All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S26E09.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,226 --> 00:00:06,193 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,761 --> 00:00:08,428 sexually based offenses 3 00:00:08,429 --> 00:00:10,663 are considered especially heinous. 4 00:00:10,664 --> 00:00:13,333 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,334 --> 00:00:15,168 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,169 --> 00:00:16,536 are members of an elite squad 7 00:00:16,537 --> 00:00:18,705 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,706 --> 00:00:21,741 These are their stories. 9 00:00:21,742 --> 00:00:27,814 - A-N-H-E-D-O-N-I-A. 10 00:00:27,815 --> 00:00:29,516 - Mm. 11 00:00:29,517 --> 00:00:30,850 Anhedonia. 12 00:00:30,851 --> 00:00:33,153 - Ah. It's the pangram. 13 00:00:33,154 --> 00:00:34,020 Did you get it yet, sweetie? 14 00:00:34,021 --> 00:00:36,122 - I did not, I'm embarrassed to say. 15 00:00:36,123 --> 00:00:37,590 - Well, if you really wanna see me happy, 16 00:00:37,591 --> 00:00:39,325 you will tell me the words that you found, 17 00:00:39,326 --> 00:00:41,327 because I am two away from Queen Bee. 18 00:00:41,328 --> 00:00:42,729 - All I got is "dodo." 19 00:00:42,730 --> 00:00:46,199 - [chuckles] Some English professor you are. 20 00:00:46,200 --> 00:00:47,534 - A pity kiss. 21 00:00:47,535 --> 00:00:49,602 That's all I get? - [laughs] I gotta go. 22 00:00:49,603 --> 00:00:51,604 I got a 10:00 with a new writer. 23 00:00:51,605 --> 00:00:52,872 - Yeah? Young? 24 00:00:52,873 --> 00:00:54,908 Handsome? Upcoming? Brilliant? 25 00:00:54,909 --> 00:00:56,309 - Well, he thinks so. 26 00:00:56,310 --> 00:00:58,211 - Please try not to fall in love with him. 27 00:00:58,212 --> 00:00:59,279 - [laughs] 28 00:00:59,280 --> 00:01:00,613 - Why don't I take you? 29 00:01:00,614 --> 00:01:01,815 I'll take you. 30 00:01:01,816 --> 00:01:04,284 Let's fire up the MG. - Mm. 31 00:01:04,285 --> 00:01:06,186 - And my first class isn't until noon. 32 00:01:06,187 --> 00:01:07,287 So what do you say? 33 00:01:07,288 --> 00:01:09,255 - Sounds good to me. 34 00:01:09,256 --> 00:01:11,324 - If I had a dime for every leering spouse 35 00:01:11,325 --> 00:01:12,559 who corralled you at a party-- 36 00:01:12,560 --> 00:01:14,260 - Honey, you always think that, but-- 37 00:01:14,261 --> 00:01:16,262 - There wouldn't be a dime left in New York. 38 00:01:16,263 --> 00:01:19,766 [ominous music] 39 00:01:19,767 --> 00:01:21,435 - Harris. 40 00:01:23,337 --> 00:01:24,904 - What is this? 41 00:01:24,905 --> 00:01:26,540 - Call the police. 42 00:01:28,876 --> 00:01:30,343 - No. 43 00:01:30,344 --> 00:01:31,845 Let me get the painters over here right away. 44 00:01:31,846 --> 00:01:33,380 - Who would do this? 45 00:01:33,381 --> 00:01:35,416 Do you think it's one of the neighborhood kids? 46 00:01:38,619 --> 00:01:41,321 Well, in the meantime, leave the door up. 47 00:01:41,322 --> 00:01:48,462 โ™ช โ™ช 48 00:01:51,966 --> 00:01:54,568 [bell ringing] 49 00:01:56,670 --> 00:01:58,238 - Can I help you, sir? 50 00:01:58,239 --> 00:02:00,774 - Uh, yeah, can I get a-- 51 00:02:00,775 --> 00:02:05,345 I'll get a coffee and a buttered bagel, please. 52 00:02:05,346 --> 00:02:07,781 - Get away from the door. Over here! 53 00:02:07,782 --> 00:02:08,948 - It's your turn, sweetheart. 54 00:02:08,949 --> 00:02:10,383 [gunshot] - [screams] 55 00:02:10,384 --> 00:02:12,952 - Why did you do that? 56 00:02:12,953 --> 00:02:15,288 - What kind of bagel do you want? 57 00:02:15,289 --> 00:02:17,323 - Everything. 58 00:02:17,324 --> 00:02:19,393 And a coffee, light and sweet, please. 59 00:02:21,762 --> 00:02:22,962 What's this? 60 00:02:22,963 --> 00:02:25,699 - Coffee's self-serve. 61 00:02:25,700 --> 00:02:28,235 - Self-serve, huh? 62 00:02:31,372 --> 00:02:32,572 Keep your cup. 63 00:02:32,573 --> 00:02:34,441 I'm gonna find someplace else. 64 00:02:34,442 --> 00:02:36,409 - It's not a total rewrite, Emily. 65 00:02:36,410 --> 00:02:37,677 Please look at it. 66 00:02:37,678 --> 00:02:39,345 Thank you. 67 00:02:39,346 --> 00:02:40,413 - Sorry to interrupt. 68 00:02:40,414 --> 00:02:41,681 - Oh, I'm glad you did. 69 00:02:41,682 --> 00:02:43,650 - This came in the mail for you. 70 00:02:43,651 --> 00:02:45,885 - What, unsolicited? No return address? 71 00:02:45,886 --> 00:02:47,320 - Want me to send it to Legal? 72 00:02:47,321 --> 00:02:48,722 - Eh, it's probably Ethan. 73 00:02:48,723 --> 00:02:49,856 It's well past deadline. 74 00:02:49,857 --> 00:02:52,726 The man is a Luddite. 75 00:02:52,727 --> 00:02:54,728 - I could print it out. 76 00:02:54,729 --> 00:02:57,597 - No, uh, thank you, Monique. I have it. 77 00:02:57,598 --> 00:03:04,572 โ™ช โ™ช 78 00:03:35,336 --> 00:03:38,406 [phone buzzing] 79 00:03:40,007 --> 00:03:41,041 - Hello? 80 00:03:41,042 --> 00:03:44,577 - Honey. I--I need to talk to you. 81 00:03:44,578 --> 00:03:47,781 - That's a woeful understatement. 82 00:03:47,782 --> 00:03:50,518 - I just got this, um, thumb drive. 83 00:03:53,954 --> 00:03:55,922 - So did I. 84 00:03:55,923 --> 00:03:57,357 - You mean-- 85 00:03:57,358 --> 00:03:59,459 - What's going on here, Katharine? 86 00:03:59,460 --> 00:04:02,529 Who is this guy? 87 00:04:02,530 --> 00:04:04,397 Who is this guy in our house? 88 00:04:04,398 --> 00:04:08,068 - [crying] I don't know. 89 00:04:08,069 --> 00:04:09,870 I swear, I don't know. 90 00:04:16,877 --> 00:04:19,846 [dramatic music] 91 00:04:19,847 --> 00:04:26,854 โ™ช โ™ช 92 00:05:06,894 --> 00:05:07,528 - Hey. You wanted to see me? 93 00:05:08,462 --> 00:05:10,764 - Carisi. Yeah. 94 00:05:10,765 --> 00:05:11,831 How you doing? 95 00:05:11,832 --> 00:05:13,633 - I'm good. 96 00:05:13,634 --> 00:05:16,703 - Okay, am I supposed to pretend like that's true, or... 97 00:05:16,704 --> 00:05:18,772 - Could you? 98 00:05:18,773 --> 00:05:20,807 - Uh, no. 99 00:05:20,808 --> 00:05:24,878 So Amanda told me what happened with the kid at the bodega, 100 00:05:24,879 --> 00:05:29,049 that he got himself some sort of pro bono lawyer? 101 00:05:29,050 --> 00:05:30,750 - A white shoe attorney with a case 102 00:05:30,751 --> 00:05:32,519 of Christmas spirit, apparently. 103 00:05:32,520 --> 00:05:33,820 - And he changed his plea to not guilty. 104 00:05:33,821 --> 00:05:35,722 - Two months of pushing this case, 105 00:05:35,723 --> 00:05:38,825 being a thorn in Baxter's side the entire holiday season, 106 00:05:38,826 --> 00:05:40,760 all for what? 107 00:05:40,761 --> 00:05:42,028 - Justice? 108 00:05:42,029 --> 00:05:43,530 - Deonte took part in a robbery, 109 00:05:43,531 --> 00:05:44,464 a rape, and a double murder. 110 00:05:44,465 --> 00:05:47,601 Does a plea deal sound like justice to you? 111 00:05:50,104 --> 00:05:51,738 I'm sorry. 112 00:05:51,739 --> 00:05:52,872 - Captain. 113 00:05:52,873 --> 00:05:54,941 I got a couple here, and they seem pretty shaken up. 114 00:05:54,942 --> 00:05:57,143 The woman's crying, so I put them in your office. 115 00:05:57,144 --> 00:05:58,211 - Okay, great. 116 00:05:58,212 --> 00:05:59,946 Thank you. 117 00:05:59,947 --> 00:06:01,748 Hi. Captain Benson. 118 00:06:01,749 --> 00:06:04,217 This is ADA Carisi. 119 00:06:04,218 --> 00:06:06,587 What can we help you with? 120 00:06:09,223 --> 00:06:11,825 - We think that Katharine was raped. 121 00:06:11,826 --> 00:06:14,794 - Okay, and what makes you think that? 122 00:06:14,795 --> 00:06:17,030 - This morning, we found the word "whore" 123 00:06:17,031 --> 00:06:18,865 painted on our garage. 124 00:06:18,866 --> 00:06:23,002 And then Harris and I were both sent these videos at work. 125 00:06:23,003 --> 00:06:25,472 - Videos of the assault? 126 00:06:25,473 --> 00:06:27,841 - Yeah. A man she's never met before. 127 00:06:27,842 --> 00:06:30,744 - Somehow, he was inside my bedroom. 128 00:06:30,745 --> 00:06:32,712 - You have separate bedrooms? - We do. 129 00:06:32,713 --> 00:06:35,048 I'm a light sleeper. - Okay. 130 00:06:35,049 --> 00:06:38,485 Um, do you have any idea how-- 131 00:06:38,486 --> 00:06:39,919 how he got in? 132 00:06:39,920 --> 00:06:42,689 - In the video, he just walked in the front door. 133 00:06:42,690 --> 00:06:44,991 - I must not have been home. 134 00:06:44,992 --> 00:06:49,095 - Okay, Mr. Vernon, I'm gonna have you speak with my sergeant 135 00:06:49,096 --> 00:06:50,997 and Mr. Carisi. 