All language subtitles for No.Other.Land.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HumanityHasFailed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,911 --> 00:00:39,790 /Guys, the army /is surrounding the village. 2 00:00:43,335 --> 00:00:45,921 /Basel where are you? 3 00:00:50,509 --> 00:00:53,136 /Basel, come home quickly. 4 00:01:00,769 --> 00:01:02,938 Slowly. 5 00:01:21,331 --> 00:01:24,418 /Something is about to happen. 6 00:01:26,670 --> 00:01:29,256 Come here! 7 00:01:29,381 --> 00:01:31,300 Come fast! 8 00:01:36,763 --> 00:01:38,849 /What is happening people? 9 00:01:38,974 --> 00:01:42,561 /The soldiers are pointing at a map. 10 00:01:48,942 --> 00:01:51,445 /I'm five years old. 11 00:01:55,615 --> 00:01:58,201 /My first memory. 12 00:02:01,079 --> 00:02:03,832 /A light woke me up. 13 00:02:06,960 --> 00:02:10,464 /This was my father’s first arrest. 14 00:02:18,638 --> 00:02:21,224 /I’m seven years old. 15 00:02:21,475 --> 00:02:23,602 /The first protest I remember. 16 00:02:23,727 --> 00:02:26,063 This is my land. 17 00:02:30,192 --> 00:02:33,612 /I sat in the field with my mother. 18 00:02:34,988 --> 00:02:36,990 /This is my grandfather. 19 00:02:38,283 --> 00:02:39,868 /And this is my father. 20 00:02:40,160 --> 00:02:41,787 Daddy! 21 00:02:41,912 --> 00:02:43,747 /That time, I began to realize 22 00:02:43,872 --> 00:02:45,582 /my parents were activists. 23 00:02:46,500 --> 00:02:49,127 You’re under arrest, don't move. 24 00:02:49,836 --> 00:02:51,505 /I would think: 25 00:02:52,506 --> 00:02:55,175 /My father is invincible. 26 00:03:01,056 --> 00:03:04,893 /Today, his gas station is /the center of his life. 27 00:03:09,398 --> 00:03:12,442 /He built it under our house. 28 00:03:17,989 --> 00:03:19,908 To the sheep? Let's go. 29 00:03:20,033 --> 00:03:21,326 - Daa! - Daa! 30 00:03:21,451 --> 00:03:23,453 - Daa! - Daa! 31 00:03:23,578 --> 00:03:26,915 /Little Elias. My brother's son. 32 00:03:27,874 --> 00:03:30,460 - What? - Daa. 33 00:03:30,585 --> 00:03:33,797 /He says a lot with just one sound. 34 00:03:34,548 --> 00:03:36,925 - Elias. - Daa! 35 00:03:38,552 --> 00:03:41,096 /When I was a boy like him, 36 00:03:43,932 --> 00:03:46,977 /People around me started to film. 37 00:03:47,102 --> 00:03:49,563 My name is Basel. I herd sheep. 38 00:03:49,688 --> 00:03:52,941 Every day at 2 PM in my village. 39 00:03:54,067 --> 00:03:57,821 /Masafer Yatta /is the community I grew up in. 40 00:04:00,740 --> 00:04:02,993 /We're a community of 20 small villages 41 00:04:03,118 --> 00:04:04,911 /on the West Bank mountains. 42 00:04:17,340 --> 00:04:21,636 /I started filming, /when we started to end. 43 00:04:28,143 --> 00:04:30,145 1,000 Palestinians from 8 villages 44 00:04:30,270 --> 00:04:31,855 in the Occupied Southern West Bank 45 00:04:31,980 --> 00:04:33,273 could be facing eviction 46 00:04:33,398 --> 00:04:36,193 thanks to a ruling by Israel’s supreme court. 47 00:04:36,318 --> 00:04:39,696 More than 1,000 Palestinians could soon be evicted from their homes 48 00:04:39,821 --> 00:04:42,407 Masafer Yatta in the Southern West Bank 49 00:04:42,532 --> 00:04:45,619 They face one of the single biggest expulsion decisions 50 00:04:45,744 --> 00:04:48,330 Since the Israeli occupation of the Palestinian territories 51 00:04:48,455 --> 00:04:50,499 began in 1967. 52 00:04:53,877 --> 00:04:54,878 It’s... 53 00:04:55,003 --> 00:04:58,882 /Hurry up, get the car, /they might destroy my village. 54 00:05:00,550 --> 00:05:02,219 - Basel? - Where are the cameras? 55 00:05:02,344 --> 00:05:05,514 Maybe under the mirror. Where are you going? 56 00:05:10,393 --> 00:05:11,520 There it is. 57 00:05:12,979 --> 00:05:16,274 - Eat something before you go. - No. I have to run. 58 00:05:38,505 --> 00:05:40,173 Come quick. 59 00:05:41,341 --> 00:05:44,261 You come to destroy our homes? 60 00:05:44,386 --> 00:05:46,555 Don’t fear my dear, they will leave soon. 61 00:05:46,680 --> 00:05:48,932 They won’t stay with us for long. 62 00:05:54,020 --> 00:05:55,397 Curse them. 63 00:06:06,241 --> 00:06:09,119 - The girls are still in the bedroom. - Stay back. 64 00:06:09,244 --> 00:06:11,830 - My daughters are there. - Doesn't matter, move back. 65 00:06:13,665 --> 00:06:15,166 Why treat us like this? 66 00:06:15,292 --> 00:06:17,752 Move! Go there! 67 00:06:18,837 --> 00:06:20,755 Soldiers, stand in formation! 68 00:06:25,552 --> 00:06:26,803 I need air, oh my god. 69 00:06:27,846 --> 00:06:29,014 Don't worry my love. 70 00:06:29,139 --> 00:06:30,557 I don’t want them to... 71 00:06:31,850 --> 00:06:34,019 They're taking our home. 72 00:06:36,313 --> 00:06:37,606 What will we do? 73 00:07:13,266 --> 00:07:15,393 Put that in the corner. 74 00:07:15,518 --> 00:07:17,395 Organize our things. 75 00:07:17,646 --> 00:07:20,899 Put your clothes in the cave. 76 00:07:22,150 --> 00:07:23,777 Do you have a place for this? 77 00:07:23,902 --> 00:07:27,197 Put our beds deep inside the cave. 78 00:07:28,031 --> 00:07:31,409 Kids don’t go far, help us! 79 00:07:32,118 --> 00:07:34,871 Bring the laundry machine inside. 80 00:07:34,996 --> 00:07:37,916 Are we going to live in a cave now? 81 00:07:38,875 --> 00:07:41,836 Oh my, nothing is left. 82 00:07:41,961 --> 00:07:45,006 They destroyed even the sheep pen. 83 00:07:57,936 --> 00:08:00,730 - You’re Basel? - Yes. 84 00:08:00,855 --> 00:08:03,191 I'm Yuval, how are you? 85 00:08:04,192 --> 00:08:06,820 Yuval, please be sensitive with the people. 86 00:08:10,782 --> 00:08:13,076 They asked if I’m an Israeli journalist? 87 00:08:13,201 --> 00:08:14,744 I don’t know. 88 00:08:22,877 --> 00:08:24,796 How many homes remain in this village? 89 00:08:24,921 --> 00:08:29,843 Few remain. People go to live in caves, under us. 90 00:08:29,968 --> 00:08:32,262 One family lives there. 91 00:08:33,847 --> 00:08:35,223 - Hello. - How are you? 92 00:08:35,348 --> 00:08:36,391 I speak Arabic. 93 00:08:36,516 --> 00:08:39,477 - I speak English, don't talk to me in Arabic. - Okay. 94 00:08:39,602 --> 00:08:41,104 He's a journalist. 95 00:08:41,771 --> 00:08:44,899 - Where are you from? - I'm from Be'er Sheva. 96 00:08:45,024 --> 00:08:47,402 Nice. So you're Palestinian? 97 00:08:47,527 --> 00:08:49,612 No, I'm Israeli. 98 00:08:49,738 --> 00:08:52,699 You're Israeli? Seriously? 99 00:08:52,824 --> 00:08:55,243 - You're a "human rights" Israeli? - Something like that. 100 00:08:55,368 --> 00:08:58,079 What do you think about what your country is doing to us? 101 00:08:58,204 --> 00:08:59,914 I think it’s a crime. 102 00:09:00,039 --> 00:09:03,501 How could your court of "justice" decide, 103 00:09:03,626 --> 00:09:06,755 That our land will become the army's land? 104 00:09:06,880 --> 00:09:08,882 When did your family start living here? 105 00:09:09,007 --> 00:09:11,134 - 1900. - 1900? 106 00:09:11,259 --> 00:09:15,013 Our ancestors settled here in the 1830s. 107 00:09:16,389 --> 00:09:19,267 They made us strangers in our own land. 108 00:09:23,146 --> 00:09:25,190 What will you do now? 109 00:09:25,315 --> 00:09:28,985 The army wants to take all our land. 110 00:09:29,110 --> 00:09:30,737 Yes. 111 00:09:30,862 --> 00:09:32,864 You talked to the soldiers today? 112 00:09:32,989 --> 00:09:35,742 I asked a soldier if he’s ashamed to demolish my home. 113 00:09:35,867 --> 00:09:38,620 He said, that's the law, why should I be ashamed? 114 00:09:38,745 --> 00:09:41,664 We won't leave. 115 00:09:41,790 --> 00:09:44,542 - Who is your dad? - Nasser. 116 00:09:44,667 --> 00:09:47,670 Oh, your dad has a gas station. 117 00:09:47,796 --> 00:09:49,422 Your dad is the fuel guy. 118 00:09:52,967 --> 00:09:55,553 Basel, thanks for the help today. 119 00:09:57,263 --> 00:09:58,932 Welcome to our home. 120 00:09:59,057 --> 00:10:00,934 Come inside. 121 00:10:02,185 --> 00:10:03,520 Sit down, relax. 122 00:10:03,645 --> 00:10:05,480 How are you? 123 00:10:05,605 --> 00:10:07,565 I'm great. 124 00:10:08,066 --> 00:10:09,275 Nice home. 125 00:10:09,400 --> 00:10:13,488 Meet my mother, my sister, and Basel. 126 00:10:13,988 --> 00:10:17,659 We're all one big family, everyone is welcome here. 127 00:10:17,784 --> 00:10:20,161 We'll drink coffee with ginger? 128 00:10:20,286 --> 00:10:22,997 Do you like ginger coffee? 129 00:10:23,122 --> 00:10:24,207 What's that? 130 00:10:24,332 --> 00:10:27,210 - Ginger coffee. - Sure. 131 00:10:28,962 --> 00:10:31,840 When I see what's happening Yuval, 132 00:10:31,965 --> 00:10:34,884 I get so angry I want to throw rocks. 133 00:10:35,009 --> 00:10:38,638 But I hold myself back. 134 00:10:38,763 --> 00:10:40,598 Of course you're angry. 135 00:10:40,723 --> 00:10:43,935 It’s as if I turn into someone else. 136 00:10:45,103 --> 00:10:47,105 I can’t control this feeling. 137 00:10:47,522 --> 00:10:49,482 Total destruction. 138 00:10:50,650 --> 00:10:53,736 It’s your relatives who are doing this to us. 139 00:10:53,862 --> 00:10:56,906 - Where were you born? - In Be'er Sheva. 140 00:10:57,031 --> 00:11:02,912 The place you were born in, you can never forget it. 141 00:11:03,037 --> 00:11:04,747 Am I right or wrong? 