All language subtitles for The.Agency.2024.S01E09.The.Rubicon.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,370 --> 00:00:07,476
The agency needs to
know about the negotiations.
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,356
They know the Chinese are in the room.
3
00:00:09,380 --> 00:00:10,840
They need someone
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,816
- in the same room, too.
- I will never betray my country.
5
00:00:13,840 --> 00:00:15,526
The American tried to recruit samia.
6
00:00:15,550 --> 00:00:18,720
As a precaution, negotiations
will now be moved.
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,826
So, what do you expect us to do?
8
00:00:20,850 --> 00:00:22,060
Absolutely nothing.
9
00:00:22,180 --> 00:00:24,190
Nothing has a price.
10
00:00:24,310 --> 00:00:26,270
Russians. Two.
11
00:00:26,400 --> 00:00:29,440
Working in the U.S. energy department.
12
00:00:29,570 --> 00:00:31,190
Sold.
13
00:00:32,320 --> 00:00:33,876
Where's coyote?
14
00:00:33,900 --> 00:00:35,070
General volchok.
15
00:00:35,200 --> 00:00:38,506
We need something you have access to.
16
00:00:38,530 --> 00:00:40,160
Something he always has on him.
17
00:00:43,370 --> 00:00:46,210
A woman is dead for zero intelligence.
18
00:00:46,330 --> 00:00:48,396
The thing keeping me up
tonight isn't did I make a mistake.
19
00:00:48,420 --> 00:00:51,380
It's now I have no line to get coyote back.
20
00:00:51,500 --> 00:00:53,420
Bon voyage, coyote.
21
00:00:54,340 --> 00:00:56,890
I've been ordered to return home.
22
00:00:57,010 --> 00:00:58,260
I want you to come with me now.
23
00:00:58,390 --> 00:01:00,600
Do you know what they
do to traitors' families?
24
00:01:00,720 --> 00:01:03,350
If you leave, I can't do anything.
25
00:02:59,840 --> 00:03:01,776
We swept dalaga,
26
00:03:01,800 --> 00:03:04,276
osman and sami's rooms at raffles
27
00:03:04,300 --> 00:03:05,736
before the cleaners got in.
28
00:03:05,760 --> 00:03:07,180
And?
29
00:03:07,310 --> 00:03:08,310
Just this.
30
00:03:11,900 --> 00:03:14,230
It was on the counter
in osman's bathroom.
31
00:03:17,650 --> 00:03:18,916
Hey. Hey.
32
00:03:18,940 --> 00:03:20,530
I need you. Boardroom.
33
00:03:28,040 --> 00:03:30,160
So, you don't know where he is?
34
00:03:30,290 --> 00:03:31,596
It's fair to say, sir,
35
00:03:31,620 --> 00:03:33,096
we do not have a current location,
36
00:03:33,120 --> 00:03:36,356
but the time frame indicates that coyote
37
00:03:36,380 --> 00:03:39,526
is likely in Ukraine already.
38
00:03:39,550 --> 00:03:41,930
I'm reading active intel saying coyote's
39
00:03:42,050 --> 00:03:44,116
been moved behind
enemy lines by Valhalla.
40
00:03:44,140 --> 00:03:45,760
Yeah, we can confirm that, sir.
41
00:03:45,890 --> 00:03:47,260
Well, you said you'd get him back.
42
00:03:47,390 --> 00:03:49,100
This is him getting further away.
43
00:03:49,220 --> 00:03:51,230
We had an operation
to track his movement
44
00:03:51,350 --> 00:03:53,100
that unfortunately failed.
45
00:03:53,230 --> 00:03:54,940
Failed?
46
00:03:55,060 --> 00:03:56,126
Look, this is...
47
00:03:56,150 --> 00:03:57,836
It's a very fluid situation, sir.
48
00:03:57,860 --> 00:03:59,230
Fluid?
49
00:03:59,360 --> 00:04:00,666
- I see.
- Fluid, like-like what?
50
00:04:00,690 --> 00:04:02,240
Like a bucket of piss?
51
00:04:02,360 --> 00:04:04,216
Like a bucket of sloppy
fucking horse shit?
52
00:04:04,240 --> 00:04:06,546
Sir, the situation is worse than you think.
53
00:04:06,570 --> 00:04:09,386
We don't just need to
know where coyote is,
54
00:04:09,410 --> 00:04:10,926
we need to know where he's going to be.
55
00:04:10,950 --> 00:04:12,306
And how are you gonna achieve that?
56
00:04:12,330 --> 00:04:13,766
With a crystal ball?
57
00:04:13,790 --> 00:04:15,120
We have an operation in mind
58
00:04:15,250 --> 00:04:17,186
that you could liken
to a crystal ball, yes.
59
00:04:17,210 --> 00:04:20,986
Intriguing. Also, completely baffling,
60
00:04:21,010 --> 00:04:22,946
not to mention impossible. Do tell.
61
00:04:22,970 --> 00:04:24,736
Sir, I'm afraid,
62
00:04:24,760 --> 00:04:27,550
for reasons of operation
security, we can't.
63
00:04:28,760 --> 00:04:30,220
Excuse me?
64
00:04:31,220 --> 00:04:35,440
Sir, this op is our last best shot.
65
00:04:35,560 --> 00:04:36,940
And my colleague, martian
66
00:04:37,060 --> 00:04:38,037
all right, enough, enough, enough.
67
00:04:38,061 --> 00:04:39,956
Just listen up, you...
68
00:04:39,980 --> 00:04:42,256
You bunch of no-nut dick clowns.
69
00:04:42,280 --> 00:04:45,150
If I ever call the president
and tell him that Russia
70
00:04:45,280 --> 00:04:47,546
is about to win the next century...
71
00:04:47,570 --> 00:04:49,120
Just make it work.
72
00:04:49,240 --> 00:04:51,386
- Understand?
- Loud and clear, sir.
73
00:04:51,410 --> 00:04:52,910
Loud and clear.
74
00:04:53,040 --> 00:04:55,420
"Dick clowns"?
75
00:04:56,250 --> 00:04:57,476
Start anywhere you like.
76
00:04:57,500 --> 00:04:59,186
What do you mean?
77
00:04:59,210 --> 00:05:01,800
I mean the fucking crystal ball.
78
00:05:02,630 --> 00:05:03,840
I don't have a crystal ball.
79
00:05:04,840 --> 00:05:06,630
I see. I see. So, that was all a bluff.
