Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,192 --> 00:00:04,426
[chime]
2
00:00:08,230 --> 00:00:09,864
[electronic whirring]
3
00:00:09,998 --> 00:00:13,368
[power up whine]
4
00:00:16,305 --> 00:00:19,374
[suspenseful music plays]
5
00:00:19,474 --> 00:00:22,744
[rhythmic bass thrumming]
6
00:00:36,024 --> 00:00:39,528
[exciting music plays]
7
00:01:15,464 --> 00:01:18,732
[bass thrumming continues]
8
00:01:18,733 --> 00:01:22,103
[clattering, thudding]
9
00:01:26,175 --> 00:01:28,243
- [alarm blaring]
- Attention, personnel.
10
00:01:28,443 --> 00:01:31,680
- Breach in restricted area.
- [guards] Breach, breach!
11
00:01:37,319 --> 00:01:39,688
- [guards yelling]
- Down there.
12
00:01:46,361 --> 00:01:48,863
- [yelling]
- Cutting him off.
13
00:01:52,467 --> 00:01:54,135
[woman] What-- hey!
14
00:02:11,152 --> 00:02:13,322
[guard] Gimme the device. Now!
15
00:02:25,434 --> 00:02:27,869
[narrator]
It all just kind of happened.
16
00:02:34,042 --> 00:02:35,910
A boy needed a job.
17
00:02:38,179 --> 00:02:40,215
And a hero needed a sidekick.
18
00:02:45,153 --> 00:02:47,889
So that boy became a kid,
19
00:02:49,524 --> 00:02:53,094
and that kid became Danger.
20
00:02:55,297 --> 00:02:58,099
But this is not that kid.
21
00:03:01,736 --> 00:03:04,573
- [guards yelling]
- Also not that boy.
22
00:03:09,544 --> 00:03:12,881
And this is a device
that can alter reality,
23
00:03:12,981 --> 00:03:14,883
even bring back the dead,
24
00:03:15,016 --> 00:03:17,686
like this guy, Henry Hart.
25
00:03:17,786 --> 00:03:19,954
I mean, what would you do
if you needed help
26
00:03:20,054 --> 00:03:23,157
and the only one
who could help you was gone?
27
00:03:23,992 --> 00:03:25,394
[electric crackle]
28
00:03:27,028 --> 00:03:29,564
[intense dramatic music plays]
29
00:03:42,411 --> 00:03:44,879
Okay, back to our boy Henry.
30
00:03:44,979 --> 00:03:46,781
He became Kid Danger,
31
00:03:46,881 --> 00:03:49,250
sidekick to Swellview's
indestructible hero
32
00:03:49,351 --> 00:03:50,718
Captain Man,
33
00:03:50,719 --> 00:03:53,288
whose real name
was Ray Manchester.
34
00:03:54,523 --> 00:03:57,190
Now, if all of this seems
highly irresponsible,
35
00:03:57,191 --> 00:03:59,428
well, that's because it was.
36
00:03:59,561 --> 00:04:01,896
But Henry loved that job.
37
00:04:01,996 --> 00:04:05,266
Being Kid Danger
was everything to him.
38
00:04:05,434 --> 00:04:08,236
Henry and Ray kept their
real identities a secret
39
00:04:08,337 --> 00:04:11,072
and kept Swellview safe.
40
00:04:11,606 --> 00:04:13,775
But they had help
along the way.
41
00:04:13,908 --> 00:04:16,478
They met a bizarre genius
named Schwoz.
42
00:04:16,611 --> 00:04:19,079
Henry's best friends,
Jasper and Charlotte,
43
00:04:19,080 --> 00:04:20,714
came along for the ride.
44
00:04:20,715 --> 00:04:22,684
Even Henry's
little sister Piper
45
00:04:22,784 --> 00:04:24,052
got in on the act.
46
00:04:25,587 --> 00:04:28,189
But Jasper, he wanted more.
47
00:04:30,759 --> 00:04:33,294
He found an audiobook
that taught him how to fight
48
00:04:33,428 --> 00:04:34,829
while he sleeps.
49
00:04:34,929 --> 00:04:38,099
- [recording speaking Spanish]
- And also speak Spanish.
50
00:04:38,199 --> 00:04:40,335
Henry wanted more too.
51
00:04:40,435 --> 00:04:41,836
He wanted out of Swellview.
52
00:04:41,936 --> 00:04:45,306
Luckily, a radioactive cannon
blew up in his face.
53
00:04:45,407 --> 00:04:48,009
Yes, luckily,
because when he was ready
54
00:04:48,109 --> 00:04:50,979
to sacrifice himself
by driving a blimp with a bomb
55
00:04:51,112 --> 00:04:52,847
- into the side of a mountain...
- [crowd screams]
56
00:04:52,981 --> 00:04:55,584
...he found he could generate
a protective forcefield
57
00:04:55,684 --> 00:04:57,852
whenever he wanted.
58
00:04:58,019 --> 00:05:01,823
[power humming]
59
00:05:01,923 --> 00:05:03,992
He saved all of Swellview.
60
00:05:04,092 --> 00:05:06,461
- [caw]
- And that bird.
61
00:05:08,963 --> 00:05:11,332
[crowd screaming, exclaiming]
62
00:05:13,234 --> 00:05:15,937
Yeah, everyone thought
Kid Danger died
63
00:05:16,037 --> 00:05:17,304
and Henry let them,
64
00:05:17,305 --> 00:05:19,641
because he was ready to be
his own superhero,
65
00:05:19,741 --> 00:05:22,276
instead of someone else's
sidekick.
66
00:05:22,377 --> 00:05:24,245
[dramatic chord]
67
00:05:26,280 --> 00:05:27,882
- [bell tolls]
- [seabirds calling]
68
00:05:29,083 --> 00:05:31,185
Now, Henry and Jasper
live here,
69
00:05:31,319 --> 00:05:33,522
fighting crime as a team.
70
00:05:36,625 --> 00:05:37,659
They're older,
71
00:05:38,092 --> 00:05:40,194
they're better
at using their powers,
72
00:05:41,095 --> 00:05:42,531
and they're famous.
73
00:05:45,199 --> 00:05:47,201
Maybe a little too famous.
74
00:05:48,369 --> 00:05:52,641
Kid Danger may have died,
but Henry Hart didn't.
75
00:05:52,741 --> 00:05:56,010
Henry's not dead.
He'll be here soon.
76
00:05:56,110 --> 00:05:58,379
- Trust me.
- Uh-huh.
77
00:06:00,081 --> 00:06:01,683
Detective Jones.
78
00:06:01,783 --> 00:06:04,686
Would I lie to one
of Dystopia's finest?
79
00:06:04,786 --> 00:06:06,186
Absolutely.
80
00:06:06,187 --> 00:06:07,889
Fair point.
81
00:06:08,022 --> 00:06:09,390
Mm-hmm.
82
00:06:09,491 --> 00:06:11,626
So where is he?
83
00:06:11,726 --> 00:06:14,596
He's... busy with something.
84
00:06:38,052 --> 00:06:40,955
Look, I know Henry has his
personal forcefield and all,
85
00:06:41,055 --> 00:06:43,592
but I am literally
the best person in the world
86
00:06:43,692 --> 00:06:45,860
at sleep fighting
while speaking Spanish.
87
00:06:45,994 --> 00:06:48,730
Which, by the way, means
that if our friend shows up
88
00:06:48,830 --> 00:06:50,965
and Henry is not here,
89
00:06:51,099 --> 00:06:52,366
I'll take care of it.
90
00:06:52,467 --> 00:06:54,402
[woman] "Our friend"?
91
00:06:54,536 --> 00:06:57,872
Since when does Jasper Dunlop
have friends?
92
00:06:57,972 --> 00:06:59,808
Piper? What are you doing
in Dystopia?
93
00:06:59,974 --> 00:07:01,476
Schwoz? What--no--I--
94
00:07:01,610 --> 00:07:03,311
- [laughing] Jasper!
- Schwoz?
95
00:07:03,444 --> 00:07:05,980
[Piper] What do you have on,
some kind of duster situation?
96
00:07:06,114 --> 00:07:08,750
- It's not a duster. A coat.
- You look like a space cowboy.
97
00:07:08,883 --> 00:07:10,284
I'm not a cowboy.
I'm a superhero.
98
00:07:10,384 --> 00:07:12,586
- Nice to see you.
- It's good to see you.
99
00:07:12,587 --> 00:07:14,722
Welcome to Dystopia,
but please leave.
100
00:07:14,723 --> 00:07:17,458
B-b-but we came
all the way from Swellview.
101
00:07:17,559 --> 00:07:19,093
Yeah. I'm on spring break.
102
00:07:19,227 --> 00:07:21,630
Decided to surprise my brother
and his best friend.
103
00:07:21,763 --> 00:07:24,565
And then I remembered that
Charlotte's actually at Harvard,
104
00:07:24,566 --> 00:07:27,067
so, like Henry,
we're stuck with you.
105
00:07:27,068 --> 00:07:28,302
All right.
106
00:07:28,402 --> 00:07:31,105
[laughs] Oh, my God!
I'm kidding.
107
00:07:31,205 --> 00:07:34,074
- What's your deal?
- Yeah. You were Mr. Cool
108
00:07:34,075 --> 00:07:35,844
with the cute cop over there.
109
00:07:35,977 --> 00:07:37,812
That's 'cause I was flirting
with her.
110
00:07:37,946 --> 00:07:41,081
Oh... that was not flirting.
111
00:07:41,082 --> 00:07:43,084
- Lemme help you out.
- What?
112
00:07:43,184 --> 00:07:45,153
- Hey, yo, Detective Good Hair.
- Okay. All right.
113
00:07:45,253 --> 00:07:47,288
- My guy is into you.
- [Jason] That's enough.
114
00:07:47,388 --> 00:07:48,389
What do you say?
115
00:07:48,489 --> 00:07:50,158
- Thumbs up or thumbs down?
- Or down?
116
00:07:50,291 --> 00:07:51,693
[Jasper] I'm sorry.
Lost tourists.
117
00:07:51,826 --> 00:07:53,828
You are little bit
out of his league.
118
00:07:53,928 --> 00:07:56,030
- No, I'm in a league--of sorts.
- A little.
119
00:07:56,130 --> 00:07:57,331
All right, guys, guys, guys.
120
00:07:57,465 --> 00:07:59,500
Now is just not a good time, okay?
121
00:07:59,634 --> 00:08:01,468
What, are you and Henry
on a mission?
122
00:08:01,469 --> 00:08:03,938
Yeah. I heard you are
the hottest crime fighters
123
00:08:04,038 --> 00:08:06,675
- in Dystopia right now.
- I heard Henry's your boss.
124
00:08:06,841 --> 00:08:08,642
He's not my boss.
We're partners.
125
00:08:08,643 --> 00:08:10,579
In fact, he's signing
an endorsement deal
126
00:08:10,679 --> 00:08:13,347
- for us right now.
- Then why aren't you there?
127
00:08:13,447 --> 00:08:15,349
- Yeah. Why aren't you there?
- Trust me, guys.
128
00:08:15,483 --> 00:08:17,185
They didn't only
want to see Henry.
129
00:08:17,351 --> 00:08:22,456
[crowd chanting, cheering]
Henry, Henry, Henry, Henry!
130
00:08:22,591 --> 00:08:25,860
- So I'm kinda busy right now.
- Come on!
131
00:08:25,994 --> 00:08:28,396
Don't work, don't work.
Not tonight!
132
00:08:28,563 --> 00:08:31,265
Yeah, let's go get Henry
and go see a show.
133
00:08:31,365 --> 00:08:32,967
Yes. That is a great idea.
134
00:08:33,067 --> 00:08:36,070
Okay, I realize you two are kind
of in Tourist Mode right now.
135
00:08:36,237 --> 00:08:38,506
- What do you mean?
- What's that supposed to mean?
136
00:08:38,607 --> 00:08:40,340
I have no idea
what you're talking about.
137
00:08:40,341 --> 00:08:42,911
But a truck full of
plutonium-239's about to roll
138
00:08:43,011 --> 00:08:44,378
down that street in five minutes
139
00:08:44,512 --> 00:08:46,748
and something's going
to attack it.
140
00:08:46,848 --> 00:08:48,950
- You mean someone.
- I mean something.
141
00:08:49,050 --> 00:08:50,451
People here call it Blackout.
142
00:08:50,551 --> 00:08:53,755
So this Blackout has beef
with you and Henry?
143
00:08:53,855 --> 00:08:56,390
- It's got beef with plutonium.
- What?
144
00:08:56,557 --> 00:08:58,292
Dystopia runs on nuclear power,
145
00:08:58,392 --> 00:09:00,528
so it buys fuel rods
from other countries,
146
00:09:00,629 --> 00:09:02,964
and that delivery truck's
gonna go right past us.
147
00:09:03,197 --> 00:09:06,500
Blackout's plan?
Destroy the plutonium fuel rods.
148
00:09:07,368 --> 00:09:10,071
Why does it want to destroy
the fuel rods?
149
00:09:10,238 --> 00:09:12,106
No fuel, no power.
150
00:09:12,206 --> 00:09:14,842
No power, no lights. Only...
151
00:09:14,843 --> 00:09:16,310
Blackout!
152
00:09:16,410 --> 00:09:18,412
Henry, how's it feel
to be the new spokesman
153
00:09:18,546 --> 00:09:20,214
- for BizWatch?
- Henry, what's it like being
154
00:09:20,481 --> 00:09:22,917
the hottest crime fighter
in Dystopia?
155
00:09:23,517 --> 00:09:25,754
- [commotion]
- [man] Where'd the lights go?
156
00:09:25,887 --> 00:09:29,257
- [woman] I'm scared of the dark.
- [man] Hold me, Henry!
157
00:09:34,663 --> 00:09:38,099
- The power's out.
- Schwoz can fix it.
158
00:09:38,199 --> 00:09:40,334
It's not a power problem.
159
00:09:47,541 --> 00:09:49,243
Yeah.
160
00:09:49,878 --> 00:09:51,913
You promised not to work
on vacation.
161
00:09:52,013 --> 00:09:55,415
Mm. Fish got to swim.
Schwoz, he got to tinker.
162
00:09:55,416 --> 00:09:56,617
[laughs]
163
00:09:59,988 --> 00:10:01,022
Night-night.
164
00:10:04,125 --> 00:10:05,159
[snoring]
165
00:10:05,293 --> 00:10:07,261
[police siren whoops]
166
00:10:07,361 --> 00:10:11,365
[intense music plays]
167
00:10:26,748 --> 00:10:30,351
There is the city's fuel rods
that Blackout wants to steal.
168
00:10:33,321 --> 00:10:35,189
[speaking Spanish]
169
00:10:35,356 --> 00:10:38,760
Hey, don't you want to call
Henry first?
170
00:10:42,163 --> 00:10:43,264
What the--
171
00:10:45,033 --> 00:10:46,334
Oof--
172
00:10:48,569 --> 00:10:50,271
- [moaning]
- Come on.
173
00:10:53,441 --> 00:10:56,477
[filtered voice] What's wrong?
Afraid of the dark?
174
00:11:03,852 --> 00:11:05,486
Where's your boss?
175
00:11:35,216 --> 00:11:38,119
- Is that--
- [singsong] I think it is.
176
00:11:43,257 --> 00:11:45,794
[crowd cheering]
177
00:11:52,100 --> 00:11:55,904
Buckle up for a beatdown,
you claw-handed freak.
178
00:11:57,071 --> 00:11:59,440
So good to see you...
179
00:11:59,540 --> 00:12:01,642
for the last time!
180
00:12:05,613 --> 00:12:07,448
[both grunting]
181
00:12:23,597 --> 00:12:25,666
[cheers and applause]
182
00:12:29,303 --> 00:12:31,305
I appreciate it,
I appreciate it.
183
00:12:31,405 --> 00:12:33,741
- Hello, hello, hello. Thank you.
- [Schwoz] Henry!
184
00:12:33,975 --> 00:12:36,477
- Hey!
- Aw!
185
00:12:36,610 --> 00:12:38,212
Good to see you.
Good to see you.
186
00:12:38,346 --> 00:12:40,114
- Good to see you.
- I can't believe it.
187
00:12:40,281 --> 00:12:42,150
- Listen, I had a thing.
- Took your sweet time.
188
00:12:42,250 --> 00:12:45,286
- It went long. I'm here now.
- Oh, so it's not your fault.
