I'll do better as well.
112
00:06:52,220 --> 00:06:55,570
Reeeeeeeeeeeeeeeeeeex!
113
00:06:55,980 --> 00:06:58,040
- What was that roar?!
- It might be a Chemy!
114
00:06:58,040 --> 00:06:59,190
Search Mode!
115
00:07:00,480 --> 00:07:03,890
That's likely the dinosaur Chemy, X-Rex.
116
00:07:03,890 --> 00:07:06,490
Wait, that's a Level Number 10!
117
00:07:07,570 --> 00:07:10,170
Sabi, hold your horses, 'kay?
118
00:07:10,170 --> 00:07:12,320
You gotta heal up for now.
119
00:07:13,500 --> 00:07:15,750
Another Level Number 10 like UFO-X?!
120
00:07:16,640 --> 00:07:18,760
Boy, do I wanna befriend it!
121
00:07:19,020 --> 00:07:20,260
Be careful out there.
122
00:07:20,260 --> 00:07:22,760
It seems like X-Rex eats people.
123
00:07:22,760 --> 00:07:23,830
It eats people?!
124
00:07:24,320 --> 00:07:27,160
But... why would it do that?
125
00:07:28,110 --> 00:07:29,630
What do you mean why?
126
00:07:29,630 --> 00:07:30,970
That's Ichinose for you.
127
00:07:31,430 --> 00:07:33,720
Unfortunately, even the Academy
isn't privy to the reason why.
128
00:07:33,720 --> 00:07:35,020
Unfortunately, even the Academy
isn't privy to the reason.
129
00:07:35,820 --> 00:07:36,690
Woah!
130
00:07:42,590 --> 00:07:44,780
Finally, people...!
131
00:07:46,110 --> 00:07:48,200
I'm saved...!
132
00:07:54,710 --> 00:07:58,960
Spanner, about the Replica
Chemy Cards and the Dreadriver,
133
00:08:00,330 --> 00:08:03,910
Think you can get them? It's piqued our interest.
134
00:08:04,760 --> 00:08:06,940
So that's where their base is...?
135
00:08:08,490 --> 00:08:10,010
One more thing.
136
00:08:10,470 --> 00:08:13,770
Don't forget to keep an eye on Kudoh Rinne.
137
00:08:13,770 --> 00:08:15,060
Understood.
138
00:08:18,230 --> 00:08:19,700
Your name's Manabe Sawa?
139
00:08:21,040 --> 00:08:23,610
What are you doing all the way out here, Sawa?
140
00:08:24,670 --> 00:08:28,740
I heard about sightings of a dinosaur
here from the web...
141
00:08:30,540 --> 00:08:34,410
So I figured that if it's real,
I would get a picture of it.
142
00:08:34,410 --> 00:08:37,330
And give it to my father as a present!
143
00:08:37,900 --> 00:08:39,510
To your father?
144
00:08:42,490 --> 00:08:47,300
My father writes serialized articles about dinosaurs for this magazine!
145
00:08:47,590 --> 00:08:50,060
"See and believe! Choujo Taiken"
146
00:08:50,060 --> 00:08:53,190
Must be different from Kajiki's Choujo Wakusei, huh?
147
00:08:54,350 --> 00:08:56,760
To think there would be more then one...
148
00:08:56,760 --> 00:08:57,640
I know right?
149
00:08:58,100 --> 00:09:00,500
He even takes the photos himself!
150
00:09:00,500 --> 00:09:03,130
I see! So your dad's a dinosaur hunter!
151
00:09:04,000 --> 00:09:06,090
I don't think that's what that means...
152
00:09:06,960 --> 00:09:07,890
You see...
153
00:09:09,230 --> 00:09:13,460
I love how my father chases after his dreams.
154
00:09:18,710 --> 00:09:22,440
Rrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeeex!
155
00:09:22,440 --> 00:09:25,590
- What was that...?
- It came from the other side of the lake! Let's go!
156
00:09:35,630 --> 00:09:39,450
My my. What a peculiar guest we have here.
157
00:09:40,310 --> 00:09:42,970
There is no virtue in your crude methods.
158
00:09:44,170 --> 00:09:46,600
Now, bring out your Replica Chemy Cards...
159
00:09:45,400 --> 00:09:46,250
{\an8}Clink!
160
00:09:46,610 --> 00:09:48,520
And that Dreadriver.
161
00:09:47,930 --> 00:09:48,880
{\an8}MadWheel! Clank!
162
00:09:48,520 --> 00:09:49,910
I'll be taking them.
