All language subtitles for WOW MANI - ep02 - 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,956 --> 00:00:26,826 Miss, how much is your service for tonight? 2 00:00:27,551 --> 00:00:29,003 It's cheap, handsome. 3 00:00:29,130 --> 00:00:30,130 Hmm? 4 00:00:30,748 --> 00:00:32,877 500 pesos on a bed. 5 00:00:32,902 --> 00:00:33,902 Oh? 6 00:00:34,427 --> 00:00:37,234 400 pesos on a bamboo cot. 7 00:00:38,531 --> 00:00:40,900 300 pesos on the floor. 8 00:00:40,925 --> 00:00:41,967 Mhm. 9 00:00:42,380 --> 00:00:45,944 And 100 pesos, on the grass. 10 00:00:46,402 --> 00:00:47,609 Wow! 11 00:00:48,735 --> 00:00:49,911 Okay, okay. 12 00:00:50,262 --> 00:00:51,262 Let's see... 13 00:00:52,283 --> 00:00:53,283 Seven hundred! 14 00:00:53,489 --> 00:00:54,964 - Here. - Wow! 15 00:00:54,989 --> 00:00:57,444 You're so generous, handsome! 16 00:00:57,469 --> 00:00:58,549 What are you talking about? 17 00:00:59,359 --> 00:01:01,076 That's seven rounds on the grass! 18 00:01:01,661 --> 00:01:04,576 Come on, I saw a great spot outside. 19 00:01:04,710 --> 00:01:06,385 Come on, let's go. 20 00:01:07,295 --> 00:01:08,413 You can handle it. 21 00:01:08,438 --> 00:01:09,525 No, I can't! 22 00:01:10,269 --> 00:01:11,369 Come with me. 23 00:01:11,807 --> 00:01:13,453 I'll bring you back here after. 24 00:01:15,619 --> 00:01:22,119 Wow Mani OST Performed by: Pio Balbuena, Janno Gibbs 25 00:02:32,033 --> 00:02:33,113 [sighs] 26 00:02:41,892 --> 00:02:42,892 Wow... 27 00:02:42,985 --> 00:02:44,791 - Hon. - Yeah? 28 00:02:45,613 --> 00:02:48,557 If I ever die first, 29 00:02:49,278 --> 00:02:50,638 are you going to get married again? 30 00:02:52,459 --> 00:02:53,666 Of course not, hon. 31 00:02:54,125 --> 00:02:57,019 My sister can accompany me here at home. 32 00:02:57,610 --> 00:03:00,051 Wow, you're so sweet. 33 00:03:03,071 --> 00:03:07,589 But you, if I die first, will you get married again? 34 00:03:08,626 --> 00:03:09,828 No, I won't. 35 00:03:10,606 --> 00:03:12,087 You're so sweet. 36 00:03:12,112 --> 00:03:13,736 What are you going to do then? 37 00:03:14,419 --> 00:03:18,099 Well, your sister can accompany me here. 38 00:03:19,919 --> 00:03:21,483 Wait, where even is your sister? 39 00:03:22,706 --> 00:03:24,157 When are you going to visit her? 40 00:03:29,444 --> 00:03:31,629 - Okay. - Double time! Double time! 41 00:03:31,654 --> 00:03:33,311 The director is coming! 42 00:03:34,253 --> 00:03:35,842 So, Sahara? 43 00:03:35,929 --> 00:03:38,150 So, are we good now? 44 00:03:38,268 --> 00:03:39,328 We're good, Director. 45 00:03:39,713 --> 00:03:41,487 Okay. Are you guys ready? 46 00:03:41,765 --> 00:03:44,043 You, full shoot, okay? 47 00:03:44,354 --> 00:03:46,253 Full shot. Wide angle. 48 00:03:46,461 --> 00:03:47,461 Okay. 49 00:03:47,714 --> 00:03:49,573 Alright. Okay, ready? 50 00:03:49,867 --> 00:03:51,181 What's the sequence? 51 00:03:51,232 --> 00:03:53,393 Sequence 12A. 52 00:03:53,487 --> 00:03:55,330 - 12A? Okay. - Yes. 53 00:03:55,355 --> 00:03:56,710 We still have a lot to do. 54 00:03:56,735 --> 00:03:57,795 Call the actors. 55 00:03:57,820 --> 00:03:58,912 Actors in! 56 00:03:59,152 --> 00:04:00,585 Actors in! 57 00:04:01,380 --> 00:04:02,380 Actors! 58 00:04:04,106 --> 00:04:05,850 Just follow along, okay? 59 00:04:06,729 --> 00:04:08,729 During their moment, make sure to follow the scene. 60 00:04:08,820 --> 00:04:10,123 - Direk, this is Chloe, and... - Hi, Chloe. 61 00:04:10,147 --> 00:04:11,147 - Aerol. - Hi, Chloe. 62 00:04:11,852 --> 00:04:13,632 - Hi, Aerol. - Direk. 63 00:04:13,657 --> 00:04:16,198 - Our scene today is simple. - Okay. 64 00:04:16,223 --> 00:04:17,512 Uh... 65 00:04:18,360 --> 00:04:20,073 Chloe, you enter the scene, 66 00:04:20,098 --> 00:04:23,928 Aerol's wife owes you a debt. 67 00:04:24,195 --> 00:04:25,950 It's been a long time since she paid you. 68 00:04:25,975 --> 00:04:27,777 So you're really mad. You're going to storm her place. 69 00:04:27,801 --> 00:04:29,281 But her wife is gone. 70 00:04:29,306 --> 00:04:33,295 So... You're going to direct your anger at him. 71 00:04:33,486 --> 00:04:36,583 - Okay, direk. - Did you read the script? 72 00:04:36,608 --> 00:04:37,621 - Yes, I did. - Okay. 73 00:04:37,646 --> 00:04:39,990 If you're going to ad-lib, it's okay. 74 00:04:40,135 --> 00:04:41,305 - Okay? Alright. - Yes, direk. 75 00:04:41,330 --> 00:04:42,731 Okay, okay. 76 00:04:42,756 --> 00:04:43,956 Okay, let's go. 77 00:04:43,997 --> 00:04:45,157 Am I safe here? 78 00:04:45,182 --> 00:04:47,102 - Yes, you are. - Okay, thank you. 79 00:04:48,981 --> 00:04:49,981 Ready? 80 00:04:50,006 --> 00:04:51,937 - Go ahead, clapper. - Ready! 81 00:04:52,040 --> 00:04:53,223 Take one! 82 00:04:54,398 --> 00:04:55,426 Action! 83 00:04:57,552 --> 00:04:59,419 Hey you, I'm Miriam! 