189
00:12:45,386 --> 00:12:47,121
I see you're yelling
at your sister.
190
00:12:47,255 --> 00:12:48,890
Now... if you'll excuse me.
191
00:12:49,023 --> 00:12:51,759
It's time for me
to take care of "bizness."
192
00:12:51,860 --> 00:12:52,961
[leopard meows]
193
00:12:53,094 --> 00:12:54,896
- W-what are you doing?
- Okay, that's weird.
194
00:12:54,996 --> 00:12:58,332
- Part of the deal I just signed.
- Is there a camera somewhere?
195
00:12:58,432 --> 00:13:01,101
- It felt cool to me, okay?
- Are we in a commercial now?
196
00:13:01,102 --> 00:13:03,637
- Hard pass.
- "Felt cool." Did not look cool.
197
00:13:03,737 --> 00:13:06,574
[crowd yelling, whooping]
198
00:13:07,375 --> 00:13:09,143
How you doing?
199
00:13:09,978 --> 00:13:12,580
Dude, watch your language.
There's kids around.
200
00:13:14,348 --> 00:13:15,683
[whoosh]
201
00:13:15,816 --> 00:13:19,420
Well, I guess it's bizness time.
202
00:13:19,520 --> 00:13:22,023
[meow meow]
203
00:13:23,591 --> 00:13:25,894
Part of our deal with BizWatch
is I gotta say bizness
204
00:13:25,994 --> 00:13:28,162
every 45 seconds
while fighting crime.
205
00:13:28,262 --> 00:13:31,432
I think they're listening
to everything I say.
206
00:13:35,436 --> 00:13:36,937
I think we gotta say it
in English,
207
00:13:36,938 --> 00:13:39,107
but we'll figure that out later.
208
00:13:39,207 --> 00:13:41,274
Thank you, thank you.
209
00:13:41,275 --> 00:13:43,211
Thank you.
210
00:13:46,047 --> 00:13:47,781
- Hey.
- Hey.
211
00:13:47,882 --> 00:13:50,784
[suspenseful music plays]
212
00:13:56,557 --> 00:13:58,993
Oh, you're going to pay
for this window...
213
00:13:59,093 --> 00:14:00,694
with your life!
214
00:14:06,034 --> 00:14:08,169
[growling]
215
00:14:12,206 --> 00:14:15,343
Your fame has made you weak.
[chuckles]
216
00:14:15,443 --> 00:14:17,411
Try that again.
217
00:14:17,511 --> 00:14:19,147
[Blackout snarls]
218
00:14:26,654 --> 00:14:29,490
[groaning] Ah-ah!
219
00:14:33,427 --> 00:14:34,495
Oh--
220
00:14:40,001 --> 00:14:42,236
- Think I just killed that thing.
- Pretty sure
221
00:14:42,403 --> 00:14:43,737
you just launched it somewhere.
222
00:14:43,871 --> 00:14:46,774
Launched him to a bizness
meeting... with death.
223
00:14:46,907 --> 00:14:49,410
It is really hard to fit bizness
in every single sentence.
224
00:14:49,543 --> 00:14:52,513
How'd the signing go?
Did you get a BizWatch for me?
225
00:14:52,613 --> 00:14:55,583
Uh... no, no, I did not,
but, uh,
226
00:14:55,683 --> 00:14:57,551
Yeah, I had to come here.
I'll get you one.
227
00:14:57,651 --> 00:15:00,388
All right. Oh, wait.
How's our ad look?
228
00:15:00,521 --> 00:15:02,590
- We look really cool?
- Uh, our ad.
229
00:15:02,723 --> 00:15:04,724
Uh...
230
00:15:04,725 --> 00:15:07,428
Yeah, yeah, looked good.
231
00:15:07,561 --> 00:15:09,163
Really?
232
00:15:10,598 --> 00:15:13,267
Uh... yes.
233
00:15:13,367 --> 00:15:14,502
Yeah.
234
00:15:18,806 --> 00:15:19,807
That's the ad?
235
00:15:19,974 --> 00:15:22,876
[Piper] Bro,
you are blurred out.
236
00:15:23,011 --> 00:15:25,213
Jasper is just a ghosty
in the background.
237
00:15:25,313 --> 00:15:27,148
I mean, that cat has more focus
than you.
238
00:15:27,281 --> 00:15:29,883
- You saw this at the signing?
- Uh, yeah.
239
00:15:29,984 --> 00:15:32,052
- I saw that there.
- And you didn't say anything?
240
00:15:32,053 --> 00:15:34,522
I was gonna say something.
I had to come here.
241
00:15:34,622 --> 00:15:36,056
[Jones] Hey, Jasper.
242
00:15:36,057 --> 00:15:38,826
- Hey, Jonesy.
- Nice work out there.
243
00:15:38,959 --> 00:15:41,062
- Uh...
- Can I get a picture?
244
00:15:41,162 --> 00:15:43,264
Uh, absolutely. Yeah.
245
00:15:43,397 --> 00:15:45,333
- Thank you. All right, come on.
- Let's do it.
246
00:15:45,466 --> 00:15:47,701
- The ad in the background?
- Yeah, we gotta do it.
247
00:15:47,801 --> 00:15:49,103
[whispering] That's not good.
248
00:15:49,237 --> 00:15:52,373
- There you go.
- Awesome, thanks.
249
00:15:52,473 --> 00:15:54,808
You guys look great together.
250
00:15:54,942 --> 00:15:57,145
- Thanks.
- Yeah, no problem.
251
00:15:59,813 --> 00:16:02,750
- Are you mad?
- No. Why would I be mad?
252
00:16:02,883 --> 00:16:04,518
- Uh, he seems mad.
- He's mad.
253
00:16:04,685 --> 00:16:07,488
It's not like... it's not like
I do half the work
254
00:16:07,588 --> 00:16:09,423
and you get all the credit.
255
00:16:09,523 --> 00:16:12,693
[laughs] What do you want,
a gold star?
256
00:16:12,826 --> 00:16:15,163
Henry, everyone thinks
you're my boss.
257
00:16:15,329 --> 00:16:17,831
I do have more experience
than you.
258
00:16:17,931 --> 00:16:19,133
I'll see you at home.
259
00:16:21,335 --> 00:16:23,304
Yeah, uh,
260
00:16:23,404 --> 00:16:25,373
I'm moving out.
261
00:16:29,910 --> 00:16:32,012
I was gonna tell you this
later but, um,
262
00:16:32,113 --> 00:16:35,516
might as well just
rip the bandage off, um...
263
00:16:35,649 --> 00:16:37,218
Yeah, I want my own place.
264
00:16:37,385 --> 00:16:40,554
Why? You're never
at our place anyways.
265
00:16:40,688 --> 00:16:42,756
Look, dude, we're not kids
anymore, okay?
266
00:16:42,856 --> 00:16:45,526
I think it's best
that we have our own space.
267
00:16:45,659 --> 00:16:47,395
Do our own thing.
268
00:16:47,528 --> 00:16:49,563
Are we still a team?
269
00:16:49,730 --> 00:16:51,365
Yo-- [laughs]
270
00:16:51,465 --> 00:16:53,701
you can come over
whenever you want.
271
00:16:53,834 --> 00:16:55,469
- That's not a yes.
- Mm.
272
00:16:55,569 --> 00:16:58,206
- [electronic warble]
- Ooh. That's the BizWatch guys.
273
00:16:58,339 --> 00:16:59,540
They need me ASAP.
274
00:16:59,873 --> 00:17:01,008
Have fun.
275
00:17:03,611 --> 00:17:04,977
Jasper. Jasper.
276
00:17:04,978 --> 00:17:07,381
Hey, uh...
277
00:17:07,481 --> 00:17:09,217
Yo, I'll get you a watch.
278
00:17:09,350 --> 00:17:11,219
Jasper?
279
00:17:11,319 --> 00:17:12,486
Jasper.
280
00:17:14,655 --> 00:17:16,690
Not cool, bro.
281
00:17:31,805 --> 00:17:35,109
[ominous music plays]
282
00:17:40,013 --> 00:17:41,149
Blackout.
283
00:18:24,758 --> 00:18:27,628
- [sighs]
- [Blackout] Want some advice?
284
00:18:27,761 --> 00:18:30,264
If it's decorating, then no.
285
00:18:30,398 --> 00:18:31,965
[Blackout growls]
286
00:18:32,766 --> 00:18:34,802
[Blackout]
You shouldn't work alone!
287
00:19:10,804 --> 00:19:13,707
[birds twittering]
288
00:19:16,009 --> 00:19:17,711
No. Five more minutes.
289
00:19:17,845 --> 00:19:19,646
Ray, she's my mom.
I can't set you up.
290
00:19:19,647 --> 00:19:20,881
Oh!
291
00:19:22,683 --> 00:19:25,886
Hmm. You look a lot older
in person.
292
00:19:32,059 --> 00:19:34,528
Uh, what is this? Ha.
293
00:19:35,396 --> 00:19:37,698
Am I-am I dead?
294
00:19:37,831 --> 00:19:40,334
- Am I in heaven?
- [heavenly chorus]
295
00:19:41,269 --> 00:19:42,903
Oh, my God, I'm in hell.
296
00:19:43,036 --> 00:19:45,406
Oh. Naw, you're just in Newtown.
297
00:19:46,407 --> 00:19:48,876
What? What's Newtown?
298
00:19:50,644 --> 00:19:52,913
Why am I dressed like this?
What's--
299
00:19:53,013 --> 00:19:54,582
What's on my face? Who are you?
300
00:19:54,715 --> 00:19:56,884
I just brought you back
from the dead.
301
00:19:56,984 --> 00:19:58,352
You're welcome.
302
00:19:58,486 --> 00:19:59,987
What?
303
00:20:00,120 --> 00:20:01,655
What's all the noise?
304
00:20:01,755 --> 00:20:03,690
- Get out of here, Gemma.
- Hey, how are you?
305
00:20:03,691 --> 00:20:05,759
You don't know me,
and I don't know you,
306
00:20:05,893 --> 00:20:07,528
but I need you to get me home, okay?
307
00:20:07,661 --> 00:20:10,163
I don't know where I am.
I don't know what's on my face!
308
00:20:10,264 --> 00:20:12,400
Thank you.
Get out of here, Gemma.
309
00:20:12,533 --> 00:20:14,268
- Is that Kid Danger?
- Don't tell Mom
310
00:20:14,402 --> 00:20:16,370
or I'll tell her you play
video games all night.
311
00:20:16,470 --> 00:20:18,439
And I'll tell Mom
you used her credit card
312
00:20:18,572 --> 00:20:20,841
- to take a bus to Swellview.
- And I'll tell Mom
313
00:20:20,941 --> 00:20:22,843
that you used her good lipstick
on the dog
314
00:20:22,943 --> 00:20:24,177
for her Glamour Shots.
315
00:20:24,312 --> 00:20:26,547
- You wouldn't dare.
- Uh, I just zerped Kid Danger
316
00:20:26,647 --> 00:20:27,748
into our house.
317
00:20:27,848 --> 00:20:29,483
You don't even know
what I'm capable of.
318
00:20:29,583 --> 00:20:32,119
I know you're not capable
of keeping me quiet.
319
00:20:32,720 --> 00:20:34,288
You know what?
Just don't tell Mom.
320
00:20:34,422 --> 00:20:37,791
She's got like three jobs
and doesn't need this stress.
321
00:20:37,925 --> 00:20:40,361
Fine. I was never here.
322
00:20:40,461 --> 00:20:43,263
[dramatic music plays]
323
00:20:46,667 --> 00:20:47,868
[door slams]
324
00:20:47,968 --> 00:20:50,771
Oh! [laughs]
325
00:20:52,640 --> 00:20:54,107
Uh, first of all, hello.
326
00:20:54,274 --> 00:20:55,976
The handshake.
Let's keep it formal.
327
00:20:56,076 --> 00:20:57,611
Missy Martin,
Kid Danger superfan.
328
00:20:57,745 --> 00:20:59,747
And I've run so many
Kid Danger fan fictions.
329
00:20:59,847 --> 00:21:02,049
- You're gonna love--
- How did I get here?
330
00:21:02,149 --> 00:21:03,750
Oh! [giggles]
331
00:21:03,751 --> 00:21:05,653
With this baby.
332
00:21:06,253 --> 00:21:08,155
The Reality Altering Device.
333
00:21:08,322 --> 00:21:10,923
Okay, what, uh, ha...
334
00:21:10,924 --> 00:21:12,225
what does it do?
335
00:21:12,326 --> 00:21:14,260
It uses color confinement
to pry open the space
336
00:21:14,261 --> 00:21:16,296
between baryons, mesons--
who cares how it works?
337
00:21:16,430 --> 00:21:18,499
I just brought Kid Danger back
from the dead!
338
00:21:18,632 --> 00:21:20,768
What's the afterlife like?
Actually, don't tell me.
339
00:21:20,868 --> 00:21:21,969
I wanna be surprised.
340
00:21:22,770 --> 00:21:23,871
Oh, I wasn't dead.
341
00:21:23,971 --> 00:21:27,207
[laughs] Uh, I-I'm sorry. What?
342
00:21:29,510 --> 00:21:31,078
I said I wasn't dead.
343
00:21:31,178 --> 00:21:33,946
Yes, you were. You died
in a fiery blimp accident
344
00:21:33,947 --> 00:21:35,616
after you saved
all of Swellview.
345
00:21:38,752 --> 00:21:42,088
Yeah. I did the whole...
saving Swellview thing.
346
00:21:42,089 --> 00:21:44,624
I just-- I didn't actually die.
347
00:21:44,625 --> 00:21:46,092
[laughs]
348
00:21:46,093 --> 00:21:48,662
I kinda, you know...
349
00:21:50,130 --> 00:21:51,499
Well, I faked it.
350
00:21:51,632 --> 00:21:53,567
Changed my last name
and disappeared.
351
00:21:53,667 --> 00:21:56,603
Oh, shut up! You've been
alive this whole time?
352
00:21:56,604 --> 00:21:58,506
I mean...[small laugh] yeah.
353
00:21:58,639 --> 00:22:00,541
Do you have any idea
how traumatized we were
354
00:22:00,641 --> 00:22:04,011
- by your death?
- Uh, well, I'm sorry.
355
00:22:04,111 --> 00:22:05,178
Okay?
356
00:22:10,117 --> 00:22:12,386
I wanted to move on
with my life,
357
00:22:12,553 --> 00:22:14,955
and protect my family.
358
00:22:15,055 --> 00:22:17,858
Which is a lot easier if all
your enemies think you're dead.
359
00:22:17,958 --> 00:22:20,326
Well, all your fans
thought you were dead too.
360
00:22:20,327 --> 00:22:21,729
Yeah, well, good news.
361
00:22:23,464 --> 00:22:25,433
[exhales] I'm still alive.
362
00:22:26,667 --> 00:22:28,536
Did you have me fighting
a dinosaur?
363
00:22:28,636 --> 00:22:29,937
Oh!
364
00:22:30,037 --> 00:22:32,740
- Oh, where have you been?
- Fighting crime in Dystopia.
365
00:22:32,840 --> 00:22:34,675
No, wait, Dystopia?
That's amazing!
366
00:22:34,808 --> 00:22:36,544
Wait. What the gunch
is Dystopia?
367
00:22:36,677 --> 00:22:39,046
It's like an island
in the Pacific Ocean.
368
00:22:39,179 --> 00:22:41,348
Oh, my gosh. Are Jasper
and Charlotte there too?
369
00:22:41,449 --> 00:22:44,351
Wait. How do you know
about Jasper and Charlotte?
370
00:22:44,485 --> 00:22:46,687
Well, I figured out
your secret identity.
371
00:22:50,090 --> 00:22:51,324
[shrill shriek]
372
00:22:51,992 --> 00:22:54,394
Uh-- [clears throat]
how-how, uh-- [laughs]
373
00:22:54,528 --> 00:22:55,995
how do you--
how do you know that?
374
00:22:55,996 --> 00:22:58,599
Your eye mask covered
less than a pair of sunglasses.
375
00:22:58,732 --> 00:23:01,869
I'm honestly shocked
nobody else figured it out.
376
00:23:02,002 --> 00:23:03,771
Yeah, well,
Swellview's not exactly
377
00:23:03,904 --> 00:23:05,172
the smartest town in America.
378
00:23:05,272 --> 00:23:06,440
What am I doing here?
379
00:23:08,041 --> 00:23:11,779
I brought you here so that
we could fight crime together.