142 00:11:04,873 --> 00:11:08,376 - Right, it's impossible to forget. - It's impossible to forget. 143 00:11:09,002 --> 00:11:10,461 So how do they expect us 144 00:11:10,587 --> 00:11:12,881 to forget our place? 145 00:11:15,675 --> 00:11:18,678 I believe we can stop the expulsion. 146 00:11:18,803 --> 00:11:21,180 If we are active 147 00:11:21,306 --> 00:11:23,224 and we document on the ground. 148 00:11:23,349 --> 00:11:27,145 It will force the United States to pressure Israel. 149 00:11:27,270 --> 00:11:30,398 This might stop our expulsion. 150 00:11:38,323 --> 00:11:40,909 I'll send you a link to my article. 151 00:11:42,535 --> 00:11:45,496 I hope you'll be in touch. 152 00:11:45,663 --> 00:11:47,790 Bye Basel, thanks again. 153 00:12:02,555 --> 00:12:05,183 SHARE NOW 154 00:12:10,813 --> 00:12:13,274 Finish the game and go to sleep. 155 00:12:13,399 --> 00:12:16,444 - I didn’t have time to play mom. - You played too much! 156 00:12:16,569 --> 00:12:19,072 Continue tomorrow. 157 00:12:21,741 --> 00:12:25,536 /Israeli courts decided /to ruin the villages, 158 00:12:25,662 --> 00:12:30,291 /And evict the people, so the army /can train on their lands. 159 00:12:40,843 --> 00:12:43,304 Daddy, let's go to school. 160 00:12:44,013 --> 00:12:46,474 Not many kids will go to school today. 161 00:12:46,599 --> 00:12:47,934 The teacher said: 162 00:12:48,059 --> 00:12:52,188 ask your father to take you. 163 00:12:52,313 --> 00:12:57,360 Really? Even with what the army is doing? 164 00:12:58,987 --> 00:13:03,741 Come on dad, all the kids are going to school! 165 00:13:04,826 --> 00:13:06,744 Okay, let's go. 166 00:13:15,086 --> 00:13:17,005 We have grass – it exists! 167 00:13:17,130 --> 00:13:19,132 We have a mountain – it exists! 168 00:13:19,257 --> 00:13:21,884 We have a chicken house – it exists! 169 00:13:22,260 --> 00:13:24,637 We have a house – it exists! 170 00:13:25,138 --> 00:13:28,099 We have... a rock – it exists! 171 00:13:38,151 --> 00:13:41,112 /In Masafer Yatta, /we decided 20 years ago, 172 00:13:41,237 --> 00:13:44,240 /to welcome anyone /who stands with us. 173 00:13:44,699 --> 00:13:48,536 Soldiers broke into our home at night. 174 00:13:48,661 --> 00:13:50,997 They said that if we invite Israeli 175 00:13:51,122 --> 00:13:53,833 or international activists again, 176 00:13:53,958 --> 00:13:56,294 they will do something even worse to us. 177 00:13:57,045 --> 00:13:58,671 Can you translate? 178 00:14:02,383 --> 00:14:04,719 /I grew up in a home /full of activists. 179 00:14:05,136 --> 00:14:07,680 /Glimpses into other lives. 180 00:14:12,435 --> 00:14:15,980 /My village when I was a boy. 181 00:14:18,441 --> 00:14:22,320 /Masafer Yatta is known for its /ancient cave homes. 182 00:14:29,994 --> 00:14:33,206 /When I was born, /the army ordered our removal. 183 00:14:35,333 --> 00:14:38,711 Our electricity is a security threat? 184 00:14:41,297 --> 00:14:44,258 You’re coming here to ruin our lives. 185 00:14:44,425 --> 00:14:48,012 /They said they need our land /for tank training. 186 00:14:50,973 --> 00:14:53,351 CLOSED ARMY TRAINING ZONE! 187 00:14:56,270 --> 00:15:00,149 /Our villages appear on maps /from the 19th century. 188 00:15:00,274 --> 00:15:03,319 /But the army doesn’t /recognize that the villages exist. 189 00:15:08,324 --> 00:15:11,285 /On our land they built /Israeli settlements. 190 00:15:16,833 --> 00:15:19,001 /To fight the expulsion, 191 00:15:19,127 --> 00:15:20,878 /our villages went to court. 192 00:15:22,296 --> 00:15:24,382 /A court that isn't ours. 193 00:15:31,472 --> 00:15:36,144 /It took 22 years, /for the Israeli court to decide: 194 00:15:37,895 --> 00:15:40,064 /Masafer Yatta will be destroyed 195 00:15:40,189 --> 00:15:42,066 /to become a military training ground. 196 00:15:44,152 --> 00:15:46,195 You stay here. 197 00:15:46,320 --> 00:15:48,656 We will go down to them. 198 00:15:54,412 --> 00:15:56,539 Do you have a camera? 199 00:16:11,554 --> 00:16:13,181 Fuck. 200 00:16:13,556 --> 00:16:15,600 They're training, Basel. 201 00:16:30,448 --> 00:16:31,949 Why? 202 00:16:38,956 --> 00:16:41,125 /The army appointed this man, 203 00:16:41,250 --> 00:16:44,045 /to execute the court's expulsion orders. 204 00:16:44,670 --> 00:16:46,714 Ilan, listen to me. 205 00:16:46,839 --> 00:16:50,384 We've lived here for ages, you're wasting time, we won’t leave. 206 00:16:50,509 --> 00:16:53,846 I was born here 70 years ago. 207 00:16:57,600 --> 00:17:01,604 We're done here, soldiers come with me. 208 00:17:03,940 --> 00:17:06,275 Ilan! Ilan! 209 00:17:09,487 --> 00:17:11,781 DEMOLITION ORDER 1455 210 00:17:11,906 --> 00:17:15,201 /He signs each demolition order /with the name ‘Ilan’. 211 00:17:17,870 --> 00:17:21,165 /He gave them to all the families. 212 00:17:21,916 --> 00:17:23,251 Read it. 213 00:17:23,668 --> 00:17:25,461 You're thieves. 214 00:17:26,504 --> 00:17:30,007 If you had children, could I do this to them? 215 00:17:30,216 --> 00:17:31,467 Could I? 216 00:17:31,592 --> 00:17:33,761 I'll arrest you if you don't leave. 217 00:17:33,886 --> 00:17:35,429 (Basel) Dad, leave it! 218 00:17:36,472 --> 00:17:39,267 You bring all these forces for a playground! 219 00:17:41,769 --> 00:17:44,647 We won't have a playground now? 220 00:17:46,524 --> 00:17:49,652 They put it on the playground. 221 00:17:52,280 --> 00:17:53,531 Leave! 222 00:17:55,157 --> 00:17:56,909 What don't you get? 223 00:17:57,410 --> 00:17:59,787 Use your legs, and go there. 224 00:18:01,539 --> 00:18:03,374 What about you? 225 00:18:03,499 --> 00:18:05,042 Do you live here? 226 00:18:05,167 --> 00:18:06,669 Do you live here? 227 00:18:06,794 --> 00:18:09,088 Do you realize you're in our training zone? 228 00:18:09,213 --> 00:18:12,216 This is a military training zone, you’re not allowed to live here. 229 00:18:12,758 --> 00:18:14,635 Ilan, please listen! 230 00:18:14,760 --> 00:18:17,096 Either we kick you out, or you leave on your own. 231 00:18:17,221 --> 00:18:20,057 Everyone get the hell out of here. 232 00:18:20,516 --> 00:18:22,518 Ilan, you’re taking everything from us. 233 00:18:33,446 --> 00:18:35,948 A lot of army is here. 234 00:18:36,198 --> 00:18:38,409 They plan a big demolition? 235 00:18:38,534 --> 00:18:40,619 We don't know. 236 00:18:40,745 --> 00:18:43,956 They're driving towards one of my neighbors. 237 00:18:54,133 --> 00:18:57,595 (Basel) Now the soldiers arrived here. 238 00:19:00,431 --> 00:19:02,350 Aren't you ashamed to do this? 239 00:19:02,475 --> 00:19:04,602 Aren't you afraid of god? 240 00:19:13,152 --> 00:19:14,403 Go back! 241 00:19:14,528 --> 00:19:15,946 Move back now! 242 00:19:16,072 --> 00:19:17,615 Get back! 243 00:19:17,740 --> 00:19:19,033 I'll push you all the way back! 244 00:19:19,158 --> 00:19:21,911 I speak Hebrew, don't shout. 245 00:19:22,745 --> 00:19:25,706 I hope that bulldozer falls on your head. 246 00:19:25,831 --> 00:19:27,833 Why are you taking our homes? 247 00:19:38,844 --> 00:19:41,639 Why destroy the bathroom? 248 00:19:47,269 --> 00:19:49,063 Stop it, that’s enough. 249 00:19:50,689 --> 00:19:52,608 Why are you still here? 250 00:19:52,733 --> 00:19:54,652 Stay back, stay back. 251 00:19:54,777 --> 00:19:57,613 You ruined my home, leave happy. 252 00:19:57,738 --> 00:19:59,782 Ilan, let me handle her. 253 00:20:02,701 --> 00:20:04,161 Please move back. 254 00:20:04,286 --> 00:20:05,955 Enough! Make him leave. 255 00:20:06,080 --> 00:20:08,082 What's left? 256 00:20:08,207 --> 00:20:09,542 Move back. 257 00:20:20,511 --> 00:20:23,264 They didn't let me take our things before they ruined my home. 258 00:20:23,389 --> 00:20:27,059 Our kitchen is buried under the house debris. 259 00:20:28,102 --> 00:20:30,312 Do you have any other place to go? 260 00:20:30,479 --> 00:20:32,481 We have no other land. 261 00:20:32,606 --> 00:20:35,776 It's our land, that's why we suffer for it. 262 00:20:44,368 --> 00:20:47,705 Doha, come here. 263 00:20:58,466 --> 00:21:00,885 We'll eat a bag of bread for dinner? 264 00:21:02,887 --> 00:21:05,806 Kids, come and eat. 265 00:21:17,860 --> 00:21:21,864 How can we live in a cave? Our family is too big. 266 00:21:24,366 --> 00:21:27,453 We'll rebuild secretly at night. 267 00:21:36,795 --> 00:21:38,339 What are you doing? 268 00:21:41,008 --> 00:21:42,176 What are you doing? 269 00:21:42,301 --> 00:21:44,803 - I'm spinning. - Really? 270 00:21:44,929 --> 00:21:46,847 So nobody catches me. 271 00:21:46,972 --> 00:21:49,433 You’re my love, right? 272 00:21:52,019 --> 00:21:55,689 Tomorrow will be a new day. 273 00:22:17,419 --> 00:22:20,047 Hey Basel! What's up? 274 00:22:20,172 --> 00:22:22,007 - Hello. - Hi. 275 00:22:22,132 --> 00:22:24,802 - My name is Yuval. - I'm Hamdan. 276 00:22:24,927 --> 00:22:27,596 He’s a journalist that wants to write about the demolitions. 277 00:22:27,721 --> 00:22:30,224 Only if you agree. 278 00:22:30,349 --> 00:22:32,226 But does anyone actually care to read about it? 279 00:22:32,351 --> 00:22:34,436 Honestly, not many. 280 00:22:34,562 --> 00:22:36,438 I hope that will change. 281 00:22:36,564 --> 00:22:38,315 Oh, my heart. 282 00:22:39,400 --> 00:22:40,693 My god! 283 00:22:41,944 --> 00:22:43,362 My god... 284 00:22:43,487 --> 00:22:44,780 Pour the cement. 