Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,137 --> 00:01:31,724
Semua hal punya kisah tersendiri
2
00:01:32,808 --> 00:01:34,767
Dahulu kala
3
00:01:35,059 --> 00:01:37,436
Peta ini adalah bagian dari wilayah yang dikuasai Cina
4
00:01:37,603 --> 00:01:39,646
Oleh seorang kaisar yang baik
5
00:01:40,230 --> 00:01:44,192
Suatu hari orang asing menginvasi negaranya
6
00:01:45,651 --> 00:01:49,319
Berbulan-bulan kaisar melakukan perlawanan
7
00:01:49,778 --> 00:01:52,572
Tapi frustrasi dengan perbedaan kekuatan dengan pasukan musuh
8
00:01:53,115 --> 00:01:55,117
Negara dalam krisis
9
00:01:56,283 --> 00:01:59,870
Tiba-tiba naga jatuh dari langit
10
00:02:01,413 --> 00:02:02,914
Ini memberi Kaisar
11
00:02:03,081 --> 00:02:05,999
Suatu kekuatan untuk memiliki harta sendiri
12
00:02:06,208 --> 00:02:07,543
Mutiara
13
00:02:07,710 --> 00:02:09,378
Mutiara Naga
14
00:02:09,545 --> 00:02:12,172
Pasukan Kaisar yang tersisa 300 tentara
15
00:02:12,339 --> 00:02:15,465
Berubah menjadi 30 juta tentara
16
00:02:17,550 --> 00:02:20,136
Kaisar memenangkan peperangan
17
00:02:20,969 --> 00:02:25,598
Tapi Mutiara Naga telah hilang dalam perang
18
00:02:26,057 --> 00:02:31,185
Mutiara tidak dapat dikembalikan, Hati kaisar merasa bersalah
19
00:02:33,062 --> 00:02:36,648
Akhirnya ia jatuh sakit
20
00:02:39,942 --> 00:02:43,612
Jiabeng si Naga ditugaskan untuk menemukan Mutiara yang hilang
21
00:02:44,070 --> 00:02:48,031
Untuk mengembalikan ke asal mulanya
22
00:04:07,885 --> 00:04:09,053
Hei, Hei
23
00:04:17,059 --> 00:04:19,144
Mundur, mundur
24
00:04:27,775 --> 00:04:29,860
Cepat Kembalikan!
25
00:05:06,096 --> 00:05:08,807
Kembalikan!!!
26
00:05:28,947 --> 00:05:31,407
Lepaskan, lepaskan
27
00:05:31,657 --> 00:05:34,160
Hei, Hei
28
00:05:35,619 --> 00:05:38,747
Chris kamu tidak apa-apa?
29
00:05:43,584 --> 00:05:44,584
Ahh....
30
00:05:45,210 --> 00:05:46,711
Tidak begitu baik
31
00:06:03,265 --> 00:06:05,558
Perhatian terhadap para pengunjung
32
00:06:05,850 --> 00:06:14,649
Penerbangan dari Kunming MU57854
33
00:06:14,982 --> 00:06:19,444
Akan tiba pada pukul 11:10
34
00:06:47,674 --> 00:06:48,799
Lingling
35
00:06:49,925 --> 00:06:51,344
Mama
36
00:06:51,886 --> 00:06:53,346
Sayang
37
00:06:53,804 --> 00:06:55,388
Uda cemas, sayang
38
00:06:55,637 --> 00:06:57,765
Mama, aku telah lama menunggu
39
00:06:57,931 --> 00:06:59,182
Sabar-sabar ya
40
00:06:59,349 --> 00:07:01,477
Saya kangen sekali
41
00:07:01,643 --> 00:07:02,602
Baik
42
00:07:02,769 --> 00:07:03,686
Ambil barang-barang kamu
43
00:07:04,103 --> 00:07:06,189
Ibu harus membawa seorang anak teman lagi
44
00:07:08,523 --> 00:07:09,608
Josh
45
00:07:10,357 --> 00:07:11,359
Hei
46
00:07:11,525 --> 00:07:13,568
Saya kolega ayahmu, Dr Lee
47
00:07:13,735 --> 00:07:14,736
Oh Hi
48
00:07:14,903 --> 00:07:16,278
Ini putriku, Lingling
49
00:07:16,613 --> 00:07:18,698
Jadi,ayah saya tidak datang?
50
00:07:18,865 --> 00:07:20,949
Um,saya meminta maaf atas namanya
51
00:07:22,701 --> 00:07:23,992
Mari kita pergi
52
00:07:24,160 --> 00:07:26,286
Sini, saya bantu kamu mengambil koper
53
00:07:29,915 --> 00:07:32,000
Yah Ayah, aku tahu
54
00:07:32,209 --> 00:07:34,794
Bye ayah, ini ngomong dengan ibuku
55
00:07:36,127 --> 00:07:39,463
Wei, eh. udah tenangkah?
56
00:07:39,838 --> 00:07:44,676
Baik-baik, Setelah beberapa minggu lagi baru bertemu.
57
00:07:49,096 --> 00:07:50,805
Masih musik ini
58
00:07:51,013 --> 00:07:52,431
Musik apa
59
00:07:53,100 --> 00:07:56,310
Suara seruling, ntah berasal dari mana
60
00:08:06,526 --> 00:08:08,194
Dua pria bertopeng datang mencuri barang
61
00:08:08,653 --> 00:08:10,363
Jadi situasi saat itu seperti ini
62
00:08:10,612 --> 00:08:11,613
Kalau aku terlambat sedikit
63
00:08:11,780 --> 00:08:13,449
kamu sudah terluka lebih parah.
64
00:08:13,700 --> 00:08:15,323
Pencuri pasti tidak bisa kabur.
65
00:08:23,832 --> 00:08:25,040
Anakmu datang
66
00:08:25,207 --> 00:08:26,167
Josh
67
00:08:26,333 --> 00:08:27,251
Hei Ayah
68
00:08:27,958 --> 00:08:29,001
Anda sampai.
69
00:08:29,961 --> 00:08:30,961
Ah
70
00:08:31,336 --> 00:08:34,756
Anda sudah begitu tinggi, sikecil uda kemana?
71
00:08:35,090 --> 00:08:36,383
Lama tak bertemu Ayah
72
00:08:36,758 --> 00:08:37,883
Ya ah
73
00:08:38,342 --> 00:08:41,469
Maaf saya tidak bisa menjemput Anda
74
00:08:42,803 --> 00:08:44,514
Di sini, seperti didalam filem saja
75
00:08:44,681 --> 00:08:47,307
Saya telah mendengarnya
76
00:08:47,474 --> 00:08:50,477
Tadi malam ayahmu ingin menangkap pencuri
77
00:08:50,644 --> 00:08:54,187
Bukan masalah besar, cerita panjang
78
00:08:55,480 --> 00:08:56,439
Ibumu baik-baik saja?
79
00:08:56,605 --> 00:08:57,940
Anda tidak bertanya kepadanya saja?
80
00:08:58,983 --> 00:09:00,901
Pada kenyataannya, kita berbicara
81
00:09:01,402 --> 00:09:03,319
Perjalanan anda lancar sajakah?
82
00:09:03,528 --> 00:09:04,529
Masih boleh.
83
00:09:04,780 --> 00:09:05,864
Chris
84
00:09:06,822 --> 00:09:07,823
Chris
85
00:09:08,031 --> 00:09:09,699
Mereka ingin berbicara dengan anda
86
00:09:10,533 --> 00:09:13,077
Phillips, Ini adalah anak saya Josh
87
00:09:13,410 --> 00:09:15,580
Phillips adalah ahli Geologi
88
00:09:15,747 --> 00:09:16,746
Hai, Senang bertemu Anda.
89
00:09:16,913 --> 00:09:17,914
Hei Josh, Senang bertemu Anda.
90
00:09:18,081 --> 00:09:19,123
Anda adalah bos di sini?
91
00:09:19,290 --> 00:09:21,625
Saya juga berpikir, ah Dr Lee adalah bos
92
00:09:21,792 --> 00:09:23,376
Saya cuma bawahan.
93
00:09:24,961 --> 00:09:25,962
Saya sangat senang melihat Anda
94
00:09:26,379 --> 00:09:29,131
Pencuri mencuri apa? apa ada harta karun di sini?
95
00:09:29,298 --> 00:09:31,300
Harta karun, tentu ada.
96
00:09:31,468 --> 00:09:33,508
Tolong jangan bilang orang lain dulu.
97
00:09:34,718 --> 00:09:36,137
- Senang bertemu Anda
- Saya sangat senang
98
00:09:36,304 --> 00:09:37,304
- Sampai jumpa
- Sampai jumpa
99
00:09:37,512 --> 00:09:39,680
Maaf Josh, Saya ada urusan disini.
100
00:09:39,847 --> 00:09:42,142
Supir akan membawa Anda kembali, jumpa lagi saat makan malam
101
00:09:42,309 --> 00:09:44,476
Istirahat sebentar, nanti kita ngobrol lagi
102
00:09:44,642 --> 00:09:45,602
Baik ayah
103
00:09:47,561 --> 00:09:48,938
Senang anda bisa datang
104
00:10:04,492 --> 00:10:05,658
Silakan masuk
105
00:10:12,580 --> 00:10:13,707
Baiklah, bye-bye
106
00:10:13,874 --> 00:10:14,874
Bye-bye
107
00:11:20,466 --> 00:11:21,467
Josh
108
00:11:41,940 --> 00:11:42,942
Maaf , Maaf
109
00:11:43,608 --> 00:11:44,985
Apakah punya tanda pengenal?
110
00:11:45,277 --> 00:11:47,737
Anda harus memakai kartu ini. Ini adalah tanda pengenal dia.
111
00:11:47,903 --> 00:11:48,946
Baiklah
112
00:11:50,115 --> 00:11:51,949
Kau pikir aku terlihat seperti pencuri kuburan?
113
00:11:52,366 --> 00:11:53,992
Bukan saya, tapi mereka.
114
00:11:55,201 --> 00:11:56,286
Philip, Aku tidak mengerti
115
00:11:56,452 --> 00:11:58,161
Mengapa sekarang membahas masalah ini
116
00:11:58,328 --> 00:12:00,038
Hari ini hari apa?
117
00:12:00,664 --> 00:12:03,499
Tolong Chris, ayo lihatlah ini
118
00:12:05,125 --> 00:12:07,752
Saya ingin mengkonfirmasi fakta-fakta, bolehkah?
119
00:12:08,086 --> 00:12:11,131
Makam Kaisar Zhang, Gambar sonar
120
00:12:11,338 --> 00:12:13,132
tebak, Verifikasi kami
121
00:12:13,299 --> 00:12:15,801
Makam memang memiliki banyak ruang di dalam
122
00:12:16,259 --> 00:12:17,594
Hasil ini akurat?
123
00:12:18,678 --> 00:12:19,802
Tingkat air tanah meningkat?
124
00:12:20,262 --> 00:12:21,513
Dr Lee, tidak hanya meningkat
125
00:12:22,055 --> 00:12:23,222
Tapi sangat asam
126
00:12:23,432 --> 00:12:24,974
Josh, Jangan asal sentuh
127
00:12:25,141 --> 00:12:26,309
Saya pikir ini tidak diragukan lagi
128
00:12:26,475 --> 00:12:28,893
Air akan menimbulkan korosi makam dari segala sesuatu
129
00:12:29,394 --> 00:12:31,480
Jika gagal mengangkat tekanan hari ini
130
00:12:32,063 --> 00:12:33,646
Saya pikir kita harus menyewa sekelompok ahli
131
00:12:33,856 --> 00:12:36,441
Untuk meledakan pintu
132
00:12:37,109 --> 00:12:38,651
Ayolah ini terlalu konyol
133
00:12:38,818 --> 00:12:41,028
Setiap bagian makam itu tak ternilai harganya
134
00:12:41,320 --> 00:12:42,363
Tentu saja, Chris
135
00:12:42,530 --> 00:12:44,281
Tapi kami tidak punya waktu
136
00:12:44,448 --> 00:12:45,531
Hal-hal yang prioritas
137
00:12:45,780 --> 00:12:47,533
Lindungi yang di dalam adalah yang paling penting
138
00:12:47,783 --> 00:12:49,743
Tapi tidak bisa merusak peninggalan yang berharga
139
00:12:49,910 --> 00:12:50,784
Dengarkan aku
140
00:12:50,952 --> 00:12:52,162
Aku mengerti apa maksudmu
141
00:12:52,329 --> 00:12:53,787
Tapi Chris benar
142
00:12:54,456 --> 00:12:56,706
Tidak ada cara yang lebih baik
143
00:12:56,873 --> 00:12:59,208
Hubungi ahli begitu aku membuka pintu masuk makam
144
00:12:59,375 --> 00:13:00,334
Baiklah
145
00:13:01,084 --> 00:13:02,503
Saya telah menempatkan orang-orang
146
00:13:02,670 --> 00:13:03,587
mmm.