380
00:23:13,346 --> 00:23:17,485
And, bro, there is
so much crime in Newtown.
381
00:23:18,385 --> 00:23:20,386
You don't even know.
382
00:23:20,387 --> 00:23:23,290
Most days, Gemma and I
barely make it home from school.
383
00:23:24,157 --> 00:23:26,159
Go. Go, go, go.
384
00:23:37,605 --> 00:23:39,006
[man] Hey.
385
00:23:41,775 --> 00:23:42,910
[laughing]
386
00:23:43,043 --> 00:23:45,378
Good thing we hid our tablets
under our shirts.
387
00:23:48,381 --> 00:23:50,317
Dang it, Gemma.
388
00:23:50,417 --> 00:23:51,519
[man] Come on.
389
00:23:51,652 --> 00:23:54,187
- This is nice.
- The latest model. Yeah.
390
00:23:54,321 --> 00:23:56,824
[distant police siren wailing]
391
00:23:56,924 --> 00:23:59,560
Hello. None of you
could have helped us?
392
00:23:59,660 --> 00:24:02,162
[man] That's why
we don't come down here.
393
00:24:03,931 --> 00:24:06,934
But now you're here,
so time's up, creeps.
394
00:24:07,034 --> 00:24:09,002
Kid Danger's in Newtown.
395
00:24:10,604 --> 00:24:14,007
Yeah. I gotta get back
to Dystopia.
396
00:24:14,141 --> 00:24:16,544
Wait. You don't wanna
fight crime with me?
397
00:24:19,513 --> 00:24:22,149
Look, you seem like a nice girl
398
00:24:22,282 --> 00:24:26,119
and I'm always happy
to meet a fan, but...
399
00:24:26,219 --> 00:24:27,955
I'm sorta doing my own thing
right now.
400
00:24:28,055 --> 00:24:31,491
And also, you shouldn't
use crazy devices
401
00:24:31,625 --> 00:24:33,794
to pull people
out of their worlds without,
402
00:24:33,894 --> 00:24:35,362
you know, asking first.
403
00:24:37,397 --> 00:24:39,432
It's really not cool.
404
00:24:39,533 --> 00:24:41,735
Again-- thought you were dead.
405
00:24:41,835 --> 00:24:44,705
Never thought you'd lie
to all your fans, but...
406
00:24:44,838 --> 00:24:46,806
I mean, it's whatever.
If you wanna go back,
407
00:24:46,807 --> 00:24:49,476
- I'll send you back.
- I'd like that. Thank you.
408
00:24:49,577 --> 00:24:53,046
[power up hum]
409
00:24:53,146 --> 00:24:57,084
Also, I didn't lie
about not being dead, okay?
410
00:24:57,250 --> 00:24:58,852
I faked it.
411
00:24:58,986 --> 00:25:00,888
There's a big difference.
412
00:25:01,021 --> 00:25:03,557
[woman] Help! I'm being crimed!
413
00:25:06,459 --> 00:25:08,061
[man growls]
414
00:25:08,195 --> 00:25:10,097
Weird.
415
00:25:11,064 --> 00:25:13,834
I used the RAD to zerp you
into my regular life
416
00:25:13,934 --> 00:25:15,969
so that we could fight crime
together,
417
00:25:16,069 --> 00:25:19,706
but that guy looks exactly
like Coach Cregg.
418
00:25:19,707 --> 00:25:22,275
He's a character
from one of my fan fictions.
419
00:25:24,444 --> 00:25:25,678
Huh.
420
00:25:25,679 --> 00:25:27,447
You gotta help her.
421
00:25:28,682 --> 00:25:30,683
- Help! Hey, help!
- There's a mailman
422
00:25:30,684 --> 00:25:32,753
and some high school kids--
they'll help her.
423
00:25:32,886 --> 00:25:35,088
Mailmen are famously nonviolent,
and we both know
424
00:25:35,222 --> 00:25:37,958
that high school kids
are lazy and shiftless.
425
00:25:38,091 --> 00:25:40,192
- Hey, mailman, help!
- [Cregg laughing]
426
00:25:40,193 --> 00:25:42,129
Mine.
427
00:25:42,896 --> 00:25:45,265
- Cool.
- You've gotta do it.
428
00:25:45,398 --> 00:25:47,200
I gotta get back to Dystopia.
429
00:25:47,300 --> 00:25:50,470
"A superhero
always answers the call."
430
00:25:50,604 --> 00:25:52,105
[triumphant chords]
431
00:25:52,973 --> 00:25:55,676
What-- who are you?
Who talks like that?
432
00:25:56,710 --> 00:25:58,111
You do.
433
00:25:58,211 --> 00:26:00,447
After you defeated
the Beekeeper.
434
00:26:00,547 --> 00:26:02,282
What?
435
00:26:02,415 --> 00:26:04,184
Oh. [laughs] I...
436
00:26:04,284 --> 00:26:07,287
I remember now.
Me and Captain Man made a bet
437
00:26:07,420 --> 00:26:09,456
to see who could come up with
the cheesiest line
438
00:26:09,589 --> 00:26:11,091
in post-fight interviews.
439
00:26:11,191 --> 00:26:13,961
"A superhero
always answers the call."
440
00:26:14,061 --> 00:26:17,297
Oh, my God. Okay. You know what?
I'll take care of it.
441
00:26:17,464 --> 00:26:19,466
- I'll take care of, uh--
- Coach Cregg.
442
00:26:19,566 --> 00:26:22,169
I'll take care of Coach Cregg,
then you send me home.
443
00:26:22,269 --> 00:26:24,271
Yes! Fighting with Kid Danger.
444
00:26:24,404 --> 00:26:27,207
- The two of us living the dream.
- No, I'm gonna do this myself.
445
00:26:27,307 --> 00:26:30,276
Wait, no, no, no, no, no.
You have to take me with you.
446
00:26:30,277 --> 00:26:32,980
This is literally
my dream come true.
447
00:26:34,314 --> 00:26:37,484
- You have any work experience?
- [scoffs] Dude, I'm 12.
448
00:26:37,617 --> 00:26:40,087
- Superpowers?
- Uh, stealing stuff.
449
00:26:41,955 --> 00:26:43,957
- Yeah, you should stay here.
- Wait, no, no.
450
00:26:44,057 --> 00:26:46,927
You didn't see how many guards
I clowned to steal that thing.
451
00:26:47,027 --> 00:26:48,428
It-it was impressive.
452
00:26:48,561 --> 00:26:51,999
Look, I, uh, kinda just got out
of a crime-fighting relationship
453
00:26:52,132 --> 00:26:55,736
so I really just wanna
work alone, all right?
454
00:26:55,836 --> 00:26:57,137
- 'Scuse me.
- What-- hey--
455
00:26:57,270 --> 00:27:00,207
Plus, he's just some
roided-out gym teacher.
456
00:27:00,373 --> 00:27:02,109
Probably won't even
use my superpower.
457
00:27:02,242 --> 00:27:04,377
Ooh-- oof--ooh!
458
00:27:04,978 --> 00:27:06,346
Still don't want me to help?
459
00:27:06,914 --> 00:27:09,816
- Nope. Just need my superpower.
- Okay, hear me out on this,
460
00:27:09,817 --> 00:27:11,685
but I think we're in
one of my fan fictions.
461
00:27:11,852 --> 00:27:14,121
- What makes you say that?
- I linked the RAD's
462
00:27:14,221 --> 00:27:15,856
protocol systems to mine.
463
00:27:15,956 --> 00:27:18,125
I might have logged in
as an administrator
464
00:27:18,225 --> 00:27:20,027
- instead of a guest...
- You've been working out.
465
00:27:20,160 --> 00:27:22,129
- And also there was a lot of...
- [whack, grunt]
466
00:27:22,229 --> 00:27:25,297
...lightning and also, also,
you're getting your butt kicked
467
00:27:25,298 --> 00:27:26,966
by one of my fictional
characters?
468
00:27:26,967 --> 00:27:28,001
'Sup?
469
00:27:28,135 --> 00:27:30,570
And you don't have
your superpower.
470
00:27:30,670 --> 00:27:32,139
Yeah, I didn't quite follow
that,
471
00:27:32,272 --> 00:27:34,107
but it's probably from
the brain swelling
472
00:27:34,207 --> 00:27:36,076
'cause the...
you know, the punching.
473
00:27:36,243 --> 00:27:37,711
Brain swelling?
474
00:27:38,478 --> 00:27:40,881
You think you're pretty smart, huh?
475
00:27:41,849 --> 00:27:44,151
No, no. I actually think
I'm pretty--
476
00:27:44,251 --> 00:27:46,018
[both grunt]
477
00:27:46,019 --> 00:27:47,220
...injured.
478
00:27:47,387 --> 00:27:49,056
I didn't know you had
a superpower,
479
00:27:49,189 --> 00:27:51,558
so I never wrote it
into my fan fiction.
480
00:27:51,725 --> 00:27:53,426
Oh, you didn't know about that?
481
00:27:54,327 --> 00:27:56,864
- No.
- [Cregg] Now drop
482
00:27:56,997 --> 00:27:59,632
and give me 20,000 push-ups,
483
00:27:59,733 --> 00:28:01,001
Kid Ugly.
484
00:28:02,169 --> 00:28:04,071
Now, that's just taking it
too far.
485
00:28:08,441 --> 00:28:10,577
One.
486
00:28:10,710 --> 00:28:12,245
Two.
487
00:28:12,345 --> 00:28:13,413
Three.
488
00:28:13,513 --> 00:28:15,783
Two thousand, three hundred
and ninety-six.
489
00:28:15,916 --> 00:28:18,886
Two thousand, three hundred
and ninety-seven.
490
00:28:18,986 --> 00:28:21,554
Okay. Are you sure
you don't want me to help you?
491
00:28:21,654 --> 00:28:24,925
Because there's another monster
in this fan fiction.
492
00:28:25,025 --> 00:28:26,093
Who?
493
00:28:26,259 --> 00:28:28,762
Uh, like an electric vampire.
494
00:28:28,862 --> 00:28:31,264
- I--
- What's an electric vampire?
495
00:28:31,431 --> 00:28:33,466
Uh, just you don't wanna know.
496
00:28:33,600 --> 00:28:35,468
We just gotta get outta here.
497
00:28:35,568 --> 00:28:37,104
[Kid Danger groans]
498
00:28:37,204 --> 00:28:38,871
Okay, fine, you can help me,
499
00:28:38,872 --> 00:28:41,809
but I seriously doubt
you'll be able to do anything.
500
00:28:43,610 --> 00:28:45,512
- [boom]
- Whoo!
501
00:28:45,612 --> 00:28:48,148
You distract 'em,
I lower the boom.
502
00:28:48,248 --> 00:28:50,450
Am I the only one getting
perfect team vibes right now?
503
00:28:50,583 --> 00:28:52,786
- I'm getting exhausted vibes...
- Oh.
504
00:28:52,920 --> 00:28:56,089
And...
possibly broken rib vibes.
505
00:28:56,189 --> 00:28:58,325
Okay, so maybe next time
I can distract 'em
506
00:28:58,458 --> 00:29:00,527
- and you can lower the boom.
- No, no, no, no, no.
507
00:29:00,627 --> 00:29:02,629
I wanna go home, all right?
508
00:29:02,729 --> 00:29:04,798
I want my superpowers back.
509
00:29:06,166 --> 00:29:07,534
I wanna go home.
510
00:29:10,370 --> 00:29:11,671
- Okay.
- Just, uh...
511
00:29:11,771 --> 00:29:13,473
- I'll send us back.
- Do the thing.
512
00:29:16,743 --> 00:29:17,911
Pretty.
513
00:29:27,587 --> 00:29:29,156
Is that my sister?
514
00:29:31,591 --> 00:29:32,926
Whoa.
515
00:29:37,197 --> 00:29:40,033
- Why are you dressed like that?
- Wanna get back to Dystopia?
516
00:29:40,133 --> 00:29:42,836
- Leaving so soon, brother?
- Hit the button, hit the button!
517
00:29:50,277 --> 00:29:51,511
Pretty.
518
00:29:54,848 --> 00:29:57,784
[dance music plays]
519
00:29:57,885 --> 00:30:01,454
Well, this isn't Dystopia.
520
00:30:01,554 --> 00:30:03,756
Yeah. I think it's...
521
00:30:03,857 --> 00:30:04,858
Shimmers.
522
00:30:04,958 --> 00:30:06,792
- What?
- Shimmers.
523
00:30:06,793 --> 00:30:08,195
- Shimmers?
- Yeah.
524
00:30:08,328 --> 00:30:11,531
Like the nightclub.
Like Frankini's nightclub
525
00:30:11,698 --> 00:30:14,000
- in Swellview?
- I think so.
526
00:30:14,001 --> 00:30:16,736
- [song ends]
- [crowd cheering]
527
00:30:16,870 --> 00:30:20,207
[rhythmic snapping]
528
00:30:21,574 --> 00:30:24,843
- [new song begins]
- ♪ I got something to tell ya ♪
529
00:30:24,844 --> 00:30:25,913
♪ Can ya dig it ♪
530
00:30:26,046 --> 00:30:29,349
♪ When life kicks you around ♪
531
00:30:29,516 --> 00:30:32,452
♪ There's no need
to be stressed, yeah ♪
532
00:30:32,552 --> 00:30:35,022
♪ When you're in it,
just gotta turn that frown ♪
533
00:30:35,122 --> 00:30:36,989
- ♪ Upside down...
- So, uh,
534
00:30:36,990 --> 00:30:38,824
what was that back in Newtown?
535
00:30:38,825 --> 00:30:40,560
Was that my sister?
536
00:30:40,660 --> 00:30:42,029
Kind of?
537
00:30:44,031 --> 00:30:45,565
Why was she all vampirey?
538
00:30:45,732 --> 00:30:50,536
♪ Welcome to my secret
to life ♪
539
00:30:50,537 --> 00:30:52,805
And it's not just
my impeccable style.
540
00:30:52,906 --> 00:30:56,609
♪ Smile,
it doesn't cost a thing to ♪
541
00:30:56,776 --> 00:31:00,080
♪ Smile, it can cure anything ♪
542
00:31:00,247 --> 00:31:01,748
♪ Just smile ♪
543
00:31:01,881 --> 00:31:03,715
♪ While we're together ♪
544
00:31:03,716 --> 00:31:06,753
♪ We all dance all night
with pearly white lightning ♪
545
00:31:06,853 --> 00:31:10,023
♪ You can cry,
but don't stop smiling ♪
546
00:31:11,224 --> 00:31:13,426
Piper kicked me out of
the official Kid Danger
547
00:31:13,526 --> 00:31:15,527
FakeBook fan group
because she posted a pic
548
00:31:15,528 --> 00:31:17,597
and I said she "looked tired."
549
00:31:17,697 --> 00:31:19,899
I got mad and I wrote a story
where Piper's a vampire
550
00:31:20,000 --> 00:31:22,102
who kidnaps my sister.
You and I have to rescue her
551
00:31:22,235 --> 00:31:25,438
before she turns the town
into blood-sucking monsters.
552
00:31:25,605 --> 00:31:28,208
[Henry] You made Piper
a vampire in your story?
553
00:31:28,375 --> 00:31:31,611
[Missy] Uh, yeah. She kicked me
out of the Kid Danger fan club.
554
00:31:31,778 --> 00:31:33,846
Okay, well, turning anger
into art is cool--
555
00:31:33,947 --> 00:31:36,216
- That's what my therapist says.
- But why did that thing
556
00:31:36,316 --> 00:31:38,185
- send us here to Shimmers?
- [whistles]
557
00:31:39,719 --> 00:31:40,720
Piper?
558
00:31:42,289 --> 00:31:43,856
How is my sister in Swellview?
559
00:31:45,925 --> 00:31:47,926
- ♪ Smile...
- She's supposed to be
560
00:31:47,927 --> 00:31:49,729
visiting me in Dystopia.
561
00:31:50,730 --> 00:31:53,533
- [under breath] Oh, no.
- ♪ It can cure anything
562
00:31:53,633 --> 00:31:54,901
♪ Just smile ♪
563
00:31:55,068 --> 00:31:56,803
♪ While we're together ♪
564
00:31:56,936 --> 00:31:59,472
- What's wrong with the RAD?
- Oh, nothing.
565
00:31:59,606 --> 00:32:01,574
You're hiding something.
No, I'm just gonna look.
566
00:32:01,674 --> 00:32:03,710
- I'll take a look.
