Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,936
Previously on ghost whisperer...
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,005
They're what's left over of old roads, alleyways,
3
00:00:05,005 --> 00:00:08,342
they're what's left over of another town-- underground.
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,344
Melinda, whispering: Dad! You're alive.
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,745
It has to do with Paul eastman.
6
00:00:11,745 --> 00:00:13,547
You sent him to prison, only he escaped.
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,949
I've put a lot of people in jail,
8
00:00:15,949 --> 00:00:17,685
and none of them have come after me.
9
00:00:17,685 --> 00:00:19,787
What if he's hiding from someone,
10
00:00:19,787 --> 00:00:20,821
someone who he sent to prison?
11
00:00:20,821 --> 00:00:22,323
What if he's just lying to protect me?
12
00:00:22,323 --> 00:00:24,892
The man killed a little boy.
13
00:00:24,892 --> 00:00:26,127
He escaped during a prison fire.
14
00:00:26,127 --> 00:00:29,697
Facial burn victims wear a clear mask during treatment.
15
00:00:29,697 --> 00:00:32,366
Paul eastman is dead. He possessed my dad.
16
00:00:32,366 --> 00:00:34,001
He's just trying to get his revenge.
17
00:00:34,001 --> 00:00:35,969
I have to warn my dad.
18
00:00:35,969 --> 00:00:38,339
Dad?!
19
00:00:38,339 --> 00:00:39,907
Oh, my god!
20
00:00:41,509 --> 00:00:43,010
Tom Gordon!
21
00:00:43,010 --> 00:00:46,013
Tom, we're coming in.
22
00:00:46,013 --> 00:00:48,482
Do you see it?
23
00:00:48,482 --> 00:00:50,851
It's a gunshot victim. Okay.
24
00:00:50,851 --> 00:00:53,721
Tom, can you hear me, Tom? Lacerations to the head.
25
00:00:53,721 --> 00:00:55,989
Pupils are dilated..
26
00:00:55,989 --> 00:01:00,361
He may be going into full arrest.
27
00:01:00,361 --> 00:01:02,096
I had to.
28
00:01:02,096 --> 00:01:04,565
I had to protect her,
29
00:01:04,565 --> 00:01:06,100
I had to.
30
00:01:06,100 --> 00:01:08,001
Try to be quiet. It's all right.
31
00:01:08,001 --> 00:01:09,737
I had to.
32
00:01:09,737 --> 00:01:11,239
Tag him. Okay.
33
00:01:26,754 --> 00:01:28,122
Hey, hi.
34
00:01:28,122 --> 00:01:29,823
Your father's in critical condition,
35
00:01:29,823 --> 00:01:31,359
and the next 24 hours are key.
36
00:01:31,359 --> 00:01:34,962
How could he be alive? I saw him, I saw his head.
37
00:01:34,962 --> 00:01:36,530
Cold feet.
38
00:01:36,530 --> 00:01:37,931
He had the gun right against his temple,
39
00:01:37,931 --> 00:01:39,767
but he moved his hand just as he fired.
40
00:01:39,767 --> 00:01:42,370
Maybe he changed his mind at the last second.
41
00:01:42,370 --> 00:01:44,505
Now the bullet had lodged under the scalp,
42
00:01:44,505 --> 00:01:45,906
but it didn't penetrate the skull.
43
00:01:45,906 --> 00:01:47,541
So he made it through surgery quick and easy.
44
00:01:47,541 --> 00:01:49,443
Now all we have to do is watch and wait.
45
00:01:49,443 --> 00:01:51,279
Yeah. It's all right.
46
00:01:51,279 --> 00:01:52,813
Hey, thanks a lot, doc.
47
00:01:52,813 --> 00:01:54,515
You got it. Just page me if you need me,
48
00:01:54,515 --> 00:01:56,784
'cause you know I never really leave this place.
49
00:01:58,586 --> 00:01:59,587
Hey.
50
00:01:59,587 --> 00:02:00,821
Why would he do this?
51
00:02:00,821 --> 00:02:02,556
I mean, he must have been possessed.
52
00:02:02,556 --> 00:02:04,425
Look, before we brought him in,
53
00:02:04,425 --> 00:02:05,659
he said something to me.
54
00:02:05,659 --> 00:02:07,428
He told me he did this to protect you.
55
00:02:07,428 --> 00:02:09,597
Protect me? From what?
56
00:02:09,597 --> 00:02:10,864
Or who.
57
00:02:10,864 --> 00:02:13,634
Paul eastman? No, he's haunting my father.
58
00:02:13,634 --> 00:02:15,203
Why would he be a threat to me?
59
00:02:15,203 --> 00:02:17,405
Maybe that's a question for dear old dad.
60
00:02:36,990 --> 00:02:38,426
Hey.
61
00:02:39,927 --> 00:02:42,696
I don't really know if you can hear me,
62
00:02:42,696 --> 00:02:44,398
but they told me maybe you could.
63
00:02:49,737 --> 00:02:53,774
Look, dad, I'm--I'm really confused.
64
00:02:53,774 --> 00:02:55,443
I don't know...
65
00:02:58,145 --> 00:03:01,349
I don't know what you're supposed to mean to me.
66
00:03:01,349 --> 00:03:04,452
I mean, you leave us when I'm 9,
67
00:03:04,452 --> 00:03:08,689
and then you just... come back.
68
00:03:08,689 --> 00:03:10,624
No explanation, nothing.
69
00:03:13,527 --> 00:03:15,729
I don't really know what you think about me.
70
00:03:19,533 --> 00:03:22,303
Or what I really think about you.
71
00:03:23,437 --> 00:03:27,308
So it's a really bad time to die, ok?
72
00:03:29,943 --> 00:03:31,245
Because there's so much
73
00:03:31,245 --> 00:03:33,113
that we need to know about each other.
74
00:03:36,149 --> 00:03:37,718
About everything.
75
00:04:04,745 --> 00:04:08,115
Sorry. There was a line out the door.
76
00:04:10,284 --> 00:04:12,353
I have been doing things like this all day!
77
00:04:12,353 --> 00:04:13,654
Hey, hey, don't worry about it.
78
00:04:13,654 --> 00:04:15,188
But just don't try to pick it up.
79
00:04:15,188 --> 00:04:17,124
I'm gonna get a broom.
80
00:04:21,862 --> 00:04:23,331
Are you ok?
81
00:04:23,331 --> 00:04:26,133
Yeah, yeah, whatever.
82
00:04:26,133 --> 00:04:27,935
Hey, how is your dad?
83
00:04:27,935 --> 00:04:30,371
Uh, resting comfortably or so they say,
84
00:04:30,371 --> 00:04:33,374
and if that's true, he's the only one.
