Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
4
00:00:13,420 --> 00:00:41,320
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
5
00:00:57,496 --> 00:01:02,496
DI AWAL TAHUN 1995, SEORANG PENDAKI HILANG DI PEGUNUNGAN TERPENCIL DI OREGON TENGAH.
6
00:01:02,497 --> 00:01:05,997
SETELAH DILAKUKAN PENGAMATAN, BEBERAPA ANGGOTA MASYARAKAT LOKAL YANG TERISOLASI MULAI BERSPEKULASI
7
00:01:05,998 --> 00:01:09,498
BAHWA ORANG YANG HILANG ITU TERKENA VIRUS YANG DITULARKAN OLEH HEWAN YANG MEREKA SEBUT “HILL FEVER.”
8
00:01:09,499 --> 00:01:13,499
MASYARAKAT ASLI YANG SEBELUMNYA MENYEBUTNYA DENGAN ISTILAH YANG BERBEDA:
9
00:01:13,500 --> 00:01:29,400
MA'IINGAN ODENGWAAN ATAU MUKA SERIGALA.
10
00:01:48,624 --> 00:01:52,524
DILARANG MASUK TIDAK ADA APA-APA DISINI YANG PANTAS DICARI
11
00:02:02,448 --> 00:02:04,448
Bangun!
12
00:02:27,472 --> 00:02:30,472
Siapkan perlengkapan berburumu, kita berangkat jam 7.
13
00:02:42,696 --> 00:02:58,596
terjemahan broth3rmax
14
00:03:09,420 --> 00:03:11,420
Pemandangannya tak pernah membosankan ya?
15
00:03:13,444 --> 00:03:15,444
Meski berkali-kali kau lihat.
16
00:03:25,468 --> 00:03:31,268
TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, moh zammil rosi, Fer, Skye, Khusus Game | atas SUPPORTnya di trakteer.id/broth3rmaxSUB
17
00:03:39,492 --> 00:03:40,492
Hey!
18
00:03:40,516 --> 00:03:42,516
Jangan coba-coba mendekati itu.
19
00:03:42,540 --> 00:03:44,540
Ini namanya jamur Payung Maut,
20
00:03:44,564 --> 00:03:46,464
akibatnya bisa serius terhadapmu.
21
00:03:46,488 --> 00:03:48,488
Kalau kau memakannya, nasibmu berakhir di kamar mayat,
22
00:03:48,512 --> 00:03:51,412
kecuali ada orang yang liver-nya mau didonorkan padamu.
23
00:03:59,436 --> 00:04:00,436
Blake,
24
00:04:00,460 --> 00:04:02,460
dengar yang tadi ayah bilang?
25
00:04:02,484 --> 00:04:03,484
Ya, pak.
26
00:04:03,508 --> 00:04:05,408
Ayah bilang apa?
27
00:04:05,432 --> 00:04:07,432
Jangan makan jamur itu. / Apa nama jamurnya?
28
00:04:11,456 --> 00:04:13,456
Lihat, ini yang ayah maksud. Kau tak mendengarkan.
29
00:04:13,480 --> 00:04:15,480
Kau melamun ke duniamu sendiri.
30
00:04:15,504 --> 00:04:17,504
Tempat ini memang indah tapi juga berbahaya.
31
00:04:17,528 --> 00:04:21,428
Kau bisa selamat jika tahu harus berbuat apa.
32
00:04:21,452 --> 00:04:23,452
Ya, pak.
33
00:04:25,476 --> 00:04:28,476
Kau bisa kehilangan orang lain, begitu saja.
34
00:04:31,400 --> 00:04:33,400
Tak susah untuk mati, itu hal yang gampang di dunia ini.
35
00:04:35,424 --> 00:04:37,424
Kita semua...
36
00:04:38,448 --> 00:04:40,448
harus menjauhi itu.
37
00:04:40,472 --> 00:04:43,472
Ayah tak selalu ada di dekatmu, mengawasimu.
38
00:04:43,496 --> 00:04:45,496
Tapi ayah harus pastikan
39
00:04:45,520 --> 00:04:48,420
kamu tahu cara bertahan hidup disini.
40
00:05:20,444 --> 00:05:22,444
Blake.
41
00:05:27,468 --> 00:05:29,468
Blake?
42
00:06:50,492 --> 00:06:52,392
Kamu jangan jauh-jauh dari ayah!
43
00:06:52,396 --> 00:06:54,496
Tetap disamping ayah, nak!
44
00:06:54,520 --> 00:06:56,520
Kalau kau tak nurut, kau bisa celaka.
45
00:06:56,544 --> 00:06:58,544
Kau mau celaka, huh?
46
00:06:58,568 --> 00:07:00,568
Kau mau celaka?
47
00:07:00,592 --> 00:07:01,592
Tidak, pak.
48
00:07:01,616 --> 00:07:02,616
Aku tak mau, tadi cuma...
49
00:07:02,640 --> 00:07:04,640
nyari tempat supaya mudah membidik rusa itu.
50
00:07:25,464 --> 00:07:27,464
Naiklah ke tempat berlindung berburu itu.
51
00:07:32,488 --> 00:07:34,488
Sekarang!
52
00:08:08,412 --> 00:08:10,412
Tutupi telingamu.
53
00:09:58,524 --> 00:10:06,524
VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
54
00:10:06,548 --> 00:10:14,548
VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
55
00:10:14,549 --> 00:10:28,449
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
56
00:10:55,473 --> 00:10:57,473
Apa itu tadi, ayah?
57
00:11:00,497 --> 00:11:02,497
Beruang.
58
00:11:03,421 --> 00:11:05,421
Beruang ada di seluruh sisi lembah ini.
59
00:11:06,445 --> 00:11:09,445
Berdirilah dan kita pergi selagi hari masih terang.
60
00:11:11,569 --> 00:11:16,469
VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
61
00:11:17,493 --> 00:11:19,493
Kiel-714, disini Lovell-819.
62
00:11:22,417 --> 00:11:25,417
Kiel-714, disini Lovell-819.
63
00:11:27,441 --> 00:11:31,441
Kiel-714, disini Lovell-819.
64
00:11:31,465 --> 00:11:33,465
Apa kau dengar?
65
00:11:34,489 --> 00:11:36,489
Apa yang kau lakukan, Dan?
66
00:11:37,413 --> 00:11:39,413
Ada apa, Grady?
67
00:11:39,437 --> 00:11:41,437
Dan?
68
00:11:42,461 --> 00:11:44,461
Aku melihatnya.
69
00:11:44,485 --> 00:11:46,485
Melihat apa?
70
00:11:47,409 --> 00:11:49,409
Kau tahu yang kumaksud.
71
00:11:49,433 --> 00:11:51,433
Pendaki itu?
72
00:11:52,457 --> 00:11:54,457
"Si Muka Serigala"?
73
00:11:56,481 --> 00:11:58,481
Dan, ini sungguhan.
74
00:11:58,505 --> 00:12:01,405
Aku melihatnya lewat teropongku.
75
00:12:01,429 --> 00:12:03,429
Aku hampir menembaknya.
