Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,956 --> 00:00:26,826
Miss, how much is
your service for tonight?
2
00:00:27,551 --> 00:00:29,003
It's cheap, handsome.
3
00:00:29,130 --> 00:00:30,130
Hmm?
4
00:00:30,748 --> 00:00:32,877
500 pesos on a bed.
5
00:00:32,902 --> 00:00:33,902
Oh?
6
00:00:34,427 --> 00:00:37,234
400 pesos on a bamboo cot.
7
00:00:38,531 --> 00:00:40,900
300 pesos on the floor.
8
00:00:40,925 --> 00:00:41,967
Mhm.
9
00:00:42,380 --> 00:00:45,944
And 100 pesos, on the grass.
10
00:00:46,402 --> 00:00:47,609
Wow!
11
00:00:48,735 --> 00:00:49,911
Okay, okay.
12
00:00:50,262 --> 00:00:51,262
Let's see...
13
00:00:52,283 --> 00:00:53,283
Seven hundred!
14
00:00:53,489 --> 00:00:54,964
- Here.
- Wow!
15
00:00:54,989 --> 00:00:57,444
You're so generous, handsome!
16
00:00:57,469 --> 00:00:58,549
What are you talking about?
17
00:00:59,359 --> 00:01:01,076
That's seven rounds on the grass!
18
00:01:01,661 --> 00:01:04,576
Come on, I saw
a great spot outside.
19
00:01:04,710 --> 00:01:06,385
Come on, let's go.
20
00:01:07,295 --> 00:01:08,413
You can handle it.
21
00:01:08,438 --> 00:01:09,525
No, I can't!
22
00:01:10,269 --> 00:01:11,369
Come with me.
23
00:01:11,807 --> 00:01:13,453
I'll bring you back here after.
24
00:01:15,619 --> 00:01:22,119
Wow Mani OST
Performed by: Pio Balbuena, Janno Gibbs
25
00:02:32,033 --> 00:02:33,113
[sighs]
26
00:02:41,892 --> 00:02:42,892
Wow...
27
00:02:42,985 --> 00:02:44,791
- Hon.
- Yeah?
28
00:02:45,613 --> 00:02:48,557
If I ever die first,
29
00:02:49,278 --> 00:02:50,638
are you going to
get married again?
30
00:02:52,459 --> 00:02:53,666
Of course not, hon.
31
00:02:54,125 --> 00:02:57,019
My sister can accompany me
here at home.
32
00:02:57,610 --> 00:03:00,051
Wow, you're so sweet.
33
00:03:03,071 --> 00:03:07,589
But you, if I die first, will
you get married again?
34
00:03:08,626 --> 00:03:09,828
No, I won't.
35
00:03:10,606 --> 00:03:12,087
You're so sweet.
36
00:03:12,112 --> 00:03:13,736
What are you going to do then?
37
00:03:14,419 --> 00:03:18,099
Well, your sister can
accompany me here.
38
00:03:19,919 --> 00:03:21,483
Wait, where even is your sister?
39
00:03:22,706 --> 00:03:24,157
When are you going to visit her?
40
00:03:29,444 --> 00:03:31,629
- Okay.
- Double time! Double time!
41
00:03:31,654 --> 00:03:33,311
The director is coming!
42
00:03:34,253 --> 00:03:35,842
So, Sahara?
43
00:03:35,929 --> 00:03:38,150
So, are we good now?
44
00:03:38,268 --> 00:03:39,328
We're good, Director.
45
00:03:39,713 --> 00:03:41,487
Okay. Are you guys ready?
46
00:03:41,765 --> 00:03:44,043
You, full shoot, okay?
47
00:03:44,354 --> 00:03:46,253
Full shot. Wide angle.
48
00:03:46,461 --> 00:03:47,461
Okay.
49
00:03:47,714 --> 00:03:49,573
Alright. Okay, ready?
50
00:03:49,867 --> 00:03:51,181
What's the sequence?
51
00:03:51,232 --> 00:03:53,393
Sequence 12A.
52
00:03:53,487 --> 00:03:55,330
- 12A? Okay.
- Yes.
53
00:03:55,355 --> 00:03:56,710
We still have a lot to do.
54
00:03:56,735 --> 00:03:57,795
Call the actors.
55
00:03:57,820 --> 00:03:58,912
Actors in!
56
00:03:59,152 --> 00:04:00,585
Actors in!
57
00:04:01,380 --> 00:04:02,380
Actors!
58
00:04:04,106 --> 00:04:05,850
Just follow along, okay?
59
00:04:06,729 --> 00:04:08,729
During their moment,
make sure to follow the scene.
60
00:04:08,820 --> 00:04:10,123
- Direk, this is Chloe, and...
- Hi, Chloe.
61
00:04:10,147 --> 00:04:11,147
- Aerol.
- Hi, Chloe.
62
00:04:11,852 --> 00:04:13,632
- Hi, Aerol.
- Direk.
63
00:04:13,657 --> 00:04:16,198
- Our scene today is simple.
- Okay.
64
00:04:16,223 --> 00:04:17,512
Uh...
65
00:04:18,360 --> 00:04:20,073
Chloe, you enter the scene,
66
00:04:20,098 --> 00:04:23,928
Aerol's wife owes you a debt.
67
00:04:24,195 --> 00:04:25,950
It's been a long time since she paid you.
68
00:04:25,975 --> 00:04:27,777
So you're really mad.
You're going to storm her place.
69
00:04:27,801 --> 00:04:29,281
But her wife is gone.
70
00:04:29,306 --> 00:04:33,295
So... You're going to
direct your anger at him.
71
00:04:33,486 --> 00:04:36,583
- Okay, direk.
- Did you read the script?
72
00:04:36,608 --> 00:04:37,621
- Yes, I did.
- Okay.
73
00:04:37,646 --> 00:04:39,990
If you're going to ad-lib,
it's okay.
74
00:04:40,135 --> 00:04:41,305
- Okay? Alright.
- Yes, direk.
75
00:04:41,330 --> 00:04:42,731
Okay, okay.
76
00:04:42,756 --> 00:04:43,956
Okay, let's go.
77
00:04:43,997 --> 00:04:45,157
Am I safe here?
78
00:04:45,182 --> 00:04:47,102
- Yes, you are.
- Okay, thank you.
79
00:04:48,981 --> 00:04:49,981
Ready?
80
00:04:50,006 --> 00:04:51,937
- Go ahead, clapper.
- Ready!
81
00:04:52,040 --> 00:04:53,223
Take one!
82
00:04:54,398 --> 00:04:55,426
Action!
