Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,418 --> 00:00:58,518
The stove.
2
00:00:58,779 --> 00:01:00,701
Over here, it's in the kitchen.
3
00:01:00,721 --> 00:01:02,319
No, I mean my stove.
4
00:01:02,339 --> 00:01:03,641
I think I left it on.
5
00:01:03,735 --> 00:01:04,868
It's OK.
6
00:01:05,968 --> 00:01:08,409
I, uh, checked it as we were leaving.
7
00:01:08,429 --> 00:01:10,327
Are you sure?
Did you turn the knob?
8
00:01:10,347 --> 00:01:11,579
Yeah.
9
00:01:11,599 --> 00:01:13,122
The little knob, though?
10
00:01:13,142 --> 00:01:14,582
I turned all the knobs.
11
00:01:14,602 --> 00:01:16,333
The stove is off, Adrian.
12
00:01:16,353 --> 00:01:18,127
Of course, Sharona meant well.
13
00:01:18,147 --> 00:01:20,296
She had no way of knowing my stove had
14
00:01:20,316 --> 00:01:22,631
already been recalled twice...
15
00:01:22,651 --> 00:01:26,260
once in 1986 for a faulty pilot light
16
00:01:26,280 --> 00:01:30,055
and again in 1998 for a loose
bracket on the oven door.
17
00:01:30,075 --> 00:01:32,975
For nearly a decade,
that particular model...
18
00:01:32,995 --> 00:01:35,311
the Kitchen King 480
with the digital timer
19
00:01:35,331 --> 00:01:36,812
and self-cleaning oven...
20
00:01:36,832 --> 00:01:40,107
was the best-selling
appliance in North America.
21
00:01:40,127 --> 00:01:43,569
I bought mine on March 1, 1985,
22
00:01:43,589 --> 00:01:46,155
from Carl's Appliances
on Rockaway Boulevard.
23
00:01:46,175 --> 00:01:48,449
I had it for 22 years.
24
00:01:48,469 --> 00:01:51,994
It was one of the longest
relationships of my life,
25
00:01:52,014 --> 00:01:53,996
and certainly one of the happiest.
26
00:01:54,016 --> 00:01:56,790
"It was one of the longest
relationships of my life
27
00:01:56,810 --> 00:02:00,377
"and certainly one of the happiest.
28
00:02:00,397 --> 00:02:02,463
"The repairman confirmed my suspicion.
29
00:02:02,483 --> 00:02:04,381
"The manifold valve
in the right front burner
30
00:02:04,401 --> 00:02:05,841
"had rusted through.
31
00:02:05,861 --> 00:02:08,636
"I guess everyone
remembers where they were
32
00:02:08,656 --> 00:02:10,429
"when Kitchen King discontinued
33
00:02:10,449 --> 00:02:12,973
their deluxe
six-burner flattop."
34
00:02:12,993 --> 00:02:15,976
I'm sorry, I cannot publish this.
35
00:02:15,996 --> 00:02:16,895
Too long?
36
00:02:16,915 --> 00:02:18,145
Does it come with a forklift?
37
00:02:18,165 --> 00:02:19,521
Thank you, Terry.
38
00:02:19,541 --> 00:02:21,857
No, it's not just about
the length, Adrian.
39
00:02:21,877 --> 00:02:24,735
We hired you to write about your career
40
00:02:24,755 --> 00:02:26,987
as a police detective.
41
00:02:27,007 --> 00:02:29,490
You solved 140 homicides.
42
00:02:29,510 --> 00:02:32,534
That's the story we paid for, not this.
43
00:02:32,554 --> 00:02:35,162
Oh, here, in chapter four,
44
00:02:35,182 --> 00:02:39,541
you have two paragraphs about the suspect
45
00:02:39,561 --> 00:02:45,339
and seven, eight, nine pages
46
00:02:45,359 --> 00:02:46,799
about his vacuum cleaner.
47
00:02:46,819 --> 00:02:48,259
We have the same vacuum cleaner,
48
00:02:48,279 --> 00:02:49,843
the exact same model.
49
00:02:49,863 --> 00:02:52,346
What are the odds of that?
50
00:02:52,366 --> 00:02:53,889
One in six?
51
00:02:53,909 --> 00:02:55,391
Terrence.
52
00:02:55,411 --> 00:02:56,892
Maybe I need an editor.
53
00:02:56,912 --> 00:03:00,396
You've had five editors
and two ghostwriters.
54
00:03:00,416 --> 00:03:01,897
They all quit.
55
00:03:01,917 --> 00:03:04,733
The last one changed his name
and moved to Guam.
56
00:03:04,753 --> 00:03:06,569
I've talked to the lawyers.
57
00:03:06,589 --> 00:03:08,445
You're legally in breach.
58
00:03:08,465 --> 00:03:10,175
We need our advance back.
59
00:03:11,969 --> 00:03:14,326
Advance... you mean the money?
60
00:03:14,346 --> 00:03:15,619
It's not my decision.
61
00:03:15,639 --> 00:03:16,620
I'm sorry, Adrian.
62
00:03:16,640 --> 00:03:18,330
No, no, no, no.
63
00:03:18,350 --> 00:03:20,916
No, Beth, you can't do that.
64
00:03:20,936 --> 00:03:23,043
Here's the thing.
65
00:03:23,063 --> 00:03:25,296
Molly's getting married in six weeks.
66
00:03:25,316 --> 00:03:27,381
- Molly?
- Trudy's daughter.
67
00:03:27,401 --> 00:03:30,384
I didn't even know
about her until 12 years ago.
68
00:03:30,404 --> 00:03:31,677
It's all in the book.
69
00:03:31,697 --> 00:03:35,451
I mean, it will be, in volume two.
70
00:03:36,243 --> 00:03:38,350
Is there something wrong with the chair?
71
00:03:38,370 --> 00:03:40,102
It's not plumb with Terry's.
72
00:03:40,122 --> 00:03:41,270
It should be plumb.
73
00:03:41,290 --> 00:03:43,606
Maybe you could lower yours.
74
00:03:43,626 --> 00:03:45,733
- Why?
- To make it plumb.
75
00:03:45,753 --> 00:03:47,504
You'll thank me later.
76
00:03:48,547 --> 00:03:50,215
Oh, please don't.
77
00:03:51,717 --> 00:03:54,325
- You gotta pull up on the lever.
- I just... I'm good.
78
00:03:54,345 --> 00:03:56,619
Maybe I'll just stand.
79
00:03:56,639 --> 00:03:59,224
Maybe we should all stand.
80
00:04:02,811 --> 00:04:05,085
Here's the thing.
Molly is all I have.
81
00:04:05,105 --> 00:04:06,545
She's all I have left.
82
00:04:06,565 --> 00:04:08,839
She practically saved my life.
83
00:04:08,859 --> 00:04:12,343
When COVID hit,
I was in pretty bad shape.
84
00:04:12,363 --> 00:04:13,969
Molly moved in with me.
85
00:04:13,989 --> 00:04:16,805
She never left my side
for a year and a half.
86
00:04:16,825 --> 00:04:20,309
She's only ever asked me for one thing,
87
00:04:20,329 --> 00:04:22,269
to pay for her wedding.
88
00:04:22,289 --> 00:04:24,813
I'll do whatever you want.
I'll rewrite the book.
89
00:04:24,833 --> 00:04:27,107
I'm sorry, Adrian.
It's just too late.
90
00:04:27,127 --> 00:04:28,359
It's been ten years.
91
00:04:28,379 --> 00:04:31,195
The name Adrian Monk
used to mean something.
92
00:04:31,215 --> 00:04:32,780
It's a different world now.
93
00:04:32,800 --> 00:04:35,074
Everyone's moved on.
94
00:04:35,094 --> 00:04:38,369
I have an idea.
May I make a suggestion?
95
00:04:38,389 --> 00:04:43,666
You both leave the room,
and someone different comes in
96
00:04:43,686 --> 00:04:46,313
and says different things to me.
97
00:04:47,648 --> 00:04:49,672
- That's not gonna happen.
- How about this?
98
00:04:49,692 --> 00:04:51,006
You leave the room,
99
00:04:51,026 --> 00:04:55,761
and nobody comes back in, ever.
100
00:04:55,781 --> 00:04:57,680
I think we're done here.
101
00:04:57,700 --> 00:05:00,661
Our lawyers will be in touch.
102
00:06:03,307 --> 00:06:05,142
Adrian?
103
00:06:10,773 --> 00:06:12,630
What are you doing?
104
00:06:12,650 --> 00:06:14,193
Nothing.
105
00:06:16,487 --> 00:06:19,406
Let's back away.
106
00:06:21,200 --> 00:06:24,119
Take a step away from the window.
107
00:06:27,539 --> 00:06:30,397
Here we go.
108
00:06:30,417 --> 00:06:34,860
Adrian, you have to stop
thinking about that.
109
00:06:34,880 --> 00:06:37,238
But now they're taking the money back.
110
00:06:37,258 --> 00:06:40,302
Yes, I know.
111
00:06:41,512 --> 00:06:42,534
I was there.
112
00:06:42,554 --> 00:06:43,744
It was for her wedding.
113
00:06:43,764 --> 00:06:46,121
I promised Molly.
114
00:06:46,141 --> 00:06:48,374
I'm so...
115
00:06:48,394 --> 00:06:50,688
I'm just so...
116
00:07:00,656 --> 00:07:01,907
Going down?
117
00:07:15,337 --> 00:07:17,486
The wedding is off.
118
00:07:17,506 --> 00:07:18,841
Excuse me?
119
00:07:38,402 --> 00:07:40,301
- Hey!
- Oh!
120
00:07:40,321 --> 00:07:43,115
I'm so happy to see you.
121
00:07:44,742 --> 00:07:46,557
Sorry. Excuse me. Sorry.
122
00:07:46,577 --> 00:07:47,850
Excuse me.
123
00:07:47,870 --> 00:07:50,686
OK, I checked the board,
and they just landed.
124
00:07:50,706 --> 00:07:52,021
Where did you get this?
125
00:07:52,041 --> 00:07:53,314
I've ruined everything.
126
00:07:53,334 --> 00:07:55,482
Adrian, for the
hundredth time, it's fine.
127
00:07:55,502 --> 00:07:56,734
You did us a favor.
128
00:07:56,754 --> 00:07:57,943
I always wanted a small wedding.
129
00:07:57,963 --> 00:07:59,236
Oh, Molly, you don't have to say that.
130
00:07:59,256 --> 00:08:00,321
It's true.
131
00:08:00,341 --> 00:08:01,864
The backyard is going to be perfect.
132
00:08:01,884 --> 00:08:03,616
And Griffin is, frankly, relieved
133
00:08:03,636 --> 00:08:05,826
because now he doesn't have to
invite his cousins from hell.
134
00:08:05,846 --> 00:08:08,432
OK?
135
00:08:12,227 --> 00:08:14,335
Mm.
136
00:08:14,355 --> 00:08:17,024
Wow, look at that.
137
00:08:18,776 --> 00:08:20,591
Everybody's you.
138
00:08:20,611 --> 00:08:23,113
They're gonna hate it.
139
00:08:25,366 --> 00:08:26,722
Oh, I think I see her.
140
00:08:26,742 --> 00:08:29,808
- Hey!
- Molly, hi!
141
00:08:29,828 --> 00:08:32,686
It's so good to see you!
142
00:08:32,706 --> 00:08:34,813
- Oh!
- OK, let's see it.
143
00:08:34,833 --> 00:08:36,065
- Let's see it.
- OK, OK, OK.
144
00:08:36,085 --> 00:08:38,234
- Oh, a tattoo?
- Yeah.
145
00:08:38,254 --> 00:08:39,610
OK, I love it.
146
00:08:39,630 --> 00:08:41,070
Griffin has one, too.
147
00:08:41,090 --> 00:08:42,696
Oh, at least you won't lose it, right?
148
00:08:42,716 --> 00:08:44,176
- Aww!
- Oh, he's over here.
149
00:08:45,678 --> 00:08:46,867
There he is!
150
00:08:46,887 --> 00:08:48,410
Hello, Boss.
151
00:08:48,430 --> 00:08:49,620
I've missed you!
152
00:08:49,640 --> 00:08:51,288
Natalie.
153
00:08:51,308 --> 00:08:53,123
You can't still be mad at me.
154
00:08:53,143 --> 00:08:55,084
What was I supposed to do?
155
00:08:55,104 --> 00:08:56,460
Stephen transferred.
156
00:08:56,480 --> 00:08:57,586
I had to leave.
157
00:08:57,606 --> 00:08:59,505
- We've talked about this.
- People commute.
158
00:08:59,525 --> 00:09:01,151
From Atlanta?
159
00:09:02,152 --> 00:09:03,801
I thought you'd be happy for me.
160
00:09:03,821 --> 00:09:05,928
Please be happy for me.
161
00:09:05,948 --> 00:09:07,596
I have a wonderful life.
162
00:09:07,616 --> 00:09:08,806
Really?
163
00:09:08,826 --> 00:09:09,932
Julie lives ten minutes away.
164
00:09:09,952 --> 00:09:11,809
I sold 27 houses last year.
165
00:09:11,829 --> 00:09:13,394
I'm my own boss!
166
00:09:13,414 --> 00:09:17,314
Adrian, Adrian,
this woman was your assistant
167
00:09:17,334 --> 00:09:19,233
for 12 years, which is a record
168
00:09:19,253 --> 00:09:20,985
that will never, ever be broken.
169
00:09:21,005 --> 00:09:23,904
So say,
"I'm so glad you're here."
170
00:09:23,924 --> 00:09:25,447
I'm so glad you're here.
171
00:09:25,467 --> 00:09:27,741
Say, "I've missed you."
172
00:09:27,761 --> 00:09:29,118
I have missed you.
173
00:09:29,138 --> 00:09:31,537
Oh, thank you, Mr. Monk.
I've missed you too.
174
00:09:31,557 --> 00:09:33,789
Oh, oh, where's Leland?
175
00:09:33,809 --> 00:09:34,873
Oh, he just texted.
176
00:09:34,893 --> 00:09:36,458
He couldn't get off work.
177
00:09:36,478 --> 00:09:38,627
- I thought he retired.
- He did, for about 20 minutes.
178
00:09:38,647 --> 00:09:40,004
And then he took another gig.
179
00:09:40,024 --> 00:09:41,338
But nobody knows what he's doing.
180
00:09:41,358 --> 00:09:44,258
- It's top secret.
- Oh, oh, Randy!
181
00:09:44,278 --> 00:09:45,718
- Hey, stranger!
- Ah!
182
00:09:45,738 --> 00:09:47,595
Hey!
183
00:09:47,615 --> 00:09:49,096
Wow, you look great!
184
00:09:49,116 --> 00:09:50,723
Oh, it's so good to see you!
185
00:09:50,743 --> 00:09:51,974
Hey, you ready for this this?
186
00:09:51,994 --> 00:09:53,309
I guess. Ooh!
187
00:09:53,329 --> 00:09:54,935
Hey, Sharona sends her love.
188
00:09:54,955 --> 00:09:56,145
She had to stay and help with the baby.
189
00:09:56,165 --> 00:09:57,897
I heard.
Benjy's a dad!
190
00:09:57,917 --> 00:09:59,815
- Congrats, Grandpa.
- Well, step-grandpa.
191
00:09:59,835 --> 00:10:01,650
OK, OK, let's see some pictures.
192
00:10:01,670 --> 00:10:03,569
Come on, let's see it!
193
00:10:03,589 --> 00:10:04,570
Look at him.
194
00:10:04,590 --> 00:10:05,946
- Oh, oh, oh.
- Are you kidding?
195
00:10:05,966 --> 00:10:07,323
That's not all.
196
00:10:07,343 --> 00:10:08,657
Guess who was just
re-elected sheriff of Summit,
197
00:10:08,677 --> 00:10:09,950
New Jersey, for the third time?
198
00:10:09,970 --> 00:10:10,951
Oh, it's no big deal.
199
00:10:10,971 --> 00:10:12,119
Aww.
200
00:10:12,139 --> 00:10:13,871
Hey, Monk, how you doing?
201
00:10:13,891 --> 00:10:15,873
Are you here to apologize?
202
00:10:15,893 --> 00:10:18,042
- No, I'm here for the wedding.
- Oh.
203
00:10:18,062 --> 00:10:19,501
He thinks we abandoned him.
204
00:10:19,521 --> 00:10:21,295
It was more of a betrayal, actually.
205
00:10:21,315 --> 00:10:23,005
But you told me to take the job.
206
00:10:23,025 --> 00:10:24,173
You recommended me.
207
00:10:24,193 --> 00:10:25,507
Maybe I wasn't thinking straight.
208
00:10:25,527 --> 00:10:27,885
Maybe I was distracted
by the knife in my back.
209
00:10:27,905 --> 00:10:29,678
Oh, OK, I need your help.
210
00:10:29,698 --> 00:10:31,680
Will you go get my bag?
It's right over here.
211
00:10:31,700 --> 00:10:33,057
It's black with a green...
212
00:10:33,077 --> 00:10:35,351
- How's he doing?
- It's hard to say.
213
00:10:35,371 --> 00:10:37,019
You know, after he solved Trudy's murder,
214
00:10:37,039 --> 00:10:38,020
he was doing better.
215
00:10:38,040 --> 00:10:39,188
I mean, you guys were there.
216
00:10:39,208 --> 00:10:40,314
- He was...
- Yeah, he was functioning.
217
00:10:40,334 --> 00:10:41,982
He was functioning, more or less.
218
00:10:42,002 --> 00:10:43,984
But then the pandemic hit,
and it was just,
219
00:10:44,004 --> 00:10:46,153
boom, back to square one.
220
00:10:46,173 --> 00:10:51,450
I mean, he didn't leave
the house for two years.
221
00:10:51,470 --> 00:10:53,702
And then he started taking
those in-home rapid tests,
222
00:10:53,722 --> 00:10:55,120
and it was like an addiction.
223
00:10:55,140 --> 00:10:57,248
He was testing himself every 20 minutes.
224
00:10:57,268 --> 00:10:59,083
I'm pretty sure that cocaine would
225
00:10:59,103 --> 00:11:01,021
have been a cheaper habit.
226
00:11:02,231 --> 00:11:04,213
Then, about three weeks ago,
227
00:11:04,233 --> 00:11:05,547
they canceled his book deal.
228
00:11:05,567 --> 00:11:06,882
- No.
- Yeah.
229
00:11:06,902 --> 00:11:07,925
And now I'm more worried than ever.
230
00:11:07,945 --> 00:11:09,385
What do you mean?