147
00:13:03,754 --> 00:13:04,296
Anda?
148
00:13:04,462 --> 00:13:06,422
Nah siaga
149
00:13:06,589 --> 00:13:07,924
Anda tidak boleh menggali di sini!
150
00:13:08,175 --> 00:13:09,925
- Anda tidak boleh menggali di sini!
- Hei ga bole masuk! ga boleh masuk!
151
00:13:10,343 --> 00:13:13,511
Kamu kenapa? Setiap hari kamu datang.
152
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
Kenapa?
153
00:13:14,929 --> 00:13:16,764
- Apa yang kamu cari?
- Dia membolehkan kita menggali disini
154
00:13:17,305 --> 00:13:18,307
Dia seorang yang aneh
155
00:13:18,475 --> 00:13:21,392
- Anda tidak pergi, kita menelepon polisi
- Tidak,tidak. Tidak pergi, tidak pergi.
156
00:13:21,559 --> 00:13:22,477
Seret keluar
157
00:13:22,937 --> 00:13:24,561
- Cepat dan
- Kenapa?
158
00:13:24,728 --> 00:13:26,188
Pergi cepat! Pergi cepat!
159
00:13:26,354 --> 00:13:29,440
Oh, Anda bisa itu?
160
00:13:30,066 --> 00:13:31,566
Cukup sederhana
161
00:13:31,942 --> 00:13:34,903
Sederhana? Tampaknya seorang ahli
162
00:13:37,403 --> 00:13:38,447
Perampok! perampok! perampok!
163
00:13:38,614 --> 00:13:41,199
Hei anak ini bagaimana?
164
00:13:41,532 --> 00:13:43,493
Aku akan datang kembali
165
00:14:00,382 --> 00:14:01,382
Ini?
166
00:14:08,636 --> 00:14:09,763
Hei, kamu mau kemana?
167
00:14:09,930 --> 00:14:11,056
Untuk mengembalikan ini
168
00:14:11,722 --> 00:14:13,264
Bagaimana kamu tahu ini punya dia?
169
00:14:13,432 --> 00:14:14,809
Aku tahu
170
00:14:17,143 --> 00:14:18,686
Apakah Anda pikir dia adalah perampok kuburan?
171
00:14:18,852 --> 00:14:20,145
Pencuri tidak akan membawa seruling
172
00:14:20,939 --> 00:14:22,147
Kamu kok sangat yakin?
173
00:14:22,314 --> 00:14:23,899
Pada saatnya Anda akan tahu
174
00:14:35,449 --> 00:14:37,075
Perlahan-lahan dibuka, jangan terburu-buru
175
00:14:37,242 --> 00:14:38,410
- Hati-hati
- Disini
176
00:14:38,576 --> 00:14:39,952
Kalau sampe rusak bisa kacau
177
00:14:40,370 --> 00:14:42,579
Kami memastikan bahwa hanya boleh memalu 5cm/menit
178
00:14:42,788 --> 00:14:44,038
Keputusan akhir baru kemudian.
179
00:14:44,205 --> 00:14:47,125
Yah ya crane saya kalibrasi
180
00:14:47,291 --> 00:14:49,626
Laporkan datanya setiap saat kepada saya
181
00:14:49,793 --> 00:14:51,671
- Aku ingin dikendali tepat
- Tidak masalah
182
00:14:52,213 --> 00:14:54,504
Saya sangat berharap Josh ada di sini sekarang
183
00:14:54,671 --> 00:14:56,549
Ya, Ling-Ling juga pasti akan sangat bersemangat
184
00:15:12,145 --> 00:15:13,145
Berhati-hati
185
00:15:15,229 --> 00:15:17,398
Hati-hati, hati-hati
186
00:15:20,358 --> 00:15:21,359
Berhasil
187
00:15:22,025 --> 00:15:25,445
- Berhasil teman-teman
- Berhasil, berhasil
188
00:15:27,030 --> 00:15:29,032
- Bagus sekali
- Bagus sekali
189
00:15:29,907 --> 00:15:30,908
Bagus sekali
190
00:15:31,242 --> 00:15:32,410
Oh, maaf
191
00:16:14,776 --> 00:16:16,443
Lebih besar dari yang saya bayangkan
192
00:16:17,360 --> 00:16:18,361
Mari kita masuk
193
00:16:18,653 --> 00:16:19,654
Baik
194
00:16:35,583 --> 00:16:37,292
Kalian mengikuti saya ya?
195
00:16:38,542 --> 00:16:39,711
Nga ah.
196
00:16:42,254 --> 00:16:43,463
Ya ah, tapi aku
197
00:16:43,671 --> 00:16:45,716
Anak-anak tidak boleh berbohong
198
00:16:46,092 --> 00:16:48,050
Dan ada lagi, yang kalian lakukan ini
199
00:16:48,218 --> 00:16:50,385
Sangat, sangat, sangat kurang ajar.
200
00:16:50,803 --> 00:16:53,554
Aku hanya ingin mengembalikan ini
201
00:16:53,721 --> 00:16:54,889
Kembalikan apa?
202
00:17:00,019 --> 00:17:01,186
Baiklah, uda puas belum?
203
00:17:01,895 --> 00:17:03,146
Tugas selesai. Ayo kembali
204
00:17:06,524 --> 00:17:07,899
Anda orang Inggris?
205
00:17:08,191 --> 00:17:10,151
Orang Australia. Dia sangat kasar
206
00:17:13,028 --> 00:17:15,489
Terima kasih, terima kasih.
207
00:17:16,239 --> 00:17:18,281
Suling ini sangat penting.
208
00:17:18,490 --> 00:17:20,660
Jika hilang aku akan berakhir.
209
00:17:21,076 --> 00:17:24,286
Pasti mati. Keluarga saya juga...
210
00:17:24,495 --> 00:17:26,123
Benar-benar pandai membual. Mari kita pergi.
211
00:17:26,289 --> 00:17:27,206
Aku tidak pergi
212
00:17:27,373 --> 00:17:29,749
Aku selalu bisa mendengar suara seruling Anda dengan baik.
213
00:17:31,584 --> 00:17:32,584
Mmmhh...
214
00:17:35,253 --> 00:17:37,130
Yah lebih dan lebih memalukan.
215
00:17:37,922 --> 00:17:40,299
Anda jangan terburu-buru, saya akan berurusan dengan itu.
216
00:17:41,050 --> 00:17:46,763
Hanya satu orang di seluruh dunia bisa mendengar seruling ini.
217
00:17:49,764 --> 00:17:52,392
Baiklah mundur sedikit Penyuling.
218
00:17:53,393 --> 00:17:56,436
Anda benar-benar dapat mendengar suara seruling ini?
219
00:17:57,563 --> 00:17:58,563
Betul.
220
00:17:59,813 --> 00:18:01,023
Baiklah.
221
00:18:20,454 --> 00:18:22,373
Betul, lagu ini.
222
00:18:27,335 --> 00:18:28,545
Sekali lagi.
223
00:18:42,388 --> 00:18:43,390
Apakah ini?
224
00:18:43,723 --> 00:18:44,849
Bukan.
225
00:18:52,021 --> 00:18:53,022
Inikah?
226
00:18:53,564 --> 00:18:54,689
Bukan.
227
00:18:54,856 --> 00:18:55,774
Yah.
228
00:19:05,655 --> 00:19:07,866
Lagu ini.
229
00:19:08,658 --> 00:19:11,453
Oh Buddha...
230
00:19:13,162 --> 00:19:16,706
Lagu apa? Tidak terdengar suara?
231
00:19:16,873 --> 00:19:19,626
Bagaimana bisa tidak terdengar? Apakah kau tidak mendengar itu.
232
00:19:20,251 --> 00:19:23,295
Anda tidak mendengar, Saya juga tidak mendengarnya.
233
00:19:24,213 --> 00:19:26,129
Tapi Anda bisa?
234
00:19:29,884 --> 00:19:30,884
Tidak mungkin
235
00:19:32,259 --> 00:19:33,677
Kecuali..
236
00:19:38,014 --> 00:19:41,600
Selain Naga dan penerus Kerajaan
237
00:19:43,517 --> 00:19:44,519
Penerus
238
00:19:47,522 --> 00:19:52,441
Penerus Kerajaan
239
00:19:53,067 --> 00:19:54,151
Mari ikuti saya
240
00:19:54,526 --> 00:19:56,487
Lakukan apa dengan Penerus Kerajaan?
241
00:19:57,780 --> 00:20:00,448
Tidak ada yang mendengarkan saya, lupakanlah
242
00:20:06,744 --> 00:20:08,537
Bolehkah melepaskan tanganku?
243
00:20:08,704 --> 00:20:09,746
Oh, Maaf.
244
00:20:11,165 --> 00:20:12,791
Saya telah menemukannya.
245
00:20:15,961 --> 00:20:17,669
Selamat datang ke Kuil Naga!
246
00:20:17,919 --> 00:20:19,712
Nama saya adalah Wu Dong
247
00:20:19,879 --> 00:20:24,549
Saya beserta nenek moyang saya telah melindungi Kuil Naga kurang lebih tiga ribu tahun.
248
00:20:24,716 --> 00:20:26,427
Seperti seruling saya
249
00:20:26,760 --> 00:20:29,221
Tiga ribu tahun, total enam ribu tahun.
250
00:20:29,388 --> 00:20:32,348
Telah lama, lama
Oh lama, sangat lama bukan?
251
00:20:33,139 --> 00:20:35,266
Eh,Jangan sentuh, Jangan sentuh, Tidak boleh di sentuh
252
00:20:35,433 --> 00:20:37,227
Bukan lelucon, maaf.
253
00:20:40,521 --> 00:20:45,148
Teman-teman, ikuti saya jangan menyebar.
254
00:20:49,861 --> 00:20:50,861
Berhenti.
255
00:20:52,363 --> 00:20:53,572
Biarkan aku mengambil gambar.
256
00:20:57,617 --> 00:21:00,369
- Baiklah, berangkat.
- Ah
257
00:21:02,413 --> 00:21:03,414
Berhati-hati.
258
00:21:12,503 --> 00:21:13,547
Lihat di sini.
259
00:21:14,255 --> 00:21:15,255
Oh, wow
260
00:21:16,632 --> 00:21:17,633
Oh.
261
00:21:17,967 --> 00:21:19,676
Akhirnya ditemukan.
262
00:21:20,719 --> 00:21:21,884
Benar-benar menakjubkan.
263
00:21:22,051 --> 00:21:24,096
- Begitu indah.
- Apakah ah
264
00:21:25,805 --> 00:21:26,806
Mari!
265
00:21:27,515 --> 00:21:29,975
- Hei yeah
- Yeah
266
00:21:30,560 --> 00:21:31,852
Sangat hebat.
267
00:21:32,853 --> 00:21:34,520
Udaranya lumayan bagus.
268
00:21:35,396 --> 00:21:36,896
- Yah
- Ini bagus. Sangat bagus.
269
00:21:37,355 --> 00:21:39,524
- Ambil beberapa foto lagi
- Sangat bagus. Sangat bagus.
270
00:21:40,357 --> 00:21:41,359
Tangkap ini.