80
00:05:06,760 --> 00:05:10,140
To the director of the
central intelligence agency.
81
00:05:10,260 --> 00:05:11,786
I was buying time.
82
00:05:11,810 --> 00:05:13,616
- Buying time?
- We need to get coyote back.
83
00:05:13,640 --> 00:05:16,536
To do that, we need a plan.
We have a day, two at best.
84
00:05:16,560 --> 00:05:17,690
Get the fuck out of here.
85
00:05:25,610 --> 00:05:27,636
And you say you're Spanish,
86
00:05:27,660 --> 00:05:29,296
but your English is pretty good.
87
00:05:29,320 --> 00:05:31,386
I've got American cousins in New York
88
00:05:31,410 --> 00:05:32,966
I used to visit growing up.
89
00:05:32,990 --> 00:05:35,500
And I've been living in
London while I finish my phd.
90
00:05:35,620 --> 00:05:37,040
What are you doing here in Iran?
91
00:05:37,170 --> 00:05:39,356
I'm here for my work. I'm a seismologist.
92
00:05:39,380 --> 00:05:41,226
I work with Reza mortazevi.
93
00:05:41,250 --> 00:05:42,436
- You can call him...
- full name.
94
00:05:42,460 --> 00:05:43,880
- Mortazevi.
- No, you.
95
00:05:44,010 --> 00:05:46,720
Daniela more no a cost a.
96
00:05:46,840 --> 00:05:48,486
Address in London?
97
00:05:48,510 --> 00:05:49,680
My old address?
98
00:05:49,800 --> 00:05:51,866
I sold the flat. 66a vicarage grove, se...
99
00:05:51,890 --> 00:05:53,366
Closest underground stop?
100
00:05:53,390 --> 00:05:55,350
Oval. But I take the overground
101
00:05:55,480 --> 00:05:56,746
from Denmark hill. It's closer.
102
00:05:56,770 --> 00:05:57,747
Date and place of birth?
103
00:05:57,771 --> 00:06:00,520
30th of July, 1998. Seville.
104
00:06:00,650 --> 00:06:01,940
That where you from? Seville?
105
00:06:02,070 --> 00:06:03,416
No, my parents
106
00:06:03,440 --> 00:06:06,190
are from sanlĂșcar, on the
coast. That's where I grew up.
107
00:06:07,320 --> 00:06:10,200
What's the name of the horse
race in sanlĂșcar de barrameda?
108
00:06:11,530 --> 00:06:14,200
I, I'm not into horse racing.
109
00:06:14,330 --> 00:06:15,540
You're from sanlĂșcar?
110
00:06:15,660 --> 00:06:18,460
You would know. Are you from sanlĂșcar?
111
00:06:22,040 --> 00:06:24,066
It's called the carreras de caballos,
112
00:06:24,090 --> 00:06:26,026
every August, on the beach
113
00:06:26,050 --> 00:06:27,486
at the mouth of the guadalquivir river.
114
00:06:27,510 --> 00:06:30,026
It's the oldest horse race in Spain.
115
00:06:30,050 --> 00:06:33,260
Carreras de caballos. August.
116
00:06:33,390 --> 00:06:35,310
Are my questions boring you?
117
00:06:35,430 --> 00:06:36,560
No.
118
00:06:36,680 --> 00:06:38,390
Would you prefer to be somewhere else?
119
00:06:38,520 --> 00:06:39,956
I mean, if you're offering.
120
00:06:39,980 --> 00:06:42,876
You know, I'm writing a report on you.
121
00:06:42,900 --> 00:06:45,070
Shall I write that Ms. Acosta doesn't like
122
00:06:45,190 --> 00:06:48,070
to have her alias
challenged, that it bores her?
123
00:06:48,190 --> 00:06:49,756
Wait, no, I never said that. It's fine.
124
00:06:49,780 --> 00:06:51,426
What do you want me to write, then?
125
00:06:51,450 --> 00:06:53,200
I don't know, it's your report.
126
00:06:54,530 --> 00:06:57,370
Why are you letting me say
that I'm testing your alias?
127
00:06:58,700 --> 00:07:01,170
Am I testing your alias?
128
00:07:01,290 --> 00:07:03,250
Are you a fucking spy?
129
00:07:04,880 --> 00:07:06,316
Shit.
130
00:07:06,340 --> 00:07:09,946
Unless I say stop, you
continue the exercise.
131
00:07:09,970 --> 00:07:11,276
In Tehran, it won't stop.
132
00:07:11,300 --> 00:07:14,026
Whatever happens, you keep going,
133
00:07:14,050 --> 00:07:16,616
even if someone is
trying to throw you off.
134
00:07:16,640 --> 00:07:19,770
You never switch off, okay?
135
00:07:19,890 --> 00:07:21,520
Never, ever.
136
00:07:22,900 --> 00:07:25,796
Fucking shit. Fuck.
137
00:07:25,820 --> 00:07:28,610
Were her last words.
138
00:07:35,740 --> 00:07:37,490
Thank you.
139
00:07:39,910 --> 00:07:41,636
I'd like you to resume
sessions with martian.
140
00:07:41,660 --> 00:07:44,896
I've tried. He's, quote, "extremely busy."
141
00:07:44,920 --> 00:07:46,420
Say I insist.
142
00:07:46,540 --> 00:07:48,880
I need an assessment of
his current state of mind.
143
00:07:49,010 --> 00:07:50,066
I'll talk to him today.
144
00:07:50,090 --> 00:07:51,470
Thank you.
145
00:07:53,510 --> 00:07:56,510
Would you like to come in yourself?
146
00:07:56,640 --> 00:08:00,640
I'd love to, but I'm extremely busy.
147
00:08:02,850 --> 00:08:05,036
We believe a Valhalla transit team
148
00:08:05,060 --> 00:08:06,876
is moving coyote.
149
00:08:06,900 --> 00:08:09,416
Leading the group is
general volchok himself.
150
00:08:09,440 --> 00:08:11,070
They're traveling into and through
151
00:08:11,190 --> 00:08:12,796
Russian-occupied eastern Ukraine.
152
00:08:12,820 --> 00:08:15,200
Now, we don't have a current location,
153
00:08:15,320 --> 00:08:17,346
but you can assume they're
in touch with the base in Minsk.
154
00:08:17,370 --> 00:08:20,176
A list of Minsk personnel we know
155
00:08:20,200 --> 00:08:21,830
work for volchok at a level.
