Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,787 --> 00:00:37,788
You're late.
2
00:00:37,914 --> 00:00:39,290
I came as quickly as I could.
3
00:00:39,373 --> 00:00:40,958
I'm hungry. And I miss you.
4
00:00:41,083 --> 00:00:42,543
You are always hungry now.
5
00:00:43,628 --> 00:00:45,630
And cranky. I'm sorry.
6
00:00:45,755 --> 00:00:47,858
I know there are royal responsibilities.
I shouldn't...
7
00:00:47,882 --> 00:00:51,135
None that match my responsibilities
to you. And our family.
8
00:00:51,219 --> 00:00:52,678
I'm the one who should be sorry.
9
00:01:00,311 --> 00:01:02,980
What is that? Is it... is it a storm?
10
00:01:10,780 --> 00:01:13,491
That's no storm. It's magic.
11
00:01:13,616 --> 00:01:16,077
Come. We need to get you to safety.
Now.
12
00:01:26,295 --> 00:01:27,338
Are you all right?
13
00:01:27,463 --> 00:01:29,423
Yeah, yeah, I think so. What was that?
14
00:01:29,507 --> 00:01:30,925
I don't know.
15
00:01:35,846 --> 00:01:37,014
Snow?
16
00:01:37,807 --> 00:01:38,849
What happened?
17
00:01:44,522 --> 00:01:45,940
We're back.
18
00:02:15,011 --> 00:02:16,554
Sorry I'm late.
19
00:02:17,138 --> 00:02:19,515
I'm guessing it means
you caught the guy.
20
00:02:19,974 --> 00:02:21,892
So optimistic. I like it.
21
00:02:22,226 --> 00:02:24,061
If you hadn't, you'd have canceled.
22
00:02:24,186 --> 00:02:25,730
And you know me too well.
23
00:02:25,855 --> 00:02:28,232
Emma swan always gets her man.
24
00:02:28,566 --> 00:02:30,818
And apparently my drink. Thank you.
25
00:02:30,901 --> 00:02:32,236
Thank you.
26
00:02:33,487 --> 00:02:35,740
Hey, how did Henry's volcano do
at the science fair?
27
00:02:36,574 --> 00:02:39,076
It was Pompeii all over again.
Thank you for your help.
28
00:02:40,244 --> 00:02:43,581
Come on, all I did was
convince him not to use real lava.
29
00:02:45,249 --> 00:02:47,084
His teachers did appreciate that.
30
00:02:47,752 --> 00:02:49,253
Let's eat. I'm starving.
31
00:02:49,378 --> 00:02:50,463
Let's do it.
32
00:03:00,056 --> 00:03:01,098
You happy?
33
00:03:02,183 --> 00:03:03,768
With your food. You happy?
34
00:03:03,851 --> 00:03:04,935
Beyond happy.
35
00:03:11,150 --> 00:03:12,318
I'll be right back.
36
00:03:12,443 --> 00:03:13,486
Okay.
37
00:03:19,533 --> 00:03:20,785
Thanks.
38
00:03:23,954 --> 00:03:26,916
Hang on, I'm just gonna
finish one quick work thing.
39
00:03:26,999 --> 00:03:28,042
- You!
- I can explain.
40
00:03:28,125 --> 00:03:29,210
You are a stalker!
41
00:03:29,293 --> 00:03:31,629
Don't scream. Just hear me out.
42
00:03:32,046 --> 00:03:34,673
I don't do this very often,
so treasure it, love.
43
00:03:35,132 --> 00:03:36,384
I've come to apologize.
44
00:03:36,467 --> 00:03:37,635
For trying to kiss me?
45
00:03:37,718 --> 00:03:39,970
I was simply trying to jog your memory.
46
00:03:40,054 --> 00:03:41,514
It's time for you to go. Now.
47
00:03:41,639 --> 00:03:43,116
Emma, your parents
are in great danger.
48
00:03:43,140 --> 00:03:45,393
You really have no idea
what you're talking about.
49
00:03:45,476 --> 00:03:46,894
'Cause you think you're an orphan?
50
00:03:46,977 --> 00:03:49,063
Because that's haunted you
your whole life?
51
00:03:49,313 --> 00:03:51,732
I'm here to tell you
everything you've believed is wrong.
52
00:03:51,816 --> 00:03:53,025
You don't know me.
53
00:03:53,150 --> 00:03:55,194
Alas, I know you
better than you know yourself.
54
00:03:55,986 --> 00:03:57,488
I have proof.
55
00:03:59,156 --> 00:04:01,534
Take a gander, here's an address.
56
00:04:03,077 --> 00:04:07,623
If you wanna know who you really are,
who your parents are, go there.
57
00:04:07,706 --> 00:04:09,375
Leave. Now.
58
00:04:09,500 --> 00:04:12,545
You've been there before. A year ago.
You just don't remember.
59
00:04:12,670 --> 00:04:14,755
A year ago, I was in Boston.
60
00:04:14,839 --> 00:04:16,382
Until a fire destroyed my apartment,
61
00:04:16,507 --> 00:04:18,652
and I moved to New York
to have a fresh start with my son.
62
00:04:18,676 --> 00:04:20,094
Regina really did a number on you.
63
00:04:20,177 --> 00:04:21,470
You're a crazy person.
64
00:04:21,554 --> 00:04:23,180
Or a liar. Or both.
65
00:04:23,264 --> 00:04:24,890
I prefer dashing rapscallion.
66
00:04:26,016 --> 00:04:27,016
Scoundrel?
67
00:04:27,059 --> 00:04:28,995
Give me one good reason
not to punch you in the face.
68
00:04:29,019 --> 00:04:30,896
You really don't believe me?
69
00:04:33,190 --> 00:04:34,859
Try using your superpower.
70
00:04:36,360 --> 00:04:38,195
Yep, I know about that.
71
00:04:38,863 --> 00:04:41,699
Use it. See that I'm telling the truth.
72
00:04:45,703 --> 00:04:48,263
Just because you believe something
is true does not make it real.
73
00:04:48,372 --> 00:04:50,291
Maybe, maybe not.
But I know you, swan.
74
00:04:50,374 --> 00:04:52,626
You sense something is off.
75
00:04:54,378 --> 00:04:57,256
Go to that address. Take a chance.
76
00:04:57,381 --> 00:05:00,426
Then you'll want to talk.
And when you do, I'll be in central park.
77
00:05:00,551 --> 00:05:02,928
By the entrance of the zoo.
78
00:05:03,053 --> 00:05:05,639
Don't do it for me. Or you.
79
00:05:07,391 --> 00:05:10,394
Do it for your family.
They need your help.
80
00:05:15,608 --> 00:05:17,902
How have things been since we left?
The ogres.
81
00:05:17,985 --> 00:05:19,111
Oh, defeated.
82
00:05:19,236 --> 00:05:21,780
We are restoring
our kingdom and our lives.
83
00:05:22,740 --> 00:05:24,074
And congratulations.
84
00:05:25,493 --> 00:05:26,693
Is it that obvious?
85
00:05:26,744 --> 00:05:28,412
Snow white: You're glowing.
86
00:05:28,496 --> 00:05:30,498
Why is she pregnant and
I'm the one who's sick?
87
00:05:30,581 --> 00:05:31,624
We have much to celebrate.
88
00:05:31,749 --> 00:05:33,894
And know that you and your friends
are welcome in our kingdom.