271
00:21:42,484 --> 00:21:43,902
Tangkap yang baik ya, satu, dua
272
00:21:44,070 --> 00:21:46,155
Juga yang ketiga, tangkap yang baik!
273
00:21:46,405 --> 00:21:48,071
Sudah lihat belum? sini
274
00:21:51,041 --> 00:21:59,126
Penerus kerajaan adalah Anak dari
Anak,anak,anak-anak kaisar.
275
00:22:00,378 --> 00:22:02,461
Jangan-jangan yang dimaksud adalah kamu?
276
00:22:02,795 --> 00:22:05,502
Hanya penerus kerajaan yang dapat membuka pintu.
277
00:22:05,710 --> 00:22:06,753
Pintu mana?
278
00:22:07,003 --> 00:22:11,338
Pintu mana? Pintu bagian Timur
279
00:22:13,214 --> 00:22:15,463
Pintu di tanah.
280
00:22:15,672 --> 00:22:18,296
Pintu di tanah.
281
00:22:18,463 --> 00:22:20,548
Dia berbicara omong kosong.
282
00:22:23,465 --> 00:22:25,966
Kami harus.....
283
00:22:27,757 --> 00:22:32,424
Hanya melalui segitiga ajaib baru dapat menemukan pintu.
284
00:22:33,383 --> 00:22:36,467
Sihir Segitiga, Sihir Segitiga
285
00:22:38,426 --> 00:22:41,050
Terlalu berantakan, terlalu berantakan, bersihkan sebentar.
286
00:22:41,801 --> 00:22:43,093
Kacau, kacau.
287
00:22:43,301 --> 00:22:44,969
Bersihkan sebentar, dengan apa?
288
00:22:47,095 --> 00:22:49,803
Sapu sebentar sapa tau bisa ketemu.
289
00:22:52,595 --> 00:22:55,178
Terlalu berantakan pasti tidak bisa ditemukan.
290
00:22:59,762 --> 00:23:01,764
Berhenti, Jangan menyapu lagi.
291
00:23:02,056 --> 00:23:03,055
Kenapa?
292
00:23:03,222 --> 00:23:04,390
Apakah Anda mencari segitiga?
293
00:23:05,055 --> 00:23:06,680
Lihat di sini.
294
00:23:06,846 --> 00:23:08,348
Berikut adalah pola.
295
00:23:08,765 --> 00:23:09,847
Untuk melihat Desain yang sangat kompak.
296
00:23:10,223 --> 00:23:13,181
Abu jatuh pada simpul dari segitiga.
297
00:23:14,933 --> 00:23:18,599
Sana, sana dan di sini.
298
00:23:19,974 --> 00:23:21,765
- Mungkin.
- Ini pasti segitiga mistis.
299
00:23:21,932 --> 00:23:23,975
Simpul Timur adalah
300
00:23:24,141 --> 00:23:25,810
Kunci untuk membuka pintu
301
00:23:26,767 --> 00:23:27,768
Timur
302
00:23:28,268 --> 00:23:31,184
Timur, Simpul Timur disini.
303
00:23:32,559 --> 00:23:34,394
Jangan, Jangan, Jangan, Jangan bergerak
304
00:23:34,559 --> 00:23:36,436
Penerus Kerajaan kamu coba, kamu coba.
305
00:23:36,644 --> 00:23:38,602
Berikan padaku.
306
00:23:38,978 --> 00:23:40,436
Kita coba ga berguna.
307
00:23:51,188 --> 00:23:52,272
Ga betul.
308
00:23:55,729 --> 00:23:56,940
Ga betul.
309
00:24:21,819 --> 00:24:23,360
Apa yang dikatakan Buku itu adalah benar.
310
00:24:23,777 --> 00:24:27,570
Aku tidak percaya seumur hidup masih bisa melihat.
311
00:24:27,903 --> 00:24:30,320
Saya benar-benar tidak percaya.
312
00:24:30,571 --> 00:24:35,905
Telah tiga ribu tahun.
313
00:24:37,197 --> 00:24:38,195
Owh, Buddha saya.
314
00:24:38,362 --> 00:24:39,280
Siau Ling!
315
00:24:39,446 --> 00:24:41,197
Benar-benar buruk
316
00:24:41,364 --> 00:24:42,780
Wu Dung cepat pikirkan cara.
317
00:24:43,155 --> 00:24:46,198
- Tentu saja, cara idea, cari idea.
- Cepat
318
00:24:46,532 --> 00:24:49,823
Cari idea, gimana, gimana...
319
00:24:50,241 --> 00:24:52,575
Yeah, telah saya pikiran..
320
00:24:54,156 --> 00:24:55,616
- Cuma ini
- Cuma ini
321
00:24:55,866 --> 00:24:58,867
Siau Ling, aku pergi.
322
00:24:59,076 --> 00:25:00,158
Tunggu!
323
00:25:02,659 --> 00:25:05,159
Siau Ling, kamu baik-baik saja?
324
00:25:05,326 --> 00:25:06,952
Saya masih baik.
325
00:25:07,119 --> 00:25:08,077
Kalian baik-baik saja?
326
00:25:08,244 --> 00:25:10,411
Oke pergi dan periksa apa yang ditulis berikutnya di buku.
327
00:25:11,495 --> 00:25:12,828
Baik baik
328
00:25:13,328 --> 00:25:15,912
Ah hati-hatilah. Saya pergi, Saya pergi memeriksa.
329
00:25:16,079 --> 00:25:17,161
Carilah apa yang harus dilakukan.
330
00:25:17,328 --> 00:25:19,162
Bagaimana, masih mau masuk kedalamkah?
331
00:25:19,912 --> 00:25:22,205
Sudah sampe sini.
332
00:26:13,714 --> 00:26:16,881
Ada orangkah? Ada orangkah?
333
00:26:20,171 --> 00:26:21,923
Wah, harus mempunyai tali untuk turun kebawah.
334
00:26:26,216 --> 00:26:27,632
Apa itu?
335
00:26:27,882 --> 00:26:28,924
Apa!
336
00:26:30,175 --> 00:26:32,966
Itu adalah... aku tidak tahu.
337
00:26:37,216 --> 00:26:38,217
Kamu kenapa?
338
00:26:40,552 --> 00:26:43,594
Itu adalah. Yang saya lihat adalah..
339
00:26:44,304 --> 00:26:46,343
Baiklah tampang anda telah menakutiku, ada apa sebenarnya?
340
00:26:46,510 --> 00:26:48,052
- Ah
341
00:26:50,095 --> 00:26:51,471
Kamu kenapa?
342
00:26:56,597 --> 00:27:00,347
Siau Ling, Siau Ling, Siau Ling
343
00:27:01,263 --> 00:27:03,680
Seperti harimau bertaring tajam atau dinosaurus besar.
344
00:27:04,390 --> 00:27:06,307
Saya tidak tahu, cuma itu adalah rakasa besar.
345
00:27:06,473 --> 00:27:07,515
Josh Anda tenangkan diri dahulu.
346
00:27:07,724 --> 00:27:09,182
Dibawah itu memang ada raksasa yang besar.
347
00:27:09,349 --> 00:27:10,640
Kalau sampai dia keluar, maka dia akan memakan orang-orang.
348
00:27:10,807 --> 00:27:12,682
- Josh
- Kita perlu senapan pembius.
349
00:27:13,598 --> 00:27:15,058
Dia terbangun untuk melihat
350
00:27:15,225 --> 00:27:16,559
Situasi ini tidak terlalu buruk
351
00:27:17,807 --> 00:27:19,684
Siau Ling, katakan kepada mereka.
352
00:27:21,184 --> 00:27:24,058
Maaf, aku perlu memeriksanya.
353
00:27:24,225 --> 00:27:25,226
Baiklah baiklah
354
00:27:25,476 --> 00:27:27,810
Josh kita perlu membiarkan dokter untuk memeriksa.
355
00:27:27,976 --> 00:27:29,102
Yah, Josh
356
00:27:32,020 --> 00:27:33,937
Lalu aku pergi aku pergi
357
00:27:34,229 --> 00:27:35,353
Aku pergi ke membuat teh untuk semua orang
358
00:27:35,520 --> 00:27:37,437
Apakah tidak ada seorangpun yang peduli dengan raksasa?
359
00:27:37,894 --> 00:27:41,438
Kamu tidak perlu memberitahu saya sekarang, nanti akan kita bicarakan
360
00:27:42,313 --> 00:27:43,313
Dengarlah.
361
00:27:43,521 --> 00:27:46,022
Anda sebaiknya memberitahu mereka kejadian sebenarnya.
362
00:27:46,440 --> 00:27:48,189
Dan apa yang kita lihat.
363
00:27:51,274 --> 00:27:52,897
Hal tentang lubang.
364
00:27:55,064 --> 00:27:59,150
Saya, saya tidak ingat.
365
00:27:59,399 --> 00:28:01,692
Monster, tidak ingat bagaimana?
366
00:28:04,774 --> 00:28:09,400
Maaf, saya lupa bagaimana.
367
00:28:12,360 --> 00:28:13,402
Josh.
368
00:28:21,445 --> 00:28:23,820
Istirahat dengan baik sayang.
369
00:28:26,654 --> 00:28:28,112
Saya benar-benar melihatnya.
370
00:28:28,321 --> 00:28:29,487
Josh
371
00:28:29,987 --> 00:28:32,031
Kedengarannya benar-benar..
372
00:28:32,280 --> 00:28:33,778
Sedikit gila.
373
00:28:34,280 --> 00:28:37,364
Gila?
374
00:28:38,407 --> 00:28:39,991
Apa yang disebut gila? Apakah kamu dan ibuku bercerai?
375
00:28:40,905 --> 00:28:42,240
Eh,.. baiklah.
376
00:28:44,282 --> 00:28:45,282
Baiklah.
377
00:28:45,449 --> 00:28:47,949
Saya belum tahu bagaimana menjelaskan hal ini kepada anda.
378
00:28:48,409 --> 00:28:50,284
- Ibumu dan aku
- Sudah sampai begitu.
379
00:28:50,742 --> 00:28:53,700
- Jangan menjelaskan.
- Tidak, tidak, saya perlu menjelaskannya anakku.
380
00:28:54,034 --> 00:28:56,451
- Dengarkan aku
- Bagaimana bisa Anda tidak mendengarkan saya
381
00:28:57,450 --> 00:29:02,076
Hei Chris, mengganggu
382
00:29:02,535 --> 00:29:06,536
Tidak, Philip semua baik-baik saja
383
00:29:06,702 --> 00:29:08,870
Nah jika Anda tidak keberatan
384
00:29:09,370 --> 00:29:11,786
Aku ingin mendengar Josh mengatakan tentang
385
00:29:11,994 --> 00:29:13,204
Raksasa
386
00:29:15,539 --> 00:29:18,289
Baiklah, aku juga ingin mendengar, sama-sama mendengarkan
387
00:29:18,788 --> 00:29:22,330
Kamu katakan dari awal apa yang anda lihat.
388
00:29:28,540 --> 00:29:31,374
Ikuti aku, Kita hampir sampai. Cepatlah!!
389
00:29:31,582 --> 00:29:32,707
Wu Dong akan memberitahu Anda
390
00:29:33,123 --> 00:29:34,333
Ikutilah.
391
00:29:34,832 --> 00:29:35,832
Baiklah.
392
00:29:38,207 --> 00:29:41,750
Oh pemandangan disini cukup bagus juga.
393
00:29:51,836 --> 00:29:54,045
Wu Dong, kamu adakah?
394
00:29:57,046 --> 00:29:58,419
Wu Dong
395
00:30:00,504 --> 00:30:02,630
Ada seorang dia bernama Wu Dong.
396
00:30:02,961 --> 00:30:05,172
Dia telah menjaga selama 3000 tahun disini.
397
00:30:06,546 --> 00:30:08,797
Bukan hanya dia tetapi leluhurnya juga.
398
00:30:09,006 --> 00:30:10,423
Wu Dong
399
00:30:12,464 --> 00:30:15,756
- Hello, ada orangkah?
- Hari ini selesai sampai sini?
