All language subtitles for Going Dutch S01E03 CIA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:06,700 First they bury me in Dutch hell, 2 00:00:06,760 --> 00:00:10,300 and now I have to deal with some CIA bastard? 3 00:00:10,340 --> 00:00:12,980 What the hell are you doin' on my base? 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,440 Probably running some kind of foreign op 5 00:00:14,510 --> 00:00:17,380 that you're gonna screw up just like Afghanistan in '79, 6 00:00:17,420 --> 00:00:21,030 Afghanistan in '89, Afghanistan in '99, 7 00:00:21,060 --> 00:00:23,430 and Afghanistan in '21. 8 00:00:23,500 --> 00:00:25,370 - Sir, what's wrong? - Yeah? 9 00:00:25,430 --> 00:00:26,970 I hear you grumbling to yourself in the hallway. 10 00:00:27,040 --> 00:00:29,340 CIA agent on base in full uniform. 11 00:00:29,410 --> 00:00:30,910 Hawaiian shirt and a BS attitude? 12 00:00:30,950 --> 00:00:32,310 -Mm-hmm. -Ugh... 13 00:00:32,380 --> 00:00:34,220 -CIA bastards. -Yeah. 14 00:00:34,290 --> 00:00:35,590 -Always screwin' up. -Mm-hmm. 15 00:00:35,650 --> 00:00:37,290 - Iran in '53... - Mm-hmm. 16 00:00:37,390 --> 00:00:38,760 - Iran in '84. - Mm-hmm. 17 00:00:38,830 --> 00:00:42,170 - Iran in 2000. - Is he wearing flip-flops? 18 00:00:42,270 --> 00:00:43,600 He's showin' feet on a US Army base? 19 00:00:43,600 --> 00:00:45,440 Save it for your OnlyFans, you pervert! 20 00:00:45,470 --> 00:00:47,040 Yeah, and this douche went over my head 21 00:00:47,110 --> 00:00:48,350 and got a room on Stroopsdorf, 22 00:00:48,410 --> 00:00:50,380 like we're his personal Holiday Inn Express. 23 00:00:50,450 --> 00:00:52,090 Let me tell you something, he thinks he's gonna pull 24 00:00:52,150 --> 00:00:53,590 some kinda covert action here? Uh-uh. 25 00:00:53,620 --> 00:00:55,230 Mm-mm. Well, we know their playbook. 26 00:00:55,290 --> 00:00:56,430 -They only got two moves. -That's right. 27 00:00:56,460 --> 00:00:59,240 -Druggin' and buggin'. Mm-hmm. -Mm... 28 00:00:59,300 --> 00:01:00,370 I'll tell you one thing, 29 00:01:00,440 --> 00:01:02,110 he is not gonna pull any depraved... 30 00:01:02,140 --> 00:01:04,450 Wait, did my daughter just... 31 00:01:04,480 --> 00:01:06,620 Jump into his arms like she's headed 32 00:01:06,650 --> 00:01:08,320 to the fantasy suite on The Bachelor? 33 00:01:08,350 --> 00:01:10,760 She did, and I don't like it one bit. 34 00:01:10,820 --> 00:01:14,060 Ugh, you know I've been stabbed three times, 35 00:01:14,130 --> 00:01:15,830 and this cuts the deepest? 36 00:01:36,510 --> 00:01:37,980 I'm so happy that you're here. 37 00:01:38,050 --> 00:01:39,450 We're gonna spend every second 38 00:01:39,520 --> 00:01:41,380 of the next 48 hours together. 39 00:01:41,450 --> 00:01:43,390 How'd you even manage to get this much leave last minute? 40 00:01:43,460 --> 00:01:45,160 I told my commander I had "lady stuff." 41 00:01:45,230 --> 00:01:46,960 Nothing stops a man in his tracks 42 00:01:47,000 --> 00:01:48,200 like that phrase. 43 00:01:48,230 --> 00:01:49,540 Babe, do you have "lady stuff?" 44 00:01:49,640 --> 00:01:51,410 Oh, no, my period is a week away, 45 00:01:51,470 --> 00:01:54,080 and my pH balance is stronger than a country club pool's. 46 00:01:54,110 --> 00:01:55,710 Oh, yes. 47 00:01:55,780 --> 00:01:57,920 But we have to get out of here, because this-- 48 00:01:57,990 --> 00:02:01,590 I am Colonel Patrick Quinn, commander of USAG Stroopsdorf, 49 00:02:01,660 --> 00:02:04,460 and I demand to know why you are here, mister. 50 00:02:04,530 --> 00:02:05,770 Brother, I'd tell you, but then I'd have to-- 51 00:02:05,800 --> 00:02:08,310 Finish that sentence, and he might kill ya. 52 00:02:08,340 --> 00:02:11,180 Colonel Quinn, Special Agent Rick Silver. 53 00:02:12,680 --> 00:02:15,320 Wasn't expecting to meet Maggie's old man. 54 00:02:15,390 --> 00:02:16,990 Thanks for hosting me on your base. 55 00:02:17,060 --> 00:02:18,060 I am not "hosting" you. 56 00:02:18,130 --> 00:02:19,530 You are not some Swedish au pair 57 00:02:19,600 --> 00:02:21,400 I'm bringing in to take care of the baby. 58 00:02:21,470 --> 00:02:23,440 Why are you on my base? 59 00:02:23,500 --> 00:02:25,940 He's here to visit me. 60 00:02:26,010 --> 00:02:28,950 He's my special man-friend. 61 00:02:29,010 --> 00:02:30,350 So it's casual, or are we headed 62 00:02:30,420 --> 00:02:32,420 in a certain direction? Just for clarity. 63 00:02:32,450 --> 00:02:33,860 How long has this been going on? 64 00:02:33,920 --> 00:02:35,290 -Three years. -Three years? 65 00:02:35,360 --> 00:02:37,060 I raised you better than that. 66 00:02:37,100 --> 00:02:38,700 You didn't raise me at all. 67 00:02:38,730 --> 00:02:41,310 You're right. I didn't. But some stepfather... 