89
00:05:33,918 --> 00:05:35,678
If you need anything,
we are at your service.
90
00:05:35,753 --> 00:05:37,838
Thank you. But all we need is horses.
91
00:05:37,922 --> 00:05:39,798
We have our own kingdom,
our own castle...
92
00:05:39,924 --> 00:05:41,509
Our castle was destroyed in the curse.
93
00:05:41,592 --> 00:05:44,178
Well played, your majesty.
You laid waste to everything.
94
00:05:44,261 --> 00:05:47,181
Not everything. Her castle still stands.
95
00:05:47,264 --> 00:05:49,725
Of course it does. I protected it.
96
00:05:49,808 --> 00:05:52,269
Well, technically,
the castle doesn't belong to her.
97
00:05:52,353 --> 00:05:53,663
It was snow's before she took it.
98
00:05:53,687 --> 00:05:56,941
Well, to be fair, I married into it.
99
00:05:57,024 --> 00:05:58,192
That you did.
100
00:05:59,860 --> 00:06:01,820
And now we're taking it back.
101
00:06:02,947 --> 00:06:04,823
And you are coming with us.
102
00:06:05,282 --> 00:06:07,201
You can't be serious.
103
00:06:07,284 --> 00:06:10,663
Regina, everyone out there is
scared and confused. They need hope.
104
00:06:10,788 --> 00:06:13,332
What better way to do that than
to return united?
105
00:06:14,833 --> 00:06:16,252
You're coming with us.
106
00:06:16,335 --> 00:06:18,015
I know you don't like it. You'll learn to.
107
00:06:18,045 --> 00:06:20,047
For our good. For yours.
108
00:06:20,965 --> 00:06:23,926
Thank you again for the hospitality.
We should begin preparations.
109
00:06:24,009 --> 00:06:25,970
Good luck to all of you.
110
00:06:37,314 --> 00:06:40,067
You know we can't pretend
this didn't happen.
111
00:06:40,150 --> 00:06:41,735
They've returned. We have to tell her.
112
00:06:41,819 --> 00:06:42,987
Aurora, we can't.
113
00:06:43,070 --> 00:06:45,322
You know what will happen to them.
What she'll do.
114
00:06:47,032 --> 00:06:49,076
We both know if she ever found out
we hid this,
115
00:06:49,159 --> 00:06:50,703
she would take it out on our child.
116
00:06:50,828 --> 00:06:52,871
We have no choice. She has to know.
117
00:06:52,997 --> 00:06:56,542
We have to trust that
they can take care of themselves.
118
00:06:56,667 --> 00:06:59,003
It is not up to us to save them.
119
00:07:03,048 --> 00:07:04,508
Walsh: Hey, what's that?
120
00:07:04,592 --> 00:07:06,051
Nothing.
121
00:07:07,011 --> 00:07:08,512
Hope you're still hungry.
122
00:07:08,596 --> 00:07:10,723
Oh, Walsh, I couldn't eat another bite.
123
00:07:12,057 --> 00:07:13,350
You remember our first date?
124
00:07:14,059 --> 00:07:17,605
You were being you,
So I couldn't swing a dinner.
125
00:07:17,688 --> 00:07:18,981
I brought you here for lunch.
126
00:07:19,064 --> 00:07:21,942
Which didn't stop you from
ordering an ice cream sundae,
127
00:07:22,026 --> 00:07:23,402
which wasn't on the menu.
128
00:07:23,527 --> 00:07:25,154
I bribed the chef, they made one up.
129
00:07:25,237 --> 00:07:27,990
I remember. I was nervous.
Now, I'm full.
130
00:07:29,450 --> 00:07:31,285
Will you at least look at it?
131
00:07:35,456 --> 00:07:39,126
Emma, I don't wanna freak you out,
but I couldn't wait any longer.
132
00:07:39,209 --> 00:07:40,711
I love you.
133
00:07:41,545 --> 00:07:43,422
I love Henry. I love our lives together,
134
00:07:43,547 --> 00:07:45,883
and I wanna have a future together.
135
00:07:53,140 --> 00:07:54,975
Emma swan,
136
00:07:55,392 --> 00:07:56,894
will you marry me?
137
00:08:09,239 --> 00:08:11,551
Here I thought the worst thing that
could happen was you'd say "no."
138
00:08:11,575 --> 00:08:13,136
I never thought
you'd walk out on the bill.
139
00:08:13,160 --> 00:08:15,120
- Walsh...
- No, no, no. I was gonna pay. I was...
140
00:08:15,162 --> 00:08:16,205
I'm kidding.
141
00:08:16,288 --> 00:08:18,582
I'm sorry. This wasn't...
142
00:08:19,500 --> 00:08:22,294
You just took me by surprise, is all.
143
00:08:22,795 --> 00:08:24,481
A lot of things
took me by surprise tonight.
144
00:08:24,505 --> 00:08:26,548
Look, surprise was
kind of part of the plan.
145
00:08:26,632 --> 00:08:28,967
But I can see now,
it was not a great plan. So...
146
00:08:29,051 --> 00:08:30,851
Doesn't it all just
seem a little fast to you?
147
00:08:30,928 --> 00:08:32,489
I mean, we've only been
together eight months.
148
00:08:32,513 --> 00:08:35,015
I've had leftovers in my fridge
for longer than that.
149
00:08:35,099 --> 00:08:38,602
I know. I threw them out.
Might've saved your life.
150
00:08:38,894 --> 00:08:40,979
How do you, we,
151
00:08:42,731 --> 00:08:44,483
know that this is right?
152
00:08:44,900 --> 00:08:46,151
Emma,
153
00:08:47,194 --> 00:08:48,320
speaking for myself,
154
00:08:48,404 --> 00:08:49,947
I've known this was right
155
00:08:50,030 --> 00:08:52,700
since the moment
you walked into my furniture shop.
156
00:08:52,783 --> 00:08:55,244
Why do you think
your order was ready two weeks early?
157
00:08:55,327 --> 00:08:57,055
Your commitment to excellence?
158
00:08:57,079 --> 00:08:58,872
I couldn't wait to ask you out.
159
00:09:00,040 --> 00:09:02,501
It seemed the most non-stalkery way
to speed things up.
160
00:09:03,419 --> 00:09:04,837
I love that end table.
161
00:09:06,046 --> 00:09:07,172
That's a start.
162
00:09:07,881 --> 00:09:09,550
I do love you. You know that, right?
163
00:09:09,633 --> 00:09:12,386
Yeah, I do. And I love you.
164
00:09:14,138 --> 00:09:17,057
I'm not good at fast.
165
00:09:17,141 --> 00:09:19,393
I know.
166
00:09:19,476 --> 00:09:22,896
I knew who I was proposing to.
I knew you would say this was too fast.
167
00:09:22,980 --> 00:09:25,315
And that's why we don't have to
get married anytime soon.
168
00:09:25,399 --> 00:09:27,985
We can wait a year. Or more.
169
00:09:28,068 --> 00:09:32,197
Look, I don't care if we don't get married
until we are 65 years old,
170
00:09:32,322 --> 00:09:35,117
and Henry already has kids. Okay?
171
00:09:35,200 --> 00:09:39,913
All I know is that I wanna
spend the rest of my life with you.
172
00:09:41,749 --> 00:09:43,792
Can I have some time to think?
173
00:09:43,876 --> 00:09:46,378
Take as much time as you need.
174
00:09:46,503 --> 00:09:47,838
I will be here when you're ready.
