All language subtitles for SEAL.Team.S06E01.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:05,309 Previously on Seal Team... 2 00:00:05,353 --> 00:00:06,615 We fight for each other. 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,617 - On and off the battlefield. - Amen. Let's go. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,140 He's perfect. 5 00:00:10,184 --> 00:00:11,185 I gotta talk to you about my memory issues. 6 00:00:11,228 --> 00:00:12,229 How serious? 7 00:00:12,273 --> 00:00:13,317 It's called breacher's syndrome. 8 00:00:13,361 --> 00:00:14,710 All the terrible shit 9 00:00:14,753 --> 00:00:16,016 that I've seen and done 10 00:00:16,059 --> 00:00:16,886 had me thinking I didn't deserve 11 00:00:16,929 --> 00:00:18,453 happily ever after. 12 00:00:18,496 --> 00:00:20,107 My selfishness down in Columbia 13 00:00:20,150 --> 00:00:22,065 nearly jeopardized this beautiful family of yours. 14 00:00:22,109 --> 00:00:23,675 I know you're sliding 15 00:00:23,719 --> 00:00:24,633 back into your Bravo 2 comfort place. 16 00:00:24,676 --> 00:00:25,764 But get your mind right. 17 00:00:25,808 --> 00:00:27,114 This is my last run with Bravo. 18 00:00:27,157 --> 00:00:29,464 I need to be there for my family. 19 00:00:29,507 --> 00:00:30,639 IED! 20 00:00:30,682 --> 00:00:32,902 We gotta get off this fucking "X"! 21 00:00:32,945 --> 00:00:35,252 Down, down! Down, down, down! 22 00:00:42,433 --> 00:00:45,523 Bravo, this is Havoc. Radio check. Over. 23 00:01:06,544 --> 00:01:09,112 DAVIS [echoing]: Bravo, this is Havoc. Radio check. Over. 24 00:01:10,983 --> 00:01:12,985 - Ah! 25 00:01:17,033 --> 00:01:18,948 All Bravo stations, 26 00:01:18,991 --> 00:01:20,950 I say again: radio check. Over. 27 00:01:24,475 --> 00:01:25,955 Clay! 28 00:01:31,134 --> 00:01:32,222 Clay, come on! 29 00:01:32,266 --> 00:01:33,310 Sonny, you good? 30 00:01:33,354 --> 00:01:34,572 I'm good! 31 00:01:34,616 --> 00:01:35,747 Get some fire on that ridgeline. 32 00:01:35,791 --> 00:01:37,184 Hey, Brock, are you good? 33 00:01:37,227 --> 00:01:39,011 Yeah, solid! 34 00:01:39,055 --> 00:01:41,362 - How's Clay? - Get back in the fight, Sonny! 35 00:01:41,405 --> 00:01:42,580 Get back in the fight! 36 00:01:53,896 --> 00:01:55,593 Havoc, 1. How copy? 37 00:01:55,637 --> 00:01:58,466 I say again, Havoc, this is 1. How copy? 38 00:01:58,509 --> 00:02:00,381 Go ahead, 1, I've got you Lima Charlie. 39 00:02:00,424 --> 00:02:02,252 We're taking some serious heavies down here. 40 00:02:02,296 --> 00:02:04,820 - Bravo 6 is down hard. - Copy, one man down. 41 00:02:04,863 --> 00:02:08,345 QRF is en route. Stand by for ETA. 42 00:02:08,389 --> 00:02:10,652 I want every available asset inside 100 klicks 43 00:02:10,695 --> 00:02:12,262 up on comms right now. 44 00:02:12,306 --> 00:02:14,395 How far out is that QRF? 45 00:02:14,438 --> 00:02:16,223 They're at least 15 mikes out from Bravo's pos, ma'am. 46 00:02:16,266 --> 00:02:17,746 They were just ten minutes out; what the hell's going on? 47 00:02:17,789 --> 00:02:19,356 They've been rerouted 48 00:02:19,400 --> 00:02:20,792 - over less hostile terrain. - On whose authority? 49 00:02:20,836 --> 00:02:23,143 Battle space commander's, sir. 50 00:02:23,186 --> 00:02:24,883 Son of a bitch. 51 00:02:24,927 --> 00:02:27,930 It's gonna be the longest 15 minutes of Bravo's life. 52 00:02:45,513 --> 00:02:48,124 Hey. We're not gonna last 15 mikes here. 53 00:02:48,168 --> 00:02:49,647 Not with those RPGs handing us our ass. 54 00:02:49,691 --> 00:02:51,127 We gotta take out that position. 55 00:02:57,002 --> 00:03:01,093 Clay! Clay. Talk with me. Talk with me. 56 00:03:02,617 --> 00:03:04,096 Oh, Jesus. 57 00:03:05,097 --> 00:03:07,056 Oh, sweet Jesus. 58 00:03:07,099 --> 00:03:09,363 Where's his medkit? 59 00:03:09,406 --> 00:03:11,713 Where's his medkit?! 60 00:03:17,545 --> 00:03:18,720 - Stay with it, buddy. - Sonny! 61 00:03:18,763 --> 00:03:21,113 Sonny, get back on that gun! 62 00:03:21,157 --> 00:03:22,463 Not sure we got the headcount 63 00:03:22,506 --> 00:03:23,681 to make a move on that ridge, Jace. 64 00:03:23,725 --> 00:03:24,682 I'll make it solo. 65 00:03:24,726 --> 00:03:26,684 That's suicide! 66 00:03:26,728 --> 00:03:28,817 Fuck! Fuck! 67 00:03:29,905 --> 00:03:31,907 I need everything on that ridge on my mark. 68 00:03:31,950 --> 00:03:33,300 Send it! 69 00:03:46,574 --> 00:03:47,749 Jace! 70 00:03:59,326 --> 00:04:00,805 Brock, we need ammo. 71 00:04:00,849 --> 00:04:02,590 Grab the GB guys' mags and the go-bag. 72 00:04:02,633 --> 00:04:03,808 Roger that. 73 00:04:03,852 --> 00:04:04,896 Fuck! 74 00:04:06,246 --> 00:04:07,682 Sonny, check on Spenser! 75 00:04:07,725 --> 00:04:09,684 I got him! 76 00:04:09,727 --> 00:04:11,251 Well, look at that. 77 00:04:11,294 --> 00:04:13,209 Uh, Sleeping Blondie's awake! 78 00:04:14,341 --> 00:04:15,907 The fuck happened? 79 00:04:15,951 --> 00:04:18,258 Well, we got throat-punched by some turdnuggets. 80 00:04:18,301 --> 00:04:20,347 Just gonna get this tourniquet a little tighter for you. 81 00:04:20,390 --> 00:04:22,479 Hey. Hey! Win the firefight first. 82 00:04:22,523 --> 00:04:24,612 - Self-aid before buddy-aid. - You sure? 83 00:04:24,655 --> 00:04:26,570 - Go! Sonny, go! - Here, take my medkit. 84 00:04:28,746 --> 00:04:29,791 Fuck. 85 00:04:51,378 --> 00:04:52,596 Fuck. 86 00:05:14,531 --> 00:05:16,272 On three! On the ridge! 87 00:05:16,316 --> 00:05:17,665 I got him! 88 00:05:27,544 --> 00:05:29,372 They're shifting left! 89 00:05:29,416 --> 00:05:30,808 Keep trying to flank us. 90 00:05:30,852 --> 00:05:31,940 We gotta hold them here for Jason. 91 00:05:31,983 --> 00:05:34,029 Look alive! 92 00:05:34,072 --> 00:05:36,423 He's down, he's down! 93 00:05:38,642 --> 00:05:40,427 Brock, mag! I'm Winchester! 94 00:05:40,470 --> 00:05:41,819 Here you go, buddy. 95 00:05:41,863 --> 00:05:43,865 - Points out left! - On it! 96 00:05:52,569 --> 00:05:53,962 Hey. Okay. 97 00:05:54,005 --> 00:05:55,703 You ready for some buddy-aid now? 98 00:05:57,487 --> 00:05:58,662 Here. 99 00:06:02,362 --> 00:06:04,581 I'm about to give you some morphine. Huh? 100 00:06:09,194 --> 00:06:10,892 Say hello to the purple elephants, pal. 101 00:06:10,935 --> 00:06:12,415 All right. Keep that pretty face of yours down, 102 00:06:12,459 --> 00:06:14,591 you understand me? All right. 103 00:06:14,635 --> 00:06:16,376 Let's go! 104 00:07:29,274 --> 00:07:31,668 How far out is Jace? Not sure! 105 00:08:06,616 --> 00:08:09,532 Ray! He's moving around the saddle! 