68 00:02:41,370 --> 00:02:43,440 should have stepped in, thus the title, 69 00:02:43,480 --> 00:02:46,920 and told you not to date manipulative liars. 70 00:02:46,980 --> 00:02:48,020 -Whoa. -But no. 71 00:02:48,090 --> 00:02:49,190 Your mother never got remarried. 72 00:02:49,290 --> 00:02:50,590 -So... I am. -Oh, you're blaming mom. 73 00:02:50,590 --> 00:02:53,330 -It's your mother's fault. -What is wrong with you? 74 00:02:53,360 --> 00:02:54,430 You know what? I think we've uncovered 75 00:02:54,470 --> 00:02:56,340 enough family trauma for today. 76 00:02:56,400 --> 00:02:58,340 Colonel, honestly, man to man, 77 00:02:58,410 --> 00:02:59,880 I really care about your daughter, and, uh, 78 00:02:59,940 --> 00:03:02,580 yeah, I-I-I will say I appreciate this display 79 00:03:02,650 --> 00:03:04,590 of protectiveness, gorilla thing. 80 00:03:04,650 --> 00:03:07,090 That's right. I am a gorilla, pal. 81 00:03:07,120 --> 00:03:08,530 Don't forget it. 82 00:03:09,490 --> 00:03:10,800 Sir, we have an emergency that requires... 83 00:03:10,860 --> 00:03:12,470 -your immediate attention. -Of course, we do. 84 00:03:12,540 --> 00:03:14,070 Because I have a real job. 85 00:03:14,100 --> 00:03:18,510 One that requires closed-toe shoes, pal. 86 00:03:18,580 --> 00:03:23,390 The NATO conference in Belgium is in 48 hours. 87 00:03:23,460 --> 00:03:25,490 The leaders of 32 countries 88 00:03:25,560 --> 00:03:29,200 are putting their very lives in our hands. 89 00:03:29,300 --> 00:03:32,240 And more importantly, their laundry. 90 00:03:32,310 --> 00:03:34,210 You gotta be kiddin' me. 91 00:03:34,240 --> 00:03:36,520 The stakes have never been higher. 92 00:03:36,550 --> 00:03:38,020 That's right, people. 93 00:03:38,090 --> 00:03:39,290 We are doing the laundry 94 00:03:39,350 --> 00:03:42,430 for the entire NATO conference. 95 00:03:42,460 --> 00:03:45,370 This is our Super Bowl! 96 00:03:49,310 --> 00:03:51,750 Now, to fire you up even further, 97 00:03:51,810 --> 00:03:53,580 here is Colonel Quinn. 98 00:03:54,950 --> 00:03:59,460 Do not screw up this laundry assignment, or do. 99 00:03:59,530 --> 00:04:01,630 I-I don't care. Dismissed. 100 00:04:01,670 --> 00:04:04,440 Uh, this was not an emergency. 101 00:04:04,500 --> 00:04:06,680 Uh, the only clear and present danger here is B.A. 102 00:04:06,710 --> 00:04:08,680 tryin' to fold that fitted sheet. 103 00:04:08,710 --> 00:04:10,550 This operation is important, sir. 104 00:04:10,620 --> 00:04:12,520 So important that I'm taking the laundry 105 00:04:12,560 --> 00:04:14,290 to the conference personally. 106 00:04:14,330 --> 00:04:15,660 Which is why I need you to sign off 107 00:04:15,730 --> 00:04:18,370 on these temporary clearances for me and Private B.A. 108 00:04:18,430 --> 00:04:19,740 Okay, let me get this straight. 109 00:04:19,800 --> 00:04:22,640 So, you want a security clearance on the day 110 00:04:22,680 --> 00:04:24,780 that a CIA agent arrived on the base. 111 00:04:24,810 --> 00:04:26,820 That's what you're telling me, huh? 112 00:04:26,850 --> 00:04:29,490 With all due respect, if I was their CIA asset, 113 00:04:29,520 --> 00:04:31,360 they would not throw me in Stroopsdorf. 114 00:04:31,390 --> 00:04:33,500 You don't hide your Manolos in the closet. 115 00:04:33,530 --> 00:04:35,870 -Yeah. That tracks. -Sign here? 116 00:04:35,930 --> 00:04:38,340 With a spy on the base, I just feel like I gotta-- 117 00:04:38,410 --> 00:04:39,580 Spy? That's crazy. Initial here? 118 00:04:39,610 --> 00:04:40,840 Keep my head on a swivel, you know. 119 00:04:40,880 --> 00:04:42,510 I hate that for you. Initial there. 120 00:04:42,580 --> 00:04:44,690 -Yeah, okay. -Wow. 121 00:04:44,720 --> 00:04:48,690 - I have to say, I am surprised. - I know, right? 122 00:04:48,730 --> 00:04:53,040 It's crazy they can fit a camera and a microphone in there. 123 00:04:53,140 --> 00:04:56,340 Can I keep it for the day? Just to mess with people? 124 00:04:56,410 --> 00:04:58,780 -Please? -No, no. It's gotta be flawless. 125 00:04:58,850 --> 00:05:01,890 My next assignment is posing as a jeweler in Russia. 126 00:05:01,990 --> 00:05:03,690 If everything goes right, this baby's gonna be 127 00:05:03,760 --> 00:05:05,560 on Putin's niece's finger in a week. 128 00:05:05,630 --> 00:05:08,430 How about we do a little role play? 129 00:05:08,500 --> 00:05:09,870 I'll be Putin's niece. 130 00:05:09,940 --> 00:05:13,440 She's a horrible person, complicit in a lot of deaths. 131 00:05:13,480 --> 00:05:16,150 Yeah. I'll just... 132 00:05:16,220 --> 00:05:17,420 I'm just gonna... 