175
00:10:10,903 --> 00:10:12,863
Mrs. Cuse said you were quiet tonight.
176
00:10:13,697 --> 00:10:15,491
Not quiet. Concentrating.
177
00:10:15,574 --> 00:10:17,201
I finally reached level 23.
178
00:10:20,579 --> 00:10:23,081
You mind
if a fifth-level wizard joins you?
179
00:10:23,540 --> 00:10:25,793
At level 23? Good luck with that.
180
00:10:32,090 --> 00:10:33,550
So what did you say?
181
00:10:34,426 --> 00:10:35,719
To Walsh.
182
00:10:36,303 --> 00:10:38,263
You knew? How?
183
00:10:38,388 --> 00:10:42,309
Come on, mom. Your first date
restaurant. Special night out.
184
00:10:43,268 --> 00:10:44,520
Writing was on the wall.
185
00:10:44,603 --> 00:10:47,189
Technically, the writing
was in the dessert.
186
00:10:47,272 --> 00:10:48,899
So, what did you say?
187
00:10:51,151 --> 00:10:52,236
Poor guy.
188
00:10:52,319 --> 00:10:53,570
I didn't say "no."
189
00:10:53,654 --> 00:10:56,257
Well, if you didn't say "yes,"
I stand by my "poor guy" assessment.
190
00:10:56,281 --> 00:10:58,450
I just need some time to think about it.
191
00:10:58,575 --> 00:11:00,744
I mean, it's like a big step, kid.
192
00:11:01,245 --> 00:11:03,365
We've got a good thing going here,
just the two of us.
193
00:11:03,789 --> 00:11:06,625
Yeah, and we'd still have a good thing
if it was just the three of us.
194
00:11:07,793 --> 00:11:11,338
You think Walsh is worthy
ofjoining our little family?
195
00:11:12,172 --> 00:11:13,507
He's okay.
196
00:11:19,638 --> 00:11:22,307
Mom, not every guy is like my dad.
197
00:11:22,933 --> 00:11:24,476
Not every guy is just gonna leave you.
198
00:11:25,352 --> 00:11:26,937
He didn't just leave.
199
00:11:27,813 --> 00:11:31,942
He set me up to take the fall
for his crime, and left me in jail.
200
00:11:32,025 --> 00:11:35,362
He doesn't even know you exist.
He doesn't deserve to.
201
00:11:35,445 --> 00:11:37,197
And this guy is not that guy.
202
00:11:37,823 --> 00:11:40,033
He wants to be with you. Us.
203
00:11:40,534 --> 00:11:42,995
He wants this to be his home.
204
00:11:43,120 --> 00:11:44,872
And anyways, I know you like him.
205
00:11:45,622 --> 00:11:46,623
How?
206
00:11:46,707 --> 00:11:49,042
'Cause he's the first guy you've dated
I've ever met.
207
00:11:54,131 --> 00:11:56,300
When did you get so wise?
208
00:11:57,134 --> 00:12:00,012
Somewhere after level 16,
when I became a knight.
209
00:12:04,975 --> 00:12:07,978
Grumpy, look at us.
We're back to normal.
210
00:12:08,061 --> 00:12:10,147
We're handsome again.
211
00:12:12,316 --> 00:12:14,318
Hey, jiminy, is that you?
212
00:12:14,401 --> 00:12:15,777
Where you been?
213
00:12:17,237 --> 00:12:18,989
Really? No kidding.
214
00:12:21,366 --> 00:12:22,534
Okay.
215
00:12:23,827 --> 00:12:24,912
Okay.
216
00:12:26,705 --> 00:12:28,081
Hey, your highness.
217
00:12:28,999 --> 00:12:30,000
According to jiminy,
218
00:12:30,083 --> 00:12:33,253
50 more storybrooke folk
landed not two miles from here.
219
00:12:33,337 --> 00:12:35,047
They're popping back all over the place.
220
00:12:35,172 --> 00:12:38,383
That's good. At this rate, we'll have
the whole kingdom back in no time.
221
00:12:38,508 --> 00:12:39,986
Grumpy, you and the dwarfs
spread the word,
222
00:12:40,010 --> 00:12:42,179
all new arrivals
make haste for the queen's castle.
223
00:12:42,262 --> 00:12:43,388
Consider it done.
224
00:12:47,434 --> 00:12:50,270
That's a lot of supplies
you have there, hook.
225
00:12:50,354 --> 00:12:53,607
Well, you know what they say
about preparation and all that.
226
00:12:53,690 --> 00:12:55,275
There's no need to overload your horse.
227
00:12:55,359 --> 00:12:57,503
The queen's castle
is less than a day's ride from here.
228
00:12:57,527 --> 00:12:59,464
And we'll have everything we need
once we get there.
229
00:12:59,488 --> 00:13:02,699
Aye. Well, that would be lovely,
if I were going to the queen's castle.
230
00:13:04,493 --> 00:13:05,827
You're not coming with us?
231
00:13:05,911 --> 00:13:07,996
You are a perceptive prince, aren't you?
232
00:13:09,665 --> 00:13:10,707
Where are you going?
233
00:13:11,291 --> 00:13:12,709
Listen, mate.
234
00:13:12,793 --> 00:13:15,545
The enchanted forest is your home,
mine is the jolly Roger.
235
00:13:15,671 --> 00:13:18,256
Hook, you don't even know
if it's out there...
236
00:13:18,340 --> 00:13:21,551
Regina told me how
this bloody thing worked.
237
00:13:21,635 --> 00:13:25,097
That it returned all our belongings
to this land, as well as us.
238
00:13:25,180 --> 00:13:28,475
That means that somewhere out there is
my ship. All I have to do is find her.
239
00:13:28,558 --> 00:13:29,559
And what if you can't?
240
00:13:30,394 --> 00:13:32,813
I'll just have to
take another one then, won't I?
241
00:13:32,896 --> 00:13:34,106
That's what pirates do.
242
00:13:34,564 --> 00:13:37,526
Huh. And here I'd thought
you'd gone and changed.
243
00:13:40,862 --> 00:13:43,657
I tried the hero thing. It didn't take.
244
00:13:43,740 --> 00:13:45,200
Snow white: So that's it?
245
00:13:45,283 --> 00:13:47,953
Emma's gone, and you're gonna
go back to being a pirate?
246
00:13:48,036 --> 00:13:49,579
Back, my lady?
247
00:13:50,664 --> 00:13:52,374
I've always been a pirate.
248
00:13:59,297 --> 00:14:00,298
Baelfire: Hey.
249
00:14:02,259 --> 00:14:04,988
What hook said just now, about all
of our stuff being brought back here,
250
00:14:05,012 --> 00:14:06,013
that true?
251
00:14:07,431 --> 00:14:08,724
What are you looking for?
252
00:14:08,807 --> 00:14:10,827
I was thinking, maybe we could
stop by my father's place
253
00:14:10,851 --> 00:14:12,269
on the way to the queen's castle.
254
00:14:12,352 --> 00:14:15,022
Neal, I know you're hurting,
255
00:14:15,105 --> 00:14:17,649
but rumplestiltskin is gone.
256
00:14:17,733 --> 00:14:19,609
Maybe. Maybe not.
257
00:14:20,402 --> 00:14:22,571
And if he's not,
maybe he can get me back to Emma.
258
00:14:22,654 --> 00:14:23,697
Snow white: Neal,
259
00:14:25,032 --> 00:14:26,616
it's impossible.