156
00:08:21,950 --> 00:08:23,476
One of them is our white rabbit.
157
00:08:23,500 --> 00:08:24,710
Hunt out who.
158
00:08:24,830 --> 00:08:27,356
Game how we can make them run.
159
00:08:27,380 --> 00:08:29,026
It's 0900 zulu.
160
00:08:29,050 --> 00:08:31,050
We have four hours.
161
00:08:35,260 --> 00:08:37,180
My god. Don't shit your pants.
162
00:08:37,300 --> 00:08:39,720
We can do this. We can work together.
163
00:08:39,850 --> 00:08:42,520
A-Are you sure about that?
164
00:09:00,910 --> 00:09:02,450
We still have Paul Lewis's phone?
165
00:09:02,580 --> 00:09:04,096
Yes, but it's off.
166
00:09:04,120 --> 00:09:06,766
I was told the legend's
offline until further orders.
167
00:09:06,790 --> 00:09:09,226
Grandma and grandpa
turned up a lead in the hotel.
168
00:09:09,250 --> 00:09:10,646
Can I check it?
169
00:09:10,670 --> 00:09:12,510
Yeah.
170
00:10:05,930 --> 00:10:09,940
Paul. Paul Lewis of the CIA.
171
00:10:11,730 --> 00:10:13,746
If you care for this woman,
172
00:10:13,770 --> 00:10:17,530
I trade her life for a
thing of interest to me.
173
00:10:17,650 --> 00:10:20,240
She lives, she dies.
174
00:10:20,360 --> 00:10:21,950
You choose.
175
00:10:34,840 --> 00:10:37,186
Can I take this with me?
176
00:10:37,210 --> 00:10:40,156
Yeah, you just have to
sign it out on the system,
177
00:10:40,180 --> 00:10:43,116
so that there's a record.
I have to, file a report.
178
00:10:43,140 --> 00:10:44,310
Okay. No problem.
179
00:10:44,430 --> 00:10:46,116
I'll come back if we actually need
180
00:10:46,140 --> 00:10:48,480
to bother taking it out again.
181
00:11:37,320 --> 00:11:38,916
Can we find a moment today?
182
00:11:38,940 --> 00:11:40,190
Not today.
183
00:12:59,770 --> 00:13:03,740
Russian soldiers outside.
Looks like a security sweep.
184
00:13:04,650 --> 00:13:06,780
- How many?
- Two trucks with three men each.
185
00:13:06,910 --> 00:13:10,450
Not army. Looks like fsb to me.
186
00:13:12,450 --> 00:13:14,540
Chekov.
187
00:13:14,660 --> 00:13:16,016
Means he's on his way.
188
00:13:16,040 --> 00:13:19,710
Maintain comms blackout.
We clean if they come in?
189
00:13:21,630 --> 00:13:23,460
As a whistle.
190
00:13:25,470 --> 00:13:27,236
- We found something.
- Blair did.
191
00:13:27,260 --> 00:13:29,986
- She found it.
- Found what?
192
00:13:30,010 --> 00:13:32,696
Being on volchok's staff
is like going to west point.
193
00:13:32,720 --> 00:13:34,116
If you can hack it,
194
00:13:34,140 --> 00:13:36,310
any high-ranking job,
anywhere in Russian intel,
195
00:13:36,440 --> 00:13:40,086
military, politics,
volchok is the inside track,
196
00:13:40,110 --> 00:13:41,796
which is why he has
people devoted to him
197
00:13:41,820 --> 00:13:45,320
throughout the fsb, the
svr, the gru and the kremlin.
198
00:13:45,440 --> 00:13:47,376
He's a career maker.
199
00:13:47,400 --> 00:13:50,320
Everyone except for
200
00:13:52,280 --> 00:13:53,870
Leo kravitsky.
201
00:13:53,990 --> 00:13:56,976
Former chauffeur, then a chef.
202
00:13:57,000 --> 00:13:59,396
Met volchok back in Saint Petersburg.
203
00:13:59,420 --> 00:14:01,210
Kept him close. Been
with him ever since.
204
00:14:01,340 --> 00:14:02,566
He wants a hand up.
205
00:14:02,590 --> 00:14:03,856
Never got one.
206
00:14:03,880 --> 00:14:05,986
Only guy working under
volchok for 13 years,
207
00:14:06,010 --> 00:14:07,220
going nowhere.
208
00:14:07,340 --> 00:14:08,526
Maybe he loves him,
209
00:14:08,550 --> 00:14:10,156
like fucking jeeves and what's his name.
210
00:14:10,180 --> 00:14:12,196
Wooster. Yeah, maybe.
211
00:14:12,220 --> 00:14:14,406
Except some nights, after
work and a bottle of vodka,
212
00:14:14,430 --> 00:14:17,536
he hits telegram and whatsapp,
and he pisses and whines.
213
00:14:17,560 --> 00:14:19,020
Here.
214
00:14:19,140 --> 00:14:21,876
"Why am I never invited
to lunch with volchok?
215
00:14:21,900 --> 00:14:23,166
"After all I've done.
216
00:14:23,190 --> 00:14:25,440
"One day I'll show
that ungrateful bastard.
217
00:14:25,570 --> 00:14:27,376
You'll see if I don't."
218
00:14:27,400 --> 00:14:28,700
Do it.
219
00:15:32,890 --> 00:15:34,850
Does he think it's volchok?
220
00:15:35,680 --> 00:15:36,906
I don't know. I think so.
221
00:15:36,930 --> 00:15:39,390
Someone's betraying us.
222
00:15:44,610 --> 00:15:46,230
He's asking who.
223
00:15:46,360 --> 00:15:49,280
I don't know. I no longer trust anyone.
224
00:15:49,400 --> 00:15:52,506
I'm putting together a
new team starting tonight.
225
00:15:52,530 --> 00:15:54,700
Everything will change.
226
00:15:57,870 --> 00:16:00,290
I want you to head up the new team.
227
00:16:00,410 --> 00:16:03,476
And no one must know
except you and me.
228
00:16:03,500 --> 00:16:04,830
You're the only one I trust.
229
00:16:04,960 --> 00:16:08,050
I have for a long time, haven't I?
230
00:16:19,520 --> 00:16:22,180
I want you to meet a
member of your new team.
231
00:16:22,310 --> 00:16:26,166
Be at komsomolsk arena
at 11:00 A.M. tomorrow.
232
00:16:26,190 --> 00:16:27,536
They'll come to you.