85
00:04:33,374 --> 00:04:34,842
What the hell is going on?
86
00:04:34,842 --> 00:04:36,910
It's a long story, but I think my dad's being haunted
87
00:04:36,910 --> 00:04:39,380
by this man he sent to prison, an innocent man.
88
00:04:39,380 --> 00:04:40,681
Haunted how?
89
00:04:40,681 --> 00:04:43,283
Mmm, I think this ghost just figured out a way
90
00:04:43,283 --> 00:04:44,885
to possess people for a few minutes,
91
00:04:44,885 --> 00:04:47,220
or at least long enough to get them
92
00:04:47,220 --> 00:04:48,389
to do the things he wants done.
93
00:04:48,389 --> 00:04:50,257
Like your dad killing himself?
94
00:04:50,257 --> 00:04:51,258
Yeah, that's one theory.
95
00:04:51,258 --> 00:04:53,427
This does not taste like green tea.
96
00:04:53,427 --> 00:04:56,196
Yeah, because you took mine. Oh. Sorry.
97
00:04:56,196 --> 00:04:58,732
What I don't understand is why now?
98
00:04:58,732 --> 00:05:00,067
I mean, why would Paul eastman
99
00:05:00,067 --> 00:05:02,135
wait 30 years to get vengeance?
100
00:05:02,135 --> 00:05:05,406
Are you asking me like you actually expect an answer?
101
00:05:05,406 --> 00:05:08,442
Yeah, well, you work on that for a while,
102
00:05:08,442 --> 00:05:10,077
and I'm gonna go get us some new glasses.
103
00:05:10,077 --> 00:05:12,546
You know what, you need a break.
104
00:05:12,546 --> 00:05:14,382
We really should go next week
105
00:05:14,382 --> 00:05:15,749
and see the tall ships come
106
00:05:15,749 --> 00:05:17,117
into the harbor at piermont, ok?
107
00:05:17,117 --> 00:05:18,619
You mean do something fun?
108
00:05:19,753 --> 00:05:21,321
I have no training for that.
109
00:05:21,321 --> 00:05:24,291
It's settled! We are going.
110
00:06:08,068 --> 00:06:09,903
Girl, whispering: Can you see us?
111
00:06:54,214 --> 00:06:55,649
Paul?
112
00:06:57,250 --> 00:06:58,385
Paul eastman?
113
00:07:06,393 --> 00:07:09,329
You don't really think this stuff scares me, do you?
114
00:07:09,329 --> 00:07:12,399
Well, fear is a relative thing, I've always found.
115
00:07:12,399 --> 00:07:14,802
I know that you've been possessing my father.
116
00:07:14,802 --> 00:07:17,805
I know that you want revenge.
117
00:07:17,805 --> 00:07:19,507
You blame him for sending you to prison.
118
00:07:19,507 --> 00:07:21,642
Tip of the iceberg.
119
00:07:21,642 --> 00:07:24,778
He tried to kill himself just to get rid of you.
120
00:07:24,778 --> 00:07:26,446
He thinks you're trying to hurt me.
121
00:07:26,446 --> 00:07:27,615
I know that you're the one
122
00:07:27,615 --> 00:07:29,082
that's been haunting me in my dreams.
123
00:07:29,082 --> 00:07:30,450
Why don't you just leave him alone?
124
00:07:30,450 --> 00:07:31,819
Give me your best shot.
125
00:07:31,819 --> 00:07:33,487
It's touching that you believe
126
00:07:33,487 --> 00:07:35,889
your father to be so noble.
127
00:07:35,889 --> 00:07:38,592
No, never said he was noble,
128
00:07:38,592 --> 00:07:41,061
but I do believe that everyone deserves forgiveness.
129
00:07:41,061 --> 00:07:43,797
He didn't set out to hurt you.
130
00:07:43,797 --> 00:07:46,800
Your father didn't try to kill himself to save you,
131
00:07:46,800 --> 00:07:48,869
he did it because I made him.
132
00:07:48,869 --> 00:07:53,406
I put that gun to his head myself.
133
00:07:54,608 --> 00:07:56,510
But he's strong, I'll give him that.
134
00:07:56,510 --> 00:07:57,678
He saved himself.
135
00:07:57,678 --> 00:08:00,548
You really do hate him.
136
00:08:00,548 --> 00:08:04,618
There are few who deserve hatred more than that man.
137
00:08:04,618 --> 00:08:06,319
You have no idea.
138
00:08:06,319 --> 00:08:08,355
So tell me.
139
00:08:08,355 --> 00:08:10,891
I don't think I will.
140
00:08:10,891 --> 00:08:12,259
And I don't think you'll believe me.
141
00:08:12,259 --> 00:08:13,426
Try me.
142
00:08:13,426 --> 00:08:16,630
Every journey begins with the first step.
143
00:10:45,278 --> 00:10:47,314
Mom.
144
00:10:47,314 --> 00:10:48,816
What are you doing here?
145
00:10:48,816 --> 00:10:50,150
Nice to see you, too.
146
00:10:50,150 --> 00:10:51,985
Why haven't you been answering your phone?
147
00:10:51,985 --> 00:10:54,321
'Cause then I'd have to talk to whoever's calling.
148
00:10:54,321 --> 00:10:57,090
That's clear. Cold, but clear.
149
00:10:57,090 --> 00:10:58,425
How's the new shop?
150
00:10:58,425 --> 00:11:01,361
I like working with flowers.
151
00:11:01,361 --> 00:11:03,931
They're beautiful, they smell nice.
152
00:11:03,931 --> 00:11:06,900
And when they die, they don't come back with complaints.
153
00:11:06,900 --> 00:11:08,035
Ok then.
154
00:11:08,035 --> 00:11:10,503
I'm not discussing your father.
155
00:11:10,503 --> 00:11:11,705
Who says this is about him?
156
00:11:11,705 --> 00:11:13,106
Maybe it's about something else altogether.
157
00:11:13,106 --> 00:11:14,174
Is it? No, it's about dad.
158
00:11:14,174 --> 00:11:16,176
I am not discussing your father.
159
00:11:16,176 --> 00:11:18,178
Fine, let me talk then.
160
00:11:18,178 --> 00:11:20,247
I found out that he prosecuted a man named Paul eastman
161
00:11:20,247 --> 00:11:22,049
for murder, only he was innocent,
162
00:11:22,049 --> 00:11:24,517
and his ghost is back trying to get revenge.
163
00:11:24,517 --> 00:11:26,119
This is sounding a lot
164
00:11:26,119 --> 00:11:28,555
like a conversation about your father.
165
00:11:28,555 --> 00:11:30,423
Did you know Paul eastman?
166
00:11:30,423 --> 00:11:32,492
I mean, did dad ever talk about him?