84 00:04:59,444 --> 00:05:01,115 Where's your wife? 85 00:05:01,140 --> 00:05:03,135 I've been trying to get ahold of her, 86 00:05:03,160 --> 00:05:04,943 but she keeps hiding from me! 87 00:05:04,968 --> 00:05:06,094 - Act surprised. - Uh... 88 00:05:06,119 --> 00:05:07,474 Be surprised. Aerol, act shocked. 89 00:05:07,499 --> 00:05:08,499 Surprise. 90 00:05:09,124 --> 00:05:10,184 You know what? 91 00:05:10,209 --> 00:05:11,948 I don't know why you're mad at me. 92 00:05:12,272 --> 00:05:13,915 Obviously, she's your wife. 93 00:05:13,946 --> 00:05:16,454 What do I know about my wife's debt? 94 00:05:17,825 --> 00:05:20,035 You should talk to my wife instead! 95 00:05:20,060 --> 00:05:22,195 Cut. Cut. 96 00:05:22,468 --> 00:05:24,363 Wait. Sahara. 97 00:05:26,944 --> 00:05:28,814 Who's that guy sitting on the couch? 98 00:05:28,839 --> 00:05:29,984 The one that keeps coughing. 99 00:05:30,698 --> 00:05:34,011 - Oh, he's the producer of this film. - What? 100 00:05:34,202 --> 00:05:37,075 Didn't he say that he'll be visiting the set? 101 00:05:37,100 --> 00:05:38,375 - Is that so? - Yes. 102 00:05:38,573 --> 00:05:40,648 Okay... Uh, wait a sec. 103 00:05:40,673 --> 00:05:41,673 Guys, wait. 104 00:05:41,888 --> 00:05:42,888 Uh... 105 00:05:42,913 --> 00:05:43,913 Hello, boss. 106 00:05:43,938 --> 00:05:46,794 I'm Janno. I'm the director. 107 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 I know. 108 00:05:48,733 --> 00:05:50,731 He looks like a producer. He's arrogant. 109 00:05:51,370 --> 00:05:52,910 Ah, well... 110 00:05:53,339 --> 00:05:55,916 Can I do anything for you? 111 00:05:56,820 --> 00:05:58,213 I just want to watch. 112 00:05:58,933 --> 00:06:01,567 That's good. So you can see the process. 113 00:06:03,482 --> 00:06:05,448 How's the scene so far? 114 00:06:05,473 --> 00:06:06,748 Did you like it? 115 00:06:08,092 --> 00:06:10,969 I'm a bit confused. 116 00:06:11,159 --> 00:06:13,782 They should be naked, right? 117 00:06:14,975 --> 00:06:16,695 Naked? 118 00:06:16,720 --> 00:06:18,222 Uh, why should they be naked? 119 00:06:18,386 --> 00:06:21,606 We should be practical here, right? 120 00:06:21,966 --> 00:06:24,282 What time did the scene take place? 121 00:06:24,986 --> 00:06:27,814 Maybe... Maybe during the afternoon? 122 00:06:27,839 --> 00:06:30,355 - Afternoon. - Afternoon, huh? 123 00:06:30,699 --> 00:06:32,456 During that time, the heat is sweltering. 124 00:06:33,179 --> 00:06:35,437 You see, there's even no fans here. 125 00:06:35,462 --> 00:06:36,930 Oh, you're right. It's hot. 126 00:06:36,955 --> 00:06:42,453 - That's why... I'm just... - Well, it's just a suggestion. 127 00:06:42,579 --> 00:06:43,580 - If you don't want to... - No, no. 128 00:06:43,604 --> 00:06:45,555 - It's totally fine. - It's good! It's good! 129 00:06:45,580 --> 00:06:47,905 Your suggestion is good. It is hot, you're right. 130 00:06:47,930 --> 00:06:49,337 So, it's realistic. Right. 131 00:06:49,362 --> 00:06:50,362 Exactly. 132 00:06:50,742 --> 00:06:51,742 [exhales] 133 00:06:55,530 --> 00:06:57,299 Guys, I'm sorry. 134 00:06:57,324 --> 00:06:58,405 The producer is here. 135 00:06:58,430 --> 00:06:59,525 The producer... 136 00:06:59,550 --> 00:07:01,154 is sitting there. 137 00:07:02,429 --> 00:07:03,489 What he wants is that... 138 00:07:03,629 --> 00:07:06,904 During the whole scene, you have no polo on. 139 00:07:08,083 --> 00:07:10,962 And you're not wearing your top. 140 00:07:12,269 --> 00:07:13,685 - Seriously, direk? - Uh... 141 00:07:13,710 --> 00:07:16,325 He's the producer. I'm just a director. 142 00:07:16,350 --> 00:07:18,415 He's the one paying our salaries. 143 00:07:18,769 --> 00:07:21,409 Director, is there anybody who demands payment while they're naked? 144 00:07:21,749 --> 00:07:25,371 None, but... this is his movie. 145 00:07:26,028 --> 00:07:28,297 Just do it, okay? 146 00:07:28,322 --> 00:07:29,572 Fine... 147 00:07:29,597 --> 00:07:31,740 Okay, okay. Ready? 148 00:07:32,475 --> 00:07:34,943 So, when I enter, 149 00:07:34,968 --> 00:07:36,407 - my top is gone, right? - Yeah, exactly. 150 00:07:36,431 --> 00:07:37,591 You're naked. 151 00:07:37,616 --> 00:07:38,616 You too. 152 00:07:40,103 --> 00:07:41,120 Okay. Ready? 153 00:07:41,145 --> 00:07:42,145 Clapper. 154 00:07:42,483 --> 00:07:44,331 Lights. Camera. 155 00:07:44,589 --> 00:07:45,749 Take two. 156 00:07:52,908 --> 00:07:54,625 Hey you, I'm Miriam! 157 00:07:54,650 --> 00:07:57,380 Your wife keeps hiding from me! 158 00:07:57,559 --> 00:07:59,016 It's so hard to get ahold of her! 159 00:07:59,649 --> 00:08:03,232 Why are you angry at me? You should be talking to her! 160 00:08:03,284 --> 00:08:06,281 Cut. Cut. Wait. 161 00:08:07,052 --> 00:08:08,052 Wait. 162 00:08:08,151 --> 00:08:10,644 Cut! Hold first. Cut, cut. 163 00:08:11,909 --> 00:08:12,909 Boss. 164 00:08:13,062 --> 00:08:15,345 They're already naked. 165 00:08:16,601 --> 00:08:18,223 It's good, right? 166 00:08:18,709 --> 00:08:22,852 - Shouldn't they be kissing first? - What? 167 00:08:23,036 --> 00:08:24,304 - Kissing? - Yes! 168 00:08:24,329 --> 00:08:27,613 - They don't know each other. - That's the good thing. 