All language subtitles for Wolf.Man.2025.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ 3 00:00:08,419 --> 00:00:13,419 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ 4 00:00:13,420 --> 00:00:41,320 ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 5 00:00:57,496 --> 00:01:02,496 DI AWAL TAHUN 1995, SEORANG PENDAKI HILANG DI PEGUNUNGAN TERPENCIL DI OREGON TENGAH. 6 00:01:02,497 --> 00:01:05,997 SETELAH DILAKUKAN PENGAMATAN, BEBERAPA ANGGOTA MASYARAKAT LOKAL YANG TERISOLASI MULAI BERSPEKULASI 7 00:01:05,998 --> 00:01:09,498 BAHWA ORANG YANG HILANG ITU TERKENA VIRUS YANG DITULARKAN OLEH HEWAN YANG MEREKA SEBUT “HILL FEVER.” 8 00:01:09,499 --> 00:01:13,499 MASYARAKAT ASLI YANG SEBELUMNYA MENYEBUTNYA DENGAN ISTILAH YANG BERBEDA: 9 00:01:13,500 --> 00:01:29,400 MA'IINGAN ODENGWAAN ATAU MUKA SERIGALA. 10 00:01:48,624 --> 00:01:52,524 DILARANG MASUK TIDAK ADA APA-APA DISINI YANG PANTAS DICARI 11 00:02:02,448 --> 00:02:04,448 Bangun! 12 00:02:27,472 --> 00:02:30,472 Siapkan perlengkapan berburumu, kita berangkat jam 7. 13 00:02:42,696 --> 00:02:58,596 terjemahan broth3rmax 14 00:03:09,420 --> 00:03:11,420 Pemandangannya tak pernah membosankan ya? 15 00:03:13,444 --> 00:03:15,444 Meski berkali-kali kau lihat. 16 00:03:25,468 --> 00:03:31,268 TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, moh zammil rosi, Fer, Skye, Khusus Game | atas SUPPORTnya di trakteer.id/broth3rmaxSUB 17 00:03:39,492 --> 00:03:40,492 Hey! 18 00:03:40,516 --> 00:03:42,516 Jangan coba-coba mendekati itu. 19 00:03:42,540 --> 00:03:44,540 Ini namanya jamur Payung Maut, 20 00:03:44,564 --> 00:03:46,464 akibatnya bisa serius terhadapmu. 21 00:03:46,488 --> 00:03:48,488 Kalau kau memakannya, nasibmu berakhir di kamar mayat, 22 00:03:48,512 --> 00:03:51,412 kecuali ada orang yang liver-nya mau didonorkan padamu. 23 00:03:59,436 --> 00:04:00,436 Blake, 24 00:04:00,460 --> 00:04:02,460 dengar yang tadi ayah bilang? 25 00:04:02,484 --> 00:04:03,484 Ya, pak. 26 00:04:03,508 --> 00:04:05,408 Ayah bilang apa? 27 00:04:05,432 --> 00:04:07,432 Jangan makan jamur itu. / Apa nama jamurnya? 28 00:04:11,456 --> 00:04:13,456 Lihat, ini yang ayah maksud. Kau tak mendengarkan. 29 00:04:13,480 --> 00:04:15,480 Kau melamun ke duniamu sendiri. 30 00:04:15,504 --> 00:04:17,504 Tempat ini memang indah tapi juga berbahaya. 31 00:04:17,528 --> 00:04:21,428 Kau bisa selamat jika tahu harus berbuat apa. 32 00:04:21,452 --> 00:04:23,452 Ya, pak. 33 00:04:25,476 --> 00:04:28,476 Kau bisa kehilangan orang lain, begitu saja. 34 00:04:31,400 --> 00:04:33,400 Tak susah untuk mati, itu hal yang gampang di dunia ini. 35 00:04:35,424 --> 00:04:37,424 Kita semua... 36 00:04:38,448 --> 00:04:40,448 harus menjauhi itu. 37 00:04:40,472 --> 00:04:43,472 Ayah tak selalu ada di dekatmu, mengawasimu. 38 00:04:43,496 --> 00:04:45,496 Tapi ayah harus pastikan 39 00:04:45,520 --> 00:04:48,420 kamu tahu cara bertahan hidup disini. 40 00:05:20,444 --> 00:05:22,444 Blake. 41 00:05:27,468 --> 00:05:29,468 Blake? 42 00:06:50,492 --> 00:06:52,392 Kamu jangan jauh-jauh dari ayah! 43 00:06:52,396 --> 00:06:54,496 Tetap disamping ayah, nak! 44 00:06:54,520 --> 00:06:56,520 Kalau kau tak nurut, kau bisa celaka. 45 00:06:56,544 --> 00:06:58,544 Kau mau celaka, huh? 46 00:06:58,568 --> 00:07:00,568 Kau mau celaka? 47 00:07:00,592 --> 00:07:01,592 Tidak, pak. 48 00:07:01,616 --> 00:07:02,616 Aku tak mau, tadi cuma... 49 00:07:02,640 --> 00:07:04,640 nyari tempat supaya mudah membidik rusa itu. 50 00:07:25,464 --> 00:07:27,464 Naiklah ke tempat berlindung berburu itu. 51 00:07:32,488 --> 00:07:34,488 Sekarang! 52 00:08:08,412 --> 00:08:10,412 Tutupi telingamu. 53 00:09:58,524 --> 00:10:06,524 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ 54 00:10:06,548 --> 00:10:14,548 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ 55 00:10:14,549 --> 00:10:28,449 ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 56 00:10:55,473 --> 00:10:57,473 Apa itu tadi, ayah? 57 00:11:00,497 --> 00:11:02,497 Beruang. 58 00:11:03,421 --> 00:11:05,421 Beruang ada di seluruh sisi lembah ini. 59 00:11:06,445 --> 00:11:09,445 Berdirilah dan kita pergi selagi hari masih terang. 60 00:11:11,569 --> 00:11:16,469 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ 61 00:11:17,493 --> 00:11:19,493 Kiel-714, disini Lovell-819. 62 00:11:22,417 --> 00:11:25,417 Kiel-714, disini Lovell-819. 63 00:11:27,441 --> 00:11:31,441 Kiel-714, disini Lovell-819. 64 00:11:31,465 --> 00:11:33,465 Apa kau dengar? 65 00:11:34,489 --> 00:11:36,489 Apa yang kau lakukan, Dan? 66 00:11:37,413 --> 00:11:39,413 Ada apa, Grady? 67 00:11:39,437 --> 00:11:41,437 Dan? 68 00:11:42,461 --> 00:11:44,461 Aku melihatnya. 69 00:11:44,485 --> 00:11:46,485 Melihat apa? 70 00:11:47,409 --> 00:11:49,409 Kau tahu yang kumaksud. 71 00:11:49,433 --> 00:11:51,433 Pendaki itu? 72 00:11:52,457 --> 00:11:54,457 "Si Muka Serigala"? 