83
00:04:57,552 --> 00:04:59,419
Hey you, I'm Miriam!
84
00:04:59,444 --> 00:05:01,115
Where's your wife?
85
00:05:01,140 --> 00:05:03,135
I've been trying
to get ahold of her,
86
00:05:03,160 --> 00:05:04,943
but she keeps hiding from me!
87
00:05:04,968 --> 00:05:06,094
- Act surprised.
- Uh...
88
00:05:06,119 --> 00:05:07,474
Be surprised.
Aerol, act shocked.
89
00:05:07,499 --> 00:05:08,499
Surprise.
90
00:05:09,124 --> 00:05:10,184
You know what?
91
00:05:10,209 --> 00:05:11,948
I don't know why you're mad at me.
92
00:05:12,272 --> 00:05:13,915
Obviously, she's your wife.
93
00:05:13,946 --> 00:05:16,454
What do I know
about my wife's debt?
94
00:05:17,825 --> 00:05:20,035
You should talk to my wife instead!
95
00:05:20,060 --> 00:05:22,195
Cut. Cut.
96
00:05:22,468 --> 00:05:24,363
Wait. Sahara.
97
00:05:26,944 --> 00:05:28,814
Who's that guy
sitting on the couch?
98
00:05:28,839 --> 00:05:29,984
The one that keeps coughing.
99
00:05:30,698 --> 00:05:34,011
- Oh, he's the producer of this film.
- What?
100
00:05:34,202 --> 00:05:37,075
Didn't he say that
he'll be visiting the set?
101
00:05:37,100 --> 00:05:38,375
- Is that so?
- Yes.
102
00:05:38,573 --> 00:05:40,648
Okay... Uh, wait a sec.
103
00:05:40,673 --> 00:05:41,673
Guys, wait.
104
00:05:41,888 --> 00:05:42,888
Uh...
105
00:05:42,913 --> 00:05:43,913
Hello, boss.
106
00:05:43,938 --> 00:05:46,794
I'm Janno.
I'm the director.
107
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
I know.
108
00:05:48,733 --> 00:05:50,731
He looks like a producer.
He's arrogant.
109
00:05:51,370 --> 00:05:52,910
Ah, well...
110
00:05:53,339 --> 00:05:55,916
Can I do anything for you?
111
00:05:56,820 --> 00:05:58,213
I just want to watch.
112
00:05:58,933 --> 00:06:01,567
That's good.
So you can see the process.
113
00:06:03,482 --> 00:06:05,448
How's the scene so far?
114
00:06:05,473 --> 00:06:06,748
Did you like it?
115
00:06:08,092 --> 00:06:10,969
I'm a bit confused.
116
00:06:11,159 --> 00:06:13,782
They should be naked, right?
117
00:06:14,975 --> 00:06:16,695
Naked?
118
00:06:16,720 --> 00:06:18,222
Uh, why should they be naked?
119
00:06:18,386 --> 00:06:21,606
We should be practical here, right?
120
00:06:21,966 --> 00:06:24,282
What time did the scene take place?
121
00:06:24,986 --> 00:06:27,814
Maybe... Maybe during the afternoon?
122
00:06:27,839 --> 00:06:30,355
- Afternoon.
- Afternoon, huh?
123
00:06:30,699 --> 00:06:32,456
During that time,
the heat is sweltering.
124
00:06:33,179 --> 00:06:35,437
You see, there's even no fans here.
125
00:06:35,462 --> 00:06:36,930
Oh, you're right. It's hot.
126
00:06:36,955 --> 00:06:42,453
- That's why... I'm just...
- Well, it's just a suggestion.
127
00:06:42,579 --> 00:06:43,580
- If you don't want to...
- No, no.
128
00:06:43,604 --> 00:06:45,555
- It's totally fine.
- It's good! It's good!
129
00:06:45,580 --> 00:06:47,905
Your suggestion is good.
It is hot, you're right.
130
00:06:47,930 --> 00:06:49,337
So, it's realistic. Right.
131
00:06:49,362 --> 00:06:50,362
Exactly.
132
00:06:50,742 --> 00:06:51,742
[exhales]
133
00:06:55,530 --> 00:06:57,299
Guys, I'm sorry.
134
00:06:57,324 --> 00:06:58,405
The producer is here.
135
00:06:58,430 --> 00:06:59,525
The producer...
136
00:06:59,550 --> 00:07:01,154
is sitting there.
137
00:07:02,429 --> 00:07:03,489
What he wants is that...
138
00:07:03,629 --> 00:07:06,904
During the whole scene,
you have no polo on.
139
00:07:08,083 --> 00:07:10,962
And you're not wearing your top.
140
00:07:12,269 --> 00:07:13,685
- Seriously, direk?
- Uh...
141
00:07:13,710 --> 00:07:16,325
He's the producer.
I'm just a director.
142
00:07:16,350 --> 00:07:18,415
He's the one paying
our salaries.
143
00:07:18,769 --> 00:07:21,409
Director, is there anybody who
demands payment while they're naked?
144
00:07:21,749 --> 00:07:25,371
None, but...
this is his movie.
145
00:07:26,028 --> 00:07:28,297
Just do it, okay?
146
00:07:28,322 --> 00:07:29,572
Fine...
147
00:07:29,597 --> 00:07:31,740
Okay, okay. Ready?
148
00:07:32,475 --> 00:07:34,943
So, when I enter,
149
00:07:34,968 --> 00:07:36,407
- my top is gone, right?
- Yeah, exactly.
150
00:07:36,431 --> 00:07:37,591
You're naked.
151
00:07:37,616 --> 00:07:38,616
You too.
152
00:07:40,103 --> 00:07:41,120
Okay. Ready?
153
00:07:41,145 --> 00:07:42,145
Clapper.
154
00:07:42,483 --> 00:07:44,331
Lights. Camera.
155
00:07:44,589 --> 00:07:45,749
Take two.
156
00:07:52,908 --> 00:07:54,625
Hey you, I'm Miriam!
157
00:07:54,650 --> 00:07:57,380
Your wife keeps hiding from me!
158
00:07:57,559 --> 00:07:59,016
It's so hard
to get ahold of her!
159
00:07:59,649 --> 00:08:03,232
Why are you angry at me?
You should be talking to her!
160
00:08:03,284 --> 00:08:06,281
Cut. Cut. Wait.
161
00:08:07,052 --> 00:08:08,052
Wait.
162
00:08:08,151 --> 00:08:10,644
Cut! Hold first.
Cut, cut.
163
00:08:11,909 --> 00:08:12,909
Boss.
