Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:03,980
{\an7}m 0 0 l 275 0 275 58 0 58
2
00:00:00,020 --> 00:00:03,980
{\an7}I'm sorry. โ Yukiha
3
00:00:10,890 --> 00:00:13,990
Please answer the phone. Please!
4
00:00:15,630 --> 00:00:18,720
The number you dialed cannot be reached.
5
00:00:21,170 --> 00:00:25,500
What am I doing? I even said that I'll make sure to protect her!
6
00:00:25,540 --> 00:00:28,510
{\an7}m 0 0 l 275 0 275 58 0 58
7
00:00:25,540 --> 00:00:28,510
{\an7}I'm sorry. โ Yukiha
8
00:00:26,590 --> 00:00:28,510
I'm sorry.
9
00:00:30,330 --> 00:00:32,510
I shouldn't be losing heart right now!
10
00:00:33,890 --> 00:00:36,540
I'm gonna look for places that I can think of!
11
00:00:38,260 --> 00:00:39,460
Yukiha...
12
00:01:47,740 --> 00:01:50,590
Here it is! His cock is going inside me!
13
00:01:51,470 --> 00:01:54,230
Hurry... Put it in already!
14
00:01:54,230 --> 00:01:58,590
Stir me up into a mushy mess deep inside!
15
00:02:01,600 --> 00:02:04,600
{\an7}Aida-kun
16
00:02:01,600 --> 00:02:04,600
{\an7}Mobile
17
00:02:09,490 --> 00:02:13,610
Looks like she hasn't fully fallen yet.
18
00:02:14,010 --> 00:02:15,110
If that's so...
19
00:02:15,730 --> 00:02:18,930
...she needs one final push.
20
00:02:18,930 --> 00:02:22,870
A final push to completely make her body and heart fall...
21
00:02:23,890 --> 00:02:24,620
Hey!
22
00:02:27,900 --> 00:02:28,940
Suck it.
23
00:02:34,110 --> 00:02:38,280
Make sure to thoroughly savor it with love.
24
00:02:38,780 --> 00:02:40,800
Wh-Why...
25
00:02:41,270 --> 00:02:44,790
Get on with it already or I won't put this inside you!
26
00:02:55,400 --> 00:02:58,260
He teases me and does as he pleases.
27
00:02:58,260 --> 00:03:01,660
I can't defy him despite knowing that much!
28
00:03:01,660 --> 00:03:04,900
Come on, tighten up that throat pussy even more!
29
00:03:07,920 --> 00:03:11,670
Ohh... This is totally different from Aida-kun's...
30
00:03:12,020 --> 00:03:15,060
Stop! I can't breathe!
31
00:03:18,030 --> 00:03:22,680
This is suffocating and I can't feel
even a bit of affection from this...
32
00:03:23,070 --> 00:03:25,000
What do you mean by stop?
33
00:03:25,000 --> 00:03:29,690
You don't sound convincing when
your nipples are getting stiff, you cunt!
34
00:03:43,690 --> 00:03:48,710
He's showing how I'm merely a female
who's no match for a strong male!
35
00:03:54,210 --> 00:03:55,600
Here, drink this!
36
00:04:00,490 --> 00:04:05,120
More... I want him to violate me deep inside!
37
00:04:05,120 --> 00:04:09,210
With his huge and stiff cock... Cock...
38
00:04:09,210 --> 00:04:11,730
Cooooock!
39
00:04:12,050 --> 00:04:14,730
I-I'm begging you...
40
00:04:16,270 --> 00:04:18,660
Please give me your cock...
41
00:04:19,270 --> 00:04:24,170
I'll give you my body and heart...
42
00:04:26,170 --> 00:04:28,740
P-Please ravage me...
43
00:04:29,030 --> 00:04:31,750
Ohh? Body and heart, huh?
44
00:04:32,280 --> 00:04:36,710
Alright then, I'll fuck you if you say that
in front of your boyfriend.
45
00:04:36,710 --> 00:04:37,750
Huh?
46
00:04:38,330 --> 00:04:42,580
Hey, were you lying when you said
you'll give me your heart?
47
00:04:42,880 --> 00:04:45,020
Th-That's...
