All language subtitles for www.1TamilMV.re - I Am Kathalan (2024) Malayalam HQ HDRip - 720p - x264 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC 2.0) - 1.3GB - ESub.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,291 --> 00:02:40,964 BANGALORE 2 00:02:43,793 --> 00:02:46,501 The next stop is Madivala. 3 00:04:04,295 --> 00:04:05,860 Vishnu, What is SDLC? 4 00:04:06,763 --> 00:04:10,091 'A YEAR AGO' 5 00:04:10,132 --> 00:04:12,295 Software development life cycle. 6 00:04:12,320 --> 00:04:15,921 Life cycle... Do you know which are the different modules in SDLC? 7 00:04:17,378 --> 00:04:19,246 Agile model... 8 00:04:19,343 --> 00:04:20,643 and... 9 00:04:22,204 --> 00:04:25,061 Your project isn't quite impressive. 10 00:04:25,594 --> 00:04:29,245 Have you done any other IT related project or hobby? 11 00:04:29,416 --> 00:04:31,303 I got another one in my bag. 12 00:04:31,328 --> 00:04:32,636 Okay. Show us. 13 00:04:37,238 --> 00:04:41,021 If you connect this USB cable to the computer, 14 00:04:41,046 --> 00:04:43,645 this works as an 'Enter' key. 15 00:04:43,670 --> 00:04:44,841 -As an 'Enter' key? -Yeah. 16 00:04:44,866 --> 00:04:48,364 You won't have to press the enter button. Just punch it like this. 17 00:04:48,429 --> 00:04:50,410 For people working on computers, 18 00:04:50,435 --> 00:04:53,474 it could be of great help as a stress reliever. I-- 19 00:04:53,530 --> 00:04:55,177 How does punching it relieve our stress? 20 00:04:55,260 --> 00:04:58,027 It's not like that. I shall connect it to the laptop and show... 21 00:04:58,052 --> 00:05:00,036 Never mind. No need to connect it to the laptop. 22 00:05:00,125 --> 00:05:03,109 We don't really understand how you got the interview call from us. 23 00:05:03,134 --> 00:05:06,067 We don't usually call people who have these many back papers. 24 00:05:06,124 --> 00:05:08,327 I had received an email... 25 00:05:08,351 --> 00:05:10,468 Looks like some error from our end. 26 00:05:10,501 --> 00:05:12,605 It's just that we did the interview as you came here. 27 00:05:12,766 --> 00:05:14,925 Anyway, we have your CV. 28 00:05:15,109 --> 00:05:18,691 We shall consider you in case of any suitable positions. 29 00:05:18,990 --> 00:05:21,402 -Okay? All the best. -Thank you. 30 00:05:21,765 --> 00:05:22,912 I shall get going then. 31 00:05:26,429 --> 00:05:27,482 Hey. 32 00:05:27,945 --> 00:05:29,231 Where are you running to? 33 00:05:29,592 --> 00:05:31,561 It's been so many days since I asked you to do something! 34 00:05:31,598 --> 00:05:32,761 What? 35 00:05:33,017 --> 00:05:34,719 To hack into Fathima's Instagram account! 36 00:05:34,744 --> 00:05:36,396 That's not gonna work! 37 00:05:36,421 --> 00:05:38,151 But you said you'll try?! 38 00:05:38,345 --> 00:05:40,299 It's not possible to hack Instagram. 39 00:05:40,324 --> 00:05:42,199 Their security is so strong. 40 00:05:42,785 --> 00:05:44,019 So, it's not gonna work out? 41 00:05:44,044 --> 00:05:46,798 -I don't want to hack into her account and shut it down. -Then? 42 00:05:47,084 --> 00:05:49,759 I just want to know how she chats with someone I suspect. 43 00:05:49,784 --> 00:05:51,543 As if it's a piece of cake! 44 00:05:53,750 --> 00:05:55,810 Let's try phishing. 45 00:05:55,904 --> 00:05:58,124 Yeah! It's the best time to do 'fishing'! 46 00:05:58,524 --> 00:06:00,311 I'm going nuts here! 47 00:06:00,446 --> 00:06:01,630 Such a fish lover! 48 00:06:01,767 --> 00:06:04,958 Phishing means sending her a fake link. 49 00:06:05,109 --> 00:06:07,354 If she clicks the link, we may get access to her account. 50 00:06:08,968 --> 00:06:10,406 -Shall we go then? -Where to? 51 00:06:10,655 --> 00:06:11,931 Phishing! 52 00:06:12,758 --> 00:06:14,438 Let me go meet Shilpa first. 53 00:06:14,463 --> 00:06:16,341 -Alright. Make it fast. -Yeah. 54 00:06:16,366 --> 00:06:17,848 I'll be at the bike parking. 55 00:06:18,064 --> 00:06:21,434 So, machine learning algorithms can be classified into 56 00:06:21,481 --> 00:06:23,758 supervised learning and unsupervised learning. 57 00:06:23,841 --> 00:06:25,853 It's a broad classification. 58 00:06:25,878 --> 00:06:30,825 We can find new methods using the advantages from these two methods. 59 00:06:31,020 --> 00:06:34,556 [Seminar continues] 60 00:06:34,581 --> 00:06:36,588 Hey... Can you please move to the other seat? 61 00:06:45,191 --> 00:06:46,412 How did it go? 62 00:06:47,453 --> 00:06:49,380 I don't think I'll get through. 63 00:06:52,776 --> 00:06:54,129 What's wrong? 64 00:06:59,410 --> 00:07:00,968 Can you stop acting so annoyed, 65 00:07:01,046 --> 00:07:02,876 and say something positive? 66 00:07:03,684 --> 00:07:05,238 I'll try for the next one. 67 00:07:05,845 --> 00:07:07,253 You're like... 68 00:07:07,765 --> 00:07:10,182 Which would be the next one, Vishnu? 69 00:07:11,362 --> 00:07:13,668 Even dumbos get placed in 'Cloudata'. 70 00:07:13,720 --> 00:07:16,358 You can't even clear their interview, who else is gonna call you now? 71 00:07:26,299 --> 00:07:28,966 Come with me. Let's talk outside. Just five minutes. 72 00:07:29,561 --> 00:07:31,075 Come on! 73 00:07:35,252 --> 00:07:36,370 I'll be right back. 74 00:07:39,281 --> 00:07:40,989 Which one did you choose? TCS? 75 00:07:41,020 --> 00:07:42,884 I'm not joining either. 76 00:07:43,033 --> 00:07:46,280 Papa asked me to join our company. 77 00:07:46,508 --> 00:07:48,041 You mean, 'Royal Periyadan'? 78 00:07:48,066 --> 00:07:49,865 But, isn't that a finance company? 79 00:07:50,190 --> 00:07:51,796 It's got an IT department. 80 00:07:51,821 --> 00:07:54,141 Papa wants me to join as its head. 81 00:07:54,333 --> 00:07:56,119 Did you agree to it? 82 00:07:56,775 --> 00:07:58,576 Not yet. 83 00:07:58,990 --> 00:08:00,964 But, I feel that's the better option now. 84 00:08:02,324 --> 00:08:04,967 Your plans used to be different, Shilpa! 85 00:08:05,364 --> 00:08:07,557 You wanted to go to Bangalore and work there. 86 00:08:08,488 --> 00:08:11,320 I too was thinking about finding a job there. 87 00:08:11,931 --> 00:08:14,809 But if we're here, I don't think we'll even be able to meet properly. 88 00:08:14,854 --> 00:08:17,074 Your plans too were different back then, Vishnu! 89 00:08:17,226 --> 00:08:19,199 You said you'd clear your arrears by 8th semester, 90 00:08:19,260 --> 00:08:21,133 and get placed in a good company! 91 00:08:21,429 --> 00:08:22,695 And now? 92 00:08:24,725 --> 00:08:26,912 Shall we go have a cup of tea? 93 00:08:28,170 --> 00:08:30,904 I came here only to attend the seminar. 94 00:08:31,324 --> 00:08:32,818 I'm not coming. You carry on. 95 00:08:35,668 --> 00:08:38,683 I've got you something. 96 00:08:42,255 --> 00:08:44,588 -Isn't this the 'Enter' button pillow? -Yeah. 97 00:08:45,240 --> 00:08:48,419 They asked me if I've done any other project, and I showed them this. 98 00:08:50,901 --> 00:08:53,250 If you show them such flimsy things, 99 00:08:53,275 --> 00:08:55,360 who would call you for their interviews? 100 00:08:57,406 --> 00:08:58,853 You keep it. 101 00:09:01,914 --> 00:09:03,380 Hey, shall I go then? 102 00:09:03,526 --> 00:09:04,948 -I will call you. -Okay. 103 00:09:05,412 --> 00:09:06,526 Bye. 104 00:09:56,779 --> 00:09:58,190 Isn't it on 1st of the month? 105 00:09:58,516 --> 00:10:00,617 Let's see. In the evening, right? 106 00:10:00,705 --> 00:10:02,226 -Yeah. Me and mom will come. -Bro? 107 00:10:02,537 --> 00:10:03,704 -Yeah? -RAM. 108 00:10:03,815 --> 00:10:04,919 RAM... 109 00:10:04,944 --> 00:10:06,312 It was somewhere around... 110 00:10:06,995 --> 00:10:08,123 Here you go. 111 00:10:08,335 --> 00:10:11,183 No, I was talking to another guy. 112 00:10:11,418 --> 00:10:12,677 Ok bye. 113 00:10:13,334 --> 00:10:14,428 Yeah, we'll see. 114 00:10:14,453 --> 00:10:16,616 You make some sort of a poster in Picsart app. 115 00:10:16,667 --> 00:10:19,125 Something about an offer or sale. 116 00:10:19,150 --> 00:10:21,108 -Let's send it to her. -Will she click on it? 117 00:10:23,332 --> 00:10:24,598 Who's this guy? 118 00:10:38,391 --> 00:10:40,466 She is my sister. Ammu. 119 00:10:40,853 --> 00:10:42,471 -You haven't met her, right? -No. 120 00:10:42,873 --> 00:10:44,233 He is Jaswin. 121 00:10:44,757 --> 00:10:46,211 -What's your name? -Ammu. 122 00:10:46,236 --> 00:10:48,809 -Is that your official name? -No. Just my pet name. 123 00:10:48,946 --> 00:10:50,157 -What do you do? -I'm studying. 124 00:10:50,182 --> 00:10:51,205 -Hey. -Yes? 125 00:10:51,230 --> 00:10:53,125 She's in 12th grade. You come here now. 126 00:11:20,731 --> 00:11:23,144 Your mom didn't quite like me coming here, I guess. 127 00:11:24,011 --> 00:11:26,874 You're trying to hack random girls' Instagram, 128 00:11:26,899 --> 00:11:28,750 and you expect a red-carpet welcome? 129 00:11:28,775 --> 00:11:30,415 Just sit there. 130 00:11:37,738 --> 00:11:40,327 -Damn! -Huh? What happened? 131 00:11:40,352 --> 00:11:41,570 No... Nothing... 132 00:11:41,595 --> 00:11:44,011 Remember that guy giggling at us when we came here? 133 00:11:44,189 --> 00:11:46,684 I've been using that loser's Wi-Fi. 134 00:11:47,491 --> 00:11:50,491 It's always on, and got great speeds. 135 00:11:50,857 --> 00:11:52,177 But he changed the password. 136 00:11:52,202 --> 00:11:54,640 -Shall I share my hotspot? -No, I'll fix it. 137 00:11:54,680 --> 00:11:56,560 -How? -I'll do it, I said! 138 00:12:21,824 --> 00:12:23,438 Ammu.vs 139 00:12:24,246 --> 00:12:25,265 What happened? 140 00:12:25,290 --> 00:12:26,716 No. Nothing. 141 00:12:38,462 --> 00:12:40,929 Isn't that the official display pic of hackers? 142 00:12:41,853 --> 00:12:43,360 You're a bit too curious! 143 00:12:43,468 --> 00:12:44,878 Stop asking about complex things, 144 00:12:44,903 --> 00:12:47,089 and design a poster for sending to that girl. 145 00:12:47,420 --> 00:12:48,430 Got it? 146 00:12:49,057 --> 00:12:50,267 Shall I do it in 'Picsart'? 147 00:12:50,341 --> 00:12:52,395 Whatever cart, just do it! 148 00:12:55,737 --> 00:12:57,484 Whose bike is this? 149 00:12:59,299 --> 00:13:00,858 Oh, it was you? 150 00:13:05,516 --> 00:13:06,742 Have it. 151 00:13:16,236 --> 00:13:18,276 Hey. Look at this. 152 00:13:18,915 --> 00:13:20,015 Any luck? 153 00:13:20,061 --> 00:13:21,117 See. 154 00:13:21,695 --> 00:13:23,268 Are you trying to kiss me? Huh? 155 00:13:23,723 --> 00:13:27,327 If you send this link to her, 156 00:13:27,411 --> 00:13:30,644 an Instagram-like page will open as she clicks on it. 157 00:13:30,691 --> 00:13:32,838 If she enters her ID and password, 158 00:13:32,863 --> 00:13:35,316 for example, I am entering 123456. 159 00:13:35,732 --> 00:13:37,479 Once it is entered... 160 00:13:39,643 --> 00:13:41,016 See this? 161 00:13:42,132 --> 00:13:43,189 We can see it from here. 162 00:13:43,214 --> 00:13:45,845 -Send me that URL. -Okay. Let me WhatsApp it to you. 163 00:13:45,942 --> 00:13:47,651 Give me my phone. 164 00:13:49,093 --> 00:13:50,109 Here. 165 00:13:53,624 --> 00:13:55,733 -Did you send it? -Sending. 166 00:13:56,929 --> 00:13:58,609 -Is she online? -Nope. 167 00:14:08,763 --> 00:14:10,249 -Is it her? -Must be her. 168 00:14:12,963 --> 00:14:15,461 Dude, Jaswin! 'Big sail', it seems! 169 00:14:15,488 --> 00:14:18,309 If there's such a big sale, you buy stuff for your family! 170 00:14:18,334 --> 00:14:22,066 You don't even know the spelling of 'sale', yet you're trying such scams? 171 00:14:22,462 --> 00:14:25,613 It's not that. Many such messages are being shared in our college groups. 172 00:14:25,638 --> 00:14:28,258 I messaged you to warn you not to click on such links. 173 00:14:28,289 --> 00:14:30,180 Inform everybody, okay? Alright. 174 00:14:34,384 --> 00:14:35,743 Happy now? 175 00:14:37,216 --> 00:14:38,379 You may leave then. 176 00:16:25,889 --> 00:16:26,904 Can you try printing it? 177 00:16:30,482 --> 00:16:32,215 Listen, I am leaving. 178 00:16:32,375 --> 00:16:34,849 Prasanth will come to get the pledged gold. Please help him. 179 00:16:34,874 --> 00:16:36,056 Sure. 180 00:16:39,433 --> 00:16:40,773 It's working now. 181 00:16:41,095 --> 00:16:42,119 How much? 182 00:16:42,144 --> 00:16:43,759 -900. -900? 183 00:16:43,784 --> 00:16:46,201 You didn't pay me 450 last time. This includes that too. 184 00:16:54,841 --> 00:16:57,116 -Hey, you tell Shilpa about this. -What? 185 00:16:57,161 --> 00:16:59,556 I have to chase them now to get my fees. 186 00:17:00,795 --> 00:17:04,941 She joined their head office as the IT head. 187 00:17:05,163 --> 00:17:07,561 Please tell her and get me the maintenance work of all branches! 188 00:17:07,605 --> 00:17:11,226 I don't want to see that company getting shut down! 189 00:17:11,452 --> 00:17:13,785 It'll eventually end up like that once she marries you! 190 00:17:14,352 --> 00:17:15,638 Pay the bill. 191 00:17:15,868 --> 00:17:17,442 I don't have any money. Can you please pay? 192 00:17:19,406 --> 00:17:20,959 -How much? -20 rupees. 193 00:17:21,290 --> 00:17:22,210 Twenty? 194 00:17:22,578 --> 00:17:23,874 All we had is a 'Sharbat'! 195 00:17:25,580 --> 00:17:27,653 We are getting a busy tone on this number. 196 00:17:28,145 --> 00:17:29,958 -Shall we go? -Yeah. 197 00:17:33,749 --> 00:17:38,468 The news about the NPA account auction is leaking somehow. 198 00:17:38,536 --> 00:17:42,495 Some people are convincing the customers and are taking over the gold. 199 00:17:42,691 --> 00:17:45,820 Let's do this then. Let's shut down our gold loan department! 200 00:17:45,945 --> 00:17:47,685 I'll have to pay for only lesser staff then! 201 00:17:47,815 --> 00:17:50,207 But sir, gold loans are our backbone. 202 00:17:50,245 --> 00:17:53,255 Isn't the NPA higher for other loans? 203 00:17:53,280 --> 00:17:54,592 So, you know things! 204 00:17:54,617 --> 00:17:57,843 Tomorrow onwards, I want the daily take-over report. 205 00:17:58,277 --> 00:18:00,657 I want to know who is canvassing our customers. 