164
00:08:13,062 --> 00:08:15,345
They're already naked.
165
00:08:16,601 --> 00:08:18,223
It's good, right?
166
00:08:18,709 --> 00:08:22,852
- Shouldn't they be kissing first?
- What?
167
00:08:23,036 --> 00:08:24,304
- Kissing?
- Yes!
168
00:08:24,329 --> 00:08:27,613
- They don't know each other.
- That's the good thing.
169
00:08:27,638 --> 00:08:30,777
That's the mystery.
They don't know each other.
170
00:08:30,809 --> 00:08:32,023
That's different.
171
00:08:32,070 --> 00:08:34,304
- But...
- They're just kissing.
172
00:08:34,329 --> 00:08:36,729
No, no, that's just a suggestion.
173
00:08:36,754 --> 00:08:39,260
- You know, it's nice.
- Well...
174
00:08:39,285 --> 00:08:41,000
- I like it.
- It's still up to you.
175
00:08:41,025 --> 00:08:42,406
- I like it!
- You're the director.
176
00:08:45,804 --> 00:08:46,804
Uh...
177
00:08:48,751 --> 00:08:51,296
I don't know how
to tell you this. But...
178
00:08:52,042 --> 00:08:53,744
Forget all your lines.
179
00:08:53,769 --> 00:08:55,945
As soon as you enter the scene,
you two should kiss.
180
00:08:55,970 --> 00:08:57,089
Director?
181
00:08:57,269 --> 00:09:00,690
- Are you kidding me?
- That's a different kind of film already!
182
00:09:00,715 --> 00:09:02,341
Don't you want to
receive your salaries?
183
00:09:02,883 --> 00:09:04,623
He has your T.F.
184
00:09:05,891 --> 00:09:07,301
Ready? Go on.
185
00:09:07,947 --> 00:09:09,469
- Fine, fine.
- Okay.
186
00:09:10,923 --> 00:09:12,311
Ready! Clapper!
187
00:09:16,220 --> 00:09:17,220
Standby.
188
00:09:17,881 --> 00:09:20,588
Lights. Camera. Take three.
189
00:09:23,825 --> 00:09:24,825
Come in.
190
00:09:29,431 --> 00:09:30,797
There. There.
191
00:09:31,326 --> 00:09:32,631
Like that.
192
00:09:34,699 --> 00:09:37,106
Uh, cut! Cut!
193
00:09:37,612 --> 00:09:38,612
Again?
194
00:09:38,637 --> 00:09:40,325
What is it, direk?
195
00:09:43,090 --> 00:09:44,090
Boss?
196
00:09:44,577 --> 00:09:45,936
They're naked.
197
00:09:46,245 --> 00:09:47,578
They're kissing.
198
00:09:48,872 --> 00:09:51,152
Do you have any other suggestion?
199
00:09:51,356 --> 00:09:52,423
You know what?
200
00:09:52,621 --> 00:09:56,788
I'm putting myself
in the eyes of the viewer.
201
00:09:56,813 --> 00:09:58,009
Right?
202
00:09:58,626 --> 00:10:03,669
While I'm watching the scene...
I'm getting distracted by her bra.
203
00:10:05,478 --> 00:10:07,372
- You know... As if...
- But the...
204
00:10:07,397 --> 00:10:10,150
I don't get the story.
205
00:10:10,175 --> 00:10:14,035
Because the focus is on the bra.
206
00:10:14,060 --> 00:10:16,552
- I get distracted.
- You get distracted?
207
00:10:16,913 --> 00:10:21,770
- But the thing is...
- Well, this is just a suggestion.
208
00:10:21,975 --> 00:10:25,062
- If you don't like it, then...
- It's not that!
209
00:10:25,087 --> 00:10:26,855
- If the suggestion isn't good...
- No!
210
00:10:26,880 --> 00:10:30,269
No, no, it's a good suggestion!
211
00:10:30,494 --> 00:10:32,107
Uh, we...
212
00:10:32,132 --> 00:10:34,403
Let's change it.
That's a good suggestion!
213
00:10:34,427 --> 00:10:35,652
It's up to you!
214
00:10:39,172 --> 00:10:40,622
- Um...
- Direk...
215
00:10:40,899 --> 00:10:41,899
Guys.
216
00:10:43,533 --> 00:10:44,533
Sorry.
217
00:10:44,860 --> 00:10:45,860
But...
218
00:10:47,532 --> 00:10:48,685
We need to...
219
00:10:50,805 --> 00:10:52,134
I'm on it, boss.
220
00:10:52,388 --> 00:10:54,107
Boss said that...
221
00:10:54,692 --> 00:10:56,240
You should take off your pants.
222
00:10:57,143 --> 00:10:58,308
And you, no bra.
223
00:10:58,594 --> 00:10:59,708
Are you serious?
224
00:10:59,733 --> 00:11:01,769
As soon as you enter,
you should take it off.
225
00:11:01,794 --> 00:11:03,148
And then, you two have to kiss.
226
00:11:03,173 --> 00:11:06,603
- Direk, I've never done scenes like that!
- Me too!
227
00:11:06,628 --> 00:11:09,975
- I've never done that before!
- I understand.
228
00:11:10,000 --> 00:11:11,053
I'll tell them.
229
00:11:11,573 --> 00:11:14,582
Boss, the two artists
aren't willing.
230
00:11:14,607 --> 00:11:16,575
Because they haven't done
a scene like this before.
231
00:11:16,599 --> 00:11:18,307
It's their first time.
232
00:11:19,026 --> 00:11:21,355
I heard your conversation.
233
00:11:21,759 --> 00:11:22,857
It's like this.
234
00:11:23,507 --> 00:11:25,598
You're the director, right?
235
00:11:25,623 --> 00:11:28,635
You're the one they listen to.
236
00:11:28,660 --> 00:11:30,631
- They have to follow you, right?
- Yes.
237
00:11:30,866 --> 00:11:33,356
You have to set an example.
238
00:11:35,080 --> 00:11:37,861
What kind of example?
239
00:11:38,153 --> 00:11:41,578
It's like this. You should
be the first to get naked.
240
00:11:42,207 --> 00:11:44,807
If they see you do that,
they'll follow you.
241
00:11:49,345 --> 00:11:51,925
- Okay.
- It's just a suggestion.
242
00:11:52,315 --> 00:11:54,634
- It's nice. I like it.
- So it'd be easier for you.
243
00:11:57,946 --> 00:11:58,946
Um...
244
00:11:59,879 --> 00:12:00,879
Guys...
245
00:12:02,107 --> 00:12:03,167
All of you...