163
00:09:50,240 --> 00:09:51,490
Ironize!
164
00:09:51,490 --> 00:09:53,250
Valvarush!
165
00:09:53,250 --> 00:09:56,710
Tune Up! MadWheel!
166
00:09:59,820 --> 00:10:02,330
I've been looking for a warm up!
167
00:10:02,330 --> 00:10:03,240
Clotho, please.
168
00:10:03,880 --> 00:10:05,610
This one's mine.
169
00:10:07,550 --> 00:10:09,540
Dreadriver.
170
00:10:10,540 --> 00:10:12,370
SteamLiner.
171
00:10:16,040 --> 00:10:17,370
Transform...
172
00:10:21,760 --> 00:10:24,710
Dread: Type Zero.
173
00:10:45,530 --> 00:10:49,580
If you think this will be like last time,
you're dead wrong.
174
00:10:50,120 --> 00:10:52,310
Think again!
175
00:10:55,390 --> 00:10:58,230
VenomDake, Drain...
176
00:11:06,000 --> 00:11:09,780
How does it feel, Kurogane Spanner?
177
00:11:10,220 --> 00:11:13,610
If you become my loyal dog,
then I might let this slide.
178
00:11:14,270 --> 00:11:16,130
Now, shake.
179
00:11:16,700 --> 00:11:19,410
What a... ridiculous joke!
180
00:11:31,110 --> 00:11:33,800
You're quite the unruly mutt.
181
00:11:34,310 --> 00:11:36,660
FlayRose, Drain...
182
00:11:40,200 --> 00:11:42,310
Blood Rain!
183
00:11:52,860 --> 00:11:54,520
Let us be off now.
184
00:11:54,530 --> 00:11:57,410
This time that Driver will be ours!
185
00:12:00,800 --> 00:12:04,220
Rrrrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeeexxxx!
186
00:12:04,220 --> 00:12:07,080
A dinosaur! It really exists!
187
00:12:07,080 --> 00:12:09,600
Rrreeeex!
188
00:12:10,070 --> 00:12:11,510
Rex! Rex!
189
00:12:11,870 --> 00:12:15,430
Rex! Rex! Rrrreeeeexxxx!
190
00:12:15,440 --> 00:12:16,550
Watch out!
191
00:12:16,550 --> 00:12:18,870
Hopper1! SteamLiner! Gotcha & Go!
192
00:12:17,800 --> 00:12:18,870
- Transform!
193
00:12:18,870 --> 00:12:21,510
SteamHopper!
194
00:12:19,740 --> 00:12:20,790
- Hold on, Sawa!
195
00:12:24,340 --> 00:12:26,610
You're the Kamen Rider that's all over the web!
196
00:12:26,620 --> 00:12:28,840
Rrreeeeexxxxxx!
197
00:12:28,840 --> 00:12:32,010
Rrreeeeeeeeeeeeexxxxx!
198
00:12:30,320 --> 00:12:32,440
- Take her and run!
- Let's go!
199
00:12:33,810 --> 00:12:37,900
Rex! Rex! Rrrex! Rrrex!
200
00:12:36,060 --> 00:12:37,380
X-Rex!
201
00:12:37,910 --> 00:12:40,500
Why did you eat them...?!
202
00:12:38,330 --> 00:12:41,470
Rrrex! Rrrrex!
203
00:12:41,470 --> 00:12:44,880
Rrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeexxxxxx!
204
00:12:47,240 --> 00:12:48,280
Rex!
205
00:12:49,560 --> 00:12:51,590
- Hotaro!
- Ichinose!
206
00:12:52,000 --> 00:12:54,390
Rrrrex...
207
00:12:54,940 --> 00:12:58,640
Chemy Rise! DeepMariner!
208
00:13:05,360 --> 00:13:06,870
Chemy In!
209
00:13:08,240 --> 00:13:10,760
Looks like we managed to get to safety...!
210
00:13:12,470 --> 00:13:14,660
But Hotaro was eaten...
211
00:13:18,150 --> 00:13:19,810
It's all my fault...
212
00:13:22,000 --> 00:13:25,680
No. It's not your fault, Sawa.
213
00:13:26,700 --> 00:13:27,870
Besides...
214
00:13:28,470 --> 00:13:31,340
Ichinose will definitely come back to us.
215
00:13:34,000 --> 00:13:35,790
He's Kamen Rider, after all.
216
00:13:37,940 --> 00:13:39,180
Rinne...
217
00:13:49,260 --> 00:13:50,590
Isn't this...?