206 00:18:00,709 --> 00:18:01,776 Okay, sure. 207 00:18:04,983 --> 00:18:06,563 Ask Jills to come here. 208 00:18:07,855 --> 00:18:11,714 And, I received a complaint that our IT department is not strong enough. 209 00:18:11,840 --> 00:18:14,124 We should settle that issue by the next financial year. 210 00:18:14,401 --> 00:18:16,234 RBI is hell-bent to find some fault. 211 00:18:17,477 --> 00:18:19,116 She is my daughter, Shilpa. 212 00:18:19,306 --> 00:18:22,191 She is joining our firm today, as the head of IT department. 213 00:18:22,373 --> 00:18:25,692 This is our IT consultant. Praveen Kumar. 214 00:18:25,813 --> 00:18:28,680 He is the one who oversees things and provides me reports. 215 00:18:29,104 --> 00:18:31,391 This is Mathew. He is the finance manager. 216 00:18:31,785 --> 00:18:33,578 Oh, Jills is here. This is Jills. 217 00:18:33,640 --> 00:18:35,768 He is the one who takes care of the computer related stuff here. 218 00:18:35,860 --> 00:18:37,746 Jills will show you how things are done here. 219 00:18:37,812 --> 00:18:39,274 See that and learn, okay? 220 00:18:39,402 --> 00:18:40,516 That's all, right? 221 00:18:40,541 --> 00:18:43,241 Praveen Kumar had given me the quotation for security update, sir. 222 00:18:43,266 --> 00:18:47,406 But I am not sure if we can allocate budget for it in this financial year. 223 00:18:47,431 --> 00:18:48,649 So, if it's not so urgent... 224 00:18:48,674 --> 00:18:49,602 What say, Praveen? 225 00:18:49,627 --> 00:18:52,558 It's a bit risky as it's about IT security. 226 00:18:52,591 --> 00:18:54,793 If we don't implement it soon... 227 00:18:54,818 --> 00:18:57,411 The next financial year is almost here. Can't it wait till then? 228 00:18:57,505 --> 00:18:58,678 Okay. 229 00:18:59,517 --> 00:19:00,924 So that's all, right? 230 00:19:00,949 --> 00:19:02,163 Okay then. 231 00:19:04,336 --> 00:19:05,864 -Wait before you laugh! -I wasn't!. 232 00:19:05,921 --> 00:19:08,315 -It's better not to mention about it! -Don't mention it then! 233 00:19:08,341 --> 00:19:11,767 The groom was about to tie the knot, and the memory card storage was full! 234 00:19:11,792 --> 00:19:12,695 Then? 235 00:19:12,720 --> 00:19:16,049 By the time we brought a new memory card, the knot tying ceremony was over. 236 00:19:16,074 --> 00:19:18,055 And we had to reshoot it. 237 00:19:18,126 --> 00:19:19,726 What else could we do?! 238 00:19:20,152 --> 00:19:21,452 Udayan bro. 239 00:19:21,643 --> 00:19:23,470 Some Rajesh is calling you. 240 00:19:23,523 --> 00:19:25,971 Must be for a ride. Just reject the call. 241 00:19:26,008 --> 00:19:28,918 Listen... My cousin's marriage is fixed. 242 00:19:29,192 --> 00:19:30,637 You'll handle the videography, right? 243 00:19:30,662 --> 00:19:32,980 You just heard whatever he said, yet you're hiring him? 244 00:19:33,005 --> 00:19:33,926 Scram, you! 245 00:19:33,951 --> 00:19:36,091 I'll be taking up bigger works only from now on. 246 00:19:36,116 --> 00:19:37,330 It's loss for me otherwise. 247 00:19:37,355 --> 00:19:39,683 They don't have much budget. Please adjust. 248 00:19:39,709 --> 00:19:42,590 -Let me see. Share their number. -Alright. 249 00:19:42,615 --> 00:19:44,258 The effort is same in either case. 250 00:19:44,283 --> 00:19:45,391 Hey, Vishnu. 251 00:19:45,416 --> 00:19:48,968 Gotta upload some new photos and videos to our wedding company website. 252 00:19:48,993 --> 00:19:49,976 When will you be free? 253 00:19:50,020 --> 00:19:52,628 -I am free. Call me before you come. -Okay. 254 00:19:52,680 --> 00:19:54,961 -Did you pay him for the website? -I did. Ask him! 255 00:19:54,986 --> 00:19:57,201 -Did he pay you? -Huh? Yeah... He paid me. 256 00:19:57,226 --> 00:19:58,387 Well and good if you paid it. 257 00:19:58,478 --> 00:20:00,060 -Hello? -Why did you call me? 258 00:20:00,127 --> 00:20:02,450 Where had you been? I've been trying to reach you. 259 00:20:02,609 --> 00:20:03,981 When somebody's rejecting the call, 260 00:20:04,006 --> 00:20:06,395 don't you have the common sense to know that they are busy? 261 00:20:06,671 --> 00:20:08,432 I was in a meeting at the office. 262 00:20:08,875 --> 00:20:11,477 I see! How did your joining go? 263 00:20:11,516 --> 00:20:14,160 It's alright. I am still learning things. 264 00:20:14,201 --> 00:20:15,801 I'll call you later. 265 00:20:17,901 --> 00:20:19,224 I wanna make an ad for my shop. 266 00:20:19,249 --> 00:20:21,201 I can get it done in a minimum budget. 267 00:20:30,809 --> 00:20:31,834 Listen... 268 00:20:31,859 --> 00:20:34,866 These guys said they'd shoot an ad for our store. 269 00:20:35,405 --> 00:20:39,570 Won't it be nice if we air it on our local TV channel and movie theatres? 270 00:20:43,429 --> 00:20:44,709 What happened? 271 00:20:45,341 --> 00:20:46,403 Bro... 272 00:20:46,456 --> 00:20:49,576 Shilpa's response is too cold these days. 273 00:20:50,692 --> 00:20:52,041 This is going on for a while now. 274 00:20:53,030 --> 00:20:55,396 I'm going nuts. 275 00:20:56,102 --> 00:20:59,789 The communication over phone is quite problematic. 276 00:21:00,271 --> 00:21:01,811 You know what happened with me, right? 277 00:21:02,431 --> 00:21:05,937 You go meet her and sort things out. 278 00:21:06,046 --> 00:21:07,058 Okay? 279 00:21:07,190 --> 00:21:08,941 Hey, Sanath. Order tea for me. 280 00:21:09,560 --> 00:21:11,826 Aneesh, I'm leaving. I got a ride. 281 00:21:12,188 --> 00:21:14,967 You... go meet her in person. 282 00:21:15,504 --> 00:21:16,790 Talk to her. 283 00:21:18,484 --> 00:21:21,104 It's alright, we can file '154 rectification'. 284 00:21:21,148 --> 00:21:22,961 Our TDS credit is matching. 285 00:21:22,986 --> 00:21:24,283 It's their software issue. 286 00:21:24,308 --> 00:21:27,449 -Papa, I am leaving a bit early today. -Aren't you going home? 287 00:21:27,474 --> 00:21:30,620 No, a friend of mine is coming. I'll meet him and then go home. 288 00:21:30,645 --> 00:21:33,325 Once you reach, send the car back. I gotta go to Kanjani. 289 00:21:33,371 --> 00:21:35,694 It's alright. I shall take an auto rickshaw. 290 00:21:35,719 --> 00:21:37,593 No need. Aren't you leaving now? 291 00:21:37,618 --> 00:21:38,842 I'll finish this and... 292 00:21:38,867 --> 00:21:40,941 Let's discuss it thoroughly tomorrow. Okay? 293 00:21:41,362 --> 00:21:42,655 Drop her on the way. 294 00:21:42,680 --> 00:21:44,002 -Okay. -Alright then. 295 00:21:51,063 --> 00:21:52,329 Sorry. 296 00:21:57,467 --> 00:21:59,485 Why did you join this firm, Shilpa? 297 00:21:59,510 --> 00:22:01,256 You could've tried in other good companies. 298 00:22:04,487 --> 00:22:05,516 Oops! 299 00:22:05,541 --> 00:22:08,784 I meant, other companies with better scope for IT. 300 00:22:09,481 --> 00:22:11,905 I got placed in a couple of companies. 301 00:22:11,969 --> 00:22:13,857 But I was hesitant to stay away from home. 302 00:22:14,623 --> 00:22:16,116 I am a bit homesick. 303 00:22:16,924 --> 00:22:18,107 Really? 304 00:22:19,067 --> 00:22:20,548 I am also homesick. 305 00:22:22,684 --> 00:22:25,017 You may stop there. 306 00:22:25,157 --> 00:22:26,252 Okay. 307 00:22:28,875 --> 00:22:32,254 Vishnu, this is Mathew. Our company's finance manager. 308 00:22:32,338 --> 00:22:35,393 Mathew, this is Vishnu. He's my classmate. 309 00:22:36,008 --> 00:22:38,766 -Bye, Shilpa. See you at office tomorrow. -Okay. See you. Bye. 310 00:22:44,191 --> 00:22:45,384 Whose bike is this? 311 00:22:45,409 --> 00:22:46,896 Aneesh bro's. 312 00:22:49,300 --> 00:22:51,349 Let's not stand on the road. Let's go sit somewhere. 313 00:22:51,387 --> 00:22:52,633 Come. 314 00:22:55,235 --> 00:22:56,335 Come. 315 00:22:59,228 --> 00:23:00,441 The work is hectic. 316 00:23:00,466 --> 00:23:02,818 On top of that, there's pressure as it is my Papa's office. 317 00:23:03,366 --> 00:23:04,745 I'm still learning. 318 00:23:06,580 --> 00:23:10,052 I was thinking about starting a business. 319 00:23:10,077 --> 00:23:12,237 -What business? -Computer shop. 320 00:23:13,200 --> 00:23:16,680 We are thinking about expanding Aneesh bro's shop. 321 00:23:17,912 --> 00:23:19,332 Why aren't you saying anything? 322 00:23:19,850 --> 00:23:21,450 What do you expect me to say, Vishnu? 323 00:23:21,774 --> 00:23:23,400 You've decided everything, right? 324 00:23:24,498 --> 00:23:26,738 My dear Vishnu, please try to clear your back-papers. 325 00:23:26,763 --> 00:23:28,223 I will clear them all. 326 00:23:28,275 --> 00:23:30,010 Besides, not everybody's-- 327 00:23:30,589 --> 00:23:32,429 For God's sake, please don't bring up 328 00:23:32,454 --> 00:23:34,542 examples of Sachin Tendulkar and Bill Gates! 329 00:23:37,957 --> 00:23:39,043 Hey... 330 00:23:39,168 --> 00:23:41,456 When we present our relationship to your Papa, 331 00:23:41,481 --> 00:23:43,177 shouldn't I have a job? 332 00:23:43,570 --> 00:23:44,827 Best! 333 00:23:50,483 --> 00:23:52,825 So, this is for convincing my Papa? 334 00:23:53,067 --> 00:23:54,782 As if he'll welcome a computer shop owner! 335 00:23:54,835 --> 00:23:56,451 What's the problem with a computer shop? 336 00:23:56,507 --> 00:23:58,875 Your Papa runs a chit fund company, and I run a computer shop. 337 00:23:58,900 --> 00:24:00,190 Chit fund ompany? 338 00:24:00,316 --> 00:24:01,928 Ours is a non-banking financial company! 339 00:24:05,423 --> 00:24:08,090 Stop looking at your phone first! To hell with it! 340 00:24:09,988 --> 00:24:11,115 Shilpa... 341 00:24:11,536 --> 00:24:14,399 Will you leave your home for me if your Papa doesn't agree to this? 342 00:24:15,389 --> 00:24:17,123 Where to, Vishnu? 343 00:24:17,533 --> 00:24:19,871 I'm leaving. I don't have anything to discuss. 344 00:24:19,896 --> 00:24:21,857 Answer me first, Shilpa. 345 00:24:22,773 --> 00:24:24,417 What answer are you looking for? 346 00:24:25,024 --> 00:24:27,969 If you're expecting a revolutionary marriage, it's not gonna happen. 347 00:24:28,312 --> 00:24:29,958 You're a Hindu, and I am Christian. 348 00:24:30,259 --> 00:24:31,699 That itself is a revolution. 349 00:24:32,251 --> 00:24:34,631 If you don't have a proper job, nothing's gonna work out. 350 00:24:35,284 --> 00:24:37,237 I'm not interested in a conventional job. 351 00:24:37,933 --> 00:24:40,413 And if your Papa can do business, I too can. 352 00:24:41,163 --> 00:24:43,795 You're speaking as if you've seen my Papa's business. 353 00:24:44,531 --> 00:24:45,839 Have you seen our company? 354 00:24:45,909 --> 00:24:47,883 I'm not here to marry you right away. 355 00:24:48,073 --> 00:24:49,479 But I must know your decision. 356 00:24:52,825 --> 00:24:56,024 You even ordered this cutlet in the hope that I'd pay for this, right? 357 00:24:56,731 --> 00:24:57,800 Right? 358 00:25:17,670 --> 00:25:20,284 It's no rocket science. She's into another affair. 359 00:25:20,483 --> 00:25:21,489 Hey... 360 00:25:21,519 --> 00:25:23,080 Why aren't you getting it? 361 00:25:23,166 --> 00:25:24,426 Are you so dumb? 362 00:25:24,738 --> 00:25:27,598 When I met her today, a guy was dropping her off. 363 00:25:27,952 --> 00:25:29,071 Is he young? 364 00:25:29,096 --> 00:25:30,483 Not too old. 365 00:25:30,508 --> 00:25:32,924 Then it's confirmed. It's an affair. 366 00:25:33,468 --> 00:25:35,010 Don't say that, Jaswin! 367 00:25:35,035 --> 00:25:36,882 Why are you whining like this? 368 00:25:37,096 --> 00:25:38,119 Are you drunk? 369 00:25:38,144 --> 00:25:39,731 I had a couple of beers. 370 00:25:39,952 --> 00:25:42,185 My head is spinning. 371 00:25:42,990 --> 00:25:44,977 What I said about her is a possibility. 372 00:25:45,215 --> 00:25:48,500 It's difficult for a relationship to work if you're away from each other. 373 00:25:48,775 --> 00:25:52,359 Such long-distance relationships succeed only if both parties are so deeply in love. 374 00:25:52,384 --> 00:25:53,398 Got it? 375 00:25:53,943 --> 00:25:57,024 Kodungallur to Irinjalakkuda, is that 'long-distance' for you? 376 00:25:57,563 --> 00:25:59,416 She's into another relationship. 377 00:25:59,940 --> 00:26:04,224 I asked you to hack Fathima's Instagram when I faced the same issue. 378 00:26:04,510 --> 00:26:07,756 If she's into any hanky-panky, you'd realize it if you see her chats. 379 00:26:30,862 --> 00:26:32,774 -Yeah, tell me. -How's it going? 380 00:26:32,799 --> 00:26:35,423 I'm trying to get into her Instagram account. 381 00:26:35,448 --> 00:26:36,451 I see! 382 00:26:36,560 --> 00:26:39,448 When I asked you, all you knew was phishing, you loser! 383 00:26:39,532 --> 00:26:42,386 I too don't know how to do this! I... 384 00:26:42,413 --> 00:26:43,741 I'm still learning. 385 00:26:43,787 --> 00:26:46,898 -Alright. Let me know if it works. -Okay. 386 00:26:46,923 --> 00:26:48,538 Don't you dare tell me that 387 00:26:48,563 --> 00:26:50,766 you tried the password 'Shilpa123' and it worked! 388 00:26:50,791 --> 00:26:52,105 Okay. Hang up now. 389 00:26:52,169 --> 00:26:56,840 Listen, our friends have gone to Shruti's birthday. Didn't she invite you? 390 00:26:56,865 --> 00:26:58,643 No, she didn't! You... 391 00:26:58,676 --> 00:27:00,982 -I'll call you if I crack it. -She didn't invite me too-- 392 00:27:59,639 --> 00:28:01,396 Don't you dare tell me that 393 00:28:01,421 --> 00:28:03,676 you tried the password 'Shilpa123' and it worked! Okay?! 394 00:28:44,536 --> 00:28:46,416 Mathew: "Hi, didn't sleep yet?" 395 00:29:12,374 --> 00:29:15,807 "Go ask your father, you *#$!" 396 00:29:26,461 --> 00:29:29,887 Sending her a message at 1:30 AM was a blunder from my end. 397 00:29:30,358 --> 00:29:32,778 You too have a son who suffered even worse, right? 398 00:29:32,819 --> 00:29:36,059 Please consider me in his place and help to fix this. 399 00:29:36,487 --> 00:29:39,061 I'm leaving everything to you and going in, Mother! 400 00:29:39,741 --> 00:29:41,188 Please save me. 401 00:29:50,494 --> 00:29:51,628 Okay. 402 00:29:52,741 --> 00:29:54,935 When will we get the quotation from Valapad branch? 