167
00:11:32,492 --> 00:11:34,094
Why don't you ask him?
168
00:11:34,094 --> 00:11:35,896
Well, he's got his hands full right now.
169
00:11:35,896 --> 00:11:37,364
You know, bullet in the head and all that?
170
00:11:37,364 --> 00:11:39,299
Not that you'd care.
171
00:11:39,299 --> 00:11:40,700
It wasn't life-threatening.
172
00:11:40,700 --> 00:11:42,502
It didn't even get past the scalp.
173
00:11:42,502 --> 00:11:43,837
So you checked on him?
174
00:11:43,837 --> 00:11:45,605
One phone call.
175
00:11:45,605 --> 00:11:48,241
Look, Melinda,
176
00:11:48,241 --> 00:11:51,011
I don't mean to sound hard-hearted about this,
177
00:11:51,011 --> 00:11:53,046
but your father is not a good person.
178
00:11:53,046 --> 00:11:55,916
He's not misunderstood.
179
00:11:55,916 --> 00:11:57,851
He's just plain bad.
180
00:11:57,851 --> 00:11:59,853
You need to accept that.
181
00:11:59,853 --> 00:12:01,554
He doesn't deserve your good intentions.
182
00:12:01,554 --> 00:12:03,490
He doesn't even...
183
00:12:06,526 --> 00:12:09,229
I left the door unlocked. I have to get back.
184
00:12:09,229 --> 00:12:11,598
I'm sorry... I cannot help you.
185
00:12:18,338 --> 00:12:21,174
You have to look at the big picture here.
186
00:12:21,174 --> 00:12:24,111
You can't just get caught up in where you are right now,
187
00:12:24,111 --> 00:12:25,846
although that is the trap that
188
00:12:25,846 --> 00:12:27,414
we all seem to get caught up in.
189
00:12:27,414 --> 00:12:30,317
You know, it's--it's where am I, where am I going,
190
00:12:30,317 --> 00:12:33,854
what's going to happen. These are-- hello?!
191
00:12:33,854 --> 00:12:34,855
You know, you should really be
192
00:12:34,855 --> 00:12:36,456
taking notes on this, my little friend.
193
00:12:36,456 --> 00:12:38,391
I know you are not talking to that gerbil.
194
00:12:38,391 --> 00:12:39,793
His name is Bob, by the way,
195
00:12:39,793 --> 00:12:40,828
and, you know, I don't even know
196
00:12:40,828 --> 00:12:42,029
why I bother with this guy.
197
00:12:42,029 --> 00:12:44,097
It's in one little ear, out the other with him.
198
00:12:44,097 --> 00:12:45,198
How's your dad?
199
00:12:45,198 --> 00:12:47,334
Stable, which is more than I can say for me.
200
00:12:47,334 --> 00:12:48,735
Well, stability's overrated.
201
00:12:48,735 --> 00:12:49,937
I wouldn't know.
202
00:12:49,937 --> 00:12:51,104
Anyway, do you remember Paul eastman,
203
00:12:51,104 --> 00:12:52,372
the guy who was haunting my father?
204
00:12:52,372 --> 00:12:54,074
No, but if you hum a few bars.
205
00:12:54,074 --> 00:12:56,109
He's not only haunting him, he's possessing him.
206
00:12:56,109 --> 00:12:57,978
You know, like making him do all kinds of things,
207
00:12:57,978 --> 00:12:59,179
like trying to kill himself.
208
00:12:59,179 --> 00:13:01,048
Well, the dead are really getting the hang of this.
209
00:13:01,048 --> 00:13:02,515
That can't be good news for the living.
210
00:13:02,515 --> 00:13:03,917
Yeah, and I've already talked to eastman,
211
00:13:03,917 --> 00:13:05,752
and he hates my father with a passion,
212
00:13:05,752 --> 00:13:06,854
so I don't even know if I'm going to be able
213
00:13:06,854 --> 00:13:07,921
to turn this guy around.
214
00:13:07,921 --> 00:13:09,389
And by the way, I found eastman's bones
215
00:13:09,389 --> 00:13:10,924
buried in the basement of a house
216
00:13:10,924 --> 00:13:12,125
that his ghost led me to.
217
00:13:12,125 --> 00:13:13,827
That's quite a "by the way" you just laid on me.
218
00:13:13,827 --> 00:13:15,095
Did anything ordinary happen to you in the past few days?
219
00:13:15,095 --> 00:13:17,564
Um, no. I didn't think so.
220
00:13:17,564 --> 00:13:18,598
Any ideas?
221
00:13:18,598 --> 00:13:19,867
Well, no one's bones
222
00:13:19,867 --> 00:13:21,301
are found buried in someone's basement
223
00:13:21,301 --> 00:13:23,103
if they died a nice, happy, peaceful death.
224
00:13:23,103 --> 00:13:24,938
I think he was murdered and he wants you to solve it.
225
00:13:24,938 --> 00:13:26,239
No, that's too simple.
226
00:13:26,239 --> 00:13:27,941
I mean, he would have laid all that out for me first thing.
227
00:13:27,941 --> 00:13:29,342
Whatever it is, he knows the answer,
228
00:13:29,342 --> 00:13:30,944
and he wants me to figure out the mystery for myself.
229
00:13:30,944 --> 00:13:32,179
Why?
230
00:13:32,179 --> 00:13:33,613
Because he said that I wouldn't believe him
231
00:13:33,613 --> 00:13:34,747
if he tried to tell me--
232
00:13:34,747 --> 00:13:37,550
If that's for me, I already left.
233
00:13:37,550 --> 00:13:38,618
Hello?
234
00:13:38,618 --> 00:13:41,054
Hey, I found something in the archives.
235
00:13:41,054 --> 00:13:43,723
That house you were in, where you found the bones...
236
00:13:43,723 --> 00:13:44,892
You know that house.
237
00:13:44,892 --> 00:13:47,294
No, I don't. Yeah, you do.
238
00:13:47,294 --> 00:13:48,929
They might have changed the name on the street,
239
00:13:48,929 --> 00:13:49,963
but you know it.
240
00:13:49,963 --> 00:13:51,999
How?
241
00:13:51,999 --> 00:13:54,834
The name on the original deed
242
00:13:54,834 --> 00:13:56,469
is Thomas and Beth Gordon.
243
00:13:56,469 --> 00:14:00,507
It was your parents' first home.
244
00:14:00,507 --> 00:14:01,674
What?!
245
00:14:01,674 --> 00:14:03,743
Honey, it's the house you were born in.
246
00:14:08,882 --> 00:14:11,018
Bones?
247
00:14:11,018 --> 00:14:13,053
As in a skeleton in the basement
248
00:14:13,053 --> 00:14:15,222
of the house you and dad owned.