73 00:11:56,481 --> 00:11:58,481 Dan, ini sungguhan. 74 00:11:58,505 --> 00:12:01,405 Aku melihatnya lewat teropongku. 75 00:12:01,429 --> 00:12:03,429 Aku hampir menembaknya. 76 00:12:05,453 --> 00:12:08,453 Grady, buat apa naik ke bukit itu saat malam, 77 00:12:08,477 --> 00:12:10,477 mencari sesuatu yang mestinya tersembunyi? 78 00:12:12,401 --> 00:12:15,401 Aku tidak sedang mencarinya. Aku lagi berburu rusa dekat sungai 79 00:12:16,425 --> 00:12:18,425 dan itu mengejar anakku. 80 00:12:19,449 --> 00:12:21,449 Aku akan menangkapnya, Dan. 81 00:12:22,473 --> 00:12:24,473 Dan kau harus ikut. 82 00:12:25,497 --> 00:12:27,497 Apa kau tak mau jaga keselamatan anakmu? 83 00:12:40,421 --> 00:12:44,421 30 TAHUN KEMUDIAN 84 00:12:59,445 --> 00:13:01,445 Boleh beli es krim? 85 00:13:01,469 --> 00:13:03,469 Kumohon! Ayolah... 86 00:13:03,493 --> 00:13:05,493 Ayah belikan cokelat panas di musium. 87 00:13:05,517 --> 00:13:08,417 Itu bukan makanan cuci-mulut, tapi minuman. 88 00:13:08,441 --> 00:13:10,441 Menurut ayah itu cuci-mulut, nak. 89 00:13:12,465 --> 00:13:16,465 Apa ayah tahu, kalau ayah adalah ayah terbaik di dunia? 90 00:13:17,489 --> 00:13:19,489 Ya, ayah tahu. 91 00:13:19,513 --> 00:13:21,513 Tapi tak ada kaitannya sama es krim. / Memang tak ada. Aku cuma mau kasih tahu 92 00:13:22,437 --> 00:13:24,437 aku serius. 93 00:13:24,461 --> 00:13:26,461 Ini sangat transaksional. 94 00:13:26,485 --> 00:13:28,485 Aku tak tahu artinya itu. 95 00:13:31,409 --> 00:13:32,409 Hey, turunlah. 96 00:13:32,433 --> 00:13:34,433 Ginger, 97 00:13:34,457 --> 00:13:36,457 turun sekarang! 98 00:13:36,481 --> 00:13:38,481 Ya sudah, tak jadi beli es krim dalam hitungan 99 00:13:38,505 --> 00:13:40,505 3, 2, 1... 100 00:13:41,429 --> 00:13:43,429 Anjing jangan lepas dari ikatannya! 101 00:13:43,453 --> 00:13:45,453 Hey...! 102 00:13:48,477 --> 00:13:51,477 Sudah ayah suruh untuk turun. Kenapa tak mau nurut, sialan? 103 00:13:52,401 --> 00:13:54,401 Kenapa tak mau dengarkan? 104 00:14:02,425 --> 00:14:04,425 Maafkan ayah. 105 00:14:05,449 --> 00:14:07,449 Maaf, kalau ayah marah, bukan kebiasaan ayah. 106 00:14:07,473 --> 00:14:09,473 Ayah tak mau begitu. 107 00:14:09,497 --> 00:14:11,497 Tapi kamu harus nurut sama ucapan ayah. 108 00:14:13,421 --> 00:14:15,421 Itulah tugas ayah. 109 00:14:15,445 --> 00:14:18,445 Menjaga keselamatan putrimu. 110 00:14:18,469 --> 00:14:20,469 Betul, dan apa tugasmu? 111 00:14:21,493 --> 00:14:23,493 Membaca pikiran. 112 00:14:25,417 --> 00:14:27,417 Bisa tebak yang ayah pikirkan sekarang? 113 00:14:31,441 --> 00:14:33,441 "Aku sayang putriku." 114 00:14:34,465 --> 00:14:35,465 Itu luar biasa. 115 00:14:35,489 --> 00:14:37,489 Memang itu yang ayah pikirkan. Kok kamu selalu tahu? 116 00:14:37,513 --> 00:14:39,513 Kau melakukan tugasmu dengan baik. 117 00:14:42,437 --> 00:14:44,437 Maaf, tadi kamu tadi membuat ayah takut. 118 00:14:44,461 --> 00:14:46,461 Ayah hutang 1 dolar. / Mengapa? 119 00:14:46,485 --> 00:14:48,485 Ayah tadi mengumpat. / Tidak, kamu salah dengar. 120 00:14:48,509 --> 00:14:50,509 Aku tak salah dengar. Ayah mengumpat. 121 00:14:55,433 --> 00:14:57,433 Sini, sekarang ayah yang pakai lipstik. 122 00:14:57,457 --> 00:14:58,457 Oh Tuhan. 123 00:14:58,481 --> 00:15:00,481 Ayo cepat oleskan. 124 00:15:02,405 --> 00:15:03,405 Bagus? / Ya. 125 00:15:03,429 --> 00:15:05,429 Bagaimana kalau, gini? 126 00:15:06,453 --> 00:15:08,453 Ayah menyeramkan. 127 00:15:10,477 --> 00:15:12,477 Maksudmu, kayak begini, Ginger? 128 00:15:14,401 --> 00:15:16,401 Tidak, aku paham. 129 00:15:16,425 --> 00:15:18,425 Ayo, atur mejanya. 130 00:15:19,449 --> 00:15:22,449 Tapi masalahnya, aku punya sumber lain. 131 00:15:26,473 --> 00:15:29,473 Kau akan menerbitkannya atau membiarkan Times yang mengacaukan kita? 132 00:15:31,497 --> 00:15:33,497 Hai, bu. 133 00:15:33,521 --> 00:15:35,521 Jadi, sudah sepakat? 134 00:15:36,445 --> 00:15:38,445 [DI PENGADILAN LINGKUNGAN NEGARA BAGIAN OREGON UNTUK COUNTY LIN] 135 00:15:40,469 --> 00:15:42,469 [DALAM MASALAH HARTA WARISAN ALMARHUM GRADY LOVELL] 136 00:15:42,493 --> 00:15:43,493 [SURAT PERNYATAAN] 137 00:15:37,417 --> 00:15:39,417 Itu tak masuk akal. Kau tak tanya aku lebih dulu. 138 00:15:41,441 --> 00:15:45,441 Kalau kita buang-buang waktu urus beginian, kita bakal kehilangan berita eksklusifnya. 139 00:15:45,465 --> 00:15:47,465 Tapi menurutku, kita tak perlu lakukan ini. 140 00:15:49,489 --> 00:15:51,489 Aku janji, akan kukerjakan. Tapi jika kau online. 141 00:15:52,413 --> 00:15:54,413 Telponlah di ruangan lain. 142 00:15:56,437 --> 00:15:58,437 Kau mau lakukan atau tidak? 143 00:15:58,461 --> 00:16:00,461 Charlotte, bisa lakukan itu di ruangan lain? 144 00:16:00,485 --> 00:16:02,485 Dengar, aku paham yang kulakukan. 145 00:16:02,509 --> 00:16:05,409 Aku tahu karena kau yang ajari. 