133 00:05:17,450 --> 00:05:19,220 Okay. Hmm... 134 00:05:19,250 --> 00:05:24,330 But honestly, the only person that I want right now is you. 135 00:05:24,400 --> 00:05:26,700 Mm... Oh! 136 00:05:26,770 --> 00:05:28,410 Message through the wall for Captain Maggie, 137 00:05:28,510 --> 00:05:30,310 your dad's looking for you. 138 00:05:30,340 --> 00:05:32,820 Oh, my God. Are the walls this thin? 139 00:05:32,880 --> 00:05:35,020 I don't normally sleep in the barracks. 140 00:05:35,050 --> 00:05:37,160 Oh, don't worry. I had my headphones in 141 00:05:37,190 --> 00:05:38,260 almost the whole time. 142 00:05:38,330 --> 00:05:39,900 Almost. 143 00:05:41,700 --> 00:05:43,570 Mm... 144 00:05:43,600 --> 00:05:47,380 - Oh, my God. - Mm... 145 00:05:47,410 --> 00:05:50,250 It's like Italian marble. 146 00:05:50,280 --> 00:05:51,250 Yeah, it's like marble. 147 00:05:54,060 --> 00:05:56,600 When're you gonna lose some weight? 148 00:05:56,700 --> 00:05:59,470 As soon as you don't need my technological genius. 149 00:05:59,540 --> 00:06:02,340 -How about a diet? -Sir, I'm a plus-size soldier. 150 00:06:02,370 --> 00:06:03,710 Hey, there's no such thing. 151 00:06:03,780 --> 00:06:06,850 Well, last nude I sent got a thumbs up emoji. 152 00:06:06,880 --> 00:06:08,790 From who? Never mind. I don't wanna know. 153 00:06:08,820 --> 00:06:10,520 Check the phone. They always bug the phone. 154 00:06:10,590 --> 00:06:12,260 You don't seriously still use a landline? 155 00:06:12,360 --> 00:06:13,260 - Yes. - What's next? 156 00:06:13,400 --> 00:06:14,330 You're gonna tell me you're leavin' voicemails? 157 00:06:14,430 --> 00:06:16,400 -What's wrong with voicemails? -You may as well, 158 00:06:16,470 --> 00:06:17,710 what, whisper in a bottle 159 00:06:17,740 --> 00:06:19,610 and throw it in the ocean. I'm takin' this. 160 00:06:19,610 --> 00:06:21,050 What do you mean you're taking it? I need that. 161 00:06:21,080 --> 00:06:23,550 You don't need this and I'm doin' it for you, man. 162 00:06:23,620 --> 00:06:25,490 You gotta get in the same century as me, brotha. 163 00:06:25,550 --> 00:06:26,960 -Get a haircut. -Get a smartphone. 164 00:06:27,020 --> 00:06:30,400 -Uh, I swear... -Was he sweeping for bugs? 165 00:06:30,400 --> 00:06:32,530 You think that Rick is bugging you? 166 00:06:32,600 --> 00:06:34,970 Your paranoia is outta control. 167 00:06:35,040 --> 00:06:37,140 Watch your tone, young lady, all right? 168 00:06:37,180 --> 00:06:39,510 I know what I'm dealing with. I know CIA agents. 169 00:06:39,580 --> 00:06:41,420 -I know their playbooks, okay? -Uh-huh. Mm. 170 00:06:41,480 --> 00:06:43,990 And I don't want you seeing Rick anymore. 171 00:06:44,020 --> 00:06:47,030 I don't want you seeing Rick anymore. 172 00:06:48,670 --> 00:06:51,100 Your window for being an overprotective dad closed 173 00:06:51,140 --> 00:06:52,780 like 15 years ago. 174 00:06:52,780 --> 00:06:54,850 I am an adult woman and I'm gonna date who I want. 175 00:06:54,910 --> 00:06:56,550 -Was that it? -Okay, you're right. 176 00:06:56,580 --> 00:06:57,950 I don't have a leg to stand on as your father, 177 00:06:58,020 --> 00:07:00,260 but as your commanding officer, I am revoking... 178 00:07:00,290 --> 00:07:02,660 your 48-hour leave immediately. 179 00:07:02,690 --> 00:07:06,570 -What? -Yes, we have an emergency... 180 00:07:06,640 --> 00:07:08,940 laundry situation that I need all hands on deck for... 181 00:07:08,970 --> 00:07:11,510 -including yours. -You're grounding me? 182 00:07:11,550 --> 00:07:12,980 I-I'm c-commanding you. 183 00:07:13,020 --> 00:07:15,520 I'm your boss, I'm telling you I want you 184 00:07:15,550 --> 00:07:17,520 in the laundry complex for the next two days. 185 00:07:17,590 --> 00:07:19,330 But this is so unfair. 186 00:07:19,390 --> 00:07:20,930 I never get to see Rick. 187 00:07:20,960 --> 00:07:25,710 -So you're used to it. -You are ruining my life! 188 00:07:25,740 --> 00:07:28,110 Oh, my God! 189 00:07:28,150 --> 00:07:31,050 I like that door open. 190 00:07:31,120 --> 00:07:32,560 No, you don't. 191 00:07:32,590 --> 00:07:34,090 You just don't want me to slam it. 192 00:07:34,120 --> 00:07:38,570 I don't care if you slam it. Just leave it open after you do. 193 00:07:38,600 --> 00:07:39,870 Oh, my God. 194 00:07:39,940 --> 00:07:44,710 Adult woman, huh? Real grown up. 195 00:07:45,410 --> 00:07:47,220 Eh, Papadakis! 196 00:07:49,660 --> 00:07:51,560 I cannot believe 197 00:07:51,590 --> 00:07:53,900 that my dad has grounded me from seeing Rick. 198 00:07:53,960 --> 00:07:56,130 I'm not 16, okay? I know what I'm doing. 199 00:07:56,170 --> 00:07:59,680 Do I think I'm gonna marry Rick Silver? No. 200 00:07:59,740 --> 00:08:02,580 Well, you tend to go for unavailable guys. 201 00:08:02,610 --> 00:08:04,790 Mile High man, the pilot. 