106 00:08:09,576 --> 00:08:11,273 I see him, I see him! 107 00:08:16,496 --> 00:08:18,019 Got two more heading your way! 108 00:08:29,117 --> 00:08:30,858 I've got two more moving east! 109 00:08:30,901 --> 00:08:32,860 Hold 'em there, Sonny boy! 110 00:08:32,903 --> 00:08:35,210 I've released the ISR platform, Lieutenant. It's en route. 111 00:08:35,253 --> 00:08:36,646 Copy. The Reaper is en route 112 00:08:36,690 --> 00:08:37,821 to Bravo's pos now. Thank you. 113 00:08:37,865 --> 00:08:39,127 And the QRF? 114 00:08:39,170 --> 00:08:41,129 It's about eight mikes out. 115 00:08:41,172 --> 00:08:42,478 I've got a unit being overrun here, Colonel Decker. 116 00:08:42,522 --> 00:08:43,914 I appreciate the situation, 117 00:08:43,958 --> 00:08:46,090 but I got an entire battle space to worry about. 118 00:08:46,134 --> 00:08:47,875 Given the hostile conditions, 119 00:08:47,918 --> 00:08:49,485 rerouting the QRF was the only call, Lieutenant. 120 00:08:49,529 --> 00:08:51,052 Respectfully, sir, I'm not sure 121 00:08:51,095 --> 00:08:52,706 my team would agree with that assessment. 122 00:08:52,749 --> 00:08:54,577 Lieutenant Davis, we need you back on the con here 123 00:08:54,621 --> 00:08:57,145 as our ISR platform comes on station. 124 00:08:57,188 --> 00:08:58,842 Thank you for the update, Colonel. 125 00:08:58,886 --> 00:09:00,714 Yes, thank you, sir. Havoc out. 126 00:09:01,758 --> 00:09:03,586 He just fucking hung Bravo out to dry. 127 00:09:03,630 --> 00:09:06,284 We're about to get eyes on our boys again. Focus up. 128 00:09:09,157 --> 00:09:11,507 Man, as soon as Jace hits that ridge, we're moving! 129 00:09:11,551 --> 00:09:13,074 Clay ain't moving! 130 00:09:16,251 --> 00:09:17,600 Man, how're you set for ammo? 131 00:09:17,644 --> 00:09:18,645 I grabbed a few belts from the truck. 132 00:09:20,255 --> 00:09:21,430 All right, Brock and I will move, 133 00:09:21,473 --> 00:09:22,649 you set a base here. 134 00:09:22,692 --> 00:09:24,651 Roger that. 135 00:09:29,003 --> 00:09:32,006 Brock, gimme something more than this peashooter! 136 00:09:33,573 --> 00:09:35,183 Never out of the fight, huh? 137 00:09:36,793 --> 00:09:38,839 - Sonny, get back out there. - Roger that. 138 00:09:44,932 --> 00:09:47,848 Hey! Nothing on the ridgeline, all right? 139 00:09:47,891 --> 00:09:49,240 - Jason's up there. - Got it. 140 00:10:34,329 --> 00:10:35,678 2, this is 1. 141 00:10:35,722 --> 00:10:38,420 Position cleared. How copy? 142 00:10:38,463 --> 00:10:40,901 Read you Lima Charlie. Shifting fire. 143 00:10:51,172 --> 00:10:53,000 Now that's more like it! 144 00:10:53,043 --> 00:10:55,219 - Brock, move! - Moving! 145 00:11:02,400 --> 00:11:03,488 Moving! 146 00:11:06,491 --> 00:11:09,364 You keep lobbing those golden eggs up there, Clay! 147 00:11:42,658 --> 00:11:44,747 Oh, appreciate that, 1. 148 00:11:44,791 --> 00:11:47,881 Look, I need to get more ammo from the truck. All right? 149 00:11:47,924 --> 00:11:49,665 I need you to operate the pig. 150 00:11:49,709 --> 00:11:51,449 We got about 50 rounds left. 151 00:11:52,276 --> 00:11:54,061 Clay, watch out! Behind you! 152 00:11:59,544 --> 00:12:02,025 Grenade didn't arm. 153 00:12:02,069 --> 00:12:03,766 I owe you, man. 154 00:12:04,767 --> 00:12:06,421 Big, uh... big case of beer. 155 00:12:06,464 --> 00:12:08,466 Though I'll take some more morphine instead. 156 00:12:08,510 --> 00:12:10,555 Yeah, well... 157 00:12:10,599 --> 00:12:12,732 that might be a little hazardous for your health. 158 00:12:31,446 --> 00:12:33,361 Bravo 2, this is 1. 159 00:12:33,404 --> 00:12:35,145 I'm out of rockets. You good? 160 00:12:35,189 --> 00:12:37,017 Yeah, we got this position cleared out! 161 00:12:37,060 --> 00:12:39,193 One left and we got the upper hand! 162 00:12:41,848 --> 00:12:43,110 Check that, check that. 163 00:12:43,153 --> 00:12:44,328 Got two technicals heading our way, 164 00:12:44,372 --> 00:12:45,677 about to chew us up. 165 00:13:06,698 --> 00:13:08,831 Bravo 1, this is Havoc, we have ISR overhead. 166 00:13:08,875 --> 00:13:11,007 - How copy? - About goddamn time. 167 00:13:11,051 --> 00:13:12,966 Those technicals are about to put an end to this. 168 00:13:13,009 --> 00:13:14,794 How many Hellfires does the Reaper have left? 169 00:13:14,837 --> 00:13:16,186 They left us with one. 170 00:13:16,230 --> 00:13:17,753 Better than none. 171 00:13:17,797 --> 00:13:19,450 Bravo 1, this is Havoc. 172 00:13:19,494 --> 00:13:20,930 We have one Hellfire left. 173 00:13:20,974 --> 00:13:22,671 Stand by, Havoc. 174 00:13:24,629 --> 00:13:26,240 All Bravo stations, this is 1. 175 00:13:26,283 --> 00:13:27,415 You need to flip your strobes on. 176 00:13:27,458 --> 00:13:28,764 Come back to me when you're good. 177 00:13:29,765 --> 00:13:30,940 Strobe's on. 178 00:13:30,984 --> 00:13:32,115 Up. 179 00:13:32,159 --> 00:13:33,987 Bravo 3, are you good? 180 00:13:35,902 --> 00:13:37,425 We're good. 181 00:13:51,526 --> 00:13:52,875 Havoc, this is 1. 182 00:13:52,919 --> 00:13:54,877 All strobes are up. You should see us. 183 00:13:54,921 --> 00:13:56,966 Yeah, we've got five strobes. 184 00:13:57,010 --> 00:14:00,056 You have one Hellfire left. Where do you want it? 185 00:14:00,100 --> 00:14:02,058 Havoc, I'm lassoing two technicals. 186 00:14:02,102 --> 00:14:05,235 200 meters south of hill 477. 187 00:14:05,279 --> 00:14:07,368 I copy a laser lasso on what appears to be 188 00:14:07,411 --> 00:14:09,457 two enemy technicals, over. 189 00:14:09,500 --> 00:14:10,719 A-firm. 190 00:14:10,762 --> 00:14:12,373 Send it. 191 00:14:12,416 --> 00:14:13,896 Stand by, 1. We are comin' in hot. 192 00:14:13,940 --> 00:14:16,203 Reaper, this is Havoc. You are cleared hot. 193 00:14:28,824 --> 00:14:30,173 All stations, this is 1. 194 00:14:30,217 --> 00:14:33,002 Consolidate to Bravo 6 pos. 195 00:14:40,618 --> 00:14:42,751 That's a hell of a sound. 196 00:14:42,794 --> 00:14:45,232 QRF sure took its sweet-ass time. 197 00:14:45,275 --> 00:14:47,843 Brock, see if you can free up the GB guys. 198 00:14:47,887 --> 00:14:49,149 Coming home with us. 199 00:14:49,192 --> 00:14:50,802 Hit me again, Sonny. 200 00:14:56,983 --> 00:14:58,549 How's he holding up? 201 00:14:58,593 --> 00:15:00,508 He's about to think he's Ethel Merman. 202 00:15:00,551 --> 00:15:02,292 Oh, that leg is gnarly. Give him an antibiotic yet? 203 00:15:02,336 --> 00:15:03,815 Negative. He left his medkit out there. 204 00:15:03,859 --> 00:15:05,469 All right. 