169 00:08:27,638 --> 00:08:30,777 That's the mystery. They don't know each other. 170 00:08:30,809 --> 00:08:32,023 That's different. 171 00:08:32,070 --> 00:08:34,304 - But... - They're just kissing. 172 00:08:34,329 --> 00:08:36,729 No, no, that's just a suggestion. 173 00:08:36,754 --> 00:08:39,260 - You know, it's nice. - Well... 174 00:08:39,285 --> 00:08:41,000 - I like it. - It's still up to you. 175 00:08:41,025 --> 00:08:42,406 - I like it! - You're the director. 176 00:08:45,804 --> 00:08:46,804 Uh... 177 00:08:48,751 --> 00:08:51,296 I don't know how to tell you this. But... 178 00:08:52,042 --> 00:08:53,744 Forget all your lines. 179 00:08:53,769 --> 00:08:55,945 As soon as you enter the scene, you two should kiss. 180 00:08:55,970 --> 00:08:57,089 Director? 181 00:08:57,269 --> 00:09:00,690 - Are you kidding me? - That's a different kind of film already! 182 00:09:00,715 --> 00:09:02,341 Don't you want to receive your salaries? 183 00:09:02,883 --> 00:09:04,623 He has your T.F. 184 00:09:05,891 --> 00:09:07,301 Ready? Go on. 185 00:09:07,947 --> 00:09:09,469 - Fine, fine. - Okay. 186 00:09:10,923 --> 00:09:12,311 Ready! Clapper! 187 00:09:16,220 --> 00:09:17,220 Standby. 188 00:09:17,881 --> 00:09:20,588 Lights. Camera. Take three. 189 00:09:23,825 --> 00:09:24,825 Come in. 190 00:09:29,431 --> 00:09:30,797 There. There. 191 00:09:31,326 --> 00:09:32,631 Like that. 192 00:09:34,699 --> 00:09:37,106 Uh, cut! Cut! 193 00:09:37,612 --> 00:09:38,612 Again? 194 00:09:38,637 --> 00:09:40,325 What is it, direk? 195 00:09:43,090 --> 00:09:44,090 Boss? 196 00:09:44,577 --> 00:09:45,936 They're naked. 197 00:09:46,245 --> 00:09:47,578 They're kissing. 198 00:09:48,872 --> 00:09:51,152 Do you have any other suggestion? 199 00:09:51,356 --> 00:09:52,423 You know what? 200 00:09:52,621 --> 00:09:56,788 I'm putting myself in the eyes of the viewer. 201 00:09:56,813 --> 00:09:58,009 Right? 202 00:09:58,626 --> 00:10:03,669 While I'm watching the scene... I'm getting distracted by her bra. 203 00:10:05,478 --> 00:10:07,372 - You know... As if... - But the... 204 00:10:07,397 --> 00:10:10,150 I don't get the story. 205 00:10:10,175 --> 00:10:14,035 Because the focus is on the bra. 206 00:10:14,060 --> 00:10:16,552 - I get distracted. - You get distracted? 207 00:10:16,913 --> 00:10:21,770 - But the thing is... - Well, this is just a suggestion. 208 00:10:21,975 --> 00:10:25,062 - If you don't like it, then... - It's not that! 209 00:10:25,087 --> 00:10:26,855 - If the suggestion isn't good... - No! 210 00:10:26,880 --> 00:10:30,269 No, no, it's a good suggestion! 211 00:10:30,494 --> 00:10:32,107 Uh, we... 212 00:10:32,132 --> 00:10:34,403 Let's change it. That's a good suggestion! 213 00:10:34,427 --> 00:10:35,652 It's up to you! 214 00:10:39,172 --> 00:10:40,622 - Um... - Direk... 215 00:10:40,899 --> 00:10:41,899 Guys. 216 00:10:43,533 --> 00:10:44,533 Sorry. 217 00:10:44,860 --> 00:10:45,860 But... 218 00:10:47,532 --> 00:10:48,685 We need to... 219 00:10:50,805 --> 00:10:52,134 I'm on it, boss. 220 00:10:52,388 --> 00:10:54,107 Boss said that... 221 00:10:54,692 --> 00:10:56,240 You should take off your pants. 222 00:10:57,143 --> 00:10:58,308 And you, no bra. 223 00:10:58,594 --> 00:10:59,708 Are you serious? 224 00:10:59,733 --> 00:11:01,769 As soon as you enter, you should take it off. 225 00:11:01,794 --> 00:11:03,148 And then, you two have to kiss. 226 00:11:03,173 --> 00:11:06,603 - Direk, I've never done scenes like that! - Me too! 227 00:11:06,628 --> 00:11:09,975 - I've never done that before! - I understand. 228 00:11:10,000 --> 00:11:11,053 I'll tell them. 229 00:11:11,573 --> 00:11:14,582 Boss, the two artists aren't willing. 230 00:11:14,607 --> 00:11:16,575 Because they haven't done a scene like this before. 231 00:11:16,599 --> 00:11:18,307 It's their first time. 232 00:11:19,026 --> 00:11:21,355 I heard your conversation. 233 00:11:21,759 --> 00:11:22,857 It's like this. 234 00:11:23,507 --> 00:11:25,598 You're the director, right? 235 00:11:25,623 --> 00:11:28,635 You're the one they listen to. 236 00:11:28,660 --> 00:11:30,631 - They have to follow you, right? - Yes. 237 00:11:30,866 --> 00:11:33,356 You have to set an example. 238 00:11:35,080 --> 00:11:37,861 What kind of example? 239 00:11:38,153 --> 00:11:41,578 It's like this. You should be the first to get naked. 240 00:11:42,207 --> 00:11:44,807 If they see you do that, they'll follow you. 241 00:11:49,345 --> 00:11:51,925 - Okay. - It's just a suggestion. 242 00:11:52,315 --> 00:11:54,634 - It's nice. I like it. - So it'd be easier for you. 243 00:11:57,946 --> 00:11:58,946 Um... 244 00:11:59,879 --> 00:12:00,879 Guys... 245 00:12:02,107 --> 00:12:03,167 All of you... 246 00:12:03,192 --> 00:12:04,407 Cameramen... 