260
00:14:27,242 --> 00:14:31,538
Regina was clear the price of our return
was a complete reset.
261
00:14:32,330 --> 00:14:34,291
No more portals.
262
00:14:34,374 --> 00:14:35,542
This is our realm for good.
263
00:14:35,625 --> 00:14:38,378
There's no way to cross over,
not without another curse.
264
00:14:38,879 --> 00:14:41,298
We have to move on.
This is our home now.
265
00:14:41,757 --> 00:14:44,301
Now, I know you miss them. So do we.
266
00:14:45,510 --> 00:14:48,364
But even if there were some way to get
to them, they wouldn't remember us.
267
00:14:48,388 --> 00:14:51,266
The best thing we can do
for Emma and Henry
268
00:14:51,683 --> 00:14:53,810
is the only thing we can do.
269
00:14:54,352 --> 00:14:56,063
Let them be.
270
00:14:56,146 --> 00:14:57,856
And know we gave them
their best chance.
271
00:15:10,077 --> 00:15:11,828
Mom, do you have it?
272
00:15:12,996 --> 00:15:14,956
My permission slip. It's due today,
273
00:15:15,040 --> 00:15:18,293
and if I don't hand it in,
I'll miss the museum trip next week.
274
00:15:18,794 --> 00:15:20,629
Yeah.
Your permission slip, it's right here.
275
00:15:24,633 --> 00:15:26,134
Mom, is there something going on?
276
00:15:26,218 --> 00:15:27,260
No, nothing.
277
00:15:28,220 --> 00:15:30,097
No, no, you're doing it again.
You're worrying.
278
00:15:30,889 --> 00:15:33,850
No, I am not. I am thinking.
There is a difference.
279
00:15:33,934 --> 00:15:35,602
Are you thinking about Walsh?
280
00:15:36,019 --> 00:15:37,145
No, I...
281
00:15:38,105 --> 00:15:39,689
Yeah. I am.
282
00:15:40,482 --> 00:15:42,234
Can you blame me for taking 24 hours
283
00:15:42,317 --> 00:15:45,362
to think through making
a life-altering decision?
284
00:15:46,029 --> 00:15:48,865
Just wanna make sure
that nothing is wrong.
285
00:15:49,491 --> 00:15:51,701
You're always looking for
something to be wrong.
286
00:15:51,785 --> 00:15:53,870
You don't have to do that, you know.
287
00:15:53,954 --> 00:15:57,332
Sometimes it's okay
to accept things are good.
288
00:15:57,999 --> 00:16:00,335
I gotta go. I'm gonna be late.
289
00:16:01,586 --> 00:16:03,463
See ya. Love ya.
290
00:16:03,547 --> 00:16:04,756
Love you, too.
291
00:16:50,302 --> 00:16:52,304
Flypaper for nightmares.
292
00:16:53,388 --> 00:16:54,556
Neal.
293
00:17:24,920 --> 00:17:26,504
That's...
294
00:17:28,423 --> 00:17:29,883
Not possible.
295
00:17:45,440 --> 00:17:46,483
Swan.
296
00:17:47,234 --> 00:17:49,194
I knew that'd work.
It's good to see you again.
297
00:17:49,277 --> 00:17:51,196
Why didn't you tell me
that was Neal's place?
298
00:17:51,279 --> 00:17:54,157
I think the tone of your voice
answers that quite clearly.
299
00:17:54,241 --> 00:17:55,951
You never would have gone if I had.
300
00:17:56,034 --> 00:17:57,220
What does Neal have you up to?
301
00:17:57,244 --> 00:17:59,639
Is he trying to get into Henry's life?
How does he even know about him?
302
00:17:59,663 --> 00:18:01,873
I already told you
I'm not here because of Neal.
303
00:18:02,415 --> 00:18:04,060
I'm here because
your parents are in trouble.
304
00:18:04,084 --> 00:18:07,003
Their entire kingdom has been cursed.
Ripped back to storybrooke...
305
00:18:07,087 --> 00:18:08,672
What are you talking about?
306
00:18:08,755 --> 00:18:11,435
My parents? Their kingdom? A curse?
Do you know what you sound like?
307
00:18:12,884 --> 00:18:14,636
Like a madman, I'm sure.
308
00:18:15,595 --> 00:18:16,680
But it's true.
309
00:18:16,763 --> 00:18:19,891
Your parents need you.
You're the only one who can save them.
310
00:18:20,809 --> 00:18:22,495
If you don't believe me at all,
why did you come here?
311
00:18:22,519 --> 00:18:25,563
Because Neal has
a camera with my son's name on it.
312
00:18:25,647 --> 00:18:26,898
How?
313
00:18:26,982 --> 00:18:29,693
Don't you see?
That is proof of what I'm saying.
314
00:18:29,776 --> 00:18:31,416
Henry must have
left that in the apartment
315
00:18:31,486 --> 00:18:32,922
when you were in New York last year.
316
00:18:32,946 --> 00:18:35,490
Not good enough.
I want answers. Real ones.
317
00:18:37,784 --> 00:18:39,869
There's only one way you'll get those.
318
00:18:40,370 --> 00:18:41,371
Drink this.
319
00:18:42,038 --> 00:18:44,708
Drink the thing the crazy guy
just offered me? No, thank you.
320
00:18:44,958 --> 00:18:47,711
It will help you remember
everything you've lost.
321
00:18:50,630 --> 00:18:52,674
If one small part of you senses that,
322
00:18:52,757 --> 00:18:55,135
don't you owe it to yourself
to find out if I'm right?
323
00:18:56,970 --> 00:18:58,805
What do you say, love?
324
00:18:59,639 --> 00:19:02,100
Take a leap of faith. Give it a go.
325
00:19:07,063 --> 00:19:09,000
Call me "love" one more time
and you lose the other hand.
326
00:19:09,024 --> 00:19:10,442
Swan, what are you doing?
327
00:19:10,567 --> 00:19:13,361
I'm making sure that you never
bother my son or me again.
328
00:19:17,073 --> 00:19:19,993
This is the guy.
The one who assaulted me.
329
00:19:20,076 --> 00:19:21,161
That was a kiss.
330
00:19:21,244 --> 00:19:23,121
There. He confessed.
331
00:19:23,246 --> 00:19:26,166
You're under arrest for assault
and criminal harassment, sir.
332
00:19:26,249 --> 00:19:28,376
Swan, please, you're making a mistake.
333
00:19:28,460 --> 00:19:30,587
A terrible, terrible mistake.
334
00:19:31,254 --> 00:19:34,174
Swan! Your family needs you.
335
00:19:39,262 --> 00:19:42,182
You will see them again.
Emma and Henry.
336
00:19:43,433 --> 00:19:44,618
Yeah, well, let's hope I don't have to
337
00:19:44,642 --> 00:19:46,811
curse an entire kingdom
to get back to them.
338
00:19:47,437 --> 00:19:50,190
I heard you talking to David
about rumple.
339
00:19:51,107 --> 00:19:53,443
You know, we never saw his knife.
340
00:19:55,945 --> 00:19:58,114
I think we can get him back.
341
00:20:02,118 --> 00:20:04,329
Regina's castle
is just beyond the mountains.
342
00:20:05,372 --> 00:20:08,458
Snow, I think you mean our castle.
343
00:20:08,792 --> 00:20:11,378
That's going to
take some getting used to.