231
00:11:09,405 --> 00:11:11,053
Well, it's just like he's given up.
232
00:11:11,073 --> 00:11:12,805
I mean, he hardly talks anymore.
233
00:11:12,825 --> 00:11:15,266
He just sits around all day
and stares out the window.
234
00:11:15,286 --> 00:11:16,517
What are you doing?
235
00:11:16,537 --> 00:11:17,935
You'll thank me later.
236
00:11:17,955 --> 00:11:19,103
Why would I thank you?
237
00:11:19,123 --> 00:11:20,896
I don't even know you.
238
00:11:20,916 --> 00:11:22,439
You'll thank me for that, too.
239
00:11:22,459 --> 00:11:25,526
Last night, he called me
at 3:00 a.m. to say I love you.
240
00:11:25,546 --> 00:11:27,403
- Aww.
- It's freaking me out.
241
00:11:27,423 --> 00:11:28,821
I mean, if it wasn't for Griffin,
242
00:11:28,841 --> 00:11:30,072
I would be a total wreck.
243
00:11:30,092 --> 00:11:31,824
Oh, I cannot wait to meet him.
244
00:11:31,844 --> 00:11:32,992
- I'm a huge fan.
- Oh, good!
245
00:11:33,012 --> 00:11:34,577
Yeah, yeah, me too, me too.
246
00:11:34,597 --> 00:11:37,079
I loved his book about
the global wealth gap thing.
247
00:11:37,099 --> 00:11:38,455
You didn't read his book.
248
00:11:38,475 --> 00:11:39,582
Well, I listened to a podcast.
249
00:11:39,602 --> 00:11:40,666
No, you didn't.
250
00:11:40,686 --> 00:11:42,001
Yeah, well, Sharona listens to it.
251
00:11:42,021 --> 00:11:43,627
She fills me in.
I get the gist.
252
00:11:43,647 --> 00:11:44,962
You don't get the gist.
253
00:11:44,982 --> 00:11:46,463
Yeah, I get the gist of the gist.
254
00:11:46,483 --> 00:11:48,757
OK, well, guess who he's
interviewing today, right now.
255
00:11:48,777 --> 00:11:50,259
Who?
256
00:11:50,279 --> 00:11:52,219
- I'm Rick Eden.
- Rick Eden?
257
00:11:52,239 --> 00:11:53,679
- Rick Eden.
- Yeah.
258
00:11:53,699 --> 00:11:55,723
- You know my story.
- Richest man on Earth.
259
00:11:55,743 --> 00:11:57,933
I joined the Royal
Air Force when I was 19.
260
00:11:57,953 --> 00:12:01,228
In between missions, I took
a computer programming course
261
00:12:01,248 --> 00:12:04,398
and designed my first
online shopping website.
262
00:12:04,418 --> 00:12:08,694
Our success has allowed me
to fulfill my lifelong dream...
263
00:12:08,714 --> 00:12:13,157
to become the first civilian
in history to orbit the Earth.
264
00:12:13,177 --> 00:12:16,160
Live your dream;
make it happen.
265
00:12:16,180 --> 00:12:19,141
I'll see you on the launch pad.
266
00:12:21,101 --> 00:12:23,667
5,200, 5,400.
267
00:12:23,687 --> 00:12:24,668
Looking good.
268
00:12:24,688 --> 00:12:25,981
She's rock-solid.
269
00:12:50,214 --> 00:12:51,987
He used to look at me like that.
270
00:12:52,007 --> 00:12:53,155
Mrs. Eden?
271
00:12:53,175 --> 00:12:54,698
I'm Griffin Briggs.
272
00:12:54,718 --> 00:12:55,741
I know who you are.
273
00:12:55,761 --> 00:12:57,096
I listen every week.
274
00:12:59,348 --> 00:13:00,913
Does he know that?
275
00:13:00,933 --> 00:13:02,998
Shh.
276
00:13:03,018 --> 00:13:04,875
We have a secret.
277
00:13:04,895 --> 00:13:08,212
6,700, that's full throttle.
278
00:13:08,232 --> 00:13:09,588
She's holding.
279
00:13:09,608 --> 00:13:11,026
We're stable.
280
00:13:15,906 --> 00:13:17,721
Whoo!
281
00:13:17,741 --> 00:13:21,745
No, this isn't a full load,
so let's push her to 9,000.
282
00:13:23,205 --> 00:13:24,436
Rick, we prepped for 7.
283
00:13:24,456 --> 00:13:25,604
The chamber's not gonna hold.
284
00:13:25,624 --> 00:13:27,189
It's got to hold at 9 on the day.
285
00:13:27,209 --> 00:13:28,691
I'd rather find out now.
286
00:13:28,711 --> 00:13:30,484
We've never gone
to red on a shuttle test.
287
00:13:30,504 --> 00:13:32,653
The shuttle's gone, Brian.
288
00:13:32,673 --> 00:13:34,154
It's a history lesson.
289
00:13:34,174 --> 00:13:36,365
I designed that primary chamber myself.
290
00:13:36,385 --> 00:13:37,783
She'll hold at 9.
So let's do it.
291
00:13:37,803 --> 00:13:38,951
Let's push her, push her.
292
00:13:38,971 --> 00:13:40,347
Come on.
293
00:13:45,436 --> 00:13:47,001
Why is he doing this?
294
00:13:47,021 --> 00:13:49,086
For the benefit of all mankind.
295
00:13:49,106 --> 00:13:50,754
Why is he really doing it?
296
00:13:50,774 --> 00:13:52,798
My husband invented a shopping website
297
00:13:52,818 --> 00:13:56,635
that prints money, and
he's basically ten years old.
298
00:13:56,655 --> 00:14:02,912
8,200, 86, 87.
299
00:14:07,750 --> 00:14:10,502
Deviation 0.5.
300
00:14:12,129 --> 00:14:15,299
Deviation 0.95.
301
00:14:16,884 --> 00:14:19,261
89.5.
302
00:14:24,516 --> 00:14:26,540
9,000.
303
00:14:26,560 --> 00:14:29,188
Still holding.
Still stable.
304
00:14:33,734 --> 00:14:35,277
OK, shut her down.
305
00:14:44,620 --> 00:14:46,018
- This is Griffin Briggs.
- Hi.
306
00:14:46,038 --> 00:14:48,229
- Hey.
- Proceed with caution.
307
00:14:48,249 --> 00:14:50,668
Let's take this outside.
308
00:14:56,799 --> 00:15:00,616
Basically, I'm going to be
strapped to a big bomb...
309
00:15:00,636 --> 00:15:04,286
7 million pounds
of liquid fuel and oxygen.
310
00:15:04,306 --> 00:15:07,289
I'll be 200 miles above the Earth.
311
00:15:07,309 --> 00:15:10,459
My wife says it's as close to heaven
312
00:15:10,479 --> 00:15:13,128
as I'm ever likely to get.
313
00:15:13,148 --> 00:15:15,756
Would you go if you could?
314
00:15:15,776 --> 00:15:16,924
I'd be tempted.
315
00:15:16,944 --> 00:15:19,426
Oh, come on, I know you'd go.
316
00:15:19,446 --> 00:15:22,137
I've done my research
on you, Griffin Briggs.
317
00:15:22,157 --> 00:15:24,598
You and I are kindred spirits.
318
00:15:24,618 --> 00:15:28,310
Extreme sports, skydiving, cliff jumping.
319
00:15:28,330 --> 00:15:30,437
Is it true that you once paraglided
320
00:15:30,457 --> 00:15:32,106
into an active volcano?
321
00:15:32,126 --> 00:15:33,794
Well, it wasn't active that morning.
322
00:15:35,045 --> 00:15:36,360
I was hoping to talk
about your late partner,
323
00:15:36,380 --> 00:15:38,529
Harlan Truesmith.
324
00:15:38,549 --> 00:15:40,926
Hey, can you put that away?
325
00:15:41,719 --> 00:15:43,909
That's not an interview you want to do.
326
00:15:43,929 --> 00:15:45,286
Well, people have questions.
327
00:15:45,306 --> 00:15:46,412
There are some things
that aren't quite adding up.
328
00:15:46,432 --> 00:15:48,163
No, people don't.
329
00:15:48,183 --> 00:15:51,417
You do, only you.
330
00:15:51,437 --> 00:15:54,044
There was an investigation, Griffin.
331
00:15:54,064 --> 00:15:56,338
It was an accident.
332
00:15:56,358 --> 00:15:58,424
We were in Barbados.
333
00:15:58,444 --> 00:16:00,301
He was scuba diving.
334
00:16:00,321 --> 00:16:02,094
He drowned.
335
00:16:02,114 --> 00:16:04,491
I told him not to dive alone.
336
00:16:05,910 --> 00:16:07,578
Was he alone?
337
00:16:08,454 --> 00:16:10,102
I had this photo enlarged.
338
00:16:10,122 --> 00:16:12,021
And this is him on the boat.
339
00:16:12,041 --> 00:16:14,251
That looks like another diver.
340
00:16:15,836 --> 00:16:17,860
Where were you when it happened?
341
00:16:17,880 --> 00:16:19,256
It's public record.
342
00:16:29,850 --> 00:16:31,582
I was back in my room at the hotel
343
00:16:31,602 --> 00:16:33,334
with a world-class hangover.
344
00:16:33,354 --> 00:16:36,420
I've been hearing stories
about the charter boat captain
345
00:16:36,440 --> 00:16:38,464
and some other local
officials receiving money.
346
00:16:38,484 --> 00:16:42,384
You... you should be careful, sport.
347
00:16:42,404 --> 00:16:45,054
Or this time, you might be flying
348
00:16:45,074 --> 00:16:48,327
into a very active volcano.
349
00:16:49,495 --> 00:16:51,185
Is that why you asked me here?
350
00:16:51,205 --> 00:16:52,957
To threaten me?
351
00:16:53,791 --> 00:16:57,733
You must be aware that I own
the "San Francisco Dispatcher."
352
00:16:57,753 --> 00:17:01,570
The managing editor there
was fired this morning.
353
00:17:01,590 --> 00:17:04,406
If you'd like it, the job is yours.
354
00:17:04,426 --> 00:17:05,491
You're offering me a job?
355
00:17:05,511 --> 00:17:07,451
Yeah, your dream job.
356
00:17:07,471 --> 00:17:10,746
600 grand a year, bonuses, stock options.
357
00:17:10,766 --> 00:17:14,583
You could consider it a wedding gift...
358
00:17:14,603 --> 00:17:18,315
unless, of course,
you'd rather have a Cuisinart.
359
00:17:20,484 --> 00:17:21,757
If you're serious.
360
00:17:21,777 --> 00:17:23,175
Yeah, I am.
361
00:17:23,195 --> 00:17:24,989
I'll take the Cuisinart.
362
00:17:26,448 --> 00:17:29,014
Congratulations, Mr. Briggs.
363
00:17:29,034 --> 00:17:31,809
Most people don't know when they've made
364
00:17:31,829 --> 00:17:35,479
the biggest mistake
of their lives, but you will.
365
00:17:35,499 --> 00:17:38,440
You'll always know.
366
00:17:38,460 --> 00:17:40,421
You'll go to your grave knowing.
367
00:17:41,922 --> 00:17:44,550
That gentleman will see you out.
368
00:17:46,969 --> 00:17:48,909
You can keep the photo.
369
00:17:48,929 --> 00:17:50,973
I have plenty.
370
00:18:05,154 --> 00:18:06,572
Mr. Monk?
371
00:18:10,826 --> 00:18:12,308
Your prescription, Mr. Monk.
372
00:18:12,328 --> 00:18:13,684
Oh, thank you.
373
00:18:13,704 --> 00:18:14,852
That's your last refill.
374
00:18:14,872 --> 00:18:15,978
Do you want us
to call Dr. Bell?
375
00:18:15,998 --> 00:18:17,354
No, no, no.
376
00:18:17,374 --> 00:18:19,481
No, that's fine.
377
00:18:19,501 --> 00:18:21,754
This should do it.
378
00:18:23,505 --> 00:18:25,487
OK. Um...
379
00:18:25,507 --> 00:18:28,157
Oh, sorry.
380
00:18:28,177 --> 00:18:30,387
So sorry.
381
00:18:34,892 --> 00:18:36,832
I only have a 20.
382
00:18:36,852 --> 00:18:38,626
It's all right.
Just get me next time.
383
00:18:38,646 --> 00:18:40,419
Yeah, here's the thing.
384
00:18:40,439 --> 00:18:42,421
There might not be a next time.
385
00:18:42,441 --> 00:18:45,736
I'll be... I'll be going away for a while.
386
00:18:53,661 --> 00:18:57,937
I mean, you don't have change, do you?
387
00:18:57,957 --> 00:18:59,563
No, I don't. I'm...
388
00:18:59,583 --> 00:19:01,315
No, no, no.
389
00:19:01,335 --> 00:19:04,004
Ahh.
390
00:19:05,923 --> 00:19:08,759
Um... OK.
391
00:19:12,263 --> 00:19:14,286
Oh, boy, huh? $20.
392
00:19:14,306 --> 00:19:15,829
Yeah, that's a lot.
You know...
393
00:19:15,849 --> 00:19:18,958
No, no, no, no, no, no, no, you...
394
00:19:18,978 --> 00:19:20,209
I mean...
395
00:19:20,229 --> 00:19:22,002
Yeah.
396
00:19:22,022 --> 00:19:24,463
You know what?
397
00:19:24,483 --> 00:19:26,610
Just...
398
00:19:34,159 --> 00:19:36,058
Go ahead.
399
00:19:36,078 --> 00:19:38,686
You should take it.
400
00:19:38,706 --> 00:19:41,709
Thank... thanks a lot.
401
00:19:45,713 --> 00:19:47,361
You're welcome.
402
00:19:47,381 --> 00:19:48,696
Just... just go.
403
00:19:48,716 --> 00:19:50,114
Why don't you just go?
404
00:19:50,134 --> 00:19:52,469
OK. Yeah, I will.
405
00:20:21,582 --> 00:20:24,168
Two more days.
406
00:20:35,721 --> 00:20:39,622
I heard you on the radio
talking about your book.
407
00:20:39,642 --> 00:20:41,749
Thank you for listening.
408
00:20:41,769 --> 00:20:44,668
I'm Patient A, aren't I?
409
00:20:44,688 --> 00:20:46,086
Adrian, that...
410
00:20:46,106 --> 00:20:48,047
that information is confidential, so...
411
00:20:48,067 --> 00:20:50,382
That's a yes.
412
00:20:50,402 --> 00:20:52,551
How did you describe him?
413
00:20:52,571 --> 00:20:54,970
"A cluster of traumatic symptoms
414
00:20:54,990 --> 00:20:58,349
unprecedented in the annals
of psychiatric history?"
415
00:20:58,369 --> 00:21:00,309
Well, now, you see that...
416
00:21:00,329 --> 00:21:02,436
that could be anybody, really.
417
00:21:02,456 --> 00:21:07,274
And I'm Patient B, aren't I?
418
00:21:07,294 --> 00:21:10,653
Adrian, the cases I described
are actually composites
419
00:21:10,673 --> 00:21:12,112
of different people.
420
00:21:12,132 --> 00:21:13,322
That's a yes.
421
00:21:13,342 --> 00:21:15,532
And I'm patient C.
422
00:21:15,552 --> 00:21:17,826
That was pretty obvious.
423
00:21:17,846 --> 00:21:20,829
At least I'm not patient D.
424
00:21:20,849 --> 00:21:23,978
He is one sick puppy, right?
425
00:21:25,479 --> 00:21:27,231
Right?
426
00:21:31,527 --> 00:21:35,239
Oh, my God, I'm A through D.
427
00:21:36,657 --> 00:21:39,306
I'm a whole bookshelf.
428
00:21:39,326 --> 00:21:40,849
Let's move on.
429
00:21:40,869 --> 00:21:43,185
We have something important to discuss.
430
00:21:43,205 --> 00:21:46,105
Your pharmacy called.
431
00:21:46,125 --> 00:21:48,627
You've been refilling your prescription.
432
00:21:50,045 --> 00:21:52,528
Lorazepam is a powerful sedative.
433
00:21:52,548 --> 00:21:54,863
It's to be taken as needed.
434
00:21:54,883 --> 00:21:58,200
That's what I've been doing, as needed.
435
00:21:58,220 --> 00:22:01,328
You haven't been hoarding them, have you?
436
00:22:01,348 --> 00:22:04,248
No, no.
437
00:22:04,268 --> 00:22:06,709
Adrian, I know it's
been a challenging year.
438
00:22:06,729 --> 00:22:08,460
You lost your book contract,
439
00:22:08,480 --> 00:22:10,421
you feel you've disappointed Molly,
440
00:22:10,441 --> 00:22:12,172
and you haven't been working...
441
00:22:12,192 --> 00:22:15,301
although you could work
if you wanted to, hmm?
442
00:22:15,321 --> 00:22:17,803
They still call you, don't they?
443
00:22:17,823 --> 00:22:20,075
Occasionally.
444
00:22:21,660 --> 00:22:26,562
Adrian, everyone has problems,
445
00:22:26,582 --> 00:22:29,565
and fears, and disappointments.
446
00:22:29,585 --> 00:22:31,670
They're all coping.
447
00:22:33,047 --> 00:22:34,965
How are they different from you?
448
00:22:36,008 --> 00:22:39,575
Well, for one thing,
449
00:22:39,595 --> 00:22:41,952
they're coping.
450
00:22:41,972 --> 00:22:43,807
Mm.
451
00:23:07,831 --> 00:23:10,522
Now, Natalie,
I'm sure he's fine, honestly.
452
00:23:10,542 --> 00:23:12,858
I think he's probably just
walking through the park.
453
00:23:12,878 --> 00:23:14,860
Everything looks so beautiful.
454
00:23:14,880 --> 00:23:17,655
Yeah, he's been doing that a lot lately.
455
00:23:17,675 --> 00:23:19,198
Mm-hmm.
456
00:23:19,218 --> 00:23:21,720
OK. OK, bye.
457
00:23:23,055 --> 00:23:25,537
The trellis looks beautiful.
458
00:23:25,557 --> 00:23:26,830
You were right.
I was wrong.
459
00:23:26,850 --> 00:23:28,666
Oh, you don't have to say that,
460
00:23:28,686 --> 00:23:31,502
but I sure as hell love hearing it.
461
00:23:31,522 --> 00:23:33,671
So I just talked to Natalie,
and apparently,
462
00:23:33,691 --> 00:23:35,798
Adrian hasn't been home all morning.