136 00:06:50,998 --> 00:06:52,699 - Mr. Vernon, come with me. 137 00:06:52,700 --> 00:06:54,634 - Will you have Curry come in here, please? 138 00:06:54,635 --> 00:06:57,237 [suspenseful music] 139 00:06:57,238 --> 00:06:59,873 - I'm sorry. My--my hands are shaking. 140 00:06:59,874 --> 00:07:03,910 I don't even know how to start talking about this. 141 00:07:03,911 --> 00:07:08,148 - I think the best place is always the beginning. 142 00:07:08,149 --> 00:07:14,754 โ™ช โ™ช 143 00:07:14,755 --> 00:07:17,023 - The attacker reaches for the doorknob, 144 00:07:17,024 --> 00:07:18,892 seems to know it's unlocked, 145 00:07:18,893 --> 00:07:21,528 and then he goes straight to your bedroom. 146 00:07:21,529 --> 00:07:23,630 - Believe me, I know how this looks. 147 00:07:23,631 --> 00:07:25,865 - It looks like he knows the layout of your house. 148 00:07:25,866 --> 00:07:29,135 - Mrs. Vernon, are you absolutely sure 149 00:07:29,136 --> 00:07:30,637 that you don't recognize him? 150 00:07:30,638 --> 00:07:32,672 - I have never seen this man before. 151 00:07:32,673 --> 00:07:36,109 I swear I have no memory of him being in my home. 152 00:07:36,110 --> 00:07:38,311 - No violence, no coercion. 153 00:07:38,312 --> 00:07:41,114 The guy is acting like he knows you. 154 00:07:41,115 --> 00:07:42,282 - You think I'm crazy. 155 00:07:42,283 --> 00:07:45,885 - No, I think there has to be some kind of explanation. 156 00:07:45,886 --> 00:07:47,721 - Couldn't hurt to send it to TARU. 157 00:07:47,722 --> 00:07:51,324 - You know--and I know this is a long shot-- 158 00:07:51,325 --> 00:07:53,259 but while you're there, 159 00:07:53,260 --> 00:07:55,328 see if they can pull some prints 160 00:07:55,329 --> 00:07:56,296 off the thumb drive. 161 00:07:56,297 --> 00:07:57,698 - Okay. 162 00:08:03,204 --> 00:08:05,672 - Was I raped? 163 00:08:05,673 --> 00:08:08,775 - So at this stage, it's gonna be very difficult 164 00:08:08,776 --> 00:08:10,577 to prove a lack of consent. 165 00:08:10,578 --> 00:08:15,115 - Because it looks like I cooperated. 166 00:08:15,116 --> 00:08:17,584 - That doesn't mean that you weren't assaulted. 167 00:08:17,585 --> 00:08:20,587 - But what do you think this is? 168 00:08:20,588 --> 00:08:23,690 - So, Mrs. Vernon, I have to ask you. 169 00:08:23,691 --> 00:08:27,160 Do you ever take medication before you go to sleep? 170 00:08:27,161 --> 00:08:29,029 - Some nights, yes. Why? 171 00:08:29,030 --> 00:08:31,097 - Because with some of these medications, 172 00:08:31,098 --> 00:08:36,803 you can talk and walk and move and even have sex 173 00:08:36,804 --> 00:08:38,939 without being aware of it. 174 00:08:42,910 --> 00:08:44,344 - How often do you and Katharine 175 00:08:44,345 --> 00:08:45,378 leave your door unlocked? 176 00:08:45,379 --> 00:08:47,047 - In New York? Never. 177 00:08:47,048 --> 00:08:48,014 - And you weren't there? 178 00:08:48,015 --> 00:08:49,282 - I already told you, I'm a light sleeper. 179 00:08:49,283 --> 00:08:51,684 If I'd have been there, I would have heard the guy come in, 180 00:08:51,685 --> 00:08:53,987 and I would have protected her. 181 00:08:53,988 --> 00:08:55,355 Do we have to-- 182 00:08:55,356 --> 00:08:56,856 can you turn this thing off? 183 00:08:56,857 --> 00:08:57,957 - This looks like it was filmed 184 00:08:57,958 --> 00:08:59,659 from the rooftop across the street. 185 00:08:59,660 --> 00:09:01,261 Do you have any idea who might have done that? 186 00:09:01,262 --> 00:09:02,729 - I'm assuming the same person 187 00:09:02,730 --> 00:09:04,764 who spray painted our garage door. 188 00:09:04,765 --> 00:09:06,666 - Could be somebody trying to do you a favor. 189 00:09:06,667 --> 00:09:08,101 - How do you mean? 190 00:09:08,102 --> 00:09:10,737 - Trying to alert you to your wife's infidelity. 191 00:09:10,738 --> 00:09:13,373 - Obviously, the thought crossed my mind. 192 00:09:13,374 --> 00:09:14,841 - How is your-- 193 00:09:14,842 --> 00:09:16,176 how is your marriage in general? 194 00:09:16,177 --> 00:09:18,211 - Our marriage is good. 195 00:09:18,212 --> 00:09:20,313 I think. 196 00:09:20,314 --> 00:09:22,115 I thought it was good. 197 00:09:22,116 --> 00:09:24,684 - Well, I wouldn't call the divorce attorneys just yet. 198 00:09:24,685 --> 00:09:26,019 Why don't you go home and get some rest? 199 00:09:26,020 --> 00:09:27,721 It's been a rough day. - Thank you. 200 00:09:27,722 --> 00:09:29,422 - We'll get to the bottom of this, one way or another. 201 00:09:29,423 --> 00:09:32,225 - Thank you. - Mm-hmm. 202 00:09:32,226 --> 00:09:34,127 - [sighs] 203 00:09:34,128 --> 00:09:35,962 - Okay. We'll be in touch. 204 00:09:35,963 --> 00:09:37,263 Okay? 205 00:09:37,264 --> 00:09:38,898 - What are we looking at here? 206 00:09:38,899 --> 00:09:41,201 - Maybe your first case back in the saddle. 207 00:09:41,202 --> 00:09:42,969 - Grand juries hate a mystery. 208 00:09:42,970 --> 00:09:44,237 - No mystery to me. 209 00:09:44,238 --> 00:09:47,674 His wife cheated, got caught, and now she's lying about it. 210 00:09:47,675 --> 00:09:49,275 - Okay, well, let's start with the evidence, Fin, 211 00:09:49,276 --> 00:09:52,346 starting with whoever spray-painted their garage. 212 00:09:54,949 --> 00:09:56,983 - Does the paint tell you anything? 213 00:09:56,984 --> 00:09:59,119 - Semi-gloss, durable-- run-of-the-mill spray paint. 214 00:09:59,120 --> 00:10:00,920 - All right, so who are we looking for? 215 00:10:00,921 --> 00:10:02,856 - Someone with a one-word vocabulary? 216 00:10:02,857 --> 00:10:04,057 - Yo, Curry. - Yeah. 217 00:10:04,058 --> 00:10:06,126 - Look what I found. - Okay, where was it? 218 00:10:06,127 --> 00:10:07,794 - In the sewer, up the block. 219 00:10:07,795 --> 00:10:08,862 - Neighbors give you anything? 220 00:10:08,863 --> 00:10:09,929 - Well, according to them, 221 00:10:09,930 --> 00:10:11,364 the Vernons are a perfect couple. 222 00:10:11,365 --> 00:10:14,134 - Well, someone obviously didn't think so. 223 00:10:14,135 --> 00:10:17,103 - You know, we got a Ring cam across the street. 224 00:10:17,104 --> 00:10:18,873 Had to pick something up. 225 00:10:23,444 --> 00:10:25,412 - Well, we found our spray-painter. 226 00:10:25,413 --> 00:10:27,180 - Yeah, complete with a license plate. 227 00:10:27,181 --> 00:10:29,215 - Annette Gallagher from Elizabeth, New Jersey. 228 00:10:29,216 --> 00:10:31,217 - And her husband, Tommy. 229 00:10:31,218 --> 00:10:33,053 - Huh. Look familiar? 230 00:10:33,054 --> 00:10:34,154 - The guy from the video. 231 00:10:34,155 --> 00:10:35,455 - And that seems like she was trying 232 00:10:35,456 --> 00:10:36,923 to send Mrs. Vernon a message. 233 00:10:36,924 --> 00:10:38,258 - Yeah, to stay away from her husband. 234 00:10:38,259 --> 00:10:40,260 - So is there any other connection to the Vernons? 235 00:10:40,261 --> 00:10:41,394 - No friends in common. 236 00:10:41,395 --> 00:10:43,096 - No professional connections. 237 00:10:43,097 --> 00:10:44,898 - Curry, go talk to her. 238 00:10:44,899 --> 00:10:45,832 - Okay. 239 00:10:45,833 --> 00:10:48,501 - Carisi, you wanna go with? 240 00:10:48,502 --> 00:10:50,437 - Uh, no, I was gonna go home. 241 00:10:50,438 --> 00:10:51,838 - It might be a good idea 242 00:10:51,839 --> 00:10:53,773 to just ensure the public interest. 243 00:10:53,774 --> 00:10:54,974 - She has a point. 244 00:10:54,975 --> 00:10:56,309 - All we can prove is criminal mischief, 245 00:10:56,310 --> 00:10:57,510 and even that's a stretch. 246 00:10:57,511 --> 00:10:59,045 - You know what's not? Rape One. 247 00:10:59,046 --> 00:11:00,380 - That's an accusation that's gonna be 248 00:11:00,381 --> 00:11:01,981 tough to substantiate. 249 00:11:01,982 --> 00:11:05,351 - That's why I need it by the book, Counselor. 250 00:11:05,352 --> 00:11:06,486 - Come on. 251 00:11:06,487 --> 00:11:08,055 I'll drive. 252 00:11:11,425 --> 00:11:13,761 [doorbell rings] 253 00:11:15,496 --> 00:11:17,497 - Can I help you? - Annette Gallagher? 254 00:11:17,498 --> 00:11:19,833 I'm Captain Renee Curry with Manhattan SVU. 255 00:11:19,834 --> 00:11:21,401 This is ADA Dominick Carisi. 256 00:11:21,402 --> 00:11:23,103 - Is your husband home? 257 00:11:23,104 --> 00:11:24,404 - What's this about? 