205 00:15:05,513 --> 00:15:08,908 Hey. All right, my slayer. You're gonna take this. 206 00:15:08,951 --> 00:15:10,648 - Okay? - I want food. 207 00:15:10,692 --> 00:15:13,042 - All right. You take this pill. - I'm hungry, man. 208 00:15:13,086 --> 00:15:14,304 But I want a Big Mac 209 00:15:14,348 --> 00:15:15,523 - and some fries. - There you go. 210 00:15:15,566 --> 00:15:17,133 Take that pill, 211 00:15:17,177 --> 00:15:18,787 then you can have your fucking Happy Meal, okay? 212 00:15:18,830 --> 00:15:20,354 That's it. That's it. 213 00:15:20,397 --> 00:15:21,964 There you go. That's it. 214 00:15:22,008 --> 00:15:23,531 That's it, that's it, easy. 215 00:15:23,574 --> 00:15:24,967 That's it. 216 00:15:25,011 --> 00:15:26,969 Good. You got it? Yeah. 217 00:15:29,493 --> 00:15:32,018 Stay up, man. 218 00:15:32,061 --> 00:15:33,541 That's it, bud. 219 00:15:33,584 --> 00:15:35,717 Oh, wow, easy, easy. Shit. 220 00:15:35,760 --> 00:15:37,458 - Fuck. - Over here! 221 00:15:37,501 --> 00:15:38,894 - Help load him up, come on! 222 00:15:38,938 --> 00:15:40,069 Faster, faster, faster, faster! 223 00:15:41,679 --> 00:15:43,290 I got him. We got him. 224 00:15:43,333 --> 00:15:45,945 - I got that side. Grab his legs? 225 00:15:48,164 --> 00:15:50,862 Lift on my count. One, two, three, lift. 226 00:15:52,603 --> 00:15:54,170 Let's strap him in. 227 00:15:54,214 --> 00:15:56,999 - Can you strap the feet? 228 00:15:57,043 --> 00:15:58,827 - Oh, whoa. - Get the feet. 229 00:15:58,870 --> 00:16:00,481 Let's go, let's move, let's move. 230 00:16:00,524 --> 00:16:01,917 - Is there time for a torniquet? - No. We gotta go. 231 00:16:01,961 --> 00:16:03,571 - Let's go. - Let's go. Move. 232 00:16:28,770 --> 00:16:31,642 PJs have Bravo en route to Kaya airfield, 233 00:16:31,686 --> 00:16:34,254 where a C-17's waiting to transport them to Ramstein. 234 00:16:34,297 --> 00:16:35,864 How bad are they? 235 00:16:35,907 --> 00:16:38,040 Most are torn up but stable. 236 00:16:38,084 --> 00:16:39,694 And Spenser? 237 00:16:39,737 --> 00:16:41,652 Leg's in bad shape. 238 00:16:41,696 --> 00:16:43,915 Also has internal bleeding. 239 00:16:43,959 --> 00:16:45,439 Sounds like it's touch and go. 240 00:16:45,482 --> 00:16:48,659 Clay's pulled through tough situations before. 241 00:16:48,703 --> 00:16:51,227 You know, all that Stella's been through with Brian... 242 00:16:51,271 --> 00:16:52,924 I'm not sure how she recovers 243 00:16:52,968 --> 00:16:54,535 from the information that might be headed her way. 244 00:16:54,578 --> 00:16:56,450 Well, if there's bad news to be shared, 245 00:16:56,493 --> 00:16:57,755 it should come from family. 246 00:17:10,464 --> 00:17:12,770 Hey. Lisa, what are you, um... 247 00:17:16,426 --> 00:17:18,385 No. 248 00:17:18,428 --> 00:17:20,126 No, no, no, no, no. This is not happening. 249 00:17:26,741 --> 00:17:28,221 - Look, I can't 250 00:17:28,264 --> 00:17:29,831 share much, but Clay was seriously injured. 251 00:17:30,832 --> 00:17:32,529 Okay, but is he alive? 252 00:17:32,573 --> 00:17:34,314 Yes. According to the last report, 253 00:17:34,357 --> 00:17:36,794 - yes. - Last report? 254 00:17:36,838 --> 00:17:39,667 That's really reassuring, thank you. 255 00:17:39,710 --> 00:17:41,973 Jesus. Okay. 256 00:17:42,017 --> 00:17:43,497 What else do you, what else do you know? 257 00:17:43,540 --> 00:17:45,151 Clay and Bravo were all transported 258 00:17:45,194 --> 00:17:46,630 to Ramstein, Germany. 259 00:17:46,674 --> 00:17:48,197 Is that-- That's-that's where they went 260 00:17:48,241 --> 00:17:49,851 when the, when the building collapsed, right? 261 00:17:49,894 --> 00:17:51,548 - Yes. - Yeah. That's... He... 262 00:17:51,592 --> 00:17:53,420 Clay-- Clay kept calling me to apologize 263 00:17:53,463 --> 00:17:55,422 for missing my doctor's appointments. 264 00:17:57,772 --> 00:17:59,600 Where's my phone? 265 00:17:59,643 --> 00:18:00,731 Geez... 266 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 Come on, pick up. 267 00:18:08,826 --> 00:18:10,872 Pick up, baby, pick up. 268 00:18:11,829 --> 00:18:12,961 - Fuck. - Stella... 269 00:18:13,004 --> 00:18:14,745 What? 270 00:18:14,789 --> 00:18:16,138 The Navy can fly you to Ramstein 271 00:18:16,182 --> 00:18:17,357 if you want to be with him. 272 00:18:18,358 --> 00:18:20,664 Yeah. 273 00:18:20,708 --> 00:18:22,840 Yeah, yeah, yeah. No, anything is better 274 00:18:22,884 --> 00:18:24,886 than just sitting around here waiting for answers. 275 00:18:27,845 --> 00:18:29,717 Actually, can't. I can't fly. 276 00:18:29,760 --> 00:18:31,284 Brian's been home for, like, five minutes. 277 00:18:31,327 --> 00:18:33,938 I can't just fly him to Germany. 278 00:18:33,982 --> 00:18:36,289 And I can't leave him behind. 279 00:18:37,377 --> 00:18:38,726 Damn it. 280 00:18:38,769 --> 00:18:40,467 - I-I spoke to Naima. 281 00:18:40,510 --> 00:18:43,122 And we think that you should head to her place. 282 00:18:43,165 --> 00:18:45,254 You shouldn't be alone right now. 283 00:18:48,083 --> 00:18:49,345 Okay. 284 00:18:50,694 --> 00:18:53,393 Yeah. Yeah, okay. 285 00:18:53,436 --> 00:18:56,613 Okay. Do-Do you mind, uh... 286 00:18:56,657 --> 00:18:58,746 ...here, grabbing him? I just gotta grab some stuff. 287 00:19:02,445 --> 00:19:04,360 - There, you got him? - Yep. 288 00:19:04,404 --> 00:19:06,536 You know, before leaving, Clay promised me 289 00:19:06,580 --> 00:19:09,017 he was going to find a way to put our family first, and... 290 00:19:13,413 --> 00:19:15,763 I wanted to believe him, but I didn't. 291 00:19:19,245 --> 00:19:22,509 Maybe the last time I saw my husband and I doubted him. 292 00:19:23,771 --> 00:19:25,947 : I'm sorry, I need a second. 293 00:19:28,689 --> 00:19:30,952 Long time in surgery. 294 00:19:30,995 --> 00:19:33,389 They're just taking their time putting him back together, 295 00:19:33,433 --> 00:19:35,217 making Blond Delicious look all perfect. 296 00:19:35,261 --> 00:19:38,307 Sonny, you been pacing since the Burkina Faso flight. 297 00:19:38,351 --> 00:19:40,048 Just... give yourself a rest, all right? 298 00:19:40,091 --> 00:19:42,268 Just, one-one minute we were literally talking about 299 00:19:42,311 --> 00:19:45,184 introducing our babies when we get back, and then... 300 00:19:45,227 --> 00:19:47,882 the next minute, he's... 301 00:19:47,925 --> 00:19:49,623 he's bleeding out on the battlefield. 302 00:19:49,666 --> 00:19:51,668 - It's just not right. - Well, he didn't bleed out 303 00:19:51,712 --> 00:19:53,714 and he's still in the fight because of you, Sonny. 304 00:19:53,757 --> 00:19:55,455 Yeah, but everything that Clay's done for me, Ray, 305 00:19:55,498 --> 00:19:57,718 okay, it should've been me that were eating those RPGs. 306 00:19:57,761 --> 00:19:59,415 You've got no say in that, brother. 307 00:19:59,459 --> 00:20:01,374 Hey, war always has the last word. 308 00:20:01,417 --> 00:20:03,071 - Right, Jace? 309 00:20:03,114 --> 00:20:06,683 We used to be the baddest sled dogs around. 