218
00:13:58,940 --> 00:14:03,210
Hopper1... Hopper1!
219
00:14:03,200 --> 00:14:05,540
Huh...? Hopper1?
220
00:14:05,540 --> 00:14:06,990
Hopper...!
221
00:14:09,180 --> 00:14:10,340
Where am I...?
222
00:14:11,870 --> 00:14:13,670
Is this inside X-Rex's stomach?!
223
00:14:17,310 --> 00:14:18,300
Hopper!
224
00:14:20,370 --> 00:14:22,060
It's all my fault...!
225
00:14:23,300 --> 00:14:24,950
Are you okay, sir?!
226
00:14:26,290 --> 00:14:27,270
What happened?!
227
00:14:28,140 --> 00:14:30,390
This dinosaur can see inside my head...
228
00:14:31,300 --> 00:14:33,230
It can see my past memories...
229
00:14:33,880 --> 00:14:35,250
It can see your memories...?
230
00:14:36,070 --> 00:14:38,290
I bet it's because I tried to forget...
231
00:14:39,590 --> 00:14:40,930
About what's precious to me.
232
00:14:41,410 --> 00:14:43,950
Rrrreeeeex!
233
00:14:43,950 --> 00:14:44,930
Again!
234
00:14:53,470 --> 00:14:56,140
I heard sightings of a dinosaur around this lake.
235
00:14:57,250 --> 00:15:01,530
I hope you can take a picture of that dinosaur, Dad!
236
00:15:01,530 --> 00:15:02,470
Of course!
237
00:15:02,740 --> 00:15:06,510
As long as you hold onto your dreams,
your wish will come true.
238
00:15:07,290 --> 00:15:09,850
Hey, whose quote is that?
239
00:15:10,670 --> 00:15:11,570
Your old man's.
240
00:15:20,480 --> 00:15:21,220
C'mon.
241
00:15:23,270 --> 00:15:24,650
Peace~
242
00:15:29,550 --> 00:15:31,420
Why is this photo here...?
243
00:15:34,700 --> 00:15:35,800
Could it be...?
244
00:15:44,440 --> 00:15:51,020
What's wrong, Sawa?
Did something happen?
245
00:15:53,170 --> 00:15:57,330
My father... really loves dinosaurs.
246
00:15:58,060 --> 00:16:00,530
He's truly proud of his job.
247
00:16:02,460 --> 00:16:03,220
But...
248
00:16:03,830 --> 00:16:05,060
How did your exam go?
249
00:16:05,060 --> 00:16:07,660
I didn't do so good, I'm finished!
250
00:16:09,320 --> 00:16:12,840
Mr. Manabe... Can't you, like, write something more exciting?
251
00:16:14,520 --> 00:16:16,320
Sorry, but I gotta head off.
252
00:16:16,320 --> 00:16:17,530
Ok. Bye-bye!
253
00:16:17,530 --> 00:16:18,370
Bye-bye!
254
00:16:18,700 --> 00:16:23,630
Like, Nessie is an alien-made biological weapon or something.
255
00:16:24,050 --> 00:16:25,840
I won't write nonsense like that!
256
00:16:25,840 --> 00:16:27,610
Everyone adores dinosaurs!
257
00:16:28,000 --> 00:16:29,460
They're dreams of mine!
258
00:16:29,760 --> 00:16:32,150
Dude, you're just a freelance writer...
259
00:16:32,150 --> 00:16:34,640
You can't be saying things like that.
260
00:16:35,540 --> 00:16:38,460
If you won't rewrite this article,
then consider your serialization over.
261
00:16:38,460 --> 00:16:39,740
No, please...!
262
00:16:40,880 --> 00:16:42,550
Please, anything but that!
263
00:16:43,130 --> 00:16:45,410
I'll rewrite the article! I beg you!
264
00:16:51,580 --> 00:16:53,080
Sawa...?
265
00:17:05,000 --> 00:17:08,630
X-Rex eats people... Wait, could that be?!
266
00:17:08,630 --> 00:17:10,370
My daughter truly believed...
267
00:17:11,220 --> 00:17:13,250
That I was her hero...
268
00:17:14,060 --> 00:17:15,370
But I...
269
00:17:17,360 --> 00:17:21,770
I've destroyed her dreams...
270
00:17:23,160 --> 00:17:25,200
I showed her my miserable side...
271
00:17:25,940 --> 00:17:27,320
And betrayed her.
272
00:17:27,740 --> 00:17:29,240
I just know she's disappointed in me...!
273
00:17:29,240 --> 00:17:30,330
That's not true!