249
00:14:15,222 --> 00:14:17,357
That could have been there for a hundred years,
250
00:14:17,357 --> 00:14:19,392
for all you know. Nice try.
251
00:14:19,392 --> 00:14:22,795
Ok, the bones belong to that man that dad sent to prison,
252
00:14:22,795 --> 00:14:24,497
Paul eastman. He was the one that led me there,
253
00:14:24,497 --> 00:14:25,498
and you're gonna act like you don't know
254
00:14:25,498 --> 00:14:26,799
what I'm talking about?
255
00:14:26,799 --> 00:14:29,502
What difference does it make? You never believe me anyway.
256
00:14:29,502 --> 00:14:31,404
Why should I? You never tell me the truth.
257
00:14:31,404 --> 00:14:33,907
Then don't ask.
258
00:14:33,907 --> 00:14:35,909
Just leave me in peace.
259
00:14:35,909 --> 00:14:38,345
Peace is not an option right now. All right?
260
00:14:38,345 --> 00:14:39,746
Sooner or later, the police are going to get involved.
261
00:14:39,746 --> 00:14:41,681
It happened at your house, they're coming to you.
262
00:14:41,681 --> 00:14:43,716
You be may be implicated in a murder!
263
00:14:43,716 --> 00:14:48,021
Melinda, I know you don't have much respect for what I say,
264
00:14:48,021 --> 00:14:50,590
but I am asking you this one time
265
00:14:50,590 --> 00:14:53,560
to listen to me-- leave this alone.
266
00:14:53,560 --> 00:14:54,861
There is no good for anybody
267
00:14:54,861 --> 00:14:56,329
at the end of this road.
268
00:14:56,329 --> 00:14:58,898
Yeah, that's the difference between you and me.
269
00:14:58,898 --> 00:15:00,900
I can't live with a lie.
270
00:15:00,900 --> 00:15:04,904
You would be surprised at what you can learn to live with.
271
00:15:14,614 --> 00:15:16,316
I didn't recognize anything in the basement.
272
00:15:16,316 --> 00:15:17,517
It's really changed.
273
00:15:17,517 --> 00:15:20,087
Well, it's abandoned now.
274
00:15:20,087 --> 00:15:22,655
You want to go inside? No.
275
00:15:22,655 --> 00:15:24,557
Too many bad memories?
276
00:15:24,557 --> 00:15:26,826
Too many memories, period.
277
00:15:26,826 --> 00:15:29,229
Now I've searched every online news site.
278
00:15:29,229 --> 00:15:30,697
Paul eastman escaped from prison
279
00:15:30,697 --> 00:15:32,032
and was never heard from again.
280
00:15:32,032 --> 00:15:34,301
Right. Until he shows up as a skeleton
281
00:15:34,301 --> 00:15:37,004
in the house where you and your parents used to live.
282
00:15:37,004 --> 00:15:38,438
It's crazy.
283
00:15:39,973 --> 00:15:41,508
What is it? I don't know.
284
00:15:41,508 --> 00:15:44,344
I-I just don't know what I'm supposed to do next.
285
00:15:44,344 --> 00:15:47,380
You know, I... I just have this really bad feeling.
286
00:15:47,380 --> 00:15:48,982
Like when I was a little girl
287
00:15:48,982 --> 00:15:50,317
waiting on my dad to do the right thing.
288
00:15:50,317 --> 00:15:54,454
You know, or trying to figure out how to understand him.
289
00:15:54,454 --> 00:15:56,289
And I just keep getting hurt,
290
00:15:56,289 --> 00:15:57,724
and then he walks away.
291
00:15:57,724 --> 00:16:00,227
You know, I hate to say this, but maybe your mother's right.
292
00:16:00,227 --> 00:16:02,195
Maybe it's time for you to cut him out of your life,
293
00:16:02,195 --> 00:16:04,097
the way he cut you out of his.
294
00:16:04,097 --> 00:16:05,565
I wish I could.
295
00:16:05,565 --> 00:16:06,699
But I'm not him.
296
00:16:10,137 --> 00:16:12,539
I gotta get back to the store, I'll see you later.
297
00:16:12,539 --> 00:16:14,607
Ok.
298
00:16:19,412 --> 00:16:20,713
Yeah?
299
00:16:20,713 --> 00:16:22,682
Hey, Jim, Dr. Farrington, just giving you a head's up
300
00:16:22,682 --> 00:16:23,950
in case the hospital hasn't called.
301
00:16:23,950 --> 00:16:27,387
Tell Melinda that her dad is conscious and talking.
302
00:16:31,058 --> 00:16:33,493
Yeah.
303
00:16:33,493 --> 00:16:35,428
I'll do that.
304
00:16:43,970 --> 00:16:45,738
Sorry, I'm just a little dizzy.
305
00:16:52,445 --> 00:16:55,715
Hey, boss, do you mind, uh, this is my father-in-law.
306
00:16:55,715 --> 00:16:59,786
Do you mind if we, uh, take a walk to my-- thanks a lot.
307
00:16:59,786 --> 00:17:02,722
Jim Clancy.
308
00:17:02,722 --> 00:17:04,324
I heard so much about you.
309
00:17:04,324 --> 00:17:05,725
It's if I knew you.
310
00:17:05,725 --> 00:17:08,528
You don't know me, Tom.
311
00:17:08,528 --> 00:17:12,031
You know nothing about me. Come on.
312
00:17:12,031 --> 00:17:13,133
You know, unlike Melinda,
313
00:17:13,133 --> 00:17:15,368
I got nothing invested in you, zero.
314
00:17:15,368 --> 00:17:18,671
You're just the guy who's put my wife through a world of pain.
315
00:17:18,671 --> 00:17:21,574
She'd be much better off if you never took another breath.
316
00:17:22,609 --> 00:17:24,511
I almost obliged, didn't I?
317
00:17:24,511 --> 00:17:26,879
Yeah, but you missed.
318
00:17:26,879 --> 00:17:29,249
And then you tell me you did it to protect her?
319
00:17:29,249 --> 00:17:31,584
I'm having trouble believing that.
320
00:17:31,584 --> 00:17:33,486
I misspoke.
321
00:17:33,486 --> 00:17:35,622
Do not mess with Melinda's head.
322
00:17:35,622 --> 00:17:36,889
I won't have that.
323
00:17:36,889 --> 00:17:39,626
I've always had to stand by, watch her tossed around
324
00:17:39,626 --> 00:17:41,027
and hurt by things I don't understand,
325
00:17:41,027 --> 00:17:44,164
but you... you I understand.
326
00:17:44,164 --> 00:17:46,733
I don't think you do. Oh, I think so.