463
00:23:35,818 --> 00:23:37,258
You guys worry about Monk
464
00:23:37,278 --> 00:23:39,009
when he doesn't leave the house,
465
00:23:39,029 --> 00:23:40,636
and you also worry about him
when he does.
466
00:23:40,656 --> 00:23:42,805
- Pretty much, yeah.
- OK.
467
00:23:42,825 --> 00:23:44,348
You gonna worry about me like that?
468
00:23:44,368 --> 00:23:46,141
Starting tomorrow
at 2:00 p.m.,
469
00:23:46,161 --> 00:23:48,269
that'll be my job, worrying about you.
470
00:23:48,289 --> 00:23:50,896
Looking forward to it.
471
00:23:50,916 --> 00:23:53,148
So you're really gonna...
you're going to do this?
472
00:23:53,168 --> 00:23:55,943
You're going to bungee jump
the day before our wedding?
473
00:23:55,963 --> 00:23:57,736
Well, I have not missed
a jump in six years.
474
00:23:57,756 --> 00:23:58,821
Yeah, you wouldn't want to disappoint
475
00:23:58,841 --> 00:24:00,342
the other psychotics.
476
00:24:02,177 --> 00:24:04,743
How late were you up last night?
477
00:24:04,763 --> 00:24:06,412
Don't ask.
478
00:24:06,432 --> 00:24:09,164
I told Franken he'd have
a rough edit by Monday.
479
00:24:09,184 --> 00:24:10,833
Griffin.
480
00:24:10,853 --> 00:24:12,918
I know, I know,
I know, I know, I know, I know.
481
00:24:12,938 --> 00:24:14,336
We promised each other a real honeymoon.
482
00:24:14,356 --> 00:24:15,629
Baby, I know.
483
00:24:15,649 --> 00:24:17,673
It's just, every minute counts, OK?
484
00:24:17,693 --> 00:24:20,509
Eden's gonna to do everything
he can to kill this story.
485
00:24:20,529 --> 00:24:21,969
You weren't there.
486
00:24:21,989 --> 00:24:23,679
Guys like Rick Eden,
they're capable of anything.
487
00:24:23,699 --> 00:24:25,743
Rules don't apply.
488
00:24:26,827 --> 00:24:28,183
You just measured that.
489
00:24:28,203 --> 00:24:29,852
You know what they say,
measure twice, cut once.
490
00:24:29,872 --> 00:24:31,854
Who says that?
491
00:24:31,874 --> 00:24:33,772
- Everybody says that.
- I've never heard it.
492
00:24:33,792 --> 00:24:35,983
And nonetheless, everyone says it.
493
00:24:36,003 --> 00:24:38,777
Oh. Nonetheless?
494
00:24:38,797 --> 00:24:40,946
And what are you doing now?
495
00:24:40,966 --> 00:24:42,448
- I'm just doing my job.
- You're doing it...
496
00:24:42,468 --> 00:24:43,908
- I'm a fact-checker.
- Because you don't trust me.
497
00:24:43,928 --> 00:24:45,284
- This is your job.
- I'm a fact-checker!
498
00:24:45,304 --> 00:24:46,368
Stop.
499
00:24:46,388 --> 00:24:48,015
Are you a fact-checker?
500
00:24:52,102 --> 00:24:54,104
Whoo!
501
00:25:26,720 --> 00:25:28,577
- Hey!
- Hey.
502
00:25:28,597 --> 00:25:30,079
There you are.
503
00:25:30,099 --> 00:25:32,248
- Any word from Adrian?
- No.
504
00:25:32,268 --> 00:25:34,291
OK, he'll turn up.
He always does.
505
00:25:34,311 --> 00:25:35,459
Yeah, I know.
506
00:25:35,479 --> 00:25:37,564
Griffin, you're up.
507
00:25:39,275 --> 00:25:41,151
- I love you.
- I love you.
508
00:25:44,113 --> 00:25:45,386
You gonna stay here?
509
00:25:45,406 --> 00:25:47,429
- Uh-huh.
- You can't see from here.
510
00:25:47,449 --> 00:25:49,451
Exactly.
511
00:25:53,956 --> 00:25:55,791
Thank you, appreciate you.
512
00:26:15,936 --> 00:26:21,130
Ten, nine, eight, seven, six, five,
513
00:26:21,150 --> 00:26:24,653
four, three, two, one.
514
00:26:33,412 --> 00:26:35,477
Ahh! Ha-ha!
515
00:26:35,497 --> 00:26:37,333
Ahh!
516
00:26:40,294 --> 00:26:43,485
What was that?
517
00:26:43,505 --> 00:26:44,820
Griffin?
518
00:26:44,840 --> 00:26:47,615
- What happened?
- Don't, don't, don't, don't.
519
00:26:47,635 --> 00:26:49,158
What happened?
520
00:26:49,178 --> 00:26:52,640
Oh, my God. Oh, my God.
521
00:26:54,516 --> 00:26:56,602
Oh, my God.
522
00:27:01,649 --> 00:27:02,880
What happened?
523
00:27:02,900 --> 00:27:04,673
Cord was 6 feet too long.
524
00:27:04,693 --> 00:27:07,029
He must have measured wrong.
525
00:27:23,337 --> 00:27:25,194
You've been coming here a lot.
526
00:27:25,214 --> 00:27:28,364
It's sacred ground,
this park, the bridge.
527
00:27:28,384 --> 00:27:30,950
It's where I proposed to you.
528
00:27:30,970 --> 00:27:34,181
You know I wasn't surprised at all.
529
00:27:35,349 --> 00:27:38,040
You showed up at my door
wearing one knee pad.
530
00:27:38,060 --> 00:27:40,167
It's what they call a clue.
531
00:27:40,187 --> 00:27:44,421
I'll be with you soon.
532
00:27:44,441 --> 00:27:45,839
I can't wait.
533
00:27:45,859 --> 00:27:48,676
Don't say that.
534
00:27:48,696 --> 00:27:51,198
Darling, you're scaring me.
535
00:27:51,824 --> 00:27:53,389
Yeah, yeah, yeah.
I got him.
536
00:27:53,409 --> 00:27:54,848
He's in the park.
You were right.
537
00:27:54,868 --> 00:27:57,913
Monk, thank God.
538
00:28:01,709 --> 00:28:03,752
What happened?
539
00:28:06,005 --> 00:28:08,132
Molly!
540
00:28:15,723 --> 00:28:17,600
I know.
541
00:28:19,101 --> 00:28:20,477
I know.
542
00:28:22,021 --> 00:28:23,689
I know.
543
00:28:33,324 --> 00:28:34,930
How long do these things take?
544
00:28:34,950 --> 00:28:37,683
Not long.
It's a coroner's inquest.
545
00:28:37,703 --> 00:28:39,663
It's just a formality.
546
00:28:40,915 --> 00:28:42,605
Oh, heh... excuse me.
547
00:28:42,625 --> 00:28:44,940
Sorry, this is mine.
548
00:28:44,960 --> 00:28:46,108
What do you mean, it's yours?
549
00:28:46,128 --> 00:28:47,818
He brought it from home.
550
00:28:47,838 --> 00:28:50,195
Yeah, yeah.
551
00:28:50,215 --> 00:28:51,405
Can I use it?
552
00:28:51,425 --> 00:28:52,823
I'm sorry, I don't make the rules.
553
00:28:52,843 --> 00:28:54,825
But you do make the rules.
554
00:28:54,845 --> 00:28:56,180
Then no.
555
00:29:00,434 --> 00:29:01,518
What?
556
00:29:05,689 --> 00:29:07,421
Hey, just ended.
557
00:29:07,441 --> 00:29:09,693
Death by misadventure was unanimous.
558
00:29:11,904 --> 00:29:14,261
Well, maybe not unanimous.
559
00:29:14,281 --> 00:29:15,638
That was no accident.
560
00:29:15,658 --> 00:29:17,306
He was murdered.
561
00:29:17,326 --> 00:29:18,641
Well, it can't be a coincidence.
562
00:29:18,661 --> 00:29:20,726
The richest,
most powerful man in the world
563
00:29:20,746 --> 00:29:23,395
threatens Griffin, and then
two days later, he's dead?
564
00:29:23,415 --> 00:29:25,231
Molly, I know you want to blame somebody.
565
00:29:25,251 --> 00:29:27,274
- It's perfectly natural.
- No, no, no.
566
00:29:27,294 --> 00:29:28,609
OK, Griffin knew it.
567
00:29:28,629 --> 00:29:30,486
He knew it that morning in the garage.
568
00:29:30,506 --> 00:29:33,822
He said that Rick Eden
was capable of anything,
569
00:29:33,842 --> 00:29:36,178
that rules don't apply.
570
00:29:37,680 --> 00:29:39,161
You have to help me.
571
00:29:39,181 --> 00:29:40,579
Help you what?
572
00:29:40,599 --> 00:29:42,081
Help me prove it.
573
00:29:42,101 --> 00:29:44,291
When Trudy died,
you never stopped looking.
574
00:29:44,311 --> 00:29:49,421
Molly, Molly, your mother
was killed by a car bomb.
575
00:29:49,441 --> 00:29:51,674
It was obviously a criminal act.
576
00:29:51,694 --> 00:29:54,635
Griffin voluntarily jumped off a bridge.
577
00:29:54,655 --> 00:29:56,762
It's not possible.
He was so careful.
578
00:29:56,782 --> 00:29:59,181
He was obsessive about it.
579
00:29:59,201 --> 00:30:03,018
OK, look... zero evidence
580
00:30:03,038 --> 00:30:05,583
of foul play.
581
00:30:07,543 --> 00:30:09,316
He did it.
582
00:30:09,336 --> 00:30:11,694
I don't know how he did it,
583
00:30:11,714 --> 00:30:13,674
but he did it.
584
00:30:19,430 --> 00:30:21,370
Mr. Monk,
she needs to be sure.
585
00:30:21,390 --> 00:30:23,581
Why don't we look into it?
I mean, it couldn't hurt.
586
00:30:23,601 --> 00:30:25,583
I mean, yeah, I can stay
an extra couple of days.
587
00:30:25,603 --> 00:30:27,209
I'm sorry.
588
00:30:27,229 --> 00:30:29,712
It's not a good time for me.
589
00:30:29,732 --> 00:30:32,256
I have plans.
590
00:30:32,276 --> 00:30:33,882
You have plans?
591
00:30:33,902 --> 00:30:35,634
What kind of plans?
592
00:30:35,654 --> 00:30:36,885
Personal plans.
593
00:30:36,905 --> 00:30:39,471
What kind of personal plans?
594
00:30:39,491 --> 00:30:43,142
Personal personal plans.
595
00:30:43,162 --> 00:30:45,477
Look, I've already delayed it a week.
596
00:30:45,497 --> 00:30:47,521
Whatever they are,
they can wait a few days.
597
00:30:47,541 --> 00:30:50,127
I mean, it's not life or death, is it?
598
00:30:51,128 --> 00:30:52,630
I didn't think so.
599
00:30:57,509 --> 00:30:58,949
Hey, hey, hey, hey, hey.
600
00:30:58,969 --> 00:31:00,804
Yeah, yeah, nice try.
601
00:31:09,647 --> 00:31:11,670
How high are we?
602
00:31:11,690 --> 00:31:13,547
Is that 40 feet?
603
00:31:13,567 --> 00:31:14,632
300 feet.
604
00:31:14,652 --> 00:31:16,675
So 40 feet?
605
00:31:16,695 --> 00:31:18,928
- It's 300 feet.
- So 40 feet.
606
00:31:18,948 --> 00:31:20,137
Yes, Mr. Monk, it's 40 feet.
607
00:31:20,157 --> 00:31:22,598
Really? It looks higher.
608
00:31:22,618 --> 00:31:25,017
So Griffin knew the exact height.
609
00:31:25,037 --> 00:31:26,435
Within 1/8 of an inch.
610
00:31:26,455 --> 00:31:28,437
He jumped off this bridge twice a year.
611
00:31:28,457 --> 00:31:30,940
They jump from here?
612
00:31:30,960 --> 00:31:33,150
Yeah, that's right.
It's called a runway.
613
00:31:33,170 --> 00:31:35,069
And Griffin secured his own rope?
614
00:31:35,089 --> 00:31:38,113
Yes.
I mean, I assume he did.
615
00:31:38,133 --> 00:31:40,366
- You didn't see him?
- No, no, I never watched him.
616
00:31:40,386 --> 00:31:42,284
- I was over there.
- Show me.
617
00:31:42,304 --> 00:31:44,265
Yeah, sure.
618
00:31:45,349 --> 00:31:48,958
Right about here.
619
00:31:48,978 --> 00:31:51,752
So you were here, and there was a crowd?
620
00:31:51,772 --> 00:31:53,087
About 30 people.
621
00:31:53,107 --> 00:31:54,964
I couldn't see anything,
but I could hear them.
622
00:31:54,984 --> 00:31:57,007
First cheering, then...
623
00:31:57,027 --> 00:31:58,384
Then what?
624
00:31:58,404 --> 00:32:02,346
And then I ran back up here,
625
00:32:02,366 --> 00:32:05,516
and I heard someone say,
"What happened?"
626
00:32:05,536 --> 00:32:08,978
And then a guy said,
"The cord was 6 feet too long."
627
00:32:08,998 --> 00:32:11,855
He said it was 6 feet too long?
628
00:32:11,875 --> 00:32:14,066
- Are you sure?
- I'll never forget it.
629
00:32:14,086 --> 00:32:15,484
Those were his exact words?
630
00:32:15,504 --> 00:32:16,652
Yeah, he was right.
631
00:32:16,672 --> 00:32:18,445
It's in the report.
6 feet too long.
632
00:32:18,465 --> 00:32:20,155
How did he know?
633
00:32:20,175 --> 00:32:22,324
He didn't say about 6 feet?
634
00:32:22,344 --> 00:32:25,828
He didn't say 5 feet or 10 feet?
635
00:32:25,848 --> 00:32:29,373
How did he know exactly how long it was?
636
00:32:29,393 --> 00:32:31,417
- Who was he?
- I have no idea.
637
00:32:31,437 --> 00:32:34,003
- What did he look like?
- Average, I guess.
638
00:32:34,023 --> 00:32:35,170
Like 40s.
639
00:32:35,190 --> 00:32:37,006
He was wearing like a hat.
640
00:32:37,026 --> 00:32:41,218
Oh, white nail polish, just...
but only on these two fingers.
641
00:32:41,238 --> 00:32:43,846
- Two fingers?
- Yeah.
642
00:32:43,866 --> 00:32:45,180
Huh.
643
00:32:45,200 --> 00:32:47,057
Oh, maybe...
644
00:32:47,077 --> 00:32:48,601
no, I got nothing.
645
00:32:48,621 --> 00:32:50,811
Oh, wait.
646
00:32:50,831 --> 00:32:53,022
No, nothing.
647
00:32:53,042 --> 00:32:57,401
Remember when you and Stephen
took me to Giants Stadium?
648
00:32:57,421 --> 00:32:59,194
- 12 years ago.
- 13.
649
00:32:59,214 --> 00:33:01,405
I remember the catcher behind the plate
650
00:33:01,425 --> 00:33:03,699
had nail polish on these two fingers.
651
00:33:03,719 --> 00:33:05,284
Yeah, yeah, yeah, no, catchers do it
652
00:33:05,304 --> 00:33:06,869
so the pitchers can read the signals.
653
00:33:06,889 --> 00:33:08,078
He's right.
654
00:33:08,098 --> 00:33:09,371
So he plays, what, baseball?
655
00:33:09,391 --> 00:33:10,831
Softball?
Is that enough?
656
00:33:10,851 --> 00:33:12,207
Yeah, it's a start.
657
00:33:12,227 --> 00:33:13,584
I still have some contacts here.
658
00:33:13,604 --> 00:33:15,377
I'll make a few calls.
659
00:33:15,397 --> 00:33:17,004
What are you going to do?
660
00:33:17,024 --> 00:33:21,216
I'm thinking maybe I'll close my eyes.
661
00:33:21,236 --> 00:33:23,238
I think that's a good idea.
662
00:33:27,576 --> 00:33:30,017
This is where he measured the cord,
663
00:33:30,037 --> 00:33:31,810
and here's where he cut it.
664
00:33:31,830 --> 00:33:33,395
Yeah.
665
00:33:33,415 --> 00:33:36,732
How did he know where to cut it?
666
00:33:36,752 --> 00:33:39,318
Well, like I said,
he made that jump twice a year.
667
00:33:39,338 --> 00:33:41,737
He knew exactly how long to make it.
668
00:33:41,757 --> 00:33:44,240
I even was here when he cut it.
669
00:33:44,260 --> 00:33:45,658
Could he have been distracted?
670
00:33:45,678 --> 00:33:47,534
He measured it twice.
We even joked about it.
671
00:33:47,554 --> 00:33:50,349
Measure twice, cut once.
672
00:33:56,772 --> 00:33:58,128
Triathlon.
673
00:33:58,148 --> 00:34:01,173
Yeah, he was state
champion five years in a row.
674
00:34:01,193 --> 00:34:03,300
Does anybody touch these?
675
00:34:03,320 --> 00:34:05,302
Never.
Those are his babies.
676
00:34:05,322 --> 00:34:07,554
2018, 2016... they're out of order.
677
00:34:07,574 --> 00:34:10,286
What?
No, that's not possible.
678
00:34:14,623 --> 00:34:18,941
This window was painted
shut at some point,
679
00:34:18,961 --> 00:34:23,382
but the seal is broken,
and there's paint chips.
680
00:34:24,842 --> 00:34:27,408
Somebody was here, in the garage.
681
00:34:27,428 --> 00:34:29,868
They climbed through.
682
00:34:29,888 --> 00:34:31,724
Oh, my God.
683
00:34:32,975 --> 00:34:34,248
Is anything missing?
684
00:34:34,268 --> 00:34:36,542
I don't know.
I don't think so.
685
00:34:36,562 --> 00:34:37,960
Why would they do that?
686
00:34:37,980 --> 00:34:39,837
Why would they break in
and not take anything?
687
00:34:39,857 --> 00:34:41,797
I have no idea.
688
00:34:41,817 --> 00:34:45,134
I need a drink.
689
00:34:45,154 --> 00:34:46,594
- You read my mind.
- OK.
690
00:34:46,614 --> 00:34:48,137
Meet you inside.
691
00:34:48,157 --> 00:34:51,160
I want to take a look out back.
692
00:35:14,141 --> 00:35:15,623
I don't see any footprints.
693
00:35:15,643 --> 00:35:17,124
There wouldn't be.
694
00:35:17,144 --> 00:35:19,772
It rained on Tuesday.