247 00:12:04,780 --> 00:12:07,184 Prod... Take your clothes off. 248 00:12:07,459 --> 00:12:08,816 All of you. 249 00:12:09,353 --> 00:12:10,353 All of you. 250 00:12:10,665 --> 00:12:11,683 All of you! 251 00:12:12,505 --> 00:12:14,628 - Even us? - All of you. 252 00:12:15,133 --> 00:12:17,677 You heard me! All of you! You two as well! 253 00:12:23,445 --> 00:12:25,084 This isn't included in the... 254 00:12:29,552 --> 00:12:31,578 What is even going on here? 255 00:12:32,190 --> 00:12:33,331 Is it good, boss? 256 00:12:35,087 --> 00:12:36,955 Okay. Ready? 257 00:12:38,145 --> 00:12:40,437 My god. He really took his clothes off! 258 00:12:41,536 --> 00:12:43,297 I'm just following orders, direk! 259 00:12:43,322 --> 00:12:44,503 You're an exception! 260 00:12:44,781 --> 00:12:45,901 My goodness... 261 00:12:46,240 --> 00:12:47,659 Okay. Clapper... 262 00:12:49,929 --> 00:12:52,303 Direk, I'm going to knock again? Or should I stay here? 263 00:12:52,330 --> 00:12:54,310 Take your bra off once you enter. 264 00:12:54,835 --> 00:12:56,455 Put it back on. 265 00:12:57,045 --> 00:12:58,045 Lights. 266 00:12:58,383 --> 00:12:59,470 Camera! 267 00:12:59,495 --> 00:13:00,975 Direk, wait, I'm going to knock again. 268 00:13:04,999 --> 00:13:06,283 Take four! 269 00:13:07,652 --> 00:13:09,036 Action! 270 00:13:15,227 --> 00:13:16,681 There, they're kissing. 271 00:13:16,706 --> 00:13:17,794 They're naked. 272 00:13:24,764 --> 00:13:26,294 Rolling. Keep rolling. 273 00:13:26,319 --> 00:13:27,319 Just continue. 274 00:13:28,839 --> 00:13:32,120 What the hell is going on in here? 275 00:13:34,405 --> 00:13:36,407 Why did you change the scene? 276 00:13:36,639 --> 00:13:38,652 This is a children's show! 277 00:13:38,951 --> 00:13:41,064 Why aren't you wearing a shirt? 278 00:13:41,201 --> 00:13:42,553 You're the director! 279 00:13:42,628 --> 00:13:44,357 Who the hell are you? 280 00:13:44,565 --> 00:13:47,639 I'm the producer of this movie! 281 00:13:53,289 --> 00:13:56,045 - Is he the producer? - Yes, he's the producer. 282 00:13:56,070 --> 00:13:57,273 Why are you shouting at him? 283 00:13:58,376 --> 00:13:59,896 You cussed him too. 284 00:14:01,369 --> 00:14:04,475 Who are you? 285 00:14:05,490 --> 00:14:06,549 I'm his driver. 286 00:14:06,761 --> 00:14:07,861 Are we leaving, sir? 287 00:14:08,443 --> 00:14:09,443 Not yet. 288 00:14:09,468 --> 00:14:12,277 What kind of monkey business is this? 289 00:14:12,302 --> 00:14:14,803 Eight-year-olds watch this show! 290 00:14:15,370 --> 00:14:17,005 My goodness! 291 00:14:17,145 --> 00:14:18,698 My god! 292 00:14:19,360 --> 00:14:23,512 Put your clothes on! Put a shirt on! 293 00:14:23,537 --> 00:14:25,120 My gosh! 294 00:14:25,145 --> 00:14:26,585 Put your clothes on! 295 00:14:26,610 --> 00:14:27,610 Wait! 296 00:14:27,635 --> 00:14:28,645 My goodness! 297 00:14:28,670 --> 00:14:30,025 Stop hitting me! 298 00:14:30,050 --> 00:14:31,050 Shit! 299 00:14:31,817 --> 00:14:35,531 Eight-year-olds watch this show, guys! 300 00:14:40,753 --> 00:14:44,516 Hello and welcome to Battle of the Braless! 301 00:14:48,954 --> 00:14:53,616 Thank you very much to Playtime for sponsoring this segment, 302 00:14:53,641 --> 00:14:56,655 the fastest growing online gaming platform. 303 00:14:56,923 --> 00:14:59,791 And I'm still your host, Janno Depp. 304 00:14:59,816 --> 00:15:01,387 I won't keep you any longer. 305 00:15:01,412 --> 00:15:06,595 Let's call the two universities that will be competing today! 306 00:15:07,299 --> 00:15:12,073 The first one we'll call is from the School of Tabing Ilog! 307 00:15:12,785 --> 00:15:15,554 Woohoo! 308 00:15:17,006 --> 00:15:19,575 - Yes! - Took you long enough! 309 00:15:19,600 --> 00:15:21,765 - We were a bit late. - Okay. 310 00:15:21,796 --> 00:15:28,053 And their opponent is from the Academy near Acacia. 311 00:15:28,693 --> 00:15:29,693 Yeah! 312 00:15:31,041 --> 00:15:32,886 Welcome, girls! Welcome to the show! 313 00:15:32,911 --> 00:15:34,107 Good luck to you! 314 00:15:34,352 --> 00:15:37,360 - Okay. Did you prepare any cheer? - Of course, we do. 315 00:15:37,385 --> 00:15:39,341 Okay. I'm looking forward to it. 316 00:15:39,366 --> 00:15:40,425 Who will go first? 317 00:15:40,960 --> 00:15:42,564 - Them. - Go, guys! 318 00:15:42,589 --> 00:15:44,324 Nobody wants to go first! 319 00:15:44,349 --> 00:15:47,334 How about rock, paper, scissors? Just kidding! 320 00:15:47,415 --> 00:15:48,909 Go! 321 00:15:49,516 --> 00:15:51,249 Okay. They're going first. 322 00:15:51,700 --> 00:15:52,760 They're not ready yet! 323 00:15:53,348 --> 00:15:54,348 And... 324 00:15:54,697 --> 00:15:56,324 One, two, three. 325 00:15:56,349 --> 00:15:58,328 - Give me an S. - S! 326 00:15:58,353 --> 00:16:00,540 - Give me a T. - T! 327 00:16:00,565 --> 00:16:01,965 Give me an I. 328 00:16:02,121 --> 00:16:03,121 I! 329 00:16:03,335 --> 00:16:05,299 STI! 330 00:16:05,324 --> 00:16:06,593 Wow! 331 00:16:06,618 --> 00:16:08,173 Nice one! 332 00:16:09,531 --> 00:16:13,071 Just a bit more, and you two will finally be in sync. 333 00:16:13,178 --> 00:16:16,239 - Uh, your team. - Let's go. 334 00:16:16,800 --> 00:16:18,793 - Seems like they're ready! - There they go! 335 00:16:19,290 --> 00:16:20,984 One, two, three! 