310 00:20:06,727 --> 00:20:09,338 When did Bravo become a fucking bomb magnet? 311 00:20:26,137 --> 00:20:28,357 Excuse me. You need to tell me what's going on down there. 312 00:20:28,401 --> 00:20:30,185 All right? We've been in the dark since we got here. 313 00:20:30,229 --> 00:20:32,187 I am sorry, Master Chief Hayes, 314 00:20:32,231 --> 00:20:33,971 but keeping you informed 315 00:20:34,015 --> 00:20:35,712 - isn't Dr. Rush's top priority. - Look, look, look, look. 316 00:20:35,756 --> 00:20:38,062 That is my teammate in there. That's my brother. 317 00:20:38,106 --> 00:20:40,456 He's got a newborn and he's got a wife back home. 318 00:20:40,500 --> 00:20:42,328 They deserve to know what's going on. 319 00:20:42,371 --> 00:20:45,592 I will make sure you're updated as soon as we know anything. 320 00:20:53,339 --> 00:20:55,036 Yeah, thanks for your help. 321 00:21:01,608 --> 00:21:03,305 Oh. 322 00:21:03,349 --> 00:21:05,873 Any news? 323 00:21:05,916 --> 00:21:07,570 Nurse is still stonewalling. 324 00:21:09,355 --> 00:21:11,574 What's got you so spooked? 325 00:21:11,618 --> 00:21:15,404 Oh, I spotted that brain doctor from the last time we were here. 326 00:21:15,448 --> 00:21:17,972 You know, the one that told me my head was all fucked up. 327 00:21:18,973 --> 00:21:20,801 Oh. That's the last thing you need right now. 328 00:21:20,844 --> 00:21:24,326 Master Chief Hayes? It's time to change your dressings. 329 00:21:28,678 --> 00:21:30,811 Uh... 330 00:21:35,816 --> 00:21:38,253 This should last another few hours. 331 00:21:39,733 --> 00:21:42,692 You're lucky you caught a ricochet. 332 00:21:42,736 --> 00:21:45,086 We done here? 333 00:21:45,129 --> 00:21:48,829 Master Chief Hayes. I thought I saw you earlier. 334 00:21:48,872 --> 00:21:51,179 We have to stop meeting like this. 335 00:21:51,222 --> 00:21:52,441 Couldn't agree more. So let's not. 336 00:21:52,485 --> 00:21:54,182 How's the head? 337 00:21:54,225 --> 00:21:56,053 Business end of an RPG blast could do a number. 338 00:21:56,097 --> 00:21:57,359 I'm fine. 339 00:21:58,491 --> 00:22:01,929 Your teammates report tinnitus, headaches, 340 00:22:01,972 --> 00:22:03,974 even lapses in memory. 341 00:22:04,018 --> 00:22:06,107 I find it hard to believe you made it through unscathed, 342 00:22:06,150 --> 00:22:07,587 given your history. 343 00:22:07,630 --> 00:22:09,850 You know, my head must be harder than those guys'. 344 00:22:09,893 --> 00:22:11,939 I checked your jacket: 345 00:22:11,982 --> 00:22:14,333 you never underwent the diffusion tension imaging 346 00:22:14,376 --> 00:22:16,378 - I recommended. - Everything's fine. 347 00:22:16,422 --> 00:22:19,033 Like I said, if there was a problem, I'd be working it. 348 00:22:19,076 --> 00:22:21,078 So, if you'll excuse me, 349 00:22:21,122 --> 00:22:23,951 my teammate is fighting for his life. 350 00:22:23,994 --> 00:22:26,997 I understand by acknowledging any TBI issues 351 00:22:27,041 --> 00:22:29,217 you'd likely lose your Trident. 352 00:22:29,260 --> 00:22:31,828 But as I told you last time, if there is a problem, 353 00:22:31,872 --> 00:22:35,049 you need to address it before the effects become disastrous. 354 00:22:39,619 --> 00:22:41,011 - Hey. - Mm. 355 00:22:41,055 --> 00:22:42,622 I know your stomach's in ropes, 356 00:22:42,665 --> 00:22:44,363 but Brian's going to be hungry when he wakes up. 357 00:22:44,406 --> 00:22:45,842 - Oh. - Hydrate. 358 00:22:45,886 --> 00:22:48,192 - Thank you. - Yeah. Yep, yep. 359 00:22:48,236 --> 00:22:52,545 Eat and sleep. I so envy his obliviousness. 360 00:22:52,588 --> 00:22:54,590 - Any news? 361 00:22:54,634 --> 00:22:56,940 He's still in surgery. 362 00:22:56,984 --> 00:23:00,074 The fact that they moved him to Germany could be a good sign. 363 00:23:00,117 --> 00:23:02,293 I doubt they would have transported him 364 00:23:02,337 --> 00:23:04,426 if his condition was too severe. 365 00:23:04,470 --> 00:23:07,037 Or maybe his injuries were so bad 366 00:23:07,081 --> 00:23:08,865 that he couldn't be treated where they were deployed. 367 00:23:09,823 --> 00:23:12,042 I-I can't share where they were. 368 00:23:12,086 --> 00:23:15,959 But it is fair to say they weren't near optimal facilities. 369 00:23:16,003 --> 00:23:19,746 Okay. 370 00:23:20,747 --> 00:23:22,270 Well, do we... 371 00:23:22,313 --> 00:23:23,532 When do we hear? 372 00:23:23,576 --> 00:23:25,404 I mean, why isn't anyone saying anything? 373 00:23:25,447 --> 00:23:27,449 Getting any answers 374 00:23:27,493 --> 00:23:29,799 when Ray went missing was like pulling teeth. 375 00:23:29,843 --> 00:23:31,975 Military is one big, happy family 376 00:23:32,019 --> 00:23:34,195 until they go into cover-their-ass mode, 377 00:23:34,238 --> 00:23:35,501 put a lid on everything. 378 00:23:35,544 --> 00:23:37,459 Well, getting to the truth, 379 00:23:37,503 --> 00:23:40,027 even in my position, is... a challenge. 380 00:23:40,070 --> 00:23:41,594 Just tell me that they weren't on some op 381 00:23:41,637 --> 00:23:43,160 that I'm gonna hear about on the news, okay? 382 00:23:43,204 --> 00:23:45,206 -'Cause I can't handle that. - It's doubtful. 383 00:23:45,249 --> 00:23:47,077 This was a low-impact mission. 384 00:23:47,121 --> 00:23:48,731 - Not for my husband, it wasn't. - Okay. 385 00:23:48,775 --> 00:23:52,518 Look. Clay is surrounded by his brothers right now. 386 00:23:52,561 --> 00:23:54,824 - They got him from here. - Okay. 387 00:23:54,868 --> 00:23:56,435 And we got you. 388 00:23:56,478 --> 00:23:58,262 - Right? 389 00:24:01,178 --> 00:24:02,702 I'll get it. 390 00:24:04,617 --> 00:24:06,445 Okay. All right. 391 00:24:08,142 --> 00:24:10,274 - Hey. - Hey. 392 00:24:10,318 --> 00:24:11,493 - Thanks for coming. - Yeah. 393 00:24:11,537 --> 00:24:13,582 Hi. Oh, my God. 394 00:24:13,626 --> 00:24:15,671 - Hi. - How are you? 395 00:24:15,715 --> 00:24:17,064 Hi. 396 00:24:18,892 --> 00:24:20,154 Look, I don't need to be Doogie Howser 397 00:24:20,197 --> 00:24:21,677 to know that more time 398 00:24:21,721 --> 00:24:24,463 under the knife, it... it ain't a good thing. 399 00:24:25,464 --> 00:24:27,988 Well, look, however this goes, 400 00:24:28,031 --> 00:24:29,946 people are gonna be relying on us, 401 00:24:29,990 --> 00:24:31,208 so keep it together. 402 00:24:31,252 --> 00:24:33,559 I never did actually, uh, 403 00:24:33,602 --> 00:24:35,909 plan that bachelor party we were always talking about for Clay. 404 00:24:38,520 --> 00:24:40,261 Some friend I am. 405 00:24:40,304 --> 00:24:42,306 I tell you what, though. 