695
00:35:25,277 --> 00:35:28,636
The sprinkler's cracked.
696
00:35:28,656 --> 00:35:30,846
Somebody stepped on it.
697
00:35:30,866 --> 00:35:31,867
Maybe.
698
00:35:48,842 --> 00:35:50,658
What are you smiling about?
699
00:35:50,678 --> 00:35:52,034
Molly was right.
700
00:35:52,054 --> 00:35:53,244
It was murder.
701
00:35:53,264 --> 00:35:54,703
Not necessarily.
702
00:35:54,723 --> 00:35:58,082
Could be unrelated,
some neighborhood kids
703
00:35:58,102 --> 00:35:59,416
fooling around.
704
00:35:59,436 --> 00:36:01,043
And they didn't take anything?
705
00:36:01,063 --> 00:36:02,878
And they put everything back,
and then they
706
00:36:02,898 --> 00:36:04,546
closed the window behind them?
707
00:36:04,566 --> 00:36:06,131
Molly was right.
708
00:36:06,151 --> 00:36:07,675
But how?
709
00:36:07,695 --> 00:36:10,261
Griffin measured the cord himself.
710
00:36:10,281 --> 00:36:12,137
You'll figure it out.
711
00:36:12,157 --> 00:36:16,308
It might take you a while,
but I hope it does.
712
00:36:16,328 --> 00:36:18,227
I hope it takes you ten years.
713
00:36:18,247 --> 00:36:19,770
I want you busy.
714
00:36:19,790 --> 00:36:24,628
I want you distracted so you
don't think about... you know.
715
00:36:26,505 --> 00:36:28,195
Monk!
716
00:36:28,215 --> 00:36:32,074
Hey, hey, found him,
the guy from the bridge.
717
00:36:32,094 --> 00:36:33,971
You OK?
718
00:36:35,889 --> 00:36:38,080
There were seven softball
games played last weekend.
719
00:36:38,100 --> 00:36:39,915
Pulled photos from all the teams.
720
00:36:39,935 --> 00:36:42,418
This guy, Molly just ID'd him.
721
00:36:42,438 --> 00:36:44,086
She's 100%.
722
00:36:44,106 --> 00:36:45,588
His name's Lucas Kubrick.
723
00:36:45,608 --> 00:36:48,007
Guess where he works.
724
00:36:48,027 --> 00:36:50,112
I don't know.
725
00:36:54,825 --> 00:36:56,265
Do you really want me to guess?
726
00:36:56,285 --> 00:36:58,601
Oh, my deputies love it
when I make them guess.
727
00:36:58,621 --> 00:37:00,811
No, they don't.
They hate it.
728
00:37:00,831 --> 00:37:02,646
Randy, where does he work?
729
00:37:02,666 --> 00:37:05,107
He's a delivery driver, Eden Express.
730
00:37:05,127 --> 00:37:06,837
Guy works for Rick Eden.
731
00:37:26,607 --> 00:37:27,922
Hey, Randy Disher.
732
00:37:27,942 --> 00:37:29,798
We have an appointment with Rick Eden.
733
00:37:29,818 --> 00:37:32,279
Yes, sir, follow the signs around back.
734
00:37:33,072 --> 00:37:35,471
You know, there was
a singer, Randy Disher,
735
00:37:35,491 --> 00:37:37,473
The Randy Disher Project?
736
00:37:37,493 --> 00:37:38,599
Yeah, that's me.
737
00:37:38,619 --> 00:37:39,934
I was him.
738
00:37:39,954 --> 00:37:41,644
I mean... I mean... I mean, I am him.
739
00:37:41,664 --> 00:37:43,479
Holy God!
740
00:37:43,499 --> 00:37:44,563
I don't believe it.
741
00:37:44,583 --> 00:37:45,648
This is crazy.
742
00:37:45,668 --> 00:37:46,815
I'm like your biggest fan!
743
00:37:46,835 --> 00:37:48,317
I listen to you all the time.
744
00:37:48,337 --> 00:37:50,110
Listen, listen...
745
00:37:50,130 --> 00:37:54,198
* I don't need a badge
to tell me wrong from right ♪
746
00:37:54,218 --> 00:37:57,326
Hey, Jerome, Jerome, it's Randy Disher!
747
00:37:57,346 --> 00:37:58,494
Hey!
748
00:37:58,514 --> 00:37:59,703
- Oh.
- Hey.
749
00:37:59,723 --> 00:38:01,163
Oh, my God!
750
00:38:01,183 --> 00:38:02,998
- What are you doing here?
- No one's gonna believe this.
751
00:38:03,018 --> 00:38:04,667
- Can we get a photo?
- Yeah, sure.
752
00:38:04,687 --> 00:38:06,814
I'm just gonna get a photo.
753
00:38:09,733 --> 00:38:11,340
Randy Disher Project on three.
754
00:38:11,360 --> 00:38:12,675
One, two, three.
755
00:38:12,695 --> 00:38:14,029
Randy Disher Project!
756
00:38:15,114 --> 00:38:16,553
Here, get another one.
757
00:38:16,573 --> 00:38:17,972
What are the odds of this happening?
758
00:38:17,992 --> 00:38:19,974
Zero, the odds are zero.
759
00:38:19,994 --> 00:38:21,559
OK, yeah, one more.
Get one more.
760
00:38:21,579 --> 00:38:23,102
Hey!
761
00:38:23,122 --> 00:38:24,895
What you're seeing impossible.
762
00:38:24,915 --> 00:38:26,313
You know who you should meet?
763
00:38:26,333 --> 00:38:27,773
Our chief of security.
764
00:38:27,793 --> 00:38:30,276
- He's like obsessed with you.
- All right.
765
00:38:30,296 --> 00:38:31,735
Oh, oh, my God.
766
00:38:31,755 --> 00:38:33,591
Here he comes.
767
00:38:36,260 --> 00:38:40,160
♪ I don't need a badge
to tell me wrong from right ♪
768
00:38:40,180 --> 00:38:41,495
Captain!
769
00:38:41,515 --> 00:38:44,540
♪ I tired of sucking up
and working for the man ♪
770
00:38:44,560 --> 00:38:45,958
That was so mean!
771
00:38:45,978 --> 00:38:48,168
I heard you were coming.
I couldn't resist.
772
00:38:48,188 --> 00:38:50,838
Howdy, Sheriff!
773
00:38:50,858 --> 00:38:52,798
Oh, hey, good job, boys.
774
00:38:52,818 --> 00:38:54,216
Can I turn this off now?
775
00:38:54,236 --> 00:38:56,093
- Please?
- Yeah.
776
00:38:56,113 --> 00:38:57,261
Natalie Teeger!
777
00:38:57,281 --> 00:38:58,637
Natalie Albright.
778
00:38:58,657 --> 00:39:00,389
Natalie whatever your
name is, you look amazing.
779
00:39:00,409 --> 00:39:02,683
Wipe, wipe.
780
00:39:02,703 --> 00:39:04,143
- Yeah, I'll take one of those.
- Oh, yeah.
781
00:39:04,163 --> 00:39:05,394
Yeah, me too.
782
00:39:05,414 --> 00:39:06,957
OK.
783
00:39:08,834 --> 00:39:10,065
Look at us.
784
00:39:10,085 --> 00:39:11,567
It's a whole new world, right?
785
00:39:11,587 --> 00:39:12,735
Not to me.
786
00:39:12,755 --> 00:39:14,445
But you're working here?
787
00:39:14,465 --> 00:39:16,780
Yeah, since February,
I'm the chief of security.
788
00:39:16,800 --> 00:39:19,283
Look at this place.
789
00:39:19,303 --> 00:39:20,743
Is that a guesthouse?
790
00:39:20,763 --> 00:39:24,038
Yeah, that's guesthouse number five.
791
00:39:24,058 --> 00:39:25,789
TK and I live in guesthouse number two.
792
00:39:25,809 --> 00:39:27,166
How is she?
793
00:39:27,186 --> 00:39:28,417
She's doing great, and I'll tell you
794
00:39:28,437 --> 00:39:29,668
why she's doing great.
795
00:39:29,688 --> 00:39:30,920
She's living in guesthouse number two.
796
00:39:30,940 --> 00:39:32,713
I should have jumped ship 20 years ago.
797
00:39:32,733 --> 00:39:34,757
I'm making twice the salary,
plus my pension,
798
00:39:34,777 --> 00:39:36,216
plus the perks are amazing.
799
00:39:36,236 --> 00:39:38,427
- It's like I won the lottery.
- That's awesome.
800
00:39:38,447 --> 00:39:40,763
I just wish we were here
for a different reason.
801
00:39:40,783 --> 00:39:42,598
Yeah, I heard about the kid.
802
00:39:42,618 --> 00:39:43,974
That was brutal.
803
00:39:43,994 --> 00:39:45,643
The day before her wedding?
804
00:39:45,663 --> 00:39:46,936
How's she doing?
805
00:39:46,956 --> 00:39:49,230
You know, not great.
One day at a time.
806
00:39:49,250 --> 00:39:51,315
Yeah, Rick is heartbroken about it.
807
00:39:51,335 --> 00:39:52,816
Is he really?
808
00:39:52,836 --> 00:39:54,193
Yes, he is.
809
00:39:54,213 --> 00:39:56,153
Don't believe everything
you read about the guy.
810
00:39:56,173 --> 00:39:57,488
He's good people.
811
00:39:57,508 --> 00:39:59,134
You'll see.
812
00:40:00,511 --> 00:40:04,286
I am thrilled
that you are able to join me
813
00:40:04,306 --> 00:40:05,788
for a celebration today.
814
00:40:05,808 --> 00:40:09,750
I've just sealed the sweetest of deals.
815
00:40:09,770 --> 00:40:12,169
Rick just bought
"The Atlantic."
816
00:40:12,189 --> 00:40:13,796
Whoa!
817
00:40:13,816 --> 00:40:15,339
Not the ocean, Randy.
818
00:40:15,359 --> 00:40:17,236
It's a magazine.
819
00:40:19,196 --> 00:40:21,637
Mr. Monk,
I assume you take it neat?
820
00:40:21,657 --> 00:40:23,200
I'll pass.
821
00:40:24,660 --> 00:40:26,475
You know, I cannot tell you what
822
00:40:26,495 --> 00:40:31,272
an honor it is to have the
great Adrian Monk in my house.
823
00:40:31,292 --> 00:40:33,649
You know, when I first
moved here in 2002,
824
00:40:33,669 --> 00:40:35,401
you were already a legend.
825
00:40:35,421 --> 00:40:37,987
For a while there,
it seemed that you were solving
826
00:40:38,007 --> 00:40:40,155
a major case every week.
827
00:40:40,175 --> 00:40:43,659
Thank you.
I couldn't have done it alone.
828
00:40:43,679 --> 00:40:45,703
Well, maybe I could have,
829
00:40:45,723 --> 00:40:48,225
but it would have taken a lot longer.
830
00:40:49,935 --> 00:40:51,875
Well, I'll leave you kids to it.
831
00:40:51,895 --> 00:40:54,712
I'm going for a swim.
832
00:40:54,732 --> 00:40:57,047
In the ocean, not the magazine.
833
00:40:57,067 --> 00:40:59,174
I like her.
834
00:40:59,194 --> 00:41:01,594
- As do I.
- Hey, why don't we sit?
835
00:41:01,614 --> 00:41:03,846
Rick's a little pressed for time.
836
00:41:03,866 --> 00:41:05,806
For the record, Rick is seeing you
837
00:41:05,826 --> 00:41:07,141
as a courtesy to me.
838
00:41:07,161 --> 00:41:08,893
He barely knew Griffin Briggs.
839
00:41:08,913 --> 00:41:11,312
I only met him once at the launch site.
840
00:41:11,332 --> 00:41:13,814
I spent about 20 minutes
with him, maybe less.
841
00:41:13,834 --> 00:41:16,734
His fiancée, Molly Evans,
said that you threatened him.
842
00:41:16,754 --> 00:41:19,361
No, I don't threaten people.
843
00:41:19,381 --> 00:41:21,697
She must have been distraught,
which is hardly surprising.
844
00:41:21,717 --> 00:41:25,804
People deal with grief
in different ways, don't they?
845
00:41:26,889 --> 00:41:29,663
Ah, the Napoleon pastries.
846
00:41:29,683 --> 00:41:33,417
I have these flown in
from the Du Majeur in Paris.
847
00:41:33,437 --> 00:41:35,147
Help yourself.
848
00:41:36,440 --> 00:41:37,630
I'm on the...
849
00:41:37,650 --> 00:41:39,965
I'm on the billion-dollar diet.
850
00:41:39,985 --> 00:41:41,425
First, you make a billion dollars,
851
00:41:41,445 --> 00:41:43,052
and then it doesn't matter how you look.
852
00:41:43,072 --> 00:41:46,158
Billion-dollar diet.
853
00:41:48,953 --> 00:41:52,519
This is a picture of Lucas Kubrick.
854
00:41:52,539 --> 00:41:56,168
He was on the bridge
the day Griffin Briggs died.
855
00:41:57,461 --> 00:42:00,778
Do you know him?
856
00:42:00,798 --> 00:42:03,072
I don't.
Should I know him?
857
00:42:03,092 --> 00:42:05,594
He works for you.
858
00:42:07,012 --> 00:42:11,538
Mr. Monk, my company
employs 1.2 million people.
859
00:42:11,558 --> 00:42:15,376
It's a larger workforce
than the U.S. Postal Service.
860
00:42:15,396 --> 00:42:19,380
I can hardly be expected
to recognize every deliveryman
861
00:42:19,400 --> 00:42:21,715
on the payroll, sir.
862
00:42:21,735 --> 00:42:25,761
You know, I'm sorry,
but I really think that you're
863
00:42:25,781 --> 00:42:27,930
wasting your time here.
864
00:42:27,950 --> 00:42:30,766
In fact, worse than that,
865
00:42:30,786 --> 00:42:32,434
you're certainly wasting my time.
866
00:42:32,454 --> 00:42:35,145
Why would I be bothered about a story
867
00:42:35,165 --> 00:42:38,816
on a wonky little website
that, what, 30 people read?
868
00:42:38,836 --> 00:42:40,442
Well, it wasn't just another story.
869
00:42:40,462 --> 00:42:42,778
When Mr. Truesmith drowned,
you inherited
870
00:42:42,798 --> 00:42:44,238
his half of the company.
871
00:42:44,258 --> 00:42:45,614
It's a pretty strong motive.
872
00:42:45,634 --> 00:42:49,034
According to Griffin,
the charter boat crew
873
00:42:49,054 --> 00:42:52,288
was paid off with money
from an offshore bank.
874
00:42:52,308 --> 00:42:57,167
Hearsay, stories, blind speculation.
875
00:42:57,187 --> 00:43:00,713
People write things about me every day.
876
00:43:00,733 --> 00:43:02,339
It's a national pastime.
877
00:43:02,359 --> 00:43:04,925
I understand there was
a story about me in the "Times"
878
00:43:04,945 --> 00:43:06,051
just this morning.
879
00:43:06,071 --> 00:43:07,553
Yes, I read it.
880
00:43:07,573 --> 00:43:10,472
Oh, and do you think they did me justice?
881
00:43:10,492 --> 00:43:13,058
Do you deserve justice?
882
00:43:13,078 --> 00:43:14,977
Excuse me, Monk.
883
00:43:14,997 --> 00:43:16,874
Can I talk to you for a second?
884
00:43:19,710 --> 00:43:22,234
What the hell are you doing?
885
00:43:22,254 --> 00:43:24,945
We were told that this was
not a formal interview,
886
00:43:24,965 --> 00:43:26,947
that you were just going
through the motions
887
00:43:26,967 --> 00:43:28,657
to reassure Molly.
888
00:43:28,677 --> 00:43:30,451
That's what it was, at first.
889
00:43:30,471 --> 00:43:31,911
I can't believe we're even having
890
00:43:31,931 --> 00:43:33,829
this conversation, Monk.
891
00:43:33,849 --> 00:43:36,332
The man was bungee jumping.
892
00:43:36,352 --> 00:43:38,959
He voluntarily jumped off of a bridge.
893
00:43:38,979 --> 00:43:40,544
I know.
894
00:43:40,564 --> 00:43:42,671
You just accused Rick Eden
of orchestrating his murder.
895
00:43:42,691 --> 00:43:44,256
Why?
896
00:43:44,276 --> 00:43:46,216
Because he couldn't recognize
one of his delivery drivers?
897
00:43:46,236 --> 00:43:48,385
How did he know Lucas Kubrick
was a delivery driver?
898
00:43:48,405 --> 00:43:50,262
- I didn't tell him.
- Well, it's a pretty safe bet.
899
00:43:50,282 --> 00:43:51,805
Most of his employees are.
900
00:43:51,825 --> 00:43:54,683
Actually, it's less than 30%.
901
00:43:54,703 --> 00:43:56,810
OK, well, the man misspoke.
902
00:43:56,830 --> 00:43:58,020
Slip of the tongue.
903
00:43:58,040 --> 00:43:59,647
Plus, there's the motive.
904
00:43:59,667 --> 00:44:03,442
Then, there's his choice
of reading material.
905
00:44:03,462 --> 00:44:04,777
It's Griffin.
906
00:44:04,797 --> 00:44:06,987
All right, well, the guy
was doing some research.
907
00:44:07,007 --> 00:44:09,969
He was curious.
Doesn't mean anything.
908
00:44:12,096 --> 00:44:14,912
"The Death of Socrates."
909
00:44:14,932 --> 00:44:16,830
Is that the original?
910
00:44:16,850 --> 00:44:18,435
I'm sure it is.
911
00:44:21,272 --> 00:44:23,712
OK, Monk, how about this?
912
00:44:23,732 --> 00:44:27,883
We call the new chief
of detectives, Captain Rudner.
913
00:44:27,903 --> 00:44:30,219
She's good... almost as good as I was.
914
00:44:30,239 --> 00:44:34,431
We run this whole thing by
her and see what she says, OK?
915
00:44:34,451 --> 00:44:36,120
Monk?
916
00:44:37,246 --> 00:44:40,583
What do you think hemlock tastes like?
917
00:44:43,919 --> 00:44:45,442
Now, I have a policy.
918
00:44:45,462 --> 00:44:47,278
When Leland Stottlemeyer asks for help,
919
00:44:47,298 --> 00:44:50,072
I drop whatever the hell I'm
doing, and I make it happen.
920
00:44:50,092 --> 00:44:51,740
I appreciate that.
921
00:44:51,760 --> 00:44:53,284
Good, now prove it.