400
00:30:17,965 --> 00:30:21,343
Hei, dimana dupa-dupa itu?
401
00:30:21,633 --> 00:30:22,884
Kemarin masih di sini
402
00:30:23,965 --> 00:30:26,134
Sudahlah, ada beberapa dupa-dupa di beberapa posisi.
403
00:30:26,382 --> 00:30:27,884
Kamu lihat, abu akan jatuh pada lokasi yang telah ditentukan.
404
00:30:28,134 --> 00:30:29,176
Akan menunjukkan pintu rahasia itu.
405
00:30:29,383 --> 00:30:31,218
Kunci pintu ada di sana.
406
00:30:31,427 --> 00:30:32,759
Siau Lin dengan aneh menyembah
407
00:30:33,009 --> 00:30:34,176
Dia seperti ini
408
00:30:34,761 --> 00:30:36,802
Dengan kepala tergeletak di tanah di sini
409
00:30:37,010 --> 00:30:38,761
Sentuh sini dan kemudian
410
00:30:39,427 --> 00:30:41,427
Berikut ini adalah pintu rahasia menakjubkan
411
00:30:41,678 --> 00:30:46,138
Mampu membuka pintu rahasia dan menutup kembali
412
00:30:46,804 --> 00:30:49,096
Tapi aku bisa tidak membuka, hanya Siau Ling yang dapat melakukannya
413
00:30:49,305 --> 00:30:50,803
Tapi aku tidak percaya kebohongan itu
414
00:30:50,971 --> 00:30:53,221
Semua yang dapat dibuka dia pasti dapat dibuka orang lain juga.
415
00:31:02,806 --> 00:31:06,475
Ada didalam.
416
00:31:07,599 --> 00:31:10,391
Josh bagaimana kalau kita kembali dilain hari.
417
00:31:10,850 --> 00:31:13,018
Dan coba lagi dengan Ling-Ling.
418
00:31:15,100 --> 00:31:18,100
Dan aku masih penasaran.
419
00:31:18,351 --> 00:31:20,518
Hal ini sepertinya mudah untuk dibuka
420
00:31:21,559 --> 00:31:23,019
Ayah, Ini Wu Dong
421
00:31:23,186 --> 00:31:24,310
Mari, Saya ingin perkenalkan.
422
00:31:25,934 --> 00:31:28,353
Hei, Wu Dong.
423
00:31:28,519 --> 00:31:29,561
Beritahu ayah saya ada monster
424
00:31:30,020 --> 00:31:31,019
Apa kabar?
425
00:31:31,186 --> 00:31:32,144
Apa kabar?
426
00:31:32,770 --> 00:31:34,937
Anda tinggal di kuil suci?
427
00:31:37,731 --> 00:31:39,521
Eh,.. Apa yang saya tinggal di kuil?
428
00:31:39,938 --> 00:31:41,812
Maaf saya tidak mengerti apa yang Anda bicarakan.
429
00:31:41,979 --> 00:31:43,606
Aku pergi kerja dulu.
430
00:31:43,856 --> 00:31:45,938
Tidak, tidak Wu Dong Anda tidak boleh pergi.
431
00:31:46,105 --> 00:31:47,148
Cepat bicara tentang rakasa.
432
00:31:47,315 --> 00:31:48,231
Orang ini tampaknya pernah terlihat.
433
00:31:48,398 --> 00:31:49,356
Ia, betul.
434
00:31:50,065 --> 00:31:51,066
Hei, hei. Tunggu
435
00:31:51,732 --> 00:31:53,150
Didalam emang ada monster?
436
00:31:58,108 --> 00:31:59,317
Sudah gila yah?
437
00:31:59,858 --> 00:32:01,567
Ini adalah Kuil Naga?
438
00:32:01,734 --> 00:32:03,193
Bagaimana ada rakasa?
439
00:32:03,568 --> 00:32:04,776
Apa yang Anda lihat?
440
00:32:05,109 --> 00:32:06,817
Dia adalah rakasa itu.
441
00:32:09,277 --> 00:32:10,652
Rakasa
442
00:32:12,362 --> 00:32:13,444
Anda tidak mengenalnya?
443
00:32:15,736 --> 00:32:16,986
Aku tidak mengenal dia.
444
00:32:20,362 --> 00:32:22,028
Saya benar-benar tidak kenal dia.
445
00:32:22,612 --> 00:32:23,945
Kenapa?
446
00:32:24,112 --> 00:32:25,905
Dia mengatakan mengenal anda, Josh.
447
00:32:26,405 --> 00:32:29,282
Apa? Wu Dong tolonglah. ini aku.
448
00:32:30,572 --> 00:32:32,281
Apakah anda Wu Dong?
449
00:32:33,946 --> 00:32:35,074
Apa?
450
00:32:35,240 --> 00:32:36,198
Anda adalah Wu Dong?
451
00:32:39,366 --> 00:32:41,240
Aku bermarga Zhang, Zhang dari Zhang
452
00:32:41,574 --> 00:32:43,367
Zhang dari Jacky Cheung, Zhang dari Maggie Cheung
453
00:32:43,533 --> 00:32:45,700
- Zhang dari Zhang Fei,Zhang dari Zhang Liao
- Terima kasih, terima kasih.
454
00:32:46,532 --> 00:32:47,532
Ga apa-apa.
455
00:32:47,699 --> 00:32:49,283
Josh salah orang.
456
00:32:52,452 --> 00:32:54,243
Maafkan aku.
457
00:32:56,952 --> 00:32:58,077
Mari.
458
00:33:06,079 --> 00:33:07,287
Dia kenal saya.
459
00:33:07,621 --> 00:33:08,745
Josh!
460
00:33:08,912 --> 00:33:10,455
Tapi sekarang ia berbohong.
461
00:33:10,622 --> 00:33:12,328
Saya yakin ada tipu muslihatnya.
462
00:33:12,536 --> 00:33:14,579
Josh, apa sebetulnya yang terjadi di sini?
463
00:33:14,746 --> 00:33:15,664
Sebagai contoh,
464
00:33:15,830 --> 00:33:16,830
Saya bertanya kepadamu.
465
00:33:17,665 --> 00:33:19,623
Ayo Ayah, aku tidak membual
466
00:33:19,790 --> 00:33:21,623
Tidak, tidak, saya tidak mengatakan begitu.
467
00:33:21,790 --> 00:33:23,040
Bagaimana kamu ini.
468
00:33:23,248 --> 00:33:25,873
Jika ada apa-apa kamu tetap bisa mengatakannya kepadaku.
469
00:33:28,333 --> 00:33:30,166
Mungkin itu semua cuma ilusi saya.
470
00:33:44,252 --> 00:33:45,668
Kamu berdua ikut saya sebentar.
471
00:33:45,835 --> 00:33:46,919
Oh
472
00:33:48,211 --> 00:33:49,212
Semua apa kabar?
473
00:33:49,378 --> 00:33:50,335
Selamat pagi!
474
00:33:50,503 --> 00:33:51,420
Selamat pagi!
475
00:33:51,754 --> 00:33:54,212
Anda berdua untuk membantu membersihkan meja dan
476
00:33:54,378 --> 00:33:55,544
- Jangan meletakkan apapun
- Baik
477
00:34:00,546 --> 00:34:02,340
Saya meminta maaf tentang yang kemarin.
478
00:34:03,129 --> 00:34:04,171
Anda memang harus minta maaf
479
00:34:04,422 --> 00:34:07,589
Sekarang saya terlihat seperti orang bodoh, bisa melihat rakasa.
480
00:34:08,007 --> 00:34:10,215
Saya tidak bisa memberitahu mereka.
481
00:34:10,382 --> 00:34:13,383
Betul, terima kasih untuk tidak mengatakan.
482
00:34:14,132 --> 00:34:16,882
Dengar, aku bukanlah penerus apapun.
483
00:34:17,049 --> 00:34:20,216
Makhluk didalam lubang mungkinlah cuma sebuah ilusi.
484
00:34:20,840 --> 00:34:22,174
Anda pikir begitu?
485
00:34:23,926 --> 00:34:27,301
Baiklah, kita kembali dan coba lagi dari awal.
486
00:34:30,385 --> 00:34:33,928
Saya tidak percaya hal-hal tetang nasib reinkarnasi.
487
00:34:35,094 --> 00:34:37,427
Baiklah saya akan melupakannya dan Anda juga akan melupakannya.
488
00:34:37,718 --> 00:34:38,763
Kita pulang.
489
00:34:38,930 --> 00:34:41,095
Anggap saja tidak terjadi apa-apa pada saat liburan ini berakhir.
490
00:34:41,886 --> 00:34:43,680
Seruling itu juga adalah halusinasi pendengaran.
491
00:34:49,889 --> 00:34:50,889
Seruling?
492
00:34:58,848 --> 00:34:59,849
Dengarkan aku!
493
00:35:00,141 --> 00:35:02,473
Aku hanya tidak percaya itu akan berhasil.
494
00:35:02,723 --> 00:35:04,432
- Ayah saya pergi kesana!
- Baik Josh
495
00:35:04,599 --> 00:35:05,517
Tidak, Philip.
496
00:35:05,683 --> 00:35:07,184
Tapi kita tahu
497
00:35:07,351 --> 00:35:08,850
Pintu kedua selalu lebih sulit untuk dibuka.
498
00:35:09,016 --> 00:35:09,975
Desain yang sangat rumit.
499
00:35:10,142 --> 00:35:11,934
Tentu saja, saya tahu, tapi kita tidak punya banyak waktu.
500
00:35:12,100 --> 00:35:13,267
Saya dapat melakukan pendeteksian
501
00:35:13,434 --> 00:35:15,019
Dengan sinar X-ray
502
00:35:15,476 --> 00:35:17,103
Tentu saja, kita ingin melakukan
503
00:35:17,268 --> 00:35:18,685
Tapi ini perlu mengirimnya ke Beijing.
504
00:35:18,851 --> 00:35:21,353
Sampai suhu didalam goa sudah terkendali.
505
00:35:22,477 --> 00:35:24,103
Tuan-tuan, kita lihat disini.
506
00:35:24,728 --> 00:35:27,312
Saya pikir jawabannya ada suatu tempat di sini.
507
00:35:27,852 --> 00:35:32,396
Kita lihat bagian ini.
Sangat bagus.
508
00:35:36,312 --> 00:35:37,313
Tahukah?
509
00:35:37,480 --> 00:35:38,938
Saya percaya kita dapat menemukan jawaban dari semua ini.
510
00:35:39,105 --> 00:35:41,649
Untuk mencari terobosan dalam tahap berikutnya.
511
00:35:41,815 --> 00:35:43,564
Pikirkan dahulu kalimat itu.
512
00:35:43,730 --> 00:35:45,357
Perhatikan disini ada beberapa kalimat dan catatan.
513
00:35:45,524 --> 00:35:46,564
Betul.
514
00:35:46,773 --> 00:35:48,732
Sebetulnya, kita dapat merubah peralatan itu
515
00:35:48,899 --> 00:35:50,650
Sampel dan catatan tolong dikirim keluar!
516
00:35:55,651 --> 00:35:58,527
Besok kita bawa ini ke pintu dalam dan mencobanya.
517
00:36:01,193 --> 00:36:02,901
Baiklah, hari ini sampai disini dulu.
518
00:36:03,276 --> 00:36:05,027
Ayo simpan ini, taruh dalam mobil saya.
519
00:36:05,402 --> 00:36:07,111
Bagaimana pergi makan sangwo?
520
00:36:07,277 --> 00:36:08,237
Ide bagus
521
00:36:08,861 --> 00:36:09,861
Saya traktir.
522
00:36:10,276 --> 00:36:11,612
Kita pergi makan di Sichuan bagus nga?
523
00:36:11,779 --> 00:36:12,695
Baik
524
00:36:13,027 --> 00:36:16,363
Chris beristirahatlah.
525
00:36:17,903 --> 00:36:18,946
Oh...
Maaf
526
00:36:19,237 --> 00:36:20,821
Saya benar-benar lupa hal ini
527
00:36:21,321 --> 00:36:22,864
Sekarang bagaimana?