344
00:20:12,045 --> 00:20:14,631
The last time I was there
was just after my father's death.
345
00:20:15,340 --> 00:20:17,801
And I've always dreamed of returning.
346
00:20:17,884 --> 00:20:20,845
I just never imagined
it would be with Regina by our side.
347
00:20:20,970 --> 00:20:23,139
I wouldn't count on that, sister.
348
00:20:23,223 --> 00:20:25,308
The queen, she's missing.
349
00:20:38,196 --> 00:20:40,240
What are you doing?
350
00:20:41,658 --> 00:20:42,992
So now you're following me?
351
00:20:43,493 --> 00:20:46,746
We were worried.
And it looks like we were right to be.
352
00:20:46,830 --> 00:20:48,748
What are you burying?
353
00:20:48,832 --> 00:20:50,583
Nothing that concerns you.
354
00:20:51,167 --> 00:20:52,836
Why does that make me think it does?
355
00:20:53,378 --> 00:20:54,504
What have you done?
356
00:20:57,257 --> 00:20:58,383
Is that a heart?
357
00:20:59,676 --> 00:21:01,344
Go away!
358
00:21:02,846 --> 00:21:04,180
It's your heart, isn't it?
359
00:21:05,014 --> 00:21:07,350
I'm not having
this conversation with you.
360
00:21:09,060 --> 00:21:10,687
I know you miss Henry.
361
00:21:11,438 --> 00:21:14,315
Not as much as I did
when that was still beating in my chest.
362
00:21:14,399 --> 00:21:17,193
But Regina, this isn't the answer.
363
00:21:17,694 --> 00:21:22,449
No matter how much pain you may feel,
you can't just Bury it in the woods.
364
00:21:23,908 --> 00:21:25,034
Watch me.
365
00:21:26,035 --> 00:21:29,205
You won't feel better.
You won't feel anything.
366
00:21:29,289 --> 00:21:30,874
That's the point.
367
00:21:31,624 --> 00:21:36,045
I can't keep walking around knowing
that I'll never see Henry.
368
00:21:36,880 --> 00:21:40,758
That he doesn't even
remember who I am.
369
00:21:42,552 --> 00:21:44,554
I know exactly how you're feeling.
370
00:21:45,221 --> 00:21:48,433
I just said goodbye to my daughter.
For the second time!
371
00:21:48,558 --> 00:21:49,934
Henry, too.
372
00:21:50,894 --> 00:21:54,314
But I promise you, it will get better.
373
00:21:55,064 --> 00:21:56,065
With that.
374
00:21:56,941 --> 00:21:59,569
Right now,
it might be causing you pain,
375
00:22:00,403 --> 00:22:04,073
but I promise you, it will let you
feel something else soon enough.
376
00:22:04,824 --> 00:22:05,909
And what's that?
377
00:22:07,660 --> 00:22:11,164
The one thing
Henry always wanted you to find.
378
00:22:13,583 --> 00:22:14,792
Happiness.
379
00:22:15,293 --> 00:22:17,337
I can't be happy without him.
380
00:22:21,758 --> 00:22:23,259
Find a way.
381
00:22:23,760 --> 00:22:24,928
For Henry.
382
00:22:53,289 --> 00:22:56,709
Now let's get back to our castle.
383
00:23:09,138 --> 00:23:10,223
Did you hear that?
384
00:23:11,140 --> 00:23:12,475
There was something there,
385
00:23:13,893 --> 00:23:15,228
in that bush.
386
00:23:20,650 --> 00:23:23,695
There's nothing here.
Unless it flew away.
387
00:23:25,488 --> 00:23:26,489
It did!
388
00:23:35,832 --> 00:23:37,417
We need to find cover.
389
00:23:37,750 --> 00:23:41,004
No. I don't run from monsters,
390
00:23:41,087 --> 00:23:42,338
they run from me.
391
00:23:45,174 --> 00:23:46,509
- Regina!
- Oh!
392
00:23:48,761 --> 00:23:49,762
Regina!
393
00:23:53,766 --> 00:23:54,767
It's too fast.
394
00:23:54,851 --> 00:23:56,561
Well, I'm open to suggestions.
395
00:23:56,686 --> 00:23:57,687
- Man: Get down!
- Aah!
396
00:24:06,446 --> 00:24:07,739
Milady?
397
00:24:09,282 --> 00:24:10,700
You're injured.
398
00:24:11,034 --> 00:24:12,619
It's "your majesty."
399
00:24:13,286 --> 00:24:14,537
And I'm fine.
400
00:24:15,079 --> 00:24:17,165
A simple "thank you" would suffice.
401
00:24:17,248 --> 00:24:18,875
We didn't ask for your help.
402
00:24:19,876 --> 00:24:21,919
Well, I'm grateful for the assistance.
403
00:24:22,545 --> 00:24:24,505
Robin. Robin of Locksley.
404
00:24:24,589 --> 00:24:26,758
And these are a few of my merry men.
405
00:24:27,133 --> 00:24:28,801
Snow white.
406
00:24:28,885 --> 00:24:30,219
At last we meet.
407
00:24:30,303 --> 00:24:31,543
You know, there was a time when
408
00:24:31,596 --> 00:24:34,349
our faces graced wanted posters
side by side.
409
00:24:34,432 --> 00:24:35,808
If you're really snow white,
410
00:24:35,892 --> 00:24:37,477
why are you with her?
411
00:24:37,769 --> 00:24:40,438
"Her"? Show some respect.
412
00:24:41,397 --> 00:24:43,399
Or at least some restraint at the buffet.
413
00:24:44,067 --> 00:24:46,110
You'll have to excuse little John,
414
00:24:46,235 --> 00:24:47,862
but before you cursed this land,
415
00:24:47,945 --> 00:24:49,989
we spent many a day
running from your black knights.
416
00:24:50,073 --> 00:24:52,116
Well, I'm sure you deserved it.
417
00:24:52,241 --> 00:24:53,576
What the hell was that thing?
418
00:24:54,410 --> 00:24:55,953
I have no idea.
419
00:24:56,079 --> 00:24:58,456
We've never encountered
the likes of it before.
420
00:24:59,916 --> 00:25:02,960
Come on. This way.
We need to warn the others.
421
00:25:05,588 --> 00:25:07,924
You want to talk to me
about Walsh, don't you?
422
00:25:08,633 --> 00:25:10,259
Why would you say that?
423
00:25:10,343 --> 00:25:12,136
You bought me candy at the drugstore.
424
00:25:12,261 --> 00:25:14,722
Okay. Maybe you're right.
425
00:25:14,806 --> 00:25:17,058
I have been thinking about him.
426
00:25:17,141 --> 00:25:20,812
Maybe what happened in my past
with your birth father
427
00:25:21,270 --> 00:25:24,273
has kept me from living my life now.
428
00:25:24,816 --> 00:25:27,443
Maybe it's time for me to
start looking fonivard.
429
00:25:27,527 --> 00:25:28,778
That we
430
00:25:29,779 --> 00:25:31,197
start looking fonivard?
431
00:25:31,781 --> 00:25:33,501
So does that mean
you're going to marry him?
432
00:25:36,285 --> 00:25:38,663
So that's a "yes."
How are you gonna tell him?
433
00:25:38,788 --> 00:25:40,915
Wait. Wait. First, I didn't say that I...
434
00:25:40,998 --> 00:25:42,458
You can tell him at dinner tonight.