922
00:44:53,304 --> 00:44:55,077
Next time we're at Dino's,
try reaching for a damn check.
923
00:44:55,097 --> 00:44:56,787
Share some of that private sector booty.
924
00:44:56,807 --> 00:44:58,247
Will do. Yes, ma'am.
925
00:44:58,267 --> 00:44:59,623
And when Leland says he's bringing
926
00:44:59,643 --> 00:45:04,003
his friend, Adrian Monk,
we roll out the red carpet.
927
00:45:04,023 --> 00:45:06,442
I have your visitor pass.
928
00:45:07,484 --> 00:45:10,259
Oh, visitor.
929
00:45:10,279 --> 00:45:11,969
This one is yours.
930
00:45:11,989 --> 00:45:13,429
It's a permanent pass.
931
00:45:13,449 --> 00:45:15,222
That's because we want you back here,
932
00:45:15,242 --> 00:45:17,266
Adrian, consulting for us.
933
00:45:17,286 --> 00:45:19,643
It's where you belong.
934
00:45:19,663 --> 00:45:21,687
It's not just me.
935
00:45:21,707 --> 00:45:24,565
These folks want you back too.
936
00:45:24,585 --> 00:45:26,150
This is my freezer.
937
00:45:26,170 --> 00:45:30,613
22 open homicides,
22 victims who need your help.
938
00:45:30,633 --> 00:45:32,615
I wish I could.
939
00:45:32,635 --> 00:45:34,825
Here's the thing.
940
00:45:34,845 --> 00:45:36,118
I have plans.
941
00:45:36,138 --> 00:45:38,203
Again with the plans?
942
00:45:38,223 --> 00:45:40,122
He never goes anywhere.
943
00:45:40,142 --> 00:45:43,626
Well, keep the pass, just in case.
944
00:45:43,646 --> 00:45:46,398
Captain?
Whenever you're ready.
945
00:45:49,443 --> 00:45:52,176
We've got the Vinton Creek
Bridge the day of.
946
00:45:52,196 --> 00:45:53,844
We tracked down 14 witnesses.
947
00:45:53,864 --> 00:45:55,638
Eight of them were recording,
so we pretty much
948
00:45:55,658 --> 00:45:56,805
have the whole scene.
949
00:45:56,825 --> 00:45:58,140
Oh, there's Molly.
950
00:45:58,160 --> 00:46:00,976
As you can see,
Griffin arrives at 2:12.
951
00:46:00,996 --> 00:46:02,394
He's already wearing the harness,
952
00:46:02,414 --> 00:46:04,188
and he's got the bungee cord with him,
953
00:46:04,208 --> 00:46:05,231
keeps it with him the whole time.
954
00:46:05,251 --> 00:46:06,649
No one else touches it.
955
00:46:06,669 --> 00:46:07,983
That's our guy.
956
00:46:08,003 --> 00:46:09,526
That's Kubrick.
957
00:46:09,546 --> 00:46:10,778
I've been watching this all morning.
958
00:46:10,798 --> 00:46:12,488
Kubrick and Griffin
don't interact at all.
959
00:46:12,508 --> 00:46:13,739
They don't talk.
960
00:46:13,759 --> 00:46:15,157
They're never within
four feet of each other.
961
00:46:15,177 --> 00:46:17,034
I'd still like to talk to him.
962
00:46:17,054 --> 00:46:18,869
Unfortunately, that door has been closed.
963
00:46:18,889 --> 00:46:20,246
He lawyered up this morning.
964
00:46:20,266 --> 00:46:21,538
What does that tell you?
965
00:46:21,558 --> 00:46:23,165
Tells me he doesn't like talking to cops.
966
00:46:23,185 --> 00:46:26,335
Which isn't surprising
considering his pedigree.
967
00:46:26,355 --> 00:46:28,671
Lucas Jay Kubrick, three convictions.
968
00:46:28,691 --> 00:46:32,007
Aggravated assault twice,
assault with a deadly,
969
00:46:32,027 --> 00:46:33,968
and he did a two-year jolt in Salinas.
970
00:46:33,988 --> 00:46:35,844
Which explains why Rick Eden hired him.
971
00:46:35,864 --> 00:46:38,013
He was looking for an employee
with a criminal record.
972
00:46:38,033 --> 00:46:39,723
Hired him for what?
973
00:46:39,743 --> 00:46:42,935
You saw the tape.
He didn't do anything.
974
00:46:42,955 --> 00:46:44,895
People, it is a fact of life...
975
00:46:44,915 --> 00:46:46,355
accidents happen.
976
00:46:46,375 --> 00:46:48,586
It wasn't an accident.
977
00:46:52,214 --> 00:46:54,675
I've been working
on a little theory myself.
978
00:47:00,264 --> 00:47:01,829
Are those LEGOs?
979
00:47:01,849 --> 00:47:04,123
Until yesterday, it was
four Millennium Falcons.
980
00:47:04,143 --> 00:47:07,585
Now, it is the Vinton Creek Bridge.
981
00:47:07,605 --> 00:47:08,961
This is Griffin.
982
00:47:08,981 --> 00:47:11,380
Here's the bungee cord.
983
00:47:11,400 --> 00:47:15,529
Now, Griffin is jumping off the bridge.
984
00:47:17,031 --> 00:47:19,805
He was planning to stop
right there, right?
985
00:47:19,825 --> 00:47:23,309
But we know that Griffin
measured the cord himself,
986
00:47:23,329 --> 00:47:26,395
so it wasn't the cord.
987
00:47:26,415 --> 00:47:30,377
So what's the only other
possible explanation?
988
00:47:32,296 --> 00:47:35,195
Someone lowered the bridge.
989
00:47:35,215 --> 00:47:36,572
Oh, no.
990
00:47:36,592 --> 00:47:38,240
Yeah, all he had to do
was replace these four
991
00:47:38,260 --> 00:47:40,784
pillars with hydraulic gears.
992
00:47:40,804 --> 00:47:42,119
Here's what happened.
993
00:47:42,139 --> 00:47:44,496
Griffin Briggs was about to jump.
994
00:47:44,516 --> 00:47:49,480
The killer, or killers,
lower the bridge by 6 feet.
995
00:47:55,694 --> 00:47:59,762
Then, Griffin jumps, and splat.
996
00:47:59,782 --> 00:48:01,555
It's a perfect crime.
997
00:48:01,575 --> 00:48:03,974
Where would they get the machinery?
998
00:48:03,994 --> 00:48:05,267
Well, they have the technology.
999
00:48:05,287 --> 00:48:07,311
Billionaires lower bridges all the time.
1000
00:48:07,331 --> 00:48:09,063
Billionaires lower bridges all the time?
1001
00:48:09,083 --> 00:48:11,273
Why?
1002
00:48:11,293 --> 00:48:12,816
To go fishing.
1003
00:48:12,836 --> 00:48:14,360
Billionaires love to fish.
1004
00:48:14,380 --> 00:48:16,500
They lower the bridge so
they can see the fish better.
1005
00:48:37,903 --> 00:48:39,446
Makes you think.
1006
00:48:40,364 --> 00:48:42,388
- No, it doesn't.
- No, it doesn't.
1007
00:48:42,408 --> 00:48:44,868
Quite the opposite, actually.
1008
00:48:49,206 --> 00:48:50,396
I don't want to hear it.
1009
00:48:50,416 --> 00:48:52,022
Don't say it.
1010
00:48:52,042 --> 00:48:53,732
He's the guy.
1011
00:48:53,752 --> 00:48:56,735
How can you still
like Rick Eden for this?
1012
00:48:56,755 --> 00:48:59,238
Monk...
1013
00:48:59,258 --> 00:49:00,823
Monk, I love you like a brother.
1014
00:49:00,843 --> 00:49:03,075
You know that.
1015
00:49:03,095 --> 00:49:04,972
But you're not thinking straight.
1016
00:49:06,849 --> 00:49:08,289
Look, it happens.
1017
00:49:08,309 --> 00:49:10,249
We're not kids anymore.
1018
00:49:10,269 --> 00:49:12,104
Things get foggy.
1019
00:49:13,355 --> 00:49:14,920
Yesterday, I couldn't remember the name
1020
00:49:14,940 --> 00:49:16,463
of my first girlfriend.
1021
00:49:16,483 --> 00:49:18,799
Maria Beecom.
1022
00:49:18,819 --> 00:49:21,010
That's right.
How did you know that?
1023
00:49:21,030 --> 00:49:22,511
Your mother mentioned it.
1024
00:49:22,531 --> 00:49:24,138
My mother's been dead for 35 years.
1025
00:49:24,158 --> 00:49:25,910
37.
1026
00:49:27,077 --> 00:49:29,768
He's not the guy.
He can't be the guy.
1027
00:49:29,788 --> 00:49:31,937
- Why not?
- Because I love my job.
1028
00:49:31,957 --> 00:49:33,918
That's why not.
1029
00:49:35,002 --> 00:49:37,776
I've worked my whole life for this.
1030
00:49:37,796 --> 00:49:40,863
I... see this watch?
1031
00:49:40,883 --> 00:49:42,364
It's a $20,000 watch.
1032
00:49:42,384 --> 00:49:44,033
He gave it to me.
1033
00:49:44,053 --> 00:49:49,433
I'm flying on private jets,
and I'm farting through silk.
1034
00:49:50,351 --> 00:49:53,042
- Wait, you're what?
- I'm...
1035
00:49:53,062 --> 00:49:54,627
Never mind.
1036
00:49:54,647 --> 00:49:56,754
Look, I'm late for work.
I gotta go.
1037
00:49:56,774 --> 00:49:58,776
He's not the guy.
1038
00:50:09,119 --> 00:50:11,393
OK, so this is it.
1039
00:50:11,413 --> 00:50:12,853
- That's it?
- Yep.
1040
00:50:12,873 --> 00:50:15,064
Those are all the notes that he left.
1041
00:50:15,084 --> 00:50:16,774
- There's a smudge.
- Where?
1042
00:50:16,794 --> 00:50:18,462
That.
1043
00:50:19,463 --> 00:50:20,736
Can you ignore it?
1044
00:50:20,756 --> 00:50:22,780
Of course I can ignore it.
1045
00:50:22,800 --> 00:50:25,469
- I'm not psychotic.
- OK.
1046
00:50:27,930 --> 00:50:30,412
So this is a list of...
1047
00:50:30,432 --> 00:50:34,541
a list of... this is a list...
1048
00:50:34,561 --> 00:50:37,127
So Clyde... thank you.
1049
00:50:37,147 --> 00:50:38,254
- Yeah.
- Thank you.
1050
00:50:38,274 --> 00:50:39,630
Yeah.
1051
00:50:39,650 --> 00:50:42,216
These must be the witnesses from Bermuda.
1052
00:50:42,236 --> 00:50:44,927
A bartender, a deckhand.
1053
00:50:44,947 --> 00:50:47,346
Yeah, so Griffin couldn't
get any of them to talk.
1054
00:50:47,366 --> 00:50:49,952
He figured that they
must have been paid off.
1055
00:50:51,078 --> 00:50:52,434
Kremlin?
1056
00:50:52,454 --> 00:50:54,478
Was there a Russian connection?
1057
00:50:54,498 --> 00:50:55,604
Yeah, I couldn't find anything,
1058
00:50:55,624 --> 00:50:56,939
but I'm going to keep digging.
1059
00:50:56,959 --> 00:50:58,440
I'm not giving up.
1060
00:50:58,460 --> 00:51:00,276
I know you're not.
1061
00:51:00,296 --> 00:51:02,047
Are you?
1062
00:51:03,841 --> 00:51:05,092
Never.
1063
00:51:09,179 --> 00:51:11,453
Oh, that's his tux.
1064
00:51:11,473 --> 00:51:12,621
I should really return that.
1065
00:51:12,641 --> 00:51:15,436
It's probably costing me a fortune.
1066
00:51:22,026 --> 00:51:23,799
His wedding vows.
1067
00:51:23,819 --> 00:51:25,487
Really?
1068
00:51:29,867 --> 00:51:32,141
We wrote our own.
1069
00:51:32,161 --> 00:51:37,187
"Molly, there's a phrase
that poker players use.
1070
00:51:37,207 --> 00:51:39,982
"They say, 'I'm all in.'
1071
00:51:40,002 --> 00:51:45,279
"And I want you to know that
I'm all in on this marriage.
1072
00:51:45,299 --> 00:51:47,072
I will nurture your dreams"...
1073
00:51:47,092 --> 00:51:48,761
I just... can you just?
1074
00:51:51,513 --> 00:51:56,373
"I will nurture your dreams
and will help you reach them.
1075
00:51:56,393 --> 00:51:58,959
"I will take your hand when it's dark,
1076
00:51:58,979 --> 00:52:02,858
"and I will take your hand
when it's not dark.
1077
00:52:05,611 --> 00:52:08,886
"I cannot wait to make
bad choices together
1078
00:52:08,906 --> 00:52:13,641
"and take wrong turns with you
and tell our friends the same
1079
00:52:13,661 --> 00:52:18,145
"boring stories over and over
forever and ever,
1080
00:52:18,165 --> 00:52:23,609
"until no one can stand us
but each other.
1081
00:52:23,629 --> 00:52:28,697
"As the poet said,
'I love thee with the breath,
1082
00:52:28,717 --> 00:52:31,595
smiles, tears of all my life.'"
1083
00:52:33,222 --> 00:52:36,538
"'And if God chooses,
1084
00:52:36,558 --> 00:52:40,562
I shall but love thee better
after death.'"
1085
00:52:44,525 --> 00:52:46,527
I do.
1086
00:52:50,114 --> 00:52:52,032
I do.
1087
00:52:56,036 --> 00:52:58,352
It's OK.
1088
00:52:58,372 --> 00:53:01,083
I have other jackets.
1089
00:53:10,801 --> 00:53:12,116
Is there a problem?
1090
00:53:12,136 --> 00:53:13,576
You tell me.
1091
00:53:13,596 --> 00:53:14,910
Not from my end.
1092
00:53:14,930 --> 00:53:16,036
Everything went down just like you said.
1093
00:53:16,056 --> 00:53:17,830
- Dead solid perfect.
- Oh, right.
1094
00:53:17,850 --> 00:53:21,250
OK, well, tell me this,
Mr. Dead Solid Perfect.
1095
00:53:21,270 --> 00:53:24,587
What was Detective Adrian Monk
doing in my house
1096
00:53:24,607 --> 00:53:28,799
yesterday showing me
a 10x8 photograph of you?
1097
00:53:28,819 --> 00:53:31,302
Here's all I know.
I followed the plan, OK?
1098
00:53:31,322 --> 00:53:32,761
All right.
1099
00:53:32,781 --> 00:53:34,388
You want me to take care
of this Detective Monk?
1100
00:53:34,408 --> 00:53:35,931
I'll do that for you happily.
1101
00:53:35,951 --> 00:53:37,433
- No, no, no.
- No additional charge.
1102
00:53:37,453 --> 00:53:39,685
No, no. Thank you.
1103
00:53:39,705 --> 00:53:42,855
You've been quite enough help already.
1104
00:53:42,875 --> 00:53:46,962
I'll figure out a way
to deal with Adrian Monk.
1105
00:54:01,352 --> 00:54:02,625
Hey, Brian.
1106
00:54:02,645 --> 00:54:04,084
Camera C. Bump it up here.
1107
00:54:04,104 --> 00:54:05,564
Yes, sir.
1108
00:54:12,571 --> 00:54:14,073
Isn't that the boss?
1109
00:54:16,909 --> 00:54:18,744
Yep.
1110
00:54:22,706 --> 00:54:26,210
So what happened Monday?
1111
00:54:27,378 --> 00:54:28,609
Oh, I know.
1112
00:54:28,629 --> 00:54:30,653
I know. I'm sorry.
1113
00:54:30,673 --> 00:54:32,238
You know, it was the first appointment
1114
00:54:32,258 --> 00:54:33,447
you've ever missed.
1115
00:54:33,467 --> 00:54:35,157
I got mixed up.
1116
00:54:35,177 --> 00:54:36,867
I forgot what day it was.
1117
00:54:36,887 --> 00:54:38,953
You forgot what day it was?
1118
00:54:38,973 --> 00:54:40,496
You know, I have another patient.
1119
00:54:40,516 --> 00:54:42,164
His name is Adrian Monk.
1120
00:54:42,184 --> 00:54:45,251
You look a lot like him.
1121
00:54:45,271 --> 00:54:48,315
When you didn't call, I called Molly.
1122
00:54:49,066 --> 00:54:52,675
She said you were
investigating Griffin's death.
1123
00:54:52,695 --> 00:54:55,844
So how does that feel,
to be working again?
1124
00:54:55,864 --> 00:54:58,180
It's like riding a bicycle.
1125
00:54:58,200 --> 00:55:00,766
Good. I'm glad to hear that.
1126
00:55:00,786 --> 00:55:03,080
I mean, it's terrifying.
1127
00:55:05,374 --> 00:55:07,982
Molly thinks that
Rick Eden, the billionaire,
1128
00:55:08,002 --> 00:55:10,734
is somehow responsible for what happened.
1129
00:55:10,754 --> 00:55:12,069
Is that possible?
1130
00:55:12,089 --> 00:55:14,530
It's possible,
1131
00:55:14,550 --> 00:55:18,617
but it's not possible.
1132
00:55:18,637 --> 00:55:19,952
I don't understand.
1133
00:55:19,972 --> 00:55:24,081
Neither do I.
Leland doesn't believe it.
1134
00:55:24,101 --> 00:55:25,749
Maybe he's right.
1135
00:55:25,769 --> 00:55:29,795
I'm completely lost here.
1136
00:55:29,815 --> 00:55:32,923
Do I really suspect this man,
1137
00:55:32,943 --> 00:55:38,262
or am I just saying I do
to make Molly happy?
1138
00:55:38,282 --> 00:55:41,952
Or is it because it's important to Trudy?
1139
00:55:43,454 --> 00:55:45,039
You've been talking to Trudy?
1140
00:55:46,290 --> 00:55:48,147
No. No, no, no.
1141
00:55:48,167 --> 00:55:50,399
You just said it's important to Trudy.
1142
00:55:50,419 --> 00:55:51,525
No, I didn't.
1143
00:55:51,545 --> 00:55:52,693
Adrian, I'm sitting right here.
1144
00:55:52,713 --> 00:55:54,298
I heard you say it.
1145
00:55:55,758 --> 00:55:57,531
- We're out of time.
- We're not out of time.
1146
00:55:57,551 --> 00:56:03,390
What I meant was, it would
have been important to Trudy.