406 00:24:42,350 --> 00:24:44,047 When he gets outta here, it is gonna be 407 00:24:44,091 --> 00:24:46,659 full Debauch-alypse. I'm talking Cabo, 408 00:24:46,702 --> 00:24:50,619 Montreal, Vegas... Amsterdam. 409 00:24:50,663 --> 00:24:54,362 Colombia was the place back in my Primetime Perry days. 410 00:24:54,405 --> 00:24:56,277 True, I mean, just, uh... 411 00:24:56,320 --> 00:24:58,322 You know, Clay and I shouldn't go back there 412 00:24:58,366 --> 00:24:59,759 for, like, a lifetime or two. Because, you know, 413 00:24:59,802 --> 00:25:01,456 - I mean... - Clay's been married 414 00:25:01,500 --> 00:25:03,850 a while. Why don't we, uh, throw him a babymoon? 415 00:25:03,893 --> 00:25:05,199 Go out to wine country... 416 00:25:05,242 --> 00:25:06,330 Oh, please, Brock, shut your mouth. 417 00:25:06,374 --> 00:25:07,549 Do a spa weekend... 418 00:25:07,593 --> 00:25:08,942 Brock, you make reality 419 00:25:08,985 --> 00:25:10,509 annoying enough, so whatever you do, 420 00:25:10,552 --> 00:25:11,597 don't fuck up my delusions, too. 421 00:25:11,640 --> 00:25:12,772 Hey. 422 00:25:12,815 --> 00:25:14,556 Why don't you two go find 423 00:25:14,600 --> 00:25:17,298 that, uh, vending machine of yours, Sonny, and cool off? 424 00:25:17,341 --> 00:25:19,518 Yeah. You mention "babymoon" one more time 425 00:25:19,561 --> 00:25:21,563 and you'll see what happens. 426 00:25:21,607 --> 00:25:23,739 Gonna rip that little cotton condom off your head. 427 00:25:27,482 --> 00:25:30,833 Boss. How's that bullet wound? 428 00:25:30,877 --> 00:25:33,532 Lucky I didn't have to dig that round out with my Leatherman. 429 00:25:34,707 --> 00:25:36,317 Yeah, I'll live. 430 00:25:37,797 --> 00:25:39,538 You sure you didn't get any bad news in there? 431 00:25:52,768 --> 00:25:56,598 You know, on the way out to the op, 432 00:25:56,642 --> 00:25:58,382 Clay told me that, uh, he was stepping down 433 00:25:58,426 --> 00:26:00,602 from Bravo when he got back home. 434 00:26:00,646 --> 00:26:02,473 Oh. 435 00:26:04,563 --> 00:26:07,609 Uh... 436 00:26:07,653 --> 00:26:10,003 Damn. 437 00:26:10,046 --> 00:26:12,571 Then things go sideways for him... 438 00:26:12,614 --> 00:26:16,749 Man, that kind of timing leads to a lifetime of "what ifs." 439 00:26:21,667 --> 00:26:25,627 Don't tell me Bravo 1 is blaming himself. 440 00:26:25,671 --> 00:26:27,629 This is what you do, Jace: 441 00:26:27,673 --> 00:26:29,283 Adam, Nate, 442 00:26:29,326 --> 00:26:31,328 - hell, even when I got taken-- 443 00:26:31,372 --> 00:26:33,635 This is on me. 444 00:26:33,679 --> 00:26:35,768 Clay shouldn't have been on that op. I fucked up. 445 00:26:37,247 --> 00:26:39,510 Commander, you got a sitrep on Spenser? 446 00:26:39,554 --> 00:26:42,252 He's out of surgery and resting, Master Chief. 447 00:26:42,296 --> 00:26:44,515 But it's too early to make any long-term calls. 448 00:26:44,559 --> 00:26:47,388 Well, his leg took the brunt of those RPG blasts. 449 00:26:47,431 --> 00:26:49,042 Is it salvageable? 450 00:26:49,085 --> 00:26:51,000 Petty Officer Spenser suffered a compound fracture, 451 00:26:51,044 --> 00:26:53,786 so we're working to repair the skeletal, 452 00:26:53,829 --> 00:26:57,050 soft tissue, nerve damage in order to restore function. 453 00:26:57,093 --> 00:27:00,357 But frankly, I'm more concerned about his internal injuries. 454 00:27:00,401 --> 00:27:04,361 He has a splenic laceration, causing a surrounding hematoma. 455 00:27:04,405 --> 00:27:06,015 How bad? 456 00:27:06,059 --> 00:27:08,539 We don't know yet if we have to remove the organ, 457 00:27:08,583 --> 00:27:10,585 but I prefer my patients to leave 458 00:27:10,629 --> 00:27:12,805 with all the parts they came in with. 459 00:27:12,848 --> 00:27:14,458 So he's not out of the woods yet. 460 00:27:14,502 --> 00:27:17,374 He's hypotensive, tachycardic and his leg wound 461 00:27:17,418 --> 00:27:21,378 was extremely dirty, putting him at the risk of infection. 462 00:27:21,422 --> 00:27:22,858 Was he administered 463 00:27:22,902 --> 00:27:24,251 a broad-spectrum antibiotic in the field? 464 00:27:24,294 --> 00:27:26,079 Yeah, he just, uh... He puked it up. 465 00:27:27,689 --> 00:27:29,778 Understood. 466 00:27:29,822 --> 00:27:32,825 In any event, the next 48 hours are critical. 467 00:27:45,011 --> 00:27:48,492 Yet another death-defying stunt by Evel Clay-nievel. 468 00:27:48,536 --> 00:27:50,538 Most of it's a blur. 469 00:27:52,235 --> 00:27:54,107 Anyone tell Stella yet? 470 00:27:54,150 --> 00:27:57,980 We were kind of just waiting, 'cause we didn't know, um, 471 00:27:58,024 --> 00:28:00,853 what type of call we were gonna have to make. 472 00:28:00,896 --> 00:28:01,941 : Sonny. 473 00:28:03,856 --> 00:28:06,032 How you feeling? 474 00:28:07,076 --> 00:28:10,297 Grateful to you all for getting me off that battlefield. 475 00:28:10,340 --> 00:28:12,386 Oh, Jason especially. 476 00:28:12,429 --> 00:28:14,257 Bravo 1 made a dash for the ages. 477 00:28:14,301 --> 00:28:16,477 Well, more like a waddle with this knee. 478 00:28:16,520 --> 00:28:19,306 Y'all gotta be pretty banged up, too. 479 00:28:19,349 --> 00:28:20,742 Dealing with some burns, 480 00:28:20,786 --> 00:28:23,440 tympanic tears, 481 00:28:23,484 --> 00:28:26,052 respiratory issues from all the crap we inhaled. 482 00:28:26,095 --> 00:28:28,576 But... we got off easy. 483 00:28:28,619 --> 00:28:30,883 My bell definitely got rung. 484 00:28:34,713 --> 00:28:36,715 Everybody else good? 485 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 Don't worry about us, man. 486 00:28:38,804 --> 00:28:40,762 We already got discharged. 487 00:28:57,910 --> 00:29:00,434 I want you... I want you all headed home. 488 00:29:02,001 --> 00:29:04,264 The situation was reversed, 489 00:29:04,307 --> 00:29:06,179 I'd be on the next plane to see Stella and Brian. 490 00:29:06,222 --> 00:29:08,529 Look, we all came in together, we all leave together. 491 00:29:13,621 --> 00:29:16,232 I think visiting hour's over. 492 00:29:16,276 --> 00:29:20,976 Christie Brink-Clay needs his beauty sleep. 493 00:29:21,020 --> 00:29:22,673 All right. 494 00:29:25,198 --> 00:29:27,635 Hey, Jace. 495 00:29:27,678 --> 00:29:29,855 Hey, hold-hold up a second, man. 496 00:29:32,988 --> 00:29:34,903 What's on your mind? 497 00:29:34,947 --> 00:29:38,341 I didn't want to say it in front of the boys, 498 00:29:38,385 --> 00:29:41,780 but I wasn't sure that I'd pull through here. 499 00:29:43,085 --> 00:29:46,088 Yeah, but you know what? You did pull through. 500 00:29:46,132 --> 00:29:47,786 You won the fight. 