285 00:22:44,905 --> 00:22:46,615 Basel is better at this. 286 00:22:48,784 --> 00:22:50,452 I hate working. 287 00:22:50,661 --> 00:22:53,330 I'm like the son of Benjamin Netanyahu. 288 00:22:53,455 --> 00:22:57,334 Wait, not like that Yuval, damn you. 289 00:22:57,835 --> 00:23:00,671 At the speed Yuval works, we'll never finish. 290 00:23:00,796 --> 00:23:02,715 Stop, stop. 291 00:23:03,173 --> 00:23:05,968 You told me you're bad at this work, but you're good. 292 00:23:06,093 --> 00:23:09,847 I worked in Be'er Sheva, to fund my university studies. 293 00:23:10,097 --> 00:23:13,726 - Doing what? - Construction, like this. 294 00:23:13,851 --> 00:23:15,644 - Really? - Yes. 295 00:23:15,769 --> 00:23:18,480 I'm always the cheap labor guy. 296 00:23:18,606 --> 00:23:20,441 Let’s hide it? 297 00:23:29,950 --> 00:23:31,619 Yay! 298 00:23:31,744 --> 00:23:33,245 We hid it. 299 00:23:34,246 --> 00:23:38,876 We hid it from them, but they're always watching. 300 00:23:41,128 --> 00:23:44,632 This guy is a spy, I’m telling you. 301 00:23:46,675 --> 00:23:48,636 Do you smoke? 302 00:23:53,849 --> 00:23:55,517 You're Israeli. 303 00:23:56,268 --> 00:23:58,062 What do you mean? 304 00:23:58,187 --> 00:24:02,399 Arabs build for you and you destroy for them. 305 00:24:02,524 --> 00:24:05,110 You destroy Palestinian homes. 306 00:24:05,235 --> 00:24:07,821 Why, Yuval? 307 00:24:09,448 --> 00:24:12,284 But how is it to build? 308 00:24:12,409 --> 00:24:14,953 It's fine, look at my hands. 309 00:24:15,704 --> 00:24:18,999 - You'll go home today? - Maybe. 310 00:24:19,124 --> 00:24:21,627 I’ll go home to take a shower. 311 00:24:22,503 --> 00:24:25,297 Of course you'll go back. 312 00:24:37,226 --> 00:24:39,770 Did you go to the army? 313 00:24:39,895 --> 00:24:42,064 I left it, I was meant to be in intelligence. 314 00:24:42,189 --> 00:24:44,483 - Because you speak Arabic? - Yeah. 315 00:24:44,608 --> 00:24:47,069 How are you so fluent in Arabic? 316 00:24:47,194 --> 00:24:50,489 I did a course with my friend after high school. 317 00:24:50,614 --> 00:24:53,575 Learning Arabic really changed my political views. 318 00:24:53,701 --> 00:24:58,664 So when the army wanted me to serve in intelligence, 319 00:24:58,789 --> 00:25:01,834 I refused, I didn't serve. 320 00:25:01,959 --> 00:25:03,836 It's a long story. 321 00:25:04,712 --> 00:25:08,340 Well, this is my life here. 322 00:25:18,225 --> 00:25:20,769 Basel, send me the pictures of the demolition. 323 00:25:23,147 --> 00:25:27,359 I know I haven't been writing enough lately. 324 00:25:27,484 --> 00:25:30,279 I'm in Masafer Yatta all the time. 325 00:25:30,404 --> 00:25:34,116 I'll send more articles about it soon. 326 00:25:40,873 --> 00:25:42,166 I need fuel. 327 00:25:42,708 --> 00:25:43,751 Take money. 328 00:25:43,876 --> 00:25:45,753 Which village in Masafer Yatta are you from? 329 00:25:45,878 --> 00:25:47,379 Jinba. 330 00:26:27,836 --> 00:26:30,547 They're taking everything. 331 00:26:30,839 --> 00:26:33,967 They don't want us to rebuild. 332 00:26:35,135 --> 00:26:37,221 Soldiers, after me. 333 00:26:40,182 --> 00:26:42,935 Confiscate the building tools, grab that shovel. 334 00:26:43,060 --> 00:26:44,645 You're here to search for a saw? 335 00:26:44,770 --> 00:26:47,481 For a drill? This equipment is ours! 336 00:26:47,606 --> 00:26:51,693 You enter their village to take building tools? 337 00:26:52,194 --> 00:26:53,821 Look, families live here. 338 00:26:53,946 --> 00:26:55,447 (Basel) Yuval, leave him. 339 00:26:55,572 --> 00:26:57,241 It's their building equipment! 340 00:26:57,366 --> 00:26:58,617 Why do you care? 341 00:26:58,742 --> 00:27:02,079 I care because it's all done in my name. 342 00:27:02,204 --> 00:27:04,164 Get the fuck back, hey! 343 00:27:04,289 --> 00:27:05,916 Stay back. 344 00:27:07,459 --> 00:27:09,378 Don't get close. 345 00:27:10,128 --> 00:27:12,589 My camera stopped working. 346 00:27:12,840 --> 00:27:16,093 Leave our generator! Give it back! 347 00:27:18,095 --> 00:27:19,555 (Basel) I'm filming you! 348 00:27:19,680 --> 00:27:21,139 Don't take our generator! 349 00:27:22,057 --> 00:27:23,475 Why do you want it? 350 00:27:24,226 --> 00:27:25,519 Stop it. 351 00:27:27,354 --> 00:27:30,107 Fuck you! You son of a bitch! 352 00:27:30,858 --> 00:27:31,900 Stay back! 353 00:27:32,860 --> 00:27:34,862 Pull the generator from them. 354 00:27:38,073 --> 00:27:39,074 Get back! 355 00:27:40,492 --> 00:27:41,618 He killed him! 356 00:27:41,743 --> 00:27:43,036 He killed him! 357 00:27:43,954 --> 00:27:45,664 Harun! 358 00:27:45,789 --> 00:27:47,374 Harun! 359 00:27:48,041 --> 00:27:50,043 (Basel) They're shooting people. 360 00:27:50,168 --> 00:27:51,545 Ambulance! Ambulance! 361 00:27:51,670 --> 00:27:52,963 Harun! 362 00:27:53,881 --> 00:27:55,048 Ambulance! 363 00:27:55,173 --> 00:27:56,633 Harun! 364 00:27:57,593 --> 00:27:59,303 Don’t shoot! 365 00:27:59,428 --> 00:28:01,054 He killed him. 366 00:28:05,267 --> 00:28:07,644 Bring the car. 367 00:28:08,687 --> 00:28:10,606 God, please make him recover. 368 00:28:10,731 --> 00:28:14,276 It’s all I want in the world. 369 00:28:19,615 --> 00:28:23,577 - It happened in front of you? - Yes, in front of me. 370 00:28:23,702 --> 00:28:26,496 They shot my son in front of me. 371 00:28:27,331 --> 00:28:31,001 I lifted his head and his blood poured on me. 372 00:28:31,710 --> 00:28:33,378 In front of my eyes. 373 00:28:33,503 --> 00:28:35,297 In front of me. 374 00:28:36,924 --> 00:28:39,551 Harun, can you hear me? 375 00:28:39,676 --> 00:28:41,803 If you can hear me, blink. 376 00:28:42,971 --> 00:28:44,681 Blink again. 377 00:28:46,975 --> 00:28:51,605 Harun Abu Aram is paralyzed from the shoulders down. 378 00:28:51,730 --> 00:28:53,941 After soldiers shot him 379 00:28:54,066 --> 00:28:56,568 as they took his building tools. 380 00:28:56,693 --> 00:28:59,780 While he tried to hold on to them. 381 00:28:59,905 --> 00:29:03,325 JUSTICE FOR HARUN 382 00:29:05,577 --> 00:29:06,828 - Basel? - Yeah? 383 00:29:06,954 --> 00:29:09,498 Mom said I can join you. 384 00:29:09,998 --> 00:29:11,541 Give me balloons. 385 00:29:11,667 --> 00:29:13,585 From both sides of the wall! 386 00:29:13,710 --> 00:29:15,921 From both sides of the wall! 387 00:29:16,046 --> 00:29:18,173 We will stop home demolitions! 388 00:29:18,298 --> 00:29:20,467 We will stop home demolitions! 389 00:29:20,592 --> 00:29:22,719 We weren't born to live oppressed! 390 00:29:22,844 --> 00:29:25,013 We weren't born to live oppressed! 391 00:29:25,138 --> 00:29:27,224 From both sides of the wall 392 00:29:27,349 --> 00:29:29,476 From both sides of the wall 393 00:29:29,601 --> 00:29:33,230 We will stop home demolitions -- he has grenades. 394 00:29:33,730 --> 00:29:35,023 Stay together everyone. 395 00:29:35,148 --> 00:29:37,150 They’re going to throw stun grenades. 396 00:29:38,485 --> 00:29:40,612 Raise your voice! Raise your voice! 397 00:29:40,821 --> 00:29:42,864 Raise your voice! Raise your voice! 398 00:29:42,990 --> 00:29:45,158 If you shout, you won't die! 399 00:29:45,283 --> 00:29:47,202 If you shout, you won't die! 400 00:29:47,327 --> 00:29:49,413 Raise your voice! Raise your voice! 401 00:29:51,873 --> 00:29:53,041 Fuck. 402 00:29:55,836 --> 00:29:58,005 Please, everybody go back carefully. 403 00:29:58,130 --> 00:30:00,632 Children follow the adults. 404 00:30:01,800 --> 00:30:02,884 Shit. 405 00:30:13,562 --> 00:30:17,274 In the protest a soldier told me to watch out. 406 00:30:17,399 --> 00:30:21,903 He said they will come to arrest me later. 407 00:30:22,320 --> 00:30:24,364 You have to be prepared. 408 00:30:24,489 --> 00:30:27,117 You look so tired. 409 00:30:27,242 --> 00:30:29,661 Look at him run! 410 00:30:29,786 --> 00:30:31,955 Hey Elias, how are you? 411 00:30:33,040 --> 00:30:34,416 Say hello. 412 00:30:35,042 --> 00:30:36,752 Say hello to Yuval. 413 00:30:36,877 --> 00:30:38,253 Give a high five. 414 00:30:38,420 --> 00:30:39,671 You're afraid? 415 00:30:39,796 --> 00:30:41,548 Give a high five. 416 00:30:44,009 --> 00:30:48,180 Why do you come to me? Me and you, we're fighting. 417 00:30:48,972 --> 00:30:50,515 What do you want? 418 00:30:50,640 --> 00:30:52,934 This is all food, what should I get you? 419 00:30:53,935 --> 00:30:57,064 - Daa. - Okay Basel, go home! 420 00:30:57,606 --> 00:31:00,067 - Daa! - Okay Salem, go home! 421 00:31:00,984 --> 00:31:02,778 Give this date to Yuval. 422 00:31:02,903 --> 00:31:04,696 Tell him to eat it. 423 00:31:04,821 --> 00:31:07,199 Tell him to eat and enjoy. 424 00:31:07,324 --> 00:31:08,366 Daa! 425 00:31:08,492 --> 00:31:11,953 No, no! Give it to him. Hand it like this. 426 00:31:17,000 --> 00:31:20,921 I need to write something about the protest today. 427 00:31:21,046 --> 00:31:22,839 I have to write more. 428 00:31:26,968 --> 00:31:31,807 The article I wrote on Harun's mom, didn’t get many views. 429 00:31:31,932 --> 00:31:34,976 Okay, it’s always like that, you are... 430 00:31:35,727 --> 00:31:36,978 What? 431 00:31:37,104 --> 00:31:39,314 - I feel you’re a little enthusiastic. - What? 432 00:31:39,439 --> 00:31:41,817 I feel you’re enthusiastic. 