246
00:12:03,192 --> 00:12:04,407
Cameramen...
247
00:12:04,780 --> 00:12:07,184
Prod... Take your clothes off.
248
00:12:07,459 --> 00:12:08,816
All of you.
249
00:12:09,353 --> 00:12:10,353
All of you.
250
00:12:10,665 --> 00:12:11,683
All of you!
251
00:12:12,505 --> 00:12:14,628
- Even us?
- All of you.
252
00:12:15,133 --> 00:12:17,677
You heard me! All of you!
You two as well!
253
00:12:23,445 --> 00:12:25,084
This isn't included in the...
254
00:12:29,552 --> 00:12:31,578
What is even going on here?
255
00:12:32,190 --> 00:12:33,331
Is it good, boss?
256
00:12:35,087 --> 00:12:36,955
Okay. Ready?
257
00:12:38,145 --> 00:12:40,437
My god. He really
took his clothes off!
258
00:12:41,536 --> 00:12:43,297
I'm just following orders, direk!
259
00:12:43,322 --> 00:12:44,503
You're an exception!
260
00:12:44,781 --> 00:12:45,901
My goodness...
261
00:12:46,240 --> 00:12:47,659
Okay. Clapper...
262
00:12:49,929 --> 00:12:52,303
Direk, I'm going to knock again?
Or should I stay here?
263
00:12:52,330 --> 00:12:54,310
Take your bra off
once you enter.
264
00:12:54,835 --> 00:12:56,455
Put it back on.
265
00:12:57,045 --> 00:12:58,045
Lights.
266
00:12:58,383 --> 00:12:59,470
Camera!
267
00:12:59,495 --> 00:13:00,975
Direk, wait, I'm going
to knock again.
268
00:13:04,999 --> 00:13:06,283
Take four!
269
00:13:07,652 --> 00:13:09,036
Action!
270
00:13:15,227 --> 00:13:16,681
There, they're kissing.
271
00:13:16,706 --> 00:13:17,794
They're naked.
272
00:13:24,764 --> 00:13:26,294
Rolling. Keep rolling.
273
00:13:26,319 --> 00:13:27,319
Just continue.
274
00:13:28,839 --> 00:13:32,120
What the hell is going on in here?
275
00:13:34,405 --> 00:13:36,407
Why did you change the scene?
276
00:13:36,639 --> 00:13:38,652
This is a children's show!
277
00:13:38,951 --> 00:13:41,064
Why aren't you wearing a shirt?
278
00:13:41,201 --> 00:13:42,553
You're the director!
279
00:13:42,628 --> 00:13:44,357
Who the hell are you?
280
00:13:44,565 --> 00:13:47,639
I'm the producer of this movie!
281
00:13:53,289 --> 00:13:56,045
- Is he the producer?
- Yes, he's the producer.
282
00:13:56,070 --> 00:13:57,273
Why are you shouting at him?
283
00:13:58,376 --> 00:13:59,896
You cussed him too.
284
00:14:01,369 --> 00:14:04,475
Who are you?
285
00:14:05,490 --> 00:14:06,549
I'm his driver.
286
00:14:06,761 --> 00:14:07,861
Are we leaving, sir?
287
00:14:08,443 --> 00:14:09,443
Not yet.
288
00:14:09,468 --> 00:14:12,277
What kind of monkey business is this?
289
00:14:12,302 --> 00:14:14,803
Eight-year-olds watch this show!
290
00:14:15,370 --> 00:14:17,005
My goodness!
291
00:14:17,145 --> 00:14:18,698
My god!
292
00:14:19,360 --> 00:14:23,512
Put your clothes on!
Put a shirt on!
293
00:14:23,537 --> 00:14:25,120
My gosh!
294
00:14:25,145 --> 00:14:26,585
Put your clothes on!
295
00:14:26,610 --> 00:14:27,610
Wait!
296
00:14:27,635 --> 00:14:28,645
My goodness!
297
00:14:28,670 --> 00:14:30,025
Stop hitting me!
298
00:14:30,050 --> 00:14:31,050
Shit!
299
00:14:31,817 --> 00:14:35,531
Eight-year-olds
watch this show, guys!
300
00:14:40,753 --> 00:14:44,516
Hello and welcome to
Battle of the Braless!
301
00:14:48,954 --> 00:14:53,616
Thank you very much to Playtime
for sponsoring this segment,
302
00:14:53,641 --> 00:14:56,655
the fastest growing
online gaming platform.
303
00:14:56,923 --> 00:14:59,791
And I'm still your host, Janno Depp.
304
00:14:59,816 --> 00:15:01,387
I won't keep you any longer.
305
00:15:01,412 --> 00:15:06,595
Let's call the two universities
that will be competing today!
306
00:15:07,299 --> 00:15:12,073
The first one we'll call is
from the School of Tabing Ilog!
307
00:15:12,785 --> 00:15:15,554
Woohoo!
308
00:15:17,006 --> 00:15:19,575
- Yes!
- Took you long enough!
309
00:15:19,600 --> 00:15:21,765
- We were a bit late.
- Okay.
310
00:15:21,796 --> 00:15:28,053
And their opponent is from
the Academy near Acacia.
311
00:15:28,693 --> 00:15:29,693
Yeah!
312
00:15:31,041 --> 00:15:32,886
Welcome, girls!
Welcome to the show!
313
00:15:32,911 --> 00:15:34,107
Good luck to you!
314
00:15:34,352 --> 00:15:37,360
- Okay. Did you prepare any cheer?
- Of course, we do.
315
00:15:37,385 --> 00:15:39,341
Okay. I'm looking forward to it.
316
00:15:39,366 --> 00:15:40,425
Who will go first?
317
00:15:40,960 --> 00:15:42,564
- Them.
- Go, guys!
318
00:15:42,589 --> 00:15:44,324
Nobody wants to go first!
319
00:15:44,349 --> 00:15:47,334
How about rock, paper, scissors?
Just kidding!
320
00:15:47,415 --> 00:15:48,909
Go!
321
00:15:49,516 --> 00:15:51,249
Okay. They're going first.
322
00:15:51,700 --> 00:15:52,760
They're not ready yet!
323
00:15:53,348 --> 00:15:54,348
And...
324
00:15:54,697 --> 00:15:56,324
One, two, three.
325
00:15:56,349 --> 00:15:58,328
- Give me an S.
- S!
326
00:15:58,353 --> 00:16:00,540
- Give me a T.
- T!
327
00:16:00,565 --> 00:16:01,965
Give me an I.
328
00:16:02,121 --> 00:16:03,121
I!