76
00:12:05,453 --> 00:12:08,453
Grady, buat apa naik ke bukit itu saat malam,
77
00:12:08,477 --> 00:12:10,477
mencari sesuatu yang mestinya tersembunyi?
78
00:12:12,401 --> 00:12:15,401
Aku tidak sedang mencarinya. Aku lagi berburu rusa dekat sungai
79
00:12:16,425 --> 00:12:18,425
dan itu mengejar anakku.
80
00:12:19,449 --> 00:12:21,449
Aku akan menangkapnya, Dan.
81
00:12:22,473 --> 00:12:24,473
Dan kau harus ikut.
82
00:12:25,497 --> 00:12:27,497
Apa kau tak mau jaga keselamatan anakmu?
83
00:12:40,421 --> 00:12:44,421
30 TAHUN KEMUDIAN
84
00:12:59,445 --> 00:13:01,445
Boleh beli es krim?
85
00:13:01,469 --> 00:13:03,469
Kumohon! Ayolah...
86
00:13:03,493 --> 00:13:05,493
Ayah belikan cokelat panas di musium.
87
00:13:05,517 --> 00:13:08,417
Itu bukan makanan cuci-mulut, tapi minuman.
88
00:13:08,441 --> 00:13:10,441
Menurut ayah itu cuci-mulut, nak.
89
00:13:12,465 --> 00:13:16,465
Apa ayah tahu, kalau ayah adalah ayah terbaik di dunia?
90
00:13:17,489 --> 00:13:19,489
Ya, ayah tahu.
91
00:13:19,513 --> 00:13:21,513
Tapi tak ada kaitannya sama es krim. / Memang tak ada. Aku cuma mau kasih tahu
92
00:13:22,437 --> 00:13:24,437
aku serius.
93
00:13:24,461 --> 00:13:26,461
Ini sangat transaksional.
94
00:13:26,485 --> 00:13:28,485
Aku tak tahu artinya itu.
95
00:13:31,409 --> 00:13:32,409
Hey, turunlah.
96
00:13:32,433 --> 00:13:34,433
Ginger,
97
00:13:34,457 --> 00:13:36,457
turun sekarang!
98
00:13:36,481 --> 00:13:38,481
Ya sudah, tak jadi beli es krim dalam hitungan
99
00:13:38,505 --> 00:13:40,505
3, 2, 1...
100
00:13:41,429 --> 00:13:43,429
Anjing jangan lepas dari ikatannya!
101
00:13:43,453 --> 00:13:45,453
Hey...!
102
00:13:48,477 --> 00:13:51,477
Sudah ayah suruh untuk turun. Kenapa tak mau nurut, sialan?
103
00:13:52,401 --> 00:13:54,401
Kenapa tak mau dengarkan?
104
00:14:02,425 --> 00:14:04,425
Maafkan ayah.
105
00:14:05,449 --> 00:14:07,449
Maaf, kalau ayah marah, bukan kebiasaan ayah.
106
00:14:07,473 --> 00:14:09,473
Ayah tak mau begitu.
107
00:14:09,497 --> 00:14:11,497
Tapi kamu harus nurut sama ucapan ayah.
108
00:14:13,421 --> 00:14:15,421
Itulah tugas ayah.
109
00:14:15,445 --> 00:14:18,445
Menjaga keselamatan putrimu.
110
00:14:18,469 --> 00:14:20,469
Betul, dan apa tugasmu?
111
00:14:21,493 --> 00:14:23,493
Membaca pikiran.
112
00:14:25,417 --> 00:14:27,417
Bisa tebak yang ayah pikirkan sekarang?
113
00:14:31,441 --> 00:14:33,441
"Aku sayang putriku."
114
00:14:34,465 --> 00:14:35,465
Itu luar biasa.
115
00:14:35,489 --> 00:14:37,489
Memang itu yang ayah pikirkan. Kok kamu selalu tahu?
116
00:14:37,513 --> 00:14:39,513
Kau melakukan tugasmu dengan baik.
117
00:14:42,437 --> 00:14:44,437
Maaf, tadi kamu tadi membuat ayah takut.
118
00:14:44,461 --> 00:14:46,461
Ayah hutang 1 dolar. / Mengapa?
119
00:14:46,485 --> 00:14:48,485
Ayah tadi mengumpat. / Tidak, kamu salah dengar.
120
00:14:48,509 --> 00:14:50,509
Aku tak salah dengar. Ayah mengumpat.
121
00:14:55,433 --> 00:14:57,433
Sini, sekarang ayah yang pakai lipstik.
122
00:14:57,457 --> 00:14:58,457
Oh Tuhan.
123
00:14:58,481 --> 00:15:00,481
Ayo cepat oleskan.
124
00:15:02,405 --> 00:15:03,405
Bagus? / Ya.
125
00:15:03,429 --> 00:15:05,429
Bagaimana kalau, gini?
126
00:15:06,453 --> 00:15:08,453
Ayah menyeramkan.
127
00:15:10,477 --> 00:15:12,477
Maksudmu, kayak begini, Ginger?
128
00:15:14,401 --> 00:15:16,401
Tidak, aku paham.
129
00:15:16,425 --> 00:15:18,425
Ayo, atur mejanya.
130
00:15:19,449 --> 00:15:22,449
Tapi masalahnya, aku punya sumber lain.
131
00:15:26,473 --> 00:15:29,473
Kau akan menerbitkannya atau membiarkan Times yang mengacaukan kita?
132
00:15:31,497 --> 00:15:33,497
Hai, bu.
133
00:15:33,521 --> 00:15:35,521
Jadi, sudah sepakat?
134
00:15:36,445 --> 00:15:38,445
[DI PENGADILAN LINGKUNGAN NEGARA BAGIAN OREGON UNTUK COUNTY LIN]
135
00:15:40,469 --> 00:15:42,469
[DALAM MASALAH HARTA WARISAN ALMARHUM GRADY LOVELL]
136
00:15:42,493 --> 00:15:43,493
[SURAT PERNYATAAN]
137
00:15:37,417 --> 00:15:39,417
Itu tak masuk akal. Kau tak tanya aku lebih dulu.
138
00:15:41,441 --> 00:15:45,441
Kalau kita buang-buang waktu urus beginian, kita bakal kehilangan berita eksklusifnya.
139
00:15:45,465 --> 00:15:47,465
Tapi menurutku, kita tak perlu lakukan ini.
140
00:15:49,489 --> 00:15:51,489
Aku janji, akan kukerjakan. Tapi jika kau online.
141
00:15:52,413 --> 00:15:54,413
Telponlah di ruangan lain.
142
00:15:56,437 --> 00:15:58,437
Kau mau lakukan atau tidak?
143
00:15:58,461 --> 00:16:00,461
Charlotte, bisa lakukan itu di ruangan lain?
144
00:16:00,485 --> 00:16:02,485
Dengar, aku paham yang kulakukan.
145
00:16:02,509 --> 00:16:05,409
Aku tahu karena kau yang ajari.
146
00:16:06,433 --> 00:16:08,433
Dah, Charlotte.
147
00:16:08,457 --> 00:16:09,457
Baiklah, dah.
148
00:16:16,481 --> 00:16:18,481
Bisa tidak...