433 00:31:41,942 --> 00:31:43,193 What do you mean? 434 00:31:43,318 --> 00:31:46,279 You want everything to happen quickly. 435 00:31:46,404 --> 00:31:50,617 As if you came to solve everything... 436 00:31:51,034 --> 00:31:54,663 In 10 days, and then go back home. 437 00:31:57,124 --> 00:31:59,543 This has been going on for decades. 438 00:32:04,422 --> 00:32:06,758 We have to stop. 439 00:32:10,929 --> 00:32:13,056 You really feel I want to go home in 10 days? 440 00:32:13,181 --> 00:32:15,642 - What? - You feel I want to go in 10 days? 441 00:32:15,767 --> 00:32:17,269 Go where? 442 00:32:17,727 --> 00:32:20,564 No, you are... 443 00:32:20,689 --> 00:32:23,275 Enthusiastic like you want to 444 00:32:23,400 --> 00:32:26,611 end the occupation in 10 days. 445 00:32:26,736 --> 00:32:30,073 “The article didn’t get enough views...” 446 00:32:32,492 --> 00:32:34,911 You want it all fast. 447 00:32:36,329 --> 00:32:38,165 Okay, so how should it be? 448 00:32:38,290 --> 00:32:43,044 I don’t know, but surely not like you think. 449 00:32:43,170 --> 00:32:45,714 I don’t think it will end in 10 days, 450 00:32:45,839 --> 00:32:47,757 what am I, stupid? 451 00:32:47,883 --> 00:32:49,634 You’re enthusiastic. 452 00:32:49,759 --> 00:32:51,469 So? What’s the problem? 453 00:32:53,471 --> 00:32:56,433 No problem, but you won’t succeed. 454 00:32:58,059 --> 00:33:00,187 It requires patience. 455 00:33:00,312 --> 00:33:03,565 Get used to failing, you’re a loser. 456 00:33:08,403 --> 00:33:10,363 Let’s check the fuel. 457 00:33:13,283 --> 00:33:15,660 - I won’t be able to sleep tonight. - Why? 458 00:33:15,785 --> 00:33:18,038 Because of that soldier, from army intelligence. 459 00:33:18,163 --> 00:33:19,706 He told me at the protest: 460 00:33:19,831 --> 00:33:22,751 Basel, we will arrest you tonight. 461 00:33:29,007 --> 00:33:30,634 What happened? 462 00:33:30,759 --> 00:33:32,719 The army is here? 463 00:33:32,844 --> 00:33:34,763 - They're at the entrance? - Yes. 464 00:33:34,888 --> 00:33:35,889 Wow. 465 00:33:37,807 --> 00:33:39,893 Where are the cameras? 466 00:33:40,477 --> 00:33:42,854 They’re waiting near those trees there. 467 00:33:42,979 --> 00:33:44,898 And two army jeeps entered from there. 468 00:33:45,023 --> 00:33:47,484 - Two jeeps? - In the woods, yes. 469 00:33:47,609 --> 00:33:50,445 There’s also a strange light there. 470 00:33:50,570 --> 00:33:53,240 You think they’ll come to our home? 471 00:33:54,449 --> 00:33:56,993 - It’s them down there? - Yes it is. 472 00:34:02,749 --> 00:34:06,378 They will enter with many soldiers. 473 00:34:06,878 --> 00:34:09,881 - Go wear a warmer coat. - I’m okay mom. 474 00:34:10,006 --> 00:34:11,341 It’s cold. 475 00:34:11,466 --> 00:34:13,718 We don’t know what will happen. 476 00:34:13,843 --> 00:34:16,012 Don’t be afraid. 477 00:34:16,137 --> 00:34:17,764 How can I not be afraid? 478 00:34:17,889 --> 00:34:20,016 Where did they go? 479 00:34:20,141 --> 00:34:22,018 They're coming? 480 00:34:23,311 --> 00:34:24,604 Basel, don’t go there. 481 00:34:41,871 --> 00:34:44,666 (Basel) This is what's happening in my village now. 482 00:34:44,791 --> 00:34:47,168 Soldiers are everywhere. 483 00:34:47,460 --> 00:34:49,045 Back off. 484 00:34:50,171 --> 00:34:53,008 Who do you think you’re filming, you son of a bitch? 485 00:35:12,193 --> 00:35:14,070 Open the door. 486 00:35:18,575 --> 00:35:20,952 Enter the home. 487 00:35:35,508 --> 00:35:37,302 What are you doing here? 488 00:35:38,636 --> 00:35:41,639 Please take your stuff out of this house. 489 00:35:51,149 --> 00:35:54,235 2, 7, 6, 8, 7… 490 00:35:54,361 --> 00:35:58,823 - This is revenge for the protest? - None of your business. 491 00:35:59,532 --> 00:36:02,660 - I'm just asking. - Okay, we replied. 492 00:36:04,662 --> 00:36:07,374 You searched, nobody is in the house? 493 00:36:17,050 --> 00:36:20,637 They entered all the rooms, and asked where’s Basel? 494 00:36:20,762 --> 00:36:23,056 I said: I don’t know him. 495 00:36:23,181 --> 00:36:25,517 I stayed hidden. 496 00:36:25,850 --> 00:36:26,893 But why arrest you? 497 00:36:27,018 --> 00:36:29,562 Maybe for filming them yesterday. 498 00:36:29,687 --> 00:36:31,272 Yuval, you talked to them? 499 00:36:31,398 --> 00:36:35,151 I tried, they didn’t answer much. 500 00:36:35,276 --> 00:36:37,570 They wanted ‘Basel, or his father’. 501 00:36:37,695 --> 00:36:39,072 They wanted one of us. 502 00:36:39,197 --> 00:36:42,158 You have school now. 503 00:36:43,993 --> 00:36:47,997 When I try to wake you, I hear “Mommy I can’t, I’m too tired”. 504 00:36:48,123 --> 00:36:51,543 But for the army? You wake up fast! 505 00:36:54,921 --> 00:36:57,507 They came to check if you’re sleeping well at night? 506 00:37:03,138 --> 00:37:06,433 It's two in the morning, and you're doing operations in our houses? 507 00:37:06,558 --> 00:37:08,518 They're doing stun grenades. 508 00:37:08,643 --> 00:37:09,644 Stun grenades! 509 00:37:11,396 --> 00:37:14,607 Wait a minute. My wife isn't feeling well. 510 00:37:14,732 --> 00:37:15,650 Get in the car. 511 00:37:16,443 --> 00:37:19,988 It's eight in the morning, they're starting a new policy. 512 00:37:20,363 --> 00:37:23,533 - This is a training zone, you can't drive here. - Who decided? 513 00:37:23,658 --> 00:37:26,369 - I want to return to my home. - It’s illegal to drive here. 514 00:37:26,494 --> 00:37:29,998 But I need a car to visit my son in the hospital! 515 00:37:30,123 --> 00:37:31,332 What is she saying? 516 00:37:32,041 --> 00:37:34,127 Palestinians can't drive here! 517 00:37:34,252 --> 00:37:36,504 Understand? Explain it to her. 518 00:37:36,629 --> 00:37:40,467 Masafer Yatta will not give up! 519 00:37:40,592 --> 00:37:43,136 It'll take time, but at the end we believe that we will win. 520 00:37:43,511 --> 00:37:46,014 Hello everyone, since the morning until now. 521 00:37:46,764 --> 00:37:49,642 Demolitions of homes happening in Masafer Yatta. 522 00:37:52,645 --> 00:37:54,772 - What are you doing? - Destroying. 523 00:37:54,898 --> 00:37:57,775 That's the law. It's all legal. 524 00:37:57,901 --> 00:37:59,903 But it's a law made by settlers! 525 00:38:00,028 --> 00:38:02,614 If you have a problem, take it up with the law. 526 00:38:05,658 --> 00:38:09,162 We want an ID card! We want a state! 527 00:38:09,287 --> 00:38:11,414 We want an ID card! We want a state! 528 00:38:11,539 --> 00:38:13,041 To resist, it takes time. 529 00:38:13,166 --> 00:38:15,335 One water drop doesn't make change. 530 00:38:15,460 --> 00:38:18,338 But keep dropping the water, and it will make change. 531 00:38:19,297 --> 00:38:20,924 It's happening also this morning. 532 00:38:21,049 --> 00:38:23,426 That this convey is coming to Masafer Yatta. 533 00:38:28,056 --> 00:38:29,682 A bulldozer is coming. 534 00:38:30,391 --> 00:38:31,935 Two bulldozers. 535 00:38:33,061 --> 00:38:36,981 There are hundreds of demolition orders. 536 00:38:37,106 --> 00:38:38,483 People don't know 537 00:38:38,608 --> 00:38:41,986 which house and village, they're going to choose today. 538 00:38:44,906 --> 00:38:47,951 Destroy everything here, there, and there. 539 00:38:48,076 --> 00:38:49,827 And there. 540 00:38:58,962 --> 00:39:03,508 One, two, three, four! Occupation no more! 541 00:39:03,633 --> 00:39:07,845 One, two, three, four! Occupation no more! 542 00:39:08,096 --> 00:39:10,098 Occupation no more! 543 00:39:11,975 --> 00:39:13,101 Why are you choking him? 544 00:39:13,226 --> 00:39:15,103 (Basel) I'm filming you! 545 00:39:15,979 --> 00:39:18,231 They're refusing to give us permits. 546 00:39:18,356 --> 00:39:20,567 Or master plans for our villages. 547 00:39:20,692 --> 00:39:22,902 They come and demolish our homes. 548 00:39:23,027 --> 00:39:26,489 And keep saying in the media that we're building illegally. 549 00:39:54,767 --> 00:39:57,270 Basel I'll wash your clothes, so if you go to jail 550 00:39:57,395 --> 00:39:59,063 you'll have a bag ready. 551 00:40:31,095 --> 00:40:33,431 Nothing on mainstream news about the demolitions. 552 00:40:33,556 --> 00:40:39,103 As if it happened, but also, it never happened. 553 00:40:39,228 --> 00:40:41,522 We'll keep filming everything. 554 00:40:41,648 --> 00:40:44,275 And we have to think… 555 00:40:44,400 --> 00:40:47,695 How to reach more people in different ways. 556 00:40:48,279 --> 00:40:51,199 That would be excellent I think. 557 00:40:54,202 --> 00:40:57,580 - Why are you on your phone all day? - It’s from stress. 558 00:41:05,463 --> 00:41:06,798 Stress, stress, stress. 559 00:41:06,923 --> 00:41:08,966 You’re afraid something will happen? 560 00:41:11,052 --> 00:41:15,640 Yes, but also I’m stressed because I have nothing to do. 561 00:41:16,641 --> 00:41:18,476 What do you mean? 562 00:41:18,643 --> 00:41:21,104 I don’t know. 563 00:41:22,605 --> 00:41:24,232 What? 564 00:41:32,073 --> 00:41:35,159 What can I do besides being on my phone? 565 00:41:38,037 --> 00:41:39,789 Huh? 566 00:41:39,914 --> 00:41:42,750 I have nothing else, only my phone. 