329
00:16:03,335 --> 00:16:05,299
STI!
330
00:16:05,324 --> 00:16:06,593
Wow!
331
00:16:06,618 --> 00:16:08,173
Nice one!
332
00:16:09,531 --> 00:16:13,071
Just a bit more, and you two
will finally be in sync.
333
00:16:13,178 --> 00:16:16,239
- Uh, your team.
- Let's go.
334
00:16:16,800 --> 00:16:18,793
- Seems like they're ready!
- There they go!
335
00:16:19,290 --> 00:16:20,984
One, two, three!
336
00:16:21,361 --> 00:16:29,361
A-N-A! A-N-A! A-N-A! A-N-A!
Uh, uh-huh, uh-huh.
337
00:16:29,877 --> 00:16:31,505
Okay. Thank you very much.
338
00:16:31,530 --> 00:16:32,650
Yay!
339
00:16:32,657 --> 00:16:34,898
Good! Good! Okay!
340
00:16:34,923 --> 00:16:39,298
I'll explain to you the rules of
the game and our mechanics.
341
00:16:39,356 --> 00:16:41,020
We have three rounds.
342
00:16:41,045 --> 00:16:46,185
The first two rounds are easy, difficult,
and the hardest is the final round.
343
00:16:46,210 --> 00:16:52,737
At the end of each round, whoever has the
lowest score will receive a consequence.
344
00:16:52,762 --> 00:16:56,698
But you will choose
your consequence, okay?
345
00:16:57,225 --> 00:16:59,325
- Are you ready?
- Ready!
346
00:16:59,350 --> 00:17:00,354
We are ready!
347
00:17:00,379 --> 00:17:02,097
Please test your buzzers.
348
00:17:02,122 --> 00:17:03,122
You first.
349
00:17:03,883 --> 00:17:04,923
And yours.
350
00:17:06,023 --> 00:17:07,023
Okay.
351
00:17:09,955 --> 00:17:16,472
For our easy round, our category is
Music and Political Science combined.
352
00:17:16,932 --> 00:17:21,030
Who was the senator
at the top of the poll
353
00:17:21,055 --> 00:17:23,877
during the last 2022 elections?
354
00:17:24,154 --> 00:17:25,844
That person is...
355
00:17:26,465 --> 00:17:28,918
Blank Padilla?
356
00:17:29,724 --> 00:17:30,724
Yes!
357
00:17:30,751 --> 00:17:32,550
Senator Bela Padilla.
358
00:17:32,608 --> 00:17:34,346
Wrong. This person
is older than Bela.
359
00:17:34,371 --> 00:17:35,371
They can sing.
360
00:17:35,857 --> 00:17:37,600
- Yes!
- Zsa Zsa Padilla.
361
00:17:37,625 --> 00:17:39,544
Senator Zsa Zsa Padilla.
362
00:17:39,603 --> 00:17:42,517
Yes, she can sing,
but this person is a man.
363
00:17:44,238 --> 00:17:45,886
- Yes!
- Mr. Zsa Zsa Padilla.
364
00:17:46,183 --> 00:17:49,345
- You just added "Mister"!
- She's right though!
365
00:17:49,370 --> 00:17:55,339
He is former actor and
many girls are swooning over him!
366
00:17:55,562 --> 00:17:56,562
Yes!
367
00:17:57,576 --> 00:17:58,586
Daniel.
368
00:17:58,717 --> 00:18:00,486
Senator Daniel Padilla.
369
00:18:01,168 --> 00:18:02,459
Older than Daniel!
370
00:18:02,484 --> 00:18:04,415
- Ah! Older!
- Yes?
371
00:18:04,440 --> 00:18:07,713
- Dencio Padilla.
- Too old!
372
00:18:07,738 --> 00:18:09,277
Lower. He's not that old.
373
00:18:09,302 --> 00:18:12,790
He fell in love with different women.
374
00:18:13,249 --> 00:18:14,345
- Yes!
- Dennis.
375
00:18:14,376 --> 00:18:16,052
Senator Dennis Padilla.
376
00:18:16,077 --> 00:18:17,925
Actually, that's true.
He is a ladies' man.
377
00:18:17,950 --> 00:18:20,309
But that's not the answer
we are looking for.
378
00:18:20,536 --> 00:18:23,068
It starts with...
I'll give you a clue, okay?
379
00:18:23,093 --> 00:18:24,369
This is easy.
380
00:18:24,543 --> 00:18:27,753
His name starts with the letter R.
381
00:18:27,778 --> 00:18:31,415
And he used to be a bad boy. Go!
382
00:18:31,848 --> 00:18:33,045
- Yes!
- Rustom Padilla.
383
00:18:33,070 --> 00:18:34,754
He is Rustom's sibling!
384
00:18:35,816 --> 00:18:37,357
- Yes!
- Rommel.
385
00:18:37,382 --> 00:18:39,382
Senator Rommel Padilla.
386
00:18:40,938 --> 00:18:42,138
Sorry, guys.
387
00:18:42,324 --> 00:18:44,400
- Our time is up.
- Too bad!
388
00:18:44,478 --> 00:18:46,912
The answer we are looking for is...
389
00:18:47,272 --> 00:18:50,421
Senator Carlos Padilla.
390
00:18:50,446 --> 00:18:52,435
- We are looking for Carlos.
- What?
391
00:18:52,663 --> 00:18:54,745
You said it starts
with the letter R?
392
00:18:55,022 --> 00:18:57,560
- Is that R? Carlos?
- It's not R.
393
00:18:57,585 --> 00:18:59,105
What is Carlos?
394
00:18:59,130 --> 00:19:00,397
Referee, right?
395
00:19:00,422 --> 00:19:03,467
Ref. Senator Carlos Padilla.
396
00:19:03,492 --> 00:19:06,074
- Referee.
- You think you know better than me?
397
00:19:06,613 --> 00:19:09,085
Okay. It's time to
recap the scores.
398
00:19:09,110 --> 00:19:10,390
It has been tabulated.
399
00:19:10,816 --> 00:19:14,440
Their team has zero points.
400
00:19:14,465 --> 00:19:17,487
And their team has zero points.
401
00:19:17,512 --> 00:19:18,731
Yes!
402
00:19:18,756 --> 00:19:20,957
- It's a tie.
- Nice! I love it.
403
00:19:20,982 --> 00:19:22,544
Miss Consequence. Come in.
404
00:19:33,933 --> 00:19:35,055
Okay, go on.
405
00:19:36,352 --> 00:19:38,032
There we go. Thank you!