327
00:17:46,733 --> 00:17:49,336
And I think you're gonna start telling me the truth,
328
00:17:49,336 --> 00:17:50,703
or I'm gonna come back here
329
00:17:50,703 --> 00:17:52,805
when you are sound asleep in your room,
330
00:17:52,805 --> 00:17:55,175
and I'm gonna cut some very important tubes
331
00:17:55,175 --> 00:17:56,943
and watch you die for real, Tom.
332
00:17:58,678 --> 00:18:00,447
But Jim...
333
00:18:00,447 --> 00:18:02,482
You're sworn to save lives.
334
00:18:02,482 --> 00:18:05,985
Comes out a roaring second compared to saving my wife.
335
00:18:13,025 --> 00:18:15,128
It all goes back to Paul eastman.
336
00:18:16,263 --> 00:18:18,665
He spent 9 years in prison, then he escaped.
337
00:18:18,665 --> 00:18:19,966
You took away everything I love, you son of a bitch!
338
00:18:19,966 --> 00:18:21,201
He came to find me,
339
00:18:21,201 --> 00:18:24,237
actually Beth and me and Melinda.
340
00:18:24,237 --> 00:18:25,838
Now I'm going to take away everything you love!
341
00:18:25,838 --> 00:18:27,707
The thing is, prison didn't agree with him.
342
00:18:27,707 --> 00:18:30,877
He was demented, and he wanted revenge.
343
00:18:33,213 --> 00:18:35,515
He was going to kill my wife and daughter.
344
00:18:35,515 --> 00:18:36,516
Aaah!
345
00:18:36,516 --> 00:18:38,117
And me, too.
346
00:18:45,725 --> 00:18:47,627
Could have done a lot of things.
347
00:18:47,627 --> 00:18:48,928
I could have called the cops.
348
00:18:48,928 --> 00:18:52,999
Could have drove his body to the mountains and dumped it.
349
00:18:52,999 --> 00:18:55,968
I wanted to keep him right there.
350
00:18:55,968 --> 00:18:58,805
I wanted to always know where he was.
351
00:18:58,805 --> 00:19:01,674
Wanted to keep this in the family.
352
00:19:01,674 --> 00:19:04,277
You were the assistant district attorney.
353
00:19:04,277 --> 00:19:05,778
Why didn't you call the police?
354
00:19:05,778 --> 00:19:07,580
It seems like a pretty clear case of self defense.
355
00:19:08,581 --> 00:19:10,350
Maybe.
356
00:19:12,185 --> 00:19:14,354
But it would have been a big media story.
357
00:19:14,354 --> 00:19:17,424
And how would Melinda have processed all this?
358
00:19:17,424 --> 00:19:18,625
She was 9.
359
00:19:18,625 --> 00:19:20,960
What if she got harassed about it at school,
360
00:19:20,960 --> 00:19:23,663
or had reporters following her?
361
00:19:23,663 --> 00:19:27,166
So you see, just like you, my friend,
362
00:19:27,166 --> 00:19:28,535
burying a body
363
00:19:28,535 --> 00:19:31,371
came in a roaring second to protecting my family.
364
00:19:31,371 --> 00:19:33,973
Oh, yeah.
365
00:19:33,973 --> 00:19:35,842
Is that why you left them right after that?
366
00:19:35,842 --> 00:19:40,447
There's never only one reason for these things.
367
00:19:42,315 --> 00:19:46,219
The important thing both of us have to remember is this--
368
00:19:46,219 --> 00:19:48,755
Paul eastman still wants to kill me...
369
00:19:48,755 --> 00:19:49,856
From the grave.
370
00:19:49,856 --> 00:19:52,124
The problem with that is?
371
00:19:53,893 --> 00:19:56,463
I don't expect anybody to cry any tears over me,
372
00:19:56,463 --> 00:19:58,765
but he still wants to kill Beth,
373
00:19:58,765 --> 00:20:00,333
and he still wants to kill Melinda.
374
00:20:00,333 --> 00:20:03,703
And I don't know how to stop him.
375
00:20:03,703 --> 00:20:04,704
Do you?
376
00:20:09,776 --> 00:20:12,412
My father admitted to you that he's a killer?
377
00:20:12,412 --> 00:20:13,846
Yeah. I know. I know this seems like an episode
378
00:20:13,846 --> 00:20:15,315
of father knows best gone horribly wrong,
379
00:20:15,315 --> 00:20:17,083
and I am the last guy to defend your dad,
380
00:20:17,083 --> 00:20:19,386
but it does look like a case of self defense.
381
00:20:19,386 --> 00:20:22,154
So I guess we know now why Paul eastman was haunting him.
382
00:20:22,154 --> 00:20:23,990
Hey, correction-- haunting you, Mel.
383
00:20:23,990 --> 00:20:26,125
Your dad told me this guy wants to hurt you,
384
00:20:26,125 --> 00:20:27,760
your mom, and him, and by hurt,
385
00:20:27,760 --> 00:20:29,862
I don't mean just push and shove, ok?
386
00:20:29,862 --> 00:20:31,264
Yeah, I know. I convinced my dad
387
00:20:31,264 --> 00:20:33,533
to put a gun to his head and pull the trigger.
388
00:20:33,533 --> 00:20:35,602
You know, that's what I don't understand.
389
00:20:35,602 --> 00:20:38,037
Paul eastman, he's a powerful ghost, right?
390
00:20:38,037 --> 00:20:40,473
So why hasn't he possessed you?
391
00:20:40,473 --> 00:20:42,575
Why hasn't he really come after you?
392
00:20:42,575 --> 00:20:45,278
For one, he obviously has things he wants me to find out first.
393
00:20:45,278 --> 00:20:47,079
Yeah, like what?
394
00:20:47,079 --> 00:20:49,816
Since I'm still alive, I don't know yet.
395
00:20:49,816 --> 00:20:51,484
Not a big fan of the gallows humor
396
00:20:51,484 --> 00:20:53,620
when it concerns your safety.
397
00:20:57,757 --> 00:20:59,726
That would have been pretty impressive
398
00:20:59,726 --> 00:21:00,927
if it had been bourbon.
399
00:21:00,927 --> 00:21:04,331
Pinot grigio has a pretty big kick.
400
00:21:04,331 --> 00:21:06,399
What are you going to do?
401
00:21:06,399 --> 00:21:09,302
There's only one way to get him to cross over.
402
00:21:15,608 --> 00:21:17,944
Ok, I think I can make it from here.
403
00:21:17,944 --> 00:21:19,512
Good enough, thanks.
404
00:21:22,749 --> 00:21:25,785
I didn't expect you to get out so soon.
405
00:21:25,785 --> 00:21:27,320
Signed myself out.
406
00:21:27,320 --> 00:21:29,689
There's too many sick people in that hospital.