528
00:36:23,280 --> 00:36:24,822
Sehari demi hari semakin baik
529
00:36:24,988 --> 00:36:26,781
Aku selalu lupa
530
00:36:26,948 --> 00:36:28,072
Baguslah.
531
00:36:28,906 --> 00:36:30,864
Maaf sekali lagi
532
00:36:31,615 --> 00:36:33,408
Mari pergi!
533
00:36:34,573 --> 00:36:37,409
Saya selalu berpikir apa yang terjadi.
534
00:36:37,617 --> 00:36:39,283
Apel karamel sangat enak.
535
00:36:39,658 --> 00:36:41,199
Aku senang kamu menyukainya.
536
00:36:41,366 --> 00:36:42,325
- Josh
537
00:36:42,493 --> 00:36:44,324
File analisis mempunyai nilai potensial
538
00:36:44,491 --> 00:36:46,159
Sekarang kita tinggal mengandalkannya.
539
00:36:47,451 --> 00:36:49,786
Betul, kita harus mengirim secara aman sampai ke Beijing
540
00:36:50,036 --> 00:36:51,784
Kami harus memilih seseorang mengirimkannya.
541
00:36:52,743 --> 00:36:54,744
[Josh] Kenapa lagi?
[Chris] Dengan demikian kita dapat menjamin keselamatannya.
542
00:36:54,910 --> 00:36:57,453
Aku mendengar suara seruling.
543
00:37:01,079 --> 00:37:02,496
Wow, Vas itu sangat indah.
544
00:37:02,746 --> 00:37:03,995
Josh, Aku benar-benar....
545
00:37:06,286 --> 00:37:07,288
Wu Dong!
546
00:37:07,456 --> 00:37:09,538
Wu Dong?
Aku ingin membahas dengan kamu
547
00:37:09,704 --> 00:37:10,913
Sekarang kamu ingin membahas?
548
00:37:11,080 --> 00:37:12,122
Kali ini sudah ingat sayakah?
549
00:37:12,288 --> 00:37:14,915
Kadang-kadang pikiran saya baik dan kadang-kadang pikiran saya kacau.
550
00:37:15,416 --> 00:37:16,997
Itu karena saya sudah berumur.
551
00:37:17,288 --> 00:37:18,415
Maaflah!
552
00:37:18,581 --> 00:37:19,748
Wu Dong, ga usah dipikirkan lagi.
553
00:37:19,915 --> 00:37:21,624
Dia bukan penerus apaan.
554
00:37:21,790 --> 00:37:22,748
Siau Ling, kita pergi.
555
00:37:22,916 --> 00:37:25,332
Tidak, Dia emang penerus.
556
00:37:26,125 --> 00:37:27,500
Dia orangnya.
557
00:37:27,918 --> 00:37:30,125
Tuan, percayalah.
558
00:37:30,668 --> 00:37:32,209
Dia adalah penerus.
559
00:37:34,001 --> 00:37:36,668
Lihatlah, Aku tidak ada pilihan lain.
560
00:37:37,085 --> 00:37:38,420
Anda juga tidak dapat memilih.
561
00:37:38,837 --> 00:37:41,003
Naga membutuhkan Anda.
562
00:37:41,170 --> 00:37:44,085
Naga? Mahkluk yang ada di goa itu Naga?
563
00:37:44,503 --> 00:37:45,919
Emang kamu kira itu adalah kelinci?
564
00:37:46,086 --> 00:37:47,879
Hal ini tidak mungkin. didunia ini tidak ada naga.
565
00:37:48,045 --> 00:37:49,422
Josh, jangan ngomong lagi.
566
00:37:50,920 --> 00:37:52,421
Naga, ingin kenapa?
567
00:37:54,463 --> 00:37:57,046
Naga akan memberitahu kamu.
568
00:37:57,838 --> 00:38:00,131
Lingling, Lingling
569
00:38:00,297 --> 00:38:01,714
[Chris] Josh
[Ling] Aku harus pergi
570
00:38:02,173 --> 00:38:03,548
Berhati-hatilah
571
00:38:05,966 --> 00:38:06,967
Josh!
572
00:38:07,131 --> 00:38:08,507
Saya tidak akan mengatakannya.
573
00:38:09,966 --> 00:38:11,007
Lingling.
574
00:38:11,174 --> 00:38:12,049
[Ling] Kami di sini.
[Chris] Josh.
575
00:38:12,299 --> 00:38:13,841
[Dr.Lee] Lingling
[Chris] Josh, mari kemari.
576
00:38:14,049 --> 00:38:15,717
Jangan asal berkeluyuran.
577
00:38:15,883 --> 00:38:17,883
Orang-orang disini sangat ramai.
578
00:38:18,091 --> 00:38:19,093
[Josh] Aku tahu.
[Chris] Dengarkan aku.
579
00:38:19,301 --> 00:38:20,760
Mudah tersesat.
580
00:38:20,926 --> 00:38:22,718
Jangan asal jalan! uda dengarkan?
581
00:38:23,051 --> 00:38:24,134
Saya hanya melihat sebuah vas yang indah.
582
00:38:24,299 --> 00:38:25,385
Hanya suka
583
00:39:37,441 --> 00:39:39,189
Josh
584
00:39:42,150 --> 00:39:44,567
Dengar, aku ingin kembali ke kuil suci
585
00:39:46,483 --> 00:39:47,608
Anda tidak perlu mengikuti saya
586
00:39:48,443 --> 00:39:50,108
Jadi kenapa kamu memberitahu saya?
587
00:39:50,692 --> 00:39:52,693
Saya harap Anda ikut pergi.
588
00:39:56,359 --> 00:39:58,318
Baiklah saya ikut pergi.
589
00:39:59,403 --> 00:40:00,402
Setidaknya kita perlu mengambil pistol.
590
00:40:00,569 --> 00:40:01,277
Apa?
591
00:40:01,444 --> 00:40:03,612
Setidaknya itu harus ada senjata pembius.
592
00:40:03,862 --> 00:40:05,194
Anda jangan melawaklah!
593
00:40:05,361 --> 00:40:07,694
Itu adalah naga! Walaupun saya tidak yakin
594
00:40:07,862 --> 00:40:10,820
Tetapi jika benar maka dia akan menyemburkan api dan memakan orang.
595
00:40:11,195 --> 00:40:13,156
Naga cina tidak akan.
596
00:40:14,238 --> 00:40:16,613
Semua naga pasti akan dan ..........
597
00:40:16,862 --> 00:40:18,654
Naga cina tidak akan.
598
00:40:20,322 --> 00:40:21,405
Bagaimana Anda bisa tahu?
599
00:40:23,614 --> 00:40:25,949
Sebetulnya, saya punya rencana.
600
00:40:26,240 --> 00:40:29,575
Aku bilang padamu, Pertama kita pergi mencari di Kuil Naga Timur
601
00:40:32,907 --> 00:40:34,908
Sampai umur 5 saya sudah tidak pernah naik sepeda lagi.
602
00:40:35,242 --> 00:40:36,534
Masih mengendarai dengan baik.
603
00:41:08,913 --> 00:41:10,205
Dia datang.
604
00:41:14,539 --> 00:41:15,916
Sudah datang?
605
00:41:16,081 --> 00:41:17,375
Saya harus datang.
606
00:41:19,458 --> 00:41:23,374
Terima kasih Buddah
Terima kasih Naga.
607
00:41:25,251 --> 00:41:29,751
Terima kasih, terima kasih banyak
608
00:41:32,878 --> 00:41:34,293
Terima kasih banyak.
609
00:41:39,211 --> 00:41:41,170
Terima kasih anak orang asing.
610
00:41:41,336 --> 00:41:42,337
Kami berangkat.
611
00:41:42,504 --> 00:41:43,421
Kami berangkat.
612
00:41:43,587 --> 00:41:46,046
Kami berangkat.
613
00:41:47,045 --> 00:41:49,962
- Sudahlah jangan tersinggung.
- Ah ngapapa, barang antik ini.
614
00:41:51,046 --> 00:41:52,839
Hati-hati yah, terima kasih.
615
00:41:54,464 --> 00:41:55,756
Pergi
616
00:42:00,047 --> 00:42:01,089
Berhati-hatilah!
617
00:42:08,175 --> 00:42:09,842
Kamu ini kenapa?
618
00:42:10,009 --> 00:42:11,759
Andai mahkluk itu ingin melukai seseorang.
619
00:42:11,967 --> 00:42:14,425
Anda tidak boleh melempar batu ke Naga
620
00:42:14,884 --> 00:42:16,217
Kamu akan berterima kasih kepada saya
621
00:42:16,426 --> 00:42:18,634
Josh, Kamu harus menghormatinya.
622
00:42:33,555 --> 00:42:35,096
Sudah terlihat belum?
623
00:42:37,430 --> 00:42:39,262
Bagaimana baru bisa menemukannya?
624
00:42:39,637 --> 00:42:41,388
Ini akan datang sendiri kepadamu.
625
00:43:12,810 --> 00:43:13,936
Apa yang kamu tertawai?
626
00:43:14,187 --> 00:43:16,437
Ini mendengarnya. Ia telah datang.
627
00:44:49,536 --> 00:44:52,120
Kau di sini, saya merasa sangat terhormat.
628
00:44:52,287 --> 00:44:55,120
[Josh] Dia tidak akan menggigit orangkah?
[Ling] Jangan begitu kasar.
629
00:44:56,329 --> 00:44:58,581
Itu tidak berarti tidak akanlah.
630
00:45:01,454 --> 00:45:02,830
Jangan takut
631
00:45:03,330 --> 00:45:05,623
Dulu dia belum pernah melihat seorang anak orang asing.
632
00:45:05,955 --> 00:45:07,623
Dia tahu kamu siapa!
633
00:45:07,790 --> 00:45:09,498
Kamu bilang padanya saya dan kamu itu serupa.
634
00:45:12,833 --> 00:45:14,540
Ga apa-apa, pria yang besar.
635
00:45:15,124 --> 00:45:16,665
Kami akan berteman.
636
00:45:17,625 --> 00:45:19,375
Ya, naga yang sudah tua.
637
00:45:19,542 --> 00:45:21,374
Dunia ini telah berubah.
638
00:45:24,169 --> 00:45:27,209
Dia terlihat sangat menyedihkan.
639
00:45:28,544 --> 00:45:30,419
Dimanakah Mutiara naganya?
640
00:45:31,001 --> 00:45:32,128
Mutiara naga? Mutiara naga apa?
641
00:45:32,336 --> 00:45:34,169
Setiap Naga masing-masing memiliki sebuah Mutiara
642
00:45:34,503 --> 00:45:36,045
Mutiara adalah sumber kekuatan
643
00:45:36,212 --> 00:45:37,837
Buku-buku sejarah juga mengatakan seperti itu.
644
00:45:42,087 --> 00:45:43,754
Mutiara naga kamu dimana?
645
00:46:01,591 --> 00:46:03,592
Siau Ling
646
00:46:10,635 --> 00:46:12,009
Siau Ling
647
00:46:16,803 --> 00:46:18,885
Siau Ling, kamu jangan melihat ke bawah
648
00:46:23,721 --> 00:46:26,094
Siau Ling, Siau Ling
649
00:46:27,054 --> 00:46:30,055
[Josh] Ulurkan tangan kamu kepadaku. Akan baik baik saja.
[Ling] Josh!
650
00:46:34,597 --> 00:46:35,847
Tidak apa-apa.
651
00:46:36,514 --> 00:46:37,972
Aku takut.
652
00:46:39,430 --> 00:46:43,056
[Josh] Tidak apa-apa. Jangan takut
[Ling] Ah, kenapa ini?
653
00:46:46,641 --> 00:46:48,308
Kenapa ini?
654
00:46:50,016 --> 00:46:53,599
Tolong, tolong!!
655
00:46:56,434 --> 00:46:58,475
Yeah!!!
656
00:48:17,031 --> 00:48:19,157
Waspadalah, Waspadalah
657
00:48:28,784 --> 00:48:30,159
Sudah siapkah?