567 00:41:42,875 --> 00:41:45,128 What would you like to do? 568 00:41:45,253 --> 00:41:48,131 Anything else. 569 00:41:52,135 --> 00:41:56,431 But you studied law, can't you practice it? 570 00:41:59,475 --> 00:42:01,561 That’s… 571 00:42:04,689 --> 00:42:06,899 Something I lost hope in. 572 00:42:07,024 --> 00:42:12,780 Students like me studied so hard for a law degree but… 573 00:42:13,573 --> 00:42:19,370 But our economy is ruined, you can find work only in Israel. 574 00:42:19,495 --> 00:42:23,624 - What work? - Construction. No other option. 575 00:42:23,750 --> 00:42:27,837 Like you never went to university. 576 00:42:28,713 --> 00:42:30,465 What do you think? 577 00:42:30,590 --> 00:42:33,217 If you were in my place, what would you think? 578 00:42:33,342 --> 00:42:35,470 You come here from outside, 579 00:42:35,595 --> 00:42:40,349 you can move freely, you have a job. 580 00:42:41,768 --> 00:42:44,562 I would be frustrated. 581 00:42:44,687 --> 00:42:48,983 Basel honestly, I don’t know how I would be if I were you. 582 00:42:53,571 --> 00:42:56,949 How I would have so much… 583 00:42:58,034 --> 00:43:03,080 Hope and power like you. 584 00:43:06,042 --> 00:43:07,585 Right? 585 00:43:12,256 --> 00:43:16,219 Yes, but sometimes I think too hard about it all… 586 00:43:17,637 --> 00:43:20,473 And I feel this huge depression in me. 587 00:43:41,577 --> 00:43:42,662 What’s wrong? 588 00:43:42,787 --> 00:43:45,665 Nothing, go bring wood, for your brother Harun. 589 00:43:45,790 --> 00:43:47,959 I want to make a fire. 590 00:43:52,797 --> 00:43:54,382 Bring it to me. 591 00:43:56,384 --> 00:43:57,802 They're broken? 592 00:44:02,014 --> 00:44:03,891 Excellent. 593 00:44:08,980 --> 00:44:12,149 Is somebody coming? 594 00:44:14,902 --> 00:44:17,905 Nobody is coming. 595 00:44:28,749 --> 00:44:30,459 Watch it kids. 596 00:44:30,585 --> 00:44:31,878 That way, that way. 597 00:44:32,879 --> 00:44:33,880 Move from the way. 598 00:45:11,083 --> 00:45:13,044 Harun, we won't forget you! 599 00:45:13,169 --> 00:45:15,087 We're all your sisters! 600 00:45:15,212 --> 00:45:17,214 We're all your sisters! 601 00:45:17,340 --> 00:45:19,675 No to the occupation! 602 00:45:20,301 --> 00:45:22,219 You destroyed my family. 603 00:45:22,345 --> 00:45:24,472 Even our car you took. 604 00:45:24,597 --> 00:45:29,060 Nobody covers treatment for my paralyzed son. 605 00:45:29,185 --> 00:45:30,978 My son lives in a cave, 606 00:45:31,103 --> 00:45:34,523 because the army doesn’t allow us to build a home for him. 607 00:45:34,649 --> 00:45:35,858 It's a dirty cave, 608 00:45:35,983 --> 00:45:38,903 and I take him to a doctor since his chest gets infected. 609 00:45:39,028 --> 00:45:42,365 Come visit me my dear, come see my son. 610 00:45:42,782 --> 00:45:44,158 Get off the road. 611 00:45:46,118 --> 00:45:47,662 Slowly. 612 00:45:48,621 --> 00:45:50,498 Slowly, slowly. 613 00:45:51,290 --> 00:45:53,376 /This is a story of Basel Adra. 614 00:45:53,501 --> 00:45:54,794 /A post from Basel Adra. 615 00:45:54,919 --> 00:45:56,921 Basel thank you so much for being with us today. 616 00:45:57,046 --> 00:45:58,714 I follow you closely on Instagram. 617 00:45:58,839 --> 00:46:01,509 He spent years documenting Israeli efforts, 618 00:46:01,634 --> 00:46:04,887 To evict Palestinians living in Masafer Yatta. 619 00:46:05,012 --> 00:46:06,931 There's a hate from them towards me. 620 00:46:07,056 --> 00:46:09,266 Just because I take my phone or camera, 621 00:46:09,392 --> 00:46:12,353 And I go film them when they're doing, like, these crimes. 622 00:46:12,478 --> 00:46:14,605 I want to talk to you for a second about Masafer Yatta. 623 00:46:14,730 --> 00:46:16,816 Forced evictions and demolitions in Masafer Yatta. 624 00:46:16,941 --> 00:46:18,401 - Masafer Yatta. - Masafer Yatta. 625 00:46:18,526 --> 00:46:22,446 Over 2,500 Palestinians are facing forced expulsion. 626 00:46:22,571 --> 00:46:25,408 As an Israeli, it's very important for me to stress 627 00:46:25,533 --> 00:46:28,911 that I don't think we can have security 628 00:46:29,036 --> 00:46:31,247 if Palestinians don't have freedom. 629 00:46:31,664 --> 00:46:35,126 They live with no voting rights under military occupation. 630 00:46:35,251 --> 00:46:37,211 Basel, a guy my age who lives there, 631 00:46:37,336 --> 00:46:39,088 can't even leave the West Bank. 632 00:46:39,213 --> 00:46:40,798 And we destroy their homes every week. 633 00:46:40,923 --> 00:46:45,011 You're against Jewish people, in everything you do. 634 00:46:45,136 --> 00:46:47,596 You don’t even know me, why do you say I'm against Jews? 635 00:46:47,722 --> 00:46:50,558 They're families of farmers, on their private land. 636 00:46:50,683 --> 00:46:53,310 What you’re saying is a lie. 637 00:46:53,436 --> 00:46:55,896 They’re invaders in a military training ground. 638 00:46:56,022 --> 00:46:57,481 Why are you doing this? 639 00:46:57,606 --> 00:47:02,069 They build illegal homes, inside a military training zone. 640 00:47:02,194 --> 00:47:04,321 And people call the expulsion a war crime? 641 00:47:04,447 --> 00:47:06,615 I think they don't know what a war crime is. 642 00:47:06,741 --> 00:47:09,785 /He documents the eviction /of his community in Masafer Yatta. 643 00:47:20,796 --> 00:47:22,006 - Level ten, really? - Ten! Ten! 644 00:47:22,131 --> 00:47:23,966 Get ready! 645 00:47:31,974 --> 00:47:35,311 Our protests are effecting the army. 646 00:47:35,436 --> 00:47:38,814 We do 3 protests a week, it has an impact. 647 00:47:39,190 --> 00:47:41,942 They didn’t invade our villages for a long time. 648 00:47:42,068 --> 00:47:44,528 They didn’t give new demolition orders. 649 00:47:44,653 --> 00:47:50,242 That's why we can't stop, even if they arrest people. 650 00:47:50,367 --> 00:47:54,288 The army would be pleased if we stop. 651 00:47:55,247 --> 00:47:59,168 But you should be more careful Basel. 652 00:48:07,635 --> 00:48:09,887 Me and you should leave this place together. 653 00:48:10,763 --> 00:48:12,473 - Really? - Yes. 654 00:48:13,724 --> 00:48:15,309 Where will we go? 655 00:48:16,018 --> 00:48:17,603 To the Maldives. 656 00:48:24,652 --> 00:48:26,195 A donkey. 657 00:48:29,406 --> 00:48:33,077 - He’s laughing at your idea. - Why? 658 00:48:33,202 --> 00:48:35,121 The idea of leaving. 659 00:48:39,625 --> 00:48:42,211 That's it, you'll go to sleep? 660 00:48:42,336 --> 00:48:44,797 You want to go home, what can I do? 661 00:48:44,922 --> 00:48:47,466 I have to go. 662 00:48:48,175 --> 00:48:51,554 - You're running away? - I'm going home. 663 00:48:51,679 --> 00:48:53,931 - Why? - Because. 664 00:48:54,056 --> 00:48:56,934 I'm going to visit my mom. 665 00:48:57,059 --> 00:48:59,728 Well, I have no way to leave this place. 666 00:49:13,617 --> 00:49:17,746 PASSAGE FOR ISRAELI CARS ONLY 667 00:49:27,006 --> 00:49:29,175 Give mom some food. 668 00:49:31,677 --> 00:49:33,387 - Maa! - Maa! 669 00:49:35,347 --> 00:49:37,474 He loves to say maa. 670 00:49:41,854 --> 00:49:44,648 Play Elias his song, so he dances. 671 00:49:46,108 --> 00:49:49,945 Basel, there will be a demolition tomorrow, 672 00:49:50,070 --> 00:49:51,530 I can feel it. 673 00:49:52,823 --> 00:49:54,491 It's a feeling. 674 00:49:54,617 --> 00:49:56,827 I heard army helicopters all day. 675 00:50:16,180 --> 00:50:19,183 Doha, those are pants, not a shirt. 676 00:50:23,020 --> 00:50:24,855 Do you want to flip over? 677 00:50:26,273 --> 00:50:28,651 Lift your hand, let's move it a bit. 678 00:50:34,698 --> 00:50:36,283 Come on, hurry up! 679 00:50:39,411 --> 00:50:41,664 - Did your teacher arrive yet? - No. 680 00:50:43,749 --> 00:50:45,209 Today we will learn the alphabet. 681 00:50:45,334 --> 00:50:46,919 Let's all look at the first letter. 682 00:50:47,044 --> 00:50:49,004 - What is it? - Alef! 683 00:50:49,129 --> 00:50:52,091 Who knows the next one? 684 00:50:53,050 --> 00:50:54,927 Who knows the answer? 685 00:50:55,427 --> 00:50:56,595 Me! 686 00:51:09,400 --> 00:51:11,277 /When I was a boy, 687 00:51:12,611 --> 00:51:15,906 /My village wanted to /build the first school. 688 00:51:20,953 --> 00:51:24,081 The plan was to work together all summer. 689 00:51:24,206 --> 00:51:26,792 It's illegal to build here, you don't have a permit! 690 00:51:27,418 --> 00:51:28,669 It's a school! 691 00:51:28,794 --> 00:51:30,754 It's not just a building, 692 00:51:30,879 --> 00:51:33,382 it's for our children! This is a school. 693 00:51:33,507 --> 00:51:35,092 We want to live! 694 00:51:35,217 --> 00:51:38,012 Like you're living, we want to live! 695 00:51:38,554 --> 00:51:41,557 /The army threatened /to arrest the workers. 696 00:51:42,808 --> 00:51:45,978 /My mom loves to tell us, /how she had an idea: 697 00:51:49,565 --> 00:51:52,401 /Women and children will /work during the day. 698 00:51:52,526 --> 00:51:55,654 Don't get close to the girls! I'll hit you with the stick. 699 00:51:57,239 --> 00:52:00,409 /Men will work at night, in secret. 700 00:52:05,998 --> 00:52:06,999 Forward! 701 00:52:07,124 --> 00:52:08,125 Sides! 702 00:52:08,250 --> 00:52:10,127 Up! Down! 703 00:52:11,545 --> 00:52:14,923 /That's how the school /I attended, was built. 