407
00:21:29,689 --> 00:21:31,958
I need you to let me take you to Paul eastman.
408
00:21:31,958 --> 00:21:33,426
Serves no purpose.
409
00:21:33,426 --> 00:21:34,461
Is it true?
410
00:21:34,461 --> 00:21:36,563
Was he really going to kill mom and me?
411
00:21:36,563 --> 00:21:38,531
Ready to go, sir? Just a second.
412
00:21:42,068 --> 00:21:45,438
Melinda, it's a little late...
413
00:21:45,438 --> 00:21:48,341
For me to be a hero in your eyes.
414
00:21:48,341 --> 00:21:49,942
I did what I had to do, that's all.
415
00:21:49,942 --> 00:21:52,879
I saved myself as well.
416
00:21:54,213 --> 00:21:56,383
I heard what you said in there.
417
00:21:56,383 --> 00:21:58,284
When?
418
00:21:58,284 --> 00:21:59,619
When you came to my hospital room.
419
00:21:59,619 --> 00:22:01,921
A moment of weakness.
420
00:22:01,921 --> 00:22:03,656
Understood.
421
00:22:05,358 --> 00:22:07,427
Am I ever going to find out?
422
00:22:07,427 --> 00:22:09,195
Find out what?
423
00:22:09,195 --> 00:22:10,530
Who you are?
424
00:22:12,231 --> 00:22:14,100
If you ever loved me.
425
00:22:15,602 --> 00:22:17,604
If you ever loved mom.
426
00:22:17,604 --> 00:22:20,473
If you love me now.
427
00:22:20,473 --> 00:22:22,742
Melinda, it's so complicated--
428
00:22:22,742 --> 00:22:23,910
no, it really isn't.
429
00:22:23,910 --> 00:22:26,145
Everybody always says that, but...
430
00:22:26,145 --> 00:22:29,516
At the end of the day, it's pretty damn simple.
431
00:22:30,583 --> 00:22:32,218
Either love is there or isn't.
432
00:22:32,218 --> 00:22:35,154
No excuses, no qualifications,
433
00:22:35,154 --> 00:22:37,023
no complications.
434
00:22:37,023 --> 00:22:39,726
Why do you want me to talk to Paul eastman?
435
00:22:39,726 --> 00:22:42,061
I want you to apologize to him.
436
00:22:42,061 --> 00:22:45,832
I want you to tell him why you did what you did.
437
00:22:45,832 --> 00:22:48,635
I want you to have closure...
438
00:22:50,036 --> 00:22:51,938
With at least one person.
439
00:22:51,938 --> 00:22:54,574
And maybe he'll leave us alone.
440
00:22:54,574 --> 00:22:56,976
That's the only way any of this is going to end.
441
00:22:59,812 --> 00:23:01,614
All right. I don't think it's going to help,
442
00:23:01,614 --> 00:23:03,550
but if you do, I will.
443
00:23:03,550 --> 00:23:05,284
I'll come to your shop tonight,
444
00:23:05,284 --> 00:23:08,220
and after it's over, we'll talk.
445
00:23:08,220 --> 00:23:10,823
And I'll tell you everything that you want to know about me,
446
00:23:10,823 --> 00:23:12,492
about us.
447
00:23:14,360 --> 00:23:16,996
No more complications.
448
00:24:11,383 --> 00:24:12,585
Dad?
449
00:24:12,585 --> 00:24:14,286
Hey. I was just walking by,
450
00:24:14,286 --> 00:24:16,956
I saw the lights on. Everything ok?
451
00:24:16,956 --> 00:24:18,324
Yeah.
452
00:24:18,324 --> 00:24:21,127
Sorry, I thought you were someone else. Who?
453
00:24:21,127 --> 00:24:23,195
No one worth talking about.
454
00:24:31,170 --> 00:24:32,505
Yeah.
455
00:24:34,574 --> 00:24:35,642
Here you go.
456
00:24:35,642 --> 00:24:37,977
Thanks. I'll get a cab.
457
00:24:39,311 --> 00:24:40,980
He's gonna hurt her, you know.
458
00:24:45,952 --> 00:24:47,119
What?
459
00:24:47,119 --> 00:24:48,821
She has to know.
460
00:24:48,821 --> 00:24:51,123
It's the only way you can save her.
461
00:24:52,191 --> 00:24:55,795
And she has to hear it from you.
462
00:24:55,795 --> 00:24:57,830
Don't let her find out from Tom.
463
00:24:57,830 --> 00:25:00,867
You know what he's capable of.
464
00:25:00,867 --> 00:25:03,169
She's safer not knowing.
465
00:25:06,438 --> 00:25:07,774
Not anymore.
466
00:25:24,190 --> 00:25:28,160
Oh, I hope you have some bourbon and a straw.
467
00:25:28,160 --> 00:25:30,462
You won't believe the day I had.
468
00:25:32,464 --> 00:25:34,200
I haven't told you the truth.
469
00:25:34,200 --> 00:25:36,736
No kidding.
470
00:25:36,736 --> 00:25:37,870
About what?
471
00:25:37,870 --> 00:25:40,372
About a lot of things.
472
00:25:42,208 --> 00:25:45,277
I lied about not knowing Paul eastman.
473
00:25:46,412 --> 00:25:49,548
I was in love with him.
474
00:25:49,548 --> 00:25:51,751
We were engaged.
475
00:25:51,751 --> 00:25:54,787
I was living with him when he was arrested.
476
00:26:01,327 --> 00:26:04,831
Paul and I had been living together for about a year.
477
00:26:06,899 --> 00:26:09,035
I knew he wasn't guilty of that murder.
478
00:26:09,035 --> 00:26:13,239
I knew that a ghost had led him to that boy's body.
479
00:26:13,239 --> 00:26:15,541
But who was going to believe that?
480
00:26:15,541 --> 00:26:17,576
So you went to the prosecutor...
481
00:26:20,512 --> 00:26:22,048
That's how you met dad.
482
00:26:22,048 --> 00:26:23,950
Yes.
483
00:26:23,950 --> 00:26:25,752
After he was convicted.
484
00:26:25,752 --> 00:26:28,554
I never expected him to believe me.
485
00:26:28,554 --> 00:26:29,756
I had to show him the ghost
486
00:26:29,756 --> 00:26:31,290
in his own office before he did.
487
00:26:31,290 --> 00:26:33,592
Where is he? Right there, in the corner.
488
00:26:33,592 --> 00:26:35,361
What's he wearing?
489
00:26:35,361 --> 00:26:37,730
He's wearing a brown suit,
490
00:26:37,730 --> 00:26:40,066
uh, probably from the late 1800s.