258 00:11:24,405 --> 00:11:26,907 - Does the word "whore" ring a bell? 259 00:11:29,043 --> 00:11:30,844 - So you're not denying it's you. 260 00:11:30,845 --> 00:11:33,146 - No. It's me. So what? 261 00:11:33,147 --> 00:11:34,180 - Why'd you do it? 262 00:11:34,181 --> 00:11:36,816 - Because that whore was sleeping with my husband. 263 00:11:36,817 --> 00:11:39,018 - Okay, so you followed him, 264 00:11:39,019 --> 00:11:41,488 and then filmed the video from across the street? 265 00:11:41,489 --> 00:11:43,758 - No, I hired a PI. 266 00:11:47,962 --> 00:11:49,562 - There. 267 00:11:49,563 --> 00:11:51,297 Does that look like rape to you? 268 00:11:51,298 --> 00:11:52,432 She's touching me. 269 00:11:52,433 --> 00:11:53,933 Her eyes are open. 270 00:11:53,934 --> 00:11:55,368 - Well, here's the problem, Mr. Gallagher. 271 00:11:55,369 --> 00:11:57,537 Katharine Vernon says she doesn't recall any of this. 272 00:11:57,538 --> 00:11:59,005 - Then I'm grateful Annette hired 273 00:11:59,006 --> 00:12:00,140 a private eye to follow me, 274 00:12:00,141 --> 00:12:02,275 because if this crazy bitch is accusing me of rape, 275 00:12:02,276 --> 00:12:03,276 it proves I didn't do it. 276 00:12:03,277 --> 00:12:05,345 - Look, I understand that you were hurt, okay? 277 00:12:05,346 --> 00:12:07,447 You thought that your husband had cheated on you. 278 00:12:07,448 --> 00:12:09,816 - He did cheat. You saw the video. 279 00:12:09,817 --> 00:12:11,184 - Well, actually, Mrs. Gallagher, 280 00:12:11,185 --> 00:12:13,319 he may have done a lot worse than that. 281 00:12:13,320 --> 00:12:14,921 - I don't understand. 282 00:12:14,922 --> 00:12:16,823 - The woman that you went after? 283 00:12:16,824 --> 00:12:19,059 She might have been incapacitated. 284 00:12:19,060 --> 00:12:19,926 - On what? 285 00:12:19,927 --> 00:12:21,261 - On a popular sleep aid. 286 00:12:21,262 --> 00:12:24,999 - [laughs] Is that what she's claiming? 287 00:12:27,635 --> 00:12:29,102 Is Tommy in trouble? 288 00:12:29,103 --> 00:12:30,503 - He could be. 289 00:12:30,504 --> 00:12:32,939 Do you wanna help your husband? 290 00:12:32,940 --> 00:12:34,574 Then tell me what led to your suspicion 291 00:12:34,575 --> 00:12:36,811 of him and Mrs. Vernon. 292 00:12:41,348 --> 00:12:43,616 - I woke up a few months back, 293 00:12:43,617 --> 00:12:47,220 and Tommy wasn't in bed. 294 00:12:47,221 --> 00:12:49,322 So the next couple days, I check his phone 295 00:12:49,323 --> 00:12:54,294 while he's in the shower, and I find messages 296 00:12:54,295 --> 00:12:57,030 between him and this skank. 297 00:12:57,031 --> 00:12:58,231 - Okay. 298 00:12:58,232 --> 00:13:00,033 And what did you do after you found them? 299 00:13:00,034 --> 00:13:02,335 - I hired a private investigator. 300 00:13:02,336 --> 00:13:04,237 - When was this? 301 00:13:04,238 --> 00:13:06,206 - A few weeks ago. 302 00:13:06,207 --> 00:13:08,975 - How did you and Katharine meet? 303 00:13:08,976 --> 00:13:10,944 - On a forum for dead bedrooms. 304 00:13:10,945 --> 00:13:13,146 It's for married couples who don't have sex no more. 305 00:13:13,147 --> 00:13:15,215 - So you and Annette, you're not-- 306 00:13:15,216 --> 00:13:17,450 - We got two young kids. What do you think? 307 00:13:17,451 --> 00:13:21,121 - Keep going. I'm listening. 308 00:13:21,122 --> 00:13:24,424 - Me and Katharine started talking. 309 00:13:24,425 --> 00:13:26,993 She says she wants to be taken, 310 00:13:26,994 --> 00:13:29,229 like some kind of Sleeping Beauty fantasy. 311 00:13:29,230 --> 00:13:31,598 - So you didn't break into her house? 312 00:13:31,599 --> 00:13:33,333 - You wanna know how I got in? 313 00:13:33,334 --> 00:13:37,237 How I knew the door would be unlocked? 314 00:13:37,238 --> 00:13:40,407 She invited me. 315 00:13:40,408 --> 00:13:41,909 [sighs] 316 00:13:47,948 --> 00:13:48,849 - So Rollins says it was a late night for you. 317 00:13:49,683 --> 00:13:51,618 - Yeah, I had a lot of reading to do. 318 00:13:51,619 --> 00:13:52,685 - Banana nut muffin? 319 00:13:52,686 --> 00:13:54,220 - Uh, not--not now. 320 00:13:54,221 --> 00:13:55,555 - All right, Carisi, so what are we looking at? 321 00:13:55,556 --> 00:13:58,258 - Okay, we're looking at the world's saddest book 322 00:13:58,259 --> 00:14:01,494 on how to keep a marriage together. 323 00:14:01,495 --> 00:14:03,063 - "Roommate Syndrome"? 324 00:14:03,064 --> 00:14:05,065 - An online forum for married couples 325 00:14:05,066 --> 00:14:06,399 who've stopped having sex. 326 00:14:06,400 --> 00:14:08,101 - You got a judge to expedite a warrant 327 00:14:08,102 --> 00:14:09,202 for Tommy Gallagher's electronics? 328 00:14:09,203 --> 00:14:11,604 - I didn't need to. This guy offered 'em up to me. 329 00:14:11,605 --> 00:14:13,606 Now, Tommy Gallagher claims that he and Katharine Vernon 330 00:14:13,607 --> 00:14:15,075 met on this forum. 331 00:14:15,076 --> 00:14:16,443 - And you believe him? 332 00:14:16,444 --> 00:14:17,944 - Based on what I see, yeah. 333 00:14:17,945 --> 00:14:20,046 - Well, I believe Katharine. 334 00:14:20,047 --> 00:14:21,481 - Thought you might say that, which is why 335 00:14:21,482 --> 00:14:23,349 I invited your friend here. 336 00:14:23,350 --> 00:14:25,518 - Sorry I'm late. 337 00:14:25,519 --> 00:14:27,354 - Amanda. - Yeah. 338 00:14:27,355 --> 00:14:29,956 Carisi asked if I could use some of my contacts 339 00:14:29,957 --> 00:14:31,991 to see who has been writing back and forth 340 00:14:31,992 --> 00:14:33,660 with this Gallagher guy on the forum. 341 00:14:33,661 --> 00:14:35,228 - Carisi asked you that, huh? 342 00:14:35,229 --> 00:14:37,397 - Handles on the forum are all anonymous. 343 00:14:37,398 --> 00:14:39,199 - The only thing is, we need to find 344 00:14:39,200 --> 00:14:40,567 a sample to compare it with. 345 00:14:40,568 --> 00:14:42,135 - Well, that shouldn't be a problem. 346 00:14:42,136 --> 00:14:44,070 I mean, Katharine Vernon has been cooperative 347 00:14:44,071 --> 00:14:45,105 since the beginning. 348 00:14:45,106 --> 00:14:46,673 - But if she's lying-- 349 00:14:46,674 --> 00:14:49,209 and I did say "if" for your benefit-- 350 00:14:49,210 --> 00:14:51,111 you might find her slightly less so. 351 00:14:51,112 --> 00:14:53,747 - And if she isn't, then you might be trying 352 00:14:53,748 --> 00:14:55,749 your first case in months, Counselor. 353 00:14:55,750 --> 00:14:57,450 - Well, let's not all get too excited just yet. 354 00:14:57,451 --> 00:14:59,753 Just get me that sample of Katharine Vernon's writing. 355 00:14:59,754 --> 00:15:01,154 - Okay. 356 00:15:01,155 --> 00:15:02,690 - These look amazing, by the way. 357 00:15:06,093 --> 00:15:08,261 - I appreciate what y'all are doing for him. 358 00:15:08,262 --> 00:15:10,163 - Well, you're the one that had to be up with him all night 359 00:15:10,164 --> 00:15:11,498 reading an adultery forum. 360 00:15:11,499 --> 00:15:13,433 - [sighs] At least he's excited about something. 361 00:15:13,434 --> 00:15:15,268 - He did come dangerously close to a smile 362 00:15:15,269 --> 00:15:16,704 on our drive back from Jersey. 363 00:15:18,205 --> 00:15:20,673 - You have something for us? - Yeah. 364 00:15:20,674 --> 00:15:23,410 We've been looking into that IP address that you asked about. 365 00:15:23,411 --> 00:15:25,478 - The one you pulled from Roommate Syndrome? 366 00:15:25,479 --> 00:15:30,183 - Turns out all the posts came from the same address. 367 00:15:30,184 --> 00:15:32,085 - Do they come from Katharine Vernon's computer? 368 00:15:32,086 --> 00:15:33,620 - No, that's the thing. 369 00:15:33,621 --> 00:15:36,456 They came from the Vernons' shared home computer. 370 00:15:36,457 --> 00:15:38,558 - So they could have been written by Katharine. 371 00:15:38,559 --> 00:15:40,093 - No way to tell. 372 00:15:40,094 --> 00:15:41,428 - What time of day were they sent? 373 00:15:41,429 --> 00:15:43,029 - Mostly between 10:00 in the morning 374 00:15:43,030 --> 00:15:44,064 and 3:00 in the afternoon. 375 00:15:44,065 --> 00:15:45,465 - Not at night? 376 00:15:45,466 --> 00:15:46,566 - Never. 377 00:15:46,567 --> 00:15:48,234 - Any other pattern? 378 00:15:48,235 --> 00:15:53,140 - 99% of the messages were sent on Mondays and Wednesdays. 