336 00:16:21,361 --> 00:16:29,361 A-N-A! A-N-A! A-N-A! A-N-A! Uh, uh-huh, uh-huh. 337 00:16:29,877 --> 00:16:31,505 Okay. Thank you very much. 338 00:16:31,530 --> 00:16:32,650 Yay! 339 00:16:32,657 --> 00:16:34,898 Good! Good! Okay! 340 00:16:34,923 --> 00:16:39,298 I'll explain to you the rules of the game and our mechanics. 341 00:16:39,356 --> 00:16:41,020 We have three rounds. 342 00:16:41,045 --> 00:16:46,185 The first two rounds are easy, difficult, and the hardest is the final round. 343 00:16:46,210 --> 00:16:52,737 At the end of each round, whoever has the lowest score will receive a consequence. 344 00:16:52,762 --> 00:16:56,698 But you will choose your consequence, okay? 345 00:16:57,225 --> 00:16:59,325 - Are you ready? - Ready! 346 00:16:59,350 --> 00:17:00,354 We are ready! 347 00:17:00,379 --> 00:17:02,097 Please test your buzzers. 348 00:17:02,122 --> 00:17:03,122 You first. 349 00:17:03,883 --> 00:17:04,923 And yours. 350 00:17:06,023 --> 00:17:07,023 Okay. 351 00:17:09,955 --> 00:17:16,472 For our easy round, our category is Music and Political Science combined. 352 00:17:16,932 --> 00:17:21,030 Who was the senator at the top of the poll 353 00:17:21,055 --> 00:17:23,877 during the last 2022 elections? 354 00:17:24,154 --> 00:17:25,844 That person is... 355 00:17:26,465 --> 00:17:28,918 Blank Padilla? 356 00:17:29,724 --> 00:17:30,724 Yes! 357 00:17:30,751 --> 00:17:32,550 Senator Bela Padilla. 358 00:17:32,608 --> 00:17:34,346 Wrong. This person is older than Bela. 359 00:17:34,371 --> 00:17:35,371 They can sing. 360 00:17:35,857 --> 00:17:37,600 - Yes! - Zsa Zsa Padilla. 361 00:17:37,625 --> 00:17:39,544 Senator Zsa Zsa Padilla. 362 00:17:39,603 --> 00:17:42,517 Yes, she can sing, but this person is a man. 363 00:17:44,238 --> 00:17:45,886 - Yes! - Mr. Zsa Zsa Padilla. 364 00:17:46,183 --> 00:17:49,345 - You just added "Mister"! - She's right though! 365 00:17:49,370 --> 00:17:55,339 He is former actor and many girls are swooning over him! 366 00:17:55,562 --> 00:17:56,562 Yes! 367 00:17:57,576 --> 00:17:58,586 Daniel. 368 00:17:58,717 --> 00:18:00,486 Senator Daniel Padilla. 369 00:18:01,168 --> 00:18:02,459 Older than Daniel! 370 00:18:02,484 --> 00:18:04,415 - Ah! Older! - Yes? 371 00:18:04,440 --> 00:18:07,713 - Dencio Padilla. - Too old! 372 00:18:07,738 --> 00:18:09,277 Lower. He's not that old. 373 00:18:09,302 --> 00:18:12,790 He fell in love with different women. 374 00:18:13,249 --> 00:18:14,345 - Yes! - Dennis. 375 00:18:14,376 --> 00:18:16,052 Senator Dennis Padilla. 376 00:18:16,077 --> 00:18:17,925 Actually, that's true. He is a ladies' man. 377 00:18:17,950 --> 00:18:20,309 But that's not the answer we are looking for. 378 00:18:20,536 --> 00:18:23,068 It starts with... I'll give you a clue, okay? 379 00:18:23,093 --> 00:18:24,369 This is easy. 380 00:18:24,543 --> 00:18:27,753 His name starts with the letter R. 381 00:18:27,778 --> 00:18:31,415 And he used to be a bad boy. Go! 382 00:18:31,848 --> 00:18:33,045 - Yes! - Rustom Padilla. 383 00:18:33,070 --> 00:18:34,754 He is Rustom's sibling! 384 00:18:35,816 --> 00:18:37,357 - Yes! - Rommel. 385 00:18:37,382 --> 00:18:39,382 Senator Rommel Padilla. 386 00:18:40,938 --> 00:18:42,138 Sorry, guys. 387 00:18:42,324 --> 00:18:44,400 - Our time is up. - Too bad! 388 00:18:44,478 --> 00:18:46,912 The answer we are looking for is... 389 00:18:47,272 --> 00:18:50,421 Senator Carlos Padilla. 390 00:18:50,446 --> 00:18:52,435 - We are looking for Carlos. - What? 391 00:18:52,663 --> 00:18:54,745 You said it starts with the letter R? 392 00:18:55,022 --> 00:18:57,560 - Is that R? Carlos? - It's not R. 393 00:18:57,585 --> 00:18:59,105 What is Carlos? 394 00:18:59,130 --> 00:19:00,397 Referee, right? 395 00:19:00,422 --> 00:19:03,467 Ref. Senator Carlos Padilla. 396 00:19:03,492 --> 00:19:06,074 - Referee. - You think you know better than me? 397 00:19:06,613 --> 00:19:09,085 Okay. It's time to recap the scores. 398 00:19:09,110 --> 00:19:10,390 It has been tabulated. 399 00:19:10,816 --> 00:19:14,440 Their team has zero points. 400 00:19:14,465 --> 00:19:17,487 And their team has zero points. 401 00:19:17,512 --> 00:19:18,731 Yes! 402 00:19:18,756 --> 00:19:20,957 - It's a tie. - Nice! I love it. 403 00:19:20,982 --> 00:19:22,544 Miss Consequence. Come in. 404 00:19:33,933 --> 00:19:35,055 Okay, go on. 405 00:19:36,352 --> 00:19:38,032 There we go. Thank you! 406 00:19:38,744 --> 00:19:40,369 Thank you, Labubu! 407 00:19:42,171 --> 00:19:43,178 Okay. 408 00:19:43,203 --> 00:19:47,946 For the School of Tabing Ilog, here are your choices. 409 00:19:48,529 --> 00:19:53,057 You will bring a spoon to scrape dry gum 410 00:19:53,082 --> 00:19:56,368 from the stairs of all the overpasses in the Philippines. 