48
00:04:45,020 --> 00:04:47,760
You're the one who left your boyfriend behind
49
00:04:48,090 --> 00:04:50,930
to come here and sleep with me.
50
00:04:50,930 --> 00:04:53,920
Well... I'm a nice guy, you see?
51
00:04:53,920 --> 00:04:56,770
That's why I'll give you one last chance, Yukiha-chan.
52
00:04:58,170 --> 00:05:01,100
Will you really become my woman?
53
00:05:01,100 --> 00:05:04,820
Or will you go back to your boyfriend
54
00:05:04,820 --> 00:05:09,780
and live a happy yet boring life?
55
00:05:09,780 --> 00:05:10,790
That's...
56
00:05:11,250 --> 00:05:15,280
I won't mind if you choose your boyfriend.
57
00:05:15,280 --> 00:05:20,030
If that happens, I'll back down and
won't go anywhere near you again.
58
00:05:23,200 --> 00:05:28,370
But if you promise to give your body and heart to me,
59
00:05:28,370 --> 00:05:31,810
I'll take responsibility and thoroughly ravage you.
60
00:05:32,970 --> 00:05:35,090
Until your pussy's and asshole's linings
61
00:05:35,090 --> 00:05:39,230
become discolored and permanently deformed,
62
00:05:39,230 --> 00:05:43,760
I'll keep banging them and
I'll pump your womb with semen.
63
00:05:43,760 --> 00:05:47,560
Even if it starts overflowing, I screw you again and again.
64
00:05:47,560 --> 00:05:50,460
It won't matter if you faint as well.
65
00:05:50,460 --> 00:05:54,930
I'll ravage you again and again
66
00:05:54,930 --> 00:05:57,330
as much as I can.
67
00:06:00,450 --> 00:06:02,340
So, what are you gonna do?
68
00:06:02,690 --> 00:06:05,760
You can still go back to him, you know?
69
00:06:05,760 --> 00:06:08,340
I-I'm...
70
00:06:16,860 --> 00:06:18,610
{\an7}Serizawa
71
00:06:16,860 --> 00:06:18,610
{\an7}Incoming Video Call...
72
00:06:16,860 --> 00:06:18,610
{\an7}Decline
73
00:06:19,490 --> 00:06:21,310
Hello, Yukiha?
74
00:06:21,310 --> 00:06:23,740
Thank goodness... I was worried about you!
75
00:06:23,740 --> 00:06:25,740
Where have you been all this time...
76
00:06:34,240 --> 00:06:36,980
I'm sorry, Aida-kun.
77
00:06:36,980 --> 00:06:40,880
I went on my way without saying anything...
78
00:06:41,610 --> 00:06:45,220
For being with me up until now
79
00:06:45,220 --> 00:06:47,880
and for loving someone like me...
80
00:06:48,360 --> 00:06:51,140
I really am thankful.
81
00:06:51,140 --> 00:06:53,510
It was only for a very short time,
82
00:06:53,510 --> 00:06:56,890
but I was very happy to be
in a relationship with you.
83
00:06:57,780 --> 00:06:59,900
Wh-What are you saying...
84
00:06:59,900 --> 00:07:02,880
Th-That's right! Aren't you being blackmailed?
85
00:07:02,880 --> 00:07:06,570
It's alright, I'm gonna report him
to the cops right away!
86
00:07:06,570 --> 00:07:10,260
So don't do anything rash, okay?
I'll be sure to save you...
87
00:07:10,260 --> 00:07:11,660
That's not it.
88
00:07:12,080 --> 00:07:17,680
I'm sorry, Aida-kun. I can't go back to you anymore.
89
00:07:17,680 --> 00:07:19,920
No... I don't want to go back!
90
00:07:21,170 --> 00:07:27,760
After all, I'm already Mr. Janitor's
carnal slave in body and heart!
91
00:07:33,010 --> 00:07:37,090
I'm gonna show you what kind of girl I really am, okay?
92
00:07:39,170 --> 00:07:40,940
Stop... Stop...
93
00:07:46,880 --> 00:07:49,230
Stooooop!
94
00:07:59,790 --> 00:08:02,140
It went in!