658
00:48:32,116 --> 00:48:35,743
[Josh] Baiklah, Satu,.. dua,.. tiga
[Ling]Tiga
659
00:49:21,700 --> 00:49:24,491
Ini yang telah ditulis ke dalam buku-buku sejarah.
660
00:49:24,951 --> 00:49:28,621
Dahulu-dahulu kala negara ini di invasi oleh asing.
661
00:49:28,953 --> 00:49:31,204
Untungnya, mendapatkan bantuan dari Naga.
662
00:49:31,495 --> 00:49:34,079
Ditambah dengan keberanian Kaisar melawan musuh.
663
00:49:34,246 --> 00:49:36,166
Negara terselamatkan.
664
00:49:36,499 --> 00:49:40,960
Tapi mutiara hilang sejak dalam perang.
665
00:49:41,169 --> 00:49:44,210
Kaisar juga mati dalam kesedihan.
666
00:49:44,711 --> 00:49:47,421
Atau cerita ini seharusnya ditulis begitu:
667
00:49:47,795 --> 00:49:51,215
Kebenaran masih tersembunyi dalam sejarah yang panjang
668
00:49:51,549 --> 00:49:57,968
Bahkan kaisar tidak mati dalam medan perang dan mutiara juga tidak hilang
669
00:49:58,510 --> 00:50:01,888
Putri kesayangan kaisar menjadi Ratu Kerajaan.
670
00:50:02,138 --> 00:50:04,846
- Untuk mengatasi-kesedihan yang dilanda.
[Putri] Hentikan
671
00:50:06,225 --> 00:50:09,767
[Putri] Mutiara akan dikubur bersama ayah saya di sini!
- Dia sangat marah
672
00:50:09,934 --> 00:50:13,810
- Menyalahkan kematian Ayahnya pada Mutiara Naga.
[Sejarawan] Putri
673
00:50:14,644 --> 00:50:16,438
Naga membutuhkannya
674
00:50:17,730 --> 00:50:21,483
Dia akan selalu melindungi Ayah saya selamanya!
675
00:50:21,649 --> 00:50:23,065
Untuk menghukum Naga
676
00:50:23,274 --> 00:50:27,109
Putri memesan Mutiara harus..
677
00:50:27,277 --> 00:50:29,111
Dimakamkan bersamaan dengan Raja.
678
00:50:41,619 --> 00:50:43,326
Tak seorang pun akan tahu kebenaran ini.
679
00:50:43,744 --> 00:50:46,161
Tidak boleh membiarkan orang tahu bahwa mutiara ada disini.
680
00:50:46,537 --> 00:50:48,455
Untuk menjaga rahasia.
681
00:50:48,664 --> 00:50:50,329
Dia menghancurkan catatan sejarawan.
682
00:50:50,537 --> 00:50:52,916
- Dan memerintahkan untuk menulis ulang seluruh cerita
[Putri] Apa yang terjadi hari ini.
683
00:50:53,166 --> 00:50:54,792
Kejadian hari ini tidak boleh ada yang mengatakannya keluar.
684
00:50:56,084 --> 00:50:59,835
Kalau tidak, tidak ada satupun dari kalian yang boleh hidup.
685
00:51:00,127 --> 00:51:05,089
- Dalam kisah yang baru, Mutiara tidak dimakamkan di makam Kaisar
[Putri] Anda harus mengikuti perkataan saya untuk menulis sejarah tentang Raja saya.
686
00:51:05,380 --> 00:51:07,757
- Tapi hilang di medan perang.
[Sejarawan] Baik putri.
687
00:51:08,758 --> 00:51:13,469
- Karena ini akan diwariskan sebagai sejarah.
[Putri] Seorang jenderal
688
00:51:13,717 --> 00:51:20,054
[Putri] Demi negara sendiri berjuang habis-habisan.
- Dan ribuan tahun Naga telah menunggu
689
00:51:20,304 --> 00:51:21,679
sampai suatu hari
690
00:51:22,431 --> 00:51:25,351
Dia dapat kembali menemukan Mutiara yang hilang.
691
00:51:25,810 --> 00:51:30,435
Dan kemudian pulang ke khayangan.
692
00:51:36,314 --> 00:51:40,149
Didalam makam? Mutiara?
693
00:51:40,691 --> 00:51:43,402
[Wu Dong] Benarkah?
[Ling] Benar, kami juga telah melihatnya.
694
00:51:43,568 --> 00:51:45,610
Tidak seperti ditulis dalam buku.
695
00:51:45,776 --> 00:51:47,529
Naga menceritakan tentang Mutiara
696
00:51:47,736 --> 00:51:50,031
Yang telah ditulis untuk membingungkan perampok kuburan.
697
00:51:50,198 --> 00:51:54,782
Putri berharap Mutiara dapat melindungi Ayahnya. Selamanya.
698
00:51:55,532 --> 00:51:56,742
Jadi pintu masuk makam.
699
00:51:57,326 --> 00:51:59,492
Mereka telah membuka pintu pertama.
700
00:52:00,203 --> 00:52:01,870
[Josh] Mutiara Naga.
[Ling] Lalu apa yang harus kita perbuat?
701
00:52:02,037 --> 00:52:03,204
Penerus takdir!
702
00:52:03,371 --> 00:52:05,912
Anda harus mengembalikan Mutiara Naga kepada Naga.
703
00:52:07,288 --> 00:52:09,834
[Wu Dong] Ini adalah tanggung jawab kamu!
[Ling] Aku?
704
00:52:10,166 --> 00:52:11,667
Kalau kamu tidak melakukan.
705
00:52:11,833 --> 00:52:13,792
Mutiara akan ditempatkan di museum atau mungkin lebih buruk
706
00:52:14,002 --> 00:52:16,252
Orang asing, kau benar.
707
00:52:17,837 --> 00:52:19,504
Kalian harus melakukan sesuatu dengan cepat.
708
00:52:19,712 --> 00:52:22,047
Berangkat!
709
00:52:23,588 --> 00:52:26,634
Tunggu, Philip mengatakan bahwa air akan naik.
710
00:52:26,843 --> 00:52:28,509
Akan membanjiri seluruh makam!
711
00:52:28,800 --> 00:52:30,929
Akan menghancurkan semua benda yang ada didalam.
712
00:52:33,761 --> 00:52:34,763
Waw...
713
00:52:36,512 --> 00:52:38,807
[Josh] Siau Ling, apa yang akan kamu lakukan?
[Ling] Aku akan memberitahu ibuku.
714
00:52:39,306 --> 00:52:40,433
Anda tidak boleh begitu.
715
00:52:40,641 --> 00:52:43,018
[Ling] Ini adalah cara tercepat.
[Josh] Ini bukan cara terbaik.
716
00:52:43,226 --> 00:52:44,516
Dia tidak mungkin bisa percaya kamu.
717
00:52:44,891 --> 00:52:45,893
Kamu lihat apa yang terakhir terjadi pada saya.
718
00:52:46,101 --> 00:52:48,353
Saya tidak serupa dengan kamu.
719
00:52:50,563 --> 00:52:52,355
Siau Ling
720
00:53:00,819 --> 00:53:03,695
[Dr Lee] Tolong dibungkus, aku akan mengirimnya ke Beijing!
- Baik
721
00:53:06,197 --> 00:53:08,072
Dapatkah saya memberi saran?
722
00:53:08,866 --> 00:53:11,574
Lebih baik beri saya waktu untuk mempelajari Buku Kuno ini.
723
00:53:12,034 --> 00:53:13,783
Aku bisa melihat beberapa hari.
724
00:53:14,033 --> 00:53:15,868
Temukan perspektif-perspektif baru.
725
00:53:16,035 --> 00:53:18,411
Philip ini bukan keahlian kamu.
726
00:53:18,619 --> 00:53:21,331
Chris Anda tidak bisa mengatakan demikian.
727
00:53:21,913 --> 00:53:23,748
Saya sudah mempelajari banyak buku-buku kuno.
728
00:53:23,914 --> 00:53:26,042
Aku tahu di mana harus menjawab misteri.
729
00:53:26,416 --> 00:53:27,207
Saya pikir Anda tahu
730
00:53:27,374 --> 00:53:29,333
Kita lebih baik menjadi yang terbaik pada bidang kita sendiri.
731
00:53:29,501 --> 00:53:32,879
[Dr Lee] Kawan-kawan, tolong buku dikirim segera ke Beijing.
[Chris] Ini jelas tidak baik, mengapa tidak...
732
00:53:33,086 --> 00:53:34,088
Mama
733
00:53:38,797 --> 00:53:42,133
Ada suatu hal yang ingin saya sampaikan.
734
00:53:42,801 --> 00:53:44,675
Kami terbang bersama, untuk melihat masa lalu
735
00:53:44,842 --> 00:53:46,469
Naga membawa kami
736
00:53:47,053 --> 00:53:49,470
Mama, kenapa kamu harus begitu?
737
00:53:50,303 --> 00:53:52,136
Saya sangat khawatir dengan Anda Lingling.
738
00:53:52,304 --> 00:53:54,973
Kita harus mengembalikan Mutiara Naga kepada Naga.
739
00:53:55,139 --> 00:53:56,599
Di dalam makam
740
00:53:58,142 --> 00:54:00,642
Saya pikir dia benar-benar harus diperiksa dengan benar.
741
00:54:00,810 --> 00:54:03,562
Kadang-kadang sejumlah kecil perdarahan otak dapat menyebabkan halusinasi.
742
00:54:27,532 --> 00:54:28,868
Ini sudah terlalu lucu, mama.
743
00:54:29,033 --> 00:54:30,492
[Josh] Hei Ayah.
[Chris] Tunggu Josh.
744
00:54:30,657 --> 00:54:31,660
Aku pergi ke saluran dibawah.
745
00:54:31,826 --> 00:54:33,453
[Josh] Saya pikir saya menemukan petunjuk.
[Chris] Josh, tolonglah.
746
00:54:33,621 --> 00:54:34,703
Josh dan aku telah melihatnya.
747
00:54:34,870 --> 00:54:36,662
Apakah Josh juga harus melakukan cek?
748
00:54:36,828 --> 00:54:37,955
Lingling.
749
00:54:38,830 --> 00:54:39,874
Betul, naga salah.
750
00:54:40,039 --> 00:54:41,333
Kami terbang bersama dengan naga.
751
00:54:41,498 --> 00:54:43,248
Juga kembali ke jaman kuno
752
00:54:44,584 --> 00:54:45,793
Benar-benar pujian
753
00:54:56,382 --> 00:54:58,091
Apa lagi yang ingin kamu sampaikan?
754
00:54:58,674 --> 00:54:59,883
Apa maksudmu?
755
00:55:02,510 --> 00:55:04,512
Aku tidak tahu Lingling kenapa.
756
00:55:04,678 --> 00:55:07,347
Aku juga tidak tahu dari mana dia bisa menceritakannya.
757
00:55:07,514 --> 00:55:10,139
Tapi aku baik, sangat mengerti keadaan.
758
00:55:10,429 --> 00:55:11,639
Dan aku tidak?
759
00:55:12,225 --> 00:55:13,809
Saya tidak bilang begitu.
760
00:55:14,101 --> 00:55:15,351
Tapi Anda berpikir begitu.
761
00:55:15,976 --> 00:55:18,142
Lain kali saya membawa kamu mendaki gunung. Baguskah?
762
00:55:18,435 --> 00:55:19,685
Sangat-sangat bagus.
763
00:55:21,311 --> 00:55:23,522
Apakah kamu tahu Josh?
764
00:55:23,813 --> 00:55:25,854
Kamu bisa datang sangatlah bagus.
765
00:55:26,065 --> 00:55:28,524
Jika kamu tidak senang, saya tidak menyalahkan kamu.
766
00:55:28,691 --> 00:55:31,444
Suatu hari Anda akan mengerti, Percayalah!