704 00:52:21,764 --> 00:52:24,141 /The nonviolent struggle for a school, 705 00:52:24,266 --> 00:52:26,810 /Led Tony Blair to visit us. 706 00:52:31,065 --> 00:52:34,151 /He walked around our village /for 7 minutes. 707 00:52:38,030 --> 00:52:40,783 /Here he is next to our home. 708 00:52:42,993 --> 00:52:44,787 /Next to my father. 709 00:52:46,789 --> 00:52:50,459 /Who speaks no English, /and never went to school. 710 00:52:55,130 --> 00:52:57,883 /After he returned to the UK, 711 00:52:58,008 --> 00:53:00,677 /Israel cancelled /the demolition orders for 712 00:53:00,803 --> 00:53:03,222 /the school and homes /in the street he walked in. 713 00:53:08,310 --> 00:53:10,562 /This is a story about power. 714 00:53:12,147 --> 00:53:14,066 /I grew up hearing it. 715 00:53:24,410 --> 00:53:27,121 They're entering. They're entering the village. 716 00:53:27,871 --> 00:53:30,124 It could be our chicken house. 717 00:53:30,249 --> 00:53:33,252 It could be the neighbor's chicken house. 718 00:53:33,377 --> 00:53:35,170 It could be their home. 719 00:53:36,713 --> 00:53:39,133 - Nasser, stay calm. - Yes, of course. 720 00:53:39,258 --> 00:53:41,218 They might arrest you. 721 00:53:41,343 --> 00:53:43,762 You heat up quickly, be careful. 722 00:53:44,179 --> 00:53:46,849 Who owns these chickens? I'll kick them out. 723 00:53:46,974 --> 00:53:48,559 Ilan you shit! 724 00:53:49,226 --> 00:53:50,561 Move down. 725 00:53:53,939 --> 00:53:56,984 Nobody is allowed to move. 726 00:54:06,201 --> 00:54:07,244 Why are you here? 727 00:54:07,369 --> 00:54:09,121 Why invade our village? 728 00:54:09,246 --> 00:54:11,874 It's our village. We can build in our village. 729 00:54:11,999 --> 00:54:15,377 Why are you here? Why are you here? 730 00:54:15,502 --> 00:54:16,628 Go home. 731 00:54:20,257 --> 00:54:23,302 Our pigeons were there. Where are they? 732 00:54:23,427 --> 00:54:26,180 - They destroyed your chicken house? - Yes. 733 00:54:26,889 --> 00:54:28,307 Where? 734 00:54:29,892 --> 00:54:31,477 The little pigeon is alive. 735 00:54:32,644 --> 00:54:34,396 No, it died. 736 00:54:37,566 --> 00:54:39,818 It's alive, a little one. 737 00:54:40,694 --> 00:54:42,321 Inside the barrel? 738 00:54:46,074 --> 00:54:48,869 Film son, why are you leaving me alone? 739 00:54:48,994 --> 00:54:51,330 Film Basel, they're still here. 740 00:54:51,997 --> 00:54:53,540 Forward! Move! 741 00:54:54,124 --> 00:54:55,626 (Basel) I'm filming you. 742 00:55:00,172 --> 00:55:01,590 I’m filming you! 743 00:55:03,008 --> 00:55:04,801 You're just like criminals. 744 00:55:05,302 --> 00:55:09,431 - You're expelling us. - If he gets closer, arrest him. 745 00:55:09,556 --> 00:55:12,601 Arrest me! On what grounds? 746 00:55:12,726 --> 00:55:13,936 Grab him. 747 00:55:14,061 --> 00:55:15,479 On what grounds? 748 00:55:18,565 --> 00:55:21,193 I have a journalist card. 749 00:55:25,822 --> 00:55:27,783 I have a journalist card! 750 00:55:30,077 --> 00:55:31,203 Shut up! 751 00:55:34,456 --> 00:55:36,291 Don't hit my son! 752 00:55:36,416 --> 00:55:39,294 Leave our village! Go away! 753 00:55:39,419 --> 00:55:41,505 Leave you shit! 754 00:55:41,630 --> 00:55:43,966 - Shoot. Shoot me. - Move back. 755 00:55:44,091 --> 00:55:46,552 - Shoot me. - Move back. 756 00:55:46,677 --> 00:55:48,387 Get an ambulance. 757 00:55:49,096 --> 00:55:50,472 Leave him. 758 00:55:50,973 --> 00:55:52,558 Run Basel, run! 759 00:55:53,016 --> 00:55:54,560 Get up son, run! 760 00:55:57,229 --> 00:55:58,480 Run Basel! 761 00:55:59,648 --> 00:56:00,315 Fuck. 762 00:56:17,124 --> 00:56:20,586 I hope, I hope, I hope. 763 00:56:43,025 --> 00:56:44,901 What are they pointing at? 764 00:56:52,284 --> 00:56:54,077 Enter your home! 765 00:56:54,202 --> 00:56:55,329 Enter your home! 766 00:56:55,454 --> 00:56:58,415 - I'm a journalist. - It doesn't matter, enter your home. 767 00:56:58,540 --> 00:57:00,250 Do you understand? 768 00:57:04,129 --> 00:57:05,714 Hide yourself Basel. 769 00:57:05,839 --> 00:57:07,466 And don’t let them see your face! 770 00:57:10,636 --> 00:57:13,263 Move or I'll use force. 771 00:57:13,388 --> 00:57:15,057 Film from there. 772 00:57:16,933 --> 00:57:18,352 Arrest him. 773 00:57:19,478 --> 00:57:21,438 Take him to the jeep. 774 00:57:21,563 --> 00:57:24,191 I'm a threat? I am a danger? 775 00:57:24,316 --> 00:57:26,568 Let him go! 776 00:57:26,693 --> 00:57:29,237 You animal, let him go! 777 00:57:29,363 --> 00:57:30,906 Let him go! 778 00:57:31,031 --> 00:57:32,741 Let him go! 779 00:57:32,866 --> 00:57:33,992 Let him go! 780 00:57:34,785 --> 00:57:35,994 Let him go! 781 00:57:59,851 --> 00:58:03,522 - Where did they take your father? - We're not sure. 782 00:58:03,647 --> 00:58:05,107 Wow, Basel. 783 00:58:05,774 --> 00:58:08,652 He's with the army now, and they're vengeful. 784 00:58:08,777 --> 00:58:10,904 They take you 785 00:58:11,029 --> 00:58:13,490 and it's… a form of emotional torture. 786 00:58:14,908 --> 00:58:18,203 My father was arrested many times before. 787 00:58:18,328 --> 00:58:20,831 It started a long time ago, but… 788 00:58:20,956 --> 00:58:23,417 Now I'm more worried for him. 789 00:58:24,543 --> 00:58:26,753 I don't know, man. 790 00:58:32,926 --> 00:58:36,471 I might need to stop the activism. 791 00:58:37,389 --> 00:58:40,058 Just for a while. 792 00:58:40,183 --> 00:58:42,102 You're serious? 793 00:58:45,188 --> 00:58:48,942 I have to work in the gas station, to provide for my family. 794 00:59:47,167 --> 00:59:48,460 Hello? 795 00:59:51,213 --> 00:59:52,839 Bulldozers? 796 00:59:52,964 --> 00:59:54,674 - Yes. - Where? 797 00:59:57,552 --> 01:00:01,139 - You want to go? - Yes, maybe I'll go. 798 01:00:01,264 --> 01:00:02,766 - Fine - You won't go? 799 01:00:02,891 --> 01:00:04,351 No, I can't go. 800 01:00:12,192 --> 01:00:13,777 How are you? 801 01:00:14,653 --> 01:00:17,781 - There's a demolition in the next village? - That's right. 802 01:00:17,906 --> 01:00:22,452 Any cars pass here? I don't have a jeep. 803 01:00:22,577 --> 01:00:24,037 My car can't pass this road. 804 01:00:24,162 --> 01:00:26,790 To be honest, the Israelis took all of our cars. 805 01:00:26,915 --> 01:00:28,750 We all sit here with no cars. 806 01:00:28,875 --> 01:00:30,210 - They took all your cars? - Yes. 807 01:00:30,335 --> 01:00:33,755 - You can walk, it's close. - It's there, right? 808 01:00:33,880 --> 01:00:35,882 Thank you. 809 01:00:36,007 --> 01:00:38,385 Kids, come home. 810 01:00:44,015 --> 01:00:46,768 Boy, go stand there. 811 01:00:46,893 --> 01:00:49,312 Ilan, you destroy the life of a family every week. 812 01:00:49,437 --> 01:00:53,233 You refuse all their requests for building permits. 813 01:00:54,484 --> 01:00:56,903 You are ruining their lives. 814 01:00:58,989 --> 01:01:01,074 How would you feel if somebody destroyed your home? 815 01:01:01,199 --> 01:01:03,410 Don't bother me in the morning. 816 01:01:03,535 --> 01:01:05,328 You need to hear this. 817 01:01:08,206 --> 01:01:10,458 You know this is a closed military training ground? 818 01:01:11,543 --> 01:01:13,086 Nobody showed me a warrant. 819 01:01:13,211 --> 01:01:15,714 We'll show you, please leave. 820 01:01:22,220 --> 01:01:24,306 Here is a Jew who is helping them. 821 01:01:25,682 --> 01:01:28,268 You're on Facebook, people will know you, 822 01:01:28,393 --> 01:01:30,228 and pay you a visit. 823 01:01:32,772 --> 01:01:34,858 You're coming for our home? 824 01:01:35,066 --> 01:01:36,693 Don't move. 825 01:01:36,902 --> 01:01:37,944 Get back. 826 01:01:40,488 --> 01:01:43,033 You come to destroy my house? 827 01:01:47,245 --> 01:01:49,247 Sit here, sit here! 828 01:01:50,123 --> 01:01:51,583 Don't stand up! 829 01:01:52,250 --> 01:01:53,501 What's the matter with you? 830 01:03:14,666 --> 01:03:17,127 - Eat. - I'm full. 831 01:03:19,129 --> 01:03:20,839 You eat. 832 01:03:23,216 --> 01:03:24,718 I'm full. 833 01:03:42,152 --> 01:03:44,362 Your taste in music improved. 834 01:03:44,487 --> 01:03:46,948 - It's a nice song. - Yeah? 835 01:03:47,073 --> 01:03:49,325 - Why, I used to have bad taste? - In the past… 836 01:03:49,451 --> 01:03:51,453 It's according to my mood. 837 01:03:53,079 --> 01:03:56,875 - So your mood improved. - My mood is like shit. 838 01:03:57,834 --> 01:04:00,128 I'm serious, days like these I… 839 01:04:01,629 --> 01:04:03,757 It's hard, man. 840 01:04:05,008 --> 01:04:07,635 From the moment I wake up… 841 01:04:08,178 --> 01:04:09,262 Only trouble. 842 01:04:12,891 --> 01:04:16,269 I can't stop thinking about the situation at home. 843 01:04:16,394 --> 01:04:19,397 Because my dad is in prison. 844 01:04:20,565 --> 01:04:23,109 I don’t like to have all this responsibility. 845 01:04:23,234 --> 01:04:25,528 Yes, I can understand. 846 01:04:27,614 --> 01:04:31,493 It scares me a bit to end up becoming my father. 847 01:04:32,327 --> 01:04:35,080 I don’t think I have his energy. 848 01:04:36,247 --> 01:04:38,333 But what scares you? 849 01:04:39,084 --> 01:04:41,127 I'm not sure. 850 01:04:57,227 --> 01:04:59,145 Why are you laughing? 851 01:04:59,270 --> 01:05:01,231 I shut down, man. 852 01:05:05,735 --> 01:05:08,613 I ran out of power. 