146 00:16:06,433 --> 00:16:08,433 Dah, Charlotte. 147 00:16:08,457 --> 00:16:09,457 Baiklah, dah. 148 00:16:16,481 --> 00:16:18,481 Bisa tidak... 149 00:16:18,505 --> 00:16:20,505 bisa tidak kamu jangan begitu lagi? 150 00:16:21,429 --> 00:16:22,429 Aku salah apa? 151 00:16:22,453 --> 00:16:25,453 Tadi aku lagi ngobrol penting dengan editorku. 152 00:16:25,477 --> 00:16:27,477 Cuma kamu yang punya urusan penting. 153 00:16:27,501 --> 00:16:29,501 Kalau aku tak sibuk sama sekali. 154 00:16:29,525 --> 00:16:32,425 Kalau aku punya anak, tak akan bertengkar di depan mereka. 155 00:16:32,449 --> 00:16:35,449 Kami tidak bertengkar, sayang. Kami lagi tukar pikiran. 156 00:16:40,473 --> 00:16:42,473 Ya sudah. 157 00:16:42,497 --> 00:16:44,497 Jadi, um... 158 00:16:45,421 --> 00:16:49,421 tadi aku baru tahu ayahku akhirnya dinyatakan meninggal 159 00:16:50,445 --> 00:16:53,445 secara resmi oleh negara bagian Oregon. 160 00:16:56,469 --> 00:16:58,469 Turut berduka. 161 00:16:59,493 --> 00:17:01,493 Tak apa. 162 00:17:03,417 --> 00:17:05,417 Bagaimana perasaanmu? 163 00:17:05,441 --> 00:17:08,441 Kita sudah tahu surat ini bakalan datang. 164 00:17:08,465 --> 00:17:10,465 Tapi ujung-ujungnya... 165 00:17:10,489 --> 00:17:12,489 yeah, entahlah. 166 00:17:12,513 --> 00:17:14,413 Masih mengejutkan. 167 00:17:14,437 --> 00:17:16,437 Ya. 168 00:17:16,461 --> 00:17:18,461 Apa ayah sedih? 169 00:17:22,485 --> 00:17:24,485 Memang, ya. 170 00:17:24,509 --> 00:17:26,509 Ayah sedih tentang banyak hal. 171 00:17:26,533 --> 00:17:28,533 Andai ayah lebih mengenal dia lebih baik. 172 00:17:28,557 --> 00:17:31,457 Tapi dia selalu membuat ayah takut padanya. 173 00:17:31,481 --> 00:17:33,481 Jadi begitu ayah cukup umur, 174 00:17:33,505 --> 00:17:35,505 ayah pergi. 175 00:17:35,529 --> 00:17:38,429 Kami lama sekali tak saling bicara, 176 00:17:38,453 --> 00:17:40,453 karena ayah milih untuk tidak bicara. 177 00:17:41,477 --> 00:17:43,477 Dan sekarang karena ayah tak bisa bicara lagi dengannya, 178 00:17:46,401 --> 00:17:48,401 malah merasa butuh bicara dengannya. 179 00:18:07,425 --> 00:18:10,425 Nanti kususul kalian, ya. 180 00:18:11,449 --> 00:18:13,449 Hey. 181 00:18:13,473 --> 00:18:15,473 Hey. 182 00:18:16,497 --> 00:18:18,497 Ini kejutan. 183 00:18:20,421 --> 00:18:22,421 Kubawakan makan siang. 184 00:18:22,445 --> 00:18:24,445 Terima kasih. 185 00:18:24,469 --> 00:18:27,469 Aku sudah lama tak begini. 186 00:18:27,493 --> 00:18:29,493 Yeah. 187 00:18:39,417 --> 00:18:41,417 Apa kau bahagia, Charlotte? 188 00:18:43,441 --> 00:18:45,441 Yeah. 189 00:18:45,465 --> 00:18:47,465 Yeah. 190 00:18:48,489 --> 00:18:51,489 Kau bahagia? Mengapa tanya begitu? 191 00:18:55,413 --> 00:18:57,413 Karena kumerasa kita kurang baik-baik saja saat ini. 192 00:19:03,437 --> 00:19:05,437 Aku ke sini karena... 193 00:19:06,461 --> 00:19:08,461 saat aku menerima surat itu 194 00:19:11,485 --> 00:19:13,485 pertama kalinya aku sadar 195 00:19:13,509 --> 00:19:16,409 bila kamu dan Ginger satu-satunya keluarga yang kupunya. 196 00:19:19,433 --> 00:19:22,433 Waktu yang kita bersama orang-orang yang kita sayangi sedikit. 197 00:19:23,457 --> 00:19:27,457 Aku cuma ingin kita menikmati bersama, 198 00:19:28,481 --> 00:19:30,481 dan berusaha bahagia sebagai satu keluarga 199 00:19:30,505 --> 00:19:33,405 selagi kita masih ada. 200 00:19:34,429 --> 00:19:36,429 Aku juga ingin bahagia, tapi... 201 00:19:46,453 --> 00:19:48,453 Aku berniat mengajakmu ke Oregon. 202 00:19:50,477 --> 00:19:53,477 Kuingin ke sana mengangkut barang-barang ayah ke mobil. 203 00:19:56,401 --> 00:19:58,401 Kenapa kita tak pergi bareng saja? 204 00:19:59,425 --> 00:20:01,425 Kita bermusim panas bareng di sana. 205 00:20:02,449 --> 00:20:04,449 Kurasa itu bagus buat kita. 206 00:20:07,473 --> 00:20:09,473 Pemandangannya sangat indah. 207 00:20:11,497 --> 00:20:14,497 Ada lembah tak jauh dari lahan kami, 208 00:20:15,421 --> 00:20:18,421 ditengah pegunungan ini. 209 00:20:19,445 --> 00:20:21,445 Meski berulang kali kau melihatnya 210 00:20:23,469 --> 00:20:25,469 pemandangannya membuat perasaanmu merasa semua tak ada masalah. 211 00:20:28,493 --> 00:20:31,493 Kuingin kau dan Ginger melihatnya. / Kedengarannya bagus, tapi 212 00:20:31,517 --> 00:20:34,417 aku tak bisa tinggalkan kerjaan begitu saja. 213 00:20:34,441 --> 00:20:36,441 Kau bisa kerja jarak jauh. 214 00:20:36,465 --> 00:20:38,465 Ambillah waktu cuti. 215 00:20:38,489 --> 00:20:40,489 Ginger bakal senang kamu bisa sering bersamanya, 216 00:20:40,513 --> 00:20:42,513 kau bisa kerjakan bukumu. 217 00:20:42,537 --> 00:20:44,537 Yeah, aku... 218 00:20:44,561 --> 00:20:46,561 entah apakah aku masih trampil begitu lagi. 219 00:20:47,485 --> 00:20:49,485 Kamu penulis yang bagus, ayolah. 220 00:20:51,409 --> 00:20:55,409 Yang kumaksud menghabiskan waktu bersama putriku. 