202 00:08:04,850 --> 00:08:06,760 -I... -Reminds me a lot of Rick. 203 00:08:06,820 --> 00:08:09,700 Okay, maybe I have a type, you know. 204 00:08:09,760 --> 00:08:12,400 Career-oriented, high-achieving, not too clingy, 205 00:08:12,500 --> 00:08:13,600 hyper-masculine. 206 00:08:13,640 --> 00:08:17,640 And it does not get more masculine than Rick Silver. 207 00:08:17,710 --> 00:08:20,320 Wow, horny shiver, good? 208 00:08:20,350 --> 00:08:25,130 Horny shiver good. The sex is sensational. 209 00:08:25,160 --> 00:08:27,930 You know that I can't date anybody above or below my rank, 210 00:08:28,030 --> 00:08:30,340 and I am the only captain on the entire base. 211 00:08:30,400 --> 00:08:34,210 So when he is here, I have to save up those sexual memories. 212 00:08:34,240 --> 00:08:37,820 I'm-I'm like a squirrel storing up nuts for winter. 213 00:08:37,880 --> 00:08:40,820 Sergeant Conway, should I try the tux now? 214 00:08:40,890 --> 00:08:42,790 All right, B.A., avoid the cummerbund. 215 00:08:42,830 --> 00:08:46,700 -It's the fitted sheet of belts. -Copy. 216 00:08:46,770 --> 00:08:48,740 Since when do you need a tux to deliver laundry... 217 00:08:48,810 --> 00:08:50,940 -to the NATO conference? -Oh, you don't. 218 00:08:50,980 --> 00:08:54,050 But you do need one to sneak into the NATO ball after. 219 00:08:54,120 --> 00:08:55,920 -Ooh. -And I can get four years... 220 00:08:55,990 --> 00:08:58,460 of schmoozin' done in four hours. 221 00:08:58,530 --> 00:08:59,860 How're you gonna sneak in? 222 00:08:59,900 --> 00:09:01,460 I'm gonna come in in a stunning gown 223 00:09:01,530 --> 00:09:02,740 with B.A. on my arm. 224 00:09:02,770 --> 00:09:04,670 He is the perfect plus-one. 225 00:09:04,740 --> 00:09:07,410 Handsome in an unremarkable way, like a print model... 226 00:09:07,480 --> 00:09:08,810 -for athleisure wear. -Huh. 227 00:09:08,880 --> 00:09:10,650 Conway, these pants are really tight 228 00:09:10,680 --> 00:09:12,320 in certain areas. 229 00:09:13,790 --> 00:09:16,090 Ugh! 230 00:09:16,160 --> 00:09:19,770 What in the John Ham is goin' on here? 231 00:09:19,840 --> 00:09:22,680 -So these pants don't fit me. -We talked about this. 232 00:09:22,780 --> 00:09:25,980 You are supposed to be unremarkable, unmemorable. 233 00:09:26,010 --> 00:09:27,990 We have to find a 24-hour tailor immediately. 234 00:09:28,020 --> 00:09:29,920 -Oh, aye, aye, aye. -It's the... I'm still... 235 00:09:29,960 --> 00:09:31,760 -I'm a human being. -Oh, oh! 236 00:09:31,830 --> 00:09:34,000 Um, wait, before you go, can you please help me? 237 00:09:34,060 --> 00:09:35,730 You want me to help you figure out how to get laid? 238 00:09:35,800 --> 00:09:37,200 You could get anything to anyone, anywhere, 239 00:09:37,300 --> 00:09:39,810 and I need a package delivered. Into my pants. 240 00:09:39,880 --> 00:09:41,910 Damn, Maggie. Okay. 241 00:09:41,950 --> 00:09:43,450 I will send everybody home early. 242 00:09:43,520 --> 00:09:45,750 The colonel said you can't leave, he didn't say anything 243 00:09:45,820 --> 00:09:48,660 about somebody coming here. 244 00:09:48,690 --> 00:09:50,300 Maybe multiple times. 245 00:09:50,330 --> 00:09:51,470 Mm-hmm. 246 00:09:53,800 --> 00:09:55,670 Hey, man, I really appreciate 247 00:09:55,710 --> 00:09:57,040 you doin' this counter op with me. 248 00:09:57,110 --> 00:09:59,780 Maggie is too special to end up with that jackass. 249 00:09:59,880 --> 00:10:01,050 -Right. -I mean, can you imagine 250 00:10:01,120 --> 00:10:02,890 if they had kids? There's a 50% chance 251 00:10:02,960 --> 00:10:04,790 their child would genetically yearn 252 00:10:04,860 --> 00:10:06,360 to destabilize nation states. 253 00:10:06,430 --> 00:10:07,930 -I mean, that's just math. -Science. 254 00:10:08,000 --> 00:10:09,570 He's really cast a spell on her. 255 00:10:09,600 --> 00:10:11,070 -Yeah. -Right? 256 00:10:11,110 --> 00:10:12,970 -But I'm usin' it against him. -What're you talkin' about? 257 00:10:12,970 --> 00:10:16,010 Well, I grounded Maggie, and she asked him to come to her, 258 00:10:16,080 --> 00:10:18,320 which leaves his little den of perversion unoccupied 259 00:10:18,390 --> 00:10:19,290 for us to investigate. 260 00:10:19,320 --> 00:10:21,060 You mean used your own daughter as bait? 261 00:10:21,120 --> 00:10:23,360 Yeah, so we can get the evidence we need to break them up. 262 00:10:23,460 --> 00:10:24,630 We're dealing with the CIA. 263 00:10:24,700 --> 00:10:25,970 We've got to get our hands dirty 264 00:10:26,000 --> 00:10:28,510 'cause they're covered in manure. 