853 01:05:08,738 --> 01:05:10,949 So turn yourself off. 854 01:05:11,533 --> 01:05:12,867 Shut down. 855 01:05:24,087 --> 01:05:26,089 /When I was a boy 856 01:05:28,550 --> 01:05:31,344 /My father would take us /all on trips. 857 01:05:44,065 --> 01:05:46,860 Louder! Louder! Louder! 858 01:05:50,655 --> 01:05:54,492 The best photographer from Masafer Yatta studios! 859 01:05:56,119 --> 01:05:58,454 The best guy in the village. 860 01:05:59,038 --> 01:06:01,040 The best guy who is sleeping. 861 01:06:04,335 --> 01:06:06,713 The army's car passed by us! 862 01:06:07,130 --> 01:06:09,883 Don't be afraid of them, we have a special power. 863 01:06:12,594 --> 01:06:15,680 - As long as we have power… - There's the army again! 864 01:06:15,805 --> 01:06:18,808 Who cares? They're probably running away. 865 01:06:22,187 --> 01:06:26,274 /My father is exactly my age now, /in this video. 866 01:06:28,234 --> 01:06:30,987 /In these roads near my home, 867 01:06:31,112 --> 01:06:33,823 /two kinds of cars pass: 868 01:06:34,866 --> 01:06:36,868 /Yellow plates. 869 01:06:36,993 --> 01:06:38,786 /Green plates. 870 01:06:41,122 --> 01:06:44,209 /Israeli cars are yellow. 871 01:06:45,293 --> 01:06:47,962 /They can move freely in the land. 872 01:06:50,632 --> 01:06:53,509 /It's illegal for me to drive them. 873 01:06:55,553 --> 01:06:58,848 /Palestinian cars are green. 874 01:07:00,266 --> 01:07:02,977 /They can’t leave the West Bank. 875 01:07:05,772 --> 01:07:08,274 /Israel controls both colors. 876 01:07:15,573 --> 01:07:18,952 /An entire world built on a division: 877 01:07:20,370 --> 01:07:22,247 /Green man. 878 01:07:22,914 --> 01:07:24,749 /Yellow man. 879 01:07:56,281 --> 01:07:58,324 They're breaking all the homes in the village! 880 01:08:02,287 --> 01:08:05,331 100 settlers! Oh my god. 881 01:08:06,082 --> 01:08:07,542 (Basel) Help! 882 01:08:14,757 --> 01:08:16,384 (Basel) Soldier! 883 01:08:20,346 --> 01:08:22,098 Get the cameraman. 884 01:08:22,640 --> 01:08:25,268 (Yuval) Watch out, Basel! 885 01:08:30,064 --> 01:08:33,443 (Basel) Soldier, I'm filming all of this. 886 01:08:33,568 --> 01:08:35,737 You’re in Palestinian land. 887 01:08:36,321 --> 01:08:38,114 (Basel) I'm filming all of this. 888 01:08:38,239 --> 01:08:42,285 I'm filming all of it, soldiers and settlers together. 889 01:08:42,910 --> 01:08:44,704 The soldier is with them. 890 01:08:52,211 --> 01:08:53,921 You bastard! 891 01:08:55,131 --> 01:08:57,759 (Basel) You're allowing them to attack us. 892 01:09:00,345 --> 01:09:02,889 Why did you destroy our homes? 893 01:09:05,558 --> 01:09:08,436 Go home. Go home Basel. 894 01:09:08,561 --> 01:09:10,855 Go make some article. Go. 895 01:09:10,980 --> 01:09:12,565 Go make some video. 896 01:09:13,274 --> 01:09:16,778 (Basel) Go away, this is my home. 897 01:09:17,236 --> 01:09:19,781 (Basel) This is my home, don't touch me. 898 01:09:19,906 --> 01:09:21,532 I won't move back. 899 01:09:23,284 --> 01:09:26,454 (Basel) We are in our own home. 900 01:09:26,579 --> 01:09:29,832 This is your home? This isn’t your home. 901 01:09:29,957 --> 01:09:34,587 (Basel) Settlers, with weapons, and soldiers… 902 01:09:35,713 --> 01:09:38,174 Idiot, go home write an article. 903 01:09:38,299 --> 01:09:39,926 Go make an article, you fool. 904 01:09:40,051 --> 01:09:41,844 (Basel) Who ordered ambulances? 905 01:09:41,969 --> 01:09:43,346 They destroyed the village. 906 01:09:43,471 --> 01:09:46,099 My head hurts. 907 01:09:47,475 --> 01:09:51,354 More settlers are coming! 908 01:09:54,482 --> 01:09:57,485 They're back, you want a war? 909 01:10:03,950 --> 01:10:05,785 He's injured! 910 01:10:10,623 --> 01:10:12,834 Move! Move! Move! 911 01:10:12,959 --> 01:10:14,669 (Yuval) Don't shoot him! 912 01:10:14,794 --> 01:10:16,754 (Basel) I'm a cameraman, I'm in my home. 913 01:10:16,879 --> 01:10:19,090 (Basel) You son of a bitch. 914 01:10:19,215 --> 01:10:20,758 (Yuval) Basel, come here! 915 01:10:20,883 --> 01:10:22,218 (Basel) We're in our homes! 916 01:10:22,343 --> 01:10:25,096 (Basel) You don't see what the settlers did to us? 917 01:10:25,221 --> 01:10:27,056 (Basel) You act like a criminal. 918 01:10:27,890 --> 01:10:29,976 (Basel) What? More? 919 01:10:30,101 --> 01:10:33,229 More you criminals? More? 920 01:10:33,354 --> 01:10:35,940 More? More? 921 01:10:46,993 --> 01:10:50,079 (Basel) Give me an onion for the tear gas. 922 01:11:36,417 --> 01:11:39,795 OFER MILITARY PRISON 923 01:11:52,433 --> 01:11:55,186 My father is free, thank god. 924 01:11:55,311 --> 01:11:57,563 That's great. 925 01:11:57,688 --> 01:12:01,984 Thanks for the legal aid. I'm with the boys now. 926 01:12:02,109 --> 01:12:05,488 You worked too hard for us. 927 01:12:05,863 --> 01:12:07,448 Let's take another photo. 928 01:12:08,199 --> 01:12:09,992 - Here is good. - Another picture. 929 01:12:10,117 --> 01:12:12,912 For our villages, so they have freedom. 930 01:12:14,455 --> 01:12:16,582 Freedom for our village, huh? 931 01:12:26,467 --> 01:12:28,678 Dance Tasnim, let's see you. 932 01:12:35,893 --> 01:12:38,187 Hello! Who is it? 933 01:12:41,065 --> 01:12:42,275 Daddy. 934 01:12:43,109 --> 01:12:44,944 Nobody worry. 935 01:12:45,486 --> 01:12:48,489 - Dad, come here already. - I'm coming. 936 01:12:48,614 --> 01:12:50,032 - Come here. - What do you want? 937 01:12:50,157 --> 01:12:52,410 - Just me and you, daddy. - What should I do? 938 01:12:52,535 --> 01:12:53,953 - Let's cut it. - Together? 939 01:12:54,078 --> 01:12:55,663 Film us! 940 01:12:56,831 --> 01:12:59,125 - Shall we do it? - Yes! Yes! 941 01:13:19,103 --> 01:13:20,271 Go to the school. 942 01:13:20,771 --> 01:13:22,273 Turn around here. 943 01:13:25,484 --> 01:13:27,778 Let's go, after them! 944 01:13:28,821 --> 01:13:30,615 Get in the car! 945 01:13:30,740 --> 01:13:32,825 The army is in the village! 946 01:13:32,950 --> 01:13:35,995 Turn around here, even if it’s dangerous. 947 01:13:36,120 --> 01:13:39,290 - Should I turn? - Go, there are no cars. 948 01:13:40,207 --> 01:13:42,460 - Let’s go after them? - Go, go. 949 01:13:44,295 --> 01:13:47,340 - Turn here! - Fuck, you scared me. 950 01:13:47,465 --> 01:13:50,009 - From there. - What's up? 951 01:13:50,134 --> 01:13:52,345 - What happened? - Fuck them. 952 01:13:52,470 --> 01:13:54,764 Why are you shouting? 953 01:13:54,889 --> 01:13:57,475 Are you driving to a settlement? 954 01:13:59,226 --> 01:14:03,189 Come here, calm yourself down. You're going crazy. 955 01:14:05,733 --> 01:14:09,654 There’s the army. Go, go, go. 956 01:14:09,779 --> 01:14:13,032 Fuck the army is blocking the road. 957 01:14:13,157 --> 01:14:14,659 Take that dirt road there. 958 01:14:32,301 --> 01:14:34,553 What will happen? 959 01:14:51,028 --> 01:14:52,905 He's closing the door on us. 960 01:14:53,406 --> 01:14:55,199 Come from the window. 961 01:14:55,700 --> 01:14:57,326 Stay together. 962 01:14:58,994 --> 01:15:01,580 Go down, you too! 963 01:15:02,248 --> 01:15:03,416 Get down. 964 01:15:04,125 --> 01:15:06,752 Don’t be afraid little one. 965 01:15:11,006 --> 01:15:13,759 Where should I go? I study there. 966 01:15:14,677 --> 01:15:16,595 Go back, go back. 967 01:15:16,721 --> 01:15:18,639 Move back, come on. 968 01:15:20,141 --> 01:15:21,767 Everybody down now! 969 01:15:30,651 --> 01:15:32,319 Move back now! 970 01:15:33,487 --> 01:15:38,784 ELEMENTARY SCHOOL 971 01:15:40,661 --> 01:15:42,329 Go back man. 972 01:15:42,455 --> 01:15:44,582 Move back further. 973 01:16:26,832 --> 01:16:32,797 How can we remain friends, when you come here and… 974 01:16:32,922 --> 01:16:35,341 It could be your brother or friend, 975 01:16:35,466 --> 01:16:37,426 who destroyed my home. 976 01:16:37,968 --> 01:16:41,972 Can this go on? 977 01:16:42,097 --> 01:16:45,100 I'll keep watching how my home is destroyed, 978 01:16:45,226 --> 01:16:48,896 I rebuild, it's destroyed, I rebuild. 979 01:16:49,021 --> 01:16:52,191 I can't live! My whole life's purpose became to have a home. 980 01:16:52,316 --> 01:16:55,069 Dad tell them to stop shouting. 981 01:16:55,194 --> 01:16:57,488 But I want this to stop! 982 01:16:57,613 --> 01:16:59,240 Don't give me that nonsense. 983 01:16:59,365 --> 01:17:02,993 How does that help me? Let me ask you a question. 984 01:17:03,118 --> 01:17:05,955 - I'm still under occupation, right? - Right. 985 01:17:06,080 --> 01:17:08,833 Okay, nobody does anything so the situation will change! 986 01:17:09,834 --> 01:17:13,379 - Hamdan, what is this? - It's a debate. 987 01:17:13,504 --> 01:17:15,464 - No debates, come help us. - With what? 988 01:17:15,589 --> 01:17:19,760 Bring the taboon from the neighbor's house. 989 01:17:19,885 --> 01:17:23,138 Come Yuval, let's continue talking. 990 01:17:23,264 --> 01:17:26,809 - Am I wrong Yuval? - You didn't get me. 991 01:17:26,934 --> 01:17:29,270 People might not accept you here now. 992 01:17:30,729 --> 01:17:32,982 They are feeling a lot of anger. 993 01:17:57,590 --> 01:18:00,634 Basel, I'm going home. 994 01:18:09,643 --> 01:18:11,604 Are we okay, Basel? 995 01:18:11,729 --> 01:18:12,938 What? 996 01:18:15,649 --> 01:18:17,902 - Are you upset? - No. 997 01:18:22,823 --> 01:18:26,076 - I have no energy, I'm tired. - Really? 