221 00:21:00,433 --> 00:21:02,433 Dia... 222 00:21:03,457 --> 00:21:06,457 dia lebih dekat denganmu ketimbang aku. 223 00:21:12,481 --> 00:21:14,481 Kamu ibu yang hebat. 224 00:21:16,405 --> 00:21:18,405 Sungguh. 225 00:21:22,429 --> 00:21:24,429 Ikutlah bersamaku. 226 00:21:27,453 --> 00:21:37,053 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 227 00:21:37,477 --> 00:21:44,477 SELAMAT DATANG DI OREGON 228 00:21:52,401 --> 00:21:54,401 Oke, siap? 229 00:21:55,425 --> 00:21:57,425 Apa kau tinggal di air? 230 00:21:57,449 --> 00:21:59,449 Tidak. 231 00:21:59,473 --> 00:22:02,473 Apa kau tinggal di hutan? 232 00:22:03,497 --> 00:22:05,497 Kadang-kadang. 233 00:22:05,521 --> 00:22:07,521 Hmm, kau bisa terbang? 234 00:22:07,545 --> 00:22:09,445 Tidak. 235 00:22:09,469 --> 00:22:11,469 Apa kamu jalan pakai 4 kali? 236 00:22:11,493 --> 00:22:12,493 Ya. / Ya? 237 00:22:12,517 --> 00:22:14,517 Oh, kamu seekor rusa? 238 00:22:14,541 --> 00:22:16,541 Uh, bukan. 239 00:22:16,565 --> 00:22:18,565 Apa kamu seekor beruang? / Bukan. 240 00:22:18,589 --> 00:22:20,589 Apa kamu seekor anjing? 241 00:22:20,613 --> 00:22:21,613 Bukan. / Bukan? 242 00:22:21,637 --> 00:22:24,437 Ayah masih tak tahu jawabannya. 243 00:22:24,461 --> 00:22:26,461 Bukan, aku seekor fawn (anak rusa). / Fawn? 244 00:22:26,485 --> 00:22:28,485 Itu rusa. 245 00:22:28,509 --> 00:22:30,409 Fawn bukan rusa. / Itu rusa. 246 00:22:30,433 --> 00:22:32,433 Itu sebenarnya anak rusa. 247 00:22:32,457 --> 00:22:34,457 Bukan. / Dan fawn tinggalnya di hutan, halo! 248 00:22:34,481 --> 00:22:37,481 Kadang-kadang, tapi kadang di halaman bekakang rumah orang. 249 00:22:37,505 --> 00:22:38,505 Apa? Itu... 250 00:22:38,529 --> 00:22:40,529 Apa kamu curang, ya? 251 00:22:40,553 --> 00:22:42,553 Tidak, ayah, hentikan! 252 00:22:42,577 --> 00:22:45,477 Bu, suruh dia jangan kekanak-kanakan! 253 00:22:46,401 --> 00:22:49,401 Ibu juga bisa kekanak-kanakan! 254 00:22:49,425 --> 00:22:51,425 Hentikan! / Kenapa bukan ibu yang tak dewasa? 255 00:22:51,449 --> 00:22:53,449 Hentikan, bu! 256 00:22:53,473 --> 00:22:55,473 Hentikan! 257 00:22:57,497 --> 00:22:59,497 Tolong sudah, bu. 258 00:23:01,421 --> 00:23:03,421 Bentar, apa ini tempatnya? 259 00:23:03,445 --> 00:23:04,445 Sialan. / Ayah! 260 00:23:04,469 --> 00:23:06,469 Maaf, sayang. Keceplosan. 261 00:23:09,493 --> 00:23:11,493 Biar kulihat petanya. 262 00:23:14,417 --> 00:23:16,417 Tak ada sinyal. 263 00:23:16,441 --> 00:23:18,441 Aku juga. 264 00:23:22,465 --> 00:23:24,465 Tempat ini kayak terlihat asing. 265 00:23:28,489 --> 00:23:30,489 Coba kulihat. 266 00:23:32,413 --> 00:23:34,413 Ada orang di rumah pohon itu. 267 00:23:34,437 --> 00:23:36,437 Mana? 268 00:23:36,461 --> 00:23:37,461 Di sana. 269 00:23:37,485 --> 00:23:39,485 Dia benar, ada orang di dalam situ. 270 00:23:43,409 --> 00:23:45,409 Oh. 271 00:23:50,433 --> 00:23:52,433 Ayo kita pergi, Blake. 272 00:23:52,457 --> 00:23:54,457 Tak apa-apa. / Dia bawa senjata. 273 00:23:55,481 --> 00:23:57,481 Sayang, semua orang disini punya senjata. 274 00:23:57,505 --> 00:23:59,505 Pokoknya, bisa kita pergi saja? 275 00:24:02,429 --> 00:24:04,429 Halo. / Hai. 276 00:24:05,453 --> 00:24:07,453 Kalian mau kemana? 277 00:24:07,477 --> 00:24:10,477 Uh, aku lagi nyari lahannya ayahku. 278 00:24:10,501 --> 00:24:12,501 Aku sudah lama tak ke sini. 279 00:24:12,525 --> 00:24:14,525 Aku lupa. / Siapa ayahmu? 280 00:24:14,549 --> 00:24:18,449 Grady Lovell. 281 00:24:20,473 --> 00:24:23,473 Kau sudah lama pergi, Blake. 282 00:24:25,497 --> 00:24:27,497 Bentar, apa aku kenal kamu? 283 00:24:27,521 --> 00:24:30,421 Aku Derek, putranya Dan Kiel. 284 00:24:31,445 --> 00:24:32,445 Begitu ya. 285 00:24:32,469 --> 00:24:34,469 Derek! 286 00:24:34,493 --> 00:24:36,493 Sialan! / Ayah! 287 00:24:36,517 --> 00:24:37,517 Maaf. 288 00:24:37,541 --> 00:24:40,441 Yeah, sekarang aku ingat kamu. Apa kabar? Senang bertemu denganmu. 289 00:24:42,465 --> 00:24:44,465 Kami sekarang tak banyak yang tinggal disini. 290 00:24:45,489 --> 00:24:47,489 Kami sedikit yang tinggal di pinggiran dunia ini. 291 00:24:47,513 --> 00:24:49,513 Yeah. Aku setuju itu. 292 00:24:50,437 --> 00:24:52,437 Mungkin kau tak ingat ini, tapi uh... 293 00:24:52,461 --> 00:24:54,461 umumnya 294 00:24:54,485 --> 00:24:56,485 kami tak suka keluar saat malam ke gunung itu, 295 00:24:56,509 --> 00:24:58,509 tak ada listrik, tak ada lampu. 296 00:24:58,533 --> 00:25:00,533 Kukira itu lahannya ayahku. 297 00:25:00,557 --> 00:25:03,457 Uh, kau tahu, sebenarnya aku agak tersesat. 298 00:25:03,481 --> 00:25:06,481 Tadinya kuyakin ini dulu jalan masuknya. 299 00:25:06,505 --> 00:25:08,505 Bukan. 300 00:25:09,429 --> 00:25:12,429 Masa? / Itu lahanku. 301 00:25:14,453 --> 00:25:16,453 Oh. 302 00:25:16,477 --> 00:25:17,477 Ya, baiklah. 303 00:25:17,501 --> 00:25:19,401 Maafkan aku. 304 00:25:19,425 --> 00:25:21,425 Jalannya Grady yang dulu sudah diputus. 