1147
00:56:05,267 --> 00:56:07,625
Is Trudy here?
1148
00:56:07,645 --> 00:56:09,605
Is she with you now?
1149
00:56:18,906 --> 00:56:21,450
No.
1150
00:56:29,583 --> 00:56:31,273
I'm OK.
1151
00:56:31,293 --> 00:56:33,087
It's not for you.
1152
00:56:34,171 --> 00:56:35,923
Dr. Bell?
1153
00:56:36,882 --> 00:56:39,156
I have something to tell you.
1154
00:56:39,176 --> 00:56:40,658
I...
1155
00:56:40,678 --> 00:56:43,013
I retired two months ago.
1156
00:56:44,056 --> 00:56:46,392
You're the only patient I have.
1157
00:56:47,559 --> 00:56:49,812
I love you, Adrian.
1158
00:56:59,655 --> 00:57:01,782
I love you too.
1159
00:57:15,045 --> 00:57:17,695
This can't be healthy.
1160
00:57:17,715 --> 00:57:19,905
I'm so worried about you, Adrian.
1161
00:57:19,925 --> 00:57:22,616
You've never lied to me before
or missed an appointment.
1162
00:57:22,636 --> 00:57:25,327
I don't think you appreciate
how many people love you,
1163
00:57:25,347 --> 00:57:26,620
not just your friends.
1164
00:57:26,640 --> 00:57:28,247
I mean, everyone.
1165
00:57:28,267 --> 00:57:31,709
Everyone I know appreciates you
and what you've accomplished.
1166
00:57:31,729 --> 00:57:33,836
What I've accomplished?
1167
00:57:33,856 --> 00:57:36,171
It's true.
You're a remarkable man.
1168
00:57:36,191 --> 00:57:37,172
All right.
1169
00:57:37,192 --> 00:57:39,133
- An important man.
- Sure.
1170
00:57:39,153 --> 00:57:40,926
How many homicides have you solved?
1171
00:57:40,946 --> 00:57:43,345
- 120?
- 140.
1172
00:57:43,365 --> 00:57:44,930
What good has it done?
1173
00:57:44,950 --> 00:57:46,849
At the end of the day,
1174
00:57:46,869 --> 00:57:51,186
what difference have I made?
1175
00:57:51,206 --> 00:57:54,189
Zero, less than zero.
Look at this.
1176
00:57:54,209 --> 00:57:56,859
Look, look, look at this city.
1177
00:57:56,879 --> 00:57:59,987
"Murder rate
at a 30-year peak."
1178
00:58:00,007 --> 00:58:02,990
"Bystander slain."
1179
00:58:03,010 --> 00:58:07,536
Oh, "Teen sought
in double homicide."
1180
00:58:07,556 --> 00:58:09,725
It's like I was never...
1181
00:58:11,393 --> 00:58:13,729
- Here.
- Adrian?
1182
00:58:21,737 --> 00:58:23,302
This is the third letter.
1183
00:58:23,322 --> 00:58:25,804
This one came this morning.
They're freaking everybody out.
1184
00:58:25,824 --> 00:58:27,765
One girl quit.
1185
00:58:27,785 --> 00:58:30,559
"This is the Canine Liberation Front.
1186
00:58:30,579 --> 00:58:32,895
"Your shelter is a death camp.
1187
00:58:32,915 --> 00:58:35,064
"We will save
our innocent canine brothers
1188
00:58:35,084 --> 00:58:37,024
"by whatever means necessary.
1189
00:58:37,044 --> 00:58:41,111
Soon, very soon,
blood will flow."
1190
00:58:41,131 --> 00:58:42,571
You said you might
know who's sending them?
1191
00:58:42,591 --> 00:58:44,240
I'm sure I do.
1192
00:58:44,260 --> 00:58:46,408
When I saw that newspaper article,
1193
00:58:46,428 --> 00:58:48,327
I recognized the address.
1194
00:58:48,347 --> 00:58:52,206
I had seen it two days ago
written on a Post-It note.
1195
00:58:52,226 --> 00:58:53,916
You remember an address you saw
1196
00:58:53,936 --> 00:58:55,459
on a Post-It note two days ago?
1197
00:58:55,479 --> 00:58:56,585
It's a gift...
1198
00:58:56,605 --> 00:58:57,920
and a curse.
1199
00:58:57,940 --> 00:58:59,922
I'm no longer so sure
about the gift part,
1200
00:58:59,942 --> 00:59:01,757
but it's not just the address.
1201
00:59:01,777 --> 00:59:03,217
The handwriting matches.
1202
00:59:03,237 --> 00:59:04,843
It is definitely Rick Eden.
1203
00:59:04,863 --> 00:59:05,970
The gazillionaire?
1204
00:59:05,990 --> 00:59:08,097
Why would somebody like Rick Eden...
1205
00:59:08,117 --> 00:59:09,515
why would anybody pick on us?
1206
00:59:09,535 --> 00:59:11,225
We're one of the best
shelters in the city.
1207
00:59:11,245 --> 00:59:13,686
And we never put our dogs down...
1208
00:59:13,706 --> 00:59:17,501
except when there's no other
choice, like with Watson here.
1209
00:59:19,545 --> 00:59:20,943
He's practically blind.
1210
00:59:20,963 --> 00:59:22,444
He can barely walk.
1211
00:59:22,464 --> 00:59:26,427
He's afraid of everything...
cars, thunder, other dogs.
1212
00:59:30,097 --> 00:59:31,287
What's he doing?
1213
00:59:31,307 --> 00:59:33,163
Oh, he's cleaning his cage.
1214
00:59:33,183 --> 00:59:35,583
That's all he does all day long.
1215
00:59:35,603 --> 00:59:37,543
Ah...
1216
00:59:37,563 --> 00:59:40,087
Mr. Monk, he's you.
1217
00:59:40,107 --> 00:59:42,464
He even looks like you.
1218
00:59:42,484 --> 00:59:43,632
Thank you.
1219
00:59:43,652 --> 00:59:48,470
Oh, hello, fella.
1220
00:59:48,490 --> 00:59:50,306
Hello.
1221
00:59:50,326 --> 00:59:52,099
Isn't there anything you can do?
1222
00:59:52,119 --> 00:59:53,767
It's heartbreaking, right?
1223
00:59:53,787 --> 00:59:56,832
He's already been here six
months, and that's our limit.
1224
00:59:59,084 --> 01:00:01,358
Mr. Monk, you should adopt him.
1225
01:00:01,378 --> 01:00:02,818
You could take care of each other.
1226
01:00:02,838 --> 01:00:04,236
I can't have a dog.
1227
01:00:04,256 --> 01:00:05,613
Why not?
1228
01:00:05,633 --> 01:00:07,323
Because I only have one bowl.
1229
01:00:07,343 --> 01:00:09,158
What does that mean?
Just buy another bowl.
1230
01:00:09,178 --> 01:00:10,993
I'm not gonna buy another bowl.
1231
01:00:11,013 --> 01:00:12,745
I'd be a man with two bowls.
1232
01:00:12,765 --> 01:00:15,392
Huh?
1233
01:00:18,979 --> 01:00:21,045
Besides, he doesn't want to be rescued.
1234
01:00:21,065 --> 01:00:22,671
Of course he does.
1235
01:00:22,691 --> 01:00:23,964
No.
1236
01:00:23,984 --> 01:00:27,301
No, he's... he's ready to go.
1237
01:00:27,321 --> 01:00:29,428
They'd be doing him a favor.
1238
01:00:29,448 --> 01:00:30,971
He's alone.
1239
01:00:30,991 --> 01:00:33,724
No one's gonna miss him.
1240
01:00:33,744 --> 01:00:35,017
He's had enough.
1241
01:00:35,037 --> 01:00:37,102
Aww.
1242
01:00:37,122 --> 01:00:39,063
He's saying, "I love you."
1243
01:00:39,083 --> 01:00:42,294
No, he's saying, "By all
that's holy, let me go."
1244
01:00:44,588 --> 01:00:46,904
Thank you for your time.
1245
01:00:46,924 --> 01:00:49,760
You mustn't give up hope.
1246
01:01:02,064 --> 01:01:03,545
Don't listen to her.
1247
01:01:03,565 --> 01:01:06,151
You give up all the hope you want.
1248
01:01:10,406 --> 01:01:12,054
Rick Eden may be a lot of things,
1249
01:01:12,074 --> 01:01:13,722
but he's no animal rights activist.
1250
01:01:13,742 --> 01:01:15,182
I agree.
1251
01:01:15,202 --> 01:01:17,309
For one thing, he wears
that stupid leather jacket.
1252
01:01:17,329 --> 01:01:19,520
Plus, he's into bullfighting.
1253
01:01:19,540 --> 01:01:22,064
Bullfighting?
That's the worst.
1254
01:01:22,084 --> 01:01:24,275
So why is he threatening
this nice little shelter?
1255
01:01:24,295 --> 01:01:27,027
- It doesn't make sense.
- It will, eventually.
1256
01:01:27,047 --> 01:01:28,320
What does that mean?
1257
01:01:28,340 --> 01:01:30,406
Everything makes sense, eventually.
1258
01:01:30,426 --> 01:01:32,700
Fine, everything makes sense.
1259
01:01:32,720 --> 01:01:35,472
Where did I park my car?
1260
01:01:41,562 --> 01:01:43,210
Mr. Monk,
I'm worried about you.
1261
01:01:43,230 --> 01:01:44,878
You really should get a dog.
1262
01:01:44,898 --> 01:01:47,484
Nobody needs a dog more than you.
1263
01:01:54,325 --> 01:01:56,098
- Natalie, pull over!
- What?
1264
01:01:56,118 --> 01:01:58,662
Right here!
1265
01:02:00,956 --> 01:02:02,813
That's Lucas Kubrick.
1266
01:02:02,833 --> 01:02:04,189
So this must be his route.
1267
01:02:04,209 --> 01:02:06,108
The animal shelter is on his route.
1268
01:02:06,128 --> 01:02:08,027
- Apparently.
- Oh, he is good.
1269
01:02:08,047 --> 01:02:09,945
- He's very good.
- Who's good?
1270
01:02:09,965 --> 01:02:12,323
Rick Eden.
This is brilliant.
1271
01:02:12,343 --> 01:02:15,075
Eden paid Kubrick to kill Griffin Briggs,
1272
01:02:15,095 --> 01:02:17,036
but now Eden has a problem.
1273
01:02:17,056 --> 01:02:18,746
Lucas Kubrick is a loose end.
1274
01:02:18,766 --> 01:02:20,956
He knows too much.
Here's what happened.
1275
01:02:20,976 --> 01:02:23,876
I mean, here's what's about to happen.
1276
01:02:23,896 --> 01:02:26,962
Last week, Eden picked out
a business on Kubrick's route.
1277
01:02:26,982 --> 01:02:28,839
- Like the animal shelter?
- It didn't matter.
1278
01:02:28,859 --> 01:02:30,382
Any business would do.
1279
01:02:30,402 --> 01:02:32,343
Then he sent them two
or three anonymous letters...
1280
01:02:32,363 --> 01:02:34,595
crazy letters, threatening letters.
1281
01:02:34,615 --> 01:02:36,722
Then he sends a bomb.
1282
01:02:36,742 --> 01:02:38,766
He probably mailed it yesterday.
1283
01:02:38,786 --> 01:02:40,851
I'll bet he's tracking it right now.
1284
01:02:40,871 --> 01:02:42,686
But here's the brilliant part.
1285
01:02:42,706 --> 01:02:44,188
He's going to detonate it early,
1286
01:02:44,208 --> 01:02:45,898
before it gets delivered.
1287
01:02:45,918 --> 01:02:47,441
I get it.
1288
01:02:47,461 --> 01:02:48,734
The bomb will kill Kubrick,
but everyone will assume...
1289
01:02:48,754 --> 01:02:50,653
It was meant for the animal shelter.
1290
01:02:50,673 --> 01:02:53,489
Who'd ever think the delivery
guy was the real target?
1291
01:02:53,509 --> 01:02:55,824
Oh, you were right.
Everything does make sense.
1292
01:02:55,844 --> 01:02:57,076
We have to warn him.
1293
01:02:57,096 --> 01:02:58,577
There's a bomb in that truck.
1294
01:02:58,597 --> 01:03:01,038
Turn around.
1295
01:03:01,058 --> 01:03:04,625
What... what are you doing?
1296
01:03:04,645 --> 01:03:06,669
It's called a three-point turn.
1297
01:03:06,689 --> 01:03:08,128
Natalie, oh, my God.
1298
01:03:08,148 --> 01:03:09,338
Oh, my God.
1299
01:03:09,358 --> 01:03:10,631
I've never been good at these.
1300
01:03:10,651 --> 01:03:12,549
I flunked the driving test four times.
1301
01:03:12,569 --> 01:03:14,468
Oh, my God, Natalie, there's a bomb.
1302
01:03:14,488 --> 01:03:16,428
I know there's a bomb!
You're not... stop talking!
1303
01:03:16,448 --> 01:03:18,180
- You're not helping!
- Oh, my God.
1304
01:03:18,200 --> 01:03:19,723
- We should leave a note.
- Natalie!
1305
01:03:19,743 --> 01:03:21,267
God!
1306
01:03:21,287 --> 01:03:24,103
♪ There's nothing surer,
the rich get rich ♪
1307
01:03:24,123 --> 01:03:26,188
♪ And the poor get poorer ♪
1308
01:03:26,208 --> 01:03:28,107
That way. That way.
Turn, turn it!
1309
01:03:28,127 --> 01:03:30,859
Turn it, turn it!
Go forward, go forward!
1310
01:03:30,879 --> 01:03:32,945
You're in the... Natalie!
1311
01:03:32,965 --> 01:03:34,530
Forget it!
1312
01:03:34,550 --> 01:03:36,135
Ugh!
1313
01:03:38,012 --> 01:03:39,805
Lucas, wait!
1314
01:03:55,070 --> 01:03:56,135
Lucas!
1315
01:03:56,155 --> 01:03:57,553
Wait!
1316
01:03:57,573 --> 01:03:58,637
That's a bomb!
1317
01:03:58,657 --> 01:04:00,764
Lucas, that's a bomb!
It's a bomb!
1318
01:04:00,784 --> 01:04:03,787
It's a bomb!
1319
01:04:15,174 --> 01:04:16,739
Ugh!
1320
01:04:16,759 --> 01:04:17,990
Augh!
1321
01:04:18,010 --> 01:04:21,035
Oh, my God!
Oh, God.
1322
01:04:21,055 --> 01:04:23,996
Oh, my... oh, my God!
Somebody help me!
1323
01:04:24,016 --> 01:04:26,373
Please, somebody over here!
1324
01:04:26,393 --> 01:04:28,959
Please, I'm down!
Over here!
1325
01:04:28,979 --> 01:04:30,461
Oh, my God, Mr. Monk!
1326
01:04:30,481 --> 01:04:32,524
Are you OK?
Where are you hurt?
1327
01:04:33,901 --> 01:04:35,341
It's my... it's my foot!
1328
01:04:35,361 --> 01:04:36,675
What? What?
1329
01:04:36,695 --> 01:04:38,302
I can't... which foot?
1330
01:04:38,322 --> 01:04:40,095
I can't see anything.
Where?
1331
01:04:40,115 --> 01:04:41,305
- Natalie...
- What?
1332
01:04:41,325 --> 01:04:42,806
Natalie, amputate.
1333
01:04:42,826 --> 01:04:44,099
Please!
1334
01:04:44,119 --> 01:04:46,393
No, no, no choice.
1335
01:04:46,413 --> 01:04:47,937
- Just cut it off!
- Oh, no.
1336
01:04:47,957 --> 01:04:49,647
Please!
1337
01:04:49,667 --> 01:04:51,523
Oh, God, just...
1338
01:04:51,543 --> 01:04:53,150
Ahh!
1339
01:04:53,170 --> 01:04:55,319
There's no choice!
Just cut it off!
1340
01:04:55,339 --> 01:04:57,154
Where are you going?
1341
01:04:57,174 --> 01:04:59,406
Where are you... Help me, please, help me.
1342
01:04:59,426 --> 01:05:01,283
Hey, I'm over here!
1343
01:05:01,303 --> 01:05:04,807
Where are you going?
Hey, somebody, please!
1344
01:05:20,864 --> 01:05:22,554
Hey, Monk.
1345
01:05:22,574 --> 01:05:23,973
You OK?
1346
01:05:23,993 --> 01:05:25,349
Where's Natalie?
1347
01:05:25,369 --> 01:05:29,937
She's over there,
helping the other victims.
1348
01:05:29,957 --> 01:05:31,272
Where are your shoes?
1349
01:05:31,292 --> 01:05:33,377
I buried them.
1350
01:05:34,920 --> 01:05:36,338
Of course you did.
1351
01:05:37,756 --> 01:05:40,114
Well, no surprise.
1352
01:05:40,134 --> 01:05:41,782
You were right about Rick Eden.
1353
01:05:41,802 --> 01:05:43,534
He is definitely the guy.
1354
01:05:43,554 --> 01:05:45,953
He met with Kubrick this
morning at the launch site.
1355
01:05:45,973 --> 01:05:47,725
I clocked it myself.
1356
01:05:54,189 --> 01:05:56,672
Damn it.
I really did like that job.
1357
01:05:56,692 --> 01:05:58,257
Did you tell them you're quitting?
1358
01:05:58,277 --> 01:05:59,842
No, not yet.
1359
01:05:59,862 --> 01:06:01,844
I figured I'd hang out
long enough to help you
1360
01:06:01,864 --> 01:06:04,179
nail the son of a bitch.
1361
01:06:04,199 --> 01:06:07,474
That's what we do, right?
1362
01:06:07,494 --> 01:06:09,538
It's what we do.
1363
01:06:11,957 --> 01:06:14,857
OK, what you need is his laptop.
1364
01:06:14,877 --> 01:06:16,942
It's where all
the digital bodies are buried.
1365
01:06:16,962 --> 01:06:18,193
I've seen it.
1366
01:06:18,213 --> 01:06:20,029
He keeps it in a desk in the Kremlin.
1367
01:06:20,049 --> 01:06:21,572
The Kremlin?
1368
01:06:21,592 --> 01:06:23,616
Yeah, that's what he calls
his beach house in Monterey.
1369
01:06:23,636 --> 01:06:26,160
Griffin mentioned
the Kremlin in his notes.
1370
01:06:26,180 --> 01:06:28,954
If you're gonna get it,
it's gonna have to be tomorrow.
1371
01:06:28,974 --> 01:06:31,832
His wife is throwing him
a launch party over there.