233
00:16:27,560 --> 00:16:29,860
You'll each recite poetry I'll send,
234
00:16:29,980 --> 00:16:31,086
to recognize each other.
235
00:16:31,110 --> 00:16:33,820
I want you to make a list.
236
00:16:35,450 --> 00:16:38,160
Men we trust. Men we don't.
237
00:16:42,620 --> 00:16:44,516
Great.
238
00:16:44,540 --> 00:16:46,580
Now send him the poem.
239
00:16:47,670 --> 00:16:52,066
Now this marks the end
of our little journey for now.
240
00:16:52,090 --> 00:16:54,720
It was extraordinary
to work with all of you.
241
00:16:54,840 --> 00:16:57,010
Thank you.
242
00:17:01,720 --> 00:17:03,020
Thank you.
243
00:17:03,140 --> 00:17:04,560
It was a pleasure.
244
00:17:23,750 --> 00:17:26,210
Wow. Those look amazing.
245
00:17:26,330 --> 00:17:29,766
This is zeytoon
parvardeh. Marinated olives.
246
00:17:29,790 --> 00:17:33,920
- And this is dolmeh kalam.
- Stuffed cabbage leaves, right?
247
00:17:34,050 --> 00:17:37,430
Azar. I'm Reza's wife.
248
00:17:37,550 --> 00:17:41,390
Danny. So nice to meet you.
249
00:17:41,510 --> 00:17:44,140
I had no idea you were in London.
250
00:17:44,270 --> 00:17:45,456
Just a few days.
251
00:17:45,480 --> 00:17:49,520
Honestly, I hate these events.
252
00:17:49,650 --> 00:17:52,780
You, you-you speak good English.
253
00:17:52,900 --> 00:17:55,780
Says the girl who speaks Farsi.
254
00:17:57,070 --> 00:18:00,756
Tell me, what drew you to seismology?
255
00:18:00,780 --> 00:18:03,556
In a nutshell?
256
00:18:03,580 --> 00:18:06,726
Small physical events built up over eons
257
00:18:06,750 --> 00:18:10,080
suddenly erupting in
unimaginable violence.
258
00:18:31,860 --> 00:18:33,440
Where is she?
259
00:18:36,570 --> 00:18:39,280
What was your mission in Addis Ababa?
260
00:18:39,400 --> 00:18:40,950
Where is she?
261
00:18:42,160 --> 00:18:44,370
In deadly peril.
262
00:18:44,490 --> 00:18:46,136
Thanks to you.
263
00:18:46,160 --> 00:18:48,806
What do you want?
264
00:18:48,830 --> 00:18:51,266
In add is you recruited people.
265
00:18:51,290 --> 00:18:52,646
Intellectuals,
266
00:18:52,670 --> 00:18:56,896
Ethiopians, Eritreans,
Djiboutians, Yemenis,
267
00:18:56,920 --> 00:18:59,356
Sudanese writers, revolutionaries.
268
00:18:59,380 --> 00:19:02,616
Opponents to their regimes.
269
00:19:02,640 --> 00:19:04,470
I want the list.
270
00:19:05,810 --> 00:19:09,140
If I give it to you, what
happens to samia?
271
00:19:10,060 --> 00:19:12,730
She's riding your cock this weekend.
272
00:19:15,440 --> 00:19:16,796
That's what you want, right?
273
00:19:16,820 --> 00:19:19,820
Or I just kill you and
sink your body in the river.
274
00:19:20,990 --> 00:19:25,330
You need to take care of
me, pamper me, be nice to me.
275
00:19:31,670 --> 00:19:34,500
48 hours, lover boy.
276
00:19:47,720 --> 00:19:49,680
This stuff is so sticky.
277
00:19:49,810 --> 00:19:51,690
Do you cook?
278
00:19:51,810 --> 00:19:53,416
Love to. I don't have time.
279
00:19:53,440 --> 00:19:55,020
Another workaholic.
280
00:19:55,860 --> 00:19:57,440
Did you study engineering, too?
281
00:19:57,570 --> 00:20:00,360
In Madrid, and then finished
my second degree in Barcelona.
282
00:20:00,490 --> 00:20:03,426
- You're from Madrid?
- SanlĂșcar.
283
00:20:03,450 --> 00:20:04,886
AndalucĂa.
284
00:20:04,910 --> 00:20:06,410
I've heard of it.
285
00:20:06,530 --> 00:20:10,266
The beautiful town on the
coast with the horse races.
286
00:20:10,290 --> 00:20:12,210
My cousin sent me a postcard.
287
00:20:12,330 --> 00:20:14,920
What's the race called?
288
00:20:15,040 --> 00:20:17,420
The fiesta?
289
00:20:17,540 --> 00:20:21,260
It's called carrera de
caballos de sanlĂșcar.
290
00:20:21,380 --> 00:20:23,656
You've already met.
291
00:20:23,680 --> 00:20:25,220
Of course.
292
00:20:25,340 --> 00:20:28,536
Not bad. Just a bit dry.
293
00:20:28,560 --> 00:20:31,020
- Danny helped me make them.
- Oops.
294
00:20:32,390 --> 00:20:33,666
What have you two been talking about?
295
00:20:33,690 --> 00:20:37,876
Let's see. Horse
races. Working too hard.
296
00:20:37,900 --> 00:20:40,256
Iranian recipes.
297
00:20:40,280 --> 00:20:44,740
And sudden eruptions of violence.
298
00:21:47,430 --> 00:21:49,140
You're sure?
299
00:21:50,100 --> 00:21:51,470
He shows all the symptoms.
300
00:21:51,600 --> 00:21:52,866
PTSD triggers,
301
00:21:52,890 --> 00:21:55,706
hypervigilance, aggression,
paranoia, avoidance.
302
00:21:55,730 --> 00:21:58,060
It's categorical.
303
00:21:59,150 --> 00:22:00,666
And the risks?
304
00:22:00,690 --> 00:22:04,006
Loss of perspective.
Lapses in concentration.
305
00:22:04,030 --> 00:22:05,916
Getting bogged down in minor details
306
00:22:05,940 --> 00:22:08,240
and missing out on something
obvious and important.
307
00:22:08,360 --> 00:22:10,910
- So basically, everything.
- I'm not done.
308
00:22:11,030 --> 00:22:13,556
Delusions of omnipotence, invincibility,
309
00:22:13,580 --> 00:22:16,056
invulnerability, self-medication.