406
00:19:38,744 --> 00:19:40,369
Thank you, Labubu!
407
00:19:42,171 --> 00:19:43,178
Okay.
408
00:19:43,203 --> 00:19:47,946
For the School of Tabing Ilog,
here are your choices.
409
00:19:48,529 --> 00:19:53,057
You will bring a spoon
to scrape dry gum
410
00:19:53,082 --> 00:19:56,368
from the stairs of all the
overpasses in the Philippines.
411
00:19:56,393 --> 00:19:57,648
- Gross!
- Or...
412
00:19:58,000 --> 00:19:59,454
Take off your top.
413
00:19:59,934 --> 00:20:01,048
- We'll take off our top.
- Yeah.
414
00:20:01,072 --> 00:20:02,385
- Are the consequences difficult?
- Yes, it is.
415
00:20:02,409 --> 00:20:03,664
- I can't do the first one.
- Okay.
416
00:20:03,688 --> 00:20:08,338
For the Academy near Acacia,
you will choose...
417
00:20:08,711 --> 00:20:11,494
You will scrape all the rust
from the old ships
418
00:20:11,519 --> 00:20:14,414
in the West Philippine Sea
using only your nails.
419
00:20:14,439 --> 00:20:15,835
Oh, that's easy.
420
00:20:15,860 --> 00:20:17,138
- I just got a manicure though.
- Or?
421
00:20:17,162 --> 00:20:18,383
Take off your top.
422
00:20:18,408 --> 00:20:20,194
- That's easier.
- Yeah.
423
00:20:20,298 --> 00:20:21,441
We'll take our top off.
424
00:20:21,492 --> 00:20:23,577
They'll take their top off.
425
00:20:23,602 --> 00:20:24,602
Yes.
426
00:20:28,125 --> 00:20:30,398
I'd rather do this
that scrape gum.
427
00:20:31,200 --> 00:20:32,880
Yeah, those gum came
from different people.
428
00:20:33,819 --> 00:20:35,910
That is the consequence they chose.
429
00:20:35,935 --> 00:20:37,375
We did not force them
to choose that.
430
00:20:37,527 --> 00:20:39,735
Thank you very much.
We will return in a bit.
431
00:20:39,766 --> 00:20:44,349
Once we get back, it's time
for the difficult round here on...
432
00:20:44,374 --> 00:20:47,341
Battle of the Braless!
433
00:20:47,366 --> 00:20:48,968
Woohoo!
434
00:20:51,661 --> 00:20:53,020
I'm so good!
435
00:20:53,051 --> 00:20:54,956
- I'm so good!
- What's up?
436
00:20:54,981 --> 00:20:57,838
I'm just really good!
I'm so happy!
437
00:20:57,863 --> 00:21:00,125
- Just tell us already!
- Listen to this.
438
00:21:00,185 --> 00:21:01,810
I have a jigsaw puzzle at home.
439
00:21:01,835 --> 00:21:04,201
I was able to finish it
in six months.
440
00:21:04,226 --> 00:21:05,955
- Six months?
- Six months.
441
00:21:05,980 --> 00:21:08,150
That's a long time.
Are you proud of that?
442
00:21:08,228 --> 00:21:09,550
Dummy!
443
00:21:09,575 --> 00:21:13,429
You see, there's "eight years and above"
written on the box!
444
00:21:13,454 --> 00:21:15,296
Meanwhile, I was able
to do it in six months!
445
00:21:15,321 --> 00:21:17,635
Right? Record-breaking.
446
00:21:19,201 --> 00:21:21,256
- You're so good.
- You're so good.
447
00:21:21,281 --> 00:21:22,733
- Right?
- So good!
448
00:21:22,758 --> 00:21:27,970
And welcome back to
Battle of the Braless!
449
00:21:30,229 --> 00:21:32,915
We're going to move on
to the difficult round.
450
00:21:32,940 --> 00:21:35,658
It's going to be a little
harder for you, girls.
451
00:21:35,876 --> 00:21:37,184
- Are you ready?
- Ready!
452
00:21:37,209 --> 00:21:38,887
- Okay.
- Ready!
453
00:21:38,912 --> 00:21:45,285
Your category is... Electrical Engineering,
Visual Arts, and Entertainment combined.
454
00:21:46,866 --> 00:21:51,846
This is a type of appliance that
you can see inside the house.
455
00:21:52,821 --> 00:21:54,901
I'll give you a clue.
456
00:21:55,379 --> 00:21:57,901
This is called a TV.
457
00:21:58,231 --> 00:22:00,091
- Oh! I got it!
- Yes!
458
00:22:00,116 --> 00:22:02,621
- TB! Tuberculosis!
- Wrong!
459
00:22:02,646 --> 00:22:07,635
This is a type of communication
and it starts with tele.
460
00:22:08,151 --> 00:22:10,128
- Yes!
- Telepathy?
461
00:22:10,588 --> 00:22:12,119
Wrong!
462
00:22:12,860 --> 00:22:15,110
- Do you have an answer?
- Say your answer!
463
00:22:15,806 --> 00:22:16,862
- Yes!
- Telegram?
464
00:22:17,228 --> 00:22:18,348
- What?
- Telegram?
465
00:22:18,373 --> 00:22:20,576
Telegram? It's still wrong!
466
00:22:20,610 --> 00:22:22,438
- Yes!
- Telekinesis?
467
00:22:22,463 --> 00:22:25,936
It's getting deeper and deeper.
It's like you're reading my mind.
468
00:22:26,873 --> 00:22:28,345
We use it to watch things!
469
00:22:28,443 --> 00:22:29,597
Oh!
470
00:22:29,995 --> 00:22:31,578
- Yes!
- Oh!
471
00:22:31,980 --> 00:22:32,980
Telescope!
472
00:22:33,656 --> 00:22:35,263
We're not just watching here.
473
00:22:35,288 --> 00:22:37,335
We can also hear things from it.
474
00:22:38,069 --> 00:22:39,635
- Yes!
- Telephone?
475
00:22:40,015 --> 00:22:41,015
Hello?
476
00:22:42,321 --> 00:22:44,568
- We hear things from it!
- Another clue.
477
00:22:44,593 --> 00:22:49,061
Sometimes people are more
beautiful there than in real life.
478
00:22:49,086 --> 00:22:50,988
- Ah!
- Yes.
479
00:22:51,013 --> 00:22:52,398
They're telegenic.
480
00:22:53,767 --> 00:22:55,790
- She has a point.
- Okay.
481
00:22:56,443 --> 00:22:59,023
Here, you can watch
a lot of artists.