379 00:15:54,675 --> 00:15:57,677 - So most messages were sent on Mondays and Wednesdays. 380 00:15:57,678 --> 00:15:59,345 - Yup, middle of Harris's day. 381 00:15:59,346 --> 00:16:00,714 - What is this? 382 00:16:00,715 --> 00:16:02,315 - His class schedule. 383 00:16:02,316 --> 00:16:05,185 - So he's had Mondays and Wednesdays off 384 00:16:05,186 --> 00:16:06,086 for the past two semesters? 385 00:16:06,087 --> 00:16:08,121 - Mm-hmm, and Katharine's assistant says 386 00:16:08,122 --> 00:16:11,158 that she's at her office every day from 9:00 to 7:00. 387 00:16:13,094 --> 00:16:14,327 You thinking what I'm thinking? 388 00:16:14,328 --> 00:16:17,397 - That the real perp might be a lot closer than she thinks? 389 00:16:17,398 --> 00:16:18,532 - Yeah. 390 00:16:22,870 --> 00:16:24,504 - Did you and Harris have a fight? 391 00:16:24,505 --> 00:16:27,374 - Last night, after Harris found out 392 00:16:27,375 --> 00:16:30,343 the handyman can't paint the garage until Tuesday. 393 00:16:30,344 --> 00:16:32,312 - We just passed it, and it was painted over. 394 00:16:32,313 --> 00:16:34,447 - Well, because he did it himself. 395 00:16:34,448 --> 00:16:38,551 [scoffs] An exercise in forgetting. 396 00:16:38,552 --> 00:16:42,322 But there is not a coat of paint thick enough 397 00:16:42,323 --> 00:16:44,491 to erase what he saw in that video. 398 00:16:44,492 --> 00:16:45,759 - And what's all this? 399 00:16:45,760 --> 00:16:47,394 - My sleeping pills, all of them. 400 00:16:47,395 --> 00:16:49,796 - Katharine, you didn't take any of these, did you? 401 00:16:49,797 --> 00:16:51,564 - No. - You're throwing them away? 402 00:16:51,565 --> 00:16:53,299 - I don't want them around anymore. 403 00:16:53,300 --> 00:16:55,201 They've caused me enough damage. 404 00:16:55,202 --> 00:16:56,870 - You mind if we take these with us? 405 00:16:56,871 --> 00:16:58,705 - Yeah, couldn't hurt to get them tested. 406 00:16:58,706 --> 00:17:00,874 - Suit yourself. 407 00:17:00,875 --> 00:17:04,811 So I assume you got the writing samples that I emailed you? 408 00:17:04,812 --> 00:17:06,579 - Yes, I did. 409 00:17:06,580 --> 00:17:10,850 Um, I'm hoping that maybe you can save us some time. 410 00:17:10,851 --> 00:17:11,851 - What is that? 411 00:17:11,852 --> 00:17:13,820 - Well, this is part of the reason we're here, 412 00:17:13,821 --> 00:17:16,222 is I wanted to ask you if you-- 413 00:17:16,223 --> 00:17:18,258 if you remember writing that. 414 00:17:18,259 --> 00:17:21,261 - "I wanna be taken by a man with big hands. 415 00:17:21,262 --> 00:17:22,796 I wanna be dominated by him"? 416 00:17:22,797 --> 00:17:24,664 No, I didn't write that. 417 00:17:24,665 --> 00:17:26,266 Where is it from? 418 00:17:26,267 --> 00:17:28,802 - An online forum called Roommate Syndrome. 419 00:17:28,803 --> 00:17:31,805 - You recognize this site? 420 00:17:31,806 --> 00:17:33,773 - No, I've never seen this. 421 00:17:33,774 --> 00:17:37,510 - Well, someone created a handle for you on it, 422 00:17:37,511 --> 00:17:40,146 complete with an avatar, and used your email account 423 00:17:40,147 --> 00:17:41,181 to set it up. 424 00:17:41,182 --> 00:17:42,849 - What? [laughs nervously] 425 00:17:42,850 --> 00:17:44,684 That doesn't make any sense. 426 00:17:44,685 --> 00:17:48,722 - Well, so there are two possibilities here, right? 427 00:17:48,723 --> 00:17:52,759 One is that you created this account on a site 428 00:17:52,760 --> 00:17:54,728 that you've never even heard of under the influence 429 00:17:54,729 --> 00:17:55,929 of sleeping pills. 430 00:17:55,930 --> 00:17:57,497 - And shared messages with dozens of men 431 00:17:57,498 --> 00:17:59,232 looking to cheat on their wives. 432 00:17:59,233 --> 00:18:03,370 - Or--or somebody else set up the account. 433 00:18:03,371 --> 00:18:06,573 So, Katherine, does your-- 434 00:18:06,574 --> 00:18:08,942 does your husband have access to your emails? 435 00:18:08,943 --> 00:18:11,711 - Yes, of course. - Okay. 436 00:18:11,712 --> 00:18:14,881 Katharine, is it possible 437 00:18:14,882 --> 00:18:18,651 that he may have sent those messages 438 00:18:18,652 --> 00:18:21,654 and invited Tommy Gallagher into your house? 439 00:18:21,655 --> 00:18:25,859 - To--to--to sexually assault me while I was sleeping? 440 00:18:25,860 --> 00:18:28,461 That's--that's insane. 441 00:18:28,462 --> 00:18:29,696 That's insane. 442 00:18:29,697 --> 00:18:31,965 - You know, Katharine, if you think about it, 443 00:18:31,966 --> 00:18:35,502 it's more likely than the alternative, right? 444 00:18:35,503 --> 00:18:38,671 Of you setting up this account? 445 00:18:38,672 --> 00:18:40,707 - [scoffs] 446 00:18:40,708 --> 00:18:43,877 - We just need to prove it. 447 00:18:43,878 --> 00:18:46,246 - Just get out. Get out. Get out. 448 00:18:46,247 --> 00:18:47,514 - Katharine, will you listen to us-- 449 00:18:47,515 --> 00:18:49,482 - Harris loves me. 450 00:18:49,483 --> 00:18:53,219 He would not give me away to--to some stranger. 451 00:18:53,220 --> 00:18:54,754 He would not let me be hurt. 452 00:18:54,755 --> 00:18:57,223 I want both of you out of here! 453 00:18:57,224 --> 00:18:58,358 Just--now! 454 00:18:58,359 --> 00:19:00,860 - Katharine, I'm so sorry. 455 00:19:00,861 --> 00:19:04,764 We already have enough evidence to get a search warrant. 456 00:19:04,765 --> 00:19:06,533 - Then get one. 457 00:19:06,534 --> 00:19:10,770 Because from now on, we are only speaking through a lawyer. 458 00:19:10,771 --> 00:19:11,905 - Okay. 459 00:19:11,906 --> 00:19:14,908 [tense music] 460 00:19:14,909 --> 00:19:19,979 โ™ช โ™ช 461 00:19:19,980 --> 00:19:22,782 She'd rather believe a palatable lie 462 00:19:22,783 --> 00:19:24,617 than a truth so devastating 463 00:19:24,618 --> 00:19:26,252 that it would rip her life apart. 464 00:19:26,253 --> 00:19:27,854 - Tommy Gallagher can't be the first guy 465 00:19:27,855 --> 00:19:30,623 that this sick bastard arranged to have sex with his wife. 466 00:19:30,624 --> 00:19:31,791 - Scour the forum. 467 00:19:31,792 --> 00:19:34,794 Find out who else was invited into Katharine's bedroom. 468 00:19:34,795 --> 00:19:36,263 I'll call Carisi for a warrant. 469 00:19:38,432 --> 00:19:41,736 I'm not letting Harris Vernon cover up anything else. 470 00:19:48,509 --> 00:19:49,143 - So you want me to pursue a case 471 00:19:49,977 --> 00:19:51,378 where the alleged victim blames herself 472 00:19:51,379 --> 00:19:52,712 for her own sexual assault? 473 00:19:52,713 --> 00:19:55,648 - Carisi, Katharine is being gaslit by her husband. 474 00:19:55,649 --> 00:19:57,317 - That may be true, but as of right now, 475 00:19:57,318 --> 00:19:58,918 she's blaming her sleep meds, correct? 476 00:19:58,919 --> 00:20:00,954 - Because she's confused. 477 00:20:00,955 --> 00:20:02,455 - If I had enough to arrest Harris 478 00:20:02,456 --> 00:20:04,591 and I put her on the stand, in order to maintain 479 00:20:04,592 --> 00:20:06,693 this illusion of a happy marriage, 480 00:20:06,694 --> 00:20:07,761 her story is gonna be 481 00:20:07,762 --> 00:20:09,662 that she left the door open for Tommy Gallagher. 482 00:20:09,663 --> 00:20:10,663 - Maybe not. 483 00:20:10,664 --> 00:20:12,832 So my authorship attribution specialist, right? 484 00:20:12,833 --> 00:20:15,602 He compared the grammar, syntax, punctuation 485 00:20:15,603 --> 00:20:17,737 of the messages on the Roommate Syndrome forum 486 00:20:17,738 --> 00:20:20,540 against one of Harris Vernon's short story collections. 487 00:20:20,541 --> 00:20:22,675 - And? - Harris was faking 488 00:20:22,676 --> 00:20:24,744 Katharine's writing voice on that forum. 489 00:20:24,745 --> 00:20:28,548 - Harris wrote those messages to Tommy Gallagher. 490 00:20:28,549 --> 00:20:30,784 - Yeah, that's exactly what it's looking like. 491 00:20:30,785 --> 00:20:32,385 [suspenseful music] 492 00:20:32,386 --> 00:20:33,953 - We need more witnesses. 493 00:20:33,954 --> 00:20:35,722 Round up all the guys who thought that they were 494 00:20:35,723 --> 00:20:37,757 communicating with Katharine. - And tell them? 495 00:20:37,758 --> 00:20:40,528 - That they were communicating with Harris instead. 496 00:20:42,897 --> 00:20:45,398 - That's who I was exchanging fantasies with? 497 00:20:45,399 --> 00:20:46,766 Some old dude? 498 00:20:46,767 --> 00:20:48,535 - He was the one pretending to be Sleeping Beauty. 