265 00:10:31,450 --> 00:10:33,880 Yeah. 266 00:10:38,790 --> 00:10:41,230 Great idea, babe. 267 00:10:41,270 --> 00:10:43,270 I haven't gotten a "you up?" text in a while. 268 00:10:43,300 --> 00:10:46,140 Mm. You know, I've never sent one before. 269 00:10:46,210 --> 00:10:48,480 Uh, not successfully. I sent one to my dentist once, 270 00:10:48,510 --> 00:10:49,980 but fortunately she wasn't up. 271 00:10:50,050 --> 00:10:51,950 Um, everyone's going to be at the dining facility 272 00:10:52,020 --> 00:10:55,430 for a four-course meal, we have an hour to ourselves. 273 00:10:55,490 --> 00:10:56,960 Whoa. 274 00:10:57,030 --> 00:11:00,100 There's no drugs, no bugs, just all these Hawaiian shirts. 275 00:11:00,170 --> 00:11:01,940 He's got one for, like, every day of the week. 276 00:11:02,010 --> 00:11:04,180 Disgusting. How can he be on a spy mission with no equipment? 277 00:11:04,280 --> 00:11:05,950 You have to hide it better. 278 00:11:06,010 --> 00:11:07,620 I know. I know, I usually use-- 279 00:11:07,680 --> 00:11:09,290 Let me try to, uh... 280 00:11:09,320 --> 00:11:12,230 - Oh, my God! Oh! - Tape it to your leg. 281 00:11:12,290 --> 00:11:15,900 Maybe Rick's got partners, and they're doing the bugging. 282 00:11:15,930 --> 00:11:17,770 I'm sorry, it is not possible. 283 00:11:17,810 --> 00:11:19,210 I just don't know what you want me to do with that. 284 00:11:19,270 --> 00:11:21,750 Oh, God, every woman who's ever seen it 285 00:11:21,780 --> 00:11:23,450 has said exactly the same thing. 286 00:11:23,480 --> 00:11:24,850 Well, figure something out. 287 00:11:24,920 --> 00:11:27,590 Hey, Conway. I can hear you. 288 00:11:27,660 --> 00:11:29,460 I knew you were a spy. 289 00:11:29,530 --> 00:11:31,100 I'm not a spy, sir. 290 00:11:31,160 --> 00:11:34,070 I'm just taking laundry to the NATO conference 291 00:11:34,140 --> 00:11:36,110 and sneaking into the NATO ball afterwards but that... 292 00:11:36,170 --> 00:11:38,040 -is purely for my own interest. -Oh, my God. 293 00:11:38,080 --> 00:11:41,050 You know what? Neither one o' you is going anywhere, okay? 294 00:11:41,080 --> 00:11:42,990 Your security clearances are revoked. 295 00:11:43,050 --> 00:11:44,830 - But, sir, I... - No, that's it. 296 00:11:44,890 --> 00:11:46,360 It's an order. 297 00:11:46,400 --> 00:11:48,070 All right, there's gotta be something in here to prove 298 00:11:48,130 --> 00:11:50,940 to Maggie that that CIA dirtbag isn't worth her time. 299 00:11:50,970 --> 00:11:52,740 You'd think the flip-flops would have done it, right? 300 00:11:52,810 --> 00:11:56,450 But, no... Oh, my God. 301 00:11:56,480 --> 00:12:00,020 It's Taya Reserve. 30-year-old. Triple distilled. 302 00:12:00,090 --> 00:12:01,990 This is the stuff they keep in this special barrel. 303 00:12:02,060 --> 00:12:03,830 This is like $15,000. 304 00:12:03,930 --> 00:12:05,470 I know. That's why we're gonna drink it. 305 00:12:05,530 --> 00:12:07,100 It is unopened. He will notice. 306 00:12:07,140 --> 00:12:09,440 It's supposed to be, like, the best. 307 00:12:15,150 --> 00:12:17,090 Oh, my God. 308 00:12:17,120 --> 00:12:19,960 -You found an open bottle? -No, much worse. 309 00:12:22,030 --> 00:12:24,040 Rick is telling the truth. 310 00:12:24,100 --> 00:12:27,340 -Wow. -He's here for Maggie. 311 00:12:27,410 --> 00:12:30,020 This definitely deserves a drink, right? Ow. 312 00:12:30,080 --> 00:12:34,830 Whoo! It looks like we set the mission back a few hours. 313 00:12:34,860 --> 00:12:38,270 Hey, babe. I've been thinkin'. 314 00:12:38,300 --> 00:12:39,970 There's somethin' I want to try with you. 315 00:12:40,040 --> 00:12:42,340 Oh, I've already told you. I'm so in. 316 00:12:42,410 --> 00:12:44,180 I mean, you know, Peggy is actually... 317 00:12:44,240 --> 00:12:47,080 -a nickname for Margaret. -Oh, no, no, no. 318 00:12:47,150 --> 00:12:48,790 I mean, that's super, super hot. 319 00:12:48,890 --> 00:12:50,090 But I've been thinkin' about it. 320 00:12:50,160 --> 00:12:52,260 You're so smart. 321 00:12:52,290 --> 00:12:54,770 -We've got great chemistry. -Mm-hmm. 322 00:12:54,830 --> 00:12:57,570 -You've got access. -Mm-hmm. 323 00:12:57,600 --> 00:13:00,110 I want you to help me spy... 324 00:13:00,140 --> 00:13:02,350 on the NATO conference. 325 00:13:03,920 --> 00:13:07,360 W-wait. Is that why you're here? 326 00:13:07,420 --> 00:13:10,860 It is. You know those bugs that fit in the ring? 327 00:13:10,900 --> 00:13:12,400 Well, insert those into these pillowcases, 328 00:13:12,470 --> 00:13:14,340 and then your team will deliver them to the conference. 