491
00:26:40,066 --> 00:26:43,636
He's got a gray beard, white hair, uh, long,
492
00:26:43,636 --> 00:26:46,405
and glasses.
493
00:26:46,405 --> 00:26:48,207
You just described Mr. McLaughlin.
494
00:26:48,207 --> 00:26:50,242
This was his office like a hundred years ago.
495
00:26:50,242 --> 00:26:53,179
Of course, then he did believe me,
496
00:26:53,179 --> 00:26:56,548
and he realized it was possible that Paul was innocent.
497
00:26:56,548 --> 00:26:59,719
I told Paul that there was hope,
498
00:26:59,719 --> 00:27:01,553
that Tom was doing everything he could
499
00:27:01,553 --> 00:27:04,223
to find evidence to exonerate him.
500
00:27:04,223 --> 00:27:06,793
Paul was the love of my life.
501
00:27:06,793 --> 00:27:08,795
When he went to prison, it was like...
502
00:27:08,795 --> 00:27:11,864
I died inside.
503
00:27:11,864 --> 00:27:14,600
I didn't want to. I tried to fight it,
504
00:27:14,600 --> 00:27:18,104
but I started having feelings for Tom.
505
00:27:18,104 --> 00:27:21,808
You see right here. I thought he was such a good man.
506
00:27:21,808 --> 00:27:25,611
Paul was going more and more inside himself, and...
507
00:27:25,611 --> 00:27:27,579
And there was Tom Gordon.
508
00:27:27,579 --> 00:27:30,683
Centered, very sure of himself.
509
00:27:30,683 --> 00:27:31,851
And he cared,
510
00:27:31,851 --> 00:27:34,053
or at least he did the best imitation of someone
511
00:27:34,053 --> 00:27:37,389
who cared that I'd ever seen.
512
00:27:37,389 --> 00:27:39,692
How did you tell Paul?
513
00:27:40,760 --> 00:27:42,028
I didn't.
514
00:27:43,462 --> 00:27:45,965
How could you not tell him?
515
00:27:45,965 --> 00:27:47,800
I was confused.
516
00:27:47,800 --> 00:27:49,435
I felt guilty.
517
00:27:49,435 --> 00:27:53,740
His letters were getting so angry and bitter.
518
00:27:53,740 --> 00:27:55,174
I was trying to figure out
519
00:27:55,174 --> 00:27:58,644
how to tell him.
520
00:27:58,644 --> 00:28:00,780
And then he killed a man in prison.
521
00:28:08,354 --> 00:28:11,023
He was never gonna get out then.
522
00:28:11,023 --> 00:28:13,525
It was over for him.
523
00:28:13,525 --> 00:28:15,527
And you married dad.
524
00:28:20,032 --> 00:28:22,534
I'm not proud of any of this, Melinda.
525
00:28:22,534 --> 00:28:25,738
I'm not judging you, mom, really. I'm not.
526
00:28:25,738 --> 00:28:28,374
How did Paul find you after he escaped from prison?
527
00:28:30,209 --> 00:28:32,879
He read something in the newspaper about Tom's career,
528
00:28:32,879 --> 00:28:36,182
and in the article it mentioned me
529
00:28:36,182 --> 00:28:39,852
and...and that we had a daughter.
530
00:28:39,852 --> 00:28:41,487
He started a fire.
531
00:28:41,487 --> 00:28:44,323
He ended up getting badly burned.
532
00:28:44,323 --> 00:28:48,227
And when he was in the hospital ward,
533
00:28:48,227 --> 00:28:50,963
he managed to escape.
534
00:28:50,963 --> 00:28:54,733
He found us.
535
00:28:54,733 --> 00:28:56,435
Well, I guess you know the rest.
536
00:28:56,435 --> 00:28:59,005
Do we know the rest?
537
00:28:59,005 --> 00:29:00,072
I mean, do we, Beth?
538
00:29:00,072 --> 00:29:01,974
Or are we just going to wait around for you
539
00:29:01,974 --> 00:29:04,176
to tell us the next big missing piece in Melinda's life?
540
00:29:04,176 --> 00:29:05,344
Jim, don't.
541
00:29:05,344 --> 00:29:07,479
No, you know what, I'm sick of this.
542
00:29:07,479 --> 00:29:10,917
I am sick of people like you and like her father
543
00:29:10,917 --> 00:29:12,318
who should have been protecting her.
544
00:29:12,318 --> 00:29:15,855
Who should still be watching out for her instead of lying to her!
545
00:29:15,855 --> 00:29:18,090
I mean, playing mind games with her when she's in danger.
546
00:29:18,090 --> 00:29:19,091
Jim, this isn't helping.
547
00:29:19,091 --> 00:29:21,027
Beth, all she ever wanted from you
548
00:29:21,027 --> 00:29:22,862
was for you to accept her as she is.
549
00:29:22,862 --> 00:29:25,431
And maybe from her father, maybe an explanation.
550
00:29:25,431 --> 00:29:27,533
You know? How do you walk out on a family?
551
00:29:27,533 --> 00:29:30,069
And for all that, I mean, look at her.
552
00:29:30,069 --> 00:29:32,504
She still wants to understand.
553
00:29:32,504 --> 00:29:34,740
She still wants to forgive.
554
00:29:34,740 --> 00:29:36,809
But every time she opens her heart to you,
555
00:29:36,809 --> 00:29:37,944
you stick a knife in it.
556
00:29:37,944 --> 00:29:40,779
Beth, you ran away from everything
557
00:29:40,779 --> 00:29:42,915
you could do in your life.
558
00:29:42,915 --> 00:29:44,984
My wife runs toward it.
559
00:29:44,984 --> 00:29:46,185
And for that, she deserves
560
00:29:46,185 --> 00:29:48,454
just the littlest bit of respect.
561
00:29:50,256 --> 00:29:53,425
You know, a little truth.
562
00:29:53,425 --> 00:29:54,660
I'm sorry.
563
00:29:55,794 --> 00:29:56,963
Mom, i--
564
00:29:56,963 --> 00:29:58,564
no.
565
00:29:58,564 --> 00:30:00,432
He's right.
566
00:30:00,432 --> 00:30:03,102
You're right.
567
00:30:03,102 --> 00:30:04,937
There is another missing piece.
568
00:30:04,937 --> 00:30:06,072
What?
569
00:30:06,072 --> 00:30:09,608
When Paul was arrested...
570
00:30:10,676 --> 00:30:12,078
I was pregnant.
571
00:30:12,078 --> 00:30:14,881
Mom, what are you saying?
572
00:30:14,881 --> 00:30:17,316
I was pregnant with you.
573
00:30:22,354 --> 00:30:24,356
Paul eastman is my father?
574
00:30:27,426 --> 00:30:28,660
You're lying.