305 00:25:22,449 --> 00:25:25,449 Akan kuantar kau ke sana, mau ambil sesuatu sebentar. 306 00:25:26,473 --> 00:25:28,473 Baiklah. 307 00:25:29,497 --> 00:25:31,497 Apa? Jangan. Pokoknya jangan. 308 00:25:31,521 --> 00:25:32,521 Tak apa. / Tidak. 309 00:25:32,545 --> 00:25:35,445 Aku yakin dia... / Kenapa dia tak beritahu saja? 310 00:25:35,469 --> 00:25:37,469 Dia sudah di situ, bukakan pintunya. 311 00:25:37,493 --> 00:25:39,493 Oh, apa maksudmu? / Biar dia yang tunjukkan. 312 00:25:39,517 --> 00:25:41,517 Hai. / Hai. 313 00:25:43,441 --> 00:25:45,441 Hey, tak apa. 314 00:25:45,465 --> 00:25:47,465 Biar aku yang duduk di belakang. 315 00:25:50,489 --> 00:25:52,489 Terima kasih, bu. 316 00:25:53,413 --> 00:25:55,413 Awas kakimu. 317 00:25:59,437 --> 00:26:01,437 Kita jalan lurus saja. 318 00:26:02,461 --> 00:26:04,461 Halo, anak manis. 319 00:26:04,485 --> 00:26:06,485 Uh, Derek, ini Ginger 320 00:26:06,509 --> 00:26:08,509 dan istriku, Charlotte. / Hai. 321 00:26:27,433 --> 00:26:29,433 Rencana kalian mau tinggal berapa lama? 322 00:26:29,457 --> 00:26:31,457 Tak terlalu lama. / Cuma sementara. 323 00:26:37,481 --> 00:26:39,481 Ini jelas... 324 00:26:39,505 --> 00:26:42,405 kalian harus menyukai tempat ini. 325 00:26:43,429 --> 00:26:46,429 Kalian harus menerima semua yang ada disini. 326 00:26:47,453 --> 00:26:49,453 Binatang. 327 00:26:49,477 --> 00:26:51,477 Penyakit. 328 00:26:53,401 --> 00:26:56,401 Kami... ini orang-orang yang berani. 329 00:26:59,425 --> 00:27:01,425 Itu kelihatan. 330 00:27:02,449 --> 00:27:05,449 Bagiku kau nampaknya tak begitu pemberani. 331 00:27:08,473 --> 00:27:10,473 Itu bagus juga. 332 00:27:10,497 --> 00:27:12,497 Artinya hidupmu enak. 333 00:27:12,521 --> 00:27:14,521 Hidupmu sehat, aman. 334 00:27:20,445 --> 00:27:22,445 Tempatnya ayahmu ada di depan. 335 00:27:24,469 --> 00:27:26,469 Apa pekerjaanmu, Blake? 336 00:27:26,493 --> 00:27:28,493 Aku penulis. 337 00:27:28,517 --> 00:27:31,417 Aku lagi nyari kerjaan sekarang ini. 338 00:27:31,441 --> 00:27:33,441 Lalu, 339 00:27:33,465 --> 00:27:35,465 aku seorang ayah 340 00:27:35,489 --> 00:27:37,489 monster yang ada di belakang. 341 00:27:44,413 --> 00:27:46,413 Aku seorang jurnalis. 342 00:28:01,437 --> 00:28:03,437 Kuyakin kau melihati mereka tiap hari dan membayangkan 343 00:28:03,461 --> 00:28:06,461 betapa beruntungnya dirimu punya keluarga pintar dan cantik. 344 00:28:09,485 --> 00:28:11,485 Ya, betul. 345 00:28:42,409 --> 00:28:44,409 Ginger? Kau tak apa-apa? 346 00:28:44,433 --> 00:28:45,433 Tak apa. 347 00:28:45,457 --> 00:28:47,457 Charlotte, kau tak apa-apa? 348 00:28:47,481 --> 00:28:49,481 Hey, kau terluka? 349 00:28:52,405 --> 00:28:54,405 Charlotte, kau terluka? 350 00:28:55,429 --> 00:28:57,429 Derek, kau tak apa-apa? 351 00:28:57,453 --> 00:28:59,453 Hey, hey, jangan...! 352 00:29:00,477 --> 00:29:02,477 Oh, sial! 353 00:29:02,501 --> 00:29:05,401 Oke, kita harus keluar dari mobil ini. 354 00:29:05,425 --> 00:29:07,425 Ginger! Ginger! 355 00:29:07,449 --> 00:29:08,449 Ginger, lihat ayah! 356 00:29:08,473 --> 00:29:10,473 Kau harus naik lewat jendela. 357 00:29:10,497 --> 00:29:11,497 Dengarkan ayah, Ginger. 358 00:29:11,521 --> 00:29:13,521 Kau harus keluar lewat jendela. 359 00:29:13,545 --> 00:29:16,445 Kau pasti bisa. / Aku takut! 360 00:29:16,469 --> 00:29:19,469 Tak apa-apa, tak akan apa-apa. / Kita mau jatuh! 361 00:29:19,493 --> 00:29:21,493 Tak apa, naik ke atasnya. 362 00:29:21,517 --> 00:29:22,517 Tidak, ayah! 363 00:29:22,541 --> 00:29:24,541 Tetaplah disitu, diam di situ sayang. 364 00:29:28,465 --> 00:29:30,465 Diam di situ, sayang, ibu menyusul. 365 00:29:32,489 --> 00:29:34,489 Charlotte, keluarlah. 366 00:29:37,413 --> 00:29:39,413 Kau bisa? 367 00:29:40,437 --> 00:29:42,437 Tetap di situ, aku menyusul. 368 00:31:00,461 --> 00:31:02,461 Oke. 369 00:31:02,485 --> 00:31:04,485 Kita harus turun. Tunggu disini. 370 00:31:06,409 --> 00:31:08,409 Ayo. 371 00:31:08,433 --> 00:31:10,433 Ginger, sayang. Kau harus turun. Ayah akan menangkapmu. 372 00:31:10,457 --> 00:31:12,457 Ya. 373 00:31:13,481 --> 00:31:15,481 Charlotte, ayo. 374 00:31:17,405 --> 00:31:19,405 Kau tak apa-apa? / Ya. 375 00:31:19,429 --> 00:31:21,429 Ginger, kau terluka? / Tidak. 376 00:31:21,453 --> 00:31:24,453 Ayo, kita harus menemukan rumahnya. Awas jalannya. 377 00:31:24,477 --> 00:31:26,477 Kita harus cepat, ayo! 378 00:31:26,501 --> 00:31:28,501 Ayo. 379 00:31:28,525 --> 00:31:30,525 Hati-hati, sayang. 380 00:31:32,449 --> 00:31:33,449 Ayah, aku capek. / Apa? 381 00:31:33,473 --> 00:31:35,473 Tak bisa jalan lagi. / Oke. 382 00:31:36,497 --> 00:31:38,497 Charlotte. 383 00:31:38,521 --> 00:31:40,521 Ayo. 384 00:31:45,445 --> 00:31:46,445 Ayo, cepat. 385 00:31:46,469 --> 00:31:48,469 Aku mengenali jalan ini, kita sudah dekat. 