403 00:29:54,960 --> 00:29:57,155 I've asked them to email it. We should receive it by today. 404 00:29:57,180 --> 00:29:58,492 Okay, okay. 405 00:29:58,704 --> 00:30:01,031 What's this USB cable emerging from a duster? 406 00:30:01,529 --> 00:30:03,836 It's not a duster. It's the 'Enter button' pillow. 407 00:30:04,024 --> 00:30:06,343 See if it's of any use in our office. 408 00:30:07,365 --> 00:30:09,886 Looks like it's a special gift from someone. 409 00:30:10,204 --> 00:30:12,096 Go mind your own business, Jills. 410 00:30:18,527 --> 00:30:19,801 Mathew sir! 411 00:30:20,480 --> 00:30:22,639 What's with unusual look, wearing a cooling glass? 412 00:30:23,227 --> 00:30:25,435 Seems like you're trying to hide something embarrassing. 413 00:30:54,850 --> 00:30:56,269 -Shilpa... -Huh? 414 00:30:57,324 --> 00:30:58,365 Yesterday... 415 00:30:58,390 --> 00:31:00,778 Yeah... I need two days for that. 416 00:31:01,656 --> 00:31:02,815 What for? 417 00:31:03,068 --> 00:31:05,721 You had asked for IT fixed asset details yesterday... 418 00:31:05,746 --> 00:31:07,193 Jills is preparing the file. 419 00:31:07,245 --> 00:31:09,256 He'll send it in a couple of days. 420 00:31:10,712 --> 00:31:11,971 So, what about the cuss? 421 00:31:12,962 --> 00:31:14,021 Cuss? 422 00:31:14,046 --> 00:31:15,859 I mean, chit! 423 00:31:16,165 --> 00:31:18,579 Customers are enquiring about new chit fund schemes. 424 00:31:18,963 --> 00:31:21,476 You may give the fixed asset details after two days. It's fine. 425 00:31:40,369 --> 00:31:42,260 Stop crying, Shilpa. 426 00:31:45,695 --> 00:31:47,603 Shilpa, stop crying... 427 00:31:48,442 --> 00:31:50,289 I know you wouldn't do such a thing. 428 00:31:50,462 --> 00:31:52,016 That's why I asked you. 429 00:31:54,376 --> 00:31:56,765 Still, who do you think it would be? 430 00:31:57,153 --> 00:31:59,312 Okay, okay. Relax. 431 00:31:59,534 --> 00:32:01,440 We shall talk later. Okay. 432 00:32:08,928 --> 00:32:10,159 She's calling. 433 00:32:10,184 --> 00:32:12,899 Answer the call and apologize to her. 434 00:32:16,552 --> 00:32:17,685 Hello? 435 00:32:17,710 --> 00:32:19,569 You got anything to tell me, Vishnu? 436 00:32:20,390 --> 00:32:22,805 Hey, last night's thing was a blunder from my end. 437 00:32:22,982 --> 00:32:25,080 So it's you who did it?! 438 00:32:25,789 --> 00:32:27,296 -Hello? -Hello... 439 00:32:27,356 --> 00:32:29,654 I had told you my Instagram password sometime back, right? 440 00:32:29,765 --> 00:32:31,044 You used that to login, right? 441 00:32:31,188 --> 00:32:34,215 Out of yesterday's frustration, I... 442 00:32:34,484 --> 00:32:35,532 I had drunk some beer... 443 00:32:35,557 --> 00:32:38,199 I really hoped it wasn't you when I called you! 444 00:32:39,266 --> 00:32:40,714 I feel happy now! 445 00:32:41,637 --> 00:32:43,490 Don't call me again, Vishnu. 446 00:32:44,090 --> 00:32:45,143 Ever. 447 00:32:45,195 --> 00:32:47,432 Shilpa, sorry. Please... 448 00:32:47,667 --> 00:32:50,667 You did such a cheap thing! Sorry, my foot! 449 00:32:59,104 --> 00:33:01,103 She says not to call her ever again... 450 00:33:01,430 --> 00:33:03,050 Holy Moly! 451 00:33:03,188 --> 00:33:05,580 She's putting up such a show just because you logged into her Instagram? 452 00:33:06,131 --> 00:33:08,990 She's overreacting as if you messaged someone from her account! 453 00:33:09,590 --> 00:33:10,687 Aneesh bro... 454 00:33:11,025 --> 00:33:12,912 Such a blunder happened from my side. 455 00:33:13,530 --> 00:33:15,010 I messaged someone. 456 00:33:15,803 --> 00:33:17,362 You didn't send any cuss words, right? 457 00:33:18,965 --> 00:33:20,796 Well... 458 00:33:22,385 --> 00:33:23,498 Did you? 459 00:33:32,221 --> 00:33:33,741 Stop laughing! 460 00:33:34,156 --> 00:33:36,549 I knew this would happen! 461 00:33:36,941 --> 00:33:38,982 I should be blamed for sharing this with you. 462 00:33:39,269 --> 00:33:41,496 Sorry, I couldn't control my laughter. Tell me the rest. 463 00:33:41,582 --> 00:33:42,904 What's the rest? 464 00:33:42,936 --> 00:33:45,762 It wasn't her who cussed me. It was someone else from her account. 465 00:33:46,579 --> 00:33:48,925 Anyway, she has started feeling some kind of sentiments towards me. 466 00:33:49,526 --> 00:33:50,562 Really?! 467 00:33:50,663 --> 00:33:52,702 You finance guys are so ruthless! 468 00:33:52,837 --> 00:33:55,979 I'm already 30. My family is seeking alliances for me. 469 00:33:56,699 --> 00:33:58,251 But, will her loser dad agree? 470 00:33:58,455 --> 00:33:59,589 Why won't he? 471 00:33:59,654 --> 00:34:02,095 If he is the chairman of this petty business, I am a C.A. 472 00:34:02,462 --> 00:34:03,633 Charted accountant. 473 00:34:03,659 --> 00:34:06,881 What would he lose if he gets his daughter married to a prosperous family from Paravoor? 474 00:34:07,323 --> 00:34:08,623 Moreover, they are outsiders. 475 00:34:09,183 --> 00:34:11,015 They got only cash, no class! 476 00:34:11,935 --> 00:34:13,614 What if she has somebody else in mind? 477 00:34:13,639 --> 00:34:14,812 Huh? Does she? 478 00:34:14,837 --> 00:34:16,524 I don't know! I just asked! 479 00:34:16,726 --> 00:34:17,787 Don't frighten me! 480 00:34:17,812 --> 00:34:20,846 We finance people live in the hope that only good things will happen! 481 00:34:20,871 --> 00:34:22,985 -But we, the IT guys aren't like that. -Then? 482 00:34:23,078 --> 00:34:25,095 Prepare for the worst and hope for the good. 483 00:34:25,120 --> 00:34:26,363 That's our philosophy. 484 00:34:26,981 --> 00:34:29,448 If she's into another affair, you can be cautious. 485 00:34:29,692 --> 00:34:31,933 Somebody cussed you from her account. 486 00:34:32,208 --> 00:34:34,567 Doesn't it mean that somebody knows her password? 487 00:34:36,250 --> 00:34:37,823 What if it's her boyfriend? 488 00:34:40,321 --> 00:34:41,868 It must be her boyfriend. 489 00:34:42,930 --> 00:34:45,530 Just wait and watch. He will be her ex-boyfriend from now on! 490 00:34:55,776 --> 00:34:57,195 Is the internet down? 491 00:34:58,886 --> 00:34:59,973 No, it's just... 492 00:35:00,396 --> 00:35:03,452 I disconnected it to play this game. 493 00:35:04,605 --> 00:35:05,937 You wanna sit? 494 00:35:05,962 --> 00:35:08,250 No, it's fine. You play. I'll sit here. 495 00:35:17,218 --> 00:35:19,552 You recognize me? We are in the same class. 496 00:35:19,770 --> 00:35:21,985 I know. Shilpa, right? 497 00:35:26,510 --> 00:35:29,462 You're performing 'Margam Kali' dance for the freshers' day, right? 498 00:35:29,684 --> 00:35:31,302 -Margam Kali? -Yeah. 499 00:35:31,327 --> 00:35:32,620 No... 500 00:35:32,645 --> 00:35:35,354 -Who told you this? -Jaswin told me. 501 00:35:35,781 --> 00:35:37,114 Jaswin... 502 00:35:38,550 --> 00:35:40,104 I didn't enrol for it... 503 00:35:40,129 --> 00:35:41,851 I won't even come to the college that day. 504 00:35:42,064 --> 00:35:45,775 Oh, no! It could be a problem if the seniors find out. 505 00:35:45,800 --> 00:35:46,837 Why so? 506 00:35:46,862 --> 00:35:49,296 Well, they've asked me to perform a break-dance. 507 00:35:49,321 --> 00:35:50,790 I'm gonna do it anyway. 508 00:35:51,615 --> 00:35:54,309 You better learn 'Margam Kali'. 509 00:35:54,528 --> 00:35:56,148 If the seniors find out that you didn't... 510 00:35:56,282 --> 00:35:57,502 it could be a problem. 511 00:35:57,648 --> 00:35:58,955 Oh-no... 512 00:35:59,664 --> 00:36:02,805 I just can't perform on stage... 513 00:36:04,670 --> 00:36:07,598 Don't get tense. I was just pulling your legs! 514 00:36:31,078 --> 00:36:33,743 Vishnu! Come have food! 515 00:36:33,862 --> 00:36:34,969 Hey! 516 00:36:34,994 --> 00:36:37,781 Stop drumming on that door. 517 00:36:37,878 --> 00:36:39,160 Come have food. 518 00:36:39,982 --> 00:36:42,029 He must be having that piece of junk on his ears. 519 00:36:42,921 --> 00:36:44,267 I don't know when, 520 00:36:44,292 --> 00:36:46,518 but I'll thrash and throw it all away some day! 521 00:36:46,543 --> 00:36:48,377 His antics will end then! 522 00:37:03,643 --> 00:37:06,220 Where is the head office of 'Royal Periyadan'? 523 00:37:06,245 --> 00:37:07,592 Is it the one near the bypass? 524 00:37:07,669 --> 00:37:09,203 Yeah, guess so. 525 00:37:09,301 --> 00:37:10,436 Hop on. 526 00:37:29,112 --> 00:37:30,938 -Shilpa? -Who are you? 527 00:37:30,963 --> 00:37:32,553 I am her classmate. 528 00:37:33,200 --> 00:37:35,055 Her cabin is on the right side. 529 00:37:35,080 --> 00:37:36,633 That way? Thanks. 530 00:37:46,456 --> 00:37:48,229 Why did you come here, Vishnu? 531 00:37:48,254 --> 00:37:52,054 What other option do I have to communicate with you? 532 00:37:52,617 --> 00:37:54,643 You've blocked me everywhere, right? 533 00:37:55,296 --> 00:37:57,577 I know what I did was wrong. 534 00:37:58,037 --> 00:38:00,331 I came here to apologize to you. 535 00:38:00,423 --> 00:38:03,442 Apologizing won't fix the damage you made, Vishnu. 536 00:38:03,688 --> 00:38:05,017 I can't be in love with someone 537 00:38:05,042 --> 00:38:07,680 who doesn't trust me and who interferes in my privacy. 538 00:38:08,792 --> 00:38:10,944 Are you intending a break-up? 539 00:38:11,009 --> 00:38:13,668 Oh! All you want is to marry me, right? 540 00:38:13,840 --> 00:38:15,867 You won't have to write exams or go for a job then! 541 00:38:16,212 --> 00:38:17,459 You'll be so happy! 542 00:38:17,956 --> 00:38:20,449 Don't say such vile things, Shilpa. 543 00:38:20,775 --> 00:38:23,214 Did I love you for your Papa's money? 544 00:38:23,878 --> 00:38:25,071 Leave now, Vishnu. 545 00:38:25,218 --> 00:38:26,586 We shall talk later. 546 00:38:26,658 --> 00:38:27,998 I'm going mad... 547 00:38:31,529 --> 00:38:32,691 What's the problem? 548 00:38:32,716 --> 00:38:33,837 Nothing, Papa. 549 00:38:33,862 --> 00:38:36,687 He is... my classmate. Vishnu. 550 00:38:36,712 --> 00:38:38,219 I heard it from outside. 551 00:38:39,015 --> 00:38:40,176 Let it be. 552 00:38:40,277 --> 00:38:41,513 I don't want to know the past. 553 00:38:41,538 --> 00:38:43,090 Is there anything between you two now? 554 00:38:43,629 --> 00:38:44,821 What, Papa? 555 00:38:45,207 --> 00:38:48,160 You think I'm that kind of a guy who doesn't understand such things? 556 00:38:49,737 --> 00:38:51,889 So, tell me. Is there anything between you two? 557 00:38:55,116 --> 00:38:56,216 No. 558 00:38:56,967 --> 00:38:58,302 Go home, then. 559 00:38:58,774 --> 00:39:00,067 Let me have a word with him. 560 00:39:01,311 --> 00:39:02,443 Come on. Leave. 561 00:39:16,348 --> 00:39:17,355 Sit. 562 00:39:24,613 --> 00:39:25,861 Vishnu. Right? 563 00:39:26,276 --> 00:39:27,278 Yes. 564 00:39:27,303 --> 00:39:28,517 Do you know who I am? 565 00:39:29,224 --> 00:39:30,727 Shilpa's Papa, right? 566 00:39:30,800 --> 00:39:32,280 Well, that's the problem, Vishnu. 567 00:39:32,462 --> 00:39:34,149 You know me only that way. 568 00:39:35,649 --> 00:39:36,814 Where is your house? 569 00:39:37,162 --> 00:39:39,382 -Kodungallur. -Where, at Kodungallur? 570 00:39:39,871 --> 00:39:43,179 At the housing colony behind the market. 571 00:39:44,153 --> 00:39:45,480 What does your father do? 572 00:39:45,579 --> 00:39:47,590 He has an auto-mobile workshop. 573 00:39:49,633 --> 00:39:51,683 So, tell me. What's your problem, Vishnu? 574 00:39:55,698 --> 00:39:57,098 I love Shilpa. 575 00:39:58,529 --> 00:40:00,294 You seem quite daring! 576 00:40:01,408 --> 00:40:05,232 At your age, I didn't get the chance to be all lovey-dovey. 577 00:40:05,980 --> 00:40:07,692 I was struggling hard to make some money. 578 00:40:08,687 --> 00:40:11,033 Instead of collecting money in scorching heat, 579 00:40:11,086 --> 00:40:13,818 I could've just wooed a rich girl and got married to her. 580 00:40:14,365 --> 00:40:15,500 No... 581 00:40:15,637 --> 00:40:17,303 You are clever, Vishnu. 582 00:40:17,945 --> 00:40:19,779 But, before coming here, 583 00:40:20,144 --> 00:40:22,670 You could've at least enquired to her, who I am. 584 00:40:23,667 --> 00:40:24,987 Now, listen to me. 585 00:40:25,307 --> 00:40:28,339 Even if she says that she'll hang herself if she doesn't marry you, 586 00:40:28,379 --> 00:40:29,779 I'd rather let her hang herself. 587 00:40:30,549 --> 00:40:32,049 And you heard her now? 588 00:40:32,278 --> 00:40:33,925 She ain't got nothing to do with you. 589 00:40:33,950 --> 00:40:35,089 No... 590 00:40:35,234 --> 00:40:37,107 She said that out of anger. 591 00:40:37,623 --> 00:40:40,267 She actually loves me. 592 00:40:41,343 --> 00:40:43,888 I didn't love her seeing your wealth. 593 00:40:44,370 --> 00:40:46,700 With your consent or not, 594 00:40:46,770 --> 00:40:48,386 I will marry her if she loves me-- 595 00:40:55,614 --> 00:40:57,224 You got a clearer picture now? 596 00:40:57,796 --> 00:40:59,187 Don't you dare 597 00:40:59,316 --> 00:41:02,116 set foot in this place ever again, in regard to this. 598 00:41:04,054 --> 00:41:05,287 Now, get lost. 599 00:41:44,617 --> 00:41:46,713 Some companies still use desktops. 600 00:41:46,962 --> 00:41:49,512 It'd be good if we procure some company's maintenance work. 601 00:41:49,926 --> 00:41:51,744 -Try it then. -Yeah. I am trying. 602 00:41:51,769 --> 00:41:52,933 -Aneesh bro. -Huh? 603 00:41:52,958 --> 00:41:54,744 Will you be my side if I tell you something? 604 00:41:54,778 --> 00:41:56,707 -What's it? -Answer me! 605 00:41:56,899 --> 00:41:58,196 Tell me what it is! 606 00:41:59,948 --> 00:42:01,194 I... 607 00:42:01,448 --> 00:42:03,529 -I wanna beat up Shilpa's Papa. -Huh? 608 00:42:03,554 --> 00:42:04,736 Best! 609 00:42:04,799 --> 00:42:06,033 What for? 610 00:42:07,095 --> 00:42:09,795 I went to their office to apologize to her. 611 00:42:10,081 --> 00:42:13,510 -But he slapped me! -Slapped you? 612 00:42:13,856 --> 00:42:16,143 Are you crazy to go straight to their office? 