274
00:17:30,330 --> 00:17:31,290
What?
275
00:17:31,710 --> 00:17:35,860
Sawa still loves you even now!
276
00:17:37,040 --> 00:17:38,650
Did you meet Sawa?!
277
00:17:38,650 --> 00:17:41,380
Yes, she was trying to take a photo of this dinosaur!
278
00:17:41,970 --> 00:17:44,210
She was going to give it to you as a present!
279
00:17:47,140 --> 00:17:48,530
Dad...
280
00:17:49,050 --> 00:17:53,050
Kudoh Rinne, where is the Kamen Rider brat?
281
00:17:57,000 --> 00:17:58,150
My my.
282
00:18:00,690 --> 00:18:01,830
My daughter...
283
00:18:04,170 --> 00:18:05,460
I want to see Sawa again!
284
00:18:10,360 --> 00:18:11,990
X-Rex!
285
00:18:12,740 --> 00:18:16,820
You ate Mr. Manabe because
you wanted to know, right?!
286
00:18:16,820 --> 00:18:18,920
Rrrrreeeex!
287
00:18:18,920 --> 00:18:21,330
You can see the memories
of the people you ate!
288
00:18:22,240 --> 00:18:24,220
You wanted to get to know the people you ate, right?
289
00:18:24,220 --> 00:18:26,840
Rrrrrrrrrrex!
290
00:18:27,790 --> 00:18:30,180
I knew it! I'm the same way!
291
00:18:30,180 --> 00:18:33,540
I want to know more about you
and become your frend!
292
00:18:34,240 --> 00:18:35,180
So please!
293
00:18:35,960 --> 00:18:37,680
Go ahead and look inside me!
294
00:18:37,680 --> 00:18:39,020
You'll see how serious I am!
295
00:18:40,490 --> 00:18:41,820
My Gotcha!
296
00:18:41,820 --> 00:18:45,610
Rrrrrrrrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeeeexxxxxxx!
297
00:18:52,030 --> 00:18:53,360
I swear I'll save Sabimaru!
298
00:18:53,360 --> 00:18:55,430
This is Gotchard's new power!
299
00:18:55,430 --> 00:18:56,620
Let's look for them together.
300
00:18:56,990 --> 00:18:58,690
The ultimate UFO-X!
301
00:18:58,690 --> 00:18:59,750
With all sorts of Chemies...!
302
00:18:59,750 --> 00:19:01,500
She's your fateful encounter, right?!
303
00:19:01,500 --> 00:19:02,260
I Gotcha!
304
00:19:02,260 --> 00:19:03,630
I promise I'll make that world a reality...!
305
00:19:03,630 --> 00:19:05,020
Chemies are my friends...!
306
00:19:05,020 --> 00:19:06,080
Chemies are living beings!
307
00:19:06,080 --> 00:19:06,790
.... it's your duty...
308
00:19:06,790 --> 00:19:09,500
When I'm with you, I feel like...
My heart's all fuzzy inside—
309
00:19:09,500 --> 00:19:11,210
{\an8}Hopper!
310
00:19:14,640 --> 00:19:16,140
We'll be friends forever!
311
00:19:16,720 --> 00:19:18,310
{\an8}Hopper!~
312
00:19:18,920 --> 00:19:21,010
{\an8}Hopperperperper!~
313
00:19:24,400 --> 00:19:25,720
What was that...?
314
00:19:26,150 --> 00:19:29,350
Rrrrrrreeeeeeexxxxxx!
315
00:19:30,790 --> 00:19:33,810
It seems like it understood my Gotcha!
316
00:19:34,850 --> 00:19:39,370
Ufoooooo! Ufoooo!
317
00:19:39,370 --> 00:19:40,580
UFO-X...
318
00:19:41,870 --> 00:19:44,490
Mr. Manabe, let's go back together!
319
00:19:46,200 --> 00:19:48,710
Hopper1! SteamLiner!
XROSS ON!
320
00:19:49,350 --> 00:19:51,550
MARVELOUS OCCULT!
321
00:19:53,220 --> 00:19:53,930
Transform!
322
00:19:54,310 --> 00:19:55,920
Gotcha & Go!
323
00:19:56,450 --> 00:19:57,930
X!!
324
00:19:59,740 --> 00:20:04,890
UFO-X! SUPER!!
325
00:20:07,070 --> 00:20:08,700
Okay, hold onto me!
326
00:20:11,870 --> 00:20:15,160
Where's your fellow brat?!
Answer me!
327
00:20:17,870 --> 00:20:20,950
Oh well, i suppose we have to draw him out.