1372
01:06:31,852 --> 01:06:34,919
Just sneak in, go upstairs,
grab the laptop.
1373
01:06:34,939 --> 01:06:36,211
Nobody will notice.
1374
01:06:36,231 --> 01:06:38,130
Wait, wait, wait, wait, why me?
1375
01:06:38,150 --> 01:06:40,633
This sounds like a job for...
1376
01:06:40,653 --> 01:06:41,800
not me.
1377
01:06:41,820 --> 01:06:44,511
Sorry, partner, I've got to be on-site
1378
01:06:44,531 --> 01:06:46,555
at Mission Control until the launch.
1379
01:06:46,575 --> 01:06:48,057
You're on your own.
1380
01:06:48,077 --> 01:06:50,392
I'm not invited.
1381
01:06:50,412 --> 01:06:52,790
Don't worry about that.
I'll get you in.
1382
01:06:54,792 --> 01:06:57,524
You know, I don't think I've
ever seen your feet before.
1383
01:06:57,544 --> 01:07:01,257
I have, three times.
1384
01:07:09,014 --> 01:07:11,372
♪ Fly me to the moon ♪
1385
01:07:11,392 --> 01:07:16,043
♪ And let me play
among the stars ♪
1386
01:07:16,063 --> 01:07:19,338
♪ Let me see
what spring is like ♪
1387
01:07:19,358 --> 01:07:23,425
♪ On Jupiter and Mars ♪
1388
01:07:23,445 --> 01:07:26,262
♪ In other words ♪
1389
01:07:26,282 --> 01:07:30,975
♪ Hold my hand ♪
1390
01:07:30,995 --> 01:07:33,519
♪ In other words ♪
1391
01:07:33,539 --> 01:07:38,315
♪ Darling, kiss me ♪
1392
01:07:38,335 --> 01:07:40,985
♪ Fill my heart with song ♪
1393
01:07:41,005 --> 01:07:45,467
♪ And let me sing
forever more ♪
1394
01:07:48,637 --> 01:07:52,162
♪ All I worship and adore ♪
1395
01:07:52,182 --> 01:07:53,851
Come on.
Are you kidding me?
1396
01:07:55,352 --> 01:07:58,314
♪ Please be true ♪
1397
01:07:59,982 --> 01:08:01,297
Come on!
1398
01:08:01,317 --> 01:08:03,173
♪ In other words ♪
1399
01:08:03,193 --> 01:08:06,218
♪ I love you ♪
1400
01:08:06,238 --> 01:08:08,157
Oh, you.
1401
01:08:10,492 --> 01:08:12,244
It's been 20 minutes.
1402
01:08:16,540 --> 01:08:18,522
How much longer is this gonna take?
1403
01:08:18,542 --> 01:08:22,151
It's just a gin and tonic, Geraldo.
1404
01:08:22,171 --> 01:08:25,112
That's close enough.
1405
01:08:25,132 --> 01:08:27,531
It doesn't have to be perfect.
1406
01:08:27,551 --> 01:08:30,930
12, 13, 14.
1407
01:08:32,056 --> 01:08:33,829
What are you doing?
1408
01:08:33,849 --> 01:08:35,164
Seriously?
1409
01:08:35,184 --> 01:08:38,125
71, 72, 73, 74.
1410
01:08:38,145 --> 01:08:40,169
This is ridiculous.
1411
01:08:40,189 --> 01:08:42,191
Does this smell funny to you?
1412
01:08:53,077 --> 01:08:54,077
Come on.
1413
01:08:57,581 --> 01:08:59,021
Good evening, pool bar.
1414
01:08:59,041 --> 01:09:00,648
Monk, did you find the laptop?
1415
01:09:00,668 --> 01:09:02,524
I haven't had a chance.
1416
01:09:02,544 --> 01:09:05,861
I've been... we're really short-staffed.
1417
01:09:05,881 --> 01:09:07,863
Monk, what are you doing?
You gotta get upstairs.
1418
01:09:07,883 --> 01:09:09,198
These poor people have been waiting.
1419
01:09:09,218 --> 01:09:10,866
Just...
1420
01:09:10,886 --> 01:09:12,284
You just tell them
you're taking a little break.
1421
01:09:12,304 --> 01:09:13,931
Just do it.
1422
01:09:15,182 --> 01:09:18,707
OK, so I'm gonna take a little break.
1423
01:09:18,727 --> 01:09:20,334
- Oh, no, you're not.
- We've been waiting.
1424
01:09:20,354 --> 01:09:21,543
We've all been waiting a long time.
1425
01:09:21,563 --> 01:09:23,379
OK, OK, fine.
1426
01:09:23,399 --> 01:09:24,942
All right, who's next?
1427
01:09:29,488 --> 01:09:32,533
One, two, three...
1428
01:09:34,618 --> 01:09:36,892
Ladies and gentlemen, if I may,
1429
01:09:36,912 --> 01:09:40,729
Rick, the team was
a little worried about you
1430
01:09:40,749 --> 01:09:42,731
being up there by yourself.
1431
01:09:42,751 --> 01:09:44,920
We all know how
this man hates to be alone.
1432
01:09:46,338 --> 01:09:51,240
So we arranged for a co-pilot
to keep you company.
1433
01:09:51,260 --> 01:09:54,827
Oh, here we go.
1434
01:09:54,847 --> 01:09:56,348
Oh!
1435
01:09:59,351 --> 01:10:01,875
What am I to do with her?
1436
01:10:01,895 --> 01:10:03,502
Thank you.
1437
01:10:03,522 --> 01:10:06,088
Well, I think I may be up there a little
1438
01:10:06,108 --> 01:10:07,756
longer than I planned.
1439
01:10:07,776 --> 01:10:09,883
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
1440
01:10:09,903 --> 01:10:12,072
- Oh.
- Thank you.
1441
01:10:13,991 --> 01:10:17,411
You are going to need
to find your own astronaut.
1442
01:10:26,170 --> 01:10:27,610
Is anyone making drinks?
1443
01:10:27,630 --> 01:10:31,091
It's just a mai tai.
1444
01:10:59,161 --> 01:11:01,288
Thank you, Robert.
1445
01:11:07,711 --> 01:11:11,612
Mr. Monk, aren't you a bit old
1446
01:11:11,632 --> 01:11:13,530
to be doing this kind of thing, hm?
1447
01:11:13,550 --> 01:11:18,619
Snooping around, sneaking into parties,
1448
01:11:18,639 --> 01:11:22,957
dressing up as a bartender?
1449
01:11:22,977 --> 01:11:24,667
Oh, please.
1450
01:11:24,687 --> 01:11:26,835
Shouldn't you be retired by now?
1451
01:11:26,855 --> 01:11:30,067
No, actually, let me rephrase that.
1452
01:11:30,901 --> 01:11:35,386
It is important to me
that you are retired.
1453
01:11:35,406 --> 01:11:37,032
I am sure it is.
1454
01:11:38,701 --> 01:11:40,683
You're familiar with OFCs, aren't you?
1455
01:11:40,703 --> 01:11:42,851
I've taken the liberty of setting up
1456
01:11:42,871 --> 01:11:45,145
an offshore account for you.
1457
01:11:45,165 --> 01:11:49,858
You know, my first divorce
cost me $200 million,
1458
01:11:49,878 --> 01:11:52,152
and that was back
in the day when $200 mil
1459
01:11:52,172 --> 01:11:55,990
was considered to be
quite the chunk of cash.
1460
01:11:56,010 --> 01:12:00,703
I'm going to offer you
significantly more than that.
1461
01:12:00,723 --> 01:12:03,789
If I press this key here,
1462
01:12:03,809 --> 01:12:08,877
you will be worth $1 billion.
1463
01:12:08,897 --> 01:12:11,589
You'll be the 12th
richest man in California.
1464
01:12:11,609 --> 01:12:14,216
You think money can buy anything?
1465
01:12:14,236 --> 01:12:15,467
I do.
1466
01:12:15,487 --> 01:12:19,221
And here's why, because it can.
1467
01:12:19,241 --> 01:12:22,558
And what would I do
with a billion dollars?
1468
01:12:22,578 --> 01:12:26,312
Anything, everything.
1469
01:12:26,332 --> 01:12:30,733
I might suggest, for example,
rejuvenation therapy.
1470
01:12:30,753 --> 01:12:33,235
They are doing miraculous things
1471
01:12:33,255 --> 01:12:37,197
these days with cryogenics
and blood transfusions.
1472
01:12:37,217 --> 01:12:40,534
Maybe you, you could live forever.
1473
01:12:40,554 --> 01:12:42,870
Live forever?
1474
01:12:42,890 --> 01:12:44,683
You really are a monster.
1475
01:12:47,102 --> 01:12:50,419
Before you answer,
just consider this, huh?
1476
01:12:50,439 --> 01:12:53,881
Last week, I met with
your old pal, Griffin Briggs,
1477
01:12:53,901 --> 01:12:57,259
to offer him a job...
a job that I knew he coveted.
1478
01:12:57,279 --> 01:12:59,386
And he turned me down.
1479
01:12:59,406 --> 01:13:02,097
So I killed him.
1480
01:13:02,117 --> 01:13:04,683
- You're admitting it.
- Why should I deny it?
1481
01:13:04,703 --> 01:13:08,437
You and I both know it to be true, so...
1482
01:13:08,457 --> 01:13:09,980
- How?
- How?
1483
01:13:10,000 --> 01:13:12,399
How did he do it, huh?
1484
01:13:12,419 --> 01:13:14,360
Obviously, I'm not going
to tell you that, sport.
1485
01:13:14,380 --> 01:13:16,779
That'd take all the fun
out of it, wouldn't it?
1486
01:13:16,799 --> 01:13:19,531
Frankly, I could do without you running
1487
01:13:19,551 --> 01:13:23,410
around looking under rocks,
asking awkward questions.
1488
01:13:23,430 --> 01:13:26,725
Hence the offer.
1489
01:13:33,524 --> 01:13:36,382
Going once.
1490
01:13:36,402 --> 01:13:38,300
♪ Da, da, da, da,
da, da-da, da, da ♪
1491
01:13:38,320 --> 01:13:40,469
♪ Da, da, da-da,
da, da, da, da ♪
1492
01:13:40,489 --> 01:13:42,012
Going twice.
1493
01:13:42,032 --> 01:13:44,139
♪ Dun, dun, dun, da, dun,
dun, dun, dun, dun ♪
1494
01:13:44,159 --> 01:13:46,183
♪ Dun, dun,
bum, bum, bum, bum ♪
1495
01:13:46,203 --> 01:13:47,997
OK, you win.
1496
01:13:49,415 --> 01:13:51,375
I'll take it.
1497
01:13:53,669 --> 01:13:56,360
No, sorry, sport.
1498
01:13:56,380 --> 01:13:57,611
Don't believe you.
1499
01:13:57,631 --> 01:14:02,344
Oh, oh, oh!
1500
01:14:06,348 --> 01:14:10,019
We are missing one hell of a party.
1501
01:14:23,866 --> 01:14:25,681
Leland, I have the laptop.
1502
01:14:25,701 --> 01:14:28,100
Where are you?
1503
01:14:28,120 --> 01:14:31,415
I don't know.
1504
01:16:52,264 --> 01:16:53,349
Adrian?
1505
01:17:00,105 --> 01:17:01,815
Give me your phone.
1506
01:17:07,404 --> 01:17:09,573
Good.
1507
01:17:13,911 --> 01:17:17,019
Now the laptop, put it down.
1508
01:17:17,039 --> 01:17:19,541
Put it down.
1509
01:17:25,714 --> 01:17:30,449
I don't suppose I could
convince you to jump, could I?
1510
01:17:30,469 --> 01:17:32,660
Not tonight.
1511
01:17:32,680 --> 01:17:34,431
Not yet.
1512
01:17:35,724 --> 01:17:37,873
Oh.
1513
01:17:37,893 --> 01:17:40,896
You really should have taken the money.
1514
01:18:25,441 --> 01:18:27,089
- Hey.
- Any news?
1515
01:18:27,109 --> 01:18:28,424
No, nothing yet.
1516
01:18:28,444 --> 01:18:29,842
They said this time
of year that the currents
1517
01:18:29,862 --> 01:18:30,843
can be unpredictable.
1518
01:18:30,863 --> 01:18:32,428
He could be anywhere.
1519
01:18:32,448 --> 01:18:34,847
Oh, my God, poor Mr. Monk.
1520
01:18:34,867 --> 01:18:36,015
Wait, wait, wait, Natalie,
1521
01:18:36,035 --> 01:18:37,725
wait, I think they're coming back.
1522
01:18:37,745 --> 01:18:40,289
Yeah, and there's somebody with them.
1523
01:18:42,124 --> 01:18:43,522
Yeah, there's somebody with them.
1524
01:18:43,542 --> 01:18:44,940
Is it him?
1525
01:18:44,960 --> 01:18:46,775
Yes, yes!
1526
01:18:46,795 --> 01:18:48,193
OK. It's him.
1527
01:18:48,213 --> 01:18:50,112
They have him.
They have both of them.
1528
01:18:50,132 --> 01:18:52,948
Did you say both of them?
1529
01:18:52,968 --> 01:18:55,638
Yeah, he's with a woman.
1530
01:19:04,939 --> 01:19:06,587
She saved my life.
1531
01:19:06,607 --> 01:19:08,130
I know she did.
1532
01:19:08,150 --> 01:19:10,507
She's a phenomenal swimmer.
1533
01:19:10,527 --> 01:19:12,509
I'm sure she is.
1534
01:19:12,529 --> 01:19:16,617
I told her things
that I've never told anyone.
1535
01:19:18,118 --> 01:19:19,433
Adrian, I've made a decision.
1536
01:19:19,453 --> 01:19:22,144
I want you to quit the case.
1537
01:19:22,164 --> 01:19:23,771
- Quit the case?
- I already lost Griffin.
1538
01:19:23,791 --> 01:19:27,149
- If anything happened to you...
- Molly, he's the guy.
1539
01:19:27,169 --> 01:19:29,735
Rick Eden, he confessed last night.
1540
01:19:29,755 --> 01:19:31,362
He told me he did it.
1541
01:19:31,382 --> 01:19:33,801
He actually said that?
Did he say how?
1542
01:19:37,096 --> 01:19:39,515
So you can't prove anything.
1543
01:19:43,560 --> 01:19:45,042
You know what?
1544
01:19:45,062 --> 01:19:47,670
I don't care.
I don't care.
1545
01:19:47,690 --> 01:19:49,338
Let him win.
He wins.
1546
01:19:49,358 --> 01:19:51,840
It was a perfect murder.
1547
01:19:51,860 --> 01:19:54,446
I just want to move on.
1548
01:19:55,406 --> 01:19:57,449
You could live with that?
1549
01:19:59,201 --> 01:20:01,976
No, you couldn't.
1550
01:20:01,996 --> 01:20:04,206
I'll learn to live with it.
1551
01:20:06,458 --> 01:20:09,024
I just got a job offer in New York.
1552
01:20:09,044 --> 01:20:11,110
I know it's terrible timing.
1553
01:20:11,130 --> 01:20:13,195
Or maybe it's not so terrible.
1554
01:20:13,215 --> 01:20:15,698
I don't know.
1555
01:20:15,718 --> 01:20:18,117
Come with me.
1556
01:20:18,137 --> 01:20:20,119
To New York?
1557
01:20:20,139 --> 01:20:22,413
With you?
1558
01:20:22,433 --> 01:20:23,581
I can't.
1559
01:20:23,601 --> 01:20:25,958
Why not?
1560
01:20:25,978 --> 01:20:28,877
Because...
1561
01:20:28,897 --> 01:20:30,691
because I love you.
1562
01:20:33,360 --> 01:20:37,386
♪ Broken windows ♪
1563
01:20:37,406 --> 01:20:42,224
♪ And the empty hallways ♪
1564
01:20:42,244 --> 01:20:45,936
♪ The pale dead moon ♪
1565
01:20:45,956 --> 01:20:49,293
♪ In a sky streaked
with gray ♪
1566
01:20:52,171 --> 01:20:57,531
♪ Human kindness ♪
1567
01:20:57,551 --> 01:21:02,202
♪ Is overflowing ♪
1568
01:21:02,222 --> 01:21:05,205
♪ And I think ♪
1569
01:21:05,225 --> 01:21:08,500
♪ It's going ♪
1570
01:21:08,520 --> 01:21:12,942
♪ To rain today ♪
1571
01:21:24,161 --> 01:21:27,311
♪ Scarecrows dressed ♪
1572
01:21:27,331 --> 01:21:32,274
♪ In the latest style ♪
1573
01:21:32,294 --> 01:21:36,278
♪ With frozen smiles ♪
1574
01:21:36,298 --> 01:21:40,908
♪ Chase love away ♪
1575
01:21:40,928 --> 01:21:44,245
♪ Human kindness ♪
1576
01:21:44,265 --> 01:21:48,582
♪ Is overflowing ♪
1577
01:21:48,602 --> 01:21:53,128
♪ And I think it's going ♪
1578
01:21:53,148 --> 01:21:59,009
♪ To rain today ♪
1579
01:21:59,029 --> 01:22:02,888
♪ Right before me ♪
1580
01:22:02,908 --> 01:22:07,309
♪ The signs implore me ♪
1581
01:22:07,329 --> 01:22:11,355
♪ Help needed ♪
1582
01:22:11,375 --> 01:22:14,817
♪ Show them the way ♪
1583
01:22:14,837 --> 01:22:17,695
Is that it?
1584
01:22:17,715 --> 01:22:19,488
Not quite.
1585
01:22:19,508 --> 01:22:21,802
I have one more stop.
1586
01:22:24,054 --> 01:22:29,498
♪ And I think it's going ♪
1587
01:22:29,518 --> 01:22:34,023
♪ To rain today ♪
1588
01:22:42,406 --> 01:22:45,222
If you have any questions...
1589
01:22:45,242 --> 01:22:47,808
That's our most popular model.
1590
01:22:47,828 --> 01:22:51,478
It's also available
in a cream velvet interior...
1591
01:22:51,498 --> 01:22:54,398
For the man who had everything.
1592
01:22:54,418 --> 01:22:56,901
May we ask, when is the funeral?
1593
01:22:56,921 --> 01:23:00,029
Oh, he hasn't actually passed yet.
1594
01:23:00,049 --> 01:23:01,405
Ah.
1595
01:23:01,425 --> 01:23:03,532
- But it's imminent.
- Ah, imminent.
1596
01:23:03,552 --> 01:23:04,867
Well, we're very sorry.