- Go dance with Frankie--
567
00:32:04,811 --> 00:32:06,346
Okay, uh, what do we got here?
568
00:32:06,446 --> 00:32:09,516
It says, uh,
"Story Mode-- Locked."
569
00:32:12,986 --> 00:32:14,821
What does "Story Mode-- Locked"
mean?
570
00:32:14,988 --> 00:32:18,124
♪ You can cry,
but don't stop smiling ♪
571
00:32:18,125 --> 00:32:19,326
[cheers and applause]
572
00:32:19,492 --> 00:32:21,293
[scoffs] It could mean anything.
573
00:32:21,294 --> 00:32:25,065
Could it possibly mean that
it's locked... in story mode?
574
00:32:26,166 --> 00:32:27,534
How do we unlock it?
575
00:32:27,667 --> 00:32:29,936
I don't know, dude.
I didn't build this thing.
576
00:32:30,037 --> 00:32:31,538
I just stole it.
577
00:32:31,671 --> 00:32:34,307
You know, let me try something.
I'm pretty sure it will work.
578
00:32:34,407 --> 00:32:35,607
[Henry] Okay.
579
00:32:35,608 --> 00:32:37,344
- Unlock, you stupid RAD!
- [rapid beeping]
580
00:32:37,444 --> 00:32:39,046
No, no, no, no!
581
00:32:39,179 --> 00:32:43,050
[new pop song plays]
582
00:32:43,150 --> 00:32:46,186
This isn't the real Shimmers,
is it?
583
00:32:47,320 --> 00:32:48,355
Is it?
584
00:32:48,521 --> 00:32:50,323
Uh... ha.
585
00:32:50,457 --> 00:32:53,593
- Where are we?
- Well, remember how I told you
586
00:32:53,693 --> 00:32:56,596
that all my fan fictions
got mixed into the RAD?
587
00:32:56,696 --> 00:32:59,665
Well, something
must have happened to it
588
00:32:59,666 --> 00:33:01,834
during your little fight
with Coach Cregg.
589
00:33:01,968 --> 00:33:05,905
So now the screen won't unlock,
and we might be, like,
590
00:33:06,039 --> 00:33:08,375
trapped in my stories.
591
00:33:09,509 --> 00:33:12,345
Uh, good news.
This story's a banger.
592
00:33:12,479 --> 00:33:13,746
Wrote it 'cause I felt bad
593
00:33:13,846 --> 00:33:15,882
for always being better
than Gemma.
594
00:33:16,015 --> 00:33:17,084
At what?
595
00:33:17,250 --> 00:33:20,053
Ha. At everything.
She lives in my shadow.
596
00:33:20,187 --> 00:33:23,156
But in this story
you're not a superhero.
597
00:33:23,256 --> 00:33:25,092
You're just a sidekick.
598
00:33:25,258 --> 00:33:27,527
To Captain Man. Yeah.
599
00:33:27,627 --> 00:33:29,695
Where is he?
Maybe-maybe we can find him.
600
00:33:29,696 --> 00:33:31,697
- Maybe he can get us outta here.
- N-no. No.
601
00:33:31,698 --> 00:33:34,401
I never wrote Captain Man
into any of my stories.
602
00:33:34,501 --> 00:33:37,337
- It was always just you and me.
- Oh, so just you and me.
603
00:33:37,437 --> 00:33:40,140
Or, occasionally,
you and someone else.
604
00:33:44,111 --> 00:33:45,212
Who?
605
00:33:45,345 --> 00:33:47,614
[mouth full]
Oh, such a fun twist.
606
00:33:47,780 --> 00:33:50,450
Who am I sidekick to?
607
00:33:50,617 --> 00:33:51,751
[dramatic musical sting]
608
00:33:51,884 --> 00:33:53,920
Look, everyone.
It's Captain 'Stache!
609
00:33:54,020 --> 00:33:56,189
Oh, my God,
it's Captain 'Stache!
610
00:33:56,289 --> 00:33:58,758
[cheers and applause]
611
00:34:01,294 --> 00:34:02,929
[music, cheering stops]
612
00:34:03,029 --> 00:34:05,098
If you wanna get
this party started,
613
00:34:05,198 --> 00:34:06,633
you simply...
614
00:34:06,766 --> 00:34:08,535
mus-tache.
615
00:34:08,635 --> 00:34:10,103
[cheers and applause]
616
00:34:10,237 --> 00:34:12,037
Jasper?
617
00:34:12,038 --> 00:34:14,641
You made me sidekick
618
00:34:14,774 --> 00:34:16,176
to Jasper?
619
00:34:17,310 --> 00:34:19,279
I flipped the script
and I wrote a story
620
00:34:19,412 --> 00:34:22,149
where you're the sidekick and
your best friend is the hero.
621
00:34:22,249 --> 00:34:23,450
Oh, that's-that's really nice.
622
00:34:23,583 --> 00:34:25,318
Stand back, party people.
623
00:34:32,292 --> 00:34:33,892
Oh, my God, he can fly.
624
00:34:33,893 --> 00:34:36,496
- Well, yeah, flying's cool.
- I know it's cool.
625
00:34:36,596 --> 00:34:38,998
It's the coolest superpower.
Why do you think I'm always
626
00:34:39,098 --> 00:34:41,268
jumping in from rooftops?
So the enemy thinks I can--
627
00:34:41,368 --> 00:34:43,769
I gotta get outta here-- I'm
going home, back to Dystopia.
628
00:34:43,770 --> 00:34:46,673
- No, I don't think I can fix--
- Wait. Wait. You're not smiling.
629
00:34:46,806 --> 00:34:47,974
Why is that?
630
00:34:48,074 --> 00:34:49,008
Uh...
631
00:34:49,176 --> 00:34:50,810
it's 'cause I'm upset.
632
00:34:50,943 --> 00:34:52,645
- No worries. I got you.
- What? No--
633
00:34:52,745 --> 00:34:55,248
- Frankini!
- No, no, I'm good--
634
00:34:55,382 --> 00:34:56,683
Frankini-tini?
635
00:34:56,783 --> 00:34:58,285
My brother needs
some gas in his goose.
636
00:34:58,418 --> 00:35:00,320
- Clearly.
- Can we get a table,
637
00:35:00,420 --> 00:35:01,954
some tacos, and a slow jam?
638
00:35:02,088 --> 00:35:03,923
- I think I'm gonna go.
- How can I say no
639
00:35:04,023 --> 00:35:04,891
to that beautiful face?
640
00:35:04,991 --> 00:35:08,328
Whoo! Oh, yeah! Captain 'Stache.
641
00:35:09,929 --> 00:35:12,332
- Um...
- Tables!
642
00:35:12,432 --> 00:35:14,467
- Look out!
- You know what, I'm, uh,
643
00:35:14,567 --> 00:35:17,003
- I got a thing.
- Tacos!
644
00:35:17,136 --> 00:35:19,138
- [Piper gasps]
- Those look good, but I just--
645
00:35:19,239 --> 00:35:20,606
- I-I just--
- And...
646
00:35:20,607 --> 00:35:23,108
- ...I just ate.
- A slow jam.
647
00:35:23,109 --> 00:35:24,311
♪ Ooh ♪
648
00:35:24,411 --> 00:35:26,144
[Frankini] I approve!
649
00:35:26,145 --> 00:35:27,714
♪ Ooh ooh ooh... ♪
650
00:35:27,814 --> 00:35:30,783
Little guy always feels better
after he eats.
651
00:35:30,883 --> 00:35:33,052
Why are you talking to me
like I'm a baby?
652
00:35:33,152 --> 00:35:35,087
I'm not a baby, okay?
I'm a grownup.
653
00:35:35,188 --> 00:35:36,823
And I got grownup problems,
654
00:35:36,923 --> 00:35:39,326
and eating this taco
isn't gonna make me feel better.
655
00:35:39,459 --> 00:35:42,061
Oh, my God,
I feel so much better.
656
00:35:42,195 --> 00:35:45,432
Make room for Captain 'Stache.
657
00:35:47,367 --> 00:35:49,068
Oh, my God,
I feel so much worse.
658
00:35:49,202 --> 00:35:52,305
Out of all your universes,
that thing had to send us here?
659
00:35:52,405 --> 00:35:54,274
- I mean--
- W-what does he mean,
660
00:35:54,374 --> 00:35:55,775
"your universes"?
661
00:35:55,875 --> 00:35:57,977
What's the doohickey
on the table?
662
00:36:00,980 --> 00:36:03,450
- You-- mm...
- You wanna tell him?
663
00:36:04,150 --> 00:36:05,183
Okay.
664
00:36:05,184 --> 00:36:06,719
[clears throat]
665
00:36:06,819 --> 00:36:09,822
So... I kinda wrote
these stories
666
00:36:09,922 --> 00:36:12,592
where Henry and I
fight crime together.
667
00:36:12,759 --> 00:36:14,427
[dramatic music plays]
668
00:36:14,561 --> 00:36:16,396
And now we're stuck
in my fan fiction.
669
00:36:16,496 --> 00:36:19,065
And I really wanna get back
to Dystopia.
670
00:36:19,165 --> 00:36:20,567
So...
671
00:36:20,667 --> 00:36:24,536
we're just figments
of-of this girl's imagination?
672
00:36:24,537 --> 00:36:27,440
Am I the only one having
an existential crisis right now?
673
00:36:27,540 --> 00:36:29,442
So you're saying
there's another reality
674
00:36:29,609 --> 00:36:32,479
where I don't have a mustache?
675
00:36:33,713 --> 00:36:35,848
Anyway, while you were talking,
676
00:36:35,948 --> 00:36:38,017
I got an idea.
677
00:36:38,117 --> 00:36:39,252
We're in Swellview, right?
678
00:36:39,386 --> 00:36:41,254
I mean... kind of.
679
00:36:41,388 --> 00:36:42,822
- Indeed.
- Okay.
680
00:36:42,922 --> 00:36:44,357
So there's gotta be
a Schwoz here.
681
00:36:44,491 --> 00:36:47,093
Schwoz can fix anything.
So all we gotta do
682
00:36:47,226 --> 00:36:49,161
is find Schwoz,
he can fix the RAD,
683
00:36:49,262 --> 00:36:51,664
and we can get back
to our realities
684
00:36:51,764 --> 00:36:53,933
and you can write
whatever stories you want.
685
00:36:54,033 --> 00:36:55,702
What is a Schwoz?
686
00:36:55,802 --> 00:36:58,271
He's the science genius
who lives in the Man Cave.
687
00:36:58,405 --> 00:37:00,473
You mean the 'Stache House.
688
00:37:01,140 --> 00:37:03,410
Whatever.
Point is, he can fix anything.
689
00:37:03,510 --> 00:37:05,211
Okay? So...
690
00:37:07,780 --> 00:37:08,748
Where is he?
691
00:37:08,881 --> 00:37:10,783
I-I-I've never heard of
a Schwoz.
692
00:37:10,917 --> 00:37:12,619
- Me neither.
- Yeah, I never found out
693
00:37:12,719 --> 00:37:14,086
about anyone named Schwoz.
694
00:37:14,220 --> 00:37:16,789
Cute name, but I'd never put him
into any of my stories.
695
00:37:16,923 --> 00:37:19,258
Okay. Now I'm having
an existential crisis.
696
00:37:19,392 --> 00:37:20,660
Frankini-tini?
697
00:37:20,793 --> 00:37:22,462
- Thanks.
- [Missy] Okay, hang on, though.
698
00:37:22,595 --> 00:37:25,632
I didn't write about every
single person at this party,
699
00:37:25,765 --> 00:37:27,967
but there's tons of people here.
700
00:37:28,067 --> 00:37:29,168
Right?
701
00:37:29,336 --> 00:37:30,970
Yeah. Yeah.
702
00:37:31,103 --> 00:37:35,642
Well, I'll bet the RAD changes
whatever I changed in my stories
703
00:37:35,742 --> 00:37:38,411
and then fills in the rest
of the blanks with reality.
704
00:37:38,511 --> 00:37:39,646
Hmm.
705
00:37:39,779 --> 00:37:41,047
So-- wait.
706
00:37:41,147 --> 00:37:43,683
You're saying
that there's gotta be a Schwoz
707
00:37:43,783 --> 00:37:45,518
somewhere in this universe?
708
00:37:45,618 --> 00:37:47,053
Might be.
709
00:37:50,423 --> 00:37:51,591
Schwoz!
710
00:37:55,728 --> 00:37:57,364
[all] Schwoz!
711
00:37:57,464 --> 00:37:58,498
[man] Yo!
712
00:38:04,804 --> 00:38:05,905
Schwoz!
713
00:38:06,005 --> 00:38:07,674
[man] Yo!
714
00:38:14,914 --> 00:38:16,616
- Schwoz!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
715
00:38:16,716 --> 00:38:18,116
Get off of me!
716
00:38:18,117 --> 00:38:20,853
- How do you know my name?
- 'Cause in another universe,
717
00:38:20,953 --> 00:38:22,789
you're one of my best friends.
Oh, my God!
718
00:38:22,889 --> 00:38:24,823
- I can't believe I found you.
- All right.
719
00:38:24,824 --> 00:38:27,394
Look, pal, get offa me.
I don't know who you are,
720
00:38:27,494 --> 00:38:30,630
but in this universe
I'm a plate scraper, so...
721
00:38:30,730 --> 00:38:32,831
- get outta here.
- Uh...
722
00:38:32,832 --> 00:38:36,134
Listen. I need your help.
723
00:38:36,135 --> 00:38:38,270
If I keep talking to you,
I'm gonna get fired,
724
00:38:38,371 --> 00:38:40,940
and my probation officer's
gonna throw me back in jail.
725
00:38:42,542 --> 00:38:43,876
You went to jail?
726
00:38:44,010 --> 00:38:46,979
Yeah. I stole
a little plutonium.
727
00:38:47,079 --> 00:38:49,882
That stupid mustache guy
and his sidekick caught me.
728
00:38:50,016 --> 00:38:52,851
Uh... oh, yeah, those-
those guys are turds.
729
00:38:52,852 --> 00:38:56,288
Look, what's a plate scraper
like you stealing plutonium for?
730
00:38:58,458 --> 00:39:01,260
'Cause plate scraper
ain't all I can do in this world
731
00:39:01,594 --> 00:39:02,562
- all right?
- Okay.
732
00:39:03,095 --> 00:39:05,231
Maybe I'm not so stupid
like my teachers thought, okay?
733
00:39:05,398 --> 00:39:08,500
Maybe I can build a more
fuel-efficient nuclear reactor
734
00:39:08,501 --> 00:39:10,703
in my cousin's basement
than any of your fancy
735
00:39:10,803 --> 00:39:12,405
Ivy League scientists!
736
00:39:12,539 --> 00:39:13,872
Even in Missy's fan fiction,
737
00:39:13,873 --> 00:39:16,108
you're still one of the smartest
people ever, Schwoz.
738
00:39:16,242 --> 00:39:17,543
Yeah. Schwozdang right, I am.
739
00:39:17,544 --> 00:39:19,345
[Frankini] Uh, language!
740
00:39:19,446 --> 00:39:21,614
Sorry, Frankini.
741
00:39:21,748 --> 00:39:23,515
Listen, um,
742
00:39:23,516 --> 00:39:25,017
I, uh,
743
00:39:25,117 --> 00:39:27,454
I need you to take a look
at a device.
744
00:39:29,255 --> 00:39:30,990
What kind of device?
745
00:39:31,090 --> 00:39:34,193
[suspenseful music plays]
746
00:39:40,833 --> 00:39:44,003
Aren't you the guy I captured
stealing plutonium?
747
00:39:47,006 --> 00:39:49,442
You wanna go for round two, bud,
this time
748
00:39:49,542 --> 00:39:51,444
- without your sidekick?
- Ah, no, no, no, no.
749
00:39:51,578 --> 00:39:52,945
It's cool, Captain 'Stache.
750
00:39:53,079 --> 00:39:55,213
He said that the guy
who stole the plutonium
751
00:39:55,214 --> 00:39:56,983
was just his, uh,
his twin brother.
752
00:39:57,817 --> 00:40:00,820
Ah. My apologies,
law-abiding citizen.
753
00:40:03,322 --> 00:40:06,292
All right, can you fix this?
I gotta get back to Dystopia.
754
00:40:06,425 --> 00:40:08,895
[shrill whirring]
755
00:40:11,297 --> 00:40:14,734
No. I forgot Coach Cregg
shows up at this one.