149
00:16:18,505 --> 00:16:20,505
bisa tidak kamu jangan begitu lagi?
150
00:16:21,429 --> 00:16:22,429
Aku salah apa?
151
00:16:22,453 --> 00:16:25,453
Tadi aku lagi ngobrol penting dengan editorku.
152
00:16:25,477 --> 00:16:27,477
Cuma kamu yang punya urusan penting.
153
00:16:27,501 --> 00:16:29,501
Kalau aku tak sibuk sama sekali.
154
00:16:29,525 --> 00:16:32,425
Kalau aku punya anak, tak akan bertengkar di depan mereka.
155
00:16:32,449 --> 00:16:35,449
Kami tidak bertengkar, sayang. Kami lagi tukar pikiran.
156
00:16:40,473 --> 00:16:42,473
Ya sudah.
157
00:16:42,497 --> 00:16:44,497
Jadi, um...
158
00:16:45,421 --> 00:16:49,421
tadi aku baru tahu ayahku akhirnya dinyatakan meninggal
159
00:16:50,445 --> 00:16:53,445
secara resmi oleh negara bagian Oregon.
160
00:16:56,469 --> 00:16:58,469
Turut berduka.
161
00:16:59,493 --> 00:17:01,493
Tak apa.
162
00:17:03,417 --> 00:17:05,417
Bagaimana perasaanmu?
163
00:17:05,441 --> 00:17:08,441
Kita sudah tahu surat ini bakalan datang.
164
00:17:08,465 --> 00:17:10,465
Tapi ujung-ujungnya...
165
00:17:10,489 --> 00:17:12,489
yeah, entahlah.
166
00:17:12,513 --> 00:17:14,413
Masih mengejutkan.
167
00:17:14,437 --> 00:17:16,437
Ya.
168
00:17:16,461 --> 00:17:18,461
Apa ayah sedih?
169
00:17:22,485 --> 00:17:24,485
Memang, ya.
170
00:17:24,509 --> 00:17:26,509
Ayah sedih tentang banyak hal.
171
00:17:26,533 --> 00:17:28,533
Andai ayah lebih mengenal dia lebih baik.
172
00:17:28,557 --> 00:17:31,457
Tapi dia selalu membuat ayah takut padanya.
173
00:17:31,481 --> 00:17:33,481
Jadi begitu ayah cukup umur,
174
00:17:33,505 --> 00:17:35,505
ayah pergi.
175
00:17:35,529 --> 00:17:38,429
Kami lama sekali tak saling bicara,
176
00:17:38,453 --> 00:17:40,453
karena ayah milih untuk tidak bicara.
177
00:17:41,477 --> 00:17:43,477
Dan sekarang karena ayah tak bisa bicara lagi dengannya,
178
00:17:46,401 --> 00:17:48,401
malah merasa butuh bicara dengannya.
179
00:18:07,425 --> 00:18:10,425
Nanti kususul kalian, ya.
180
00:18:11,449 --> 00:18:13,449
Hey.
181
00:18:13,473 --> 00:18:15,473
Hey.
182
00:18:16,497 --> 00:18:18,497
Ini kejutan.
183
00:18:20,421 --> 00:18:22,421
Kubawakan makan siang.
184
00:18:22,445 --> 00:18:24,445
Terima kasih.
185
00:18:24,469 --> 00:18:27,469
Aku sudah lama tak begini.
186
00:18:27,493 --> 00:18:29,493
Yeah.
187
00:18:39,417 --> 00:18:41,417
Apa kau bahagia, Charlotte?
188
00:18:43,441 --> 00:18:45,441
Yeah.
189
00:18:45,465 --> 00:18:47,465
Yeah.
190
00:18:48,489 --> 00:18:51,489
Kau bahagia? Mengapa tanya begitu?
191
00:18:55,413 --> 00:18:57,413
Karena kumerasa kita kurang baik-baik saja saat ini.
192
00:19:03,437 --> 00:19:05,437
Aku ke sini karena...
193
00:19:06,461 --> 00:19:08,461
saat aku menerima surat itu
194
00:19:11,485 --> 00:19:13,485
pertama kalinya aku sadar
195
00:19:13,509 --> 00:19:16,409
bila kamu dan Ginger satu-satunya keluarga yang kupunya.
196
00:19:19,433 --> 00:19:22,433
Waktu yang kita bersama orang-orang yang kita sayangi sedikit.
197
00:19:23,457 --> 00:19:27,457
Aku cuma ingin kita menikmati bersama,
198
00:19:28,481 --> 00:19:30,481
dan berusaha bahagia sebagai satu keluarga
199
00:19:30,505 --> 00:19:33,405
selagi kita masih ada.
200
00:19:34,429 --> 00:19:36,429
Aku juga ingin bahagia, tapi...
201
00:19:46,453 --> 00:19:48,453
Aku berniat mengajakmu ke Oregon.
202
00:19:50,477 --> 00:19:53,477
Kuingin ke sana mengangkut barang-barang ayah ke mobil.
203
00:19:56,401 --> 00:19:58,401
Kenapa kita tak pergi bareng saja?
204
00:19:59,425 --> 00:20:01,425
Kita bermusim panas bareng di sana.
205
00:20:02,449 --> 00:20:04,449
Kurasa itu bagus buat kita.
206
00:20:07,473 --> 00:20:09,473
Pemandangannya sangat indah.
207
00:20:11,497 --> 00:20:14,497
Ada lembah tak jauh dari lahan kami,
208
00:20:15,421 --> 00:20:18,421
ditengah pegunungan ini.
209
00:20:19,445 --> 00:20:21,445
Meski berulang kali kau melihatnya
210
00:20:23,469 --> 00:20:25,469
pemandangannya membuat perasaanmu merasa semua tak ada masalah.
211
00:20:28,493 --> 00:20:31,493
Kuingin kau dan Ginger melihatnya. / Kedengarannya bagus, tapi
212
00:20:31,517 --> 00:20:34,417
aku tak bisa tinggalkan kerjaan begitu saja.
213
00:20:34,441 --> 00:20:36,441
Kau bisa kerja jarak jauh.
214
00:20:36,465 --> 00:20:38,465
Ambillah waktu cuti.
215
00:20:38,489 --> 00:20:40,489
Ginger bakal senang kamu bisa sering bersamanya,
216
00:20:40,513 --> 00:20:42,513
kau bisa kerjakan bukumu.
217
00:20:42,537 --> 00:20:44,537
Yeah, aku...
218
00:20:44,561 --> 00:20:46,561
entah apakah aku masih trampil begitu lagi.
219
00:20:47,485 --> 00:20:49,485
Kamu penulis yang bagus, ayolah.
220
00:20:51,409 --> 00:20:55,409
Yang kumaksud menghabiskan waktu bersama putriku.
221
00:21:00,433 --> 00:21:02,433
Dia...
222
00:21:03,457 --> 00:21:06,457
dia lebih dekat denganmu ketimbang aku.
223
00:21:12,481 --> 00:21:14,481
Kamu ibu yang hebat.
224
00:21:16,405 --> 00:21:18,405
Sungguh.