501 00:29:49,483 --> 00:29:51,790 We both know the battle isn't over. 502 00:29:55,097 --> 00:29:59,058 Docs used a lot of big words telling me that. 503 00:29:59,101 --> 00:30:00,842 Can't trust anyone 504 00:30:00,886 --> 00:30:03,279 who can't even read their own handwriting. 505 00:30:10,896 --> 00:30:14,116 We both thought Metal was in the clear, too, right? 506 00:30:15,814 --> 00:30:17,337 Yeah. 507 00:30:19,339 --> 00:30:21,994 Listen, if this... 508 00:30:22,037 --> 00:30:23,865 if this is how I go, 509 00:30:23,909 --> 00:30:27,913 serving my country alongside the brothers I love... 510 00:30:29,479 --> 00:30:31,742 ...I'm all right with that. 511 00:30:36,486 --> 00:30:38,880 But leaving Stella and Brian behind... 512 00:30:38,924 --> 00:30:40,403 No. Shh, shh. 513 00:30:40,447 --> 00:30:42,362 Man, it's not gonna come to that. 514 00:30:42,405 --> 00:30:44,625 But if it does... 515 00:30:47,193 --> 00:30:50,065 ...if Stella has to hear the worst... 516 00:30:52,372 --> 00:30:53,982 ...there's nobody better equipped 517 00:30:54,026 --> 00:30:55,810 to help her in that moment than you. 518 00:30:57,072 --> 00:30:59,161 I don't know if that's true. 519 00:31:01,511 --> 00:31:03,209 Look, you've got more experience 520 00:31:03,252 --> 00:31:05,167 in these situations than anyone. 521 00:31:09,171 --> 00:31:11,957 I want the rest of Bravo there with her, too. 522 00:31:15,177 --> 00:31:17,353 Look, man. 523 00:31:17,397 --> 00:31:19,573 I'm your team leader. 524 00:31:19,616 --> 00:31:22,706 There's no way in hell I'm gonna leave you here. 525 00:31:24,360 --> 00:31:26,972 I'm not asking as a teammate. 526 00:31:27,015 --> 00:31:29,539 I'm asking as a friend. 527 00:31:40,420 --> 00:31:42,509 How's Stella holding up? 528 00:31:42,552 --> 00:31:45,686 As expected, given the situation. 529 00:31:45,729 --> 00:31:48,254 She's in good hands with Naima, though. 530 00:31:48,297 --> 00:31:51,170 Just figured I'd be more useful here, 531 00:31:51,213 --> 00:31:53,389 digging into the ambush. 532 00:31:53,433 --> 00:31:56,305 Times of crisis, we cling to what brings us comfort. 533 00:31:56,349 --> 00:31:59,004 I'm looking for answers, not comfort. 534 00:31:59,047 --> 00:32:01,006 Answers to what? 535 00:32:02,833 --> 00:32:04,705 You think SGS was able to just 536 00:32:04,748 --> 00:32:06,968 slap together a coordinated attack like that? 537 00:32:07,012 --> 00:32:09,231 Somebody messed up 538 00:32:09,275 --> 00:32:10,885 and they need to be held accountable. 539 00:32:12,626 --> 00:32:17,239 Believe me, I am kicking my own ass on this one, too. 540 00:32:17,283 --> 00:32:19,198 You sure that chasing down a bogeyman 541 00:32:19,241 --> 00:32:20,939 isn't just a way to absolve your own guilt? 542 00:32:22,549 --> 00:32:25,508 Paper of yours got you new access at the Pentagon, 543 00:32:25,552 --> 00:32:27,858 but second-guessing the decisions on this op 544 00:32:27,902 --> 00:32:30,078 won't win you many friends. 545 00:32:31,775 --> 00:32:36,041 Don't let the anger and the pain that you're feeling right now 546 00:32:36,084 --> 00:32:38,869 drive you to do something you'll regret later. 547 00:32:44,788 --> 00:32:46,486 Discharged faster than last time. 548 00:32:46,529 --> 00:32:48,357 Yeah, but this doesn't feel like victory. 549 00:32:48,401 --> 00:32:50,011 Look, I don't like leaving either, 550 00:32:50,055 --> 00:32:51,491 but you know what? 551 00:32:51,534 --> 00:32:53,362 Clay wants us back home with Stella, so... 552 00:32:53,406 --> 00:32:55,930 we got our orders; that's what we're gonna do. 553 00:32:55,974 --> 00:32:57,758 When I got blowed up in Tunisia, 554 00:32:57,801 --> 00:32:59,629 the thought of you guys with Naima and the kids 555 00:32:59,673 --> 00:33:02,023 definitely provided me comfort. 556 00:33:07,724 --> 00:33:09,335 Look, I wouldn't 557 00:33:09,378 --> 00:33:12,599 do Stella no good pacing around all anxious-like. 558 00:33:12,642 --> 00:33:15,994 Let me stay and watch over him. Okay, boss? 559 00:33:19,127 --> 00:33:20,607 Take care of our boy. 560 00:33:20,650 --> 00:33:22,913 Roger that. 561 00:33:51,986 --> 00:33:54,162 Thought everyone was homebound. 562 00:33:55,294 --> 00:33:56,991 Yeah. 563 00:33:57,035 --> 00:33:59,472 You been out so long the boys are probably 564 00:33:59,515 --> 00:34:03,389 almost wheels down in Vah Beach by now. 565 00:34:04,564 --> 00:34:06,435 Miss the flight? 566 00:34:07,828 --> 00:34:10,004 There's no way I'm leaving my battle-boo. 567 00:34:10,048 --> 00:34:13,442 Besides, the, uh... 568 00:34:13,486 --> 00:34:16,489 the recliner in the hospital rec room, 569 00:34:16,532 --> 00:34:19,057 it's, uh, very damn comfy. 570 00:34:21,102 --> 00:34:25,324 You know, the... hospital's gonna evict your squatting ass. 571 00:34:25,367 --> 00:34:28,022 Between my drooling and... and my night terrors... 572 00:34:28,066 --> 00:34:30,546 : ...I'm pretty sure everyone here 573 00:34:30,590 --> 00:34:32,766 is, uh, is pretty afraid to talk to me. 574 00:34:36,074 --> 00:34:38,293 : Hey. It's all right. 575 00:34:38,337 --> 00:34:41,209 Easy, easy, easy, easy. 576 00:34:44,169 --> 00:34:47,346 Thought you had a flight... 577 00:34:47,389 --> 00:34:49,652 - to go see Leanne coming up. - Yeah. 578 00:34:49,696 --> 00:34:51,480 You should be with her. 579 00:34:51,524 --> 00:34:53,308 Yeah. 580 00:34:54,875 --> 00:34:58,879 I love that little girl more than anything, 581 00:34:58,922 --> 00:35:02,317 but there is no way in hell that I'm leaving your side. 582 00:35:02,361 --> 00:35:06,669 Just like you didn't adios me in Colombia. 583 00:35:06,713 --> 00:35:10,151 - With that robe on... - Oh, yeah, that robe. 584 00:35:10,195 --> 00:35:13,067 - Cowboy hat... - Mm-hmm. 585 00:35:13,111 --> 00:35:16,070 That little... that... 586 00:35:16,114 --> 00:35:18,551 that lady holding onto your arm. 587 00:35:18,594 --> 00:35:19,900 - Oh, yeah. - She was calling you El Jefe. 588 00:35:19,943 --> 00:35:22,990 El Jefe. Oh, she was hot. 589 00:35:24,426 --> 00:35:26,733 Even those RPG blasts 590 00:35:26,776 --> 00:35:29,127 can't wipe that from my memory. 591 00:35:29,170 --> 00:35:31,477 Yeah. Knuckle-dragger to the end. 592 00:35:31,520 --> 00:35:33,479 The legacy of Sonny Quinn. 593 00:35:35,220 --> 00:35:38,658 I thought you learned to knock that knuckle-dragger shit off. 594 00:35:38,701 --> 00:35:42,183 Well, if it walks like a duck... 595 00:35:42,227 --> 00:35:44,316 talks like a duck... 596 00:35:44,359 --> 00:35:47,536 That's why you turned to Jason 597 00:35:47,580 --> 00:35:49,451 to be there for Stella, instead of me. 598 00:35:51,888 --> 00:35:55,283 Jace has been there for... 599 00:35:55,327 --> 00:35:58,547 how many Gold Star families? 