756
00:40:18,905 --> 00:40:21,574
I demand to know
who made that piercing sound
757
00:40:21,674 --> 00:40:24,276
which was so off-key.
758
00:40:24,410 --> 00:40:25,678
I did.
759
00:40:25,812 --> 00:40:27,613
Now, drop
760
00:40:27,614 --> 00:40:31,450
and give me 900 push-ups!
761
00:40:31,584 --> 00:40:32,985
Okay.
762
00:40:34,754 --> 00:40:35,755
One,
763
00:40:35,855 --> 00:40:36,889
two...
764
00:40:39,358 --> 00:40:41,927
Yes. It seems we have
an unwelcome guest
765
00:40:41,928 --> 00:40:44,831
who I... mus-tache to leave.
766
00:40:46,398 --> 00:40:47,834
You had to make him fly.
767
00:40:47,967 --> 00:40:50,837
Just... go help Captain 'Stache.
768
00:40:50,970 --> 00:40:53,239
Uh, no. We got RAD.
We got Schwoz.
769
00:40:53,339 --> 00:40:54,440
We're going home.
770
00:40:54,574 --> 00:40:56,242
I think he'll, uh,
handle it on his own.
771
00:40:56,342 --> 00:40:58,276
- He's got it.
- ['Stache] I require assistance.
772
00:40:58,277 --> 00:41:01,714
- Has anybody seen my sidekick?
- Yeah, okay.
773
00:41:01,848 --> 00:41:04,684
You better change
into your uniform.
774
00:41:04,817 --> 00:41:05,852
Uh...
775
00:41:06,018 --> 00:41:07,720
[fighting continues
in background]
776
00:41:07,854 --> 00:41:09,522
- Here.
- What? What's this?
777
00:41:09,622 --> 00:41:11,657
Oh. It's how you change
into your uniform.
778
00:41:11,658 --> 00:41:13,860
I figured in real life
you had a cool way to transform,
779
00:41:13,960 --> 00:41:15,862
but in my stories,
you chug a can of soda
780
00:41:15,962 --> 00:41:18,164
- and boom-- sidekick.
- [Cregg] Yeah! [object shatters]
781
00:41:18,297 --> 00:41:21,800
That's actually pretty close
to how we, uh...
782
00:41:21,801 --> 00:41:23,402
Celery Soda? What--
783
00:41:23,536 --> 00:41:25,538
- Yeah.
- W-what is Celery Soda?
784
00:41:25,672 --> 00:41:28,207
Uh, soda that tastes
like celery?
785
00:41:28,340 --> 00:41:29,642
Oh, no.
786
00:41:29,742 --> 00:41:32,044
Okay, it's just cheap and my mom
buys a lot of it.
787
00:41:32,178 --> 00:41:34,213
Now, go.
Captain 'Stache needs help.
788
00:41:34,346 --> 00:41:36,716
- I, uh--
- [chanting] Go, go!
789
00:41:36,849 --> 00:41:38,618
- Go, go!
- Don't do that. Don't do it.
790
00:41:38,718 --> 00:41:40,419
Okay, you want me to do it?
791
00:41:40,519 --> 00:41:42,353
- All right, I'll do it!
- Go, go, go, go!
792
00:41:42,354 --> 00:41:46,392
I'll do it! But you gotta say it
a whole lot louder!
793
00:41:46,525 --> 00:41:49,495
[all] Go, go, go, go, go, go!
794
00:41:49,596 --> 00:41:51,598
Go, go, go, go!
795
00:42:00,707 --> 00:42:02,942
Do you hate me?
Is that what it is?
796
00:42:03,109 --> 00:42:05,111
No. You're Lord Lolli,
Captain 'Stache's
797
00:42:05,244 --> 00:42:07,013
wealthy, loyal sidekick.
798
00:42:07,113 --> 00:42:09,749
This is how rich people
used to dress their kids.
799
00:42:09,849 --> 00:42:12,284
- Uh, I wanna go home.
- Well, you can't forget about
800
00:42:12,451 --> 00:42:14,220
your secret weapon,
the Lolli Smacker.
801
00:42:14,353 --> 00:42:15,722
- Uh, no.
- You kinda have to-- I know.
802
00:42:15,822 --> 00:42:17,957
- Thank you. I'm gonna go.
- You're his sidekick.
803
00:42:18,090 --> 00:42:20,426
- It's a hard pass for me.
- You gotta go help him.
804
00:42:20,559 --> 00:42:22,194
- It's gonna be... a no.
- [commotion]
805
00:42:22,294 --> 00:42:24,062
- Do you hear that?
- He's doing all right.
806
00:42:24,063 --> 00:42:25,932
- He's getting hurt.
- No, he's-- he's fine.
807
00:42:26,065 --> 00:42:27,667
"A superhero
always answers a call."
808
00:42:27,767 --> 00:42:29,401
Ah! Fine.
809
00:42:29,535 --> 00:42:31,971
- [Captain 'Stache] Lord Lolli!
- Hate it when people
810
00:42:32,104 --> 00:42:33,439
use my words against me.
811
00:42:33,572 --> 00:42:36,475
Time to shave your 'stache!
812
00:42:43,850 --> 00:42:46,919
It may not be Christmas, but...
813
00:42:47,053 --> 00:42:49,555
I'm about to deck your face
with boughs of lolli.
814
00:42:49,689 --> 00:42:51,958
[crowd] Ooh!
815
00:42:54,093 --> 00:42:56,528
This, uh, this doesn't have
any superpowers?
816
00:42:57,596 --> 00:42:59,666
That would have been
a good idea.
817
00:42:59,799 --> 00:43:01,934
Just a-just a regular lollipop?
818
00:43:02,068 --> 00:43:04,737
Well, I wrote this
when I was five.
819
00:43:07,807 --> 00:43:10,743
[Coach Cregg growls]
820
00:43:10,877 --> 00:43:12,311
Hi.
821
00:43:17,049 --> 00:43:21,220
["I Want Candy"
by the Strangeloves plays]
822
00:43:25,491 --> 00:43:26,759
Oh, good.
823
00:43:26,859 --> 00:43:28,160
Oh!
824
00:43:34,333 --> 00:43:36,769
♪ I want candy ♪
825
00:43:38,304 --> 00:43:40,506
♪ I want candy ♪
826
00:43:43,375 --> 00:43:45,244
[crowd] Ooh!
827
00:43:47,680 --> 00:43:48,915
[Cregg] Aah!
828
00:43:51,684 --> 00:43:53,753
♪ I want candy ♪
829
00:43:55,621 --> 00:43:57,556
♪ I want candy ♪
830
00:43:59,491 --> 00:44:00,793
♪ I want candy ♪
831
00:44:00,893 --> 00:44:03,662
Aah!
832
00:44:03,763 --> 00:44:04,963
- Yeah!
- ♪ Hey ♪
833
00:44:04,964 --> 00:44:06,665
You like that? Yeah!
834
00:44:06,766 --> 00:44:08,466
- ♪ Hey
- Yeah!
835
00:44:08,467 --> 00:44:09,869
♪ Hey ♪
836
00:44:12,371 --> 00:44:14,807
[Captain 'Stache]
Who wants a high five? Yeah!
837
00:44:14,907 --> 00:44:17,076
You? You do?
838
00:44:19,846 --> 00:44:22,248
Perfect distraction technique,
Lord Lolli.
839
00:44:22,849 --> 00:44:24,650
How do I get out of this thing?
840
00:44:24,751 --> 00:44:27,352
And don't tell me I gotta drink
more Celery Soda.
841
00:44:27,353 --> 00:44:29,488
There should be another can
in your tights.
842
00:44:32,091 --> 00:44:34,426
Yeah. I'm not doing that.
843
00:44:34,526 --> 00:44:36,729
Uh. I'm learning a lot from you.
844
00:44:57,416 --> 00:44:59,585
- What's this?
- A gold star.
845
00:44:59,718 --> 00:45:02,721
Uh... I still have questions.
846
00:45:02,822 --> 00:45:04,623
[both chuckle]
847
00:45:04,757 --> 00:45:06,524
Well, in this story,
848
00:45:06,525 --> 00:45:09,862
you have a hard time constantly
living in Jasper's shadow.
849
00:45:09,962 --> 00:45:13,731
So I started giving you
gold stars after missions.
850
00:45:13,732 --> 00:45:17,436
You know, just to let you know
that someone appreciates you.
851
00:45:17,603 --> 00:45:20,006
[quiet music plays]
852
00:45:25,144 --> 00:45:26,912
That's weird.
853
00:45:26,913 --> 00:45:28,948
What's weird?
854
00:45:30,783 --> 00:45:32,484
Well...
855
00:45:32,584 --> 00:45:34,886
back in reality...
856
00:45:34,887 --> 00:45:37,790
real reality... [deep breath]
857
00:45:39,458 --> 00:45:41,527
Jasper's always living
in my shadow.
858
00:45:43,162 --> 00:45:46,665
Mm. Does anyone give Jasper
gold stars?
859
00:45:49,001 --> 00:45:50,102
- Nope.
- [door opens]
860
00:45:50,669 --> 00:45:53,973
[Schwoz] Yo! I think I got this
thing figured out.
861
00:45:56,275 --> 00:45:57,576
All right.
862
00:45:59,311 --> 00:46:00,980
Okay. So,
863
00:46:01,113 --> 00:46:03,649
basically, the only data
that was on here
864
00:46:03,782 --> 00:46:07,086
when it got all busted
was this chick's stories
865
00:46:07,186 --> 00:46:09,922
which essentially
turned it into a...
866
00:46:10,022 --> 00:46:11,657
closed system.
867
00:46:11,757 --> 00:46:14,625
So now you can only jump
from story to story.
868
00:46:14,626 --> 00:46:16,528
- Can you fix it?
- Let me ask you.
869
00:46:16,662 --> 00:46:19,665
Did there used to be like
a crystal or something there?
870
00:46:19,798 --> 00:46:23,335
[singsong] It's... showtime!
871
00:46:23,469 --> 00:46:26,172
No hiding in the kitchen
during my next song.
872
00:46:26,338 --> 00:46:28,307
- Everybody out.
- [Henry] Can you just--
873
00:46:28,440 --> 00:46:30,709
- Just give us a minute, okay?
- I don't have a minute.
874
00:46:30,843 --> 00:46:32,244
Look, we need to fix this thing.
875
00:46:32,344 --> 00:46:33,779
You can fix it when I'm done.
876
00:46:33,913 --> 00:46:35,514
We need to fix it now.
877
00:46:35,647 --> 00:46:39,018
I will not be upstaged
by some boring little boom box.
878
00:46:39,118 --> 00:46:40,819
- I'm not upstaging you.
- Just give it to me.
879
00:46:40,953 --> 00:46:42,889
- Let go of the RAD.
- I hate it, and I wanna
880
00:46:43,022 --> 00:46:46,225
- throw it away.
- No, no, no, no!
881
00:46:52,899 --> 00:46:56,668
♪ So we can fly ♪
882
00:46:56,768 --> 00:46:59,638
♪ High ♪
883
00:46:59,738 --> 00:47:01,639
♪ Up, up and away ♪
884
00:47:01,640 --> 00:47:03,641
- ♪ In my beautiful...
- What is happening?
885
00:47:03,642 --> 00:47:06,112
I made us cartoon characters
for this story.
886
00:47:06,212 --> 00:47:09,048
I wrote it right after
I had dental surgery.
887
00:47:09,148 --> 00:47:11,317
Yeah, I hadn't recovered
from the medicine yet.
888
00:47:11,417 --> 00:47:13,185
Frankini's in this one.
889
00:47:13,719 --> 00:47:16,722
Oh! I don't wanna be a cow.
890
00:47:17,924 --> 00:47:19,491
Hit the button.
891
00:47:25,297 --> 00:47:27,365
So, we back in Newtown?
892
00:47:27,366 --> 00:47:29,367
- Uh, I think so.
- Yeah.
893
00:47:29,368 --> 00:47:32,004
Aw, why'd the thing
bring him here too?
894
00:47:32,104 --> 00:47:34,440
'Cause I'm fabulous,
and even the machine knows it.
895
00:47:34,540 --> 00:47:35,975
'Cause it takes
whoever's touching it
896
00:47:36,075 --> 00:47:38,444
and whoever they're touching
and whoever they're touching
897
00:47:38,544 --> 00:47:40,312
- and whoever they're touching.
- What...
898
00:47:40,412 --> 00:47:42,949
is this awful place?
899
00:47:43,082 --> 00:47:45,284
Oh. This is Newtown.
900
00:47:45,384 --> 00:47:47,453
Uh, that's actually my house.
901
00:47:47,619 --> 00:47:50,422
Ah. And it's...
902
00:47:50,522 --> 00:47:52,424
amazing.
903
00:47:52,524 --> 00:47:54,260
But what happened
to my fabulous party?
904
00:47:54,393 --> 00:47:56,295
I told you not to hit
the button.
905
00:47:56,428 --> 00:47:57,964
Actually, we just said no a lot.
906
00:47:58,097 --> 00:48:00,399
Well, someone hit it again.
I wanna go back to my party.
907
00:48:00,499 --> 00:48:02,567
Schwoz was about to tell us
how to fix the RAD--
908
00:48:02,568 --> 00:48:04,035
- Let's go back. Just go.
- No. No.
909
00:48:04,036 --> 00:48:06,238
- I don't think--
- Just push the button.
910
00:48:06,372 --> 00:48:08,740
- Just hit the button.
- The one in the front.
911
00:48:08,874 --> 00:48:10,109
I can't-- Just listen to me!
912
00:48:10,242 --> 00:48:12,278
I think when you hit the button,
913
00:48:12,378 --> 00:48:14,513
it just picks one of my stories
at random
914
00:48:14,613 --> 00:48:15,982
and sends you there.
915
00:48:16,115 --> 00:48:18,317
We can't guarantee it'll
send us back to your party.
916
00:48:18,450 --> 00:48:20,486
- It can't be worse than here.
- Really?
917
00:48:20,586 --> 00:48:22,053
Because one time I wrote a story
918
00:48:22,054 --> 00:48:25,357
where Kid Danger and I fight
sharks in the Arctic Ocean.
919
00:48:25,457 --> 00:48:27,326
I wrote another about
an awful place
920
00:48:27,459 --> 00:48:29,128
called The Gray Zone.
You'd hate it.
921
00:48:29,228 --> 00:48:31,197
Honey, I was born in--
922
00:48:31,297 --> 00:48:33,165
No. She said The Gray Zone.
923
00:48:33,299 --> 00:48:36,002
Oh. Yes, well,
that does sound awful.
924
00:48:36,135 --> 00:48:37,469
Listen here, missy...
925
00:48:37,603 --> 00:48:40,139
- Wait. How do you know her name?
- I don't know her name.
926
00:48:40,239 --> 00:48:42,008
I was being condescending
and disrespectful.
927
00:48:42,141 --> 00:48:44,643
Now, I have no idea what the two
of you are talking about--
928
00:48:44,776 --> 00:48:46,611
Schwoozes and sharks
and stories--
929
00:48:46,612 --> 00:48:49,881
- I can-I can explain.
- And I don't care to know.
930
00:48:50,949 --> 00:48:52,884
I'm off to find better lighting.
931
00:48:54,820 --> 00:48:55,854
You two--
932
00:48:55,988 --> 00:48:57,756
find a way to get me
back to my party.
933
00:49:02,261 --> 00:49:03,961
But not too soon.
934
00:49:03,962 --> 00:49:06,332
I want them to miss me.
935
00:49:06,465 --> 00:49:08,334
I would also like to get back,
find Schwoz,
936
00:49:08,434 --> 00:49:10,969
- and get back to Dystopia.
- We've got bigger problems.
937
00:49:11,537 --> 00:49:13,839
[dramatic music plays]
938
00:49:13,972 --> 00:49:16,475
Come on, I just beat that guy.
How is he back?
939
00:49:16,608 --> 00:49:19,311
Actually, he's in a lot
of my stories-- like this one
940
00:49:19,478 --> 00:49:22,948
where your vampire sister
is gonna go into my house
941
00:49:23,049 --> 00:49:24,716
and kidnap my sister.
942
00:49:26,852 --> 00:49:28,654
- Let me talk to her.
- Uh-uh--
943
00:49:28,754 --> 00:49:31,057
Hey! Piper.
944
00:49:31,223 --> 00:49:33,192
What's going on?