613 00:42:16,168 --> 00:42:18,701 I don't wanna hear anything. I wanna slap him back! 614 00:42:19,245 --> 00:42:20,359 You should be by my side. 615 00:42:20,384 --> 00:42:21,785 Don't get into unnecessary mess. 616 00:42:21,810 --> 00:42:23,283 They are big-time businesspersons. 617 00:42:24,564 --> 00:42:25,598 Hey... 618 00:42:26,186 --> 00:42:27,471 Drink some water. 619 00:42:27,688 --> 00:42:28,949 Come on. 620 00:42:33,137 --> 00:42:34,284 Listen... 621 00:42:34,416 --> 00:42:36,016 They are big shots. 622 00:42:36,280 --> 00:42:38,039 We won't be able to slap him back. 623 00:42:38,454 --> 00:42:39,981 Let's figure out some other way. 624 00:42:42,485 --> 00:42:43,812 Better forget her. 625 00:42:43,837 --> 00:42:44,906 That's better. 626 00:42:46,059 --> 00:42:47,499 I can forget her. 627 00:42:48,169 --> 00:42:49,416 But, this incident... 628 00:42:55,266 --> 00:42:56,734 Speak of the devil, and here he is! 629 00:42:57,257 --> 00:42:59,277 See! A call from their branch! 630 00:43:01,765 --> 00:43:03,326 Yes, tell me. 631 00:43:03,365 --> 00:43:04,399 I see. 632 00:43:05,532 --> 00:43:06,632 Alright. 633 00:43:07,437 --> 00:43:10,570 Some issue with their printer. Let me go check. 634 00:43:11,532 --> 00:43:14,001 George. I'm going out. 635 00:43:14,804 --> 00:43:16,730 Hey. Look at me. 636 00:43:16,999 --> 00:43:18,932 I'll be right back. You be here. 637 00:43:31,067 --> 00:43:33,161 Aneesh bro, I'm also coming with you. 638 00:43:33,834 --> 00:43:35,290 -What's the matter? -Let's go. 639 00:43:36,015 --> 00:43:37,364 Start the bike. 640 00:43:37,389 --> 00:43:39,035 -What's the matter? -Just start it! 641 00:43:51,816 --> 00:43:52,944 What happened? 642 00:43:53,004 --> 00:43:55,169 -See, the printer isn't working well. -Let me see. 643 00:43:56,879 --> 00:43:58,204 Let me check it. 644 00:44:12,181 --> 00:44:13,430 -Aneesh bro. -Yeah? 645 00:44:13,477 --> 00:44:15,305 I wanna check their computer. 646 00:44:15,330 --> 00:44:16,541 What for? 647 00:44:16,566 --> 00:44:17,802 I wanna check it. 648 00:44:19,231 --> 00:44:20,974 -Hey, check the operating system. -Okay. 649 00:44:21,138 --> 00:44:23,278 Let him check the computer once. 650 00:44:26,348 --> 00:44:29,108 Remember Rajesh who came for gold loan yesterday? 651 00:44:29,267 --> 00:44:30,928 Pass me his KYC file. 652 00:44:31,133 --> 00:44:33,018 -This one? -Yeah, I guess so. 653 00:44:33,043 --> 00:44:34,318 I'm unable to read it properly. 654 00:44:46,639 --> 00:44:48,014 Hey, can you try printing now? 655 00:44:48,039 --> 00:44:49,173 Okay. 656 00:44:58,355 --> 00:44:59,648 It's working now. 657 00:45:03,938 --> 00:45:05,006 Hey! 658 00:45:06,738 --> 00:45:07,938 What did you do? 659 00:45:09,376 --> 00:45:10,789 I haven't done anything yet. 660 00:45:10,814 --> 00:45:13,420 I noted down their server's public IP address. 661 00:45:14,011 --> 00:45:15,670 It's not so secured. 662 00:45:16,394 --> 00:45:18,461 Let me go home and see if I can do something. 663 00:45:20,107 --> 00:45:22,133 Get back at them nicely! 664 00:45:29,510 --> 00:45:30,683 Binary King? 665 00:45:30,708 --> 00:45:32,868 That's my VPN profile name. 666 00:45:32,893 --> 00:45:34,413 Can't you put a better name? 667 00:45:34,518 --> 00:45:37,652 Yeah! Let me name it after Udayan bro's auto rickshaw then! 668 00:45:42,117 --> 00:45:43,290 What? 669 00:46:23,404 --> 00:46:24,698 This is nice. 670 00:46:25,498 --> 00:46:27,384 How are you gonna get into the system? 671 00:46:28,507 --> 00:46:30,846 See this? This is their RDP port. 672 00:46:30,871 --> 00:46:33,663 It is open. Let me try an attack through that. 673 00:46:33,714 --> 00:46:34,985 But, do you know their password? 674 00:46:35,010 --> 00:46:37,102 That's what the attack is for! 675 00:46:37,201 --> 00:46:41,148 I have a database that contains roughly 15 million passwords. 676 00:46:41,173 --> 00:46:43,500 Will try matching them one by one. 677 00:46:43,539 --> 00:46:45,188 If their password is one among those, we'll get it. 678 00:46:45,303 --> 00:46:47,669 If not that, we have other options too. 679 00:46:47,917 --> 00:46:50,158 -What will we do till then? -Let's wait. 680 00:46:58,818 --> 00:47:01,752 Hey, Aneesh. Have this. 681 00:47:03,168 --> 00:47:04,373 What's going on? 682 00:47:04,398 --> 00:47:05,901 We are installing a software. 683 00:47:06,006 --> 00:47:07,548 Okay, okay. Carry on. 684 00:47:31,205 --> 00:47:32,851 Yeah. We got it. 685 00:47:32,876 --> 00:47:34,203 -Got the password? -Yeah. 686 00:47:36,581 --> 00:47:38,208 This is the password. 687 00:47:48,637 --> 00:47:50,242 This is their server. 688 00:47:51,262 --> 00:47:52,714 What are you gonna do? 689 00:48:21,580 --> 00:48:22,700 Hello, madam. 690 00:48:22,839 --> 00:48:25,780 The software is down across all branches. We are still checking it. 691 00:48:26,326 --> 00:48:28,861 I can't say that now. We are still checking. 692 00:48:32,198 --> 00:48:34,371 Hello? The software is down-- 693 00:48:34,396 --> 00:48:36,956 Hey, Jills. The software is not working. 694 00:48:40,029 --> 00:48:42,859 The software is down across all branches. We're still checking it. 695 00:48:42,884 --> 00:48:44,357 Please come back tomorrow. 696 00:48:44,956 --> 00:48:46,937 It'll be ready by tomorrow. 697 00:48:51,356 --> 00:48:53,987 Inform the software team. The staff has to do their job. 698 00:48:54,012 --> 00:48:55,817 I'm not gonna call. Let Shilpa call them! 699 00:48:55,842 --> 00:48:57,073 Let her do some work! 700 00:48:57,705 --> 00:48:59,458 As if it's gonna happen! 701 00:48:59,483 --> 00:49:01,048 Hello, Jills? 702 00:49:01,073 --> 00:49:03,904 Hello madam, the software is down across all branches. We're checking. 703 00:49:03,929 --> 00:49:05,867 But why are you shouting? 704 00:49:06,386 --> 00:49:08,165 My situation is such, madam. That's why I said that. 705 00:49:08,190 --> 00:49:09,769 Talk politely, okay? 706 00:49:18,366 --> 00:49:19,404 -Hello? -Hello. 707 00:49:19,429 --> 00:49:21,225 You gotta come to the office urgently. 708 00:49:21,250 --> 00:49:22,598 What's the matter? I'm at the church. 709 00:49:22,623 --> 00:49:24,979 There's some trouble with our software, Papa. 710 00:49:25,004 --> 00:49:26,456 It's not working across all branches. 711 00:49:26,481 --> 00:49:28,512 How will it help the software if I come there? 712 00:49:28,537 --> 00:49:31,174 Call the software team. Isn't Jills there? Ask him. 713 00:49:31,312 --> 00:49:32,637 I called them, Papa. 714 00:49:32,662 --> 00:49:34,990 They say the issue is not at their end, but at ours. 715 00:49:35,015 --> 00:49:36,265 How can it be? 716 00:49:36,290 --> 00:49:39,504 Can you please come here? Praveen sir said he'll be here soon. 717 00:49:39,529 --> 00:49:41,115 Alright. I'll come. 718 00:49:45,991 --> 00:49:49,304 There's no point in cussing the software team, sir. 719 00:49:49,343 --> 00:49:50,820 It's not their issue. 720 00:49:51,262 --> 00:49:53,155 Whose issue is that then? Mine? 721 00:49:53,691 --> 00:49:56,291 It was all fine when Jills used to manage things! 722 00:49:56,588 --> 00:49:58,721 It's like 'Too many cooks spoil the broth'! 723 00:50:00,018 --> 00:50:02,486 Sir... It's hacking. 724 00:50:02,848 --> 00:50:04,561 Hacking? Means? 725 00:50:04,877 --> 00:50:07,664 Hacking means, accessing one's computer 726 00:50:07,710 --> 00:50:10,760 without their permission, and stealing data. 727 00:50:11,346 --> 00:50:14,479 The main reason for that is we didn't pay attention to IT security. 728 00:50:14,660 --> 00:50:16,739 I had submitted the proposal for IT security. 729 00:50:16,764 --> 00:50:19,448 Keep that aside! Tell me what happened here! 730 00:50:20,024 --> 00:50:24,816 Our software is stored in a computer here, called the 'server'. 731 00:50:24,962 --> 00:50:27,936 To be honest, we're the only ones who use such outdated servers. 732 00:50:27,961 --> 00:50:30,267 All the computers of our branches 733 00:50:30,292 --> 00:50:32,287 are connected to this computer via internet. 734 00:50:32,481 --> 00:50:35,927 One can access it only with the correct username and password. 735 00:50:36,881 --> 00:50:38,101 What happened now is that, 736 00:50:38,125 --> 00:50:41,599 somebody intruder bypassed this security, and broke into our server. 737 00:50:47,687 --> 00:50:54,129 He deleted the customer and transaction details in our server. 738 00:50:54,886 --> 00:50:58,112 When the branch staff checked, the software had no data. 739 00:50:58,548 --> 00:50:59,982 They're in trouble, right? 740 00:51:00,076 --> 00:51:01,456 So they called us. 741 00:51:01,608 --> 00:51:02,773 And now we are in trouble. 742 00:51:03,664 --> 00:51:06,370 It's not possible today. Can you please come tomorrow morning? 743 00:51:06,399 --> 00:51:09,095 Hi. I wanted to pledge this necklace. 744 00:51:09,364 --> 00:51:11,107 We won't be able to accept gold today. 745 00:51:11,132 --> 00:51:12,867 -What happened? -A software issue. 746 00:51:12,892 --> 00:51:14,782 We can do transactions only after it is fixed. 747 00:51:14,917 --> 00:51:16,344 -When will it be fixed? -Not sure. 748 00:51:16,369 --> 00:51:18,060 It's an issue at the head office, Aneesh. 749 00:51:18,085 --> 00:51:21,095 They're checking it. It'll be fixed by tomorrow. Come back then. 750 00:51:21,120 --> 00:51:22,462 Okay. I'll come back tomorrow. 751 00:51:22,487 --> 00:51:23,723 -Chechi... -Just a minute. 752 00:51:23,800 --> 00:51:25,877 My head is spinning! 753 00:51:25,902 --> 00:51:27,848 I didn't quite get it! Did you understand? 754 00:51:28,458 --> 00:51:30,512 Thank God! Her college fees didn't go waste! 755 00:51:30,767 --> 00:51:33,267 -Can we find out who did this? -I checked it. 756 00:51:33,292 --> 00:51:34,886 It's somebody from Japan. 757 00:51:35,270 --> 00:51:36,558 From Japan? 758 00:51:36,987 --> 00:51:39,061 Isn't Yohannan's son-in-law in Japan? 759 00:51:39,393 --> 00:51:40,699 He's in Malaysia, Papa! 760 00:51:40,724 --> 00:51:42,331 And why would he hack our company? 761 00:51:42,576 --> 00:51:43,887 Out of jealousy! 762 00:51:43,912 --> 00:51:45,503 Don't take Japan seriously, sir. 763 00:51:45,582 --> 00:51:49,770 It is possible to mask the IP and spoof the location using a VPN. 764 00:51:49,821 --> 00:51:51,802 It could be someone from around here. 765 00:51:52,126 --> 00:51:54,345 He has cleared the whole log. 766 00:51:54,650 --> 00:51:56,023 I'm unable to track him. 767 00:51:57,896 --> 00:51:59,742 Could it be a single person? 768 00:51:59,835 --> 00:52:02,614 It could be one guy, or a group. It could be anybody. 769 00:52:02,779 --> 00:52:03,812 Why? 770 00:52:03,858 --> 00:52:05,368 No, nothing. 771 00:52:06,083 --> 00:52:07,823 Don't we have the backup, Jills? 772 00:52:07,848 --> 00:52:10,361 -Backup... -You don't have the backup?! 773 00:52:10,598 --> 00:52:12,794 We don't have it for all the days. 774 00:52:12,884 --> 00:52:14,365 The auto-backup isn't working. 775 00:52:14,637 --> 00:52:16,979 We have the backup till last month. This month's, we don't have. 776 00:52:17,004 --> 00:52:18,465 You must focus on backup, Jills! 777 00:52:18,490 --> 00:52:19,911 What's this new issue? 778 00:52:20,195 --> 00:52:21,815 Give me a solution for the first issue. 779 00:52:21,840 --> 00:52:23,557 We gotta resume the operations asap. 780 00:52:23,725 --> 00:52:24,943 Solution... 781 00:52:24,968 --> 00:52:26,831 As we don't have backup... 782 00:52:26,868 --> 00:52:28,137 The solution is simple. 783 00:52:28,209 --> 00:52:30,677 Upload the backup till last month, and resume the operations. 784 00:52:30,873 --> 00:52:33,061 It's just that this month's data will be missing in the software. 785 00:52:33,092 --> 00:52:35,833 Get someone to enter the details manually from hard copies. 786 00:52:35,858 --> 00:52:37,846 We won't be able to do anything about the data we don't have. 787 00:52:37,871 --> 00:52:40,159 If a customer demands their return, we'll have to pay them. 788 00:52:40,184 --> 00:52:42,790 And if they don't pay their dues, we won't be able to do anything! 789 00:52:43,036 --> 00:52:44,265 We'll have to just forget it. 790 00:52:44,290 --> 00:52:45,394 Best! 791 00:52:45,434 --> 00:52:49,435 Sir, we gotta strengthen the IT security for preventing this in future. 792 00:52:49,635 --> 00:52:52,498 -You'll need to spend some money for that. -But I didn't make the budget-- 793 00:52:52,523 --> 00:52:53,942 Do whatever it takes! 794 00:52:53,967 --> 00:52:57,181 But, this shouldn't happen ever again! 795 00:52:57,707 --> 00:52:59,027 Such a pain! 796 00:53:01,919 --> 00:53:05,254 Listen... The security update funds don't come from my family's assets! 797 00:53:05,292 --> 00:53:07,863 I'm wondering how this company survived till now! 798 00:53:07,888 --> 00:53:09,884 On your shoulders! Happy now? Enjoy! 799 00:53:24,560 --> 00:53:26,233 Did you shut down their branch for real?! 800 00:53:26,990 --> 00:53:28,580 It won't get shut down. 801 00:53:28,605 --> 00:53:30,091 They'd be having backup data. 802 00:53:30,136 --> 00:53:32,137 Let them fix the issue using backup. 803 00:53:32,448 --> 00:53:33,855 We'll give them the next dose then. 804 00:53:34,302 --> 00:53:35,629 Come. 805 00:53:42,939 --> 00:53:45,652 Well, Jills. How does a hacker look like? 806 00:53:46,184 --> 00:53:48,063 Though there are different kinds of hackers, 807 00:53:48,104 --> 00:53:49,877 if we stumble upon a hacker, 808 00:53:50,077 --> 00:53:51,696 we'll be able to recognize them easily. 809 00:53:51,788 --> 00:53:53,721 You know the T-shirt with a cap? Hoodie. 810 00:53:53,894 --> 00:53:55,402 That's what they always wear. 811 00:53:57,602 --> 00:53:59,736 And, a bag on their back. A backpack. 812 00:53:59,909 --> 00:54:01,276 They'd be always carrying it. 813 00:54:01,662 --> 00:54:03,902 They'd always have a burger or sandwich to eat, 814 00:54:03,966 --> 00:54:06,468 a Cola or beer to drink, in their bag, 815 00:54:06,619 --> 00:54:08,092 Tattoos all over their body. 816 00:54:08,117 --> 00:54:09,598 They travel on high-end bikes. 