225
00:21:22,429 --> 00:21:24,429
Ikutlah bersamaku.
226
00:21:27,453 --> 00:21:37,053
VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
227
00:21:37,477 --> 00:21:44,477
SELAMAT DATANG DI OREGON
228
00:21:52,401 --> 00:21:54,401
Oke, siap?
229
00:21:55,425 --> 00:21:57,425
Apa kau tinggal di air?
230
00:21:57,449 --> 00:21:59,449
Tidak.
231
00:21:59,473 --> 00:22:02,473
Apa kau tinggal di hutan?
232
00:22:03,497 --> 00:22:05,497
Kadang-kadang.
233
00:22:05,521 --> 00:22:07,521
Hmm, kau bisa terbang?
234
00:22:07,545 --> 00:22:09,445
Tidak.
235
00:22:09,469 --> 00:22:11,469
Apa kamu jalan pakai 4 kali?
236
00:22:11,493 --> 00:22:12,493
Ya. / Ya?
237
00:22:12,517 --> 00:22:14,517
Oh, kamu seekor rusa?
238
00:22:14,541 --> 00:22:16,541
Uh, bukan.
239
00:22:16,565 --> 00:22:18,565
Apa kamu seekor beruang? / Bukan.
240
00:22:18,589 --> 00:22:20,589
Apa kamu seekor anjing?
241
00:22:20,613 --> 00:22:21,613
Bukan. / Bukan?
242
00:22:21,637 --> 00:22:24,437
Ayah masih tak tahu jawabannya.
243
00:22:24,461 --> 00:22:26,461
Bukan, aku seekor fawn (anak rusa). / Fawn?
244
00:22:26,485 --> 00:22:28,485
Itu rusa.
245
00:22:28,509 --> 00:22:30,409
Fawn bukan rusa. / Itu rusa.
246
00:22:30,433 --> 00:22:32,433
Itu sebenarnya anak rusa.
247
00:22:32,457 --> 00:22:34,457
Bukan. / Dan fawn tinggalnya di hutan, halo!
248
00:22:34,481 --> 00:22:37,481
Kadang-kadang, tapi kadang di halaman bekakang rumah orang.
249
00:22:37,505 --> 00:22:38,505
Apa? Itu...
250
00:22:38,529 --> 00:22:40,529
Apa kamu curang, ya?
251
00:22:40,553 --> 00:22:42,553
Tidak, ayah, hentikan!
252
00:22:42,577 --> 00:22:45,477
Bu, suruh dia jangan kekanak-kanakan!
253
00:22:46,401 --> 00:22:49,401
Ibu juga bisa kekanak-kanakan!
254
00:22:49,425 --> 00:22:51,425
Hentikan! / Kenapa bukan ibu yang tak dewasa?
255
00:22:51,449 --> 00:22:53,449
Hentikan, bu!
256
00:22:53,473 --> 00:22:55,473
Hentikan!
257
00:22:57,497 --> 00:22:59,497
Tolong sudah, bu.
258
00:23:01,421 --> 00:23:03,421
Bentar, apa ini tempatnya?
259
00:23:03,445 --> 00:23:04,445
Sialan. / Ayah!
260
00:23:04,469 --> 00:23:06,469
Maaf, sayang. Keceplosan.
261
00:23:09,493 --> 00:23:11,493
Biar kulihat petanya.
262
00:23:14,417 --> 00:23:16,417
Tak ada sinyal.
263
00:23:16,441 --> 00:23:18,441
Aku juga.
264
00:23:22,465 --> 00:23:24,465
Tempat ini kayak terlihat asing.
265
00:23:28,489 --> 00:23:30,489
Coba kulihat.
266
00:23:32,413 --> 00:23:34,413
Ada orang di rumah pohon itu.
267
00:23:34,437 --> 00:23:36,437
Mana?
268
00:23:36,461 --> 00:23:37,461
Di sana.
269
00:23:37,485 --> 00:23:39,485
Dia benar, ada orang di dalam situ.
270
00:23:43,409 --> 00:23:45,409
Oh.
271
00:23:50,433 --> 00:23:52,433
Ayo kita pergi, Blake.
272
00:23:52,457 --> 00:23:54,457
Tak apa-apa. / Dia bawa senjata.
273
00:23:55,481 --> 00:23:57,481
Sayang, semua orang disini punya senjata.
274
00:23:57,505 --> 00:23:59,505
Pokoknya, bisa kita pergi saja?
275
00:24:02,429 --> 00:24:04,429
Halo. / Hai.
276
00:24:05,453 --> 00:24:07,453
Kalian mau kemana?
277
00:24:07,477 --> 00:24:10,477
Uh, aku lagi nyari lahannya ayahku.
278
00:24:10,501 --> 00:24:12,501
Aku sudah lama tak ke sini.
279
00:24:12,525 --> 00:24:14,525
Aku lupa. / Siapa ayahmu?
280
00:24:14,549 --> 00:24:18,449
Grady Lovell.
281
00:24:20,473 --> 00:24:23,473
Kau sudah lama pergi, Blake.
282
00:24:25,497 --> 00:24:27,497
Bentar, apa aku kenal kamu?
283
00:24:27,521 --> 00:24:30,421
Aku Derek, putranya Dan Kiel.
284
00:24:31,445 --> 00:24:32,445
Begitu ya.
285
00:24:32,469 --> 00:24:34,469
Derek!
286
00:24:34,493 --> 00:24:36,493
Sialan! / Ayah!
287
00:24:36,517 --> 00:24:37,517
Maaf.
288
00:24:37,541 --> 00:24:40,441
Yeah, sekarang aku ingat kamu. Apa kabar? Senang bertemu denganmu.
289
00:24:42,465 --> 00:24:44,465
Kami sekarang tak banyak yang tinggal disini.
290
00:24:45,489 --> 00:24:47,489
Kami sedikit yang tinggal di pinggiran dunia ini.
291
00:24:47,513 --> 00:24:49,513
Yeah. Aku setuju itu.
292
00:24:50,437 --> 00:24:52,437
Mungkin kau tak ingat ini, tapi uh...
293
00:24:52,461 --> 00:24:54,461
umumnya
294
00:24:54,485 --> 00:24:56,485
kami tak suka keluar saat malam ke gunung itu,
295
00:24:56,509 --> 00:24:58,509
tak ada listrik, tak ada lampu.
296
00:24:58,533 --> 00:25:00,533
Kukira itu lahannya ayahku.
297
00:25:00,557 --> 00:25:03,457
Uh, kau tahu, sebenarnya aku agak tersesat.
298
00:25:03,481 --> 00:25:06,481
Tadinya kuyakin ini dulu jalan masuknya.
299
00:25:06,505 --> 00:25:08,505
Bukan.
300
00:25:09,429 --> 00:25:12,429
Masa? / Itu lahanku.
301
00:25:14,453 --> 00:25:16,453
Oh.
302
00:25:16,477 --> 00:25:17,477
Ya, baiklah.
303
00:25:17,501 --> 00:25:19,401
Maafkan aku.
304
00:25:19,425 --> 00:25:21,425
Jalannya Grady yang dulu sudah diputus.