386 00:31:48,493 --> 00:31:50,493 Ayah turunkan disini, ya? Sini tanganmu. 387 00:31:52,417 --> 00:31:53,417 Ayo. 388 00:31:53,441 --> 00:31:55,441 Ayo. / Hati-hati. 389 00:31:59,465 --> 00:32:01,465 Itu rumahnya. 390 00:32:02,489 --> 00:32:04,489 Lari. 391 00:32:05,413 --> 00:32:06,413 Lari, sayang! 392 00:32:06,437 --> 00:32:08,437 Terus lari! 393 00:32:09,461 --> 00:32:10,461 Cepat! 394 00:32:10,485 --> 00:32:11,485 Cepat. 395 00:32:11,509 --> 00:32:12,509 Ayo! 396 00:32:12,533 --> 00:32:14,533 Ayo! 397 00:32:20,457 --> 00:32:22,457 Cepetan, ayah! 398 00:32:24,481 --> 00:32:26,481 Tetap di situ. 399 00:32:52,405 --> 00:32:54,405 Tetap disini, ayah segera kembali. 400 00:32:54,429 --> 00:32:56,429 Tetap disini! / Ayah! 401 00:33:36,453 --> 00:33:38,453 Oke. 402 00:34:34,477 --> 00:34:35,477 Sial. 403 00:34:59,401 --> 00:35:01,401 Ayah. 404 00:35:07,425 --> 00:35:09,425 Tak apa, kita aman. 405 00:35:14,449 --> 00:35:16,449 Aku ingin pulang. 406 00:35:18,473 --> 00:35:20,473 Ayah tahu. Kita pasti pulang. 407 00:35:21,497 --> 00:35:23,497 Cuma saat ini kita tak bisa keluar. 408 00:35:23,521 --> 00:35:25,521 Berbaringlah. 409 00:35:25,545 --> 00:35:27,545 Kita hanya bisa nunggu sampai besok pagi. 410 00:35:28,469 --> 00:35:30,469 Ngerti? 411 00:35:32,493 --> 00:35:38,393 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 412 00:36:16,417 --> 00:36:18,417 Jangan pergi! 413 00:36:22,441 --> 00:36:24,441 Ayah tak kemana-mana. Ayah nunggu disini. 414 00:36:24,465 --> 00:36:26,465 Disini. 415 00:36:29,489 --> 00:36:31,489 Apa orang itu mati? 416 00:36:32,413 --> 00:36:34,413 Orang yang dari rumah pohon itu. 417 00:36:36,437 --> 00:36:38,437 Ayah tak tahu. 418 00:36:45,461 --> 00:36:47,461 Kemungkinan besar dia mati. 419 00:36:49,485 --> 00:36:51,485 Maaf kalau kau mengalami ini. 420 00:36:55,409 --> 00:36:57,409 Memang tugas ayah melindungimu. 421 00:36:58,433 --> 00:37:00,433 Dan sudah ayah lakukan. 422 00:37:02,457 --> 00:37:05,457 Ayah menyebabkanmu mengalami sesuatu yang sangat menakutkan, 423 00:37:09,481 --> 00:37:11,481 dan ayah tak bisa memaafkan diri sendiri, 424 00:37:12,405 --> 00:37:14,405 jika ini sampai 425 00:37:15,429 --> 00:37:18,429 membuatmu terluka. 426 00:37:21,453 --> 00:37:23,453 Dan kadang, jika kau seorang ayah 427 00:37:23,477 --> 00:37:25,477 kau begitu takut anakmu terluka 428 00:37:25,501 --> 00:37:27,501 kau malah menjadi yang mencelakainya. 429 00:37:43,425 --> 00:37:45,425 Apa apa yang ayah pikirkan sekarang? 430 00:37:53,449 --> 00:37:55,449 "Aku mencintai putriku." 431 00:37:57,473 --> 00:37:59,473 Itu luar biasa. 432 00:37:59,497 --> 00:38:01,497 Kau pasti bisa baca pikiran, 433 00:38:01,521 --> 00:38:04,421 karena memang itu yang ayah pikirkan. 434 00:38:07,445 --> 00:38:09,445 Kata perkata. 435 00:38:10,469 --> 00:38:12,469 Oke. 436 00:38:12,493 --> 00:38:14,493 Ayah mencintaimu, ayah tetap disini. 437 00:38:15,417 --> 00:38:17,417 Itu memang tugas ayah, tahu. 438 00:38:17,441 --> 00:38:19,441 Ayah tak akan membiarkan apapun terjadi padamu. 439 00:38:23,465 --> 00:38:25,465 Kurasa kita harus, um 440 00:38:25,489 --> 00:38:27,489 kita harus blokir pintu depan 441 00:38:27,513 --> 00:38:29,513 karena kalau binatang itu berusaha masuk 442 00:38:29,537 --> 00:38:31,537 semua engselnya bisa lepas. 443 00:38:33,461 --> 00:38:35,461 Memang itu binatang apa? / Apa? 444 00:38:35,485 --> 00:38:38,485 Seperti apa wujudnya makhluk itu? 445 00:38:39,409 --> 00:38:41,409 Aku tak tahu. 446 00:38:41,433 --> 00:38:43,433 Suaranya seperti seekor binatang. 447 00:38:44,457 --> 00:38:47,457 Aku melihat dia langsung 448 00:38:47,481 --> 00:38:49,481 ketika hampir menabraknya. 449 00:38:49,505 --> 00:38:51,505 Dan sumpah demi Tuhan, 450 00:38:51,529 --> 00:38:54,429 itu berdiri pakai dua kakinya 451 00:38:54,453 --> 00:38:56,453 seperti manusia. 452 00:39:14,477 --> 00:39:16,477 Blake? 453 00:39:24,401 --> 00:39:26,401 Apa itu bisa menahannya? 454 00:39:30,425 --> 00:39:32,425 Mungkin. 455 00:39:37,449 --> 00:39:39,449 Kita harus meminta bantuan seseorang. 456 00:39:42,473 --> 00:39:44,473 Caranya? 457 00:39:55,497 --> 00:39:56,497 Halo? 458 00:39:59,421 --> 00:40:01,421 Halo disini Lovell-819, 459 00:40:01,445 --> 00:40:03,445 ada yang bisa dengar? 460 00:40:03,469 --> 00:40:05,469 Halo? 461 00:40:05,493 --> 00:40:07,493 Tolong. 462 00:40:15,417 --> 00:40:17,417 Astaga, bau apa ini? 463 00:40:17,441 --> 00:40:19,441 Hmm, apa? 464 00:40:19,465 --> 00:40:21,465 Kau bilang apa? 465 00:40:25,418 --> 00:40:33,418 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ 466 00:40:33,419 --> 00:40:41,419 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ 467 00:40:41,420 --> 00:40:55,220 ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 468 00:41:16,444 --> 00:41:18,444 Halo? 469 00:41:18,468 --> 00:41:20,468 Halo? 470 00:41:31,492 --> 00:41:34,492 Aku menemukan sesuatu yang bisa dimakan, daging kering ayahku. 