435
00:25:43,334 --> 00:25:44,627
We're not having dinner.
436
00:25:44,711 --> 00:25:47,422
I might have sent him a text
from your phone this morning.
437
00:25:47,505 --> 00:25:49,132
He's coming over at 8:00.
438
00:25:49,215 --> 00:25:53,386
And I arranged to sleep over at Avery's
so the two of you could be alone.
439
00:25:54,053 --> 00:25:55,555
It's okay, mom.
440
00:25:55,638 --> 00:25:59,517
If your gut's telling you to marry him,
trust it.
441
00:26:03,646 --> 00:26:06,357
Crap. I forgot to pick something up.
442
00:26:06,482 --> 00:26:08,151
Here. Take this,
443
00:26:09,485 --> 00:26:13,239
go see if you can beat level 24.
I'll meet you up there.
444
00:26:14,532 --> 00:26:15,575
See ya!
445
00:26:15,658 --> 00:26:16,868
See ya.
446
00:26:40,349 --> 00:26:41,642
Emma: Hey,
447
00:26:41,726 --> 00:26:42,894
we need to talk.
448
00:26:43,519 --> 00:26:46,355
Ah, swan. I knew you wouldn't
let me rot in that cage.
449
00:26:46,439 --> 00:26:50,109
I've been in my fair share of brigs,
but none as barbaric as that.
450
00:26:50,193 --> 00:26:52,069
They force fed me
something called Bologna.
451
00:26:52,695 --> 00:26:53,863
What the hell are these?
452
00:26:55,198 --> 00:26:57,200
We never lived
in a town called storybrooke.
453
00:26:57,283 --> 00:26:58,886
We never took a flight
from Boston to New York.
454
00:26:58,910 --> 00:27:00,077
We never did any of this.
455
00:27:00,161 --> 00:27:01,579
So you believe me then?
456
00:27:01,662 --> 00:27:03,307
I don't know. You could have
photoshopped these pictures.
457
00:27:03,331 --> 00:27:04,373
Photoshopped?
458
00:27:04,624 --> 00:27:06,125
Faked.
459
00:27:06,209 --> 00:27:09,545
If you think these are forgeries,
why did you spring me from the brig?
460
00:27:10,046 --> 00:27:11,190
Because as much as you deny it,
461
00:27:11,214 --> 00:27:12,524
deep down,
you know something's wrong.
462
00:27:12,548 --> 00:27:14,926
Deep down, you know I'm right.
463
00:27:15,009 --> 00:27:17,637
It's not possible.
How could I forget all of this?
464
00:27:17,720 --> 00:27:19,072
I promise you there's an explanation.
465
00:27:19,096 --> 00:27:21,140
Not one that makes sense.
466
00:27:23,226 --> 00:27:25,144
If you drink this, it will.
467
00:27:29,941 --> 00:27:32,318
If what you're saying is true,
468
00:27:34,320 --> 00:27:35,655
I'd have to give up my life here.
469
00:27:36,322 --> 00:27:37,865
It's all based on lies.
470
00:27:37,949 --> 00:27:40,618
It's real. And it's pretty good.
471
00:27:41,369 --> 00:27:44,747
I have Henry, a job, a guy I love.
472
00:27:46,624 --> 00:27:49,377
Perhaps there's a man that you love
in the life that you've lost.
473
00:27:51,087 --> 00:27:54,173
Regardless,
if you want to find the truth, drink up.
474
00:27:54,257 --> 00:27:57,218
Do you really want to live a life of lies?
475
00:27:57,301 --> 00:27:58,386
You know this isn't right.
476
00:27:58,469 --> 00:28:01,472
Trust your gut, swan.
It will tell you what to do.
477
00:28:02,431 --> 00:28:03,850
Henry always says that.
478
00:28:03,933 --> 00:28:07,186
Then if you won't listen to me,
then listen to your boy.
479
00:28:38,843 --> 00:28:40,303
Hook.
480
00:28:41,762 --> 00:28:42,889
Did you miss me?
481
00:28:55,526 --> 00:28:56,903
Good to see you again, Robin.
482
00:28:56,986 --> 00:28:58,321
You, too, baelfire.
483
00:28:59,113 --> 00:29:01,616
Well, We've come
a long way, haven't we?
484
00:29:01,699 --> 00:29:03,117
Belle!
485
00:29:06,537 --> 00:29:07,830
I believe you already know,
486
00:29:07,914 --> 00:29:11,709
she once treated a poor thief
far better than I deserved.
487
00:29:12,293 --> 00:29:13,628
She does that a lot.
488
00:29:14,378 --> 00:29:16,255
And what of you? What of your journey?
489
00:29:16,881 --> 00:29:18,633
Were you able to
find your son in neverland?
490
00:29:19,008 --> 00:29:20,384
Yes, thank you.
491
00:29:20,468 --> 00:29:22,595
I don't mean to pry,
but I don't see the boy.
492
00:29:23,304 --> 00:29:25,389
It's complicated. But...
493
00:29:25,890 --> 00:29:27,433
He's safe, he's with his mother.
494
00:29:32,396 --> 00:29:34,649
So what do you think of our new friend?
495
00:29:35,232 --> 00:29:37,818
Can we trust him? He is a thief.
496
00:29:39,570 --> 00:29:43,240
Think of it from his perspective.
How do you think he looks at you?
497
00:29:44,533 --> 00:29:46,160
Point taken.
498
00:29:47,036 --> 00:29:48,621
He's kinda cute, huh?
499
00:29:49,789 --> 00:29:51,916
He smells like forest.
500
00:29:57,129 --> 00:29:58,464
Look.
501
00:29:59,090 --> 00:30:00,591
What happened?
502
00:30:01,092 --> 00:30:03,678
That's exactly what I'm about to find out.
503
00:30:16,732 --> 00:30:18,275
A protection spell.
504
00:30:19,026 --> 00:30:20,987
The entire castle's encircled by it.
505
00:30:22,738 --> 00:30:24,615
Didn't you do this? Undo it.
506
00:30:25,157 --> 00:30:28,744
Well, don't you think if I could,
I'd be halfway home by now?
507
00:30:28,828 --> 00:30:32,039
No. Someone hijacked it.
508
00:30:32,123 --> 00:30:34,208
Who? Who's in there?
509
00:30:34,291 --> 00:30:38,045
I don't know. But I'm gonna find out
whoever's eating my porridge.
510
00:30:38,129 --> 00:30:41,757
Nobody sits in my chair.
Nobody takes our castle.
511
00:30:41,841 --> 00:30:44,093
Hey. We've got a lot of people
looking to us.
512
00:30:44,176 --> 00:30:47,138
They're scared, and rightfully so.
Let's get them to safety first.
513
00:30:47,221 --> 00:30:49,390
They'll be safe when
whoever's in there is dead.
514
00:30:49,473 --> 00:30:52,852
Rushing in there is a bad plan, Regina.
You know that.
515
00:30:53,269 --> 00:30:55,730
I can offer safe harbor
in shennood forest.
516
00:30:55,813 --> 00:30:56,856
It's not far.
517
00:30:56,939 --> 00:31:00,401
We can offer food, shelter, a thick
canopy no creature will spy you under.
518
00:31:00,484 --> 00:31:01,902
Do you have weapons?
519
00:31:01,986 --> 00:31:03,195
We're lousy with them.
520
00:31:03,279 --> 00:31:04,655
Fine. Lead the way.