329 00:13:14,400 --> 00:13:17,240 The best part is when the CIA's involvement is exposed, 330 00:13:17,310 --> 00:13:21,150 and it always is, we'll blame the whole thing on your dad. 331 00:13:22,390 --> 00:13:25,760 So my dad has been right this entire time? 332 00:13:25,830 --> 00:13:27,300 No, I did also really wanna see you. 333 00:13:27,360 --> 00:13:32,270 I mean, warrantless wiretapping is a natural aphrodisiac. 334 00:13:34,240 --> 00:13:37,080 - Yeah. - Baby, you're being weird. 335 00:13:37,990 --> 00:13:39,760 I know what the problem is. 336 00:13:39,820 --> 00:13:41,730 You're still horny. Come here. 337 00:13:41,790 --> 00:13:43,830 Oh, no. No, I'm not. Thank you. 338 00:13:43,900 --> 00:13:46,370 -Yeah. -Oh. Well, I am. 339 00:13:46,400 --> 00:13:48,740 So I'm gonna take care of business in one of these. 340 00:13:50,840 --> 00:13:52,480 That's perfect. 341 00:13:59,090 --> 00:14:00,260 -Hey. -Colonel, I was hoping... 342 00:14:00,330 --> 00:14:01,930 -you had a moment. -Yeah, come on in. 343 00:14:01,970 --> 00:14:03,340 I wanted to talk to you. 344 00:14:03,370 --> 00:14:06,640 Um, last night, I realized that... 345 00:14:06,680 --> 00:14:08,210 Hey, listen. I'm gonna go first 346 00:14:08,250 --> 00:14:10,350 because I'm more important than you, and so-- 347 00:14:10,420 --> 00:14:12,150 Yeah, I think you're gonna wanna let me go first... 348 00:14:12,220 --> 00:14:13,220 -because really, you're gonna... -No, no, no, no... 349 00:14:13,290 --> 00:14:15,790 love what I have to say. So... 350 00:14:15,860 --> 00:14:17,560 Let-let me just say this. 351 00:14:17,630 --> 00:14:21,340 I was wrong. 352 00:14:22,870 --> 00:14:24,540 -Are you having a stroke? -No. 353 00:14:24,610 --> 00:14:26,210 -How's your arm? -I wish I was havin' a stroke. 354 00:14:26,250 --> 00:14:28,950 But no, I thought that, you know, Rick was here 355 00:14:28,990 --> 00:14:30,960 for nefarious reasons. Turns out that he's... 356 00:14:31,020 --> 00:14:32,160 Actually is here for you. 357 00:14:32,260 --> 00:14:34,670 So I was wrong and you were right. 358 00:14:34,730 --> 00:14:37,740 You were wrong and I was right. 359 00:14:37,800 --> 00:14:40,240 - Mm-hmm. - Oh, wow, um... 360 00:14:40,280 --> 00:14:41,550 Sorry. Am I smiling? 361 00:14:41,610 --> 00:14:43,180 -I just can't stop smiling. -Yeah, yeah, yeah. 362 00:14:43,250 --> 00:14:44,920 So listen, I still hate the guy, okay? 363 00:14:44,990 --> 00:14:46,290 -Uh-huh. -And I-I still don't trust him. 364 00:14:46,350 --> 00:14:48,860 But I just wish, you know, if I... 365 00:14:48,890 --> 00:14:50,360 Knowin' that he was here for you, I wish 366 00:14:50,400 --> 00:14:53,400 I hadn't hated him so much to his stupid handsome face. 367 00:14:53,440 --> 00:14:56,070 Well, he is here for me and only me. 368 00:14:56,140 --> 00:15:00,150 - He's gonna propose to you. - What? 369 00:15:00,180 --> 00:15:03,220 Yeah, I searched his room and, uh, found a ring. 370 00:15:03,260 --> 00:15:05,560 -Found a ring? The ring? -Yep. 371 00:15:05,590 --> 00:15:07,430 -Found a big engagement ring. -You found... 372 00:15:07,500 --> 00:15:09,300 -a big engagement ring for me? -Yes. 373 00:15:09,400 --> 00:15:11,270 -Mm-hmm. -Okay, I'm caught up. 374 00:15:11,340 --> 00:15:14,010 Well, what're you gonna say when he proposes? 375 00:15:14,040 --> 00:15:16,250 Uh... 376 00:15:16,310 --> 00:15:19,890 A girl never knows until she's proposed to... 377 00:15:19,960 --> 00:15:21,360 -you know? Lady stuff. -Right. 378 00:15:21,420 --> 00:15:24,330 That's "lady stuff?" It's just a big umbrella. 379 00:15:24,360 --> 00:15:26,540 - Yeah-- - You know, I know he's here... 380 00:15:26,570 --> 00:15:28,070 to ask my permission. 381 00:15:28,110 --> 00:15:29,140 -So I'm gonna go over. -Oh! 382 00:15:29,370 --> 00:15:32,080 Talk to him, and if he offers me some of that delicious scotch... 383 00:15:32,110 --> 00:15:34,320 -I am not gonna refuse it. -No, no, no, no, no, no. 384 00:15:34,350 --> 00:15:35,750 -You can't do that. -Why? 385 00:15:35,850 --> 00:15:36,920 Unfortunately, he's on 386 00:15:36,960 --> 00:15:38,290 a b-bike tour, a long bike tour. 387 00:15:38,360 --> 00:15:40,000 Well, I'll just find him when he comes back. 388 00:15:40,060 --> 00:15:41,130 Well, no, I'll find him when he comes back. 389 00:15:41,160 --> 00:15:44,640 Because I miss him so much. 390 00:15:44,710 --> 00:15:50,150 Oh! I'm just gonna go get my hands on him and squeeze him. 391 00:15:52,450 --> 00:15:53,720 Weird. 392 00:15:53,790 --> 00:15:55,360 Oh, thank you. 393 00:15:55,430 --> 00:15:57,660 I can't believe that it's come to this. 394 00:15:57,700 --> 00:15:59,130 Why do you need this? 395 00:15:59,230 --> 00:16:01,610 Uh, I've really painted myself into a corner. 