945
00:49:34,426 --> 00:49:36,595
It's me, your big bro?
946
00:49:37,729 --> 00:49:41,300
Why-- why you looking at me
like that?
947
00:49:43,869 --> 00:49:45,071
[hissing]
948
00:49:45,204 --> 00:49:47,573
Slay. The house. Down.
949
00:49:47,739 --> 00:49:48,740
Go, go, go.
950
00:49:48,907 --> 00:49:50,476
You are a whole vibe.
951
00:49:50,576 --> 00:49:51,977
It's giving...
952
00:49:52,078 --> 00:49:54,046
evil vampire realness.
953
00:49:54,180 --> 00:49:56,748
It's giving undead
majestic queen.
954
00:49:56,882 --> 00:49:59,085
It's giving hot girl vamp power!
955
00:49:59,218 --> 00:50:01,587
Honey, you can drink my blood
anytime.
956
00:50:01,753 --> 00:50:03,089
Don't look.
957
00:50:05,524 --> 00:50:06,758
- [hisses]
- Ow!
958
00:50:07,826 --> 00:50:10,396
I didn't actually mean that!
959
00:50:10,529 --> 00:50:13,299
[dark music plays]
960
00:50:13,399 --> 00:50:15,934
[whimpers]
961
00:50:16,068 --> 00:50:18,437
[grunting]
962
00:50:29,081 --> 00:50:31,049
[singsong] Oh, kiddies.
963
00:50:32,418 --> 00:50:34,953
Care to join Bite Club?
964
00:50:35,053 --> 00:50:39,024
It's... to die for. [hissing]
965
00:50:39,125 --> 00:50:41,960
- This is not good.
- At least Frankini's not whining
966
00:50:42,060 --> 00:50:44,496
- about his party anymore.
- That's what I mean.
967
00:50:44,596 --> 00:50:46,965
She twisted his mind.
Now all he cares about
968
00:50:47,065 --> 00:50:49,301
is turning other people
into vampires.
969
00:50:49,435 --> 00:50:50,902
[Vampiper] Henry...
970
00:50:51,036 --> 00:50:54,940
Don't you want to fang out
with us?
971
00:50:55,073 --> 00:50:58,610
Come out, come out, we're...
972
00:50:58,744 --> 00:51:00,446
bloody fantastic.
973
00:51:01,012 --> 00:51:03,682
See? If they bite us,
we'll turn into vampires.
974
00:51:03,782 --> 00:51:06,551
Our minds will change,
and we'll never wanna go back
975
00:51:06,552 --> 00:51:08,654
to the real world ever again.
976
00:51:08,787 --> 00:51:12,158
We'll be stuck in this reality
forever.
977
00:51:12,291 --> 00:51:13,992
This is bad.
978
00:51:14,126 --> 00:51:16,228
Just need a second to think--
979
00:51:16,362 --> 00:51:17,663
[shrill scream]
980
00:51:17,796 --> 00:51:19,331
Don't worry. I locked the door.
981
00:51:19,465 --> 00:51:21,700
- [thud]
- [grunts]
982
00:51:22,601 --> 00:51:23,902
Okay, now you should worry.
983
00:51:30,309 --> 00:51:33,245
Where does that contraption
take you?
984
00:51:33,379 --> 00:51:35,780
- [Missy] Other worlds, kinda.
- Nowhere.
985
00:51:35,781 --> 00:51:38,417
Don't tell them that.
986
00:51:38,517 --> 00:51:40,519
Other worlds...
987
00:51:40,619 --> 00:51:42,188
- to conquer?
- You'd hate 'em.
988
00:51:42,321 --> 00:51:44,623
You should probably stay here
and not turn anybody else
989
00:51:44,723 --> 00:51:45,657
into vampires.
990
00:51:45,791 --> 00:51:48,026
- Give.
- Uh...
991
00:51:48,194 --> 00:51:49,528
no.
992
00:51:52,764 --> 00:51:53,799
Huh.
993
00:51:55,201 --> 00:51:56,968
I want that.
994
00:52:01,840 --> 00:52:03,575
Oh, that was close.
995
00:52:07,313 --> 00:52:08,947
- [beeping]
- So...
996
00:52:09,047 --> 00:52:10,849
where are we?
997
00:52:11,016 --> 00:52:13,619
[Piper] Uh, I don't know yet.
998
00:52:13,719 --> 00:52:16,322
Well, at least we're safe.
999
00:52:16,855 --> 00:52:18,989
Henry, look out! Oh--
1000
00:52:18,990 --> 00:52:20,958
Oh ha ha. Mother goose.
1001
00:52:20,959 --> 00:52:22,528
[grunting]
1002
00:52:22,661 --> 00:52:25,531
The Mounties are back,
and they got weapons.
1003
00:52:25,664 --> 00:52:27,533
Let's keep close
to the barricades.
1004
00:52:27,666 --> 00:52:29,100
- "The Mounties"?
- Oh, God.
1005
00:52:29,201 --> 00:52:30,636
It's The Syrup Wars.
1006
00:52:30,769 --> 00:52:33,372
Why can't you write one
where we chill on the couch?
1007
00:52:33,539 --> 00:52:35,374
Because The Couch Wars
would be boring.
1008
00:52:35,541 --> 00:52:37,075
Not to me.
1009
00:52:37,209 --> 00:52:40,011
[intense music plays]
1010
00:52:40,111 --> 00:52:42,214
- Just walk away, eh?
- Whoa, whoa, whoa.
1011
00:52:42,314 --> 00:52:45,183
Just walk away, and we will
give you safe passage, eh?
1012
00:52:47,219 --> 00:52:49,521
Just walk away
and we'll let you live.
1013
00:52:49,655 --> 00:52:52,458
Just walk away and leave
your liquid gold behind.
1014
00:52:52,558 --> 00:52:55,727
- Ah, ah-- s'il vous plaît.
- Yeah. Please.
1015
00:52:55,861 --> 00:52:57,162
Liquid gold?
1016
00:52:57,296 --> 00:52:59,097
Maple syrup.
1017
00:52:59,265 --> 00:53:02,968
In this story, a nuclear war
has scorched the entire planet.
1018
00:53:03,068 --> 00:53:05,437
The people left behind
scrape out a brutal existence,
1019
00:53:05,571 --> 00:53:08,740
scavenging for the leftovers
of human civilization.
1020
00:53:08,840 --> 00:53:12,378
That right there is the last bit
of maple syrup left on Earth.
1021
00:53:12,478 --> 00:53:15,381
We got it.
The Canadian Mounties want it.
1022
00:53:16,248 --> 00:53:18,784
Are any of your fan fictions
not totally weird?
1023
00:53:18,917 --> 00:53:20,586
- [indistinct chatter]
- No.
1024
00:53:20,719 --> 00:53:22,954
Shut your syrupy mouth now!
1025
00:53:23,088 --> 00:53:24,456
Incoming!
1026
00:53:24,590 --> 00:53:26,191
Ah ha ha!
1027
00:53:26,325 --> 00:53:29,695
- We're very sorry about that.
- Yeah, we're very sorry, eh?
1028
00:53:29,795 --> 00:53:32,798
Yeah. We apologize
for our use of violence,
1029
00:53:32,931 --> 00:53:35,401
but us Mounties, we need syrup!
1030
00:53:35,534 --> 00:53:37,969
Don't Mounties need horses?
1031
00:53:38,103 --> 00:53:41,072
They all took off during the war
'cause you ran outta syrup.
1032
00:53:41,206 --> 00:53:43,208
We got plenty of
fresh flapjacks out here,
1033
00:53:43,309 --> 00:53:45,444
but we can't eat 'em
without syrup, eh?
1034
00:53:45,577 --> 00:53:46,878
Just eat 'em dry.
1035
00:53:46,978 --> 00:53:48,480
[all] You eat them dry!
1036
00:53:48,614 --> 00:53:49,715
No, you eat 'em dry.
1037
00:53:49,815 --> 00:53:51,783
That's so rude.
Wanna see what happens...
1038
00:53:51,917 --> 00:53:53,385
- You're rude!
- ...when I do that?
1039
00:53:53,485 --> 00:53:54,986
We don't have any syrup, eh?
Wah!
1040
00:53:55,153 --> 00:53:57,689
- Yeah! He doesn't like it!
- [snarling]
1041
00:53:57,789 --> 00:53:59,425
It's so dry, yeah?
1042
00:53:59,558 --> 00:54:01,293
Crumble 'em in your mouth
and cry
1043
00:54:01,460 --> 00:54:03,862
- like a bunch of babies.
- [all] You eat 'em dry!
1044
00:54:03,962 --> 00:54:06,465
- No, you eat 'em dry.
- Let's just give them the syrup.
1045
00:54:06,565 --> 00:54:10,067
Then we can find Schwoz.
He can fix the RAD,
1046
00:54:10,068 --> 00:54:11,537
and we can get back to reality.
1047
00:54:11,637 --> 00:54:13,739
Because in this story,
we're waiting for "the Big Guy"
1048
00:54:13,839 --> 00:54:16,441
to come with the truck that can
haul the syrup to California.
1049
00:54:16,442 --> 00:54:18,242
We'll eat flapjacks with syrup
for a week
1050
00:54:18,243 --> 00:54:20,712
before the Earth crashes
into the sun.
1051
00:54:21,813 --> 00:54:23,482
I'm seriously worried about you.
1052
00:54:23,649 --> 00:54:26,184
I'm in a much better place now.
1053
00:54:26,318 --> 00:54:29,119
All right, we're outta weapons
and food, and those Mounties
1054
00:54:29,120 --> 00:54:31,890
aren't going away
without a fight. You guys in?
1055
00:54:32,724 --> 00:54:33,659
Ooh!
1056
00:54:33,825 --> 00:54:35,761
- [whistling sound]
- Watch out, Henry.
1057
00:54:38,430 --> 00:54:39,565
[groans]
1058
00:54:41,500 --> 00:54:42,801
'Scuse me.
1059
00:54:42,901 --> 00:54:45,003
Son of a bus driver!
1060
00:54:45,103 --> 00:54:46,304
Ah!
1061
00:54:46,972 --> 00:54:49,140
- I'm in.
- Yep.
1062
00:54:49,274 --> 00:54:52,210
- Aw. You guys are good friends.
- Yeah, well,
1063
00:54:52,378 --> 00:54:54,645
we're actually not that
good of friends in Dystopia,
1064
00:54:54,646 --> 00:54:57,048
but I'm not gonna leave him
to the syrup-crazed Mounties.
1065
00:54:57,215 --> 00:54:59,451
What's Dystopia? What do you
mean we're not friends?
1066
00:54:59,551 --> 00:55:01,687
What's that thing on your arm?
And what do you mean,
1067
00:55:01,820 --> 00:55:04,055
we're not friends?
1068
00:55:04,189 --> 00:55:06,358
Okay. This is gonna sound crazy.
1069
00:55:08,527 --> 00:55:10,796
So if there is a Schwoz
in this world,
1070
00:55:10,896 --> 00:55:13,298
and if we can find him,
then maybe he can help us
1071
00:55:13,399 --> 00:55:16,868
fix our RAD and get me and Henry
back to where we belong.
1072
00:55:17,869 --> 00:55:19,905
So, in this other world,
1073
00:55:20,005 --> 00:55:21,907
there's probably
a pretty good reason
1074
00:55:22,040 --> 00:55:24,075
why we're not friends anymore, right?
1075
00:55:24,209 --> 00:55:27,979
Like, I-I probably did
something terrible, right?
1076
00:55:28,079 --> 00:55:30,416
I kinda just...
1077
00:55:30,516 --> 00:55:32,418
got busy.
1078
00:55:34,019 --> 00:55:35,353
You got busy?
1079
00:55:36,422 --> 00:55:38,188
- And famous.
- [whooshing sound]
1080
00:55:38,189 --> 00:55:39,891
Ow. Oof.
1081
00:55:39,991 --> 00:55:42,661
Not really any of my business,
but all he seems to do
1082
00:55:42,761 --> 00:55:44,262
is save your life
over and over again,
1083
00:55:44,396 --> 00:55:47,499
but you're just too busy and
famous to be friends with him?
1084
00:55:47,599 --> 00:55:51,069
Relax, okay? He hasn't saved my
life as much back in Dystopia.
1085
00:55:51,169 --> 00:55:52,771
What--
1086
00:55:52,871 --> 00:55:54,440
Whatever, all right?
1087
00:55:54,540 --> 00:55:56,874
You guys can go and find
this Schwoz guy.
1088
00:55:56,875 --> 00:55:58,209
Get your thing fixed,
1089
00:55:58,309 --> 00:56:00,011
and I'll fight the Mounties
by myself.
1090
00:56:00,145 --> 00:56:02,147
[Henry] No.
1091
00:56:02,247 --> 00:56:05,183
We stand here... and we fight.
1092
00:56:05,283 --> 00:56:08,954
[stirring music plays]
1093
00:56:09,921 --> 00:56:11,189
[whooshing sound]
1094
00:56:11,289 --> 00:56:12,357
Ugh!
1095
00:56:13,058 --> 00:56:14,259
[groans]
1096
00:56:16,394 --> 00:56:19,330
[tensely] Sounds good. [groans]
1097
00:56:19,431 --> 00:56:21,433
So what's the plan?
1098
00:56:21,533 --> 00:56:24,970
How do we keep them out
until the Big Guy shows up?
1099
00:56:25,771 --> 00:56:28,573
Maybe we don't keep them out.
1100
00:56:28,574 --> 00:56:30,908
Maybe we let them in.
1101
00:56:30,909 --> 00:56:32,911
Let them in?
1102
00:56:34,312 --> 00:56:36,615
Okay. You're either gonna
love this plan
1103
00:56:36,715 --> 00:56:38,283
or think it's really dumb.
1104
00:56:38,450 --> 00:56:41,352
- Oh, yeah, flip her, bud.
- I like mine medium-rare, eh?
1105
00:56:41,453 --> 00:56:42,488
Oh, yeah.
1106
00:56:45,457 --> 00:56:48,425
[metallic clanking, screeching]
1107
00:56:48,426 --> 00:56:51,497
- It's a little burnt, eh?
- It's called well-done.
1108
00:56:51,630 --> 00:56:52,831
Oh, yeah.
1109
00:56:53,765 --> 00:56:55,033
It's opening.
1110
00:56:55,133 --> 00:56:57,703
Oh, yeah, it's opening! Steeds!
1111
00:57:02,641 --> 00:57:03,975
[snuffling]
1112
00:57:06,778 --> 00:57:08,880
Whoa, whoa, whoa.
1113
00:57:08,980 --> 00:57:10,816
[speaking French]
1114
00:57:11,517 --> 00:57:13,084
Dismount, eh?
1115
00:57:14,152 --> 00:57:17,989
[tense music plays]
1116
00:57:31,269 --> 00:57:34,906
["Hit Me With Your Best Shot"
by Pat Benatar plays]
1117
00:57:36,575 --> 00:57:40,178
[shrill neighing sound]
1118
00:57:45,651 --> 00:57:47,686
♪ Well, you're a real
tough cookie ♪
1119
00:57:47,819 --> 00:57:49,855
♪ With a long history ♪
1120
00:57:49,988 --> 00:57:53,959
♪ Of breaking little hearts
like the one in me ♪
1121
00:57:54,059 --> 00:57:57,362
♪ That's okay,
let's see how you're doin' ♪
1122
00:57:57,495 --> 00:57:59,164
♪ Put up your dukes ♪
1123
00:57:59,330 --> 00:58:01,166
♪ Let's get down to it ♪
1124
00:58:01,266 --> 00:58:04,870
- ♪ Hit me with your best shot
- No, no, no, no, no, no, no!
1125
00:58:04,970 --> 00:58:06,605
♪ Hit me with your best shot ♪
1126
00:58:07,238 --> 00:58:08,839
Aah!
1127
00:58:08,840 --> 00:58:10,542
♪ Hit me with your best shot ♪
1128
00:58:10,642 --> 00:58:13,477
Oh! [muttering in French]
1129
00:58:13,478 --> 00:58:15,346
Right in the hockey pucks.
1130
00:58:15,513 --> 00:58:17,282
♪ Away-ay-ay ♪
1131
00:58:20,051 --> 00:58:22,353
Distraction technique!
1132
00:58:30,762 --> 00:58:33,565
[song ends]
1133
00:58:33,699 --> 00:58:36,768
- Dude, did you see his face?
- I saw-- I saw it.