310
00:22:16,080 --> 00:22:18,056
I could use a bit of that right now myself.
311
00:22:18,080 --> 00:22:22,856
Blame, guilt,
312
00:22:22,880 --> 00:22:27,196
impulsive outbursts,
violence, suicidal ideation.
313
00:22:27,220 --> 00:22:29,890
I wish we had had this
conversation earlier.
314
00:22:30,010 --> 00:22:32,826
- Why?
- Because I signed off on martian
315
00:22:32,850 --> 00:22:36,746
heading back into the field
to recruit a Valhalla asset.
316
00:22:36,770 --> 00:22:39,190
- When does he leave?
- Two hours ago.
317
00:22:40,440 --> 00:22:41,940
Going where?
318
00:22:42,060 --> 00:22:44,020
Belarus.
319
00:22:46,110 --> 00:22:49,046
On what we call a bounce dive.
320
00:22:49,070 --> 00:22:51,200
Not down long enough to get the bends.
321
00:22:51,320 --> 00:22:54,056
Y-You enter a country
illegally via a covert insertion.
322
00:22:54,080 --> 00:22:58,936
No border control. No
passport. You were never there.
323
00:22:58,960 --> 00:23:02,670
Wind up dead? You're forever John Doe.
324
00:23:04,590 --> 00:23:07,460
This could be a disaster.
325
00:23:13,850 --> 00:23:16,680
What about the omnipotence
and invincibility part?
326
00:23:16,810 --> 00:23:18,730
Can't we root for that?
327
00:23:21,020 --> 00:23:22,520
Thinking you're that
328
00:23:22,650 --> 00:23:25,190
and being it are two different things.
329
00:23:27,730 --> 00:23:31,910
Says someone who's
never been in the field.
330
00:24:48,110 --> 00:24:51,320
You're going to be dealing
with us from now on, on this.
331
00:24:55,660 --> 00:24:56,990
What's this for?
332
00:24:59,370 --> 00:25:01,160
You have a message.
333
00:25:07,540 --> 00:25:09,016
Who are you?
334
00:25:09,040 --> 00:25:12,486
General volchok won't be
pleased to hear of your betrayal.
335
00:25:12,510 --> 00:25:13,357
You tricked me.
336
00:25:13,381 --> 00:25:14,550
Tell the general.
337
00:25:14,670 --> 00:25:16,840
He'll only shoot you for being stupid.
338
00:25:18,970 --> 00:25:21,930
Volchok has ignored you.
You're no better than his dog.
339
00:25:23,100 --> 00:25:24,156
I've read your emails, Leo.
340
00:25:24,180 --> 00:25:25,496
Your boss is an asshole.
341
00:25:25,520 --> 00:25:27,206
But what if he wasn't
your boss anymore?
342
00:25:27,230 --> 00:25:30,770
When he's gone... and
I'm talking days, hours
343
00:25:30,900 --> 00:25:33,466
Valhalla needs a new commander.
344
00:25:33,490 --> 00:25:34,900
Who's more senior,
345
00:25:35,030 --> 00:25:37,450
more experienced, more loyal than you?
346
00:25:49,750 --> 00:25:52,210
There's tons of dessert
left, and I'm getting fat.
347
00:25:52,340 --> 00:25:55,736
So, finish them. That's an order.
348
00:25:55,760 --> 00:25:58,510
Thanks. I love them.
349
00:26:02,140 --> 00:26:06,286
We've got the results
from alborz station. May I?
350
00:26:06,310 --> 00:26:07,770
Of course.
351
00:26:15,440 --> 00:26:16,860
Wow.
352
00:26:18,110 --> 00:26:20,160
So beautiful.
353
00:26:21,280 --> 00:26:24,160
You can see the epicenter really clearly.
354
00:26:25,790 --> 00:26:28,476
I'd like you to calculate
the on-site effects for me.
355
00:26:28,500 --> 00:26:31,380
I'd have to collect local data to do...
356
00:26:32,750 --> 00:26:34,300
Exactly.
357
00:26:37,260 --> 00:26:39,930
Are you asking me to come to Iran?
358
00:26:41,050 --> 00:26:43,010
Isn't that what you want?
359
00:26:47,770 --> 00:26:50,560
Thanks. I'll think about it.
360
00:26:53,230 --> 00:26:54,860
And another thing.
361
00:26:54,980 --> 00:26:56,650
Azar is not my wife.
362
00:26:56,780 --> 00:26:59,110
Wait... what?
363
00:26:59,240 --> 00:27:00,440
I'm-I'm confused. She's not
364
00:27:00,530 --> 00:27:02,506
before we ask anyone to come to Iran,
365
00:27:02,530 --> 00:27:05,290
we have to take precautions.
366
00:27:05,410 --> 00:27:09,976
Azar was there to make sure
there weren't any problems.
367
00:27:10,000 --> 00:27:11,880
What sort of problems?
368
00:27:12,710 --> 00:27:14,590
I just want to be honest with you.
369
00:27:15,590 --> 00:27:18,630
We are going to be
working very closely together.
370
00:27:18,760 --> 00:27:21,800
It is important that we trust each other.
371
00:27:23,640 --> 00:27:27,930
So, think about it.
372
00:27:28,060 --> 00:27:30,310
No rush.
373
00:27:30,440 --> 00:27:31,650
Thanks.
374
00:28:13,600 --> 00:28:16,036
You know what? I like this.
375
00:28:16,060 --> 00:28:18,546
Like what?
376
00:28:18,570 --> 00:28:23,756
Well, this... human intel,
dead drops, codes and shit.
377
00:28:23,780 --> 00:28:27,530
Old school. I didn't think
anyone did this anymore.
378
00:28:30,410 --> 00:28:32,830
You been doing this long?
379
00:28:33,790 --> 00:28:35,540
Long enough.
380
00:28:37,630 --> 00:28:40,920
That thing in your hand has
you under surveillance 24/7
381
00:28:41,050 --> 00:28:45,260
where you are, who
you see, what you think.
382
00:28:46,640 --> 00:28:50,060
Human intel is the last place an
agency can operate unwatched.
383
00:28:51,520 --> 00:28:54,060
Maybe the last place anyone's free.
384
00:28:54,190 --> 00:28:56,126
You see?
385
00:28:56,150 --> 00:28:58,020
I like that.
386
00:29:00,020 --> 00:29:04,586
Also, people have never
been so distracted before,
387
00:29:04,610 --> 00:29:06,716
like you.