95
00:08:04,950 --> 00:08:08,720
This is it! This is what I've been longing for!
96
00:08:10,530 --> 00:08:11,960
Wow...
97
00:08:11,960 --> 00:08:16,220
It's poking and crushing my womb!
98
00:08:16,850 --> 00:08:18,010
Wow...
99
00:08:19,750 --> 00:08:22,440
It's sliding in and out non-stop!
100
00:08:22,440 --> 00:08:24,600
How am I compared to your boyfriend?
101
00:08:24,970 --> 00:08:28,300
Say it out loud so he can hear you!
102
00:08:30,170 --> 00:08:31,240
Okay!
103
00:08:31,730 --> 00:08:34,640
Aida-kun has a dick of a child!
104
00:08:34,640 --> 00:08:38,030
It can't even gouge out the entrance of my pussy!
105
00:08:38,030 --> 00:08:42,740
But Mr. Janitor, your cock is thick and hard!
106
00:08:42,740 --> 00:08:45,750
It can even reach and pound my womb!
107
00:08:45,750 --> 00:08:48,550
It's the most wonderful cock!
108
00:08:48,550 --> 00:08:52,200
You heard that? She's saying that
your tiny prick can't satisfy her!
109
00:08:52,200 --> 00:08:54,010
This is her true nature.
110
00:08:54,010 --> 00:08:58,540
She's a huge slut whose mind is filled with
nothing else but thoughts of a huge penis!
111
00:09:00,760 --> 00:09:06,020
Come on, let your boyfriend have
a closer look at that nasty o-face!
112
00:09:07,380 --> 00:09:12,160
No... Aida-kun, don't look!
113
00:09:14,050 --> 00:09:16,080
I don't want you to see this!
114
00:09:19,350 --> 00:09:21,950
No, don't...
115
00:09:24,040 --> 00:09:26,760
No! Nooo!
116
00:09:30,660 --> 00:09:32,050
Yukiha...
117
00:09:34,650 --> 00:09:38,130
You keep saying no when you're
obviously loving it in your pussy!
118
00:09:38,130 --> 00:09:40,230
You're a slutty sow!
119
00:09:54,750 --> 00:09:57,360
Here you go, you sow! I'm gonna shoot inside!
120
00:09:57,360 --> 00:10:00,520
Come in a vulgar manner in front of your boyfriend!
121
00:10:03,060 --> 00:10:05,560
Ohh... No, I'm coming!
122
00:10:05,560 --> 00:10:08,090
I'm coming! I'm coming!
123
00:10:08,370 --> 00:10:12,530
I'm gonna come while Aida-kun is watching!
124
00:10:13,050 --> 00:10:18,420
I'm gonna reach climax from Mr. Janitor's huge cock!
125
00:10:27,590 --> 00:10:31,010
I'm coming!
126
00:10:46,580 --> 00:10:48,630
The tip is clinging inside me!
127
00:11:05,500 --> 00:11:07,890
W-Wait, I'm still in the middle of orgasm...
128
00:11:11,490 --> 00:11:14,700
Wow... My orgasms won't stop!
129
00:11:21,940 --> 00:11:24,690
It feels good deep inside me!
130
00:11:24,690 --> 00:11:26,980
Coming... I'm coming!
131
00:11:30,140 --> 00:11:33,080
I'll be sure to get you pregnant!
132
00:11:33,080 --> 00:11:36,320
Yes, I'll get pregnant!
133
00:11:36,320 --> 00:11:38,670
Come on, release your ovum!
134
00:11:38,980 --> 00:11:41,430
Yes!
135
00:11:49,350 --> 00:11:51,550
Shake your hips harder!
136
00:11:51,550 --> 00:11:53,060
Yes!
137
00:11:53,060 --> 00:11:54,860
Coming... I'm coming...
138
00:11:54,860 --> 00:11:58,510
I'll come while both my asshole
and pussy are getting screwed!
139
00:11:58,510 --> 00:12:00,690
How many orgasms does this make?
140
00:12:01,250 --> 00:12:03,850
T-Ten times!
141
00:12:04,950 --> 00:12:06,970
C-Coming...
142
00:12:12,960 --> 00:12:16,060
Spare me... I'll die!