499 00:20:48,536 --> 00:20:51,604 - Did you ever actually go to her house? 500 00:20:51,605 --> 00:20:53,506 - I never went over there. 501 00:20:53,507 --> 00:20:54,607 - According to what we read, 502 00:20:54,608 --> 00:20:55,709 it seems like you were about to. 503 00:20:55,710 --> 00:20:58,378 - There's a difference between reality and fantasy. 504 00:20:58,379 --> 00:21:00,513 - Her husband doesn't seem to know that. 505 00:21:00,514 --> 00:21:02,749 - So how was this supposed to go down? 506 00:21:02,750 --> 00:21:05,018 - She said she'd leave the door open. 507 00:21:05,019 --> 00:21:06,786 Lying asleep in bed. 508 00:21:06,787 --> 00:21:08,655 - You mean "he." 509 00:21:08,656 --> 00:21:11,124 - Well, I'm glad I never went over there. 510 00:21:11,125 --> 00:21:13,393 - What stopped you? 511 00:21:13,394 --> 00:21:14,694 - I was on my way. 512 00:21:14,695 --> 00:21:18,031 Then my wife's work trip got canceled, 513 00:21:18,032 --> 00:21:20,934 so I turned around and drove home. 514 00:21:20,935 --> 00:21:22,469 - And that's the last of them. 515 00:21:22,470 --> 00:21:23,970 - A dozen of these guys, we can't place any of them 516 00:21:23,971 --> 00:21:25,405 at the Vernon townhouse? 517 00:21:25,406 --> 00:21:26,806 - The neighbors' Ring cams from the last year 518 00:21:26,807 --> 00:21:28,441 confirmed that they're all telling the truth. 519 00:21:28,442 --> 00:21:29,709 - So Harris sets up a handle for his wife 520 00:21:29,710 --> 00:21:31,678 on Roommate Syndrome a year ago, 521 00:21:31,679 --> 00:21:33,646 and all he came up with was Tommy Gallagher? 522 00:21:33,647 --> 00:21:35,582 How is that possible? - It's probably not. 523 00:21:35,583 --> 00:21:37,117 But we have no proof that there were 524 00:21:37,118 --> 00:21:38,818 any other arranged meet-ups. 525 00:21:38,819 --> 00:21:41,087 - So we know this kind of behavior 526 00:21:41,088 --> 00:21:42,589 doesn't just spring up overnight. 527 00:21:42,590 --> 00:21:44,724 - So maybe it started someplace else. 528 00:21:44,725 --> 00:21:46,559 - This guy does work at a college. 529 00:21:46,560 --> 00:21:48,828 - A lot of access to a lot of young men 530 00:21:48,829 --> 00:21:50,964 willing to do just about anything for sex. 531 00:21:50,965 --> 00:21:54,468 - I'll have Silva and Velasco start canvassing. 532 00:21:56,670 --> 00:21:58,405 - You're Derek Poole, right? 533 00:21:58,406 --> 00:21:59,639 You work with Dean Harris? 534 00:21:59,640 --> 00:22:01,007 - Yeah, I work with Dean Harris. 535 00:22:01,008 --> 00:22:02,142 What's this about? 536 00:22:02,143 --> 00:22:04,144 - Well, we're investigating a possible sexual assault 537 00:22:04,145 --> 00:22:05,945 against Harris's wife. 538 00:22:05,946 --> 00:22:07,547 - Katharine? - Yeah. 539 00:22:07,548 --> 00:22:08,882 From what we hear around campus, 540 00:22:08,883 --> 00:22:11,017 you and Katharine were cozy. 541 00:22:11,018 --> 00:22:12,585 - What's that supposed to mean? 542 00:22:12,586 --> 00:22:14,788 - Well, something about a conference in Boston. 543 00:22:14,789 --> 00:22:16,556 One of your colleagues mentioned it. 544 00:22:16,557 --> 00:22:18,124 - Am I in some kind of legal trouble? 545 00:22:18,125 --> 00:22:20,560 - You're talking to two SVU detectives. 546 00:22:20,561 --> 00:22:21,895 What do you think? 547 00:22:21,896 --> 00:22:23,997 - Look, what happened between me and Katharine, 548 00:22:23,998 --> 00:22:26,466 it was all Harris's idea. 549 00:22:26,467 --> 00:22:28,468 - See, that's a good start. 550 00:22:28,469 --> 00:22:32,972 So why don't you tell us exactly what happened? 551 00:22:32,973 --> 00:22:36,710 And you don't mind if I record, do you? 552 00:22:36,711 --> 00:22:38,712 - [sighs] 553 00:22:38,713 --> 00:22:40,880 We were at this conference in Boston, 554 00:22:40,881 --> 00:22:43,450 and Harris told me his wife found me attractive. 555 00:22:43,451 --> 00:22:44,718 - Meaning what? 556 00:22:44,719 --> 00:22:46,019 - He asked me if I wanted to hook up with her 557 00:22:46,020 --> 00:22:47,053 while he watched. 558 00:22:47,054 --> 00:22:49,456 It was a fantasy of his, evidently. 559 00:22:49,457 --> 00:22:52,225 - Was Mrs. Vernon aware of this fantasy? 560 00:22:52,226 --> 00:22:54,627 - I thought so. 561 00:22:54,628 --> 00:22:57,464 - How many times did you have sex with Mrs. Vernon? 562 00:22:57,465 --> 00:22:58,833 - Just the once. 563 00:23:02,169 --> 00:23:04,170 - So Derek Poole. 564 00:23:04,171 --> 00:23:06,072 Do you know him? 565 00:23:06,073 --> 00:23:09,175 - He's a young professor who works under Harris. 566 00:23:09,176 --> 00:23:11,644 - You remember him? 567 00:23:11,645 --> 00:23:14,748 - I met him at a faculty party. 568 00:23:14,749 --> 00:23:15,982 We chatted. 569 00:23:15,983 --> 00:23:17,951 - That's it? - Yes. 570 00:23:17,952 --> 00:23:19,619 I swear. 571 00:23:19,620 --> 00:23:21,722 - Well, you heard what he told my detectives. 572 00:23:23,724 --> 00:23:26,593 - I'm so sorry for the way I reacted yesterday, 573 00:23:26,594 --> 00:23:27,794 throwing you out of my house. 574 00:23:27,795 --> 00:23:30,530 - Katharine, please, I can understand not wanting to face 575 00:23:30,531 --> 00:23:33,033 what your husband did to you. 576 00:23:33,034 --> 00:23:36,503 - How am I gonna face it now? 577 00:23:36,504 --> 00:23:39,240 - You're gonna tell your side in court. 578 00:23:41,075 --> 00:23:43,777 - My marriage is over. 579 00:23:43,778 --> 00:23:46,679 - But it's been over for a while. 580 00:23:46,680 --> 00:23:50,083 You're just finding out now. 581 00:23:50,084 --> 00:23:53,086 [somber music] 582 00:23:53,087 --> 00:23:55,789 โ™ช โ™ช 583 00:23:55,790 --> 00:23:57,691 - Anything you say can be used against you. 584 00:23:57,692 --> 00:23:59,025 If you can't afford an attorney, one will be-- 585 00:23:59,026 --> 00:24:00,126 - I didn't do anything! 586 00:24:00,127 --> 00:24:01,695 - I got two kids. 587 00:24:01,696 --> 00:24:03,563 How the hell am I supposed to pay the mortgage? 588 00:24:03,564 --> 00:24:05,832 - I'm really sorry, Mrs. Gallagher. 589 00:24:05,833 --> 00:24:07,233 I really am. 590 00:24:07,234 --> 00:24:10,236 [suspenseful music] 591 00:24:10,237 --> 00:24:17,177 โ™ช โ™ช 592 00:24:17,178 --> 00:24:19,579 - How dare you embarrass me at my place of work? 593 00:24:19,580 --> 00:24:21,047 - You have the right to remain silent. 594 00:24:21,048 --> 00:24:22,716 - You almost had me fooled, Professor, 595 00:24:22,717 --> 00:24:24,617 with that pity play about your wife cheating on you. 596 00:24:24,618 --> 00:24:26,119 - She let him in. 597 00:24:26,120 --> 00:24:27,620 I want my lawyer. 598 00:24:27,621 --> 00:24:29,856 - Yeah, call him on your way to booking. 599 00:24:29,857 --> 00:24:31,858 - Always good to see a scumbag in cuffs. 600 00:24:31,859 --> 00:24:33,827 - Yeah, well, this guy's sticking to his story, 601 00:24:33,828 --> 00:24:35,995 and the vic doesn't remember being assaulted. 602 00:24:35,996 --> 00:24:37,997 So you got your work cut out for you, Counselor. 603 00:24:37,998 --> 00:24:39,999 - Yeah, well, most of my evidence is about fantasy, 604 00:24:40,000 --> 00:24:41,902 so why should this trial be any different? 605 00:24:49,744 --> 00:24:50,478 - Captain Benson, how did this video 606 00:24:51,379 --> 00:24:52,779 come into police evidence? 607 00:24:52,780 --> 00:24:55,782 - It was sent anonymously to Katharine Vernon 608 00:24:55,783 --> 00:24:57,650 and to her husband, Harris Vernon. 609 00:24:57,651 --> 00:24:59,719 - And who shot this video? 610 00:24:59,720 --> 00:25:01,287 - A private investigator that was hired 611 00:25:01,288 --> 00:25:04,190 by the wife of the man in this video, Tommy Gallagher. 612 00:25:04,191 --> 00:25:06,960 - And how did the Vernons react to this video when they saw it? 613 00:25:06,961 --> 00:25:10,263 - Katharine was devastated, as she had no memory at all 614 00:25:10,264 --> 00:25:12,799 of the encounter, and Mr. Vernon 615 00:25:12,800 --> 00:25:14,868 insinuated to one of my detectives 616 00:25:14,869 --> 00:25:16,736 that his wife was having an affair. 617 00:25:16,737 --> 00:25:18,238 - What did your investigation conclude? 618 00:25:18,239 --> 00:25:21,908 - That this rape was engineered by Harris Vernon. 