600 00:36:02,856 --> 00:36:05,728 But if I don't, if I don't make it out of here... 601 00:36:08,253 --> 00:36:10,559 ...you're the one I want looking over them. 602 00:36:13,519 --> 00:36:16,174 Forever. 603 00:36:23,790 --> 00:36:25,661 I wouldn't entrust anyone else 604 00:36:25,705 --> 00:36:28,403 with the two most important people in the world to me. 605 00:36:28,447 --> 00:36:29,709 All right, well, it sure as shit's not happening, 606 00:36:29,752 --> 00:36:31,493 you understand me? 607 00:36:31,537 --> 00:36:33,060 Do you? 608 00:36:39,414 --> 00:36:41,808 Promise, promise that you'll do that for me. 609 00:36:43,157 --> 00:36:46,247 Yeah, man. All right? I promise, brother. 610 00:36:48,075 --> 00:36:49,729 I give you my word. 611 00:36:58,216 --> 00:37:01,871 It's, uh, it's Stella. She's trying to FaceTime me. 612 00:37:01,915 --> 00:37:04,744 You got enough energy for it? 613 00:37:07,486 --> 00:37:09,923 Hey, Stella, hold-hold on one second here. 614 00:37:09,966 --> 00:37:12,404 - Which way? - I got him right here. 615 00:37:12,447 --> 00:37:15,058 - Oh, my God, baby! - Hey, babe. 616 00:37:15,102 --> 00:37:17,147 - Hey. 617 00:37:18,584 --> 00:37:20,803 Are you okay? What's happening? 618 00:37:20,847 --> 00:37:22,327 I'm fine. 619 00:37:23,632 --> 00:37:25,765 I'm fine, baby. 620 00:37:25,808 --> 00:37:28,463 I can't believe I'm talking to you. I thought that... 621 00:37:30,073 --> 00:37:33,251 I didn't know what to think. I'm sorry. I'm sorry. 622 00:37:33,294 --> 00:37:35,601 Don't worry, all right? 623 00:37:35,644 --> 00:37:38,125 I'll be with you and Brian in no time. 624 00:37:40,997 --> 00:37:42,042 Okay. 625 00:37:48,527 --> 00:37:50,572 - What's wrong? - Hey. Hey. Give me the phone. 626 00:37:50,616 --> 00:37:51,921 Can someone tell me what's happening? 627 00:37:55,142 --> 00:37:56,448 It's all right. 628 00:37:56,491 --> 00:37:58,798 Clay? What is wrong? 629 00:37:58,841 --> 00:38:01,191 Nothing, baby. I'm... 630 00:38:01,235 --> 00:38:03,411 I'm just worn out. 631 00:38:03,455 --> 00:38:05,761 Then you should, you should just rest, then, okay? 632 00:38:05,805 --> 00:38:07,894 And I'll, um... 633 00:38:07,937 --> 00:38:10,810 I'll call you again when-when Brian's awake. 634 00:38:12,551 --> 00:38:15,597 Just, thank God that you're okay. 635 00:38:15,641 --> 00:38:17,773 I love you so much. 636 00:38:18,731 --> 00:38:20,385 I love you, too. 637 00:38:29,916 --> 00:38:32,745 - Welcome home. - What's up? 638 00:38:34,399 --> 00:38:36,836 - Hey. - Hey. 639 00:38:38,490 --> 00:38:39,795 Hi. 640 00:38:39,839 --> 00:38:41,406 Hey. The, uh, mood's a little bit 641 00:38:41,449 --> 00:38:43,103 more upbeat than I expected. 642 00:38:43,146 --> 00:38:45,366 Yeah, Stella spoke with Clay a little while ago. 643 00:38:45,410 --> 00:38:47,629 Sounds like he'll be up and about in no time. 644 00:38:49,196 --> 00:38:52,286 Um... well, with all that Stella's dealing with, 645 00:38:52,330 --> 00:38:54,636 I can see why Clay's downplaying it. 646 00:38:54,680 --> 00:38:55,985 How bad is he? 647 00:38:57,247 --> 00:38:59,380 He's probably gonna be on his ass for a minute, 648 00:38:59,424 --> 00:39:01,948 but he'll pull through. 649 00:39:01,991 --> 00:39:04,124 He really appreciates you, um, 650 00:39:04,167 --> 00:39:05,647 keeping things under control around here. 651 00:39:05,691 --> 00:39:08,824 Yeah. Unfortunately, I'm becoming an old pro at this. 652 00:39:10,652 --> 00:39:12,437 This one could've been bad, baby. 653 00:39:12,480 --> 00:39:14,177 Like real bad. 654 00:39:14,221 --> 00:39:16,441 I mean, getting hit hard, 655 00:39:16,484 --> 00:39:18,356 nearly losing Clay... 656 00:39:18,399 --> 00:39:20,358 that's a lot of emotional trauma you've endured. 657 00:39:23,143 --> 00:39:25,711 Babe, I got my PTS under control. 658 00:39:25,754 --> 00:39:27,539 Well, best way you can take care of others 659 00:39:27,582 --> 00:39:30,193 is by taking care of yourself first, right? 660 00:39:30,237 --> 00:39:32,457 - Yes, ma'am. - Okay. 661 00:39:34,067 --> 00:39:35,808 I spoke to Emma earlier. 662 00:39:35,851 --> 00:39:39,812 She and Brad made it back to New York in one piece. 663 00:39:40,856 --> 00:39:42,249 That's good. 664 00:39:42,292 --> 00:39:44,207 They left right after Stella's shower 665 00:39:44,251 --> 00:39:46,688 so that Brad could turn his thesis in. 666 00:39:46,732 --> 00:39:49,387 You know he's graduating a semester early? 667 00:39:49,430 --> 00:39:50,692 Wow. 668 00:40:08,449 --> 00:40:10,320 - Hey. - Yeah. 669 00:40:11,931 --> 00:40:14,063 However bad it was, 670 00:40:14,107 --> 00:40:17,719 how much worse it gets, I'm here for you. 671 00:40:18,764 --> 00:40:21,201 Stella's the one that needs our help. 672 00:40:21,244 --> 00:40:22,724 She needs our help right now, 673 00:40:22,768 --> 00:40:24,465 so we gotta be there for her, right? 674 00:40:32,517 --> 00:40:34,649 - Hey. - Hi. 675 00:40:34,693 --> 00:40:36,564 - How are you holding up? - Well, you know. 676 00:40:36,608 --> 00:40:39,828 Getting my baby shower thank you cards out 677 00:40:39,872 --> 00:40:42,657 in time is no longer stressing me out the most. 678 00:40:42,701 --> 00:40:44,093 Been a whirlwind few days. 679 00:40:44,137 --> 00:40:45,921 - Yeah. Yeah. 680 00:40:45,965 --> 00:40:49,316 Between celebrating Brian and sitting vigil for Clay... 681 00:40:49,359 --> 00:40:51,187 Sounds like he's doing better. 682 00:40:51,231 --> 00:40:53,625 That's what everyone keeps saying. I'm just... 683 00:40:53,668 --> 00:40:55,409 I'm not gonna relax until he's home. 684 00:40:55,453 --> 00:40:57,150 Hey, Brian, look. 685 00:40:57,193 --> 00:40:59,369 This is Daddy's friend Jason. 686 00:40:59,413 --> 00:41:01,633 He's probably why 687 00:41:01,676 --> 00:41:03,852 Daddy's not in worse shape, so... 688 00:41:03,896 --> 00:41:05,637 - thank you. - Yeah. 689 00:41:05,680 --> 00:41:07,856 I'm starving, I haven't eaten since the flight. 690 00:41:07,900 --> 00:41:09,641 - I'll be back. - Okay. 691 00:41:13,383 --> 00:41:16,169 With that bad knee, 692 00:41:16,212 --> 00:41:17,910 you couldn't have run away from Stella any faster. 693 00:41:17,953 --> 00:41:20,434 I feel like I can't pretend Clay's gonna be okay 694 00:41:20,478 --> 00:41:23,176 when he's not even out of the woods yet, right? 695 00:41:23,219 --> 00:41:27,310 Yeah. Those 48 hours can't be up soon enough. 696 00:41:28,529 --> 00:41:30,749 So I'm heading into Command 697 00:41:30,792 --> 00:41:32,359 to file the AAR if you want to tag along. 