471 00:41:38,416 --> 00:41:40,416 Mmm. 472 00:41:41,440 --> 00:41:43,440 Rahangku pasti terbentur stir kemudi. 473 00:41:55,464 --> 00:41:57,464 Oh sial! 474 00:42:07,488 --> 00:42:08,488 Sini. 475 00:42:08,512 --> 00:42:10,512 Ini. 476 00:42:14,436 --> 00:42:17,436 Oh Tuhan, duduklah. 477 00:42:17,460 --> 00:42:19,460 Awas, tak apa. 478 00:42:20,484 --> 00:42:22,484 Lihat lenganmu. 479 00:42:34,408 --> 00:42:36,408 Kurasa aku tergores kaca jendela 480 00:42:36,432 --> 00:42:38,432 di mobil itu. 481 00:42:38,456 --> 00:42:40,456 Aku... aku tak tahu 482 00:42:40,480 --> 00:42:42,480 kayak ini bukan karena tergores kaca. 483 00:42:44,404 --> 00:42:46,404 Bentar... 484 00:42:50,428 --> 00:42:52,428 angkat lenganmu. 485 00:42:52,452 --> 00:42:54,452 Biar kubalut. 486 00:43:20,476 --> 00:43:22,476 Terima kasih. 487 00:43:22,500 --> 00:43:25,400 Tolong terus coba radionya. 488 00:43:26,424 --> 00:43:28,424 Paham? 489 00:43:48,448 --> 00:43:50,448 Astaga, Ginger. 490 00:43:50,472 --> 00:43:52,472 Maaf, membuatmu terbangun, sayang. 491 00:43:52,496 --> 00:43:54,496 Kembalilah tidur, ya. Ayah ingin kamu istirahat. 492 00:43:56,420 --> 00:43:57,420 Ginger. 493 00:43:57,444 --> 00:43:59,444 Mau dengar ayah? 494 00:43:59,468 --> 00:44:01,468 Kembalilah tidur. Sekarang hampir tengah malam. 495 00:44:05,492 --> 00:44:07,492 Hey. 496 00:44:09,416 --> 00:44:11,416 Bisa menghubungi seseorang lewat radio itu? 497 00:44:19,440 --> 00:44:21,440 Aku tak... 498 00:44:22,464 --> 00:44:24,464 Aku akan selesai sebentar lagi. 499 00:50:30,488 --> 00:50:32,488 Ibu! 500 00:50:32,512 --> 00:50:34,512 Ibu! / Menjauh! 501 00:50:34,536 --> 00:50:37,436 Menjauh! 502 00:50:42,460 --> 00:50:44,460 Blake. 503 00:51:53,484 --> 00:51:55,484 Charlotte? 504 00:53:07,408 --> 00:53:10,408 Jika ada yang bisa dengar, mohon jawab. 505 00:53:11,432 --> 00:53:13,432 Suamiku... sakit. 506 00:53:13,456 --> 00:53:17,456 Jika ada yang bisa mendengarku, 507 00:53:17,480 --> 00:53:21,480 tolong... minta bantuan seseorang. 508 00:53:21,504 --> 00:53:23,504 Kami diserang oleh 509 00:53:23,528 --> 00:53:25,528 semacam binatang dan aku... 510 00:53:25,552 --> 00:53:30,452 kurasa suamiku... terinfeksi karena gigitannya. 511 00:53:32,476 --> 00:53:34,476 Dia... 512 00:53:34,500 --> 00:53:36,500 dia bukan dirinya. 513 00:53:36,524 --> 00:53:38,524 Dan um... 514 00:53:38,548 --> 00:53:40,548 dia tak bisa bicara. 515 00:53:41,472 --> 00:53:45,472 Dia tak sadar kalau dia sakit, tapi um... 516 00:53:45,496 --> 00:53:47,496 jika ada yang mendengar yang kukatakan, tolonglah. 517 00:53:49,420 --> 00:53:51,420 Halo? 518 00:53:52,444 --> 00:53:54,444 Halo? 519 00:53:56,468 --> 00:53:58,468 Brengsek! 520 00:54:46,492 --> 00:54:48,492 Aku begitu mencemaskanmu. 521 00:54:54,416 --> 00:54:56,416 Aku tak tahu harus berbuat apa. 522 00:55:10,440 --> 00:55:12,440 Ayo, kita ke atas. 523 00:55:12,464 --> 00:55:14,464 Ayo. 524 00:55:15,488 --> 00:55:19,388 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 525 00:56:04,412 --> 00:56:06,412 Nih, kau bisa... 526 00:56:07,436 --> 00:56:09,436 kau bisa tuliskan? 527 00:56:09,460 --> 00:56:11,460 Tuliskan, kenapa. 528 00:56:36,484 --> 00:56:38,484 "SEKARAT" 529 00:56:39,408 --> 00:56:41,408 Tidak. 530 00:56:41,432 --> 00:56:43,432 Kamu sakit, itu saja. 531 00:56:43,456 --> 00:56:45,456 Tapi aku akan mengobatimu. 532 00:56:52,480 --> 00:56:54,480 Blake, 533 00:56:55,404 --> 00:56:58,404 kau pasti pulih, karena... 534 00:56:58,428 --> 00:57:00,428 Ginger membutuhkanmu, 535 00:57:00,452 --> 00:57:02,452 aku membutuhkanmu. 536 00:57:02,476 --> 00:57:05,476 Aku tak sanggup lakukan ini tanpamu. 537 00:57:05,500 --> 00:57:08,400 Yang ingin kukatakan adalah 538 00:57:10,424 --> 00:57:12,424 yaitu... 539 00:57:13,448 --> 00:57:15,448 yaitu, aku mencintaimu, Blake. 540 00:57:17,472 --> 00:57:19,472 Aku tak mau lakukan apapun 541 00:57:19,496 --> 00:57:22,496 dalam hidupku tanpamu. 542 00:57:23,420 --> 00:57:25,420 Kau adalah sahabatku. 543 00:57:27,444 --> 00:57:30,444 Aku sangat mencintaimu. 544 00:57:50,468 --> 00:57:52,468 Charlotte. 545 00:57:56,468 --> 00:57:58,468 Apa yang terjadi? 546 00:57:59,492 --> 00:58:02,492 Aku tak paham ucapanmu. 547 00:58:23,416 --> 00:58:25,416 Kenapa dia? 548 00:58:28,440 --> 00:58:30,440 Sayang. 549 00:58:30,464 --> 00:58:32,464 Tak apa. 550 00:58:32,488 --> 00:58:34,488 Kemarilah. 551 00:58:37,412 --> 00:58:39,412 Ayah kurang sehat, 552 00:58:39,436 --> 00:58:41,436 tapi besok pagi 553 00:58:41,460 --> 00:58:43,460 kita akan bawa dia ke dokter 554 00:58:43,484 --> 00:58:45,484 secepatnya, bagaimana? 555 00:58:49,408 --> 00:58:52,408 Apa ayah sakit? 556 00:59:01,432 --> 00:59:03,432 Apa ini? 557 00:59:03,456 --> 00:59:05,456 Kenapa kau berdarah? 558 00:59:05,480 --> 00:59:08,480 Kenapa lengan ayah begitu? 