305
00:25:22,449 --> 00:25:25,449
Akan kuantar kau ke sana, mau ambil sesuatu sebentar.
306
00:25:26,473 --> 00:25:28,473
Baiklah.
307
00:25:29,497 --> 00:25:31,497
Apa? Jangan. Pokoknya jangan.
308
00:25:31,521 --> 00:25:32,521
Tak apa. / Tidak.
309
00:25:32,545 --> 00:25:35,445
Aku yakin dia... / Kenapa dia tak beritahu saja?
310
00:25:35,469 --> 00:25:37,469
Dia sudah di situ, bukakan pintunya.
311
00:25:37,493 --> 00:25:39,493
Oh, apa maksudmu? / Biar dia yang tunjukkan.
312
00:25:39,517 --> 00:25:41,517
Hai. / Hai.
313
00:25:43,441 --> 00:25:45,441
Hey, tak apa.
314
00:25:45,465 --> 00:25:47,465
Biar aku yang duduk di belakang.
315
00:25:50,489 --> 00:25:52,489
Terima kasih, bu.
316
00:25:53,413 --> 00:25:55,413
Awas kakimu.
317
00:25:59,437 --> 00:26:01,437
Kita jalan lurus saja.
318
00:26:02,461 --> 00:26:04,461
Halo, anak manis.
319
00:26:04,485 --> 00:26:06,485
Uh, Derek, ini Ginger
320
00:26:06,509 --> 00:26:08,509
dan istriku, Charlotte. / Hai.
321
00:26:27,433 --> 00:26:29,433
Rencana kalian mau tinggal berapa lama?
322
00:26:29,457 --> 00:26:31,457
Tak terlalu lama. / Cuma sementara.
323
00:26:37,481 --> 00:26:39,481
Ini jelas...
324
00:26:39,505 --> 00:26:42,405
kalian harus menyukai tempat ini.
325
00:26:43,429 --> 00:26:46,429
Kalian harus menerima semua yang ada disini.
326
00:26:47,453 --> 00:26:49,453
Binatang.
327
00:26:49,477 --> 00:26:51,477
Penyakit.
328
00:26:53,401 --> 00:26:56,401
Kami... ini orang-orang yang berani.
329
00:26:59,425 --> 00:27:01,425
Itu kelihatan.
330
00:27:02,449 --> 00:27:05,449
Bagiku kau nampaknya tak begitu pemberani.
331
00:27:08,473 --> 00:27:10,473
Itu bagus juga.
332
00:27:10,497 --> 00:27:12,497
Artinya hidupmu enak.
333
00:27:12,521 --> 00:27:14,521
Hidupmu sehat, aman.
334
00:27:20,445 --> 00:27:22,445
Tempatnya ayahmu ada di depan.
335
00:27:24,469 --> 00:27:26,469
Apa pekerjaanmu, Blake?
336
00:27:26,493 --> 00:27:28,493
Aku penulis.
337
00:27:28,517 --> 00:27:31,417
Aku lagi nyari kerjaan sekarang ini.
338
00:27:31,441 --> 00:27:33,441
Lalu,
339
00:27:33,465 --> 00:27:35,465
aku seorang ayah
340
00:27:35,489 --> 00:27:37,489
monster yang ada di belakang.
341
00:27:44,413 --> 00:27:46,413
Aku seorang jurnalis.
342
00:28:01,437 --> 00:28:03,437
Kuyakin kau melihati mereka tiap hari dan membayangkan
343
00:28:03,461 --> 00:28:06,461
betapa beruntungnya dirimu punya keluarga pintar dan cantik.
344
00:28:09,485 --> 00:28:11,485
Ya, betul.
345
00:28:42,409 --> 00:28:44,409
Ginger? Kau tak apa-apa?
346
00:28:44,433 --> 00:28:45,433
Tak apa.
347
00:28:45,457 --> 00:28:47,457
Charlotte, kau tak apa-apa?
348
00:28:47,481 --> 00:28:49,481
Hey, kau terluka?
349
00:28:52,405 --> 00:28:54,405
Charlotte, kau terluka?
350
00:28:55,429 --> 00:28:57,429
Derek, kau tak apa-apa?
351
00:28:57,453 --> 00:28:59,453
Hey, hey, jangan...!
352
00:29:00,477 --> 00:29:02,477
Oh, sial!
353
00:29:02,501 --> 00:29:05,401
Oke, kita harus keluar dari mobil ini.
354
00:29:05,425 --> 00:29:07,425
Ginger! Ginger!
355
00:29:07,449 --> 00:29:08,449
Ginger, lihat ayah!
356
00:29:08,473 --> 00:29:10,473
Kau harus naik lewat jendela.
357
00:29:10,497 --> 00:29:11,497
Dengarkan ayah, Ginger.
358
00:29:11,521 --> 00:29:13,521
Kau harus keluar lewat jendela.
359
00:29:13,545 --> 00:29:16,445
Kau pasti bisa. / Aku takut!
360
00:29:16,469 --> 00:29:19,469
Tak apa-apa, tak akan apa-apa. / Kita mau jatuh!
361
00:29:19,493 --> 00:29:21,493
Tak apa, naik ke atasnya.
362
00:29:21,517 --> 00:29:22,517
Tidak, ayah!
363
00:29:22,541 --> 00:29:24,541
Tetaplah disitu, diam di situ sayang.
364
00:29:28,465 --> 00:29:30,465
Diam di situ, sayang, ibu menyusul.
365
00:29:32,489 --> 00:29:34,489
Charlotte, keluarlah.
366
00:29:37,413 --> 00:29:39,413
Kau bisa?
367
00:29:40,437 --> 00:29:42,437
Tetap di situ, aku menyusul.
368
00:31:00,461 --> 00:31:02,461
Oke.
369
00:31:02,485 --> 00:31:04,485
Kita harus turun. Tunggu disini.
370
00:31:06,409 --> 00:31:08,409
Ayo.
371
00:31:08,433 --> 00:31:10,433
Ginger, sayang. Kau harus turun. Ayah akan menangkapmu.
372
00:31:10,457 --> 00:31:12,457
Ya.
373
00:31:13,481 --> 00:31:15,481
Charlotte, ayo.
374
00:31:17,405 --> 00:31:19,405
Kau tak apa-apa? / Ya.
375
00:31:19,429 --> 00:31:21,429
Ginger, kau terluka? / Tidak.
376
00:31:21,453 --> 00:31:24,453
Ayo, kita harus menemukan rumahnya. Awas jalannya.
377
00:31:24,477 --> 00:31:26,477
Kita harus cepat, ayo!
378
00:31:26,501 --> 00:31:28,501
Ayo.
379
00:31:28,525 --> 00:31:30,525
Hati-hati, sayang.
380
00:31:32,449 --> 00:31:33,449
Ayah, aku capek. / Apa?
381
00:31:33,473 --> 00:31:35,473
Tak bisa jalan lagi. / Oke.
382
00:31:36,497 --> 00:31:38,497
Charlotte.
383
00:31:38,521 --> 00:31:40,521
Ayo.
384
00:31:45,445 --> 00:31:46,445
Ayo, cepat.