619 00:25:21,909 --> 00:25:23,910 - Can you explain that to the jury, please? 620 00:25:23,911 --> 00:25:27,113 - So Harris sent messages to dozens of men 621 00:25:27,114 --> 00:25:30,617 on an online forum impersonating his wife 622 00:25:30,618 --> 00:25:32,652 through text in an effort to lure them 623 00:25:32,653 --> 00:25:34,387 into the Vernon family home. 624 00:25:34,388 --> 00:25:36,089 - To the best of your knowledge, 625 00:25:36,090 --> 00:25:37,824 Katharine Vernon was entirely unaware 626 00:25:37,825 --> 00:25:39,392 of these encounters, correct? 627 00:25:39,393 --> 00:25:41,928 - According to her statement, yes. 628 00:25:41,929 --> 00:25:44,664 - Thank you, Captain. Nothing further. 629 00:25:44,665 --> 00:25:46,900 - Didn't Mrs. Vernon initially tell you 630 00:25:46,901 --> 00:25:49,402 that she may have gone on to the forum herself 631 00:25:49,403 --> 00:25:51,171 and invited Tommy Gallagher over, 632 00:25:51,172 --> 00:25:54,040 all while under the influence of a potent cocktail 633 00:25:54,041 --> 00:25:56,309 of self-administered sleeping medications? 634 00:25:56,310 --> 00:25:58,645 - Yes, but after we presented her 635 00:25:58,646 --> 00:26:00,246 with the actual evidence, 636 00:26:00,247 --> 00:26:04,184 she concluded that she wasn't complicit in any way. 637 00:26:04,185 --> 00:26:05,785 - So she changed her story. 638 00:26:05,786 --> 00:26:08,121 - Yes, which is not uncommon for victims. 639 00:26:08,122 --> 00:26:10,657 - As a career-long sex crimes investigator 640 00:26:10,658 --> 00:26:13,093 with a track record of believing victims, 641 00:26:13,094 --> 00:26:14,794 is it possible that you might just be 642 00:26:14,795 --> 00:26:15,895 a little bit biased as to what story 643 00:26:15,896 --> 00:26:16,896 you choose to believe, Captain? 644 00:26:16,897 --> 00:26:19,032 - Objection. - Withdrawn. 645 00:26:19,033 --> 00:26:22,035 Nothing further. 646 00:26:22,036 --> 00:26:24,971 - Dr. Silva, you are a pharmaceutical psychiatrist? 647 00:26:24,972 --> 00:26:26,773 - Specializing in sleep disorders. 648 00:26:26,774 --> 00:26:28,041 - And you examined Katharine Vernon. 649 00:26:28,042 --> 00:26:28,975 - Yes. 650 00:26:28,976 --> 00:26:31,010 - And what did you find when you analyzed 651 00:26:31,011 --> 00:26:32,812 those medications, the same ones 652 00:26:32,813 --> 00:26:34,247 that were tested by the NYPD? 653 00:26:34,248 --> 00:26:37,016 - They had been opened up and tampered with, 654 00:26:37,017 --> 00:26:40,086 overpacked with nearly twice the prescribed dose. 655 00:26:40,087 --> 00:26:42,756 - And in your professional opinion, 656 00:26:42,757 --> 00:26:44,891 on those meds at that dose, 657 00:26:44,892 --> 00:26:47,394 did Katharine Vernon have any cognitive ability? 658 00:26:47,395 --> 00:26:50,897 - At those dosages, I wouldn't expect Katharine Vernon 659 00:26:50,898 --> 00:26:53,166 to have any cognitive ability at all. 660 00:26:53,167 --> 00:26:55,135 - Thank you. 661 00:26:55,136 --> 00:26:58,271 - Drug manufacturers are hardly perfect, are they? 662 00:26:58,272 --> 00:27:01,141 - They are held to a certain standard by the FDA. 663 00:27:01,142 --> 00:27:03,109 - Would it surprise you to hear that the factory 664 00:27:03,110 --> 00:27:05,311 that manufactured Mrs. Vernon's Dozexal 665 00:27:05,312 --> 00:27:07,280 failed inspection twice? 666 00:27:07,281 --> 00:27:09,783 - That would be surprising. 667 00:27:09,784 --> 00:27:11,117 - Thank you. 668 00:27:11,118 --> 00:27:12,820 Nothing further. 669 00:27:15,823 --> 00:27:17,490 - I first met Katharine Vernon two years ago 670 00:27:17,491 --> 00:27:19,025 at a university staff party. 671 00:27:19,026 --> 00:27:20,927 We talked a lot at that party. 672 00:27:20,928 --> 00:27:22,796 - How did Harris respond to that? 673 00:27:22,797 --> 00:27:24,798 - When he pulled me aside later that night, 674 00:27:24,799 --> 00:27:27,067 I was worried I overstepped. 675 00:27:27,068 --> 00:27:28,835 - What did he say to you when he pulled you aside 676 00:27:28,836 --> 00:27:31,071 once the party was over? 677 00:27:31,072 --> 00:27:33,807 - He asked me if I knew what the word "compersion" meant. 678 00:27:33,808 --> 00:27:36,009 - Can you define that for the jury? 679 00:27:36,010 --> 00:27:38,244 - It's the feeling of joy that comes from celebrating 680 00:27:38,245 --> 00:27:40,180 someone else's happiness, even if it doesn't 681 00:27:40,181 --> 00:27:42,115 directly benefit you. 682 00:27:42,116 --> 00:27:44,484 It's often described as the opposite of jealousy. 683 00:27:44,485 --> 00:27:46,119 - So that night at the party, 684 00:27:46,120 --> 00:27:48,321 what did you take that to mean exactly? 685 00:27:48,322 --> 00:27:50,457 - That he liked seeing her flirt with me. 686 00:27:50,458 --> 00:27:52,759 - How did your relationship with the Vernons evolve 687 00:27:52,760 --> 00:27:53,960 after that? 688 00:27:53,961 --> 00:27:57,063 - A few months later, we were at a conference in Boston. 689 00:27:57,064 --> 00:27:59,466 Harris and I had several drinks at the hotel bar 690 00:27:59,467 --> 00:28:01,267 while Mrs. Vernon excused herself. 691 00:28:01,268 --> 00:28:02,369 - And then? 692 00:28:02,370 --> 00:28:04,904 - Harris told me his wife wanted to have sex with me 693 00:28:04,905 --> 00:28:06,139 up in the room. 694 00:28:06,140 --> 00:28:08,074 - Did you? 695 00:28:08,075 --> 00:28:09,042 - Yes. 696 00:28:09,043 --> 00:28:11,945 - And did Mrs. Vernon participate in this? 697 00:28:11,946 --> 00:28:15,415 - She was almost entirely passive, 698 00:28:15,416 --> 00:28:18,385 but I thought it was part of the arrangement. 699 00:28:18,386 --> 00:28:23,423 Harris said she had a Sleeping Beauty fantasy. 700 00:28:23,424 --> 00:28:24,858 - Where was Harris 701 00:28:24,859 --> 00:28:26,459 while you were having sex with his wife? 702 00:28:26,460 --> 00:28:29,062 - He was in the room, watching. 703 00:28:29,063 --> 00:28:30,830 - You didn't find that to be odd? 704 00:28:30,831 --> 00:28:32,265 - Not at first. 705 00:28:32,266 --> 00:28:35,969 But after a few minutes, Katharine opened her eyes 706 00:28:35,970 --> 00:28:37,971 in kind of a vacant stare. 707 00:28:37,972 --> 00:28:39,305 - So what did you do then? 708 00:28:39,306 --> 00:28:42,409 - I told Dean Vernon I couldn't in good conscience participate. 709 00:28:42,410 --> 00:28:44,044 - And you never had sex with Katharine Vernon 710 00:28:44,045 --> 00:28:45,378 ever again after that? 711 00:28:45,379 --> 00:28:46,546 - No. 712 00:28:46,547 --> 00:28:49,949 In fact, I avoided her completely. 713 00:28:49,950 --> 00:28:53,853 - Is it fair to say that you felt guilty? 714 00:28:53,854 --> 00:28:55,355 - Yes. 715 00:28:55,356 --> 00:28:57,290 - Thank you. 716 00:28:57,291 --> 00:29:00,994 - Mr. Poole, you say that you felt guilty, 717 00:29:00,995 --> 00:29:03,296 but not guilty enough to call the police? 718 00:29:03,297 --> 00:29:06,066 Not guilty enough to tell Mrs. Vernon what was happening? 719 00:29:06,067 --> 00:29:09,169 - As I've said, Dean Vernon is my boss. 720 00:29:09,170 --> 00:29:11,838 - And you were gunning for tenure. 721 00:29:11,839 --> 00:29:13,373 - That may have been a small part of it. 722 00:29:13,374 --> 00:29:16,509 - In fact, you were given a tenure deal later that year. 723 00:29:16,510 --> 00:29:20,447 Must be some kind of record for such a young professor. 724 00:29:20,448 --> 00:29:22,315 - Not sure where this is going. 725 00:29:22,316 --> 00:29:26,252 - I wonder, were you given a similar such favorable deal 726 00:29:26,253 --> 00:29:29,255 by the DA's office to testify here today? 727 00:29:29,256 --> 00:29:31,491 - I'm not being charged for the rape he made me do, 728 00:29:31,492 --> 00:29:32,859 if that's what you mean. 729 00:29:32,860 --> 00:29:34,327 - Just to be clear so the jury understands, 730 00:29:34,328 --> 00:29:37,297 the DA agreed to drop your own rape charge 731 00:29:37,298 --> 00:29:39,165 in exchange for your testimony here today. 732 00:29:39,166 --> 00:29:41,168 - Objection. - Sustained. 733 00:29:43,003 --> 00:29:45,572 - Dean Harris raped her. 734 00:29:45,573 --> 00:29:48,208 Not me. 735 00:29:48,209 --> 00:29:51,411 - Never fails to amaze me how the threat of prison 736 00:29:51,412 --> 00:29:53,046 can warp a man's perception. 