388
00:29:06,740 --> 00:29:10,080
So interested in whatever
salt lick that thing's feeding you,
389
00:29:10,200 --> 00:29:12,870
you miss the important stuff.
390
00:29:15,870 --> 00:29:17,330
Pop.
391
00:29:30,050 --> 00:29:32,600
Someone's putting the trash out.
392
00:30:12,470 --> 00:30:14,560
Take me back to the border.
393
00:30:30,620 --> 00:30:31,990
Take off your clothes.
394
00:30:36,040 --> 00:30:37,886
Everything?
395
00:30:37,910 --> 00:30:40,856
You can keep your bra and undies on.
396
00:30:40,880 --> 00:30:42,330
Dude.
397
00:30:48,170 --> 00:30:49,840
Hand me that bag.
398
00:30:54,310 --> 00:30:55,810
Grandma.
399
00:31:00,650 --> 00:31:02,416
Say goodbye to your old phone.
400
00:31:02,440 --> 00:31:04,480
Hello to your new one.
401
00:31:07,280 --> 00:31:10,216
You guys put a number
for my mom in here?
402
00:31:10,240 --> 00:31:12,046
Anybody calls, it comes through us.
403
00:31:12,070 --> 00:31:14,530
We can pretend to be her.
404
00:31:17,200 --> 00:31:18,426
Can I ask you something?
405
00:31:18,450 --> 00:31:22,040
Last chance. Doesn't
mean that I'll answer.
406
00:31:23,290 --> 00:31:25,250
Did Edward send reports to you?
407
00:31:26,300 --> 00:31:28,630
What do you think?
408
00:31:29,380 --> 00:31:30,930
That it wasn't the plan,
409
00:31:31,050 --> 00:31:33,526
but when you knew we were
seeing each other, you asked him to.
410
00:31:33,550 --> 00:31:35,010
And he did.
411
00:31:36,100 --> 00:31:37,696
If he did... and I'm saying if
412
00:31:37,720 --> 00:31:40,060
it was positive or you wouldn't be going.
413
00:31:57,200 --> 00:31:59,976
Did you put him on me on purpose?
414
00:32:00,000 --> 00:32:02,976
No. He just liked you.
415
00:32:03,000 --> 00:32:05,590
And he didn't like doing the reports.
416
00:32:12,880 --> 00:32:15,276
Grandma, our girl's
got her clothes back on.
417
00:32:15,300 --> 00:32:17,260
Tell Henry we're done.
418
00:32:25,190 --> 00:32:27,836
The deputy defence minister of Russia
419
00:32:27,860 --> 00:32:29,756
is visiting the front line in Ukraine.
420
00:32:29,780 --> 00:32:32,150
And here's his secret itinerary.
421
00:32:39,740 --> 00:32:42,186
Nice work.
422
00:32:42,210 --> 00:32:44,830
And if this... Leo.
423
00:32:44,960 --> 00:32:47,106
Winds up Valhalla brigade commander,
424
00:32:47,130 --> 00:32:50,420
he could become one hell
of an asset, down the line.
425
00:32:50,550 --> 00:32:51,840
Traveling with the minister,
426
00:32:51,970 --> 00:32:53,356
in charge of his security detail,
427
00:32:53,380 --> 00:32:55,656
is one colonel Oleg dimushenko.
428
00:32:55,680 --> 00:32:58,196
Coyote's being handed over
to dimushenko? Why him?
429
00:32:58,220 --> 00:32:59,470
Volchok know him personally?
430
00:32:59,600 --> 00:33:02,036
He's a former lieutenant of his, protégé,
431
00:33:02,060 --> 00:33:03,850
promoted to colonel in the fsb.
432
00:33:03,980 --> 00:33:06,786
And then intel director at the
Russian ministry of defense.
433
00:33:06,810 --> 00:33:08,166
And my guess is volchok
434
00:33:08,190 --> 00:33:09,980
wants a meeting with
his defense minister.
435
00:33:10,110 --> 00:33:12,546
The general has political ambitions.
436
00:33:12,570 --> 00:33:14,030
Nice. Mind the gap.
437
00:33:14,150 --> 00:33:16,386
Valhalla's a fortress while he's in charge.
438
00:33:16,410 --> 00:33:17,716
He's paranoid about security.
439
00:33:17,740 --> 00:33:19,096
That's why we've never gotten inside.
440
00:33:19,120 --> 00:33:21,636
Paranoia is his superpower.
441
00:33:21,660 --> 00:33:24,120
Well, there's only one place on this list
442
00:33:24,250 --> 00:33:26,170
I know we can't use.
443
00:33:27,130 --> 00:33:28,880
The clinic. Operation Felix, right?
444
00:33:29,000 --> 00:33:30,526
You know nothing about that.
445
00:33:30,550 --> 00:33:33,010
Which is why I've told Leo
the clinic is the handover.
446
00:33:34,920 --> 00:33:35,857
You did what?
447
00:33:35,881 --> 00:33:37,260
We need any edge we can get.
448
00:33:37,390 --> 00:33:38,776
This is hostile territory.
If we've got units
449
00:33:38,800 --> 00:33:40,156
on the ground, I want to use 'em.
450
00:33:40,180 --> 00:33:42,996
Y-You have no idea
what that operation even is.
451
00:33:43,020 --> 00:33:45,270
How dare you fuck a
mission that isn't even ours?
452
00:33:45,390 --> 00:33:46,367
It's all one mission.
453
00:33:46,391 --> 00:33:48,206
Tell that to Langley.
454
00:33:48,230 --> 00:33:49,860
Tell that to the Pentagon.
455
00:33:49,980 --> 00:33:52,610
Tell them we've redeployed
a high-priority jsoc covert op.
456
00:33:52,730 --> 00:33:54,046
We can't. They'll lose their shit.
457
00:33:54,070 --> 00:33:55,047
And I'll lose my job.
458
00:33:55,071 --> 00:33:56,740
We'll make it their call.
459
00:33:56,860 --> 00:33:58,756
Which is more important?
Coyote or Felix?
460
00:33:58,780 --> 00:34:01,216
Listen. Listen. I cut you
a ton of slack, martian,
461
00:34:01,240 --> 00:34:03,330
but this is over the
line. We make decisions
462
00:34:03,450 --> 00:34:04,910
with, not against, each other.