385
00:31:46,469 --> 00:31:48,469
Aku mengenali jalan ini, kita sudah dekat.
386
00:31:48,493 --> 00:31:50,493
Ayah turunkan disini, ya? Sini tanganmu.
387
00:31:52,417 --> 00:31:53,417
Ayo.
388
00:31:53,441 --> 00:31:55,441
Ayo. / Hati-hati.
389
00:31:59,465 --> 00:32:01,465
Itu rumahnya.
390
00:32:02,489 --> 00:32:04,489
Lari.
391
00:32:05,413 --> 00:32:06,413
Lari, sayang!
392
00:32:06,437 --> 00:32:08,437
Terus lari!
393
00:32:09,461 --> 00:32:10,461
Cepat!
394
00:32:10,485 --> 00:32:11,485
Cepat.
395
00:32:11,509 --> 00:32:12,509
Ayo!
396
00:32:12,533 --> 00:32:14,533
Ayo!
397
00:32:20,457 --> 00:32:22,457
Cepetan, ayah!
398
00:32:24,481 --> 00:32:26,481
Tetap di situ.
399
00:32:52,405 --> 00:32:54,405
Tetap disini, ayah segera kembali.
400
00:32:54,429 --> 00:32:56,429
Tetap disini! / Ayah!
401
00:33:36,453 --> 00:33:38,453
Oke.
402
00:34:34,477 --> 00:34:35,477
Sial.
403
00:34:59,401 --> 00:35:01,401
Ayah.
404
00:35:07,425 --> 00:35:09,425
Tak apa, kita aman.
405
00:35:14,449 --> 00:35:16,449
Aku ingin pulang.
406
00:35:18,473 --> 00:35:20,473
Ayah tahu. Kita pasti pulang.
407
00:35:21,497 --> 00:35:23,497
Cuma saat ini kita tak bisa keluar.
408
00:35:23,521 --> 00:35:25,521
Berbaringlah.
409
00:35:25,545 --> 00:35:27,545
Kita hanya bisa nunggu sampai besok pagi.
410
00:35:28,469 --> 00:35:30,469
Ngerti?
411
00:35:32,493 --> 00:35:38,393
VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
412
00:36:16,417 --> 00:36:18,417
Jangan pergi!
413
00:36:22,441 --> 00:36:24,441
Ayah tak kemana-mana. Ayah nunggu disini.
414
00:36:24,465 --> 00:36:26,465
Disini.
415
00:36:29,489 --> 00:36:31,489
Apa orang itu mati?
416
00:36:32,413 --> 00:36:34,413
Orang yang dari rumah pohon itu.
417
00:36:36,437 --> 00:36:38,437
Ayah tak tahu.
418
00:36:45,461 --> 00:36:47,461
Kemungkinan besar dia mati.
419
00:36:49,485 --> 00:36:51,485
Maaf kalau kau mengalami ini.
420
00:36:55,409 --> 00:36:57,409
Memang tugas ayah melindungimu.
421
00:36:58,433 --> 00:37:00,433
Dan sudah ayah lakukan.
422
00:37:02,457 --> 00:37:05,457
Ayah menyebabkanmu mengalami sesuatu yang sangat menakutkan,
423
00:37:09,481 --> 00:37:11,481
dan ayah tak bisa memaafkan diri sendiri,
424
00:37:12,405 --> 00:37:14,405
jika ini sampai
425
00:37:15,429 --> 00:37:18,429
membuatmu terluka.
426
00:37:21,453 --> 00:37:23,453
Dan kadang, jika kau seorang ayah
427
00:37:23,477 --> 00:37:25,477
kau begitu takut anakmu terluka
428
00:37:25,501 --> 00:37:27,501
kau malah menjadi yang mencelakainya.
429
00:37:43,425 --> 00:37:45,425
Apa apa yang ayah pikirkan sekarang?
430
00:37:53,449 --> 00:37:55,449
"Aku mencintai putriku."
431
00:37:57,473 --> 00:37:59,473
Itu luar biasa.
432
00:37:59,497 --> 00:38:01,497
Kau pasti bisa baca pikiran,
433
00:38:01,521 --> 00:38:04,421
karena memang itu yang ayah pikirkan.
434
00:38:07,445 --> 00:38:09,445
Kata perkata.
435
00:38:10,469 --> 00:38:12,469
Oke.
436
00:38:12,493 --> 00:38:14,493
Ayah mencintaimu, ayah tetap disini.
437
00:38:15,417 --> 00:38:17,417
Itu memang tugas ayah, tahu.
438
00:38:17,441 --> 00:38:19,441
Ayah tak akan membiarkan apapun terjadi padamu.
439
00:38:23,465 --> 00:38:25,465
Kurasa kita harus, um
440
00:38:25,489 --> 00:38:27,489
kita harus blokir pintu depan
441
00:38:27,513 --> 00:38:29,513
karena kalau binatang itu berusaha masuk
442
00:38:29,537 --> 00:38:31,537
semua engselnya bisa lepas.
443
00:38:33,461 --> 00:38:35,461
Memang itu binatang apa? / Apa?
444
00:38:35,485 --> 00:38:38,485
Seperti apa wujudnya makhluk itu?
445
00:38:39,409 --> 00:38:41,409
Aku tak tahu.
446
00:38:41,433 --> 00:38:43,433
Suaranya seperti seekor binatang.
447
00:38:44,457 --> 00:38:47,457
Aku melihat dia langsung
448
00:38:47,481 --> 00:38:49,481
ketika hampir menabraknya.
449
00:38:49,505 --> 00:38:51,505
Dan sumpah demi Tuhan,
450
00:38:51,529 --> 00:38:54,429
itu berdiri pakai dua kakinya
451
00:38:54,453 --> 00:38:56,453
seperti manusia.
452
00:39:14,477 --> 00:39:16,477
Blake?
453
00:39:24,401 --> 00:39:26,401
Apa itu bisa menahannya?
454
00:39:30,425 --> 00:39:32,425
Mungkin.
455
00:39:37,449 --> 00:39:39,449
Kita harus meminta bantuan seseorang.
456
00:39:42,473 --> 00:39:44,473
Caranya?
457
00:39:55,497 --> 00:39:56,497
Halo?
458
00:39:59,421 --> 00:40:01,421
Halo disini Lovell-819,
459
00:40:01,445 --> 00:40:03,445
ada yang bisa dengar?
460
00:40:03,469 --> 00:40:05,469
Halo?
461
00:40:05,493 --> 00:40:07,493
Tolong.
462
00:40:15,417 --> 00:40:17,417
Astaga, bau apa ini?
463
00:40:17,441 --> 00:40:19,441
Hmm, apa?
464
00:40:19,465 --> 00:40:21,465
Kau bilang apa?
465
00:40:25,418 --> 00:40:33,418
VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
466
00:40:33,419 --> 00:40:41,419
VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
467
00:40:41,420 --> 00:40:55,220
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
468
00:41:16,444 --> 00:41:18,444
Halo?
469
00:41:18,468 --> 00:41:20,468
Halo?
470
00:41:31,492 --> 00:41:34,492
Aku menemukan sesuatu yang bisa dimakan, daging kering ayahku.