396 00:16:01,670 --> 00:16:03,510 I have maybe 20 minutes before Rick gets back, 397 00:16:03,540 --> 00:16:05,410 and before he does, I've got to save the base 398 00:16:05,480 --> 00:16:07,380 from the CIA and figure out a way to break up with him, 399 00:16:07,450 --> 00:16:09,590 all before my dad talks to him and realizes that he was right 400 00:16:09,650 --> 00:16:12,330 I was wrong about, actually, everything, ever. 401 00:16:12,330 --> 00:16:13,960 That's a lot of plates in the air. 402 00:16:14,000 --> 00:16:15,370 -Yeah, it is. Yeah. -Yeah, okay. 403 00:16:15,430 --> 00:16:17,200 Um, what if you don't get to, you know? 404 00:16:17,240 --> 00:16:19,140 I'll marry Rick. I'll marry Rick, 405 00:16:19,210 --> 00:16:20,710 I'll have his children, I'll do anything 406 00:16:20,780 --> 00:16:23,680 before I admit to my dad that he was right and I was wrong. 407 00:16:24,790 --> 00:16:26,220 Did you solve your thing? 408 00:16:26,290 --> 00:16:28,360 Oh, yeah. I got him a kilt. 409 00:16:29,900 --> 00:16:30,860 Genius. 410 00:16:35,870 --> 00:16:37,540 -Hi. -Oh, wow. 411 00:16:37,610 --> 00:16:40,350 -Gettin' ready for round three. -No, stop. 412 00:16:40,420 --> 00:16:41,950 Have you seen my dad? Talked to my dad? 413 00:16:41,990 --> 00:16:43,760 -Anything with my dad? -Mm, no. 414 00:16:43,820 --> 00:16:44,860 -Hey, what's up? -Hi. 415 00:16:44,930 --> 00:16:47,230 -Well... Rick. -Colonel. 416 00:16:47,260 --> 00:16:49,400 -How's it hangin', big dog? -It's hangin' pretty good. 417 00:16:49,430 --> 00:16:52,270 I think you and I have to have a little, uh, talk, right? 418 00:16:52,310 --> 00:16:56,210 But what if, er, we started with a drink? 419 00:16:56,280 --> 00:16:58,290 -Some of that nice whiskey. -Oh, yeah. 420 00:16:58,350 --> 00:17:00,260 -Yeah. All right. -You don't have to twist my arm. 421 00:17:00,290 --> 00:17:02,160 It's a rare Reserve 30. Sorry, guys. 422 00:17:02,190 --> 00:17:03,390 That's for Kim Jong-Un's bodyguards. 423 00:17:03,460 --> 00:17:05,670 -Hold it. Oh! That... -All right. 424 00:17:05,730 --> 00:17:07,270 Mm-hmm. It's the aroma. 425 00:17:07,340 --> 00:17:09,510 -Ooh, I like that. -The agency's gonna kill me. 426 00:17:09,570 --> 00:17:12,910 -Look at that. -All right, to... 427 00:17:12,950 --> 00:17:15,520 -Mm... -Okay. 428 00:17:17,120 --> 00:17:20,760 That is nice. Mm. 429 00:17:20,800 --> 00:17:24,300 You know, I gotta say, Rick, I hope Maggie is right about you 430 00:17:24,340 --> 00:17:28,810 and that you're not your typical CIA scumbag just drugging... 431 00:17:28,880 --> 00:17:32,020 Mmm... Ugh! 432 00:17:32,090 --> 00:17:34,720 I did not drug him. 433 00:17:34,760 --> 00:17:36,730 I know. I did. 434 00:17:36,830 --> 00:17:39,200 I really wanted the chance to speak to you without... 435 00:17:39,230 --> 00:17:41,440 -my dad listening. -What? 436 00:17:41,470 --> 00:17:44,210 So you tampered with the bottle while I was gone? 437 00:17:44,240 --> 00:17:45,480 The seal wasn't even broken. 438 00:17:45,550 --> 00:17:47,150 Oh, I borrowed drugs from a friend and used 439 00:17:47,180 --> 00:17:48,420 a syringe and went in through the cork? 440 00:17:48,450 --> 00:17:50,590 I did not know you had that in you. 441 00:17:50,660 --> 00:17:55,600 Well, all this, like, spy stuff is just making me crazy. 442 00:17:55,630 --> 00:17:58,440 And, I mean, bugging a NATO conference? 443 00:17:58,470 --> 00:18:00,340 -Yeah. -How would that even work? 444 00:18:00,380 --> 00:18:02,610 Baby, it's super simple. 445 00:18:02,650 --> 00:18:04,550 We'll just sew bugs into the pillowcases... 446 00:18:04,620 --> 00:18:06,960 -Mm-hmm. -And then I can secretly spy 447 00:18:07,020 --> 00:18:08,390 on our most trusted allies. 448 00:18:08,460 --> 00:18:10,230 But what if we get caught? 449 00:18:10,260 --> 00:18:12,330 Oh, baby, baby, baby. 450 00:18:12,370 --> 00:18:15,370 We're definitely gonna get caught. We're the CIA. 451 00:18:15,410 --> 00:18:18,380 And when we do, we'll blame the whole thing on your dad. 452 00:18:18,440 --> 00:18:20,420 -Right. Right. -Yes. Yes. 453 00:18:20,480 --> 00:18:22,190 -Okay. Um... -Let's do it. 454 00:18:22,250 --> 00:18:23,320 -Oh, the one problem, though. -Yeah? 455 00:18:23,390 --> 00:18:24,590 -I'm not gonna do any of that. -Oh. 456 00:18:24,660 --> 00:18:26,730 I'm not gonna let my dad take the fall. 457 00:18:28,130 --> 00:18:30,170 Okay. Fine. I'll do it myself. 458 00:18:30,200 --> 00:18:31,570 Oh, no, you can't. 459 00:18:31,640 --> 00:18:36,180 No, 'cause I've been bugging you, baby. 460 00:18:36,210 --> 00:18:37,880 Sure did, Captain Maggie! 461 00:18:37,950 --> 00:18:39,450 These walls are paper thin. 462 00:18:39,520 --> 00:18:41,220 If anything, they amplify the sound. 