411 00:19:56,393 --> 00:19:57,648 - Gross! - Or... 412 00:19:58,000 --> 00:19:59,454 Take off your top. 413 00:19:59,934 --> 00:20:01,048 - We'll take off our top. - Yeah. 414 00:20:01,072 --> 00:20:02,385 - Are the consequences difficult? - Yes, it is. 415 00:20:02,409 --> 00:20:03,664 - I can't do the first one. - Okay. 416 00:20:03,688 --> 00:20:08,338 For the Academy near Acacia, you will choose... 417 00:20:08,711 --> 00:20:11,494 You will scrape all the rust from the old ships 418 00:20:11,519 --> 00:20:14,414 in the West Philippine Sea using only your nails. 419 00:20:14,439 --> 00:20:15,835 Oh, that's easy. 420 00:20:15,860 --> 00:20:17,138 - I just got a manicure though. - Or? 421 00:20:17,162 --> 00:20:18,383 Take off your top. 422 00:20:18,408 --> 00:20:20,194 - That's easier. - Yeah. 423 00:20:20,298 --> 00:20:21,441 We'll take our top off. 424 00:20:21,492 --> 00:20:23,577 They'll take their top off. 425 00:20:23,602 --> 00:20:24,602 Yes. 426 00:20:28,125 --> 00:20:30,398 I'd rather do this that scrape gum. 427 00:20:31,200 --> 00:20:32,880 Yeah, those gum came from different people. 428 00:20:33,819 --> 00:20:35,910 That is the consequence they chose. 429 00:20:35,935 --> 00:20:37,375 We did not force them to choose that. 430 00:20:37,527 --> 00:20:39,735 Thank you very much. We will return in a bit. 431 00:20:39,766 --> 00:20:44,349 Once we get back, it's time for the difficult round here on... 432 00:20:44,374 --> 00:20:47,341 Battle of the Braless! 433 00:20:47,366 --> 00:20:48,968 Woohoo! 434 00:20:51,661 --> 00:20:53,020 I'm so good! 435 00:20:53,051 --> 00:20:54,956 - I'm so good! - What's up? 436 00:20:54,981 --> 00:20:57,838 I'm just really good! I'm so happy! 437 00:20:57,863 --> 00:21:00,125 - Just tell us already! - Listen to this. 438 00:21:00,185 --> 00:21:01,810 I have a jigsaw puzzle at home. 439 00:21:01,835 --> 00:21:04,201 I was able to finish it in six months. 440 00:21:04,226 --> 00:21:05,955 - Six months? - Six months. 441 00:21:05,980 --> 00:21:08,150 That's a long time. Are you proud of that? 442 00:21:08,228 --> 00:21:09,550 Dummy! 443 00:21:09,575 --> 00:21:13,429 You see, there's "eight years and above" written on the box! 444 00:21:13,454 --> 00:21:15,296 Meanwhile, I was able to do it in six months! 445 00:21:15,321 --> 00:21:17,635 Right? Record-breaking. 446 00:21:19,201 --> 00:21:21,256 - You're so good. - You're so good. 447 00:21:21,281 --> 00:21:22,733 - Right? - So good! 448 00:21:22,758 --> 00:21:27,970 And welcome back to Battle of the Braless! 449 00:21:30,229 --> 00:21:32,915 We're going to move on to the difficult round. 450 00:21:32,940 --> 00:21:35,658 It's going to be a little harder for you, girls. 451 00:21:35,876 --> 00:21:37,184 - Are you ready? - Ready! 452 00:21:37,209 --> 00:21:38,887 - Okay. - Ready! 453 00:21:38,912 --> 00:21:45,285 Your category is... Electrical Engineering, Visual Arts, and Entertainment combined. 454 00:21:46,866 --> 00:21:51,846 This is a type of appliance that you can see inside the house. 455 00:21:52,821 --> 00:21:54,901 I'll give you a clue. 456 00:21:55,379 --> 00:21:57,901 This is called a TV. 457 00:21:58,231 --> 00:22:00,091 - Oh! I got it! - Yes! 458 00:22:00,116 --> 00:22:02,621 - TB! Tuberculosis! - Wrong! 459 00:22:02,646 --> 00:22:07,635 This is a type of communication and it starts with tele. 460 00:22:08,151 --> 00:22:10,128 - Yes! - Telepathy? 461 00:22:10,588 --> 00:22:12,119 Wrong! 462 00:22:12,860 --> 00:22:15,110 - Do you have an answer? - Say your answer! 463 00:22:15,806 --> 00:22:16,862 - Yes! - Telegram? 464 00:22:17,228 --> 00:22:18,348 - What? - Telegram? 465 00:22:18,373 --> 00:22:20,576 Telegram? It's still wrong! 466 00:22:20,610 --> 00:22:22,438 - Yes! - Telekinesis? 467 00:22:22,463 --> 00:22:25,936 It's getting deeper and deeper. It's like you're reading my mind. 468 00:22:26,873 --> 00:22:28,345 We use it to watch things! 469 00:22:28,443 --> 00:22:29,597 Oh! 470 00:22:29,995 --> 00:22:31,578 - Yes! - Oh! 471 00:22:31,980 --> 00:22:32,980 Telescope! 472 00:22:33,656 --> 00:22:35,263 We're not just watching here. 473 00:22:35,288 --> 00:22:37,335 We can also hear things from it. 474 00:22:38,069 --> 00:22:39,635 - Yes! - Telephone? 475 00:22:40,015 --> 00:22:41,015 Hello? 476 00:22:42,321 --> 00:22:44,568 - We hear things from it! - Another clue. 477 00:22:44,593 --> 00:22:49,061 Sometimes people are more beautiful there than in real life. 478 00:22:49,086 --> 00:22:50,988 - Ah! - Yes. 479 00:22:51,013 --> 00:22:52,398 They're telegenic. 480 00:22:53,767 --> 00:22:55,790 - She has a point. - Okay. 481 00:22:56,443 --> 00:22:59,023 Here, you can watch a lot of artists. 482 00:22:59,194 --> 00:23:02,632 But you can also watch the news from it. 483 00:23:02,657 --> 00:23:04,610 - Yes! Yes! - TeleRadyo! 484 00:23:04,674 --> 00:23:06,482 Oh, TeleRadyo! Right... 