463
00:34:05,040 --> 00:34:06,410
If it was you out there,
464
00:34:06,540 --> 00:34:07,900
would you want a bunch of meetings
465
00:34:08,000 --> 00:34:09,186
about how to save your life, or just one?
466
00:34:09,210 --> 00:34:11,380
You are a fucking cog, martian!
467
00:34:11,500 --> 00:34:12,590
Like all of us.
468
00:34:12,710 --> 00:34:14,550
You're not the whole goddamn machine.
469
00:34:14,670 --> 00:34:16,260
Do you even know what you've done?
470
00:34:16,380 --> 00:34:18,300
Felix is a three-man op
471
00:34:18,430 --> 00:34:20,696
one delta and two
Ukrainian special forces.
472
00:34:20,720 --> 00:34:22,100
That's a kill team, Henry.
473
00:34:22,220 --> 00:34:25,220
One sniper plus a long and short spotter.
474
00:34:25,350 --> 00:34:26,890
The clinic is a trap.
475
00:34:27,020 --> 00:34:29,326
But if they think they can take
out a Russian cabinet minister
476
00:34:29,350 --> 00:34:30,980
and get out alive?
477
00:34:31,110 --> 00:34:32,520
It's a kamikaze mission.
478
00:34:33,780 --> 00:34:35,506
What have I done, Henry?
479
00:34:35,530 --> 00:34:38,910
I just saved everyone in Felix's life.
480
00:34:44,200 --> 00:34:45,766
What did I tell you?
481
00:34:45,790 --> 00:34:48,750
What did I specifically
say not to fuck with,
482
00:34:48,870 --> 00:34:51,146
because this is so important, so secret,
483
00:34:51,170 --> 00:34:53,090
even I don't want to know about it?
484
00:34:53,210 --> 00:34:55,340
Because if it gets out, if it goes to shit,
485
00:34:55,460 --> 00:34:57,736
my office has no deniability.
486
00:34:57,760 --> 00:35:00,106
You are on really thin ice here.
487
00:35:00,130 --> 00:35:02,100
What if they decide
to go ahead with Felix
488
00:35:02,220 --> 00:35:04,656
instead of rescuing coyote? What then?
489
00:35:04,680 --> 00:35:06,100
Would you?
490
00:35:15,940 --> 00:35:18,280
Tell jsoc to send in a team.
491
00:35:19,740 --> 00:35:22,450
Your coyote rescue is a go.
492
00:35:25,240 --> 00:35:26,926
What'd you say to him?
493
00:35:26,950 --> 00:35:28,806
As you probably could hear,
494
00:35:28,830 --> 00:35:30,960
he did all the talking.
495
00:35:53,440 --> 00:35:54,496
Okay.
496
00:35:54,520 --> 00:35:58,400
Chekov is still coming,
but you have new orders.
497
00:36:00,490 --> 00:36:04,216
What? We're an abort?
498
00:36:04,240 --> 00:36:05,846
We've been planning this for months.
499
00:36:05,870 --> 00:36:07,676
It's not an abort.
500
00:36:07,700 --> 00:36:10,330
Your position here is not wasted.
501
00:36:10,450 --> 00:36:11,936
Priorities change.
502
00:36:11,960 --> 00:36:13,556
You will be eyes on the ground
503
00:36:13,580 --> 00:36:16,040
for a blue light deploying
here in six hours.
504
00:36:16,170 --> 00:36:17,750
Delta are taking out our target?
505
00:36:17,880 --> 00:36:20,236
Why? Why? We can do this.
506
00:36:20,260 --> 00:36:22,856
Your target is no longer the objective.
507
00:36:22,880 --> 00:36:24,590
Fuck.
508
00:36:26,640 --> 00:36:27,696
What is?
509
00:36:27,720 --> 00:36:29,036
Classified.
510
00:36:29,060 --> 00:36:31,350
You assist positioning
the blue light team.
511
00:36:31,480 --> 00:36:33,230
No other objective.
512
00:36:33,350 --> 00:36:35,666
Then, you extract with them.
513
00:36:35,690 --> 00:36:37,320
End of mission.
514
00:36:37,440 --> 00:36:39,360
This is fucking bullshit.
515
00:36:47,780 --> 00:36:49,266
What the fucking fuck?
516
00:36:49,290 --> 00:36:50,676
He'll be right here.
517
00:36:50,700 --> 00:36:52,960
What, we're supposed to
just grin and do nothing?
518
00:36:53,080 --> 00:36:55,370
- You don't have the big picture.
- What big picture?
519
00:36:55,500 --> 00:36:57,396
All these months of
work, of risks, for what?
520
00:36:57,420 --> 00:36:59,050
Fuck this, man.
521
00:36:59,170 --> 00:37:00,380
Listen, you're soldiers.
522
00:37:00,500 --> 00:37:02,606
You're redeployed.
We do what we're told.
523
00:37:02,630 --> 00:37:04,606
All right?
524
00:37:04,630 --> 00:37:06,300
Do you want our help in this war or not?
525
00:37:06,430 --> 00:37:08,076
My country's at war, not yours.
526
00:37:08,100 --> 00:37:10,576
You haven't been invaded.
You don't know how it feels.
527
00:37:10,600 --> 00:37:12,246
Now am I supposed to, what,
528
00:37:12,270 --> 00:37:13,706
smile and shake my enemies' hand?
529
00:37:13,730 --> 00:37:16,076
There's more at stake
here than your pride,
530
00:37:16,100 --> 00:37:18,690
or else they wouldn't be doing this.
531
00:37:19,520 --> 00:37:21,570
Are your orders clear?
532
00:37:22,320 --> 00:37:24,070
Sir, yes, sir.
533
00:37:26,820 --> 00:37:27,797
Clear.
534
00:37:27,821 --> 00:37:29,990
Fucked up, but clear.
535
00:37:31,370 --> 00:37:32,910
Good.
536
00:38:19,250 --> 00:38:21,130
News on Dr. Samia zahir.
537
00:38:21,250 --> 00:38:23,170
I spoke to the horn of Africa cjtf.
538
00:38:23,300 --> 00:38:25,340
Have they found out where she is?
539
00:38:25,460 --> 00:38:27,856
Embassy announced
she's touring east Asia
540
00:38:27,880 --> 00:38:29,656
for the centre for cultural heritage.
541
00:38:29,680 --> 00:38:31,616
No one's questioning her absence.
542
00:38:31,640 --> 00:38:35,036
But nsc did track Mr. Dalaga's private jet
543
00:38:35,060 --> 00:38:37,060
to a runway at Khartoum airport.