998 01:18:46,639 --> 01:18:49,183 We need to make big mainstream media 999 01:18:49,308 --> 01:18:51,560 talk and write about it. 1000 01:18:52,811 --> 01:18:54,813 If not, it will be very bad. 1001 01:18:54,939 --> 01:18:58,609 Because if we keep silent, they’re just going to do it. 1002 01:18:58,734 --> 01:19:03,822 I did a story about settler violence, when that was… 1003 01:19:04,490 --> 01:19:07,451 Paid attention to that for ten minutes. 1004 01:19:07,618 --> 01:19:09,536 To the right yes. 1005 01:19:15,793 --> 01:19:17,878 - What’s his name again? - Harun. 1006 01:19:18,003 --> 01:19:19,546 - First name, Harun? - Yes. 1007 01:19:19,672 --> 01:19:21,131 - Harun… - Abu. 1008 01:19:21,256 --> 01:19:23,050 - Abu… - Aram. 1009 01:19:23,175 --> 01:19:26,887 He's emotionally devastated, he refuses to see anyone. 1010 01:19:27,346 --> 01:19:30,224 He barely even talks to us, he only tolerates 1011 01:19:30,349 --> 01:19:32,142 me and his sister. 1012 01:19:33,352 --> 01:19:35,729 I can understand it. 1013 01:19:38,899 --> 01:19:40,776 So can we just see him? 1014 01:19:40,901 --> 01:19:44,863 All the journalists that came here 1015 01:19:44,989 --> 01:19:48,325 They all saw Harun, but nothing changed for him. 1016 01:19:48,450 --> 01:19:52,121 There he is, still in a dirty cave. 1017 01:19:53,414 --> 01:19:56,291 The Israeli army won’t allow us 1018 01:19:56,417 --> 01:19:58,002 to build a house for him. 1019 01:19:58,127 --> 01:20:00,838 If we could have only one room, a clean place for him. 1020 01:20:00,963 --> 01:20:04,258 It would give him hope to live. 1021 01:20:04,383 --> 01:20:05,509 Let's see him. 1022 01:20:05,634 --> 01:20:07,261 Can they enter? 1023 01:20:07,636 --> 01:20:10,597 They just want to see him, even if he’s sleeping. 1024 01:20:14,852 --> 01:20:15,978 Sorry. 1025 01:20:23,027 --> 01:20:24,403 What is he saying? 1026 01:20:25,112 --> 01:20:27,656 Leave me, go out. 1027 01:20:27,781 --> 01:20:29,533 - What’s wrong? - Go out. 1028 01:20:29,658 --> 01:20:30,784 Leave! 1029 01:20:31,869 --> 01:20:33,912 We were a burden on you. 1030 01:20:37,583 --> 01:20:39,376 I wish you health. 1031 01:20:40,419 --> 01:20:43,964 - Thank you. - You are very strong. 1032 01:20:44,882 --> 01:20:49,053 - Strength comes from god. - Sure. 1033 01:20:49,178 --> 01:20:51,597 I see my son, paralyzed, in front of me, 1034 01:20:51,722 --> 01:20:53,557 and I can't help him. 1035 01:20:53,682 --> 01:20:56,226 He screams from pain. 1036 01:20:56,351 --> 01:21:02,858 I have a son too, if this happened to me I’d go crazy. 1037 01:21:02,983 --> 01:21:07,863 My mind often gets lost, my brain just stops. 1038 01:21:07,988 --> 01:21:09,740 My body stops, when I see him suffering, 1039 01:21:09,865 --> 01:21:12,284 and I can’t help him. 1040 01:21:12,409 --> 01:21:16,747 I tell him if I could give you anything, give my life 1041 01:21:16,872 --> 01:21:19,541 so you will live, I would, but I can't. 1042 01:21:19,666 --> 01:21:20,959 I understand. 1043 01:21:21,085 --> 01:21:23,003 I can't help him. 1044 01:21:23,128 --> 01:21:25,798 We need to go, thank you. 1045 01:21:26,173 --> 01:21:28,175 Thank you Harun’s mother. 1046 01:21:30,135 --> 01:21:31,637 Thank you. 1047 01:21:42,689 --> 01:21:44,983 I hope I could help him. 1048 01:21:45,109 --> 01:21:47,694 I hope god takes him, 1049 01:21:47,820 --> 01:21:50,280 and relieves him from this life. I hope. 1050 01:22:43,709 --> 01:22:45,627 Come here, Basel. 1051 01:23:17,409 --> 01:23:19,786 /They destroy us slowly. 1052 01:23:25,876 --> 01:23:28,170 Oh god, oh god. 1053 01:23:28,837 --> 01:23:30,631 /Every week, a home. 1054 01:23:55,864 --> 01:23:57,532 Look at the settlement. 1055 01:23:58,116 --> 01:23:59,993 They're watching our demolition. 1056 01:24:00,118 --> 01:24:03,455 Don’t move from the small tree. 1057 01:24:04,831 --> 01:24:07,459 Leave our land this moment! 1058 01:24:07,584 --> 01:24:10,504 You're coming for the water well? 1059 01:24:10,629 --> 01:24:13,590 - It's an illegal well. - What's your problem? 1060 01:24:13,715 --> 01:24:16,677 Don't disturb our work, move back. 1061 01:24:16,802 --> 01:24:17,886 Go back. 1062 01:24:18,011 --> 01:24:20,597 This water, we need it, it's our land! 1063 01:24:20,722 --> 01:24:23,392 For water, you need a permit from the army. 1064 01:24:23,517 --> 01:24:25,644 But you refuse to give us permits! 1065 01:24:25,769 --> 01:24:28,355 Why is it always illegal only for us? 1066 01:24:28,480 --> 01:24:30,524 Stop it! You filled the well up! 1067 01:24:50,002 --> 01:24:51,420 Aren't you ashamed? 1068 01:24:51,545 --> 01:24:54,715 Water is a human right. 1069 01:24:57,009 --> 01:25:00,804 /Every week a new family must decide: 1070 01:25:02,431 --> 01:25:05,559 /Endure, or leave their land. 1071 01:25:12,316 --> 01:25:15,694 /If a family leaves, /they lose their land. 1072 01:25:17,946 --> 01:25:20,532 /Most rent an apartment, /in the crowded city. 1073 01:25:22,200 --> 01:25:25,329 /There the army aims /to concentrate us. 1074 01:25:27,873 --> 01:25:30,584 /But most villages endure. 1075 01:25:33,503 --> 01:25:36,840 /The hardest struggle, /is to stay on the land. 1076 01:25:42,804 --> 01:25:46,224 /Masafer Yatta exists /for one reason. 1077 01:25:50,228 --> 01:25:53,023 /People who hold on to life. 1078 01:25:55,400 --> 01:25:56,693 Lift him up. 1079 01:25:58,445 --> 01:26:00,572 Put him outside. 1080 01:26:08,163 --> 01:26:11,792 /More and more families /are forced into caves, 1081 01:26:11,917 --> 01:26:15,462 /As the army's home demolitions continue. 1082 01:26:50,205 --> 01:26:52,916 The world is going crazy, man. 1083 01:26:53,041 --> 01:26:54,292 Why? 1084 01:26:54,418 --> 01:26:56,420 I feel the world will end soon. 1085 01:26:58,547 --> 01:27:00,632 Look at this comment. 1086 01:27:01,466 --> 01:27:04,302 Peace, peace, peace for Palestine. 1087 01:27:07,222 --> 01:27:11,017 The post I wrote reached 2,366 people. 1088 01:27:12,185 --> 01:27:14,938 - It’s excellent, I think. - Yeah. 1089 01:27:21,236 --> 01:27:23,822 When will we get married Yuval? 1090 01:27:23,947 --> 01:27:25,574 I don’t know. 1091 01:27:28,285 --> 01:27:30,203 Do you want a family? 1092 01:27:31,204 --> 01:27:35,333 I don’t know. It’s complicated. 1093 01:27:46,720 --> 01:27:49,473 It’s very complicated. 1094 01:27:53,351 --> 01:27:55,854 Because of money? 1095 01:27:55,979 --> 01:27:59,483 - Not just that. - What else? 1096 01:28:03,195 --> 01:28:04,988 I don’t know, man. 1097 01:28:14,164 --> 01:28:15,749 What? 1098 01:28:17,167 --> 01:28:20,212 There’s no stability in this land. 1099 01:28:23,423 --> 01:28:26,718 It would be so nice with stability one day. 1100 01:28:28,386 --> 01:28:32,098 Then you’ll come visit me, not always me visiting you. 1101 01:28:33,141 --> 01:28:36,102 - Right? - Maybe. 1102 01:28:40,607 --> 01:28:42,317 They won’t give us permits. 1103 01:28:42,442 --> 01:28:45,612 If there's stability and a democratic state, 1104 01:28:45,737 --> 01:28:48,532 you’ll get all the permits you want. 1105 01:28:48,657 --> 01:28:51,117 You won't need to ask for army permits anymore. 1106 01:28:51,243 --> 01:28:52,702 Right? 1107 01:28:56,289 --> 01:28:57,541 "If." 1108 01:29:00,794 --> 01:29:05,173 They deprive us of our rights. 1109 01:29:05,298 --> 01:29:11,012 They have great military and technological power. 1110 01:29:12,806 --> 01:29:14,391 But… 1111 01:29:14,516 --> 01:29:17,811 They shouldn’t forget how once, they too were weak. 1112 01:29:17,936 --> 01:29:20,146 They suffered like this. 1113 01:29:26,361 --> 01:29:30,115 And they won’t succeed, with all their strength they will fail. 1114 01:29:31,866 --> 01:29:36,496 They will never make Palestinians leave this land. 1115 01:29:44,921 --> 01:29:46,840 What do you think? 1116 01:29:47,716 --> 01:29:49,676 I think we need… 1117 01:29:53,763 --> 01:29:58,268 I think people need to figure out how to make change. 1118 01:29:58,393 --> 01:30:00,103 That's the question. 1119 01:30:00,854 --> 01:30:05,025 Somebody watches something, they're touched, and then? 1120 01:30:06,359 --> 01:30:08,111 Exactly. 1121 01:30:16,161 --> 01:30:18,246 What can we do? 1122 01:30:23,126 --> 01:30:27,005 I hope we’ll change this bad reality. 1123 01:30:27,130 --> 01:30:28,840 I hope. 1124 01:30:49,444 --> 01:30:53,990 /Netanyahu promised revenge /that will be more painful 1125 01:30:54,115 --> 01:30:55,408 /For the attack Hamas carried out 1126 01:30:55,533 --> 01:30:58,495 /killing Israelis /in unprecedented numbers. 1127 01:30:58,620 --> 01:31:01,164 /Israel killed thousands /of Palestinians in Gaza, 1128 01:31:01,289 --> 01:31:05,043 /while hundreds of Israelis /are held hostage. 1129 01:31:12,884 --> 01:31:14,052 (Basel) Hello! 1130 01:31:14,177 --> 01:31:16,805 - Yes? - Does somebody speak Arabic? 1131 01:31:17,055 --> 01:31:19,683 - No, what happened? - Send the police now, 1132 01:31:19,808 --> 01:31:23,019 armed settlers are invading our homes. 1133 01:31:24,145 --> 01:31:26,940 - Settlers? - Yes! Yes! 1134 01:31:43,957 --> 01:31:47,335 Guys, get an ambulance, settlers are shooting at us. 1135 01:31:47,460 --> 01:31:49,087 Hurry up! 79360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.