1597
01:23:04,887 --> 01:23:07,453
May we ask, how old a gentleman is he?
1598
01:23:07,473 --> 01:23:08,913
About my age.
1599
01:23:08,933 --> 01:23:10,205
Oh, that's too young.
1600
01:23:10,225 --> 01:23:12,958
No, it's about right.
1601
01:23:12,978 --> 01:23:14,418
But you loved him.
1602
01:23:14,438 --> 01:23:16,337
That's obvious.
1603
01:23:16,357 --> 01:23:19,443
No, not really.
1604
01:23:22,404 --> 01:23:24,511
If budget is a concern...
1605
01:23:24,531 --> 01:23:26,388
We also offer cremation.
1606
01:23:26,408 --> 01:23:28,182
Oh, cremation?
1607
01:23:28,202 --> 01:23:30,351
I don't think so.
1608
01:23:30,371 --> 01:23:32,561
I'm not... he's not...
1609
01:23:32,581 --> 01:23:37,233
we're not big fans of ashes.
1610
01:23:37,253 --> 01:23:41,070
This is pure titanium alloy,
1611
01:23:41,090 --> 01:23:43,322
100% airtight.
1612
01:23:43,342 --> 01:23:45,366
Yes, he'd like that.
1613
01:23:45,386 --> 01:23:47,451
Could I pay in installments?
1614
01:23:47,471 --> 01:23:49,245
That's not an option we can offer.
1615
01:23:49,265 --> 01:23:51,413
You see, this product is buried.
1616
01:23:51,433 --> 01:23:53,749
It's under the ground,
which makes it difficult,
1617
01:23:53,769 --> 01:23:56,043
if not impossible, to repossess.
1618
01:23:56,063 --> 01:23:59,421
This is one of our favorite models.
1619
01:23:59,441 --> 01:24:01,423
We have two of them.
1620
01:24:01,443 --> 01:24:02,925
Reserved for ourselves.
1621
01:24:02,945 --> 01:24:06,095
Identical caskets for identical twins.
1622
01:24:06,115 --> 01:24:08,597
Not quite identical.
1623
01:24:08,617 --> 01:24:12,788
Your head is smaller
by a quarter of an inch.
1624
01:24:23,132 --> 01:24:25,072
22 1/2.
1625
01:24:25,092 --> 01:24:28,367
22 3/4.
1626
01:24:28,387 --> 01:24:29,952
He's right.
1627
01:24:29,972 --> 01:24:31,620
Nobody's ever mentioned this before.
1628
01:24:31,640 --> 01:24:33,205
I'm sure they noticed.
1629
01:24:33,225 --> 01:24:34,540
They were just being polite.
1630
01:24:34,560 --> 01:24:37,042
Well, this explains a lot.
1631
01:24:37,062 --> 01:24:39,670
I mean, whenever you borrow my sweaters,
1632
01:24:39,690 --> 01:24:41,297
they get all stretched out.
1633
01:24:41,317 --> 01:24:42,881
I'll tell you what it explains.
1634
01:24:42,901 --> 01:24:45,467
It explains why you've
never beaten me at chess.
1635
01:24:45,487 --> 01:24:48,137
Well, you're... you're a freak.
1636
01:24:48,157 --> 01:24:49,388
You're a pea-brain.
1637
01:24:49,408 --> 01:24:50,639
With the size of your head,
1638
01:24:50,659 --> 01:24:52,057
I'm amazed you can stand upright.
1639
01:24:52,077 --> 01:24:56,312
Your birth was so easy
because my head paved the way!
1640
01:24:56,332 --> 01:24:59,481
Oh, I can't even believe
that I even look in your eyes,
1641
01:24:59,501 --> 01:25:02,046
and then I could see the
whole thing in one frame!
1642
01:25:05,299 --> 01:25:07,343
What are you smiling about?
1643
01:25:11,096 --> 01:25:12,995
This is truly a historic moment here
1644
01:25:13,015 --> 01:25:15,831
at the Eden Space Center
in Harding, California,
1645
01:25:15,851 --> 01:25:17,666
where people have been
gathering all morning.
1646
01:25:17,686 --> 01:25:19,585
In less than four minutes,
1647
01:25:19,605 --> 01:25:21,295
Richard J. Eden will become
1648
01:25:21,315 --> 01:25:23,672
the first private citizen in history
1649
01:25:23,692 --> 01:25:25,027
to orbit the planet.
1650
01:25:56,058 --> 01:25:57,498
Genesis, you're looking good.
1651
01:25:57,518 --> 01:25:59,541
Stand by for final go-no go.
1652
01:25:59,561 --> 01:26:01,293
Roger that.
1653
01:26:01,313 --> 01:26:05,776
Switching from AC to Main B.
1654
01:26:07,444 --> 01:26:09,760
Genesis, we're activating
the ground launch sequencer.
1655
01:26:09,780 --> 01:26:11,428
Verify your power supply.
1656
01:26:11,448 --> 01:26:13,389
Pressure is holding.
1657
01:26:13,409 --> 01:26:15,953
Transferring to internal power.
1658
01:26:19,248 --> 01:26:21,397
Genesis, we are T-minus three minutes.
1659
01:26:21,417 --> 01:26:23,649
Activating flight recorders.
1660
01:26:23,669 --> 01:26:25,568
Roger that.
1661
01:26:25,588 --> 01:26:28,674
Activating primary burn-off.
1662
01:26:36,765 --> 01:26:40,541
As you can see, the countdown
clock has stopped.
1663
01:26:40,561 --> 01:26:43,586
We're hearing reports of police activity
1664
01:26:43,606 --> 01:26:45,170
in and around the control room.
1665
01:26:45,190 --> 01:26:47,526
Rick, honey?
1666
01:26:49,236 --> 01:26:50,259
We have a problem.
1667
01:26:50,279 --> 01:26:51,760
There are some police officers here.
1668
01:26:51,780 --> 01:26:53,512
They have a warrant for your arrest.
1669
01:26:53,532 --> 01:26:55,931
Hey, uh...
1670
01:26:55,951 --> 01:27:01,604
hey, let's just... can you find
Leland Stottlemeyer?
1671
01:27:01,624 --> 01:27:03,564
He can take care of that.
1672
01:27:03,584 --> 01:27:06,942
Leland is the one with the warrant.
1673
01:27:06,962 --> 01:27:08,235
Hey, Boss.
1674
01:27:08,255 --> 01:27:09,945
This a bad time?
1675
01:27:09,965 --> 01:27:13,073
I want to introduce you
to Captain Lisa Rudner,
1676
01:27:13,093 --> 01:27:15,200
Homicide Division.
1677
01:27:15,220 --> 01:27:17,536
Mr. Eden, we have a warrant
for your arrest
1678
01:27:17,556 --> 01:27:20,789
for two counts' felony murder,
special circumstances.
1679
01:27:20,809 --> 01:27:23,918
Oh, and by the way, I'm quitting.
1680
01:27:23,938 --> 01:27:26,231
And I'm keeping the watch.
1681
01:27:34,114 --> 01:27:35,471
Monk.
1682
01:27:35,491 --> 01:27:38,182
No, no, no, this isn't possible.
1683
01:27:38,202 --> 01:27:40,309
- You're...
- Dead?
1684
01:27:40,329 --> 01:27:41,810
Not quite yet.
1685
01:27:41,830 --> 01:27:44,313
You know, first things first.
1686
01:27:44,333 --> 01:27:46,649
We're joined now
by Natalie Teeger-Albright
1687
01:27:46,669 --> 01:27:49,318
and Sheriff Randy Disher
from Summit, New Jersey.
1688
01:27:49,338 --> 01:27:51,320
Now, you two were seen arriving
1689
01:27:51,340 --> 01:27:53,572
on the launch tower
with a mysterious man.
1690
01:27:53,592 --> 01:27:54,657
Can you identify him?
1691
01:27:54,677 --> 01:27:56,450
Yes, his name is Adrian Monk.
1692
01:27:56,470 --> 01:27:57,701
He's my former boss.
1693
01:27:57,721 --> 01:27:59,119
And from here, it looks like he was
1694
01:27:59,139 --> 01:28:01,997
washing the windows
of the capsule with a squeegee?
1695
01:28:02,017 --> 01:28:03,874
Yeah, he's probably
not thinking straight.
1696
01:28:03,894 --> 01:28:05,251
He's afraid of heights.
1697
01:28:05,271 --> 01:28:07,419
It's his second biggest fear after germs.
1698
01:28:07,439 --> 01:28:11,215
Actually, it goes germs,
needles, birds, then heights.
1699
01:28:11,235 --> 01:28:13,842
No, no, no, no, no, it's germs, heights,
1700
01:28:13,862 --> 01:28:16,178
snakes, needles, Neil Diamond,
1701
01:28:16,198 --> 01:28:17,596
birds, puppets...
1702
01:28:17,616 --> 01:28:19,682
- Wait, I think it's puppets...
- Soccer riots, milk...
1703
01:28:19,702 --> 01:28:20,975
- Baby shoes.
- -Is before birds.
1704
01:28:20,995 --> 01:28:23,102
Puppets is?
Wait, so puppets, birds...
1705
01:28:23,122 --> 01:28:24,436
- And mothballs.
- Yeah, mothballs.
1706
01:28:24,456 --> 01:28:26,814
It looks like he's
conversing with Rick Eden.
1707
01:28:26,834 --> 01:28:28,107
Do you know what they might be saying?
1708
01:28:28,127 --> 01:28:29,692
Well, by now, he's probably doing the,
1709
01:28:29,712 --> 01:28:30,985
"Here's what happened."
1710
01:28:31,005 --> 01:28:33,028
- The what?
- I just couldn't figure it.
1711
01:28:33,048 --> 01:28:36,407
How could that cord be 6 feet too long?
1712
01:28:36,427 --> 01:28:38,284
Griffin measured it himself.
1713
01:28:38,304 --> 01:28:40,869
He cut it himself.
1714
01:28:40,889 --> 01:28:42,871
Could you scooch over, please?
This is...
1715
01:28:42,891 --> 01:28:44,915
- What?
- This is just a little close.
1716
01:28:44,935 --> 01:28:47,293
And I don't do well in confined spaces.
1717
01:28:47,313 --> 01:28:48,961
- All right, I'll scooch.
- All right, just...
1718
01:28:48,981 --> 01:28:50,963
Look... look, just mind my...
1719
01:28:50,983 --> 01:28:52,631
- I'm trying to.
- Well, just leave that alone.
1720
01:28:52,651 --> 01:28:54,133
It's a very... don't touch that.
1721
01:28:54,153 --> 01:28:55,467
- All right.
- Don't touch that.
1722
01:28:55,487 --> 01:28:56,552
- All right.
- Ow!
1723
01:28:56,572 --> 01:28:57,678
Move this over.
1724
01:28:57,698 --> 01:28:59,054
Ow, God!
1725
01:28:59,074 --> 01:29:01,181
If I could just get a little air.
1726
01:29:01,201 --> 01:29:02,433
Does it really have to be that big?
1727
01:29:02,453 --> 01:29:04,143
Just... yes, it does.
1728
01:29:04,163 --> 01:29:06,478
There's a lot of information
on there that is precious.
1729
01:29:06,498 --> 01:29:10,002
OK, OK, OK, just wait a moment.
1730
01:29:11,295 --> 01:29:14,904
Then, this morning
I met two funeral directors.
1731
01:29:14,924 --> 01:29:16,530
Funeral directors?
1732
01:29:16,550 --> 01:29:18,532
They were identical twins,
except for their hat size.
1733
01:29:18,552 --> 01:29:19,909
Doesn't matter.
1734
01:29:19,929 --> 01:29:22,077
It was never about the bungee cord.
1735
01:29:22,097 --> 01:29:25,164
You never touched the bungee cord.
1736
01:29:25,184 --> 01:29:27,269
It was about this...
1737
01:29:29,730 --> 01:29:31,649
His tape measure.
1738
01:29:32,483 --> 01:29:33,756
This was the murder weapon.
1739
01:29:33,776 --> 01:29:35,507
Here's what happened.
1740
01:29:35,527 --> 01:29:37,718
You had done your research.
1741
01:29:37,738 --> 01:29:42,097
You knew Griffin always
measured his own bungee cords.
1742
01:29:42,117 --> 01:29:44,975
You had Kubrick make
another tape measure.
1743
01:29:44,995 --> 01:29:48,145
It was identical to the one Griffin used.
1744
01:29:48,165 --> 01:29:50,397
There was only one difference.
1745
01:29:50,417 --> 01:29:53,108
Every inch was slightly longer...
1746
01:29:53,128 --> 01:29:54,985
just a fraction of a millimeter,
1747
01:29:55,005 --> 01:29:57,613
not enough for anyone to notice.
1748
01:29:57,633 --> 01:29:59,490
After that, it was easy.
1749
01:29:59,510 --> 01:30:04,828
Kubrick broke into the garage
and switched tape measures.
1750
01:30:04,848 --> 01:30:08,415
Griffin thought he was
measuring 304 feet,
1751
01:30:08,435 --> 01:30:11,939
but in fact, it was 6 feet longer.
1752
01:30:15,317 --> 01:30:17,007
He never had a chance.
1753
01:30:17,027 --> 01:30:20,864
He never had a chance.
1754
01:30:23,450 --> 01:30:25,224
- Mr. Eden, over here!
- Did you kill Griffin Briggs?
1755
01:30:25,244 --> 01:30:26,767
Do you care to make a statement?
1756
01:30:26,787 --> 01:30:28,894
- What led to this arrest?
- Rick, what about the mission?
1757
01:30:28,914 --> 01:30:31,146
I think this mission has been scrubbed.
1758
01:30:31,166 --> 01:30:32,815
I'd say the next 40 years of your life
1759
01:30:32,835 --> 01:30:34,962
have been scrubbed, sport.
1760
01:30:37,840 --> 01:30:39,758
A billion dollars.
1761
01:30:40,718 --> 01:30:42,116
What were you thinking?
1762
01:30:42,136 --> 01:30:46,287
I was thinking about my wife.
1763
01:30:46,307 --> 01:30:48,914
Molly was her baby.
1764
01:30:48,934 --> 01:30:51,812
You broke her baby's heart.
1765
01:31:03,407 --> 01:31:04,847
I've got to say it.
1766
01:31:04,867 --> 01:31:06,682
I've really missed this.
1767
01:31:06,702 --> 01:31:09,435
Yeah, me too.
1768
01:31:09,455 --> 01:31:12,187
I guess I'm retired again.
1769
01:31:12,207 --> 01:31:14,356
Well, there's an opening in New Jersey.
1770
01:31:14,376 --> 01:31:16,754
I'm looking for a deputy.
1771
01:31:17,671 --> 01:31:19,548
In New Jersey?
1772
01:31:48,077 --> 01:31:50,893
Wait, Adrian.
1773
01:31:50,913 --> 01:31:54,250
I've waited long enough.
1774
01:31:55,376 --> 01:31:57,733
Adrian, I'm...
1775
01:31:57,753 --> 01:31:59,296
I'm not alone.
1776
01:32:02,758 --> 01:32:04,843
Hello, Adrian.
1777
01:32:05,636 --> 01:32:06,909
Griffin.
1778
01:32:06,929 --> 01:32:09,411
I just wanted to say thank you.
1779
01:32:09,431 --> 01:32:11,080
For?
1780
01:32:11,100 --> 01:32:15,312
Closure, justice.
1781
01:32:16,146 --> 01:32:19,066
When I couldn't speak
for myself, you spoke for me.
1782
01:32:32,329 --> 01:32:36,792
They're murder victims
of cases you solved.
1783
01:32:42,840 --> 01:32:44,113
They heard that you were in trouble,
1784
01:32:44,133 --> 01:32:46,699
and they wanted to help.
1785
01:32:46,719 --> 01:32:52,788
Mr. Monk, we wanted to thank
you for never giving up.
1786
01:32:52,808 --> 01:32:54,957
God bless you, Mr. Monk.
1787
01:32:54,977 --> 01:32:57,626
- You fought for us.
- We're so grateful.
1788
01:32:57,646 --> 01:32:59,545
I'm at peace thanks to you.
1789
01:32:59,565 --> 01:33:02,006
My family can move on thanks to you.
1790
01:33:02,026 --> 01:33:03,424
You were all we had.
1791
01:33:03,444 --> 01:33:04,653
You never quit.
1792
01:33:12,995 --> 01:33:14,727
I don't remember you.
1793
01:33:14,747 --> 01:33:17,104
I'm still in the freezer.
1794
01:33:17,124 --> 01:33:19,315
I haven't been solved yet.
1795
01:33:19,335 --> 01:33:22,546
I'm waiting for you, Mr. Monk.
1796
01:33:30,554 --> 01:33:34,475
Adrian!
1797
01:33:37,603 --> 01:33:39,543
There you are.
1798
01:33:39,563 --> 01:33:40,836
Are you OK?
1799
01:33:40,856 --> 01:33:42,796
I'm fine, I'm...
1800
01:33:42,816 --> 01:33:44,985
I'm fine.
1801
01:33:46,070 --> 01:33:49,907
I just had to clear my head.
1802
01:33:51,200 --> 01:33:53,015
I was about to head back.
1803
01:33:53,035 --> 01:33:54,558
OK, well, my car's right up here.
1804
01:33:54,578 --> 01:33:55,851
I thought...
1805
01:33:55,871 --> 01:33:58,520
I thought I'd walk.
1806
01:33:58,540 --> 01:34:00,064
Beautiful day.
1807
01:34:00,084 --> 01:34:02,399
It is a beautiful day.
1808
01:34:02,419 --> 01:34:07,007
Not a perfect day, but good enough.
1809
01:34:09,176 --> 01:34:14,536
Um, I found this in your other jacket,
1810
01:34:14,556 --> 01:34:18,165
and I thought maybe you
could swing by the precinct,
1811
01:34:18,185 --> 01:34:22,086
see if the new captain
might need any help?
1812
01:34:22,106 --> 01:34:24,233
I might do that.
1813
01:34:25,234 --> 01:34:28,404
Yeah.
I might do that.
1814
01:34:32,741 --> 01:34:34,285
Thank you.
1815
01:34:36,120 --> 01:34:38,102
Don't wipe that off for a while.
1816
01:34:38,122 --> 01:34:39,748
- I'll do my best.
- OK.
1817
01:35:49,610 --> 01:35:51,612
♪ It's a jungle out there ♪
1818
01:36:01,413 --> 01:36:05,125
"Take care of each other.
Love, Natalie."
1819
01:37:27,750 --> 01:37:29,293
Hey, honey.
125607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.