544
00:38:37,980 --> 00:38:39,980
She could've boarded
any flight from here.
545
00:38:40,100 --> 00:38:43,070
A cell phone cluster
met dalaga's jet on arrival.
546
00:38:43,190 --> 00:38:44,570
Traveled to kober prison,
547
00:38:44,690 --> 00:38:46,126
which, since the riot and prison break,
548
00:38:46,150 --> 00:38:48,716
is now controlled by
the rsf-janjaweed militias.
549
00:38:48,740 --> 00:38:51,910
H of a think they're
using it as a black site.
550
00:38:53,830 --> 00:38:56,160
Want me to relay this to martian?
551
00:38:59,000 --> 00:39:01,936
Don't tell martian anything.
552
00:39:01,960 --> 00:39:04,340
I'll brief him myself.
553
00:39:43,210 --> 00:39:45,540
Kravitsky. Volchok.
554
00:41:15,430 --> 00:41:16,986
Sac are downstairs.
555
00:41:17,010 --> 00:41:19,140
Must be getting close.
556
00:41:21,140 --> 00:41:22,456
Let's run it, from the top.
557
00:41:22,480 --> 00:41:24,390
- Okay.
- Go over the whole play,
558
00:41:24,520 --> 00:41:26,310
see if anything squeaks.
559
00:41:27,270 --> 00:41:29,150
You know coyote better than anyone.
560
00:41:29,270 --> 00:41:31,666
We need you thinking like
him for the next 48 hours.
561
00:41:31,690 --> 00:41:34,030
Drawing on everything you know.
562
00:41:35,280 --> 00:41:37,160
Just wanted to say good luck.
563
00:41:38,370 --> 00:41:39,370
Thank you.
564
00:41:39,450 --> 00:41:41,216
One of ours is lost.
565
00:41:41,240 --> 00:41:42,426
Tomorrow, you bring him home.
566
00:41:42,450 --> 00:41:44,830
You want to hear how?
567
00:41:44,960 --> 00:41:46,056
Take a seat.
568
00:41:46,080 --> 00:41:48,380
Wouldn't that breach protocol?
569
00:41:48,500 --> 00:41:50,186
She doesn't have the proper clearance.
570
00:41:50,210 --> 00:41:53,066
She just said it. One of us is lost.
571
00:41:53,090 --> 00:41:55,066
Let me run it for you. Fresh eyes.
572
00:41:55,090 --> 00:41:56,510
See if you spot a hole.
573
00:41:56,630 --> 00:41:58,470
You know I want to.
574
00:41:59,470 --> 00:42:01,140
You got me home safe.
575
00:42:02,470 --> 00:42:03,720
Help us.
576
00:42:07,690 --> 00:42:08,690
Thank you.
577
00:42:11,360 --> 00:42:12,730
Coyote is being held
578
00:42:12,860 --> 00:42:15,046
by a Russian mercenary
group called Valhalla,
579
00:42:15,070 --> 00:42:17,150
commanded by general volchok.
580
00:42:17,280 --> 00:42:20,926
He's going to be handed over
to fsb colonel Oleg dimushenko.
581
00:42:20,950 --> 00:42:23,740
Dimushenko is currently in Ukraine,
582
00:42:23,870 --> 00:42:26,040
escorting the Russian
deputy defence minister
583
00:42:26,160 --> 00:42:28,556
on a tour of the front.
584
00:42:28,580 --> 00:42:30,766
We started by trying to identify
585
00:42:30,790 --> 00:42:32,960
how the hand off to the
Russian security services
586
00:42:33,090 --> 00:42:35,396
would be taking place.
587
00:42:35,420 --> 00:42:38,130
We flipped one of
volchok's closest aides,
588
00:42:38,260 --> 00:42:39,906
and, through him, obtained the itinerary
589
00:42:39,930 --> 00:42:42,140
for the comrade minister's visit.
590
00:42:42,260 --> 00:42:44,746
On that list was a medical clinic.
591
00:42:44,770 --> 00:42:46,730
A photo op was planned there.
592
00:42:46,850 --> 00:42:48,866
Ukrainian special forces had
593
00:42:48,890 --> 00:42:51,900
a kill mission in place called Felix.
594
00:43:01,200 --> 00:43:03,580
We've redeployed
those personnel in order
595
00:43:03,700 --> 00:43:05,136
to position a rescue team.
596
00:43:05,160 --> 00:43:08,410
The idea, now, is to put
enough pressure on our man
597
00:43:08,540 --> 00:43:10,170
inside Valhalla's base
598
00:43:10,290 --> 00:43:13,066
so he directs volchok into a kill zone.
599
00:43:13,090 --> 00:43:14,936
If successful,
600
00:43:14,960 --> 00:43:19,260
mercenaries holding coyote
will arrive at Felix noon tomorrow.
601
00:43:19,380 --> 00:43:22,470
We spring the trap, get our boy.
602
00:43:23,390 --> 00:43:25,100
That's it.
603
00:43:26,890 --> 00:43:28,890
Incredible work.
604
00:43:30,440 --> 00:43:32,770
This is all of us.
605
00:43:33,980 --> 00:43:36,780
Everything you've got.
606
00:43:36,900 --> 00:43:39,006
No matter what happens tomorrow,
607
00:43:39,030 --> 00:43:42,070
we all know what it took
just to get to this point.
608
00:43:45,240 --> 00:43:47,910
Let's get it done.
609
00:43:53,130 --> 00:43:56,316
The greatest punishment of treachery?
610
00:43:56,340 --> 00:43:59,470
The faces of the people who trust you.
611
00:44:00,380 --> 00:44:08,060
Faith... Hope... A common goal.
612
00:44:08,180 --> 00:44:10,480
Something I'd never know again.
613
00:44:11,270 --> 00:44:14,230
Coyote could still make it back.
614
00:44:17,270 --> 00:44:19,320
I knew I never would.
615
00:44:31,830 --> 00:44:33,170
Excuse me.
616
00:44:41,670 --> 00:44:45,116
Welcome aboard flight ma714.
617
00:44:45,140 --> 00:44:47,866
Please make sure all
baggage is stowed safely
618
00:44:47,890 --> 00:44:50,036
in the locker above
you or under your seat.
619
00:44:50,060 --> 00:44:51,706
Our flight time today to Tehran
620
00:44:51,730 --> 00:44:54,400
will be six hours and 20 minutes.
44289