767
00:55:31,774 --> 00:55:32,776
Tapi sekarang
768
00:55:33,402 --> 00:55:37,280
Halusinasi kamu, dan sikap kamu
769
00:55:39,321 --> 00:55:42,365
Saya pikir Anda harus memahami bahwa saya di sini sangat sibuk
770
00:55:42,572 --> 00:55:44,199
Ada banyak pekerjaan yang harus dilakukan
771
00:55:44,366 --> 00:55:45,491
Yang juga merupakan hal yang besar.
772
00:55:45,658 --> 00:55:47,576
Dan kita sekarang dipertaruhkan
773
00:55:48,076 --> 00:55:51,120
Masalahnya adalah cukup, cukup Josh!
774
00:55:58,748 --> 00:56:00,375
Perlahan-lahanlah.
775
00:56:05,128 --> 00:56:07,339
Saya sudah bilang padamu mereka tidak akan percaya.
776
00:56:07,796 --> 00:56:10,671
Mama saya tidak percaya kepadaku membuat saya sedih.
777
00:56:12,006 --> 00:56:13,757
Sudah merasakan sekarang?
778
00:56:15,883 --> 00:56:17,049
Tahukah?
779
00:56:17,466 --> 00:56:19,636
Saya telah menemukan jalan masuk ke makam.
780
00:56:20,344 --> 00:56:23,178
Apa?
781
00:56:23,595 --> 00:56:26,263
Lingling, kita pergi.
782
00:56:31,893 --> 00:56:33,559
- Hei
- Hei
783
00:56:33,725 --> 00:56:34,727
Apakah kau baik-baik saja?
784
00:56:34,894 --> 00:56:36,102
Masih baik.
785
00:56:36,853 --> 00:56:40,854
Aku ga salah dengarkan? Kamu tahu cara masuk kedalam makam?
786
00:56:42,439 --> 00:56:44,774
Tentu saja, saya tidak perlu tahu alasannya.
787
00:56:45,776 --> 00:56:47,902
Saya kira itu sangat penting.
788
00:56:52,445 --> 00:56:57,406
Baiklah mungkin saya bisa sedikit membantu kamu.
789
00:56:59,824 --> 00:57:01,200
Selamat Datang ke sarang saya
790
00:57:01,409 --> 00:57:02,616
Kamu membaca semua ini?
791
00:57:02,825 --> 00:57:06,910
Betul, dalaman permainan ini semakin tahu semakin baik.
792
00:57:07,577 --> 00:57:09,038
Buku tidak akan habis dipelajari.
793
00:57:09,205 --> 00:57:10,746
- Duduklah Josh.
- Terima kasih.
794
00:57:11,205 --> 00:57:15,039
Dengarlah, kamu sangat antusias.
795
00:57:15,999 --> 00:57:18,249
Kemampuan kamu memecahkan teka-teki juga sangat hebat.
796
00:57:18,416 --> 00:57:21,462
Saya percaya kamu telah menemukan caranya.
797
00:57:21,836 --> 00:57:22,878
Caranya?
798
00:57:25,005 --> 00:57:29,131
Ayah kamu tidak yakin buku itu merupakan kunci ke makam.
799
00:57:29,299 --> 00:57:30,716
Dia mengira jawaban ada dalam buku.
800
00:57:31,341 --> 00:57:33,884
Saya tidak merasa demikian.
801
00:57:35,135 --> 00:57:37,053
Lubang-lubang didalam kitab.
802
00:57:38,178 --> 00:57:42,053
Kamu telah melihatnya. Apa yang dapat kamu lihat?
803
00:57:42,305 --> 00:57:45,099
Bagaimana kamu tidak terus terang memberitahu ayah kamu?
804
00:57:45,433 --> 00:57:48,016
Ini tak berguna, ayah saya tidak percaya kepadaku.
805
00:57:48,183 --> 00:57:51,644
Ayolah semua orang tua pasti keras kepala.
806
00:57:53,685 --> 00:57:57,145
Apa yang kamu recanakan?
807
00:57:59,773 --> 00:58:01,817
Sebetulnya, aku juga tidak jelas.
808
00:58:03,984 --> 00:58:04,942
Sebetulnya.
809
00:58:05,110 --> 00:58:07,276
Saya sarankan kamu melihat dengan teliti buku Kuno tersebut.
810
00:58:07,484 --> 00:58:08,736
Sebelum kemudian dikirim ke Beijing
811
00:58:08,945 --> 00:58:11,279
Atau sebelum dibawa oleh pencuri.
812
00:58:11,572 --> 00:58:13,739
Pencuri hari itu hampir berhasil.
813
00:58:13,987 --> 00:58:15,823
Saya selalu menyuruh untuk menaruh ketempat penyimpanan barang.
814
00:58:16,032 --> 00:58:17,075
Sebuah tempat yang aman.
815
00:58:17,240 --> 00:58:20,659
Cuma di taruh di bawah meja, terlalu berbahaya.
816
00:58:20,868 --> 00:58:21,867
Tapi
817
00:58:22,534 --> 00:58:27,164
Ayahmu menganti kombinasi password yang baru pada kotak keamanan.
Tapi apa kombinasi?
818
00:58:27,955 --> 00:58:32,416
Ini masih misteri?
819
00:59:17,359 --> 00:59:18,733
Apakah Anda sudah lelah?
820
00:59:23,652 --> 00:59:25,486
[Dr Lee] Kamu masih marah dengan saya?
[Ling] Ga bolehkah?
821
00:59:25,694 --> 00:59:27,528
Lain kali ingatkan saya kalau saya lagi marah.
822
00:59:27,738 --> 00:59:29,738
Ingatkan saya untuk melakukan pemeriksaan otak.
823
00:59:30,406 --> 00:59:31,949
Saya cuma berharap kamu tidak apa-apa.
824
00:59:33,536 --> 00:59:35,034
Cuma begitukah?
825
00:59:35,493 --> 00:59:39,827
Baiklah, jangan begitulah. Ok?
826
00:59:43,580 --> 00:59:45,706
Baiklah, selamat malam!
827
00:59:47,375 --> 00:59:49,252
Tangan kamu dingin, kita pergi memanaskan dulu.
828
00:59:49,415 --> 00:59:51,458
Mari, mari, mari, mari
829
01:00:06,508 --> 01:00:09,969
Aneh, ulang tahun ibu?
830
01:00:43,029 --> 01:00:44,529
Mengapa Anda datang ke sini
831
01:00:45,239 --> 01:00:47,489
Tidak ada hubungannya dengan kamu. Kamu sendiri kenapa disini?
832
01:00:47,656 --> 01:00:48,739
Seperti Anda
833
01:00:49,826 --> 01:00:51,034
Anda membawa itu untuk apa?
834
01:00:51,200 --> 01:00:52,157
Kita harus masuk kedalam makam
835
01:00:52,324 --> 01:00:53,327
Namun, jika
836
01:00:53,534 --> 01:00:54,701
[Josh] Lalu aku menaruh kembali
[Ling] Tunggu.
837
01:00:54,909 --> 01:00:56,578
Kita periksa dengan seksama.
838
01:00:56,828 --> 01:00:58,953
Langsung menyelesaikan semua. Mengungkapkan kebenaran!
839
01:01:02,707 --> 01:01:04,457
Baiklah, mari pergi!
840
01:01:04,791 --> 01:01:07,292
Bagusnya, lagian saya suka barang antik
841
01:01:29,304 --> 01:01:30,305
[Philip] Saudara.
842
01:01:30,971 --> 01:01:32,349
[Philip] Dipanggil saudaramu untuk datang.
[Penjaga] Baik
843
01:01:33,347 --> 01:01:35,266
- Terima kasih
- Ayo
844
01:01:36,016 --> 01:01:38,891
- Pergi kesana! Cepat, cepat.
- Baik baik baik
845
01:01:42,688 --> 01:01:45,270
[Philip] Ayo silahkan di makan. Jangan sungkan
[Penjaga] Wah makan malam hari ini
846
01:02:00,154 --> 01:02:01,194
Mari berlari.
847
01:02:13,703 --> 01:02:15,329
China juga memiliki zombiekah?
848
01:02:15,747 --> 01:02:17,830
Hanya ada film-film Barat
849
01:02:18,874 --> 01:02:20,374
Saya melihat disana.
850
01:02:20,916 --> 01:02:22,624
Lihatlah cepat, lihat di sini.
851
01:02:22,917 --> 01:02:25,503
Pintu tidak memiliki gagang dan lobang kunci, terlalu baik.
852
01:02:26,335 --> 01:02:27,876
Mungkin ada tombol tersembunyi?
853
01:02:28,044 --> 01:02:28,962
Saya tidak tahu.
854
01:02:29,129 --> 01:02:30,295
Hei datang lihat ini
855
01:02:30,503 --> 01:02:31,713
Saya lihat ini kemarin.
856
01:02:31,879 --> 01:02:33,715
Mereka berfokus sepenuhnya pada teks
857
01:02:33,882 --> 01:02:35,257
Tetapi mengabaikan hal yang paling jelas
858
01:02:35,424 --> 01:02:37,548
Kau tahukah apa yang sedang kamu lakukan itu?
859
01:02:37,924 --> 01:02:39,008
Tidak
860
01:02:45,846 --> 01:02:49,222
Hei setidaknya di sini tidak ada panah beracun yang tersembunyi seperti senjata, atau batu berguling.
861
01:02:50,849 --> 01:02:52,724
Tapi aku tidak tahu, apa yang akan selanjutnya dilakukkan.
862
01:02:55,308 --> 01:02:57,685
Baiklah, tampaknya ini bukan suatu kebetulan.
863
01:03:05,274 --> 01:03:06,273
Tapi sekarang
864
01:03:07,442 --> 01:03:09,608
[Ling] Tekan ke bawah
[Josh] Apa?
865
01:03:09,942 --> 01:03:11,651
[Ling] Tekan dia.
[Josh] Tekan apa?
866
01:03:12,111 --> 01:03:13,612
Naga
867
01:03:13,780 --> 01:03:14,738
Baiklah akan saya coba.
868
01:03:15,530 --> 01:03:18,820
Siapkah? Mari sama-sama pakai tenaga.
869
01:03:21,659 --> 01:03:24,159
Sudah terbuka, lanjutkan, lanjutkan.
870
01:04:39,574 --> 01:04:42,200
Berikut Kaisar dan Permaisuri
871
01:04:42,702 --> 01:04:43,993
Nenek moyang saya.
872
01:04:44,328 --> 01:04:46,327
Jadi mutiara tidak ada disini?
873
01:04:46,704 --> 01:04:50,497
Putri dengan jelas memerintahkan harus ditempatkan di sini.
874
01:04:52,498 --> 01:04:54,126
Mungkin kita kelupaan sesuatu.
875
01:04:54,291 --> 01:04:56,667
Mungkin itu tidak benar
876
01:04:57,043 --> 01:04:58,459
Sekarang bagaimana?
877
01:04:59,042 --> 01:05:01,461
Dia ada disini, Aku tahu itu.
878
01:05:11,551 --> 01:05:12,967
Mari saya pegang
879
01:05:39,858 --> 01:05:41,356
Berhenti sebentar.
880
01:07:21,871 --> 01:07:24,079
Siau Ling, kamu baik-baikkah?
881
01:08:28,156 --> 01:08:32,076
[Philip] Bagus Josh.
[Josh] Hei Philip anda datang tepat waktunya.
882
01:08:32,244 --> 01:08:35,828
Betul ga salah, mari aku bawa dia pergi.
883
01:08:36,454 --> 01:08:37,453
Apa?
884
01:08:39,412 --> 01:08:41,040
Ayahmu dan Dr Lee.
885
01:08:41,373 --> 01:08:43,249
Mereka berpikir saya bodoh
886
01:08:43,540 --> 01:08:47,919
Tapi aku tahu lebih baik daripada orang lain tentang Mutiara Naga ini.
887
01:08:48,377 --> 01:08:50,044
Ketika mereka mempelajari makam ini.
888
01:08:50,588 --> 01:08:53,420
Saya memiliki semua informasi tentangnya yang telah saya beritahu padamu.
889
01:08:54,255 --> 01:08:56,381
Mutiara Naga memiliki kekuatan Magis.
890
01:08:56,797 --> 01:08:58,382
Kekuatann tak terbatas.