698 00:41:32,402 --> 00:41:36,102 I know this is not Bravo 1's comfort zone. 699 00:41:36,145 --> 00:41:38,496 Yeah, I promised Clay I'd be here. 700 00:41:38,539 --> 00:41:40,149 I want to be here. 701 00:41:40,193 --> 00:41:43,283 Taking orders from Bravo 6. 702 00:41:43,326 --> 00:41:45,633 You two have come a long way. 703 00:41:45,677 --> 00:41:47,330 All right. 704 00:41:47,374 --> 00:41:50,072 Um... Hey, Jason? 705 00:41:50,116 --> 00:41:52,074 I'm gonna call Clay. 706 00:41:52,118 --> 00:41:55,164 He wanted to see Brian. I'm sure he'd be happy to see you. 707 00:41:58,777 --> 00:42:00,953 Heh. Howdy, Stella. 708 00:42:00,996 --> 00:42:02,258 Oh, hey, Sonny. 709 00:42:02,302 --> 00:42:03,999 Is everything okay? 710 00:42:04,043 --> 00:42:06,306 Oh, yeah, he-he's doing just fine. 711 00:42:06,349 --> 00:42:08,264 Old, uh, Rip Blond Winkle's 712 00:42:08,308 --> 00:42:10,223 having some sweet dreams right now. 713 00:42:10,266 --> 00:42:11,529 But when he wakes up 714 00:42:11,572 --> 00:42:13,182 - I'll be sure to have... 715 00:42:13,226 --> 00:42:15,054 - He's crashing. - NURSE 2: He's gonna code. 716 00:42:15,097 --> 00:42:16,142 What the hell? 717 00:42:16,185 --> 00:42:17,360 Sonny? 718 00:42:17,404 --> 00:42:18,840 Brakes up, let's move. 719 00:42:18,884 --> 00:42:20,320 Sonny, what is it? What's-what's... 720 00:42:20,363 --> 00:42:21,887 What's going on? 721 00:42:21,930 --> 00:42:23,236 AUTOMATED VOICE [over P.A.]: Code blue. 722 00:42:23,279 --> 00:42:24,846 Code blue. 723 00:42:24,890 --> 00:42:26,413 - Bag on. - Clay? 724 00:42:26,456 --> 00:42:28,676 - Code blue. - Clay! 725 00:42:44,039 --> 00:42:46,607 I-I just talked to him. This doesn't make any sense. 726 00:42:46,651 --> 00:42:48,000 -It's okay. 727 00:42:48,043 --> 00:42:49,523 He's gonna be okay. 728 00:42:53,483 --> 00:42:55,050 Hey, Sonny. 729 00:42:55,094 --> 00:42:56,748 What the hell's going on? 730 00:42:56,791 --> 00:42:59,011 I don't know, Jace. He looked, uh... 731 00:42:59,054 --> 00:43:01,448 He looked really bad. 732 00:43:01,491 --> 00:43:03,668 His eyes, um... 733 00:43:03,711 --> 00:43:05,713 his eyes looked lifeless. 734 00:43:05,757 --> 00:43:07,236 All right, look, what are they telling you? 735 00:43:07,280 --> 00:43:08,890 His leg's infected, 736 00:43:08,934 --> 00:43:10,849 and his, uh... 737 00:43:10,892 --> 00:43:13,025 his blood pressure was crashing. 738 00:43:13,068 --> 00:43:15,244 It's... sepsis. 739 00:43:15,288 --> 00:43:16,811 Shit. 740 00:43:16,855 --> 00:43:18,639 Septic shock. 741 00:43:18,683 --> 00:43:20,641 All right. 742 00:43:20,685 --> 00:43:22,643 Listen, Stella is a mess, man. 743 00:43:22,687 --> 00:43:24,297 She's having a hard time holding on, here, 744 00:43:24,340 --> 00:43:25,646 so the minute that they tell you 745 00:43:25,690 --> 00:43:27,561 that Clay is stable, you call her. 746 00:43:27,605 --> 00:43:28,693 Yep. 747 00:43:28,736 --> 00:43:30,782 : Yep. I'm on it. 748 00:43:30,825 --> 00:43:32,305 Listen, Sonny. 749 00:43:32,348 --> 00:43:34,437 If it's bad news, you call me. Understand? 750 00:43:34,481 --> 00:43:36,614 Un-fucking-believable. 751 00:43:38,877 --> 00:43:40,530 : Fuck. What the fuck... 752 00:43:40,574 --> 00:43:42,663 Jason? 753 00:43:42,707 --> 00:43:46,058 How bad is septic shock? 754 00:43:48,364 --> 00:43:50,018 He's in good hands. 755 00:43:50,062 --> 00:43:52,151 Just stay positive. 756 00:43:52,194 --> 00:43:53,631 Come on. 757 00:43:53,674 --> 00:43:55,545 Okay. 758 00:44:03,597 --> 00:44:05,643 Still no word? 759 00:44:05,686 --> 00:44:07,340 Nope. 760 00:44:07,383 --> 00:44:10,256 It's been three hours. 761 00:44:15,304 --> 00:44:16,784 I-I, uh... 762 00:44:16,828 --> 00:44:18,699 I know how much Clay means to you. 763 00:44:18,743 --> 00:44:21,310 How much they all m... mean to you. 764 00:44:21,354 --> 00:44:24,705 And I also know that "ignore and override" 765 00:44:24,749 --> 00:44:27,186 isn't the best way to deal with tragedy. 766 00:44:27,229 --> 00:44:30,755 I've... been there myself 767 00:44:30,798 --> 00:44:33,758 more times than I care to remember. 768 00:44:36,674 --> 00:44:39,111 You know there's nothing you can do right now to make it better, 769 00:44:39,154 --> 00:44:41,287 so... 770 00:44:41,330 --> 00:44:43,506 Only things you can do to make it worse: 771 00:44:43,550 --> 00:44:46,858 putting up walls, shutting others out, 772 00:44:46,901 --> 00:44:48,686 blaming yourself... 773 00:45:06,225 --> 00:45:08,531 Don't do this, please. 774 00:45:10,577 --> 00:45:12,535 I know you didn't show up on my doorstep the other day 775 00:45:12,579 --> 00:45:16,061 just to have somebody to share the good times with, right? 776 00:45:17,584 --> 00:45:20,021 You're right. I know, I'm sorry. I really am. 777 00:45:20,065 --> 00:45:22,197 I'm sorry. I am, just, um... 778 00:45:24,243 --> 00:45:25,723 I'm to blame. 779 00:45:25,766 --> 00:45:27,637 I made a bad call. 780 00:45:27,681 --> 00:45:29,596 Yeah. From what I've heard, it's thanks to you 781 00:45:29,639 --> 00:45:31,598 that Bravo even made it off the battlefield. 782 00:45:31,641 --> 00:45:33,643 You know, Clay's fighting for his life right now 783 00:45:33,687 --> 00:45:34,862 because of me. 784 00:45:34,906 --> 00:45:36,864 - What do you mean? 785 00:45:42,043 --> 00:45:45,438 If I stood down when I learned about my TBI... 786 00:45:48,049 --> 00:45:52,488 ...Clay would've been on his family leave like he planned. 787 00:45:53,968 --> 00:45:56,884 The reason why he stuck around was to watch over me 788 00:45:56,928 --> 00:45:58,756 and Bravo. 789 00:45:59,757 --> 00:46:02,542 I know exactly how you feel. 790 00:46:02,585 --> 00:46:06,328 But I also now know... 791 00:46:08,722 --> 00:46:11,159 ...that anyone who put their trust in me 792 00:46:11,203 --> 00:46:13,379 and paid the ultimate price, 793 00:46:13,422 --> 00:46:16,556 I wasn't the one who took anything from them. 794 00:46:16,599 --> 00:46:18,166 It was this fucking war. 795 00:46:20,038 --> 00:46:22,040 Yeah. 796 00:46:23,258 --> 00:46:25,826 It was this fucking war. 797 00:46:25,870 --> 00:46:28,742 Let's get back inside, okay? 798 00:46:30,309 --> 00:46:32,311 - Oh, fuck. 799 00:46:36,271 --> 00:46:37,969 It's Sonny. 800 00:46:38,012 --> 00:46:40,362 - Why is he calling you? 801 00:46:41,973 --> 00:46:44,323 Sonny. 802 00:46:55,900 --> 00:46:57,858 What is it? 803 00:46:57,902 --> 00:46:59,599 Clay's been stabilized. 804 00:47:06,649 --> 00:47:08,390 What are you not telling me? 805 00:47:13,656 --> 00:47:15,745 Well, the infection was spreading. 806 00:47:15,789 --> 00:47:18,661 So the doctors did what was necessary 807 00:47:18,705 --> 00:47:20,750 in order to save his life. 57809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.