521
00:31:04,739 --> 00:31:06,157
But we're coming back.
522
00:31:06,240 --> 00:31:07,908
And whoever did this
523
00:31:08,826 --> 00:31:10,077
is going to suffer.
524
00:31:10,161 --> 00:31:12,038
Regina, it's our home.
525
00:31:12,455 --> 00:31:14,498
We'll make it safe again.
526
00:31:15,041 --> 00:31:17,168
Hook: Snow and the queen
settled their differences.
527
00:31:17,835 --> 00:31:19,628
Frankly, I was bored.
528
00:31:19,879 --> 00:31:22,673
I had a life to get
back to. A pirate's life.
529
00:31:23,132 --> 00:31:24,800
Glad to see you haven't changed.
530
00:31:29,472 --> 00:31:32,516
There wasn't anything for me
in the enchanted forest.
531
00:31:32,933 --> 00:31:34,018
Why would I stay?
532
00:31:40,107 --> 00:31:41,692
And all was well,
533
00:31:41,776 --> 00:31:43,652
until I got a message.
534
00:31:44,278 --> 00:31:46,447
A message saying that
there was a new curse.
535
00:31:47,114 --> 00:31:48,884
And that everyone had been
returned to storybrooke.
536
00:31:48,908 --> 00:31:50,451
The message told me
537
00:31:51,160 --> 00:31:53,704
that the only hope was you.
538
00:31:55,039 --> 00:31:57,541
You came all the way back here
to save my family?
539
00:31:58,375 --> 00:32:00,294
I came back to save you.
540
00:32:05,508 --> 00:32:06,634
Who could've done this?
541
00:32:07,343 --> 00:32:10,012
Someone powerful enough
to reach into this world.
542
00:32:10,638 --> 00:32:12,431
Any more specific thoughts?
543
00:32:12,515 --> 00:32:15,017
Alas, you're the savior. Not me.
544
00:32:17,645 --> 00:32:21,107
You know what I was yesterday?
A mother.
545
00:32:21,732 --> 00:32:22,817
Until you showed up
546
00:32:22,900 --> 00:32:25,236
and started poking holes
in everything I thought was real.
547
00:32:26,362 --> 00:32:29,865
When I drank that potion,
it was like waking up from a dream.
548
00:32:31,033 --> 00:32:32,576
A really good dream.
549
00:32:33,202 --> 00:32:36,038
Well, you have
what matters most, your son.
550
00:32:37,248 --> 00:32:39,448
And now I have to figure out
how to explain this to him.
551
00:32:40,209 --> 00:32:44,046
Alas, I could only scavenge together
enough for one dose of memory potion.
552
00:32:45,881 --> 00:32:48,634
Better start figuring out
what I'm going to tell him.
553
00:32:51,470 --> 00:32:52,555
Who's that?
554
00:32:53,597 --> 00:32:56,559
Walsh. Henry invited him.
555
00:32:56,976 --> 00:32:58,894
- I can get rid of him...
- No.
556
00:32:59,812 --> 00:33:02,148
My memories might not be real,
557
00:33:03,149 --> 00:33:04,525
but he is.
558
00:33:04,608 --> 00:33:07,403
And so are
the eight months we spent together.
559
00:33:10,156 --> 00:33:12,074
I owe him an explanation.
560
00:33:14,785 --> 00:33:16,328
What are you going to say to him?
561
00:33:17,955 --> 00:33:19,582
I don't know.
562
00:33:20,457 --> 00:33:23,794
But I care about him too much
to drag him into all this.
563
00:33:25,421 --> 00:33:26,839
Wait here.
564
00:33:41,937 --> 00:33:44,356
Sorry, my place is just
kind of a mess right now.
565
00:33:44,440 --> 00:33:46,859
Emma, it's okay
to make a bold romantic gesture
566
00:33:46,942 --> 00:33:49,945
without passing it off
as a housekeeping malfunction.
567
00:33:50,613 --> 00:33:51,739
Walsh...
568
00:33:55,326 --> 00:33:56,660
I can't marry you.
569
00:33:58,829 --> 00:33:59,872
It's too soon, huh?
570
00:33:59,955 --> 00:34:00,956
It's not that.
571
00:34:03,459 --> 00:34:05,878
I need to go home
and take care of some things.
572
00:34:06,629 --> 00:34:07,880
Home?
573
00:34:09,048 --> 00:34:10,168
You said you were an orphan,
574
00:34:10,216 --> 00:34:12,843
you said it was just you and Henry,
this was your home.
575
00:34:12,968 --> 00:34:14,345
That wasn't a lie.
576
00:34:15,971 --> 00:34:19,016
There's a part of my life
that I'd been blocking out,
577
00:34:19,642 --> 00:34:21,828
and I think it would be impossible
for you to understand.
578
00:34:21,852 --> 00:34:25,022
Come on, how do you know that?
What changed overnight?
579
00:34:25,147 --> 00:34:27,066
Someone from my past showed up.
580
00:34:27,650 --> 00:34:28,984
Henry's father.
581
00:34:29,652 --> 00:34:30,778
Another ex?
582
00:34:30,861 --> 00:34:32,988
It's nothing like that. He's
583
00:34:34,365 --> 00:34:35,824
more like a ghost.
584
00:34:35,908 --> 00:34:39,036
Okay, so that's how
I'm supposed to sleep at night?
585
00:34:39,161 --> 00:34:40,496
You're trading me in for a ghost?
586
00:34:41,080 --> 00:34:44,500
It kills me
to have to make this choice at all.
587
00:34:45,376 --> 00:34:47,419
To leave us behind, my whole life.
588
00:34:47,503 --> 00:34:50,714
Emma, if you love this life, then keep it.
589
00:34:50,839 --> 00:34:53,217
Stay. Just stay.
590
00:34:55,010 --> 00:34:56,262
I can't.
591
00:34:57,763 --> 00:34:59,682
I wish you could see this
the way I see it.
592
00:35:04,687 --> 00:35:06,689
I wish you hadn't drank that potion.
593
00:35:09,358 --> 00:35:10,442
What?
594
00:35:11,235 --> 00:35:13,904
Just couldn't leave well enough alone.
595
00:35:16,573 --> 00:35:17,741
What are you talking about?
596
00:35:19,368 --> 00:35:20,703
It's too bad.
597
00:35:21,537 --> 00:35:23,372
I actually kind of liked you.
598
00:35:24,248 --> 00:35:25,416
Who are you?
599
00:35:36,593 --> 00:35:37,636
Really?
600
00:35:58,824 --> 00:36:00,075
Swan!
601
00:36:00,909 --> 00:36:02,161
What the blazes was that?
602
00:36:03,412 --> 00:36:06,415
A reminder. That I was never safe.
603
00:36:07,583 --> 00:36:09,293
What I wanted,
604
00:36:09,918 --> 00:36:12,478
what I thought I could have,
was not in the cards for the savior.
605
00:36:15,424 --> 00:36:16,967
We leave in the morning.
606
00:36:25,517 --> 00:36:26,769
Henry: Mom...
607
00:36:28,270 --> 00:36:29,438
Mom!
608
00:36:30,147 --> 00:36:31,940
You're hurting the eggs.
609
00:36:32,816 --> 00:36:33,942
Right.
610
00:36:42,451 --> 00:36:43,619
Can I ask you something?
611
00:36:43,952 --> 00:36:45,037
Sure.