1134
00:58:36,868 --> 00:58:38,937
- Come on, man. Come on!
- Just-- whoo!
1135
00:58:39,070 --> 00:58:41,006
That's what I'm talking about.
That's what we do!
1136
00:58:41,106 --> 00:58:43,241
- Let's go!
- You want me to let them out
1137
00:58:43,408 --> 00:58:45,176
- so you can do it again?
- [both] No.
1138
00:58:45,276 --> 00:58:47,913
We finally got syrup!
Don't let it get to waste.
1139
00:58:48,046 --> 00:58:50,448
Oh, that's good. Oh, yeah.
1140
00:58:50,582 --> 00:58:52,483
Where's that flapjack?
1141
00:59:04,095 --> 00:59:07,365
You know, Missy had a good plan.
1142
00:59:07,465 --> 00:59:09,399
Yeah. She's got potential.
1143
00:59:09,400 --> 00:59:11,637
[both chuckle]
1144
00:59:11,770 --> 00:59:13,138
Hey, Missy.
1145
00:59:13,271 --> 00:59:15,440
You keep saying
distraction technique,
1146
00:59:15,540 --> 00:59:16,908
but you're using it wrong.
1147
00:59:17,042 --> 00:59:19,076
Distraction technique
is when you make the bad guys
1148
00:59:19,077 --> 00:59:20,779
think that they're getting
what they want
1149
00:59:20,912 --> 00:59:22,681
but, really, you're getting
what you want.
1150
00:59:22,781 --> 00:59:25,583
Oh, got it. Thanks, boss.
1151
00:59:25,717 --> 00:59:28,053
Not your boss.
1152
00:59:28,186 --> 00:59:29,454
Okay, boss.
1153
00:59:30,288 --> 00:59:33,959
You know, I haven't seen you
this happy in a long time.
1154
00:59:34,092 --> 00:59:36,061
I just got here.
1155
00:59:36,161 --> 00:59:37,796
Yeah. That's a fair point.
1156
00:59:37,929 --> 00:59:41,566
- [both laugh]
- [truck horn honks]
1157
00:59:46,304 --> 00:59:47,873
[honking]
1158
00:59:49,207 --> 00:59:51,042
Big Guy's here.
1159
01:00:29,915 --> 01:00:31,917
- [bones crack]
- Ooh!
1160
01:00:33,318 --> 01:00:35,453
[Cockney accent]
Never mind the box o' toys.
1161
01:00:35,553 --> 01:00:39,324
Me sad and sorry 'ere
is still a lad in the plaid.
1162
01:00:39,457 --> 01:00:41,059
Schwoz.
1163
01:00:58,977 --> 01:01:00,712
Aw, it's good to see you.
1164
01:01:06,117 --> 01:01:08,186
Deadline crews:
1165
01:01:08,319 --> 01:01:10,055
your squeaky clean
is in the pink.
1166
01:01:10,188 --> 01:01:11,522
But have a butcher's 'ere.
1167
01:01:11,656 --> 01:01:15,026
Some sticky finger skeeved off
with the crown jewels.
1168
01:01:15,160 --> 01:01:18,563
Neo-Dymium.
Coals and cokes, innit?
1169
01:01:18,730 --> 01:01:20,832
Story mode is in the tower.
1170
01:01:20,966 --> 01:01:22,633
Definite article? Odds and ends?
1171
01:01:22,734 --> 01:01:24,402
Zed bruvs, fishnets.
1172
01:01:24,535 --> 01:01:26,336
[Jasper] Leather.
1173
01:01:26,337 --> 01:01:28,706
Oh, you-you-you understand him?
1174
01:01:28,840 --> 01:01:30,341
'Course.
1175
01:01:30,441 --> 01:01:33,111
The machine works fine,
just someone stole
1176
01:01:33,211 --> 01:01:34,712
the Neo-Dymium crystal,
1177
01:01:34,846 --> 01:01:36,547
and now it's locked
in story mode.
1178
01:01:37,615 --> 01:01:41,086
Hey, your vampire queen sister
is wearing it as a necklace.
1179
01:01:41,219 --> 01:01:43,621
[Henry] She must have stolen it
the first time she showed up.
1180
01:01:43,755 --> 01:01:47,125
Which is why this has been
locked in story mode ever since.
1181
01:01:52,764 --> 01:01:54,365
I'm sorry.
1182
01:01:58,103 --> 01:01:59,404
It's okay.
1183
01:01:59,537 --> 01:02:01,006
[Missy] No, it's not.
1184
01:02:01,106 --> 01:02:03,508
This whole thing is my fault.
1185
01:02:03,608 --> 01:02:05,210
I wrote the stupid stories.
1186
01:02:05,343 --> 01:02:06,845
I stole the RAD.
1187
01:02:06,945 --> 01:02:09,514
I yanked you out
of your real life. I just--
1188
01:02:09,614 --> 01:02:11,616
Hey, your stories aren't stupid.
1189
01:02:11,783 --> 01:02:13,651
The animated one is.
1190
01:02:15,420 --> 01:02:17,422
Okay, yeah.
I don't love the animated one.
1191
01:02:17,555 --> 01:02:18,723
Hmm.
1192
01:02:19,925 --> 01:02:21,392
But...
1193
01:02:21,492 --> 01:02:23,728
you weren't trying
to mess my life up.
1194
01:02:24,662 --> 01:02:26,798
You were doing what
you thought you needed to do
1195
01:02:26,898 --> 01:02:27,899
to protect your town.
1196
01:02:31,302 --> 01:02:33,171
I know what that feels like.
1197
01:02:38,910 --> 01:02:40,545
[exhales sharply]
1198
01:02:41,913 --> 01:02:43,948
If I get you that crystal,
1199
01:02:43,949 --> 01:02:45,716
can you fix it?
1200
01:02:46,617 --> 01:02:48,486
You lot nick the pig
from the stick,
1201
01:02:48,619 --> 01:02:51,455
these 'ands make pots and pans,
and Bob's your uncle.
1202
01:02:51,456 --> 01:02:53,324
A new day's a-dawnin'.
1203
01:02:53,458 --> 01:02:55,560
If we steal the crystal back,
he thinks maybe he can
1204
01:02:55,660 --> 01:02:57,728
reset the system
and everything should go back
1205
01:02:57,829 --> 01:02:59,364
to the way it was. Even better--
1206
01:02:59,497 --> 01:03:02,333
we don't all have to touch it
to go back to our worlds.
1207
01:03:08,706 --> 01:03:10,208
Okay, here's the plan.
1208
01:03:11,476 --> 01:03:13,178
We get Schwoz back to Newtown.
1209
01:03:13,311 --> 01:03:16,313
We get that crystal
from my vampire sister.
1210
01:03:16,314 --> 01:03:18,449
Schwoz repairs the RAD,
1211
01:03:18,549 --> 01:03:20,951
and I get back to Dystopia
where I belong.
1212
01:03:20,952 --> 01:03:23,454
The three of us
against Coach Cregg,
1213
01:03:23,554 --> 01:03:25,690
Vampiper, and Fangtini?
1214
01:03:26,457 --> 01:03:27,825
I don't like our chances.
1215
01:03:27,959 --> 01:03:30,061
Well...
1216
01:03:30,161 --> 01:03:32,263
I was hoping
it'd be the four of us.
1217
01:03:37,535 --> 01:03:40,271
But if my sister bites you...
1218
01:03:40,371 --> 01:03:41,972
Yeah, we'll turn to vampires.
1219
01:03:41,973 --> 01:03:43,875
We have the myth
in this world too.
1220
01:03:44,009 --> 01:03:47,045
Yeah, but these vampires
are real.
1221
01:03:47,212 --> 01:03:50,415
They change your body
and your mind.
1222
01:03:50,548 --> 01:03:52,918
[Henry] You'll do whatever
she wants you to do.
1223
01:03:53,051 --> 01:03:54,953
You won't make it back
to your reality.
1224
01:03:55,053 --> 01:03:57,821
It's not just that.
If Vampiper takes us down,
1225
01:03:57,822 --> 01:04:01,326
she could get control
of the RAD, make Schwoz fix it,
1226
01:04:01,459 --> 01:04:04,161
and go through every single
one of my fan fictions.
1227
01:04:04,162 --> 01:04:07,232
Creating an army of vampires.
1228
01:04:07,365 --> 01:04:09,800
And use them to assault
the real world.
1229
01:04:13,871 --> 01:04:15,306
Well...
1230
01:04:16,607 --> 01:04:19,510
I'd fight to the end of
the world with you, Henry.
1231
01:04:20,745 --> 01:04:23,248
See? He's amazing.
1232
01:04:23,381 --> 01:04:25,951
Okay, can we please
just fix this
1233
01:04:26,117 --> 01:04:27,919
and get back to reality?
1234
01:04:28,053 --> 01:04:31,189
[power-up humming]
1235
01:04:31,289 --> 01:04:32,457
Oh hecks, yeah.
1236
01:04:32,590 --> 01:04:34,859
This sword's on board.
1237
01:04:35,994 --> 01:04:37,695
- I'd go to the end of the--
- We know.
1238
01:04:37,795 --> 01:04:39,530
- I'd fight an army--
- We know.
1239
01:04:40,765 --> 01:04:42,367
We all know.
1240
01:04:44,402 --> 01:04:48,173
Okay. Let's hope this works.
1241
01:04:50,575 --> 01:04:53,878
["Up, Up and Away" by
The Fifth Dimension continues]
1242
01:04:53,979 --> 01:04:56,114
♪ Up, up and away ♪
1243
01:04:56,214 --> 01:04:57,615
♪ In my beautiful... ♪
1244
01:04:57,715 --> 01:05:00,251
Oh, groovy, baby!
1245
01:05:00,418 --> 01:05:03,021
- ♪ Balloon...
- Missy, hit the button.
1246
01:05:03,121 --> 01:05:05,390
Are we riding a cow?
1247
01:05:05,490 --> 01:05:07,125
It's a unicow.
1248
01:05:07,225 --> 01:05:09,160
Ah. That makes more sense.
1249
01:05:09,260 --> 01:05:12,063
It really doesn't.
Now, please hit the button.
1250
01:05:15,600 --> 01:05:18,869
Ha. Whoa, I haven't
seen that in a while.
1251
01:05:18,970 --> 01:05:21,571
Ha. Yeah, it's been a minute.
1252
01:05:21,572 --> 01:05:22,907
Well...
1253
01:05:23,008 --> 01:05:25,176
looks good.
1254
01:05:26,477 --> 01:05:27,478
Feels good.
1255
01:05:28,313 --> 01:05:31,249
[Schwoz] Uh, just asking to ask.
1256
01:05:31,349 --> 01:05:34,552
They are the ones
we have to fight, yes?
1257
01:05:34,652 --> 01:05:36,321
Those are the bad guys, yes.
1258
01:05:43,494 --> 01:05:45,363
And they live
by consuming the guts
1259
01:05:45,463 --> 01:05:47,198
of small, plastic versions
of Henry.
1260
01:05:50,901 --> 01:05:53,771
I think he's doing that
to be disturbing.
1261
01:05:53,871 --> 01:05:55,273
It's working.
1262
01:05:55,406 --> 01:05:57,342
[electric sizzling]
1263
01:05:57,475 --> 01:05:59,910
[Vampiper] Let the girl inside.
1264
01:06:00,011 --> 01:06:01,712
What about the rest?
1265
01:06:03,148 --> 01:06:05,050
End them.
1266
01:06:08,619 --> 01:06:10,888
Or invite them to the party.
1267
01:06:12,023 --> 01:06:14,125
[hissing]
1268
01:06:16,194 --> 01:06:18,029
[hissing]
1269
01:06:20,798 --> 01:06:22,867
[thunder rumbling]
1270
01:06:23,000 --> 01:06:24,402
- No, Gemma!
- No, no, no, no, no.
1271
01:06:24,535 --> 01:06:26,404
It's what they want.
1272
01:06:26,504 --> 01:06:28,039
All right, guys.
What's the game plan?
1273
01:06:28,173 --> 01:06:30,307
Missy, Schwoz,
you protect the RAD.
1274
01:06:30,308 --> 01:06:31,876
Jasper and I'll get the crystal.
1275
01:06:32,009 --> 01:06:34,179
- Wait, I wanna come with you.
- No, we got this handled.
1276
01:06:34,312 --> 01:06:37,615
- [shrill whirring]
- [all moaning]
1277
01:07:00,938 --> 01:07:02,207
Oh!
1278
01:07:05,076 --> 01:07:08,011
[suspenseful music plays]
1279
01:07:08,012 --> 01:07:09,147
[growls]
1280
01:07:10,415 --> 01:07:13,684
- Where's Missy?
- Inside. Go. I got this.
1281
01:07:13,818 --> 01:07:15,420
[growling]
1282
01:07:15,553 --> 01:07:16,854
You sure?
1283
01:07:19,424 --> 01:07:20,525
Oh, yeah.
1284
01:07:20,625 --> 01:07:21,659
- [hissing]
- [growing]
1285
01:07:58,729 --> 01:07:59,930
It's me.
1286
01:08:00,064 --> 01:08:02,300
- I told you to stay outside.
- I know, but--
1287
01:08:02,400 --> 01:08:04,602
- I don't want you getting hurt.
- Neither do I.
1288
01:08:04,735 --> 01:08:06,971
- Where's your little sister?
- I don't know--
1289
01:08:07,138 --> 01:08:08,273
[Vampiper] Upstairs.
1290
01:08:13,811 --> 01:08:15,380
- Missy-no!
- Ah!
1291
01:08:35,966 --> 01:08:37,702
Missed me.
1292
01:08:43,874 --> 01:08:46,711
[grunts, groans]
1293
01:08:46,877 --> 01:08:49,947
Aah!
1294
01:09:07,832 --> 01:09:09,200
Gotcha.
1295
01:09:09,300 --> 01:09:10,735
Uhh--
1296
01:09:19,310 --> 01:09:21,212
Ah, geez.
1297
01:09:22,247 --> 01:09:24,148
Ooh-- ooh--
1298
01:09:24,249 --> 01:09:26,083
ooh-- oof--
1299
01:09:26,251 --> 01:09:27,585
A lotta walls, Missy.
1300
01:09:27,718 --> 01:09:28,886
Ooh-- oof--
1301
01:09:48,005 --> 01:09:50,341
Earplugs, jerk.
1302
01:09:50,475 --> 01:09:51,909
Hmm?
1303
01:09:53,611 --> 01:09:55,012
Sucks to suck.
1304
01:10:01,018 --> 01:10:02,787
Where's the RAD?
1305
01:10:06,123 --> 01:10:08,859
[thudding approaches]
1306
01:10:08,959 --> 01:10:10,127
Uhh!
1307
01:10:13,130 --> 01:10:14,332
Aw.
1308
01:10:15,400 --> 01:10:17,368
Did that... hurt?
1309
01:10:17,935 --> 01:10:19,637
Now, you listen to me.
1310
01:10:23,708 --> 01:10:24,775
Whoa.
1311
01:10:25,610 --> 01:10:27,612
- No!
- [Missy] Aah!
1312
01:10:34,952 --> 01:10:36,821
Why would you do that?
1313
01:10:39,223 --> 01:10:40,558
Distraction technique.
1314
01:10:43,628 --> 01:10:45,195
You can go home now.
1315
01:10:54,339 --> 01:10:56,807
Aah!
1316
01:11:14,992 --> 01:11:15,926
Schwoz!
1317
01:11:16,026 --> 01:11:18,095
- [bats squealing]
- Get ready!
1318
01:11:19,964 --> 01:11:21,265
[hisses]
1319
01:11:29,707 --> 01:11:31,542
[Vampiper] No!
1320
01:11:33,678 --> 01:11:35,380
- [hisses]
- Ooh.
1321
01:11:38,616 --> 01:11:40,017
How much time
do you need, Schwoz?
1322
01:11:40,117 --> 01:11:42,753
I don't know.
How much time can you give me?
1323
01:11:54,732 --> 01:11:56,666
[Kid Danger] Missy, no!
1324
01:11:56,667 --> 01:11:58,469
Aah!
1325
01:12:18,022 --> 01:12:20,558
- Missy, stop!
- [snarling, hissing]
1326
01:12:28,833 --> 01:12:30,100
Move, Schwoz!
1327
01:12:30,267 --> 01:12:32,036
[Schwoz] Bye!
1328
01:12:45,483 --> 01:12:48,285
[bass thrumming]
1329
01:12:49,787 --> 01:12:51,522
Missy, it's me!