817 00:54:09,693 --> 00:54:11,081 They watch English films. 818 00:54:11,106 --> 00:54:13,530 They kinda look like... 819 00:54:14,427 --> 00:54:15,634 this. 820 00:54:23,145 --> 00:54:24,213 See? 821 00:54:26,344 --> 00:54:27,851 The chairman panicked. 822 00:54:27,986 --> 00:54:29,204 But I've consoled him. 823 00:54:29,274 --> 00:54:30,738 -Ammu! -Yes? 824 00:54:30,763 --> 00:54:32,231 -Can you come here? -Okay. 825 00:54:35,039 --> 00:54:37,953 You've never had Masala Dosa from Chithira restaurant, right? 826 00:54:40,660 --> 00:54:42,051 Give one to mom too. 827 00:54:45,281 --> 00:54:47,769 Whatever it be, our IT department will not rest 828 00:54:47,795 --> 00:54:51,409 until we lock down that hacker with an encrypted ornate lock! 829 00:54:51,435 --> 00:54:52,709 I too. 830 00:55:19,314 --> 00:55:20,961 Why didn't you take the backup, Jills? 831 00:55:21,140 --> 00:55:22,444 I had backed up the files. 832 00:55:22,542 --> 00:55:24,864 But I forgot to check if the auto-backup is working or not. 833 00:55:24,889 --> 00:55:25,841 No wonder! 834 00:55:25,866 --> 00:55:28,056 You're always in a hurry to reach home fast! 835 00:55:28,169 --> 00:55:30,084 But we didn't expect a hacking incident, did we? 836 00:55:30,182 --> 00:55:33,068 Let's ask the hacker to let you know first before they hack the system. 837 00:55:33,426 --> 00:55:35,448 You're quite enthusiastic about all other things! 838 00:55:35,539 --> 00:55:38,125 You were cracking a joke and laughing when I wore a cooling glass the other day! 839 00:55:38,150 --> 00:55:39,938 I was just joking, sir... 840 00:55:39,963 --> 00:55:42,125 I have an urge to share a joke whenever one pops into my mind! 841 00:55:42,169 --> 00:55:44,027 Dare you crack stupid jokes in unpleasant situations, 842 00:55:44,085 --> 00:55:46,978 I will attribute all these expenses to your account! 843 00:55:47,543 --> 00:55:48,731 Are you not gonna laugh now? 844 00:55:49,532 --> 00:55:51,205 His stupid comedy! 845 00:55:53,874 --> 00:55:56,042 Sir, if it is about the cooling glass, sorry! 846 00:55:56,081 --> 00:55:57,228 Scram, you! 847 00:56:09,925 --> 00:56:11,591 Please see if this is okay, sir. 848 00:56:16,114 --> 00:56:17,120 Send it. 849 00:56:33,154 --> 00:56:34,807 Another important thing. 850 00:56:34,950 --> 00:56:39,456 Currently, the IT related services are handled locally within the branch. 851 00:56:39,540 --> 00:56:40,752 Let's not do that anymore. 852 00:56:40,777 --> 00:56:43,379 If there's any complaint or issue, inform the IT desk here, 853 00:56:43,404 --> 00:56:45,001 and we will send the service team. 854 00:56:45,026 --> 00:56:47,545 We have implemented a ticketing system for that. 855 00:56:47,570 --> 00:56:48,773 Jills, show it. 856 00:56:49,362 --> 00:56:50,862 So this is our ticketing system. 857 00:56:51,104 --> 00:56:52,631 Select your branch name here. 858 00:56:52,656 --> 00:56:54,529 Enter the details of the issue or complaint. 859 00:56:54,664 --> 00:56:56,986 We have an option to add attachments as well. 860 00:56:57,011 --> 00:57:00,790 Once you submit this request, we will check it and send the service team. 861 00:57:01,045 --> 00:57:03,306 So, no more computer servicing locally. 862 00:57:03,791 --> 00:57:05,018 Okay? 863 00:57:08,175 --> 00:57:09,191 Okay. 864 00:57:13,444 --> 00:57:15,607 One product in the quotation, and two in the bill? 865 00:57:15,632 --> 00:57:18,182 I had discussed this with Praveen sir. 866 00:57:18,207 --> 00:57:22,403 He said the second firewall is a backup if the primary one fails. 867 00:57:22,428 --> 00:57:24,731 That's fine. But why can't he show it in the quotation? 868 00:57:24,756 --> 00:57:26,711 Else, I'll be answerable during the audit. 869 00:57:26,736 --> 00:57:29,132 Let me ask Jills to generate a new quotation. 870 00:57:29,157 --> 00:57:30,277 Yeah. Ask him. 871 00:57:30,871 --> 00:57:33,438 That Jills is so senseless! 872 00:57:36,035 --> 00:57:38,401 I wasn't being rude. I just said the truth. 873 00:57:38,426 --> 00:57:39,592 Don't be nervous. 874 00:57:39,720 --> 00:57:41,248 No, I wasn't getting nervous. 875 00:57:41,403 --> 00:57:45,275 You are the only person I can comfortably talk to, in this office. 876 00:58:02,608 --> 00:58:05,454 With all these precautions, let's hope nothing goes wrong again. 877 00:58:07,173 --> 00:58:08,345 Mathew... 878 00:58:08,560 --> 00:58:10,254 I have a doubt. 879 00:58:10,284 --> 00:58:11,470 What's it? 880 00:58:13,693 --> 00:58:15,060 No. Nothing. 881 00:58:47,941 --> 00:58:49,508 No need to change the display. 882 00:58:49,533 --> 00:58:50,927 Why to waste money? 883 00:58:51,204 --> 00:58:53,040 I'll check the software issue. I'll call you. 884 00:58:53,065 --> 00:58:54,080 Alright. 885 00:58:54,124 --> 00:58:56,204 Keep this inside, George. 886 00:58:56,927 --> 00:58:58,154 Aneesh bro, 887 00:58:58,454 --> 00:59:00,302 Royal Periyadan is up and running again. 888 00:59:00,327 --> 00:59:02,846 Not just up and running, but I also lost their work. 889 00:59:03,464 --> 00:59:06,085 The head office has ordered not to do repair services locally. 890 00:59:06,979 --> 00:59:08,819 That's alright. They are misers. 891 00:59:09,187 --> 00:59:10,946 I charge them peanuts for my service. 892 00:59:11,357 --> 00:59:13,595 Even if I ask for 10 rupees more, they'll give the work to someone else. 893 00:59:13,660 --> 00:59:14,900 Let it go. 894 00:59:15,957 --> 00:59:19,341 They've strengthened the security. 895 00:59:19,439 --> 00:59:21,365 I'm no longer able to access it from home. 896 00:59:22,659 --> 00:59:26,192 If we can get into their branch one more time, 897 00:59:26,298 --> 00:59:28,967 I'll be able to know what all security changes they made. 898 00:59:28,992 --> 00:59:30,519 What a hassle! 899 00:59:30,673 --> 00:59:31,936 Will I end up in trouble? 900 00:59:32,014 --> 00:59:34,061 You won't be in trouble! What are you saying? 901 00:59:34,862 --> 00:59:36,294 I can't go there anymore. 902 00:59:36,519 --> 00:59:39,100 Even if I go there, they won't let me touch the computer. 903 00:59:45,884 --> 00:59:48,314 Shall we hack their Wi-Fi? 904 00:59:48,473 --> 00:59:50,161 They've disabled the Wi-Fi. 905 00:59:50,186 --> 00:59:52,013 They don't want the staff to misuse it. 906 00:59:56,565 --> 00:59:58,225 It's a modem. Keep it there. 907 00:59:58,579 --> 00:59:59,817 I know that. 908 00:59:59,842 --> 01:00:02,289 When we went to their branch the other day, 909 01:00:02,314 --> 01:00:05,991 there was a network cable under the table without a computer. 910 01:00:06,016 --> 01:00:08,490 They've left it there for future use if they get a new computer. 911 01:00:08,515 --> 01:00:11,028 If we connect it with this, we'll be able to access their Wi-Fi, right? 912 01:00:11,053 --> 01:00:12,427 We can. 913 01:00:12,479 --> 01:00:13,999 But who will connect it? 914 01:00:16,680 --> 01:00:18,553 Shall I give it a try? 915 01:00:32,109 --> 01:00:33,576 I'll be right back. 916 01:01:00,082 --> 01:01:01,088 Hello... 917 01:01:01,113 --> 01:01:02,893 I wanted to know about the bike loan. 918 01:01:02,918 --> 01:01:04,332 -Vehicle loan, right? -Yeah. 919 01:01:04,499 --> 01:01:07,856 The interest is based on the tenure. The tenure is from three to five years-- 920 01:01:07,881 --> 01:01:10,183 Can you please write down the details for me? 921 01:01:10,208 --> 01:01:12,029 Give me a minute. Let me print it out for you. 922 01:02:10,068 --> 01:02:11,949 I'll check this and come back. 923 01:03:02,784 --> 01:03:03,816 Done. 924 01:03:03,841 --> 01:03:06,348 They've set up a VPN with a firewall. 925 01:03:06,478 --> 01:03:08,314 I've managed to get the configuration. 926 01:03:08,581 --> 01:03:10,363 Let's go home and try to break through it. 927 01:03:10,521 --> 01:03:12,906 Hey, we should take the modem back asap. 928 01:03:13,075 --> 01:03:15,359 We'll be in trouble if they notice it. 929 01:03:15,384 --> 01:03:17,077 They'd find out if I go there again. 930 01:03:17,155 --> 01:03:18,612 You don't go. Let Udayan go. 931 01:03:19,244 --> 01:03:21,699 Just tell me where it is. I'll do the rest. 932 01:03:22,238 --> 01:03:25,031 Once you go in, there's a table on the left without a computer. 933 01:03:25,056 --> 01:03:26,441 -It's under that. -Okay. 934 01:03:26,466 --> 01:03:28,210 Hey, what are you gonna tell them? 935 01:03:28,724 --> 01:03:30,239 Give me some loose change. 936 01:03:30,361 --> 01:03:31,536 Loose change. 937 01:03:32,246 --> 01:03:33,293 Give him. 938 01:03:34,716 --> 01:03:35,911 Okay? 939 01:03:42,891 --> 01:03:45,941 You said 16%, so I must get that interest. 940 01:03:45,981 --> 01:03:47,295 I won't leave until I get it. 941 01:03:47,320 --> 01:03:49,496 It's the percentage if it is not due, sir. 942 01:03:49,521 --> 01:03:52,169 What can I do about it? I am helpless. 943 01:03:52,226 --> 01:03:54,262 Why didn't you say that when I pledged it? 944 01:03:54,287 --> 01:03:56,446 Because you know the rules, right? 945 01:03:56,471 --> 01:03:57,880 You want me to learn these now? 946 01:03:57,946 --> 01:04:00,536 If you want to know anything, just ask the manager, sir. 947 01:04:00,561 --> 01:04:02,524 I'm here to know about two-wheeler loan. 948 01:04:02,549 --> 01:04:04,570 Heard that you're giving print-outs to the visitors. 949 01:04:04,595 --> 01:04:06,817 Just a minute. Let me deal with him. 950 01:04:07,146 --> 01:04:09,162 Even the beverage outlet serves quicker! 951 01:04:09,187 --> 01:04:11,850 Sir, there's no point in you getting angry with us. 952 01:04:11,875 --> 01:04:15,030 If you want to know something, stop shouting at us, and ask the manager. 953 01:04:15,074 --> 01:04:17,040 You want to redeem it today itself, sir? 954 01:04:18,421 --> 01:04:19,809 -Is he coming? -Nope. 955 01:04:26,128 --> 01:04:28,516 -How did it go? You got it? -Take whichever you want. 956 01:04:28,740 --> 01:04:30,056 Whichever? 957 01:04:31,173 --> 01:04:32,306 Oh-no! 958 01:04:32,494 --> 01:04:33,694 What's this? 959 01:04:33,977 --> 01:04:35,982 This is the network switch. This is the modem! 960 01:04:36,007 --> 01:04:37,182 See the antennas? 961 01:04:37,296 --> 01:04:39,785 I took them both because they looked the same. 962 01:04:39,815 --> 01:04:42,049 Once you disconnect this, their internet would go down! 963 01:04:42,074 --> 01:04:44,463 If they call the head office, we'll be in great trouble! 964 01:04:44,488 --> 01:04:45,450 Go connect it back. 965 01:04:45,480 --> 01:04:47,965 I know only to disconnect. I don't know how to connect! 966 01:04:48,025 --> 01:04:49,178 Wonderful! 967 01:04:49,291 --> 01:04:51,401 -Let me go connect it. -Loose change! 968 01:04:51,935 --> 01:04:54,802 You trying to scam people with the name 'Royal Periyadan'? 969 01:04:54,827 --> 01:04:57,708 Please call the head office, dear. 970 01:04:57,733 --> 01:05:00,103 Ask Aswathy madam to change the interest rate. 971 01:05:00,128 --> 01:05:01,913 That will be a problem! 972 01:05:01,980 --> 01:05:04,153 Let's enter the interest rate as 16% then. 973 01:05:04,634 --> 01:05:07,207 The internet is also down. Such a wretched day! 974 01:05:07,378 --> 01:05:08,558 No internet! 975 01:05:08,603 --> 01:05:09,930 Aneesh... 976 01:05:10,116 --> 01:05:12,918 I am here to know about the bike loan. I can come back tomorrow. 977 01:05:13,030 --> 01:05:14,573 It's an urgent matter, Aneesh. 978 01:05:14,598 --> 01:05:16,505 The internet is down. And the customer is rude. 979 01:05:16,658 --> 01:05:17,926 Please check once. 980 01:05:18,005 --> 01:05:19,985 But, you won't give us service works, right? 981 01:05:20,010 --> 01:05:21,210 Isn't that the order? 982 01:05:21,235 --> 01:05:23,440 It'll take time for their team to arrive. 983 01:05:23,465 --> 01:05:24,851 Please check once. 984 01:05:26,264 --> 01:05:27,657 Check the internet settings once. 985 01:05:27,889 --> 01:05:30,024 -No. Not able to connect. -No? 986 01:05:30,315 --> 01:05:31,962 Try restarting the computer once. 987 01:05:39,266 --> 01:05:41,849 -Is it down for quite some time now? -Yeah. A bit. 988 01:05:43,502 --> 01:05:45,958 Try refreshing the connection. 989 01:05:47,631 --> 01:05:49,064 Is it working now? 990 01:05:49,089 --> 01:05:50,591 Give me a minute. Let me check. 991 01:05:51,677 --> 01:05:53,224 Check if it's working now. 992 01:05:53,388 --> 01:05:55,024 Yeah. It's working now. 993 01:05:55,049 --> 01:05:56,733 The service charge is 200 rupees. 994 01:06:01,262 --> 01:06:03,402 Start the rickshaw! Let's go! 995 01:06:03,679 --> 01:06:04,874 Did you hit your leg? 996 01:06:41,348 --> 01:06:42,766 Hey... Aneesh bro... 997 01:06:42,791 --> 01:06:44,789 I tried the password attack. 998 01:06:44,814 --> 01:06:46,436 But I'm unable to get through. 999 01:06:46,461 --> 01:06:49,808 I've asked in the forum if anything else can be done. 1000 01:06:49,885 --> 01:06:53,860 It's kinda hard as they've installed the VPN. 1001 01:06:53,926 --> 01:06:56,850 I was attempting something called 'revertial'. 1002 01:06:56,875 --> 01:07:00,031 Be careful, okay? I called you to know how it's going. 1003 01:07:00,056 --> 01:07:03,920 Bro, I am able to access an internal software of theirs. 1004 01:07:04,278 --> 01:07:06,605 Looks like it's their IT support software. 1005 01:07:07,136 --> 01:07:08,782 So this is our ticketing system. 1006 01:07:08,807 --> 01:07:12,262 Select your branch here. Enter the issue details. 1007 01:07:12,514 --> 01:07:14,680 We have an option to add attachments as well. 1008 01:07:14,705 --> 01:07:15,801 -Ah! -What's it? 1009 01:07:15,841 --> 01:07:18,548 It's got an option to upload files. 1010 01:07:18,573 --> 01:07:21,375 Let me try that. I'll let you know the update. 