471
00:41:38,416 --> 00:41:40,416
Mmm.
472
00:41:41,440 --> 00:41:43,440
Rahangku pasti terbentur stir kemudi.
473
00:41:55,464 --> 00:41:57,464
Oh sial!
474
00:42:07,488 --> 00:42:08,488
Sini.
475
00:42:08,512 --> 00:42:10,512
Ini.
476
00:42:14,436 --> 00:42:17,436
Oh Tuhan, duduklah.
477
00:42:17,460 --> 00:42:19,460
Awas, tak apa.
478
00:42:20,484 --> 00:42:22,484
Lihat lenganmu.
479
00:42:34,408 --> 00:42:36,408
Kurasa aku tergores kaca jendela
480
00:42:36,432 --> 00:42:38,432
di mobil itu.
481
00:42:38,456 --> 00:42:40,456
Aku... aku tak tahu
482
00:42:40,480 --> 00:42:42,480
kayak ini bukan karena tergores kaca.
483
00:42:44,404 --> 00:42:46,404
Bentar...
484
00:42:50,428 --> 00:42:52,428
angkat lenganmu.
485
00:42:52,452 --> 00:42:54,452
Biar kubalut.
486
00:43:20,476 --> 00:43:22,476
Terima kasih.
487
00:43:22,500 --> 00:43:25,400
Tolong terus coba radionya.
488
00:43:26,424 --> 00:43:28,424
Paham?
489
00:43:48,448 --> 00:43:50,448
Astaga, Ginger.
490
00:43:50,472 --> 00:43:52,472
Maaf, membuatmu terbangun, sayang.
491
00:43:52,496 --> 00:43:54,496
Kembalilah tidur, ya. Ayah ingin kamu istirahat.
492
00:43:56,420 --> 00:43:57,420
Ginger.
493
00:43:57,444 --> 00:43:59,444
Mau dengar ayah?
494
00:43:59,468 --> 00:44:01,468
Kembalilah tidur. Sekarang hampir tengah malam.
495
00:44:05,492 --> 00:44:07,492
Hey.
496
00:44:09,416 --> 00:44:11,416
Bisa menghubungi seseorang lewat radio itu?
497
00:44:19,440 --> 00:44:21,440
Aku tak...
498
00:44:22,464 --> 00:44:24,464
Aku akan selesai sebentar lagi.
499
00:50:30,488 --> 00:50:32,488
Ibu!
500
00:50:32,512 --> 00:50:34,512
Ibu! / Menjauh!
501
00:50:34,536 --> 00:50:37,436
Menjauh!
502
00:50:42,460 --> 00:50:44,460
Blake.
503
00:51:53,484 --> 00:51:55,484
Charlotte?
504
00:53:07,408 --> 00:53:10,408
Jika ada yang bisa dengar, mohon jawab.
505
00:53:11,432 --> 00:53:13,432
Suamiku... sakit.
506
00:53:13,456 --> 00:53:17,456
Jika ada yang bisa mendengarku,
507
00:53:17,480 --> 00:53:21,480
tolong... minta bantuan seseorang.
508
00:53:21,504 --> 00:53:23,504
Kami diserang oleh
509
00:53:23,528 --> 00:53:25,528
semacam binatang dan aku...
510
00:53:25,552 --> 00:53:30,452
kurasa suamiku... terinfeksi karena gigitannya.
511
00:53:32,476 --> 00:53:34,476
Dia...
512
00:53:34,500 --> 00:53:36,500
dia bukan dirinya.
513
00:53:36,524 --> 00:53:38,524
Dan um...
514
00:53:38,548 --> 00:53:40,548
dia tak bisa bicara.
515
00:53:41,472 --> 00:53:45,472
Dia tak sadar kalau dia sakit, tapi um...
516
00:53:45,496 --> 00:53:47,496
jika ada yang mendengar yang kukatakan, tolonglah.
517
00:53:49,420 --> 00:53:51,420
Halo?
518
00:53:52,444 --> 00:53:54,444
Halo?
519
00:53:56,468 --> 00:53:58,468
Brengsek!
520
00:54:46,492 --> 00:54:48,492
Aku begitu mencemaskanmu.
521
00:54:54,416 --> 00:54:56,416
Aku tak tahu harus berbuat apa.
522
00:55:10,440 --> 00:55:12,440
Ayo, kita ke atas.
523
00:55:12,464 --> 00:55:14,464
Ayo.
524
00:55:15,488 --> 00:55:19,388
VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
525
00:56:04,412 --> 00:56:06,412
Nih, kau bisa...
526
00:56:07,436 --> 00:56:09,436
kau bisa tuliskan?
527
00:56:09,460 --> 00:56:11,460
Tuliskan, kenapa.
528
00:56:36,484 --> 00:56:38,484
"SEKARAT"
529
00:56:39,408 --> 00:56:41,408
Tidak.
530
00:56:41,432 --> 00:56:43,432
Kamu sakit, itu saja.
531
00:56:43,456 --> 00:56:45,456
Tapi aku akan mengobatimu.
532
00:56:52,480 --> 00:56:54,480
Blake,
533
00:56:55,404 --> 00:56:58,404
kau pasti pulih, karena...
534
00:56:58,428 --> 00:57:00,428
Ginger membutuhkanmu,
535
00:57:00,452 --> 00:57:02,452
aku membutuhkanmu.
536
00:57:02,476 --> 00:57:05,476
Aku tak sanggup lakukan ini tanpamu.
537
00:57:05,500 --> 00:57:08,400
Yang ingin kukatakan adalah
538
00:57:10,424 --> 00:57:12,424
yaitu...
539
00:57:13,448 --> 00:57:15,448
yaitu, aku mencintaimu, Blake.
540
00:57:17,472 --> 00:57:19,472
Aku tak mau lakukan apapun
541
00:57:19,496 --> 00:57:22,496
dalam hidupku tanpamu.
542
00:57:23,420 --> 00:57:25,420
Kau adalah sahabatku.
543
00:57:27,444 --> 00:57:30,444
Aku sangat mencintaimu.
544
00:57:50,468 --> 00:57:52,468
Charlotte.
545
00:57:56,468 --> 00:57:58,468
Apa yang terjadi?
546
00:57:59,492 --> 00:58:02,492
Aku tak paham ucapanmu.
547
00:58:23,416 --> 00:58:25,416
Kenapa dia?
548
00:58:28,440 --> 00:58:30,440
Sayang.
549
00:58:30,464 --> 00:58:32,464
Tak apa.
550
00:58:32,488 --> 00:58:34,488
Kemarilah.
551
00:58:37,412 --> 00:58:39,412
Ayah kurang sehat,
552
00:58:39,436 --> 00:58:41,436
tapi besok pagi
553
00:58:41,460 --> 00:58:43,460
kita akan bawa dia ke dokter
554
00:58:43,484 --> 00:58:45,484
secepatnya, bagaimana?
555
00:58:49,408 --> 00:58:52,408
Apa ayah sakit?
556
00:59:01,432 --> 00:59:03,432
Apa ini?
557
00:59:03,456 --> 00:59:05,456
Kenapa kau berdarah?