143
00:12:16,060 --> 00:12:18,610
I'll die from orgasm!
144
00:12:24,940 --> 00:12:26,790
I'm coming!
145
00:12:47,130 --> 00:12:50,440
Phew, I sure came a lot...
146
00:12:53,070 --> 00:12:56,570
We ended up copulating until morning.
147
00:12:56,570 --> 00:12:59,430
Even I am worn out now.
148
00:13:01,560 --> 00:13:04,050
Ohh! Now that's what I call high yield!
149
00:13:04,050 --> 00:13:06,510
You're guaranteed to get pregnant from this.
150
00:13:11,610 --> 00:13:15,390
Recording your childbirth
is something to look forward to.
151
00:13:15,390 --> 00:13:18,160
Am I right, mommy?
152
00:13:26,320 --> 00:13:36,540
{\an7}Toshoshitsu no Kanojo ~Seiso na Kimi ga Ochiru made~
The Girl in the Library ~Until the Pure You Falls from Grace~
153
00:13:26,320 --> 00:13:36,540
{\an7}_________________________________________________________________________________________________________________________
154
00:13:37,580 --> 00:13:40,500
{\an7}m 0 0 l 175 0 175 90 0 90
155
00:13:37,580 --> 00:13:40,500
{\an7}Half a Year
Later
156
00:13:40,000 --> 00:13:41,550
I'll check the attendance.
157
00:13:42,070 --> 00:13:43,420
Endou...
158
00:13:43,420 --> 00:13:44,640
Katou
159
00:13:44,640 --> 00:13:45,890
Kimura...
160
00:13:45,890 --> 00:13:46,910
Koike...
161
00:13:47,730 --> 00:13:48,550
Serizawa...
162
00:13:52,930 --> 00:13:55,560
She's... Not here...
163
00:13:56,450 --> 00:13:59,520
By the way, why is Serizawa not showing up?
164
00:13:59,520 --> 00:14:01,570
Have you never heard of that rumor?
165
00:14:02,090 --> 00:14:05,050
That she whored herself, then got pregnant and expelled.
166
00:14:05,050 --> 00:14:07,550
I heard that she was in a porn movie, though.
167
00:14:07,550 --> 00:14:10,800
For real? Wasn't she a quiet girl?
168
00:14:10,800 --> 00:14:13,900
Aren't girls like that the ones who secretly do lots of stuff?
169
00:14:13,900 --> 00:14:17,000
And here I thought she's kinda nice...
170
00:14:17,000 --> 00:14:20,230
Alright, Endou. Answer question number one.
171
00:14:20,230 --> 00:14:22,220
Then Katou on number two.
172
00:14:22,220 --> 00:14:24,090
Y-Yes, ma'am!
173
00:14:25,690 --> 00:14:30,220
Serizawa Yukiha is a girl from the class I'm assigned to.
174
00:14:30,220 --> 00:14:33,600
One day, she just stopped going to school.
175
00:14:34,400 --> 00:14:36,660
I went to her house to ask about her,
176
00:14:36,660 --> 00:14:41,050
but her family refused me at the doorstep,
insistently telling me to leave.
177
00:14:41,960 --> 00:14:45,580
And sometime after she stopped showing up,
178
00:14:45,580 --> 00:14:49,940
there's another male student
who stopped attending classes.
179
00:14:51,600 --> 00:14:55,690
I went to see him, thinking that
he might know anything about her.
180
00:14:56,540 --> 00:15:01,130
But after I mentioned Serizawa's name, he freaked out.
181
00:15:02,720 --> 00:15:07,240
I thought I should talk to him again
after he finally calmed down, but...
182
00:15:10,930 --> 00:15:15,060
They were both diligent and kind students...
183
00:15:15,060 --> 00:15:17,890
Just what on earth happened to them?
184
00:15:39,450 --> 00:15:41,890
I'm back!
185
00:15:41,890 --> 00:15:45,670
Dammit... That store has been stingy lately...
186
00:15:52,520 --> 00:15:54,640
Welcome home, dear!
187
00:15:54,640 --> 00:15:57,440
Dinner is almost ready!