1011 01:07:55,941 --> 01:07:59,501 Yes, madam. The software got hacked. Don't panic. We're fixing it. 1012 01:07:59,952 --> 01:08:00,965 Okay. 1013 01:08:01,905 --> 01:08:03,052 Yes, sir. 1014 01:08:03,391 --> 01:08:04,970 The software got hacked. 1015 01:08:05,132 --> 01:08:06,646 I understand your inconvenience, sir. 1016 01:08:06,671 --> 01:08:08,044 We will fix it asap. 1017 01:08:08,202 --> 01:08:11,116 As Jills had taken the backup, we could resume operations in 2 hours. 1018 01:08:11,141 --> 01:08:12,370 Two hours, my foot! 1019 01:08:12,868 --> 01:08:14,302 Don't get me started! 1020 01:08:14,366 --> 01:08:15,887 You have no idea how bad I used to be! 1021 01:08:16,367 --> 01:08:17,942 I invested in all these equipment 1022 01:08:17,967 --> 01:08:20,316 based on your assurance that it'd prevent further hacking! 1023 01:08:20,466 --> 01:08:22,420 And you're telling me on the very next day that we got hacked again, 1024 01:08:22,445 --> 01:08:24,066 and all the files got deleted? 1025 01:08:24,179 --> 01:08:29,165 We switched from public, and implemented VPN to prevent further incidents. 1026 01:08:29,392 --> 01:08:31,745 I don't understand how it happened again. 1027 01:08:31,770 --> 01:08:34,567 You better throw these computers into a well! 1028 01:08:34,610 --> 01:08:36,871 Let's give customers written receipts from tomorrow onwards! 1029 01:08:36,913 --> 01:08:39,551 But sir, we can't run NBFC without a software. 1030 01:08:39,576 --> 01:08:40,616 It's the RBI rule. 1031 01:08:40,641 --> 01:08:44,307 Really? Then you go find the hacker, and let him do your job. 1032 01:08:44,332 --> 01:08:46,018 You go sell peanuts instead! 1033 01:08:46,077 --> 01:08:48,280 I can sleep in peace at least then! 1034 01:08:48,915 --> 01:08:52,194 Let me share my doubt. Don't panic, sir. 1035 01:08:52,837 --> 01:08:54,357 At first, I thought 1036 01:08:54,382 --> 01:08:58,461 some fellows are just messing around as our security was weak. 1037 01:08:59,113 --> 01:09:00,407 But now I feel that 1038 01:09:00,538 --> 01:09:02,416 somebody is targeting us. 1039 01:09:02,871 --> 01:09:04,612 Perhaps, one of our competitors 1040 01:09:05,069 --> 01:09:07,269 hired a professional hacker to mess with us. 1041 01:09:12,145 --> 01:09:13,560 Let it be. 1042 01:09:13,692 --> 01:09:15,580 Can you find our who did this? 1043 01:09:16,054 --> 01:09:17,787 I must know who did this. 1044 01:09:19,240 --> 01:09:20,960 In that case, I have an idea. 1045 01:09:36,070 --> 01:09:38,938 -Hi. Chairman's cabin? -That one. 1046 01:09:38,963 --> 01:09:40,212 Okay. Thank you. 1047 01:09:42,725 --> 01:09:43,891 Excuse me. 1048 01:09:44,011 --> 01:09:45,484 Hey. Come! 1049 01:09:45,810 --> 01:09:47,221 -This is Simi. -Hello. 1050 01:09:47,246 --> 01:09:48,287 Please sit, Simi. 1051 01:09:48,312 --> 01:09:50,032 Simi is an ethical hacker. 1052 01:09:50,755 --> 01:09:52,136 Where are you from, Simi? 1053 01:09:52,188 --> 01:09:53,589 My native is Idukki. 1054 01:09:53,614 --> 01:09:55,589 I'm at my husband's home now. At Perumbillissery. 1055 01:09:55,918 --> 01:09:58,270 -Are you not working anymore? -I was working at Bangalore. 1056 01:09:58,354 --> 01:10:00,638 As my son is too young, I work as a freelancer from home now. 1057 01:10:00,745 --> 01:10:03,418 Simi can help us catch the hacker. 1058 01:10:04,032 --> 01:10:06,783 This is the first ever incident in the history of our company. 1059 01:10:06,883 --> 01:10:09,482 The police are investigating. But I don't have much hopes on them. 1060 01:10:09,548 --> 01:10:10,878 He seems to be such an expert con. 1061 01:10:10,976 --> 01:10:12,535 Let me give it a try, sir. 1062 01:10:12,560 --> 01:10:14,340 Not just try. We want this to be sorted out. 1063 01:10:15,450 --> 01:10:16,930 Can I see your server? 1064 01:10:19,249 --> 01:10:20,895 We didn't have a server room earlier. 1065 01:10:20,920 --> 01:10:23,823 We upgraded the server after the first hacking incident. 1066 01:10:32,870 --> 01:10:34,843 -What's this? -It's the 'Enter pillow'! 1067 01:10:34,963 --> 01:10:37,076 If you just need to press 'Enter', you can punch on it! 1068 01:10:37,444 --> 01:10:39,160 It's chairman's daughter's find! 1069 01:10:39,521 --> 01:10:40,889 This is the situation here. 1070 01:10:40,980 --> 01:10:42,728 -You don't have a keyboard? -Yeah. 1071 01:10:44,374 --> 01:10:45,920 Thank you. 1072 01:11:10,428 --> 01:11:11,667 Open your mouth. 1073 01:11:17,942 --> 01:11:20,033 Please watch the kid, Vinod. 1074 01:12:31,741 --> 01:12:34,467 Better stop this now. It's dangerous. 1075 01:12:34,754 --> 01:12:38,067 It's a technique called 'Honeypot'. 1076 01:12:38,287 --> 01:12:42,107 They set up a fake screen under their IP, 1077 01:12:42,440 --> 01:12:43,907 and I logged into it by mistake. 1078 01:12:43,966 --> 01:12:45,700 They were monitoring it. 1079 01:12:46,268 --> 01:12:47,955 Well, it's nothing to be afraid of. 1080 01:12:47,986 --> 01:12:49,766 They were just trying to intimidate us. 1081 01:12:49,805 --> 01:12:52,438 In that case, how did they find out the name 'Kathalan'? 1082 01:12:52,463 --> 01:12:55,317 They found it from my VPN profile name! 1083 01:12:55,427 --> 01:12:56,801 You're just a young lad. 1084 01:12:56,826 --> 01:12:58,391 You're messing with a big company. 1085 01:12:58,416 --> 01:12:59,820 They'll come home, looking for you! 1086 01:12:59,845 --> 01:13:01,554 They'd need my location for that. 1087 01:13:01,899 --> 01:13:03,805 I know how to prevent it. 1088 01:13:04,607 --> 01:13:06,714 Anyway, they're shaken for sure. 1089 01:13:07,151 --> 01:13:09,043 Your confidence scares me! 1090 01:13:12,374 --> 01:13:13,493 Please sit. 1091 01:13:14,180 --> 01:13:16,745 What's the update? Did you get any info on where he's from? 1092 01:13:16,882 --> 01:13:19,851 I tried tracing his location, but couldn't get it. 1093 01:13:19,968 --> 01:13:22,262 But I am sure he is in India itself. 1094 01:13:22,403 --> 01:13:23,724 Most probably south Indian. 1095 01:13:23,815 --> 01:13:27,710 Because, the name he used while hacking is 'Kathalan'. 1096 01:13:27,818 --> 01:13:28,859 Kathalan? 1097 01:13:28,884 --> 01:13:30,106 Take a seat, Jills. 1098 01:13:30,152 --> 01:13:32,742 Anyway, it is evident now that our competitors are behind this. 1099 01:13:32,767 --> 01:13:34,319 No, Praveen. I don't think so. 1100 01:13:34,344 --> 01:13:36,624 If it were them, we wouldn't have even gotten to know! 1101 01:13:36,649 --> 01:13:38,434 They would've snatched our data in a jiffy! 1102 01:13:38,459 --> 01:13:41,762 But here, in both incidents all he did was to delete our database. 1103 01:13:41,802 --> 01:13:44,988 So, he doesn't want our data. His intention is to disturb us. 1104 01:13:45,023 --> 01:13:48,109 Why would he bother to hack our systems to disturb us? 1105 01:13:48,418 --> 01:13:50,813 He perhaps did it for fun the first time. 1106 01:13:51,086 --> 01:13:54,099 But when we updated the security, he might've seen it as a challenge. 1107 01:13:54,323 --> 01:13:56,203 But, what we need to focus here is, 1108 01:13:56,400 --> 01:14:01,007 how did he access our systems despite our confidential security measures. 1109 01:14:01,191 --> 01:14:03,429 He can't hack into our system without accessing it. 1110 01:14:03,581 --> 01:14:08,066 So, I suspect if he broke into our office premises without us knowing. 1111 01:14:10,331 --> 01:14:12,929 Jills, if we check our CCTV footage, 1112 01:14:12,954 --> 01:14:15,089 won't we be able to find this out? 1113 01:14:15,198 --> 01:14:18,569 If somebody did that, we will be able to find it out from the footage. 1114 01:14:18,706 --> 01:14:21,921 But, we don't know when he broke in, and how he did it. 1115 01:14:21,986 --> 01:14:24,139 It's not just the head office that we have. 1116 01:14:24,242 --> 01:14:26,492 He could break into a branch as well. 1117 01:14:26,577 --> 01:14:29,707 Not just that. To avoid our suspicion, 1118 01:14:29,942 --> 01:14:33,567 he might've visited as a customer, or a service provider. 1119 01:14:33,736 --> 01:14:37,463 Or he could've influenced a staff, we can't dismiss that possibility. 1120 01:14:39,730 --> 01:14:43,064 Who does the service of the computers in our branches? 1121 01:14:43,089 --> 01:14:45,533 They used to get it done locally. 1122 01:14:45,601 --> 01:14:47,383 But off late, we send the technicians from here. 1123 01:14:47,408 --> 01:14:49,855 There's no chance for an outsider to use those computers. 1124 01:14:50,061 --> 01:14:52,474 Anyway, we must strengthen the CCTV monitoring. 1125 01:14:52,499 --> 01:14:54,114 Let Jills do it for an hour every Sunday. 1126 01:14:54,139 --> 01:14:56,501 -Sir, Sunday... -Why? Can't you do it? 1127 01:14:56,556 --> 01:14:57,716 Stop it! 1128 01:14:58,130 --> 01:14:59,690 I don't want to listen to your theories. 1129 01:14:59,789 --> 01:15:01,863 Please find this 'Kathalan' guy for me! 1130 01:15:01,939 --> 01:15:04,139 I'll take care of the rest. Can you do it, Simi? 1131 01:15:05,437 --> 01:15:07,843 We will, sir. We will catch him for sure! 1132 01:15:16,101 --> 01:15:17,593 Keep it there. 1133 01:15:18,407 --> 01:15:20,614 Pass him the spanner. 1134 01:15:20,752 --> 01:15:22,425 Where did this happen? 1135 01:15:31,954 --> 01:15:34,641 ♪ You remain unlit ♪ 1136 01:15:34,666 --> 01:15:39,649 ♪ Once the moon that brightened my world ♪ 1137 01:15:39,963 --> 01:15:43,649 ♪ Light no longer shines within my soul ♪ 1138 01:15:53,278 --> 01:15:55,983 ♪ You remain unbloomed ♪ 1139 01:15:56,007 --> 01:16:01,139 ♪ Desires have dried up in this meek heart ♪ 1140 01:16:01,281 --> 01:16:06,354 ♪ No more tears to fill my eyes ♪ 1141 01:16:14,948 --> 01:16:20,148 ♪ O love, have you wandered far? ♪ 1142 01:16:20,296 --> 01:16:24,710 ♪ Did the winds scatter us apart? ♪ 1143 01:16:24,735 --> 01:16:29,976 ♪ When we cross paths on the streets now ♪ 1144 01:16:30,120 --> 01:16:35,220 ♪ We'll feign as strangers, I can see it clear ♪ 1145 01:16:35,628 --> 01:16:40,428 ♪ No shared smiles, no cheerful chatter ♪ 1146 01:16:40,677 --> 01:16:42,102 -Good morning, sir. -Just get lost! 1147 01:16:42,127 --> 01:16:47,913 ♪ As our steps drift apart, no one reaches out for us ♪ 1148 01:16:53,609 --> 01:16:58,109 ♪ Time flows, desires fade, slowly, slowly ♪ 1149 01:16:58,955 --> 01:17:03,602 ♪ Such a dreamy deceit, enough of this suffering, it's all destiny ♪ 1150 01:17:04,649 --> 01:17:09,949 ♪ G G G Girl, you've left me I I I I'm left all alone ♪ 1151 01:17:09,974 --> 01:17:14,919 ♪ G G G Girl, you've left me I I I I'm left all alone ♪ 1152 01:17:35,526 --> 01:17:36,866 Are you sure that he's a Malayalee? 1153 01:17:36,891 --> 01:17:38,865 I guessed it from the spelling, sir. 1154 01:17:38,890 --> 01:17:41,736 Tamilians usually write it as 'Kadhalan'. 1155 01:17:41,795 --> 01:17:43,873 The Tamil film's title too is spelt that way. 1156 01:17:43,898 --> 01:17:47,071 It's us, Malayalees, who use the spelling 'Kathalan'. 1157 01:17:47,261 --> 01:17:48,888 Age 20-25? 1158 01:17:48,983 --> 01:17:55,207 I analysed his activity in hackers forums using an AI software, and got that info. 1159 01:17:55,232 --> 01:17:58,006 We can't be sure how accurate it is. 1160 01:18:01,091 --> 01:18:02,599 Shall I take your leave then, sir? 1161 01:18:08,882 --> 01:18:09,941 Sir... 1162 01:18:18,591 --> 01:18:21,128 Don't give it yet. Give it only once everything is cleared. 1163 01:18:21,273 --> 01:18:23,680 Else, nobody from your branch will get salary this month! 1164 01:18:25,566 --> 01:18:27,053 Yeah. That's how it is! 1165 01:18:28,051 --> 01:18:30,389 Why are you screaming, Papa? 1166 01:18:30,414 --> 01:18:32,301 Can't you keep office matters to the office? 1167 01:18:32,415 --> 01:18:33,565 Office matters... 1168 01:18:33,630 --> 01:18:36,705 Some loser pledged fake gold worth 1 lac rupees at Kunnamkulam branch. 1169 01:18:36,896 --> 01:18:38,766 But what's the point in shouting here? 1170 01:18:38,791 --> 01:18:40,611 No! There's no point for you! 1171 01:18:40,744 --> 01:18:44,116 You and your team wasted 25 lacs in the name of IT security. 1172 01:18:44,142 --> 01:18:45,629 Yeah. Start whining about it now. 1173 01:18:45,856 --> 01:18:47,856 If you want to cuss, go cuss Praveen Kumar. 1174 01:18:47,881 --> 01:18:49,566 He's the one who suggested it! 1175 01:18:49,599 --> 01:18:52,045 If sending you to an engineering college was of any use, 1176 01:18:52,070 --> 01:18:54,560 I wouldn't have needed to hire staff like Praveen Kumar! 1177 01:18:54,665 --> 01:18:56,079 Twenty-five lac rupees! 1178 01:18:57,359 --> 01:19:00,365 Looks like Papa's blood pressure didn't fall. It seems raised! 1179 01:19:01,454 --> 01:19:03,200 I'm leaving, Mama. 1180 01:19:24,137 --> 01:19:25,303 Sir... 1181 01:19:26,277 --> 01:19:27,910 Don't you recognize me, sir? 1182 01:19:27,967 --> 01:19:30,767 I was in your Maths class. During my S3. 1183 01:19:30,966 --> 01:19:33,316 Of course, I recognize you! 1184 01:19:33,535 --> 01:19:37,028 But... I'm unable to recollect your name. 1185 01:19:37,053 --> 01:19:38,016 Shilpa. 1186 01:19:38,909 --> 01:19:40,349 What do you do now? 1187 01:19:40,636 --> 01:19:42,490 My Papa runs a finance company, sir. 1188 01:19:42,515 --> 01:19:44,581 So, I am working there as the IT head. 1189 01:19:44,857 --> 01:19:47,716 My Papa is admitted here as his blood pressure dipped. 1190 01:19:47,848 --> 01:19:50,703 He is alright now. He'll be discharged this evening. 1191 01:19:52,259 --> 01:19:57,199 Did your classmates manage to find a job? 1192 01:19:57,224 --> 01:19:59,189 Yes, sir. Several people got placed. 1193 01:19:59,214 --> 01:20:01,153 Shruti cleared GRE. 1194 01:20:01,178 --> 01:20:02,898 She's going to the U.S.A. 1195 01:20:02,962 --> 01:20:04,515 Shruti... 1196 01:20:05,478 --> 01:20:08,592 I can't quite recall her from that name. 1197 01:20:08,666 --> 01:20:10,674 I'd recognize her if I see her. 1198 01:20:11,156 --> 01:20:15,845 It's easy to remember those who frequently caused mischief. 