463 00:18:41,260 --> 00:18:43,100 It's like you guys are shouting at me. 464 00:18:43,160 --> 00:18:46,300 What?! Drugging and bugging? 465 00:18:46,370 --> 00:18:49,370 -Hmm. -I am so turned on right now. 466 00:18:49,410 --> 00:18:51,850 All right, please don't do stuff, though, okay? 467 00:18:51,910 --> 00:18:54,280 Captain Maggie's like a mother to me, and it's actually 468 00:18:54,350 --> 00:18:56,150 not the kind of porn I'm into. 469 00:18:57,360 --> 00:18:59,930 All right. To you and me. 470 00:19:00,000 --> 00:19:01,430 My dad can't know that I drugged him, 471 00:19:01,500 --> 00:19:03,140 or else he would know he was right about you, 472 00:19:03,170 --> 00:19:04,300 which would defeat the whole purpose 473 00:19:04,370 --> 00:19:05,710 of drugging him in the first place. 474 00:19:05,770 --> 00:19:09,550 So you and I have to drug ourselves... 475 00:19:09,650 --> 00:19:11,720 to a plausible deniability. 476 00:19:13,290 --> 00:19:15,560 -And if I don't? -Well, I'll release the tape... 477 00:19:15,630 --> 00:19:17,560 your cover will be blown, and they'll stick you behind 478 00:19:17,630 --> 00:19:20,270 a desk at Langley, or they'll enforce a business 479 00:19:20,340 --> 00:19:23,140 casual dress code. 480 00:19:23,210 --> 00:19:25,410 I think I love you. 481 00:19:25,450 --> 00:19:26,680 Are you for real, or...? 482 00:19:26,680 --> 00:19:29,020 Honestly, I don't even know anymore. 483 00:19:29,090 --> 00:19:30,460 Yeah. 484 00:19:30,520 --> 00:19:32,630 The things we could have done together. 485 00:19:33,730 --> 00:19:34,870 Cheers. 486 00:19:37,800 --> 00:19:41,750 Honestly, I'm impervious to drugs now, anyway. 487 00:19:41,780 --> 00:19:44,380 Oh. Shut up. 488 00:19:46,490 --> 00:19:48,220 -We're still good, right? -No. 489 00:19:48,260 --> 00:19:50,260 Get off the base and back where you belong! 490 00:19:50,300 --> 00:19:53,270 Destabilizing the Middle East! 491 00:19:53,300 --> 00:19:54,670 You know, I still can't believe 492 00:19:54,740 --> 00:19:56,470 that all three of us were drugged. 493 00:19:56,580 --> 00:19:58,450 You just got to assume that Rick was the target, 494 00:19:58,510 --> 00:20:00,250 and we were collateral damage. 495 00:20:00,320 --> 00:20:01,690 Yeah, probably the Russkies. 496 00:20:01,750 --> 00:20:05,230 I hear, uh, Putin's niece is a real piece of work. 497 00:20:05,290 --> 00:20:07,260 Hey, I decided to end things with Rick... 498 00:20:07,330 --> 00:20:08,470 -by the way. -Good. 499 00:20:08,500 --> 00:20:10,340 -Great. -I mean, he's a great guy. 500 00:20:10,400 --> 00:20:11,640 -I was right about that, but... -Yeah. 501 00:20:11,710 --> 00:20:14,380 I just can't see myself in his world, you know? 502 00:20:14,440 --> 00:20:15,980 No, he's always comin' and goin' as he pleases. 503 00:20:16,010 --> 00:20:18,420 -Forget about it. -Yeah, I know, I have a type. 504 00:20:18,480 --> 00:20:20,020 And he's a total narcissist. 505 00:20:20,090 --> 00:20:21,360 I can prove it because I took 506 00:20:21,390 --> 00:20:23,760 the online test and I-I-I pretended I was him. 507 00:20:23,860 --> 00:20:27,270 -I got 100, and that's bad. -Oh, my God. 508 00:20:27,340 --> 00:20:29,510 -What? -You are him. 509 00:20:29,570 --> 00:20:32,350 -What? -Rick is, is you. 510 00:20:32,410 --> 00:20:34,750 He's, uh, ob-obsessed with his career, 511 00:20:34,780 --> 00:20:39,730 never around, a narcissist. I'm... dating my dad. 512 00:20:39,760 --> 00:20:41,360 God, you don't wanna do that. 513 00:20:41,460 --> 00:20:43,330 I got three failed marriages under my belt. 514 00:20:43,370 --> 00:20:46,440 It's official, okay? I'm not marriage material. 515 00:20:46,510 --> 00:20:50,020 Now, you can do way better than me. 516 00:20:50,080 --> 00:20:52,620 Sheesh. 517 00:20:52,650 --> 00:20:55,890 Sad, right? 30 years of potential, down the drain. 518 00:20:55,930 --> 00:21:00,300 Okay, don't be weird. I will find someone eventually. 519 00:21:00,370 --> 00:21:01,710 No, I'm talkin' about the scotch. 520 00:21:01,770 --> 00:21:03,680 I can't even remember how it tastes. 521 00:21:03,740 --> 00:21:05,510 I go to the ball, you get the scotch. 522 00:21:05,550 --> 00:21:07,450 Yeah, yeah, no, you're goin' to the ball. 523 00:21:07,520 --> 00:21:08,750 - Oh, thank you, sir! - Yeah, well. Wow! 524 00:21:08,820 --> 00:21:10,090 -Thank you! -Wow! 525 00:21:10,120 --> 00:21:12,260 Hey, have a good time. 526 00:21:12,260 --> 00:21:14,960 - Yes! I will! - Oh, my God. 527 00:21:16,430 --> 00:21:18,100 Oh, there it is. 528 00:21:22,680 --> 00:21:24,350 Why is it always the dumb one? 529 00:21:24,380 --> 00:21:25,590 You're tellin' me. 530 00:21:25,650 --> 00:21:27,960 It's going so well! 40348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.