328
00:20:20,950 --> 00:20:22,660
I've waited for this...
329
00:20:24,960 --> 00:20:28,000
Atropos! I told you to not involve the commonfolk!
330
00:20:29,280 --> 00:20:30,790
You promised me!
331
00:20:30,790 --> 00:20:35,740
Oho? I don't remember making
any promises, though.
332
00:20:39,430 --> 00:20:42,130
Chemy Rise! YamiBat!
333
00:20:45,020 --> 00:20:47,900
Now... Give me your best scream.
334
00:20:51,150 --> 00:20:52,760
Stop it!
335
00:20:59,080 --> 00:20:59,980
Ichinose!
336
00:21:00,990 --> 00:21:04,300
You brat! Finally here, huh?
337
00:21:06,630 --> 00:21:08,030
Dreadriver.
338
00:21:08,030 --> 00:21:11,750
Today is the day I'll defeat you and take that Driver!
339
00:21:12,240 --> 00:21:14,510
SteamLiner.
340
00:21:20,850 --> 00:21:21,840
Transform!
341
00:21:25,940 --> 00:21:29,000
Dread: Type Zero.
342
00:21:32,190 --> 00:21:33,820
That form...
343
00:21:33,820 --> 00:21:34,760
Sawa...
344
00:21:36,790 --> 00:21:39,030
I won't give you anything!
345
00:21:39,030 --> 00:21:42,950
You hurt people and the Chemies!
You won't get anything from me!
346
00:21:44,640 --> 00:21:45,670
Sawa...!
347
00:21:46,990 --> 00:21:47,840
Sawa!
348
00:21:49,120 --> 00:21:50,010
Dad?
349
00:21:50,760 --> 00:21:51,990
Don't look down on me, punk!
350
00:21:51,990 --> 00:21:57,210
Even if this is the same form,
I can draw out greater power!
351
00:21:57,210 --> 00:22:00,230
Now this marks the end of Kamen Rider.
352
00:22:04,600 --> 00:22:05,770
What's that...?
353
00:22:05,770 --> 00:22:06,710
It's here!
354
00:22:09,480 --> 00:22:13,480
Rrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeexxxxx!
355
00:22:14,860 --> 00:22:16,600
X-Rex?!
356
00:22:20,440 --> 00:22:22,120
XROSS ON!
357
00:22:22,120 --> 00:22:24,490
Lend me your power, X-Rex!
358
00:22:24,490 --> 00:22:27,370
Rrrreeeeeeeeeeeeexxxx!
359
00:22:29,580 --> 00:22:31,790
I'm counting on you, X-Rex!
360
00:22:31,790 --> 00:22:34,130
Rrrreeeexxxx!
361
00:22:35,290 --> 00:22:37,600
GRATEFUL ANCIENT!
362
00:22:38,590 --> 00:22:41,430
Rrrrrreeeeeexxxxxx!
363
00:22:41,940 --> 00:22:43,830
Gotcha & Go!
364
00:22:44,660 --> 00:22:46,120
X!!
365
00:22:45,260 --> 00:22:47,220
Rrreeexxx!
366
00:22:48,600 --> 00:22:52,520
X-REX! SUPER!!
367
00:23:05,350 --> 00:23:07,950
Next time on Kamen Rider Gotchard!
368
00:23:07,950 --> 00:23:10,200
The weak have no right to live!
369
00:23:07,990 --> 00:23:08,240
A Major Battle! With the Abyssalis Sisters!
370
00:23:08,240 --> 00:23:11,830
A Major Battle! With the Abyssalis Sisters!
371
00:23:10,200 --> 00:23:11,830
I knew it, you really are powerless.
372
00:23:11,830 --> 00:23:14,370
Everyone's hopes and dreams
will make Gotchard even stronger!
373
00:23:13,460 --> 00:23:13,660
Hotaro and Rinne,
374
00:23:13,660 --> 00:23:17,830
Hotaro and Rinne,
375
00:23:14,940 --> 00:23:17,850
The weak one here... is you, Atropos!
376
00:23:16,250 --> 00:23:16,500
the two show off thier valor!
377
00:23:16,500 --> 00:23:17,830
the two show off thier valor!
378
00:23:17,830 --> 00:23:19,960
Episode 15
379
00:23:17,830 --> 00:23:19,960
Grasp and be Happy! Shine bright Gotchalibur!
380
00:23:17,850 --> 00:23:19,970
Take hold the greatest of Gotchas!
381
00:23:19,970 --> 00:23:21,970
25788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.