558
00:59:05,480 --> 00:59:08,480
Kenapa lengan ayah begitu?
559
00:59:08,504 --> 00:59:11,404
Ginger... / Tolong dia, bu.
560
00:59:11,428 --> 00:59:13,428
Sayang, pergilah ke kamar sebelah, ya.
561
00:59:20,452 --> 00:59:22,452
Oh Tuhan.
562
01:01:18,446 --> 01:01:20,446
Ibu?
563
01:02:08,470 --> 01:02:10,470
Ayo.
564
01:02:10,494 --> 01:02:12,494
Tak apa.
565
01:02:12,518 --> 01:02:14,518
Tak apa. Tak apa.
566
01:02:26,442 --> 01:02:28,442
Oke, ayo.
567
01:02:28,466 --> 01:02:30,466
Ayo, ayo.
568
01:02:46,490 --> 01:02:48,490
Ibu, bagaimana kalau dia...
569
01:04:31,414 --> 01:04:33,414
Ayolah.
570
01:04:35,438 --> 01:04:37,438
Ayo nyala.
571
01:05:04,462 --> 01:05:06,462
Oke.
572
01:05:24,486 --> 01:05:26,486
Ibu, itu mendekat!
573
01:05:26,510 --> 01:05:27,510
Ke sini!
574
01:05:27,534 --> 01:05:29,534
Cepat, naik!
575
01:05:46,458 --> 01:05:48,458
Jangan bergerak.
576
01:06:40,482 --> 01:06:43,482
Ibu, tolong aku!
577
01:07:07,406 --> 01:07:09,406
Ibu!
578
01:08:04,430 --> 01:08:06,430
Ibu meninggalkan dia! / Apa?
579
01:08:06,454 --> 01:08:08,454
Ibu meninggalkan ayah di luar! Dia bisa terluka!
580
01:08:08,478 --> 01:08:10,478
Dia bisa mati! / Tidak!
581
01:08:10,502 --> 01:08:12,502
Tidak, dia berusaha melindungimu!
582
01:08:18,426 --> 01:08:20,426
Tetap disini.
583
01:08:30,450 --> 01:08:32,450
Apakah itu ayah?
584
01:08:33,474 --> 01:08:35,474
Dia sakit,
585
01:08:35,498 --> 01:08:37,498
dia membutuhkan kita.
586
01:08:38,422 --> 01:08:40,422
Buka pintunya, bu.
587
01:09:42,446 --> 01:09:44,446
Ayah.
588
01:10:12,470 --> 01:10:14,470
Ayah.
589
01:10:15,494 --> 01:10:17,494
Ayah,
590
01:10:17,518 --> 01:10:19,518
apa yang kupikirkan
591
01:10:19,542 --> 01:10:21,542
sekarang?
592
01:10:22,466 --> 01:10:24,466
Apa yang kupikirkan?
593
01:10:26,490 --> 01:10:29,490
Aku memikirkan, aku mencintai ayah.
594
01:10:36,414 --> 01:10:38,414
Ayah...
595
01:10:39,438 --> 01:10:41,438
bisa dengar aku?
596
01:10:44,462 --> 01:10:46,462
Ayah tak apa-apa?
597
01:10:48,486 --> 01:10:50,486
Aku sangat mencintai ayah.
598
01:11:07,410 --> 01:11:09,410
Ayo, berdiri! Cepat, cepat berdiri.
599
01:11:09,434 --> 01:11:11,434
Sini.
600
01:11:16,458 --> 01:11:18,458
Ayah...
601
01:12:50,482 --> 01:12:52,482
Masuk.
602
01:13:23,406 --> 01:13:25,406
Ibu!
603
01:14:13,430 --> 01:14:15,430
"LOVELL"
604
01:14:35,454 --> 01:14:37,454
Ibu!
605
01:16:39,478 --> 01:16:41,478
Ibu,
606
01:16:42,402 --> 01:16:44,402
kenapa ayah bisa sakit?
607
01:16:46,426 --> 01:16:48,426
Um...
608
01:16:51,450 --> 01:16:53,450
ayahnya ayah
609
01:16:54,474 --> 01:16:56,474
dulu
610
01:16:56,498 --> 01:16:58,498
dia pergi ke hutan
611
01:16:58,522 --> 01:17:00,522
dan dia tak pernah kembali.
612
01:17:01,446 --> 01:17:04,446
Semua orang mengira dia sudah mati,
613
01:17:04,470 --> 01:17:06,470
tapi menurut ibu
614
01:17:06,494 --> 01:17:08,494
dia cuma sakit.
615
01:17:09,418 --> 01:17:11,418
Sakit kayak ayah?
616
01:17:12,442 --> 01:17:14,442
Yeah.
617
01:17:14,466 --> 01:17:16,466
Mungkin dia
618
01:17:16,490 --> 01:17:18,490
menularkan sakitnya ke ayahmu.
619
01:17:19,414 --> 01:17:21,414
Aku ingin dia seperti dulu.
620
01:17:25,438 --> 01:17:27,438
Ibu tahu, ibu juga ingin begitu sayang.
621
01:17:27,462 --> 01:17:29,462
Ibu juga ingin dia kembali.
622
01:17:33,486 --> 01:17:37,486
Ibu akan selalu ada disini untukmu.
623
01:17:49,410 --> 01:17:51,410
Ibu...
624
01:19:56,434 --> 01:19:58,434
Jangan mendekat!
625
01:19:58,458 --> 01:19:59,458
Mundur!
626
01:19:59,482 --> 01:20:00,482
Mundur!
627
01:20:00,506 --> 01:20:02,506
Mundur!
628
01:20:03,430 --> 01:20:05,430
Ayah, kau membuatku takut!
629
01:20:06,454 --> 01:20:08,454
Jangan!
630
01:20:20,478 --> 01:20:22,478
Masuk sini!
631
01:20:23,402 --> 01:20:25,402
Cepat, buka.
632
01:23:09,426 --> 01:23:11,426
Ayo, lari!
633
01:25:31,450 --> 01:25:33,450
Cepat bu, dia datang.
634
01:25:34,474 --> 01:25:35,474
Pegang ini.
635
01:25:35,498 --> 01:25:37,498
Bawa itu.
636
01:25:49,422 --> 01:25:51,422
Ayo.
637
01:25:57,446 --> 01:25:59,446
Ayo, cepat!
638
01:28:00,470 --> 01:28:02,470
Ibu,
639
01:28:07,494 --> 01:28:09,494
dia ingin mengakhiri ini.
640
01:29:32,418 --> 01:29:34,418
Blake.
641
01:29:45,442 --> 01:29:47,442
Ibu disini.
642
01:29:47,466 --> 01:29:49,466
Ibu disini.
643
01:30:40,560 --> 01:30:45,560
broth3rmax, 17 Januari 2025
644
01:30:45,561 --> 01:30:50,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 17 Januari 2025
645
01:30:50,585 --> 01:30:55,585
INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
646
01:30:55,609 --> 01:31:00,609
BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB
647
01:31:00,618 --> 01:31:15,618
VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
648
01:31:15,619 --> 01:31:30,619
VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
649
01:31:30,620 --> 01:31:59,520
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„42146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.