482
00:22:59,194 --> 00:23:02,632
But you can also watch
the news from it.
483
00:23:02,657 --> 00:23:04,610
- Yes! Yes!
- TeleRadyo!
484
00:23:04,674 --> 00:23:06,482
Oh, TeleRadyo! Right...
485
00:23:06,507 --> 00:23:07,815
No, no, no.
486
00:23:07,840 --> 00:23:13,655
Okay, we often cry when
we are watching this.
487
00:23:13,680 --> 00:23:14,680
Ah!
488
00:23:14,799 --> 00:23:16,533
- Tele...
- Teleserye.
489
00:23:16,558 --> 00:23:18,706
- Teleserye.
- That's right.
490
00:23:19,399 --> 00:23:21,322
There's also children's shows here.
491
00:23:21,540 --> 00:23:22,575
- Children?
- For children, yes.
492
00:23:22,599 --> 00:23:24,906
- Teletubbies.
- Teletubbies?
493
00:23:27,965 --> 00:23:30,995
Wrong. I'm sorry.
We've run out of time.
494
00:23:31,314 --> 00:23:33,839
- What is it?
- The answer we are looking for is...
495
00:23:34,204 --> 00:23:35,570
You don't know this.
496
00:23:36,393 --> 00:23:37,928
Telly Savalas.
497
00:23:38,245 --> 00:23:39,757
- Oh, I think I wasn't born yet then.
- What is that?
498
00:23:39,781 --> 00:23:41,183
Kojak. That's Kojak.
499
00:23:41,208 --> 00:23:43,203
- I was still a fetus then.
- Okay.
500
00:23:43,270 --> 00:23:44,495
Let's recap the scores.
501
00:23:44,520 --> 00:23:50,330
The School of Tabing Ilog
has zero points.
502
00:23:50,355 --> 00:23:53,988
And the Academy near Acacia
also has zero points.
503
00:23:54,068 --> 00:23:56,040
- So it's a tie.
- We're all the same!
504
00:23:56,065 --> 00:23:57,528
Miss Consequence. Come on in.
505
00:24:04,234 --> 00:24:05,234
Thank you.
506
00:24:05,259 --> 00:24:06,415
Crybaby.
507
00:24:07,385 --> 00:24:09,532
That already melted.
508
00:24:11,089 --> 00:24:12,584
- We got ours.
- Okay.
509
00:24:13,293 --> 00:24:14,453
I'll start with you.
510
00:24:15,129 --> 00:24:17,649
Your choices are...
511
00:24:17,674 --> 00:24:23,079
You will go to the Bermuda Triangle
and make the triangle into a square.
512
00:24:24,986 --> 00:24:26,127
That's easy.
513
00:24:26,413 --> 00:24:28,886
Or you will take off your skirt.
514
00:24:29,786 --> 00:24:30,806
Your choice.
515
00:24:31,220 --> 00:24:33,525
I can't figure out how
you can make a triangle into a square...
516
00:24:33,549 --> 00:24:35,913
- Let's just take off our skirts!
- Okay.
517
00:24:36,409 --> 00:24:37,409
Fair enough.
518
00:24:37,612 --> 00:24:42,542
And your choices are...
You will hold two buckets
519
00:24:42,706 --> 00:24:44,459
and you will balance yourselves,
520
00:24:44,939 --> 00:24:48,719
while bridging the light of the flashlight.
521
00:24:48,880 --> 00:24:52,035
Oh... That's really impossible.
522
00:24:52,060 --> 00:24:54,414
Or take your skirt off.
523
00:24:55,388 --> 00:24:59,207
- We'll take our skirt off.
- Okay. That's what they chose.
524
00:24:59,232 --> 00:25:01,010
We don't force anybody here.
525
00:25:01,135 --> 00:25:02,967
- Yeah, they really don't...
- Okay.
526
00:25:02,992 --> 00:25:04,118
Alright. Let's go.
527
00:25:06,906 --> 00:25:07,999
Hey!
528
00:25:08,864 --> 00:25:09,917
This is easier!
529
00:25:09,942 --> 00:25:11,562
- See?
- Done!
530
00:25:11,587 --> 00:25:12,730
It's that simple!
531
00:25:12,770 --> 00:25:14,550
Okay, okay.
532
00:25:17,201 --> 00:25:25,201
We will be back with the most anticipated
final round of the Battle of the Braless!
533
00:25:27,751 --> 00:25:29,104
Woohoo!
534
00:25:33,143 --> 00:25:36,190
You know, my husband and I
have three kids already.
535
00:25:36,554 --> 00:25:39,873
So I get a little nervous
when he nudges me at night.
536
00:25:39,898 --> 00:25:41,638
Three might suddenly become four.
537
00:25:41,951 --> 00:25:46,436
Oh, me too. I get nervous too
when he nudges me at night as well.
538
00:25:46,461 --> 00:25:47,909
How many kids do you have?
539
00:25:48,371 --> 00:25:49,464
Just one.
540
00:25:49,489 --> 00:25:51,268
So? Why are you getting nervous then?
541
00:25:51,787 --> 00:25:54,587
Well, my husband has been dead
for two years now.
542
00:25:59,002 --> 00:26:01,768
Me too, sis.
I get nervous as well.
543
00:26:01,829 --> 00:26:02,829
- Why?
- Why?
544
00:26:03,115 --> 00:26:05,888
Your husbands keep nudging me too!
545
00:26:09,092 --> 00:26:14,070
Welcome back to Battle of the Braless
and this is the final round!
546
00:26:14,095 --> 00:26:16,643
Woohoo!
547
00:26:16,668 --> 00:26:17,668
Amazing!
548
00:26:17,954 --> 00:26:22,250
This is the most anticipated round,
and hardest round, girls.
549
00:26:22,275 --> 00:26:24,667
Okay, so good luck to all of you.
550
00:26:24,899 --> 00:26:26,455
- Do well!
- Let's go!
551
00:26:26,480 --> 00:26:29,881
Okay, our category for today is...
552
00:26:30,260 --> 00:26:33,808
Beauty Products
and History of Hygiene Combined.
553
00:26:33,833 --> 00:26:35,606
We'll get that right!
554
00:26:35,737 --> 00:26:38,355
In English, it is soap.
555
00:26:39,054 --> 00:26:41,955
In Tagalog, it is... blank.
556
00:26:42,293 --> 00:26:45,948
What is this item
that we use for bathing.
557
00:26:45,973 --> 00:26:48,516
It starts with the letter S.
558
00:26:48,541 --> 00:26:50,236
- Ah!
- Yes!
559
00:26:50,261 --> 00:26:51,261
Shower.