1199 01:20:16,895 --> 01:20:19,492 In your batch, there was... 1200 01:20:19,936 --> 01:20:23,616 a guy named Joel Koshy, right? I remember him. 1201 01:20:23,768 --> 01:20:26,067 He was suspended for a week. 1202 01:20:26,760 --> 01:20:29,307 He never returned to the class after that. 1203 01:20:30,141 --> 01:20:31,356 And another one... 1204 01:20:33,166 --> 01:20:34,414 Vishnu. 1205 01:20:35,449 --> 01:20:37,136 Did he get any job? 1206 01:20:37,161 --> 01:20:38,667 No. 1207 01:20:39,723 --> 01:20:41,183 How will he? 1208 01:20:42,345 --> 01:20:46,526 When a company called 'Cloudata' visited our college for hiring freshers, 1209 01:20:47,136 --> 01:20:50,949 this guy hacked our college's website, 1210 01:20:51,132 --> 01:20:55,884 accepted his interview application himself and attended the interview. 1211 01:20:56,903 --> 01:20:58,236 I found that out. 1212 01:21:00,363 --> 01:21:02,149 But he's just a kid, after all! 1213 01:21:02,877 --> 01:21:04,950 I didn't want to ruin his future, 1214 01:21:05,666 --> 01:21:07,100 so I let him attend the exams. 1215 01:21:07,846 --> 01:21:09,474 But what's the use? 1216 01:21:11,999 --> 01:21:14,818 Shall I take your leave then, sir? I am in a bit of a rush. 1217 01:21:14,843 --> 01:21:17,135 Sure. Carry on, dear. 1218 01:21:32,723 --> 01:21:33,863 Uncle... 1219 01:21:34,041 --> 01:21:35,482 Isn't this Vishnu's house? 1220 01:21:35,525 --> 01:21:36,796 Yes. 1221 01:21:38,094 --> 01:21:40,307 Vishnu! Get up! 1222 01:21:40,355 --> 01:21:41,674 A girl is here to see you. 1223 01:21:41,699 --> 01:21:42,961 -Girl? -Yeah. 1224 01:21:43,129 --> 01:21:44,409 -Who's it? -I don't know! 1225 01:21:45,470 --> 01:21:47,264 You wait outside. 1226 01:21:47,289 --> 01:21:49,017 He was sleeping. He'll be there in a minute. 1227 01:21:49,202 --> 01:21:51,582 I need to talk to Vishnu, aunty. 1228 01:21:51,867 --> 01:21:53,608 Can you please wait outside? 1229 01:22:01,224 --> 01:22:02,343 Aren't you Kathalan? 1230 01:22:02,470 --> 01:22:03,478 Kathalan? 1231 01:22:03,524 --> 01:22:04,841 You don't know, huh? 1232 01:22:04,866 --> 01:22:06,601 Aren't you the one who hacked our software? 1233 01:22:06,626 --> 01:22:09,414 Hack your software? What are you talking about? 1234 01:22:09,611 --> 01:22:12,038 I know it's you, Vishnu. 1235 01:22:12,075 --> 01:22:13,868 I've known you for a long time! 1236 01:22:13,893 --> 01:22:15,316 What do you know, you mean? 1237 01:22:15,435 --> 01:22:18,188 Coming to my home and talking nonsense? Have you gone nuts? 1238 01:22:18,581 --> 01:22:20,888 You don't know my Papa! 1239 01:22:21,206 --> 01:22:23,233 How far will you go, with this computer? 1240 01:22:23,483 --> 01:22:25,416 He has filed a case at the cyber cell. 1241 01:22:25,441 --> 01:22:27,787 If caught, you'll have to sell this house to pay the penalty. 1242 01:22:27,812 --> 01:22:28,865 Just remember that. 1243 01:22:28,890 --> 01:22:30,574 Why should I know your Papa? 1244 01:22:30,712 --> 01:22:33,099 Why do I have to sell my house if he filed a case? 1245 01:22:33,202 --> 01:22:35,189 You... What's your problem? 1246 01:22:35,417 --> 01:22:36,491 Okay. 1247 01:22:36,577 --> 01:22:38,319 I understand that you won't admit it. 1248 01:22:38,951 --> 01:22:40,551 This is all I have to tell you, Vishnu. 1249 01:22:40,639 --> 01:22:43,305 If you're the hacker, stop it right now. 1250 01:22:43,901 --> 01:22:45,755 I'm telling you this for your own good. 1251 01:23:06,480 --> 01:23:07,619 Hey! 1252 01:23:08,468 --> 01:23:10,039 What was that girl talking about? 1253 01:23:10,064 --> 01:23:11,310 I... don't know. 1254 01:23:11,348 --> 01:23:12,536 You don't know? 1255 01:23:12,857 --> 01:23:15,784 A girl came here, told you all these, and you don't know anything about it? 1256 01:23:15,809 --> 01:23:16,833 Listen... 1257 01:23:16,858 --> 01:23:18,506 Shut up, you! Bug off! 1258 01:23:19,369 --> 01:23:22,100 What are you doing with this computer here? 1259 01:23:22,125 --> 01:23:23,862 Why are you shouting at me? 1260 01:23:23,938 --> 01:23:26,414 Go ask her. I don't know what she said! 1261 01:23:26,439 --> 01:23:27,833 You don't know...? 1262 01:23:28,161 --> 01:23:30,948 -Oh, no! Don't break it! -This is the reason for everything! 1263 01:23:30,973 --> 01:23:33,001 What are you doing? Give it to me! 1264 01:23:33,026 --> 01:23:36,093 He was a pain just for us, but now he's a pain for everybody! 1265 01:23:36,119 --> 01:23:37,448 Give it to me! 1266 01:23:39,836 --> 01:23:40,830 Oh-no! 1267 01:23:53,473 --> 01:23:54,627 Hey, Simi. 1268 01:23:55,180 --> 01:23:56,554 Look at that. 'Kathalan'. 1269 01:23:58,018 --> 01:24:00,455 Could they be the ones who hacked Royal Periyadan? 1270 01:24:00,480 --> 01:24:01,708 Best! 1271 01:24:01,733 --> 01:24:03,387 I'm sure it's not them. 1272 01:24:03,495 --> 01:24:05,302 He bypassed quite a good level of security. 1273 01:24:05,784 --> 01:24:08,625 Considering his range, he'd be working in some MNC. 1274 01:24:14,099 --> 01:24:15,538 When he hacked the first time, 1275 01:24:15,699 --> 01:24:16,964 I was happy. 1276 01:24:17,268 --> 01:24:18,662 But he did it the second time. 1277 01:24:19,189 --> 01:24:20,408 I just let it go. 1278 01:24:20,846 --> 01:24:24,093 He said he stopped everything once he saw the message 'I found you, Mr Kathalan'. 1279 01:24:24,355 --> 01:24:25,808 And now, she even came to his home! 1280 01:24:26,775 --> 01:24:30,109 For my whole life, I've been a punchbag to those around me. 1281 01:24:30,728 --> 01:24:33,613 This is the first time I'm retaliating. 1282 01:24:34,225 --> 01:24:38,632 I hacked for the first time out of anger from being slapped by him. 1283 01:24:39,019 --> 01:24:41,565 But them strengthening the security irked me. 1284 01:24:41,785 --> 01:24:44,030 With each hacking attempt, my confidence grew. 1285 01:24:44,055 --> 01:24:45,488 Confidence, my foot! 1286 01:24:45,734 --> 01:24:47,784 I had warned you that they'd trace you to your home. 1287 01:24:48,213 --> 01:24:49,448 The other day, 1288 01:24:49,473 --> 01:24:51,725 The cyber police arrested a guy from Moonnupeedika. 1289 01:24:51,795 --> 01:24:54,121 For posting an obscene comment under a serial actress' post. 1290 01:24:54,159 --> 01:24:56,359 But she didn't track me down. 1291 01:24:56,384 --> 01:24:57,718 She just made a guess. 1292 01:24:57,743 --> 01:24:59,230 Whatever it be, Vishnu, 1293 01:24:59,396 --> 01:25:00,943 stop this right now. 1294 01:25:01,394 --> 01:25:03,728 Else, we both will end up in jail. 1295 01:25:03,858 --> 01:25:05,217 I've stopped it, Aneesh bro. 1296 01:25:05,512 --> 01:25:07,292 No more hacking and stuff. 1297 01:25:08,845 --> 01:25:12,399 I wanted to bring her home, introduce her to mom and sister, 1298 01:25:12,424 --> 01:25:14,679 and show her around my room. 1299 01:25:15,185 --> 01:25:16,812 But now, it ended up like this. 1300 01:25:16,871 --> 01:25:19,384 Don't you call her out of these sentiments. 1301 01:25:19,725 --> 01:25:21,738 Even if you call her, don't tell that we... I mean... 1302 01:25:21,962 --> 01:25:23,642 Don't tell her that you did the hacking. 1303 01:25:23,721 --> 01:25:25,116 How can he call her? 1304 01:25:25,267 --> 01:25:27,267 She's blocked him everywhere, right? 1305 01:25:27,827 --> 01:25:29,213 Don't you have any rides? 1306 01:25:29,504 --> 01:25:31,431 No wonder why your family is starving! 1307 01:25:31,963 --> 01:25:34,831 Really? You both sit glued to my rickshaw since morning. 1308 01:25:34,911 --> 01:25:36,450 How can I get a ride then? 1309 01:25:36,475 --> 01:25:37,675 My family is starving? 1310 01:25:37,700 --> 01:25:39,632 I have a ride now. Come on, get out! 1311 01:25:39,657 --> 01:25:41,424 Come. Let's go to the shop. 1312 01:25:51,635 --> 01:25:53,370 When I confronted him about being Kathalan, 1313 01:25:53,394 --> 01:25:55,832 it was evident from his face that it's him. 1314 01:25:56,077 --> 01:25:57,630 I didn't tell him that because, 1315 01:25:57,715 --> 01:25:59,595 he won't be able to take it if it's not him. 1316 01:26:00,086 --> 01:26:01,939 He's already heartbroken. 1317 01:26:02,359 --> 01:26:04,883 I didn't want him to have such an accusation on top of it. 1318 01:26:04,908 --> 01:26:07,008 I don't think he'd be able to do all these. 1319 01:26:07,257 --> 01:26:10,000 I think you're linking it with your relationship, and over-analyzing. 1320 01:26:10,032 --> 01:26:12,238 If you tell this to people, they're not gonna believe you. 1321 01:26:12,326 --> 01:26:14,858 I'm not insisting that you have to believe me. 1322 01:26:14,967 --> 01:26:16,284 I just told you. 1323 01:26:16,309 --> 01:26:18,203 Oh, no. It's not that I don't believe you. 1324 01:26:19,065 --> 01:26:22,203 It's not right to accuse someone without proof, right? 1325 01:26:22,902 --> 01:26:25,041 Why don't you try talking to the chairman? 1326 01:26:26,040 --> 01:26:28,114 You know how Papa is, right? 1327 01:26:28,287 --> 01:26:29,620 He's so reckless. 1328 01:26:29,794 --> 01:26:31,829 We can't predict what he'd do! 1329 01:26:32,446 --> 01:26:34,773 Vishnu's is a somewhat struggling family. 1330 01:26:35,031 --> 01:26:37,624 I just felt a suspicion, and shared it with you. 1331 01:26:38,123 --> 01:26:40,304 Don't mind telling this to anyone. 1332 01:26:41,596 --> 01:26:43,830 Looks like you have a soft-corner towards him. 1333 01:26:44,189 --> 01:26:45,642 No. Nothing like that. 1334 01:26:46,130 --> 01:26:47,923 I let go of that relationship myself. 1335 01:26:48,646 --> 01:26:53,000 It was after college that I realized he's totally a different type. 1336 01:26:53,228 --> 01:26:55,894 Moreover, Papa is never gonna approve this relationship. 1337 01:26:56,483 --> 01:26:58,704 I don't wanna quarrel with my family to get married. 1338 01:27:03,229 --> 01:27:04,749 Listen... Shall I tell you something? 1339 01:27:08,819 --> 01:27:11,904 Shall we get married, without quarrelling with the family? 1340 01:27:14,595 --> 01:27:17,156 Well... I've been wanting to tell this to you. 1341 01:27:18,177 --> 01:27:19,396 I better be going. 1342 01:27:22,473 --> 01:27:23,707 Mathew... 1343 01:27:24,412 --> 01:27:26,479 if you were serious about what you just said, 1344 01:27:26,866 --> 01:27:28,459 you may talk to Papa. 1345 01:28:23,274 --> 01:28:24,508 Just a minute. 1346 01:28:25,166 --> 01:28:26,380 Hello? 1347 01:28:26,968 --> 01:28:29,008 Didn't I tell you that I'm not interested, brother? 1348 01:28:29,038 --> 01:28:30,518 Why do you keep calling me? 1349 01:28:31,653 --> 01:28:33,112 Alright, let me see. 1350 01:28:50,253 --> 01:28:52,585 It's better to merge the insignificant branches. 1351 01:28:52,610 --> 01:28:54,645 Puthenpeedika and Anthikad are close to each other. 1352 01:28:54,670 --> 01:28:55,946 They can be merged. 1353 01:28:56,221 --> 01:28:58,688 Likewise, Guruvayur and Chavakkad. 1354 01:28:58,713 --> 01:28:59,896 They can be merged. 1355 01:29:00,029 --> 01:29:01,588 I feel that's better. 1356 01:29:01,804 --> 01:29:05,916 My dream was to reach the 100-branch milestone in the next two years. 1357 01:29:05,941 --> 01:29:07,811 -Let's consider your ideas too, now. -Excuse me. 1358 01:29:07,836 --> 01:29:09,198 Hey. Come. 1359 01:29:11,199 --> 01:29:12,925 -Congrats. -Thank you. 1360 01:29:13,565 --> 01:29:14,779 Sit. 1361 01:29:15,599 --> 01:29:17,673 Sir, as we have hacking threat, 1362 01:29:18,271 --> 01:29:20,521 we need to upgrade the server. 1363 01:29:20,707 --> 01:29:22,642 This is a proposal for that. 1364 01:29:22,667 --> 01:29:26,078 So, you mean to say that whatever I spent for security till now isn't enough? 1365 01:29:26,343 --> 01:29:27,531 You want me to spend more? 1366 01:29:27,556 --> 01:29:30,590 What if 'Mudhalvan' hacks it again like a cakewalk, tomorrow? 1367 01:29:30,670 --> 01:29:32,383 Not 'Mudhalvan', sir. Kathalan. 1368 01:29:32,440 --> 01:29:34,649 Kathalan, Gentleman or whoever he is. 1369 01:29:34,685 --> 01:29:36,387 I know that he's not gonna come back again. 1370 01:29:36,412 --> 01:29:39,118 After Simi's message that day, he's realized that I am on it now. 1371 01:29:39,328 --> 01:29:41,071 I know the psychology of my enemies. 1372 01:29:41,096 --> 01:29:44,986 We are unable to track him as he's not infiltrating since the last few days. 1373 01:29:45,011 --> 01:29:47,338 But I don't think he's scared. 1374 01:29:47,511 --> 01:29:49,952 Perhaps, he's waiting for our next move. 1375 01:29:50,174 --> 01:29:53,713 Anyway, if we don't secure our systems, we could face more damage. 1376 01:29:54,019 --> 01:29:55,645 Shall we shift to the cloud otherwise? 1377 01:29:55,670 --> 01:29:58,931 -In that case, let's merge this with-- -We can do whatever you want! 1378 01:29:59,304 --> 01:30:01,788 We can shift it to cloud, moon, or wherever you want. 1379 01:30:01,813 --> 01:30:03,820 But, you had given me your word, Simi. 1380 01:30:04,402 --> 01:30:06,202 Why aren't we able to trace him? 1381 01:30:06,777 --> 01:30:08,050 We must catch him red-handed. 1382 01:30:08,209 --> 01:30:11,830 I have installed a new tool in our server. It's called SIEM. 1383 01:30:12,003 --> 01:30:15,671 If he hacks into our server again, we'll get his location. 1384 01:30:15,857 --> 01:30:18,189 So, we need him to hack the server again? 1385 01:30:19,102 --> 01:30:21,241 Shall I make an attempt to get him to do it? 1386 01:30:21,346 --> 01:30:22,486 How? 1387 01:30:22,694 --> 01:30:24,155 I'll tell you if it works out. 1388 01:30:24,283 --> 01:30:25,857 What if my plan doesn't work out? 1389 01:30:25,882 --> 01:30:27,120 You be alert anyway. 1390 01:30:27,145 --> 01:30:29,853 See! I expect this kind of spirit from you both! 1391 01:30:31,428 --> 01:30:34,808 Within one week, we'll know who he is, and he'll know who we are! 1392 01:30:34,865 --> 01:30:38,224 He'll regret and curse the wretched moment he decided to mess with Royal Periyadan. 