891
01:08:58,798 --> 01:09:01,718
Aku hanya ingin melihat bagaimana kuatnya.
892
01:09:01,885 --> 01:09:04,009
Berikan Mutiara padanya, Josh.
893
01:09:04,844 --> 01:09:05,845
Tidak
894
01:09:06,136 --> 01:09:07,261
Kemarikan Mutiaranya.
895
01:09:18,435 --> 01:09:19,726
Siau Ling
896
01:09:27,024 --> 01:09:28,023
Josh
897
01:09:57,665 --> 01:09:58,790
Josh
898
01:10:26,638 --> 01:10:27,764
Siau Ling!
899
01:10:28,141 --> 01:10:29,266
Bye!
900
01:10:47,734 --> 01:10:50,569
Hei cepatlah!
901
01:11:02,074 --> 01:11:03,283
Josh!
902
01:11:20,584 --> 01:11:21,710
Kejar.
903
01:11:51,311 --> 01:11:52,643
Di sana.
904
01:11:55,395 --> 01:11:58,607
Lihat baik-baik, jangan sampai kehilangan.
905
01:12:09,653 --> 01:12:14,366
Josh, Josh.
906
01:12:22,120 --> 01:12:23,578
Apakah Anda mau inikah?
907
01:12:24,120 --> 01:12:26,329
Saya tidak dapat menemukan Josh, apakah kamu melihatnya?
908
01:12:26,663 --> 01:12:27,705
Lingling bagaimana?
909
01:12:28,082 --> 01:12:29,665
Anda harus melihat ini.
910
01:12:30,748 --> 01:12:32,832
Oh laporan uji tanah.
911
01:12:33,083 --> 01:12:35,166
Ini adalah hasil tes dari sampel yang dikirim ke Beijing.
912
01:12:35,793 --> 01:12:38,712
Didalam emang ada air tetapi tidak ada peningkatan.
913
01:12:39,252 --> 01:12:43,588
Jadi, Philip membohongi kita dengan menunjukkan Kadar air naik?
914
01:12:43,921 --> 01:12:46,131
Laporan-nya adalah palsu
915
01:12:46,798 --> 01:12:48,508
Philip bisa dimana?
916
01:12:49,425 --> 01:12:51,385
Dan juga anak-anak?
917
01:13:29,948 --> 01:13:32,199
- Penjaga!
- Penjaga!
918
01:13:32,574 --> 01:13:33,533
Penjaga!
919
01:13:33,701 --> 01:13:34,699
Lingling
920
01:13:34,864 --> 01:13:35,825
Josh
921
01:13:36,075 --> 01:13:37,326
Lingling
922
01:13:37,826 --> 01:13:39,119
Ada orang dibawah.
923
01:13:44,123 --> 01:13:45,622
Ini kenapa bisa begitu?
924
01:13:45,789 --> 01:13:48,707
[Dr Lee] Siapa yang melakukannya? siapa yang melakukannya?
[Penjaga] Philip Dukes
925
01:13:52,751 --> 01:13:53,836
Dukes
926
01:14:11,679 --> 01:14:14,513
Roda terjebak, kamu pikirkan cara
927
01:14:15,346 --> 01:14:17,849
Cepat, Cepat.
928
01:14:21,809 --> 01:14:23,059
Baiklah siau ling, anda pergi dahulu.
929
01:14:23,267 --> 01:14:24,310
Aku coba menghentikan mereka.
930
01:14:24,477 --> 01:14:25,977
Berhati-hatilah, Josh.
931
01:14:45,698 --> 01:14:47,073
Tunggu...
932
01:14:47,741 --> 01:14:49,156
Tidak apa-apa.
933
01:14:49,614 --> 01:14:51,491
Aku tahu di mana mereka
934
01:15:00,121 --> 01:15:01,623
Siapa di sana?
935
01:15:03,083 --> 01:15:04,374
- Ayo Ayo
- Jangan lari.
936
01:15:04,582 --> 01:15:06,707
- Orang-orang jahat datang ah
- Dll, dll
937
01:15:06,875 --> 01:15:09,252
[Josh] Mari lah.
[Phililp] Biarkan dia, semua kembali.
938
01:15:09,917 --> 01:15:11,669
Ga usah hiraukan dia.
939
01:15:32,597 --> 01:15:34,098
Cepat naik keatas.
940
01:15:35,057 --> 01:15:36,391
Cepat.
941
01:15:38,392 --> 01:15:40,019
Apakah Anda yakin mereka berada di kuil suci?
942
01:15:40,227 --> 01:15:43,186
Saya tidak yakin tapi saya berharap mereka.
943
01:15:44,645 --> 01:15:45,645
Astaga.
944
01:15:50,857 --> 01:15:53,193
Wu Dong, Wu Dong.
945
01:16:16,037 --> 01:16:19,124
- Kamu baik-baikah?
- Tas saya Wu Dong, Tas saya.
946
01:16:20,624 --> 01:16:24,833
Baiklah, kembalikan kepadaku. Segera!!
947
01:16:26,252 --> 01:16:28,085
Kalau tidak...
948
01:16:32,047 --> 01:16:33,172
Terima kasih
949
01:17:21,781 --> 01:17:23,033
Mobil di sini
950
01:17:23,200 --> 01:17:24,242
Saya lapor polisi
951
01:17:24,408 --> 01:17:25,536
Aku pergi lebih dulu
952
01:17:26,202 --> 01:17:27,619
Saya pergi dengan kamu.
953
01:17:27,786 --> 01:17:33,289
[Chris] Anda tinggal di sini, sambil menunggu polisi.
[Dr Lee] Hey Hey Hey
954
01:17:49,547 --> 01:17:51,590
Sudah ketemu dewa Naga masih ga berlutut.
955
01:17:52,007 --> 01:17:55,175
Sekali, Dua kali, Tiga kali.
956
01:17:55,590 --> 01:17:57,176
Begitu baru benar.
957
01:18:58,794 --> 01:19:01,253
Mari kita berpikir sebentar.
958
01:19:01,961 --> 01:19:05,046
Kamu menyerahkan Mutiara maka kamu boleh meninggalkan tempat ini.
959
01:19:07,257 --> 01:19:08,717
Berikan tas itu padaku.
960
01:19:12,508 --> 01:19:19,221
Cepat. Terima kasih.
961
01:19:21,264 --> 01:19:24,142
[Chris] Josh, Lingling
[Josh] Ayah
962
01:19:33,605 --> 01:19:34,856
Bagaimana bisa?
963
01:19:35,771 --> 01:19:37,731
Sekarang Anda akhirnya mengerti
964
01:19:37,939 --> 01:19:39,481
[Josh] Dia ingin Mutiara Naga
[Chris] Apa yang Anda lakukan?
965
01:19:39,690 --> 01:19:40,900
Tapi tidak boleh memberinya.
966
01:19:41,067 --> 01:19:43,027
Apa yang Anda lakukan dia itu anakku
967
01:19:45,069 --> 01:19:46,651
- Baiklah.
- Anda mundur.
968
01:19:46,861 --> 01:19:48,820
Kamu biarkan dia pergi dan kemudian kamu meletakkan pisau itu.
969
01:19:48,987 --> 01:19:50,362
[Philip] Mundur.
[Chriss] Cepat letakkan pisau.
970
01:19:50,529 --> 01:19:51,948
[Philip] Aku peringatkan kamu.
[Chriss] Cepat letakkan pisau.
971
01:19:52,116 --> 01:19:52,989
Chris mundur..
972
01:19:53,156 --> 01:19:56,074
[Chriss] Baik baik, kita bahas
[Philip] Saya tidak ingin membahas dengan anda
973
01:19:56,241 --> 01:19:58,951
[Chris] Dengarkan, jika.....
[Philip] berikan aku Mutiaranya, Josh
974
01:19:59,160 --> 01:20:01,453
[Chris] Josh berikan padanya dulu.
[Philip] Pelan-pelan
975
01:20:01,660 --> 01:20:03,411
[Chris] Ia ingin apa berikan saja, tidak apa-apa.
- Baik
976
01:20:03,577 --> 01:20:07,206
[Chris] Cepat berikan Mutiara itu kepadanya.
[Phililp] Pelan-pelan.
977
01:22:06,020 --> 01:22:09,983
[Philip] Diamlah, jangan menganggu saya.
[Dr Lee] Lingling.
978
01:22:11,147 --> 01:22:13,607
Dukes, kamu brengsek.
979
01:22:33,909 --> 01:22:35,912
Anda, lepaskan putriku!
980
01:22:47,295 --> 01:22:49,043
Lingling, cepat lari.
981
01:22:57,132 --> 01:23:00,843
- Mama.
- Lingling, Lingling
982
01:23:02,260 --> 01:23:03,926
Ayah kau baik-baik saja?
983
01:23:05,011 --> 01:23:07,054
- Lingling
- Mama
984
01:23:08,178 --> 01:23:09,179
Lingling
985
01:23:12,306 --> 01:23:13,474
Mama
986
01:23:14,973 --> 01:23:16,517
Lingling
987
01:23:22,187 --> 01:23:27,481
- Lingling, tidak
- Mama
988
01:23:33,275 --> 01:23:36,360
- Lingling
- Ah
989
01:25:42,923 --> 01:25:45,297
Aku tahu naga akan datang untuk membantu saya.
990
01:25:45,546 --> 01:25:47,924
Ini menakjubkan.
991
01:25:48,758 --> 01:25:51,175
Saya tidak bisa percaya ada hal seperti ini.
992
01:25:56,720 --> 01:26:00,640
Maaf, saya mencurigai kamu.
993
01:26:13,898 --> 01:26:16,022
Bagus, turun dari sini.
994
01:26:16,731 --> 01:26:17,774
Selamat tinggal penjahat Satu!
995
01:26:18,066 --> 01:26:19,233
Selamat tinggal penjahat Dua!
996
01:26:19,398 --> 01:26:20,527
Selamat tinggal penjahat Tiga!
997
01:26:21,192 --> 01:26:24,653
Berhati-hatilah, penjahat!!
998
01:26:24,821 --> 01:26:25,819
- Hei
- Hei
999
01:26:25,985 --> 01:26:28,031
- Hei pria asing
- Hei Wu Dong.
1000
01:26:28,698 --> 01:26:29,738
Josh
1001
01:26:29,987 --> 01:26:32,197
Jika kamu mempunyai langkah besar sebelum mengerjakannya..
1002
01:26:32,447 --> 01:26:34,034
Beritahu saya bolehkah?
1003
01:26:34,201 --> 01:26:36,285
Ayah, saya sudah mengatakkannya berkali-kali
1004
01:26:36,492 --> 01:26:38,493
Saya bercanda, bercanda.
1005
01:26:39,078 --> 01:26:42,245
Jika lain kali saya masih tidak percaya kepadamu.
1006
01:26:43,120 --> 01:26:46,831
Maka kamu boleh memukulku.
1007
01:26:49,917 --> 01:26:51,669
Kau anak hebat
1008
01:26:51,918 --> 01:26:54,378
Saya bangga dengan Anda.
1009
01:26:59,382 --> 01:27:02,131
Saya besar ingin seperti kamu, belajar arkeologi.
1010
01:27:02,715 --> 01:27:04,507
Studi Arkeologi?
1011
01:27:04,883 --> 01:27:07,426
Mungkin setelah anda tumbuh.
1012
01:27:08,843 --> 01:27:12,054
Ada banyak hal menunggu untuk Anda jelajahi
1013
01:27:12,220 --> 01:27:13,596
Membuat diri kamu lebih berharga.
1014
01:27:14,472 --> 01:27:15,764
Kita berada di sisi yang sama dari
1015
01:27:17,807 --> 01:27:20,183
Aku sangat bangga padamu
1016
01:27:20,392 --> 01:27:23,517
Mama yang ditulis dibuku itu tidak semuanya benar.
1017
01:27:24,101 --> 01:27:26,146
Saya kira sejarah ini harus ditulis ulang.
1018
01:27:27,104 --> 01:27:29,314
Ini waktu untuk menulis ulang kebenaran.
67483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.