560
00:26:51,406 --> 00:26:53,879
What I'm talking about
is something that's slippery.
561
00:26:53,904 --> 00:26:55,029
This is slippery. Yes!
562
00:26:55,054 --> 00:26:56,316
Shampoo.
563
00:26:56,341 --> 00:26:59,369
This is not only used for the hair.
564
00:27:00,074 --> 00:27:01,392
- Yes!
- Sipilyo (toothbrush).
565
00:27:01,557 --> 00:27:03,652
Toothbrush... Uh...
566
00:27:03,677 --> 00:27:06,735
What else is slippery
that you use on your face?
567
00:27:06,760 --> 00:27:07,764
Ah! I got it!
568
00:27:08,345 --> 00:27:10,120
- Sperm.
- Sperm?
569
00:27:10,145 --> 00:27:11,589
- Right? Sperm?
- Sperm...
570
00:27:11,614 --> 00:27:13,209
- What a pervert!
- I'm right though...
571
00:27:13,458 --> 00:27:15,555
- Sperm?
- My goodness...
572
00:27:16,141 --> 00:27:19,962
- Sorry. Our time is over.
- She's using sperm to wash her face?
573
00:27:19,993 --> 00:27:22,359
I'm sorry, girls.
We ran out of time.
574
00:27:22,601 --> 00:27:26,350
No one answered correctly.
What we're looking for is...
575
00:27:26,986 --> 00:27:27,986
Sebo! (Grease)
576
00:27:28,011 --> 00:27:30,341
- Oh...
- You're so gross, sir.
577
00:27:30,387 --> 00:27:31,860
Grease? You use it on your face?
578
00:27:32,017 --> 00:27:33,377
You're one to talk!
You said sperm.
579
00:27:33,664 --> 00:27:35,619
- Yeah, that's more disgusting.
- That's gross.
580
00:27:35,644 --> 00:27:38,314
Okay, let's recap the scores.
581
00:27:38,339 --> 00:27:39,615
They are still tabulating.
582
00:27:39,640 --> 00:27:43,157
Our staff is having
a hard time computing.
583
00:27:43,757 --> 00:27:44,849
Are you done with computing?
584
00:27:44,873 --> 00:27:48,920
Okay, our final scores are
School of Tabing Ilog...
585
00:27:48,945 --> 00:27:50,113
What's our score?
586
00:27:50,311 --> 00:27:51,796
- I wonder what's our score...
- Zero!
587
00:27:52,316 --> 00:27:56,980
And the Academy near Acacia,
how many did they get?
588
00:27:57,106 --> 00:27:58,582
I'm sorry, I can't read.
589
00:27:58,615 --> 00:28:00,088
- What did we get?
- Zero.
590
00:28:00,113 --> 00:28:01,551
- Oh my!
- Zero as well!
591
00:28:01,576 --> 00:28:03,258
- It's a tie! It's a tie!
- It's a tie, girl!
592
00:28:03,282 --> 00:28:05,171
- Thank goodness!
- Yes!
593
00:28:05,196 --> 00:28:08,672
- It's a tie!
- Okay, Miss Consequence, please come in.
594
00:28:16,066 --> 00:28:17,588
Molly is so good at this.
595
00:28:19,118 --> 00:28:21,081
- I hope it's something easy.
- Thank you!
596
00:28:21,106 --> 00:28:22,626
Maybe I should hang her
on my bag, huh?
597
00:28:23,138 --> 00:28:24,852
- Oh, the paper fell!
- Where is it?
598
00:28:24,877 --> 00:28:26,557
- Here.
- Okay.
599
00:28:29,819 --> 00:28:32,929
I'll start with you.
Here are your choices...
600
00:28:34,293 --> 00:28:37,782
You will play a game of "tumbang preso"
in New Bilibid Prison,
601
00:28:37,807 --> 00:28:41,184
And you need to knock down
three prisoners.
602
00:28:41,503 --> 00:28:43,229
Oh, that's too hard...
603
00:28:43,272 --> 00:28:45,458
Or... you will take your bra off.
604
00:28:45,855 --> 00:28:46,907
Should we take it off?
605
00:28:47,373 --> 00:28:48,828
- Bra?
- We'll take our bra off!
606
00:28:48,853 --> 00:28:50,922
- We'll take our bra off.
- Okay, that's their choice.
607
00:28:50,946 --> 00:28:52,807
And these are your choices...
608
00:28:54,249 --> 00:28:57,963
You will be sent to a safari
in a tiger costume.
609
00:28:57,988 --> 00:29:00,683
You will go near the lions
and scare them.
610
00:29:00,708 --> 00:29:05,790
If you get scared and scream,
you will say, it's a prank.
611
00:29:07,653 --> 00:29:09,734
Or you will remove your bra.
612
00:29:09,759 --> 00:29:10,942
You can do that!
613
00:29:10,967 --> 00:29:12,459
It's easy! It's just a prank!
614
00:29:12,484 --> 00:29:15,399
Why would you bother the lion?
It's minding its own business!
615
00:29:16,265 --> 00:29:17,455
What will you choose?
616
00:29:17,619 --> 00:29:19,379
- It's just a lion.
- We'll take our bra off.
617
00:29:19,687 --> 00:29:21,367
Okay, that's what they chose.
618
00:29:21,392 --> 00:29:23,334
They will remove their bra.
619
00:29:30,052 --> 00:29:31,052
Basic!
620
00:29:32,865 --> 00:29:34,169
Okay, friends.
621
00:29:34,194 --> 00:29:37,398
I hope you enjoyed
this Battle of the Braless.
622
00:29:37,423 --> 00:29:39,366
Brought to you by Playtime.
623
00:29:39,391 --> 00:29:42,398
The highest cash back
online gaming platform.
624
00:29:42,423 --> 00:29:47,885
This is your luckiest host
in the world, Janno Depp.
625
00:29:47,950 --> 00:29:52,969
And this is Battle of the Braless.
626
00:29:57,123 --> 00:29:58,333
You can cover yourselves up now.
627
00:29:58,357 --> 00:29:59,357
We can?
628
00:30:00,442 --> 00:30:02,198
Bye! Wave goodbye!
629
00:30:02,223 --> 00:30:03,903
- Wave goodbye!
- Bye!
630
00:30:03,928 --> 00:30:05,867
- Oh, cover yourselves up!
- Oh!
631
00:30:05,892 --> 00:30:06,892
Bye!
632
00:30:08,994 --> 00:30:13,321
Wow Mani OST
Performed by: Pio Balbuena, Janno Gibbs
42800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.