737 00:29:53,047 --> 00:29:56,216 [tense music] 738 00:29:56,217 --> 00:29:57,384 โ™ช โ™ช 739 00:29:57,385 --> 00:29:58,518 Nothing further. 740 00:29:58,519 --> 00:30:05,860 โ™ช โ™ช 741 00:30:08,129 --> 00:30:10,997 - Mrs. Vernon, the jury has seen the video 742 00:30:10,998 --> 00:30:12,365 between you and Tommy Gallagher, 743 00:30:12,366 --> 00:30:14,234 the one left for you on the thumb drive. 744 00:30:14,235 --> 00:30:18,538 Were you surprised by that video when you first saw it? 745 00:30:18,539 --> 00:30:20,240 - I was completely shattered. 746 00:30:20,241 --> 00:30:21,908 - And what about your sexual encounter 747 00:30:21,909 --> 00:30:23,410 with Derek Poole? 748 00:30:23,411 --> 00:30:24,644 Do you remember any of that? 749 00:30:24,645 --> 00:30:28,415 - I remember talking to him that night, but not the rape. 750 00:30:28,416 --> 00:30:30,150 - So it's fair to say 751 00:30:30,151 --> 00:30:32,285 that you never gave your husband consent. 752 00:30:32,286 --> 00:30:33,019 - No. 753 00:30:33,020 --> 00:30:34,521 - And you never shared with him 754 00:30:34,522 --> 00:30:37,190 any kind of Sleeping Beauty fantasy at all? 755 00:30:37,191 --> 00:30:38,091 - No. 756 00:30:38,092 --> 00:30:39,592 - In fact, up until this came to light, 757 00:30:39,593 --> 00:30:43,363 you believed that you were in a happy marriage. 758 00:30:43,364 --> 00:30:46,100 - Now I know that was the real fantasy. 759 00:30:48,469 --> 00:30:50,037 - Thank you, Mrs. Vernon. 760 00:30:53,441 --> 00:30:56,976 - Mrs. Vernon, we can all see that you're unhappy now. 761 00:30:56,977 --> 00:30:58,712 But you didn't seem to be unhappy 762 00:30:58,713 --> 00:31:01,481 flirting with Mr. Poole at the faculty party, were you? 763 00:31:01,482 --> 00:31:02,782 - Who said I was flirting? 764 00:31:02,783 --> 00:31:05,351 - By Mr. Poole's own testimony, your husband certainly seemed 765 00:31:05,352 --> 00:31:06,553 to think you were. 766 00:31:06,554 --> 00:31:10,557 Did you also ever use fantasy to liven up your marriage? 767 00:31:10,558 --> 00:31:16,096 โ™ช โ™ช 768 00:31:16,097 --> 00:31:18,031 - We may have. 769 00:31:18,032 --> 00:31:21,034 - A lot of sexual fantasy is up for interpretation, isn't it? 770 00:31:21,035 --> 00:31:23,169 - What? - Objection. 771 00:31:23,170 --> 00:31:24,604 - It's important to contextualize 772 00:31:24,605 --> 00:31:26,039 the couple's private life. 773 00:31:26,040 --> 00:31:28,075 - I'll allow. 774 00:31:29,610 --> 00:31:33,446 - Did you ever establish strict rules, boundaries, 775 00:31:33,447 --> 00:31:36,049 limitations with respect to your fantasy life 776 00:31:36,050 --> 00:31:38,118 with your husband? 777 00:31:38,119 --> 00:31:39,552 - No. - No safe words? 778 00:31:39,553 --> 00:31:40,754 - Never. 779 00:31:40,755 --> 00:31:42,555 - Mrs. Vernon, isn't it true 780 00:31:42,556 --> 00:31:44,758 that like a lot of couples who've been married 781 00:31:44,759 --> 00:31:46,526 for as long as you and Harris have, 782 00:31:46,527 --> 00:31:48,695 that you started to behave more like roommates 783 00:31:48,696 --> 00:31:50,063 instead of lovers? 784 00:31:50,064 --> 00:31:52,165 - I'm not even gonna dignify that. 785 00:31:52,166 --> 00:31:55,635 - So seeing the word "whore" painted on your garage, 786 00:31:55,636 --> 00:31:57,203 you weren't embarrassed? 787 00:31:57,204 --> 00:31:59,072 - Yes, of course I was. 788 00:31:59,073 --> 00:32:00,740 - Maybe even humiliated? 789 00:32:00,741 --> 00:32:02,409 - Yes. 790 00:32:02,410 --> 00:32:04,544 - And isn't that the real reason 791 00:32:04,545 --> 00:32:05,745 why you went to the police? 792 00:32:05,746 --> 00:32:09,249 Because admitting that you willingly participated in sex 793 00:32:09,250 --> 00:32:11,284 with other men while your husband watched 794 00:32:11,285 --> 00:32:13,653 wouldn't sit so well with your neighbors, your family. 795 00:32:13,654 --> 00:32:16,089 After all, in your circles, 796 00:32:16,090 --> 00:32:18,158 it isn't exactly cocktail banter, now, is it? 797 00:32:18,159 --> 00:32:19,392 - Objection. Badgering. 798 00:32:19,393 --> 00:32:21,528 - I'll allow. 799 00:32:21,529 --> 00:32:25,198 - I was humiliated then. 800 00:32:25,199 --> 00:32:28,268 But being here right now, up here, 801 00:32:28,269 --> 00:32:32,505 I don't have the luxury of being as modest as I once was. 802 00:32:32,506 --> 00:32:35,508 The crime committed by my husband against me, 803 00:32:35,509 --> 00:32:38,678 that sought to so thoroughly degrade me, 804 00:32:38,679 --> 00:32:41,381 made sure of that. 805 00:32:41,382 --> 00:32:45,785 And now I know the degradation is not mine. 806 00:32:45,786 --> 00:32:48,154 It's his. 807 00:32:48,155 --> 00:32:53,126 โ™ช โ™ช 808 00:32:53,127 --> 00:32:56,429 - You hate what your husband did. 809 00:32:56,430 --> 00:32:57,697 - Yes. 810 00:32:57,698 --> 00:32:59,432 - Enough to lie on the stand? 811 00:32:59,433 --> 00:33:01,369 - Objection. - Overruled. 812 00:33:04,872 --> 00:33:07,540 - I don't have to lie anymore. 813 00:33:07,541 --> 00:33:10,210 - Or is it you hate 814 00:33:10,211 --> 00:33:13,513 what the police convinced you that he did? 815 00:33:13,514 --> 00:33:15,515 Withdrawn. 816 00:33:15,516 --> 00:33:17,083 No more questions. 817 00:33:17,084 --> 00:33:22,088 โ™ช โ™ช 818 00:33:22,089 --> 00:33:24,058 - Mr. Carisi? 819 00:33:28,429 --> 00:33:30,498 Mr. Carisi? 820 00:33:33,167 --> 00:33:34,401 - Come on, Ali! 821 00:33:34,402 --> 00:33:35,535 - [crying] 822 00:33:35,536 --> 00:33:38,305 - I'm sick and tired of listening to your big mouth! 823 00:33:42,877 --> 00:33:46,279 - Um, prosecution rests, Your Honor. 824 00:33:46,280 --> 00:33:47,847 - Then we're adjourned for today. 825 00:33:47,848 --> 00:33:51,584 Defense begins at 9:00 a.m. tomorrow. 826 00:33:51,585 --> 00:33:53,486 - Thank you, Your Honor. 827 00:33:53,487 --> 00:33:59,325 โ™ช โ™ช 828 00:33:59,326 --> 00:34:03,463 - That lawyer made me out to be some sort of frigid WASP 829 00:34:03,464 --> 00:34:04,597 bent on revenge. 830 00:34:04,598 --> 00:34:06,733 - Okay, Katharine, look. 831 00:34:06,734 --> 00:34:08,468 She was just doing her job. 832 00:34:08,469 --> 00:34:10,770 - Oh, a damn good one she did! 833 00:34:10,771 --> 00:34:13,207 Why didn't Mr. Carisi do his? 834 00:34:18,245 --> 00:34:20,447 - No, I don't think that's necessary. 835 00:34:20,448 --> 00:34:22,615 - [sighs] 836 00:34:22,616 --> 00:34:24,317 Officer, would you give us a second? 837 00:34:24,318 --> 00:34:26,387 Thank you. - Understood. 838 00:34:28,756 --> 00:34:30,924 - Counselor. 839 00:34:30,925 --> 00:34:33,493 - That was DA Baxter on the phone. 840 00:34:33,494 --> 00:34:36,162 He heard about me flaming out in court today, 841 00:34:36,163 --> 00:34:38,398 asked if I wanted to be taken off the case. 842 00:34:38,399 --> 00:34:41,368 - Did he pose it as a question or an order? 843 00:34:41,369 --> 00:34:43,704 - Tough to read between the silences. 844 00:34:45,339 --> 00:34:48,341 I let Katharine down today. 845 00:34:48,342 --> 00:34:51,411 And there is, uh-- 846 00:34:51,412 --> 00:34:53,646 there's no coming back from that. 847 00:34:53,647 --> 00:34:57,317 [somber music] 848 00:34:57,318 --> 00:34:59,419 I can't even smile when my kids are opening 849 00:34:59,420 --> 00:35:02,589 their Christmas presents, Liv. 850 00:35:02,590 --> 00:35:05,959 Maybe I don't have any feelings left, 851 00:35:05,960 --> 00:35:07,527 and the jury can sense that. 852 00:35:07,528 --> 00:35:09,763 You know, you need passion if you wanna win a case. 853 00:35:09,764 --> 00:35:11,898 - You sound angry. - You're damn right I'm angry! 854 00:35:11,899 --> 00:35:13,800 - Not to state the obvious, but that's a feeling, 855 00:35:13,801 --> 00:35:15,468 isn't it, Carisi? 856 00:35:15,469 --> 00:35:17,370 - Yeah, I guess it is. - Okay. 857 00:35:17,371 --> 00:35:21,307 So all those years of night school? 858 00:35:21,308 --> 00:35:24,411 You went from being a detective to a prosecutor. 859 00:35:24,412 --> 00:35:26,880 You worked your ass off. 860 00:35:26,881 --> 00:35:30,617 You're gonna let some manipulator 861 00:35:30,618 --> 00:35:33,753 like Harris Vernon take that from you? 862 00:35:33,754 --> 00:35:35,622 - Liv, what the hell do you want from me? 863 00:35:35,623 --> 00:35:38,692 - I want you to wake up! 864 00:35:38,693 --> 00:35:40,960 Come back. 865 00:35:40,961 --> 00:35:42,629 Wake up, Carisi. 