1330
01:12:59,764 --> 01:13:02,366
Meet my vampire army.
1331
01:13:04,935 --> 01:13:08,506
And this is just the beginning, brother.
1332
01:13:25,122 --> 01:13:26,323
Hurry!
1333
01:13:26,491 --> 01:13:28,559
Almost there!
1334
01:13:34,632 --> 01:13:36,333
[Schwoz] Almost... almost.
1335
01:13:40,705 --> 01:13:43,674
It's taking so long.
Trust in God, I do.
1336
01:14:01,458 --> 01:14:03,227
[Missy] Oh... oh!
1337
01:14:04,995 --> 01:14:06,296
What the--
1338
01:14:06,430 --> 01:14:08,833
I'm telling Mom.
1339
01:14:10,868 --> 01:14:11,969
Oh!
1340
01:14:13,237 --> 01:14:15,540
This hurts.
1341
01:14:19,877 --> 01:14:22,446
I get it. Fine.
I was never here.
1342
01:14:42,567 --> 01:14:44,034
Oh, my God.
1343
01:14:44,168 --> 01:14:46,335
What-- [huffs]
1344
01:14:46,336 --> 01:14:47,705
[gasps]
1345
01:14:48,739 --> 01:14:50,541
Ah. [exhales]
1346
01:14:51,141 --> 01:14:52,209
[gasps]
1347
01:14:52,342 --> 01:14:54,411
Clear for talent!
1348
01:14:55,212 --> 01:14:58,616
Clear for talent,
clear for talent.
1349
01:14:58,716 --> 01:15:00,217
I'm here!
1350
01:15:01,919 --> 01:15:03,688
Play the music.
1351
01:15:03,788 --> 01:15:08,859
♪ Welcome to my secret
to life ♪
1352
01:15:08,959 --> 01:15:10,561
And it's not mysteriously
disappearing
1353
01:15:10,661 --> 01:15:11,896
so that everyone misses you.
1354
01:15:11,996 --> 01:15:13,898
But that helps. Ding! * Smile ♪
1355
01:15:29,980 --> 01:15:31,148
[static buzzes]
1356
01:15:34,351 --> 01:15:36,420
[buzzing, static]
1357
01:16:18,128 --> 01:16:20,397
Good news. I'm back.
1358
01:16:33,343 --> 01:16:35,512
Is that supposed to
make me feel better?
1359
01:16:35,646 --> 01:16:38,683
You're a good friend.
1360
01:16:41,185 --> 01:16:44,087
And, uh, I didn't see it.
1361
01:16:44,088 --> 01:16:45,155
But...
1362
01:16:46,256 --> 01:16:47,992
I see it now.
1363
01:16:57,067 --> 01:16:58,502
What's going on?
1364
01:17:00,337 --> 01:17:01,939
I gotta leave Dystopia, man.
1365
01:17:02,039 --> 01:17:05,575
It's not the place for me.
And I can do that now.
1366
01:17:05,676 --> 01:17:08,345
'Cause you're here.
1367
01:17:11,916 --> 01:17:13,984
You're ready.
1368
01:17:16,086 --> 01:17:19,890
Well, it's gonna be
a little weird without you.
1369
01:17:20,057 --> 01:17:21,892
Well, I'm not gone yet.
1370
01:17:22,026 --> 01:17:24,528
[heavy music plays]
1371
01:17:24,628 --> 01:17:27,031
We still got one more thing
to take care of.
1372
01:17:28,132 --> 01:17:30,067
[crowd commotion]
1373
01:17:30,200 --> 01:17:32,302
[snarling]
1374
01:17:38,442 --> 01:17:40,510
Back for more?
1375
01:18:10,274 --> 01:18:13,676
[British voice] Ironically,
I'm about to black out.
1376
01:18:13,677 --> 01:18:15,179
[groans]
1377
01:18:22,352 --> 01:18:23,620
[laughs]
1378
01:18:25,956 --> 01:18:27,091
Ah.
1379
01:18:29,026 --> 01:18:30,294
Here.
1380
01:18:32,129 --> 01:18:33,297
[Henry] Keep it.
1381
01:18:38,135 --> 01:18:39,703
Great work out there.
1382
01:18:41,605 --> 01:18:44,341
So, can I get a picture?
1383
01:18:47,011 --> 01:18:49,446
[Jasper] Sure.
1384
01:18:49,579 --> 01:18:51,048
- Awesome.
- Oh!
1385
01:18:51,181 --> 01:18:52,983
[Jones] Smile...
1386
01:18:53,150 --> 01:18:54,751
[both laugh]
1387
01:18:55,953 --> 01:18:59,857
It looks like you and I'll be
working pretty closely together.
1388
01:18:59,990 --> 01:19:02,993
I... guess we will be.
1389
01:19:05,996 --> 01:19:07,497
Shall we?
1390
01:19:09,099 --> 01:19:11,968
- Now can we please see a show?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1391
01:19:11,969 --> 01:19:13,938
- Let's go see a show.
- Yes.
1392
01:19:14,038 --> 01:19:15,605
Sorry.
1393
01:19:15,705 --> 01:19:17,007
I, uh...
1394
01:19:19,509 --> 01:19:21,946
gotta go say hi to my fans.
1395
01:19:22,046 --> 01:19:24,348
[cheers and applause]
1396
01:19:24,481 --> 01:19:26,483
Hey, guys. Nice to meet you.
1397
01:19:26,583 --> 01:19:28,953
Yeah, thank you. Thank you.
All part of the job.
1398
01:19:29,119 --> 01:19:32,189
[narrator] Well, because Jasper
was getting the love
1399
01:19:32,356 --> 01:19:34,391
- he deserved...
- [Piper] How 'bout you?
1400
01:19:34,524 --> 01:19:35,893
You down for a show?
1401
01:19:36,060 --> 01:19:38,863
...Dystopia didn't need Henry
anymore.
1402
01:19:38,963 --> 01:19:40,464
What?
1403
01:19:42,632 --> 01:19:44,234
Nothing.
1404
01:19:44,368 --> 01:19:46,670
Oh, and, um, glad you're not
an electric vampire.
1405
01:19:46,837 --> 01:19:49,039
[narrator] Henry knew
where he was needed now,
1406
01:19:49,206 --> 01:19:52,877
because a superhero
always answers the call.
1407
01:19:52,977 --> 01:19:54,544
[Missy] So I don't know
if you check
1408
01:19:54,644 --> 01:19:55,845
your old Kid Danger email
1409
01:19:55,846 --> 01:19:57,381
or how to contact you
in Dystopia,
1410
01:19:57,514 --> 01:19:59,749
but if you ever get this,
I just want you to know
1411
01:19:59,850 --> 01:20:03,553
that I hope you made things
right with Jasper and--
1412
01:20:04,321 --> 01:20:07,224
- It's ours.
- Again? Seriously?
1413
01:20:07,357 --> 01:20:08,893
[Henry] Actually...
1414
01:20:11,228 --> 01:20:12,329
It's hers.
1415
01:20:14,098 --> 01:20:15,499
Let's get outta here!
1416
01:20:19,203 --> 01:20:20,737
Are you friends
with Jasper again?
1417
01:20:20,837 --> 01:20:22,272
[clears throat]
1418
01:20:22,372 --> 01:20:23,941
You must be the famous Missy.
1419
01:20:24,074 --> 01:20:26,410
- [breathless laugh]
- You promise to take care
1420
01:20:26,510 --> 01:20:28,278
of this knucklehead
while I'm in Dystopia?
1421
01:20:28,378 --> 01:20:29,678
[giggling]
1422
01:20:29,679 --> 01:20:33,383
Okay. Who wants to see
the new hideout?
1423
01:20:34,418 --> 01:20:36,520
I understand we've met before?
1424
01:20:36,620 --> 01:20:38,088
Couple times.
1425
01:20:38,255 --> 01:20:39,589
So, ready to fight some crime?
1426
01:20:39,723 --> 01:20:42,927
Uh, yeah, I am! Whoo!
Let's go see the hideout!
1427
01:20:43,060 --> 01:20:44,194
Whoo!
1428
01:20:48,265 --> 01:20:49,900
Yeah. I don't know where
I'm going.
1429
01:20:51,035 --> 01:20:53,737
Just someone tell me
where to go, and, uh--
1430
01:20:53,837 --> 01:20:56,440
Wait. Why are you getting on
the bench?
1431
01:20:56,540 --> 01:20:57,741
Remember in Shimmers when
1432
01:20:57,874 --> 01:21:00,810
I got a little bit upset
that Jasper could fly?
1433
01:21:00,911 --> 01:21:02,479
You weren't upset.
You were jealous.
1434
01:21:02,579 --> 01:21:04,380
He's still jealous. Little bit.
1435
01:21:04,381 --> 01:21:07,583
I mighta been
a little bit jealous.
1436
01:21:07,584 --> 01:21:09,219
But...
1437
01:21:09,319 --> 01:21:10,988
not anymore.
1438
01:21:16,260 --> 01:21:17,928
Buckle up, kiddo.
1439
01:21:18,062 --> 01:21:22,299
[triumphant music swells]
1440
01:21:28,305 --> 01:21:32,276
Uh, guys? We have to go back.
I forgot my computer.
1441
01:21:48,758 --> 01:21:50,093
Is now a terrible time
to mention
1442
01:21:50,094 --> 01:21:51,661
that I have a trig midterm
tomorrow?
1443
01:21:51,828 --> 01:21:53,697
Hey, you wanted to be
a sidekick.
1444
01:21:54,864 --> 01:21:57,634
[man yelling]
1445
01:22:02,506 --> 01:22:04,808
[continues yelling]
1446
01:22:04,908 --> 01:22:06,576
Aah!
1447
01:22:12,716 --> 01:22:16,286
[breathing hard]
1448
01:22:16,386 --> 01:22:18,188
Oh, my God.
1449
01:22:18,322 --> 01:22:22,192
[epic music plays]
1450
01:22:23,193 --> 01:22:25,029
Captain Man.
1451
01:22:27,497 --> 01:22:28,498
Hey, kid.
1452
01:22:34,471 --> 01:22:35,905
Uhh!
1453
01:22:37,407 --> 01:22:39,576
Been a while.
1454
01:22:41,645 --> 01:22:42,779
Hi. Ha.
1455
01:22:44,181 --> 01:22:46,250
I need your help.
1456
01:22:46,416 --> 01:22:48,618
[intense music plays]
1457
01:22:51,388 --> 01:22:56,760
[rhythmic snapping]
1458
01:22:56,860 --> 01:22:59,929
- ♪ I got somethin' to tell ya
- [cheers and applause]
1459
01:23:00,030 --> 01:23:01,165
♪ Can ya dig it? ♪
1460
01:23:01,265 --> 01:23:04,901
♪ When life kicks you around ♪
1461
01:23:05,035 --> 01:23:07,404
♪ There's no need to be
stressed, yeah ♪
1462
01:23:07,504 --> 01:23:08,772
♪ When you're in it ♪
1463
01:23:08,905 --> 01:23:12,242
♪ Just gotta turn that frown
upside down ♪
1464
01:23:12,342 --> 01:23:14,078
♪ Now, come on, join in
and yes, I insist ♪
1465
01:23:14,211 --> 01:23:16,746
♪ 'Cause it's a face lift
that anyone can buy ♪
1466
01:23:16,880 --> 01:23:18,415
♪ And a face lift
is like ten grand ♪
1467
01:23:18,548 --> 01:23:20,484
♪ And that's on
the lower side ♪
1468
01:23:20,584 --> 01:23:23,487
♪ Welcome to my secret ♪
1469
01:23:23,587 --> 01:23:25,721
♪ To life ♪
1470
01:23:25,722 --> 01:23:27,824
And it's not just
my impeccable style.
1471
01:23:27,924 --> 01:23:32,096
♪ Smile,
it doesn't cost a thing to ♪
1472
01:23:32,196 --> 01:23:35,499
♪ Smile, it can cure anything ♪
1473
01:23:35,599 --> 01:23:37,101
♪ Just smile ♪
1474
01:23:37,234 --> 01:23:38,935
♪ While we're together ♪
1475
01:23:39,035 --> 01:23:41,870
♪ We all dance all night
with pearly white lightning ♪
1476
01:23:41,871 --> 01:23:44,941
♪ You can cry,
but don't stop smiling ♪
1477
01:23:46,476 --> 01:23:50,114
♪ Isn't smiling infectious? ♪
1478
01:23:50,247 --> 01:23:53,450
♪ It's the beginning of love ♪
1479
01:23:53,550 --> 01:23:55,419
♪ When you walk by
a cute guy ♪
1480
01:23:55,519 --> 01:23:57,287
♪ With a stink eye
What's your name, guy?
1481
01:23:57,387 --> 01:23:58,288
Kyle.
1482
01:23:58,388 --> 01:23:59,856
♪ Everyone tell Kyle to smile ♪
1483
01:23:59,956 --> 01:24:01,791
[all] Smile, Kyle!
1484
01:24:02,159 --> 01:24:07,264
♪ Welcome to my secret
to life ♪
1485
01:24:07,364 --> 01:24:09,133
You can tone it down now, Kyle.
1486
01:24:09,233 --> 01:24:13,170
♪ Smile,
it doesn't cost a thing to ♪
1487
01:24:13,303 --> 01:24:16,640
♪ Smile, it can cure anything ♪
1488
01:24:16,740 --> 01:24:18,107
♪ Just smile ♪
1489
01:24:18,108 --> 01:24:20,177
♪ While we're together ♪
1490
01:24:20,310 --> 01:24:23,313
♪ We all dance all night
with pearly white lightning ♪
1491
01:24:23,413 --> 01:24:25,815
♪ You can cry,
but don't stop smiling ♪
1492
01:24:25,949 --> 01:24:27,151
♪ Smile ♪
1493
01:24:27,251 --> 01:24:29,419
♪ You can cry,
but don't stop smiling ♪
1494
01:24:29,519 --> 01:24:30,854
♪ Smile ♪
1495
01:24:30,954 --> 01:24:32,755
♪ You can cry,
but don't stop smiling ♪
1496
01:24:32,756 --> 01:24:34,558
♪ When he tells you
he loves you, smile ♪
1497
01:24:34,658 --> 01:24:36,660
♪ And when he tells you
he doesn't, smile ♪
1498
01:24:36,760 --> 01:24:38,094
♪ When they tell you
you're great ♪
1499
01:24:38,195 --> 01:24:40,697
♪ But they hire their cousin,
smile ♪
1500
01:24:40,830 --> 01:24:42,699
♪ What day is it, Sunday?
Smile ♪
1501
01:24:42,832 --> 01:24:44,634
♪ If you lose it on Monday,
smile ♪
1502
01:24:44,734 --> 01:24:46,336
♪ You can do more at school,
smile ♪
1503
01:24:46,436 --> 01:24:48,604
♪ If you had chili for lunch
and your tummy goes boom ♪
1504
01:24:48,605 --> 01:24:51,641
♪ And you're looking around and
you can't find the bathroom ♪
1505
01:24:52,509 --> 01:24:56,645
♪ Smile,
it doesn't cost a thing to ♪
1506
01:24:56,646 --> 01:25:00,184
♪ Smile, it can cure anything ♪
1507
01:25:00,284 --> 01:25:01,685
♪ Just smile ♪
1508
01:25:01,785 --> 01:25:03,353
♪ While we're together ♪
1509
01:25:03,453 --> 01:25:06,455
♪ We all dance all night
with pearly white lightning ♪
1510
01:25:06,456 --> 01:25:08,624
♪ You can cry,
but don't stop smiling ♪
1511
01:25:08,625 --> 01:25:12,162
♪ Smile,
it doesn't cost a thing to ♪
1512
01:25:12,262 --> 01:25:15,699
♪ Smile, it can cure anything ♪
1513
01:25:15,799 --> 01:25:17,367
♪ Just smile ♪
1514
01:25:17,467 --> 01:25:19,369
♪ While we're together ♪
1515
01:25:19,469 --> 01:25:22,105
♪ We all dance all night
with pearly white lightning ♪
1516
01:25:22,206 --> 01:25:25,174
♪ You can cry,
but don't stop smiling ♪
1517
01:25:25,175 --> 01:25:26,643
[cheers and applause]
1518
01:25:26,776 --> 01:25:30,980
[exciting music plays]
1519
01:25:30,980 --> 01:25:35,980
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1520
01:25:30,980 --> 01:25:40,980
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
102636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.