485 00:23:06,507 --> 00:23:07,815 No, no, no. 486 00:23:07,840 --> 00:23:13,655 Okay, we often cry when we are watching this. 487 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 Ah! 488 00:23:14,799 --> 00:23:16,533 - Tele... - Teleserye. 489 00:23:16,558 --> 00:23:18,706 - Teleserye. - That's right. 490 00:23:19,399 --> 00:23:21,322 There's also children's shows here. 491 00:23:21,540 --> 00:23:22,575 - Children? - For children, yes. 492 00:23:22,599 --> 00:23:24,906 - Teletubbies. - Teletubbies? 493 00:23:27,965 --> 00:23:30,995 Wrong. I'm sorry. We've run out of time. 494 00:23:31,314 --> 00:23:33,839 - What is it? - The answer we are looking for is... 495 00:23:34,204 --> 00:23:35,570 You don't know this. 496 00:23:36,393 --> 00:23:37,928 Telly Savalas. 497 00:23:38,245 --> 00:23:39,757 - Oh, I think I wasn't born yet then. - What is that? 498 00:23:39,781 --> 00:23:41,183 Kojak. That's Kojak. 499 00:23:41,208 --> 00:23:43,203 - I was still a fetus then. - Okay. 500 00:23:43,270 --> 00:23:44,495 Let's recap the scores. 501 00:23:44,520 --> 00:23:50,330 The School of Tabing Ilog has zero points. 502 00:23:50,355 --> 00:23:53,988 And the Academy near Acacia also has zero points. 503 00:23:54,068 --> 00:23:56,040 - So it's a tie. - We're all the same! 504 00:23:56,065 --> 00:23:57,528 Miss Consequence. Come on in. 505 00:24:04,234 --> 00:24:05,234 Thank you. 506 00:24:05,259 --> 00:24:06,415 Crybaby. 507 00:24:07,385 --> 00:24:09,532 That already melted. 508 00:24:11,089 --> 00:24:12,584 - We got ours. - Okay. 509 00:24:13,293 --> 00:24:14,453 I'll start with you. 510 00:24:15,129 --> 00:24:17,649 Your choices are... 511 00:24:17,674 --> 00:24:23,079 You will go to the Bermuda Triangle and make the triangle into a square. 512 00:24:24,986 --> 00:24:26,127 That's easy. 513 00:24:26,413 --> 00:24:28,886 Or you will take off your skirt. 514 00:24:29,786 --> 00:24:30,806 Your choice. 515 00:24:31,220 --> 00:24:33,525 I can't figure out how you can make a triangle into a square... 516 00:24:33,549 --> 00:24:35,913 - Let's just take off our skirts! - Okay. 517 00:24:36,409 --> 00:24:37,409 Fair enough. 518 00:24:37,612 --> 00:24:42,542 And your choices are... You will hold two buckets 519 00:24:42,706 --> 00:24:44,459 and you will balance yourselves, 520 00:24:44,939 --> 00:24:48,719 while bridging the light of the flashlight. 521 00:24:48,880 --> 00:24:52,035 Oh... That's really impossible. 522 00:24:52,060 --> 00:24:54,414 Or take your skirt off. 523 00:24:55,388 --> 00:24:59,207 - We'll take our skirt off. - Okay. That's what they chose. 524 00:24:59,232 --> 00:25:01,010 We don't force anybody here. 525 00:25:01,135 --> 00:25:02,967 - Yeah, they really don't... - Okay. 526 00:25:02,992 --> 00:25:04,118 Alright. Let's go. 527 00:25:06,906 --> 00:25:07,999 Hey! 528 00:25:08,864 --> 00:25:09,917 This is easier! 529 00:25:09,942 --> 00:25:11,562 - See? - Done! 530 00:25:11,587 --> 00:25:12,730 It's that simple! 531 00:25:12,770 --> 00:25:14,550 Okay, okay. 532 00:25:17,201 --> 00:25:25,201 We will be back with the most anticipated final round of the Battle of the Braless! 533 00:25:27,751 --> 00:25:29,104 Woohoo! 534 00:25:33,143 --> 00:25:36,190 You know, my husband and I have three kids already. 535 00:25:36,554 --> 00:25:39,873 So I get a little nervous when he nudges me at night. 536 00:25:39,898 --> 00:25:41,638 Three might suddenly become four. 537 00:25:41,951 --> 00:25:46,436 Oh, me too. I get nervous too when he nudges me at night as well. 538 00:25:46,461 --> 00:25:47,909 How many kids do you have? 539 00:25:48,371 --> 00:25:49,464 Just one. 540 00:25:49,489 --> 00:25:51,268 So? Why are you getting nervous then? 541 00:25:51,787 --> 00:25:54,587 Well, my husband has been dead for two years now. 542 00:25:59,002 --> 00:26:01,768 Me too, sis. I get nervous as well. 543 00:26:01,829 --> 00:26:02,829 - Why? - Why? 544 00:26:03,115 --> 00:26:05,888 Your husbands keep nudging me too! 545 00:26:09,092 --> 00:26:14,070 Welcome back to Battle of the Braless and this is the final round! 546 00:26:14,095 --> 00:26:16,643 Woohoo! 547 00:26:16,668 --> 00:26:17,668 Amazing! 548 00:26:17,954 --> 00:26:22,250 This is the most anticipated round, and hardest round, girls. 549 00:26:22,275 --> 00:26:24,667 Okay, so good luck to all of you. 550 00:26:24,899 --> 00:26:26,455 - Do well! - Let's go! 551 00:26:26,480 --> 00:26:29,881 Okay, our category for today is... 552 00:26:30,260 --> 00:26:33,808 Beauty Products and History of Hygiene Combined. 553 00:26:33,833 --> 00:26:35,606 We'll get that right! 554 00:26:35,737 --> 00:26:38,355 In English, it is soap. 555 00:26:39,054 --> 00:26:41,955 In Tagalog, it is... blank. 556 00:26:42,293 --> 00:26:45,948 What is this item that we use for bathing. 557 00:26:45,973 --> 00:26:48,516 It starts with the letter S. 558 00:26:48,541 --> 00:26:50,236 - Ah! - Yes! 559 00:26:50,261 --> 00:26:51,261 Shower. 560 00:26:51,406 --> 00:26:53,879 What I'm talking about is something that's slippery. 