866 00:35:42,630 --> 00:35:47,967 โ™ช โ™ช 867 00:35:47,968 --> 00:35:49,503 Come on. 868 00:35:58,746 --> 00:35:59,747 - Thank you for agreeing to meet me, Mrs. Gallagher. 869 00:36:02,349 --> 00:36:04,317 Take a seat, please, right here. 870 00:36:04,318 --> 00:36:06,419 - Yeah, well, I'm here at the courthouse 871 00:36:06,420 --> 00:36:08,488 every day anyway. 872 00:36:08,489 --> 00:36:10,523 I don't know how you people do this. 873 00:36:10,524 --> 00:36:13,460 It must be a nightmare. - Well, sometimes it is. 874 00:36:13,461 --> 00:36:15,995 I can't imagine how you're feeling, though. 875 00:36:15,996 --> 00:36:17,497 - [scoffs] 876 00:36:17,498 --> 00:36:20,433 My husband's stupid, but he's not a rapist. 877 00:36:20,434 --> 00:36:21,935 - Listen, we've given him 878 00:36:21,936 --> 00:36:23,770 every opportunity to make a deal. 879 00:36:23,771 --> 00:36:25,572 He just--he won't do it. 880 00:36:25,573 --> 00:36:28,007 - Because he believed that professor's line of crap. 881 00:36:28,008 --> 00:36:29,676 - What line of crap? 882 00:36:29,677 --> 00:36:31,378 - [sighs] 883 00:36:31,379 --> 00:36:32,645 Tommy told me to keep it quiet, 884 00:36:32,646 --> 00:36:34,948 but I am so angry at what happened 885 00:36:34,949 --> 00:36:36,383 to that poor woman, 886 00:36:36,384 --> 00:36:37,784 all because of what I painted on her door. 887 00:36:37,785 --> 00:36:39,986 - No, you did Katharine Vernon a favor. 888 00:36:39,987 --> 00:36:41,221 Her husband's a monster. 889 00:36:41,222 --> 00:36:43,356 There's no telling how long this torment would have lasted 890 00:36:43,357 --> 00:36:45,525 if you hadn't brought it to light. 891 00:36:45,526 --> 00:36:47,694 But Annette, if you know something 892 00:36:47,695 --> 00:36:51,364 that's gonna help me take this pompous ass down, 893 00:36:51,365 --> 00:36:53,299 I would be grateful. 894 00:36:53,300 --> 00:36:55,369 One blue-collar kid to another. 895 00:36:59,507 --> 00:37:02,609 - A few days before the trial, the pompous ass drove 896 00:37:02,610 --> 00:37:04,077 all the way out to Jersey, 897 00:37:04,078 --> 00:37:05,912 met Tommy in a mall parking lot. 898 00:37:05,913 --> 00:37:07,414 - To tell him what? 899 00:37:07,415 --> 00:37:10,050 - Convinced Tommy that if they stuck together, 900 00:37:10,051 --> 00:37:12,652 they'd both get off. 901 00:37:12,653 --> 00:37:15,889 Turns out Mrs. Vernon has a lot of family money. 902 00:37:15,890 --> 00:37:18,558 Her husband offered to pay off our mortgage. 903 00:37:18,559 --> 00:37:20,493 [suspenseful music] 904 00:37:20,494 --> 00:37:22,495 - You wanna see Harris Vernon convicted? 905 00:37:22,496 --> 00:37:23,897 Is that what you want? 906 00:37:23,898 --> 00:37:25,432 - After what he did? 907 00:37:25,433 --> 00:37:28,435 He watched his wife be assaulted. 908 00:37:28,436 --> 00:37:29,969 I'd like to see him burn in hell. 909 00:37:29,970 --> 00:37:33,406 - Well, how does 25 years behind bars sound to you? 910 00:37:33,407 --> 00:37:34,974 - It's a start. 911 00:37:34,975 --> 00:37:36,609 What do I have to do? 912 00:37:36,610 --> 00:37:39,079 - Get your husband to take a deal. 913 00:37:39,080 --> 00:37:43,450 โ™ช โ™ช 914 00:37:43,451 --> 00:37:45,452 - What kind of time are we talking about? 915 00:37:45,453 --> 00:37:46,953 - Your client's not gonna walk free, 916 00:37:46,954 --> 00:37:48,388 but I'll give him options. 917 00:37:48,389 --> 00:37:49,689 - If I testify against Harris. 918 00:37:49,690 --> 00:37:51,424 - It'd go a long way with the judge. 919 00:37:51,425 --> 00:37:52,692 - But just so we're clear, 920 00:37:52,693 --> 00:37:54,094 I had no idea that woman was drugged. 921 00:37:54,095 --> 00:37:55,995 - I don't believe that for a second, Mr. Gallagher, 922 00:37:55,996 --> 00:37:57,731 and neither do you. 923 00:37:57,732 --> 00:37:59,733 The question is, do you want me to prove that in open court? 924 00:37:59,734 --> 00:38:01,635 You want your family to see that? 925 00:38:06,040 --> 00:38:07,708 - He was there. 926 00:38:10,010 --> 00:38:11,544 In the room. 927 00:38:11,545 --> 00:38:13,113 He drugged her. 928 00:38:13,114 --> 00:38:15,014 - You wanted to talk? 929 00:38:15,015 --> 00:38:17,851 Let's talk. 930 00:38:17,852 --> 00:38:20,153 - Whatever Tommy Gallagher is willing to testify to 931 00:38:20,154 --> 00:38:21,388 doesn't help your case. 932 00:38:21,389 --> 00:38:23,757 - Well, as soon as the jury hears that your client offered 933 00:38:23,758 --> 00:38:26,626 a substantial bribe to a potential witness, 934 00:38:26,627 --> 00:38:28,128 all they'll see is his guilt. 935 00:38:28,129 --> 00:38:30,930 - No one truly knows what goes on inside a marriage. 936 00:38:30,931 --> 00:38:31,965 - Yeah. 937 00:38:31,966 --> 00:38:34,000 Sometimes not even the people in the marriage. 938 00:38:34,001 --> 00:38:36,169 - Do you honestly think that Katharine would have come 939 00:38:36,170 --> 00:38:38,405 into your precinct if someone hadn't 940 00:38:38,406 --> 00:38:39,939 spray-painted her personal business 941 00:38:39,940 --> 00:38:41,207 all over our garage door? 942 00:38:41,208 --> 00:38:43,877 - See, you're still sticking to that same story, aren't you? 943 00:38:43,878 --> 00:38:46,513 - You know, your wife 944 00:38:46,514 --> 00:38:48,982 took her power back in that courtroom. 945 00:38:48,983 --> 00:38:50,116 How'd that make you feel? 946 00:38:50,117 --> 00:38:52,118 - Did you call us down here just to waste our time? 947 00:38:52,119 --> 00:38:53,453 - No, I called you down here 948 00:38:53,454 --> 00:38:54,888 because I'm gonna give you two choices. 949 00:38:54,889 --> 00:38:57,424 Now, you can either sit in the courtroom 950 00:38:57,425 --> 00:38:58,858 while I ask about every detail 951 00:38:58,859 --> 00:39:01,528 of the nauseating little catechism of perversion 952 00:39:01,529 --> 00:39:02,862 that your life has descended into 953 00:39:02,863 --> 00:39:04,698 since that night in Boston. - Or? 954 00:39:04,699 --> 00:39:07,067 - Or your client can stop lying, admit what he did. 955 00:39:07,068 --> 00:39:10,170 - To your wife. 956 00:39:10,171 --> 00:39:12,572 - Why would I do that? 957 00:39:12,573 --> 00:39:13,940 - To give you that feeling of joy 958 00:39:13,941 --> 00:39:16,810 that comes from another person's happiness, 959 00:39:16,811 --> 00:39:19,012 even when it doesn't directly benefit you. 960 00:39:19,013 --> 00:39:21,582 - Hold on, there's a word for that, isn't there? 961 00:39:23,651 --> 00:39:25,819 - How's that for compersion? 962 00:39:25,820 --> 00:39:31,759 โ™ช โ™ช 963 00:39:33,694 --> 00:39:35,095 - Harris agreed to the deal. 964 00:39:35,096 --> 00:39:36,563 He'll do 15 years. 965 00:39:36,564 --> 00:39:39,566 - And Tommy? - Seven. 966 00:39:39,567 --> 00:39:40,967 - It's over? 967 00:39:40,968 --> 00:39:42,802 - It's over. 968 00:39:42,803 --> 00:39:44,204 - Thank you. 969 00:39:44,205 --> 00:39:45,638 - Excuse me. 970 00:39:45,639 --> 00:39:48,575 I'm late for dinner with my kids. 971 00:39:48,576 --> 00:39:50,878 I'll see you tomorrow, Benson. 972 00:39:52,246 --> 00:39:54,681 - [sighs] 973 00:39:54,682 --> 00:39:57,016 How are you doing? 974 00:39:57,017 --> 00:39:59,819 - My life will never be the same again. 975 00:39:59,820 --> 00:40:01,721 - No. 976 00:40:01,722 --> 00:40:05,492 Your life will not be as it was. 977 00:40:05,493 --> 00:40:09,262 But from where I'm standing, 978 00:40:09,263 --> 00:40:11,264 that's a glorious thing. 979 00:40:11,265 --> 00:40:14,234 [soft music] 980 00:40:14,235 --> 00:40:17,937 โ™ช โ™ช 981 00:40:17,938 --> 00:40:20,607 [indistinct chatter] 982 00:40:20,608 --> 00:40:22,609 - You want that last piece? 983 00:40:22,610 --> 00:40:24,010 - Um, no, I'm full. 984 00:40:24,011 --> 00:40:25,111 - No? 985 00:40:25,112 --> 00:40:27,180 More for me. 986 00:40:27,181 --> 00:40:33,520 โ™ช โ™ช 987 00:40:33,521 --> 00:40:34,621 Hey. 988 00:40:34,622 --> 00:40:35,923 We're gonna be okay. 989 00:40:38,192 --> 00:40:39,926 - Yeah, we are. 990 00:40:39,927 --> 00:40:46,901 โ™ช โ™ช 991 00:40:57,244 --> 00:41:00,213 [dramatic music] 992 00:41:00,214 --> 00:41:07,555 โ™ช โ™ช 993 00:41:27,274 --> 00:41:30,578 [wolf howls] 71743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.