188
00:15:57,440 --> 00:16:01,660
You're right, it smells yummy!
189
00:16:03,240 --> 00:16:04,860
Gosh...
190
00:16:08,450 --> 00:16:12,500
If you tease my nipples that much,
milk will start squirting out...
191
00:16:13,510 --> 00:16:15,950
Oh, it's gonna come out!
192
00:16:17,200 --> 00:16:19,930
Whoops! What a waste of breastmilk!
193
00:16:20,640 --> 00:16:24,210
No, wait! Nooo!
194
00:16:25,030 --> 00:16:27,980
Don't suck and lick at the same time!
195
00:16:29,030 --> 00:16:30,220
I-I'm gonna come...
196
00:16:35,730 --> 00:16:40,620
I'm coming while releasing our baby's milk!
197
00:16:45,510 --> 00:16:47,510
G-Gosh...
198
00:16:47,510 --> 00:16:50,230
I'm almost done making dinner, you know?
199
00:16:52,400 --> 00:16:56,240
Looks like your pussy is ready before our dinner.
200
00:16:56,240 --> 00:16:59,050
Well then, should we have dinner first?
201
00:16:59,050 --> 00:17:01,500
Or maybe sex?
202
00:17:03,170 --> 00:17:04,550
Ahh!
203
00:17:04,550 --> 00:17:07,250
Isn't the answer already obvious?
204
00:17:07,730 --> 00:17:11,470
Master, I want your hunky daddy cock.
205
00:17:11,470 --> 00:17:16,760
Please feed my preggo pussy
with plenty of that stuff!
206
00:17:17,080 --> 00:17:19,860
Dear...
207
00:17:19,860 --> 00:17:22,370
Hurry up! Hurry!
208
00:17:23,060 --> 00:17:26,250
Jeez... What a hopelessly naughty mommy you are.
209
00:17:28,130 --> 00:17:31,350
Ooh! The whole thing went in!
210
00:17:32,750 --> 00:17:34,700
I'm already...
211
00:17:34,700 --> 00:17:35,980
Huh?
212
00:17:43,930 --> 00:17:47,310
Hey, who said you can come on your own?
213
00:17:51,920 --> 00:17:53,340
It feels good!
214
00:17:54,340 --> 00:17:57,550
I-I'm sorry!
215
00:17:58,560 --> 00:18:03,230
Jeez... What a girl... Your whole body is a cock sleeve!
216
00:18:04,930 --> 00:18:07,690
There! Apologize to the baby in your belly!
217
00:18:08,030 --> 00:18:12,770
I'm sorry! Your cock sleeve mommy is cock-crazed!
218
00:18:12,770 --> 00:18:15,430
I'm sorry!
219
00:18:17,930 --> 00:18:20,270
Ohh! Your womb descended!
220
00:18:20,270 --> 00:18:23,580
It's almost like the baby inside
wants to get impregnated too!
221
00:18:24,820 --> 00:18:29,650
Give birth to a girl! I'm gonna shower
both you and our daughter with love!
222
00:18:36,780 --> 00:18:41,410
Yes, I'll give birth to a healthy girl!
223
00:18:43,570 --> 00:18:49,600
Please let our baby girl have
your semen milk as well!
224
00:18:52,610 --> 00:18:55,640
Here, get the brat pregnant along with you!
225
00:19:14,620 --> 00:19:17,630
I'm in heaven...
226
00:19:20,650 --> 00:19:23,080
Alright, it got recorded well.
227
00:19:23,080 --> 00:19:25,710
A sex video with an actual preggo high school girl...
228
00:19:25,710 --> 00:19:28,790
This one is gonna fetch a good price as well!
229
00:19:29,470 --> 00:19:34,840
I should make as much money as possible
while you're still young and pretty.
230
00:19:34,840 --> 00:19:39,290
If the baby in your belly is a boy,
I'll use that money to get it aborted.
231
00:19:39,290 --> 00:19:41,330
Don't worry about anything.
232
00:19:44,870 --> 00:19:48,690
I'll keep messing you up until you die,
233
00:19:48,690 --> 00:19:53,020
my cute little sex slave.
234
00:20:58,650 --> 00:21:02,940
{\an3}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
25694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.