561 00:26:53,904 --> 00:26:55,029 This is slippery. Yes! 562 00:26:55,054 --> 00:26:56,316 Shampoo. 563 00:26:56,341 --> 00:26:59,369 This is not only used for the hair. 564 00:27:00,074 --> 00:27:01,392 - Yes! - Sipilyo (toothbrush). 565 00:27:01,557 --> 00:27:03,652 Toothbrush... Uh... 566 00:27:03,677 --> 00:27:06,735 What else is slippery that you use on your face? 567 00:27:06,760 --> 00:27:07,764 Ah! I got it! 568 00:27:08,345 --> 00:27:10,120 - Sperm. - Sperm? 569 00:27:10,145 --> 00:27:11,589 - Right? Sperm? - Sperm... 570 00:27:11,614 --> 00:27:13,209 - What a pervert! - I'm right though... 571 00:27:13,458 --> 00:27:15,555 - Sperm? - My goodness... 572 00:27:16,141 --> 00:27:19,962 - Sorry. Our time is over. - She's using sperm to wash her face? 573 00:27:19,993 --> 00:27:22,359 I'm sorry, girls. We ran out of time. 574 00:27:22,601 --> 00:27:26,350 No one answered correctly. What we're looking for is... 575 00:27:26,986 --> 00:27:27,986 Sebo! (Grease) 576 00:27:28,011 --> 00:27:30,341 - Oh... - You're so gross, sir. 577 00:27:30,387 --> 00:27:31,860 Grease? You use it on your face? 578 00:27:32,017 --> 00:27:33,377 You're one to talk! You said sperm. 579 00:27:33,664 --> 00:27:35,619 - Yeah, that's more disgusting. - That's gross. 580 00:27:35,644 --> 00:27:38,314 Okay, let's recap the scores. 581 00:27:38,339 --> 00:27:39,615 They are still tabulating. 582 00:27:39,640 --> 00:27:43,157 Our staff is having a hard time computing. 583 00:27:43,757 --> 00:27:44,849 Are you done with computing? 584 00:27:44,873 --> 00:27:48,920 Okay, our final scores are School of Tabing Ilog... 585 00:27:48,945 --> 00:27:50,113 What's our score? 586 00:27:50,311 --> 00:27:51,796 - I wonder what's our score... - Zero! 587 00:27:52,316 --> 00:27:56,980 And the Academy near Acacia, how many did they get? 588 00:27:57,106 --> 00:27:58,582 I'm sorry, I can't read. 589 00:27:58,615 --> 00:28:00,088 - What did we get? - Zero. 590 00:28:00,113 --> 00:28:01,551 - Oh my! - Zero as well! 591 00:28:01,576 --> 00:28:03,258 - It's a tie! It's a tie! - It's a tie, girl! 592 00:28:03,282 --> 00:28:05,171 - Thank goodness! - Yes! 593 00:28:05,196 --> 00:28:08,672 - It's a tie! - Okay, Miss Consequence, please come in. 594 00:28:16,066 --> 00:28:17,588 Molly is so good at this. 595 00:28:19,118 --> 00:28:21,081 - I hope it's something easy. - Thank you! 596 00:28:21,106 --> 00:28:22,626 Maybe I should hang her on my bag, huh? 597 00:28:23,138 --> 00:28:24,852 - Oh, the paper fell! - Where is it? 598 00:28:24,877 --> 00:28:26,557 - Here. - Okay. 599 00:28:29,819 --> 00:28:32,929 I'll start with you. Here are your choices... 600 00:28:34,293 --> 00:28:37,782 You will play a game of "tumbang preso" in New Bilibid Prison, 601 00:28:37,807 --> 00:28:41,184 And you need to knock down three prisoners. 602 00:28:41,503 --> 00:28:43,229 Oh, that's too hard... 603 00:28:43,272 --> 00:28:45,458 Or... you will take your bra off. 604 00:28:45,855 --> 00:28:46,907 Should we take it off? 605 00:28:47,373 --> 00:28:48,828 - Bra? - We'll take our bra off! 606 00:28:48,853 --> 00:28:50,922 - We'll take our bra off. - Okay, that's their choice. 607 00:28:50,946 --> 00:28:52,807 And these are your choices... 608 00:28:54,249 --> 00:28:57,963 You will be sent to a safari in a tiger costume. 609 00:28:57,988 --> 00:29:00,683 You will go near the lions and scare them. 610 00:29:00,708 --> 00:29:05,790 If you get scared and scream, you will say, it's a prank. 611 00:29:07,653 --> 00:29:09,734 Or you will remove your bra. 612 00:29:09,759 --> 00:29:10,942 You can do that! 613 00:29:10,967 --> 00:29:12,459 It's easy! It's just a prank! 614 00:29:12,484 --> 00:29:15,399 Why would you bother the lion? It's minding its own business! 615 00:29:16,265 --> 00:29:17,455 What will you choose? 616 00:29:17,619 --> 00:29:19,379 - It's just a lion. - We'll take our bra off. 617 00:29:19,687 --> 00:29:21,367 Okay, that's what they chose. 618 00:29:21,392 --> 00:29:23,334 They will remove their bra. 619 00:29:30,052 --> 00:29:31,052 Basic! 620 00:29:32,865 --> 00:29:34,169 Okay, friends. 621 00:29:34,194 --> 00:29:37,398 I hope you enjoyed this Battle of the Braless. 622 00:29:37,423 --> 00:29:39,366 Brought to you by Playtime. 623 00:29:39,391 --> 00:29:42,398 The highest cash back online gaming platform. 624 00:29:42,423 --> 00:29:47,885 This is your luckiest host in the world, Janno Depp. 625 00:29:47,950 --> 00:29:52,969 And this is Battle of the Braless. 626 00:29:57,123 --> 00:29:58,333 You can cover yourselves up now. 627 00:29:58,357 --> 00:29:59,357 We can? 628 00:30:00,442 --> 00:30:02,198 Bye! Wave goodbye! 629 00:30:02,223 --> 00:30:03,903 - Wave goodbye! - Bye! 630 00:30:03,928 --> 00:30:05,867 - Oh, cover yourselves up! - Oh! 631 00:30:05,892 --> 00:30:06,892 Bye! 632 00:30:08,994 --> 00:30:13,321 Wow Mani OST Performed by: Pio Balbuena, Janno Gibbs 42800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.