1393 01:30:38,249 --> 01:30:41,349 But, without knowing who he is, what are you gonna do? 1394 01:31:05,251 --> 01:31:06,378 Shall I order tea for you? 1395 01:31:06,403 --> 01:31:09,149 No. I had tea from the bus stand while on my way. 1396 01:31:11,469 --> 01:31:12,995 Is this your Papa's? 1397 01:31:13,469 --> 01:31:15,483 No... He's got a share in it. 1398 01:31:15,508 --> 01:31:17,148 I've told you about Unni uncle, right? 1399 01:31:17,325 --> 01:31:19,382 Him and other two people run this. 1400 01:31:19,786 --> 01:31:21,066 Why did you ask? 1401 01:31:21,513 --> 01:31:24,343 Well, I was wondering if I'll be thrown out from here too. 1402 01:31:26,254 --> 01:31:27,808 After you visited my home that day, 1403 01:31:27,939 --> 01:31:29,710 dad broke my computer. 1404 01:31:30,061 --> 01:31:32,601 Listen... I was a bit impulsive that day. 1405 01:31:33,786 --> 01:31:35,953 And... I still have that suspicion. 1406 01:31:36,703 --> 01:31:38,627 You called me here to confirm that? 1407 01:31:40,553 --> 01:31:41,681 No. 1408 01:31:41,759 --> 01:31:42,900 Then? 1409 01:31:43,865 --> 01:31:45,592 I... I'm getting married. 1410 01:31:50,579 --> 01:31:51,952 Congrats. Happy married life-- 1411 01:31:51,983 --> 01:31:54,016 Vishnu. You don't have to do this. 1412 01:31:55,381 --> 01:31:57,801 I knew I will have to tell you this someday. 1413 01:31:58,408 --> 01:31:59,993 So, I had practised it. 1414 01:32:01,235 --> 01:32:02,915 Who's the groom? 1415 01:32:05,377 --> 01:32:07,503 I am the groom. You got a problem? 1416 01:32:08,195 --> 01:32:10,089 -Mathew... -Give me a minute, Shilpa. 1417 01:32:10,894 --> 01:32:12,903 So you're the one who cussed me on Instagram? 1418 01:32:13,894 --> 01:32:16,221 On that very day, I wanted to come face to face with you. 1419 01:32:16,246 --> 01:32:17,807 I dare you to cuss me now! 1420 01:32:20,177 --> 01:32:21,996 You hacked into our company, huh? 1421 01:32:23,212 --> 01:32:25,050 Mathew, I just shared my suspicion... 1422 01:32:26,445 --> 01:32:28,606 Remember the chairman slapping you and throwing you out of our office? 1423 01:32:29,989 --> 01:32:32,863 If I do the same with you now, not a soul will dare to stop me! 1424 01:32:33,385 --> 01:32:34,581 Got it? 1425 01:32:35,417 --> 01:32:37,090 I am gonna marry your ex-girlfriend. 1426 01:32:37,557 --> 01:32:39,530 Royal Periyadan company is now mine too. 1427 01:32:39,762 --> 01:32:42,809 If you got balls, hack us one more time! I dare you! 1428 01:32:49,890 --> 01:32:51,905 So this was all planned, isn't it? 1429 01:32:52,881 --> 01:32:53,940 Alright then. 1430 01:33:01,173 --> 01:33:03,045 That was so cheap, Mathew! 1431 01:33:04,024 --> 01:33:05,663 Why did you follow me? 1432 01:33:06,780 --> 01:33:09,193 He must've thought that we planned and did this together. 1433 01:33:09,218 --> 01:33:12,314 You think he might be Kathalan, right? Don't you want to confirm it? 1434 01:33:13,052 --> 01:33:14,971 Let him do hacking, or whatever. 1435 01:33:15,766 --> 01:33:17,193 I'll take care of the rest. 1436 01:33:40,149 --> 01:33:41,388 Vishnu bro... 1437 01:33:41,614 --> 01:33:42,687 Just a minute. 1438 01:33:47,118 --> 01:33:51,241 You didn't help me install Linux on this laptop yet... 1439 01:33:51,683 --> 01:33:52,762 Alright. 1440 01:33:53,086 --> 01:33:54,219 Hey. 1441 01:33:54,244 --> 01:33:55,334 Come here. 1442 01:33:56,043 --> 01:33:57,743 When you love a girl, 1443 01:33:57,853 --> 01:34:01,179 first understand what she's expecting from you. 1444 01:34:01,751 --> 01:34:04,444 Or you'll have to cry at the end. That's why I told you. 1445 01:34:04,729 --> 01:34:06,188 -But bro, I... -No. 1446 01:34:06,368 --> 01:34:09,421 Doesn't matter if it's my sister or somebody else's. 1447 01:34:14,121 --> 01:34:17,702 As per Messiah's order and the ordinance of the holy church, 1448 01:34:17,801 --> 01:34:21,028 with a free mind, in complete agreement, 1449 01:34:21,261 --> 01:34:24,915 do you agree to marry Mathew, son of Plapparambil Thomas? 1450 01:34:25,229 --> 01:34:26,535 I do. 1451 01:34:53,809 --> 01:34:55,736 So, you understood the game, right? 1452 01:34:55,776 --> 01:34:57,409 The coloured flower is Mathew. 1453 01:34:57,669 --> 01:34:59,623 The colourless one is Shilpa. 1454 01:35:02,550 --> 01:35:05,003 First question. Who is the laziest? 1455 01:35:06,601 --> 01:35:09,240 So, Shilpa says that Mathew is lazy! 1456 01:35:09,650 --> 01:35:12,542 Second question. Who is more romantic? 1457 01:35:13,161 --> 01:35:15,529 Okay, so both of you are romantic. 1458 01:35:15,989 --> 01:35:16,926 Third. 1459 01:35:16,951 --> 01:35:18,783 Who said 'I love you' first? 1460 01:35:27,330 --> 01:35:28,609 What happened? 1461 01:35:28,853 --> 01:35:29,927 What's it? 1462 01:35:31,508 --> 01:35:32,608 What's it? 1463 01:35:32,645 --> 01:35:33,858 Shilpa... 1464 01:35:34,091 --> 01:35:35,284 I love you. 1465 01:35:47,223 --> 01:35:49,469 Wow. It's always Mathew. 1466 01:36:32,731 --> 01:36:34,205 You did a good thing. 1467 01:36:34,738 --> 01:36:37,373 I didn't expect that you'd attend her betrothal. 1468 01:36:38,749 --> 01:36:40,502 It'll all be normal soon. 1469 01:36:41,294 --> 01:36:43,594 Let her live her life. And let's live ours. 1470 01:36:44,360 --> 01:36:46,252 Anyway, it's all over now. 1471 01:36:47,768 --> 01:36:49,746 Who told you it's all over? 1472 01:36:50,814 --> 01:36:51,975 Then? 1473 01:36:52,255 --> 01:36:53,448 Huh? 1474 01:36:54,326 --> 01:36:56,033 Why? Is there a problem? 1475 01:37:06,177 --> 01:37:08,316 I am checking the CCTV. 1476 01:37:09,316 --> 01:37:11,803 No. I paid a quick visit at the betrothal and came back here. 1477 01:37:13,478 --> 01:37:15,425 The software has stopped working. 1478 01:37:16,124 --> 01:37:18,104 Hey, hang up. I'll call you later. 1479 01:37:54,724 --> 01:37:55,805 Hello? 1480 01:37:58,451 --> 01:37:59,951 Huh? When? 1481 01:38:01,201 --> 01:38:03,128 I'm coming there right away. 1482 01:38:03,709 --> 01:38:05,380 -Turn the car. Let's go to the office. -What happened? 1483 01:38:05,405 --> 01:38:08,327 The server caught fire or something! I don't know! 1484 01:38:11,894 --> 01:38:12,940 Mom. 1485 01:38:13,166 --> 01:38:14,333 Hello? 1486 01:38:15,009 --> 01:38:16,109 Huh? 1487 01:38:16,298 --> 01:38:17,632 Set fire to the server? 1488 01:38:18,182 --> 01:38:19,476 How? 1489 01:38:20,278 --> 01:38:22,678 Let me check, Praveen. Don't hang up. 1490 01:38:28,092 --> 01:38:29,199 Okay, I'll call you later. 1491 01:38:52,064 --> 01:38:53,744 What happened now? What's it? 1492 01:38:53,808 --> 01:38:56,235 Are you gonna tell me that he hacked it and set it on fire? 1493 01:38:56,260 --> 01:38:58,603 This too is hacking, sir. 1494 01:38:58,911 --> 01:39:00,585 How can he burn it down by hacking? 1495 01:39:00,736 --> 01:39:03,162 He overheated our server. 1496 01:39:03,341 --> 01:39:07,068 He ran some command and made the computer use its whole power. 1497 01:39:07,450 --> 01:39:08,721 And Jills... 1498 01:39:08,793 --> 01:39:11,145 he had kept some pillow near the server. 1499 01:39:11,485 --> 01:39:14,006 It caught fire, and the fire spread. 1500 01:39:15,944 --> 01:39:17,564 It's all driving me nuts! 1501 01:39:20,461 --> 01:39:22,808 We are getting a busy tone on this number. 1502 01:39:27,236 --> 01:39:28,486 -Hello. -Arun... 1503 01:39:28,511 --> 01:39:31,142 I got the MAC ID of the device that broke into our server. 1504 01:39:31,167 --> 01:39:32,889 You can trace the location with it, right? 1505 01:39:32,945 --> 01:39:34,904 Send me the details in WhatsApp. 1506 01:39:34,928 --> 01:39:38,057 I've sent you the files in WhatsApp and email. Please make it fast. 1507 01:39:38,082 --> 01:39:39,701 Okay, I'll check. Thank you. 1508 01:39:44,801 --> 01:39:47,034 Vinod, please drop me at Royal Periyadan. 1509 01:39:47,065 --> 01:39:49,343 -What happened? -He set fire to their server. 1510 01:39:49,368 --> 01:39:50,577 -Who? -Kathalan. 1511 01:39:51,366 --> 01:39:52,393 Come. 1512 01:39:54,423 --> 01:39:55,977 Hey! What did you do?! 1513 01:39:56,105 --> 01:39:57,505 This is their trap! 1514 01:39:57,792 --> 01:39:59,362 They'd definitely come home, looking for us! 1515 01:39:59,403 --> 01:40:00,858 Can you please stop talking, bro?! 1516 01:40:00,923 --> 01:40:03,536 Stop talking? Yeah, I'll stop talking now! 1517 01:40:08,496 --> 01:40:09,551 Praveen! 1518 01:40:10,083 --> 01:40:14,166 He ran some process-intensive command and overheated the server. 1519 01:40:14,335 --> 01:40:17,382 He hacked the BIOS to stop the server from shutting down when overheated. 1520 01:40:18,087 --> 01:40:19,467 Come. You didn't see it, right? 1521 01:40:19,567 --> 01:40:21,764 We have traced his location, sir. 1522 01:40:21,804 --> 01:40:24,921 He is travelling in Irinjalakuda - Kodungallur route now. 1523 01:40:29,510 --> 01:40:31,550 -Hey, police! -Huh? 1524 01:40:31,575 --> 01:40:32,706 A police jeep! 1525 01:40:32,731 --> 01:40:34,290 Can you stop talking? 1526 01:40:37,202 --> 01:40:38,293 Why are you speeding up? 1527 01:40:38,318 --> 01:40:40,214 You want me to stop instead? 1528 01:40:40,273 --> 01:40:41,921 They will knock us off if we don't stop. 1529 01:40:41,946 --> 01:40:43,559 Why don't you understand? 1530 01:40:45,103 --> 01:40:46,783 They may spare us two punches if we stop now! 1531 01:40:47,013 --> 01:40:48,919 Stop talking first! 1532 01:40:53,074 --> 01:40:55,191 If they catch you, they'll question you in several ways. 1533 01:40:55,216 --> 01:40:57,957 They may try the 'third degree'. I'm not a part of this, okay? 1534 01:41:03,473 --> 01:41:04,733 Oh-no! 1535 01:41:05,105 --> 01:41:06,225 Are you gonna get me killed? 1536 01:41:06,309 --> 01:41:07,683 I am the only son to my mom! 1537 01:41:07,708 --> 01:41:10,053 As if my mom is running a toddlers' nursery! 1538 01:41:10,078 --> 01:41:11,393 Bug off, you! 1539 01:41:12,230 --> 01:41:14,037 Oh-no! They caught us! 1540 01:41:16,254 --> 01:41:18,089 Stop weeping! 1541 01:41:20,051 --> 01:41:21,063 Hello? 1542 01:41:21,839 --> 01:41:22,966 You caught him? 1543 01:41:23,046 --> 01:41:24,746 Hit him, kill him, do whatever you want. 1544 01:41:24,826 --> 01:41:26,850 But I want to see his divine face first. 1545 01:41:28,073 --> 01:41:29,119 Okay. 1546 01:41:39,255 --> 01:41:40,440 Hello? 1547 01:41:40,913 --> 01:41:42,186 Yes. 1548 01:41:42,926 --> 01:41:43,933 Who's it? 1549 01:42:17,999 --> 01:42:19,458 I am the only son to my mom! 1550 01:42:19,483 --> 01:42:21,458 As if my mom is running a toddlers' nursery! 1551 01:42:21,709 --> 01:42:22,957 Oh-no! They caught us! 1552 01:42:23,969 --> 01:42:25,487 Stop weeping! 1553 01:42:33,483 --> 01:42:35,083 Aneesh bro, they went past us. 1554 01:42:36,032 --> 01:42:37,432 So they don't want us? 1555 01:42:39,498 --> 01:42:43,994 [Humming a song] 1556 01:42:46,213 --> 01:42:48,027 A police jeep is behind us. 1557 01:42:48,595 --> 01:42:49,688 Make way. 1558 01:43:02,214 --> 01:43:03,700 What really happened? 1559 01:43:03,731 --> 01:43:07,564 He hacked into the SIEM that we installed, and manipulated the MAC ID. 1560 01:43:07,908 --> 01:43:11,721 But, I don't understand how he got Mathew's MAC ID. 1561 01:43:13,253 --> 01:43:14,374 Hello? 1562 01:43:14,399 --> 01:43:17,521 Hello, Mathew sir. It's regarding the wedding photography work. 1563 01:43:17,546 --> 01:43:19,594 Didn't I tell you that I'm not interested, brother? 1564 01:43:19,619 --> 01:43:20,757 Why do you keep calling me? 1565 01:43:20,782 --> 01:43:22,319 Please don't say so, sir. 1566 01:43:22,343 --> 01:43:25,450 I've sent you our website link on Whatapp. 1567 01:43:25,475 --> 01:43:26,751 Can you please check once? 1568 01:43:26,776 --> 01:43:27,954 Alright, let me see. 1569 01:43:44,066 --> 01:43:46,359 I was sure that they will track me. 1570 01:43:47,458 --> 01:43:50,844 That's why I masked my MAC ID with Mathew's. 1571 01:43:52,277 --> 01:43:53,310 But... 1572 01:43:53,335 --> 01:43:56,205 tell you the truth, I got scared when the police came. 1573 01:43:59,338 --> 01:44:01,099 We are safe for the time being. 1574 01:44:05,055 --> 01:44:06,501 Don't worry, Aneesh bro. 1575 01:44:06,526 --> 01:44:08,671 If at all something goes wrong, 1576 01:44:08,971 --> 01:44:10,206 you won't be in trouble. 1577 01:44:10,253 --> 01:44:11,566 I assure you. 1578 01:44:24,830 --> 01:44:25,979 Hey... 1579 01:44:26,533 --> 01:44:28,201 Jaswin had called. 1580 01:44:28,391 --> 01:44:30,619 He said you've passed the exams. 1581 01:44:52,645 --> 01:44:54,733 I know that you can't live without this. 1582 01:44:55,259 --> 01:44:58,380 So, I asked Aneesh a few days ago and and got you a new one. 1583 01:44:59,173 --> 01:45:01,118 I don't know what you're doing with this. 1584 01:45:01,837 --> 01:45:04,579 No matter how hard I try, I’m not going to understand it either. 1585 01:45:05,181 --> 01:45:08,160 Regardless of what it is, use it only for good deeds. 1586 01:46:27,778 --> 01:46:31,308 After the incidents at Royal Periyadan, I shifted to Bangalore. 1587 01:46:31,920 --> 01:46:33,486 I rejoined my previous company. 1588 01:46:34,548 --> 01:46:37,043 As the cops couldn't gather substantial evidence, 1589 01:46:37,068 --> 01:46:40,440 they shrugged it off, blaming a short circuit for the fire. 1590 01:46:41,378 --> 01:46:42,758 Whoever Kathalan is, 1591 01:46:42,810 --> 01:46:44,685 whatever be his reason to do this, 1592 01:46:44,752 --> 01:46:46,259 he is a criminal. 1593 01:46:46,753 --> 01:46:48,826 I will find him some day. 1594 01:46:49,655 --> 01:46:50,814 May I come in? 1595 01:46:54,027 --> 01:46:55,393 Yeah. Please come in. 1596 01:47:00,840 --> 01:47:03,258 -Vishnu... You're a Malayalee? -Yes. 1597 01:47:03,283 --> 01:47:04,833 -Where are you from? -Thrissur. 1598 01:47:07,128 --> 01:47:09,777 I see a year's gap after your degree. What happened? 1599 01:47:09,802 --> 01:47:12,010 I was doing a CEH course. 113051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.