612
00:36:46,288 --> 00:36:47,956
Do you believe in magic?
613
00:36:48,040 --> 00:36:49,291
Of course.
614
00:36:50,834 --> 00:36:54,463
And the tooth fairy. And Santa claus.
And the easter bunny.
615
00:36:55,297 --> 00:36:57,716
If it gets me a present? I believe.
616
00:36:59,551 --> 00:37:01,529
You're not sure
you made the right decision, are you?
617
00:37:01,553 --> 00:37:03,639
I just didn't feel like pancakes.
618
00:37:03,722 --> 00:37:04,973
About Walsh.
619
00:37:06,141 --> 00:37:07,142
Oh.
620
00:37:08,352 --> 00:37:10,312
I made the right decision.
621
00:37:11,230 --> 00:37:12,523
I'm certain.
622
00:37:13,315 --> 00:37:15,859
It's gonna be you and me, kid,
for a little while.
623
00:37:15,984 --> 00:37:16,985
Here you go.
624
00:37:21,156 --> 00:37:22,991
As long as you're happy.
625
00:37:26,829 --> 00:37:29,706
Tasty. But I gotta run.
I'm gonna be late for school.
626
00:37:29,832 --> 00:37:31,041
You kind of overslept.
627
00:37:31,166 --> 00:37:32,876
Nope. No school today.
628
00:37:33,710 --> 00:37:35,337
How about we go on a trip?
629
00:37:36,755 --> 00:37:37,881
Like a vacation?
630
00:37:38,006 --> 00:37:40,259
Like I have a new case,
631
00:37:40,342 --> 00:37:42,261
and it's in Maine and
it might take me a while.
632
00:37:42,344 --> 00:37:44,847
And I think we should go.
It would be an adventure.
633
00:37:44,930 --> 00:37:47,433
No school? A trip with you?
634
00:37:47,516 --> 00:37:48,517
Sold.
635
00:37:49,268 --> 00:37:50,727
Good, 'cause I already packed.
636
00:37:50,853 --> 00:37:51,979
When do we leave?
637
00:37:52,062 --> 00:37:53,063
Now.
638
00:37:55,858 --> 00:37:57,234
Are you expecting someone?
639
00:38:00,070 --> 00:38:01,280
Yeah.
640
00:38:05,451 --> 00:38:07,119
You ready, swan?
641
00:38:09,705 --> 00:38:12,291
Henry, this is Killian. He's...
642
00:38:12,374 --> 00:38:13,375
I'm, um...
643
00:38:13,876 --> 00:38:15,878
I'm helping him with his case.
644
00:38:16,295 --> 00:38:17,588
Did you skip bail?
645
00:38:17,713 --> 00:38:19,506
Oh, he's still a little spitfire.
646
00:38:19,590 --> 00:38:21,091
Still?
647
00:38:21,216 --> 00:38:23,051
He's not a perp, he's a client.
648
00:38:23,135 --> 00:38:24,720
Why are you dressed like that?
649
00:38:24,803 --> 00:38:26,054
Why are you dressed like that?
650
00:38:26,138 --> 00:38:29,033
All right, all right. Just make yourself
useful, Killian, and get our bags.
651
00:38:29,057 --> 00:38:31,018
Henry, lend him a hand.
652
00:38:31,101 --> 00:38:32,811
Wait, We're really going?
653
00:38:34,563 --> 00:38:35,647
Yes.
654
00:38:37,399 --> 00:38:39,568
I just need one last thing.
655
00:39:22,611 --> 00:39:24,112
It's really back.
656
00:39:25,531 --> 00:39:27,115
I'm really back.
657
00:39:27,616 --> 00:39:29,576
As quaint and homey
as you remember?
658
00:39:29,660 --> 00:39:31,286
As cursed as I remember.
659
00:39:36,833 --> 00:39:39,127
That's more like it, isn't it, swan?
660
00:39:39,211 --> 00:39:40,438
How are you gonna explain that to him?
661
00:39:40,462 --> 00:39:42,381
Well, that's more your concern.
662
00:39:42,464 --> 00:39:44,091
Or perhaps it'll jog his memory.
663
00:39:44,174 --> 00:39:45,968
Or give him nightmares.
664
00:39:46,385 --> 00:39:49,388
Last time, this curse
took away everyone's memories.
665
00:39:49,471 --> 00:39:50,514
This time?
666
00:39:50,639 --> 00:39:51,807
We don't know what it did.
667
00:39:52,474 --> 00:39:53,559
Then I'll find out.
668
00:39:54,142 --> 00:39:55,310
Stay here and watch Henry.
669
00:39:55,394 --> 00:39:58,438
Don't wake him, or scare him,
or just... let him sleep.
670
00:39:58,522 --> 00:40:00,524
Aye. Where are you going?
671
00:40:02,359 --> 00:40:03,652
To talk to my parents.
672
00:40:23,672 --> 00:40:26,425
Don't close the door. My... my name is...
673
00:40:26,508 --> 00:40:27,718
Emma.
674
00:40:27,843 --> 00:40:29,177
David?
675
00:40:32,014 --> 00:40:33,181
You remember.
676
00:40:34,725 --> 00:40:35,767
You remember.
677
00:40:36,852 --> 00:40:39,354
Of course.
What are you doing here? Where...
678
00:40:39,438 --> 00:40:40,647
Well, hook found me.
679
00:40:40,731 --> 00:40:42,451
He brought me here,
he said you were cursed.
680
00:40:42,774 --> 00:40:46,612
Yeah. We're back.
Or we never left. Or...
681
00:40:47,279 --> 00:40:50,032
Well, we don't know.
But we're trapped again.
682
00:40:50,532 --> 00:40:51,533
But you know who you are.
683
00:40:51,617 --> 00:40:54,745
Emma, this curse...
We don't know who did it or why.
684
00:40:54,870 --> 00:40:56,598
All we know is our last year,
it's been wiped away.
685
00:40:56,622 --> 00:40:57,789
Wiped away?
686
00:40:57,873 --> 00:41:00,834
All we remember
is saying goodbye to you.
687
00:41:00,917 --> 00:41:02,794
Feels like yesterday.
688
00:41:02,878 --> 00:41:06,590
But if you can't remember,
then how do you know that it's been a...
689
00:41:06,715 --> 00:41:07,966
Mary: Emma?
690
00:41:08,467 --> 00:41:09,551
Emma.
691
00:41:11,053 --> 00:41:12,387
Year?
692
00:41:16,892 --> 00:41:20,103
As you can see, a lot's happened.
693
00:41:24,816 --> 00:41:28,779
We just don't know what.
The whole year is gone.
694
00:41:29,571 --> 00:41:32,240
Who the hell would've done this?
695
00:41:38,997 --> 00:41:40,624
Did you get what I need?
696
00:41:43,126 --> 00:41:44,419
Show me.
697
00:41:46,755 --> 00:41:49,132
That's her blood? The queen's?
698
00:41:53,303 --> 00:41:54,680
Lovely.
699
00:41:57,474 --> 00:41:58,934
Now...
700
00:42:00,686 --> 00:42:02,938
Now I shall get my revenge.
701
00:42:04,648 --> 00:42:06,316
Of course I will.
702
00:42:07,693 --> 00:42:09,653
The queen may be evil,
703
00:42:12,114 --> 00:42:13,448
but I'm wicked.
704
00:42:14,032 --> 00:42:16,118
And wicked always wins.
48418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.