559 00:59:08,504 --> 00:59:11,404 Ginger... / Tolong dia, bu. 560 00:59:11,428 --> 00:59:13,428 Sayang, pergilah ke kamar sebelah, ya. 561 00:59:20,452 --> 00:59:22,452 Oh Tuhan. 562 01:01:18,446 --> 01:01:20,446 Ibu? 563 01:02:08,470 --> 01:02:10,470 Ayo. 564 01:02:10,494 --> 01:02:12,494 Tak apa. 565 01:02:12,518 --> 01:02:14,518 Tak apa. Tak apa. 566 01:02:26,442 --> 01:02:28,442 Oke, ayo. 567 01:02:28,466 --> 01:02:30,466 Ayo, ayo. 568 01:02:46,490 --> 01:02:48,490 Ibu, bagaimana kalau dia... 569 01:04:31,414 --> 01:04:33,414 Ayolah. 570 01:04:35,438 --> 01:04:37,438 Ayo nyala. 571 01:05:04,462 --> 01:05:06,462 Oke. 572 01:05:24,486 --> 01:05:26,486 Ibu, itu mendekat! 573 01:05:26,510 --> 01:05:27,510 Ke sini! 574 01:05:27,534 --> 01:05:29,534 Cepat, naik! 575 01:05:46,458 --> 01:05:48,458 Jangan bergerak. 576 01:06:40,482 --> 01:06:43,482 Ibu, tolong aku! 577 01:07:07,406 --> 01:07:09,406 Ibu! 578 01:08:04,430 --> 01:08:06,430 Ibu meninggalkan dia! / Apa? 579 01:08:06,454 --> 01:08:08,454 Ibu meninggalkan ayah di luar! Dia bisa terluka! 580 01:08:08,478 --> 01:08:10,478 Dia bisa mati! / Tidak! 581 01:08:10,502 --> 01:08:12,502 Tidak, dia berusaha melindungimu! 582 01:08:18,426 --> 01:08:20,426 Tetap disini. 583 01:08:30,450 --> 01:08:32,450 Apakah itu ayah? 584 01:08:33,474 --> 01:08:35,474 Dia sakit, 585 01:08:35,498 --> 01:08:37,498 dia membutuhkan kita. 586 01:08:38,422 --> 01:08:40,422 Buka pintunya, bu. 587 01:09:42,446 --> 01:09:44,446 Ayah. 588 01:10:12,470 --> 01:10:14,470 Ayah. 589 01:10:15,494 --> 01:10:17,494 Ayah, 590 01:10:17,518 --> 01:10:19,518 apa yang kupikirkan 591 01:10:19,542 --> 01:10:21,542 sekarang? 592 01:10:22,466 --> 01:10:24,466 Apa yang kupikirkan? 593 01:10:26,490 --> 01:10:29,490 Aku memikirkan, aku mencintai ayah. 594 01:10:36,414 --> 01:10:38,414 Ayah... 595 01:10:39,438 --> 01:10:41,438 bisa dengar aku? 596 01:10:44,462 --> 01:10:46,462 Ayah tak apa-apa? 597 01:10:48,486 --> 01:10:50,486 Aku sangat mencintai ayah. 598 01:11:07,410 --> 01:11:09,410 Ayo, berdiri! Cepat, cepat berdiri. 599 01:11:09,434 --> 01:11:11,434 Sini. 600 01:11:16,458 --> 01:11:18,458 Ayah... 601 01:12:50,482 --> 01:12:52,482 Masuk. 602 01:13:23,406 --> 01:13:25,406 Ibu! 603 01:14:13,430 --> 01:14:15,430 "LOVELL" 604 01:14:35,454 --> 01:14:37,454 Ibu! 605 01:16:39,478 --> 01:16:41,478 Ibu, 606 01:16:42,402 --> 01:16:44,402 kenapa ayah bisa sakit? 607 01:16:46,426 --> 01:16:48,426 Um... 608 01:16:51,450 --> 01:16:53,450 ayahnya ayah 609 01:16:54,474 --> 01:16:56,474 dulu 610 01:16:56,498 --> 01:16:58,498 dia pergi ke hutan 611 01:16:58,522 --> 01:17:00,522 dan dia tak pernah kembali. 612 01:17:01,446 --> 01:17:04,446 Semua orang mengira dia sudah mati, 613 01:17:04,470 --> 01:17:06,470 tapi menurut ibu 614 01:17:06,494 --> 01:17:08,494 dia cuma sakit. 615 01:17:09,418 --> 01:17:11,418 Sakit kayak ayah? 616 01:17:12,442 --> 01:17:14,442 Yeah. 617 01:17:14,466 --> 01:17:16,466 Mungkin dia 618 01:17:16,490 --> 01:17:18,490 menularkan sakitnya ke ayahmu. 619 01:17:19,414 --> 01:17:21,414 Aku ingin dia seperti dulu. 620 01:17:25,438 --> 01:17:27,438 Ibu tahu, ibu juga ingin begitu sayang. 621 01:17:27,462 --> 01:17:29,462 Ibu juga ingin dia kembali. 622 01:17:33,486 --> 01:17:37,486 Ibu akan selalu ada disini untukmu. 623 01:17:49,410 --> 01:17:51,410 Ibu... 624 01:19:56,434 --> 01:19:58,434 Jangan mendekat! 625 01:19:58,458 --> 01:19:59,458 Mundur! 626 01:19:59,482 --> 01:20:00,482 Mundur! 627 01:20:00,506 --> 01:20:02,506 Mundur! 628 01:20:03,430 --> 01:20:05,430 Ayah, kau membuatku takut! 629 01:20:06,454 --> 01:20:08,454 Jangan! 630 01:20:20,478 --> 01:20:22,478 Masuk sini! 631 01:20:23,402 --> 01:20:25,402 Cepat, buka. 632 01:23:09,426 --> 01:23:11,426 Ayo, lari! 633 01:25:31,450 --> 01:25:33,450 Cepat bu, dia datang. 634 01:25:34,474 --> 01:25:35,474 Pegang ini. 635 01:25:35,498 --> 01:25:37,498 Bawa itu. 636 01:25:49,422 --> 01:25:51,422 Ayo. 637 01:25:57,446 --> 01:25:59,446 Ayo, cepat! 638 01:28:00,470 --> 01:28:02,470 Ibu, 639 01:28:07,494 --> 01:28:09,494 dia ingin mengakhiri ini. 640 01:29:32,418 --> 01:29:34,418 Blake. 641 01:29:45,442 --> 01:29:47,442 Ibu disini. 642 01:29:47,466 --> 01:29:49,466 Ibu disini. 643 01:30:40,560 --> 01:30:45,560 broth3rmax, 17 Januari 2025 644 01:30:45,561 --> 01:30:50,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 17 Januari 2025 645 01:30:50,585 --> 01:30:55,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 646 01:30:55,609 --> 01:31:00,609 BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 647 01:31:00,618 --> 01:31:15,618 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ 648 01:31:15,619 --> 01:31:30,619 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ 649 01:31:30,620 --> 01:31:59,520 ►cari kami di Google: VISITORBET◄42146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.