575
00:30:28,660 --> 00:30:30,262
No.
576
00:30:31,830 --> 00:30:32,999
We didn't tell you.
577
00:30:32,999 --> 00:30:34,800
We didn't tell anyone.
578
00:30:34,800 --> 00:30:35,935
Tom wanted you
579
00:30:35,935 --> 00:30:39,105
and he wasn't afraid that you might
580
00:30:39,105 --> 00:30:42,741
have this thing, this so-called gift.
581
00:30:42,741 --> 00:30:43,742
You're lying!
582
00:30:43,742 --> 00:30:45,144
You're lying.
583
00:31:15,141 --> 00:31:16,742
Is it true?
584
00:31:16,742 --> 00:31:18,544
Is what true?
585
00:31:18,544 --> 00:31:21,180
That you're not my father?
586
00:31:23,115 --> 00:31:26,085
If you say it's complicated, I will kill you right here.
587
00:31:35,761 --> 00:31:38,597
Your mother's trying to drive a wedge between us.
588
00:31:38,597 --> 00:31:41,133
You can see that, can't you?
589
00:31:41,133 --> 00:31:43,535
No one will tell me the truth.
590
00:31:43,535 --> 00:31:46,905
Come with me, and I will.
591
00:31:46,905 --> 00:31:49,141
Come with you where?
592
00:31:49,141 --> 00:31:50,776
A place where you'll be safe.
593
00:31:50,776 --> 00:31:53,545
Safe.
594
00:31:53,545 --> 00:31:54,746
Right.
595
00:31:54,746 --> 00:31:56,915
Look...
596
00:31:56,915 --> 00:31:58,584
I'm sorry.
597
00:31:58,584 --> 00:32:00,319
I really am.
598
00:32:00,319 --> 00:32:04,456
This whole thing is such a mess.
599
00:32:04,456 --> 00:32:07,893
I never meant for you to be involved.
600
00:32:07,893 --> 00:32:09,361
Not like this.
601
00:32:11,730 --> 00:32:13,699
Come with me, and you'll understand everything.
602
00:32:42,961 --> 00:32:44,163
I'm curious,
603
00:32:44,163 --> 00:32:46,698
what do you remember about that night,
604
00:32:46,698 --> 00:32:49,268
the night Paul eastman came here?
605
00:32:49,268 --> 00:32:51,703
Not much.
606
00:32:51,703 --> 00:32:54,840
Just his face, with that horrible mask leaning over me.
607
00:32:54,840 --> 00:32:56,342
I was scared.
608
00:32:56,342 --> 00:32:57,809
What else?
609
00:32:57,809 --> 00:32:59,545
That's all, why?
610
00:32:59,545 --> 00:33:01,913
Could be important.
611
00:33:01,913 --> 00:33:03,782
What I remember?
612
00:33:03,782 --> 00:33:05,317
Why don't you go upstairs
613
00:33:05,317 --> 00:33:07,453
and see if your room jogs anything?
614
00:33:22,401 --> 00:33:23,969
Your bed was right over there.
615
00:33:23,969 --> 00:33:27,039
You never even heard him come in.
616
00:33:27,039 --> 00:33:28,307
Did you see him leave?
617
00:33:28,307 --> 00:33:31,377
No. I just went back to sleep.
618
00:33:31,377 --> 00:33:33,045
You sure? Yeah.
619
00:33:33,045 --> 00:33:34,446
Yeah, I...
620
00:33:49,628 --> 00:33:51,697
That's it.
621
00:33:51,697 --> 00:33:54,566
The breaking glass, it woke me up.
622
00:33:54,566 --> 00:33:56,102
And then?
623
00:33:56,102 --> 00:33:57,736
And then the voices.
624
00:33:57,736 --> 00:33:59,905
Intuition. What's this?
625
00:33:59,905 --> 00:34:02,941
What'd you think I'd do, make an appointment?
626
00:34:02,941 --> 00:34:05,277
What do you expect from me? Things didn't go your way.
627
00:34:05,277 --> 00:34:09,581
You know why I'm here. I saw all the files.
628
00:34:09,581 --> 00:34:11,917
All the court records.
629
00:34:11,917 --> 00:34:14,320
You never lifted a finger to help me.
630
00:34:14,320 --> 00:34:16,122
Everything that you told Beth
631
00:34:16,122 --> 00:34:18,990
that you were doing for me, that was all a lie.
632
00:34:18,990 --> 00:34:21,460
You wanted to keep me in prison!
633
00:34:21,460 --> 00:34:23,028
Keep your voice down.
634
00:34:23,028 --> 00:34:24,830
What do you think Beth is going to say
635
00:34:24,830 --> 00:34:26,532
when she finds out that you hired
636
00:34:26,532 --> 00:34:27,733
that other prisoner to kill me,
637
00:34:27,733 --> 00:34:29,501
that you wanted me dead
638
00:34:29,501 --> 00:34:32,003
so that you could have her all to yourself.
639
00:34:32,003 --> 00:34:33,639
She'll never believe you,
640
00:34:33,639 --> 00:34:35,174
but you do what you have to do.
641
00:34:35,174 --> 00:34:36,708
I will.
642
00:34:56,295 --> 00:35:00,666
It's funny how memories can come rushing back.
643
00:35:00,666 --> 00:35:03,169
What are you doing?
644
00:35:03,169 --> 00:35:07,206
I'm sorry, Melinda, but the thing is...
645
00:35:07,206 --> 00:35:09,341
I just can't let you live now.
646
00:35:16,948 --> 00:35:18,284
Wait.
647
00:35:18,284 --> 00:35:19,885
You knew Paul eastman was innocent,
648
00:35:19,885 --> 00:35:21,287
and you kept him in jail?
649
00:35:21,287 --> 00:35:25,724
Innocence is kind of a broad concept at times.
650
00:35:25,724 --> 00:35:27,959
Besides, your mother wanted me
651
00:35:27,959 --> 00:35:30,929
and not some needy, haunted guy.
652
00:35:30,929 --> 00:35:33,064
So I just...
653
00:35:33,064 --> 00:35:35,401
Made sure he stayed where he belonged.
654
00:35:35,401 --> 00:35:38,370
But your mother, she's nothing if not devoted.
655
00:35:38,370 --> 00:35:41,573
She just wouldn't... give up on that guy.
656
00:35:41,573 --> 00:35:44,910
So you tried to have him killed in prison?
657
00:35:46,512 --> 00:35:50,182
When they told me that Paul killed that guy instead...
658
00:35:55,387 --> 00:35:57,088
Who knew?
659
00:35:57,088 --> 00:35:59,325
He had more on the ball than I thought he did.
660
00:36:00,392 --> 00:36:01,927
It was a win-win in any case.
661
00:36:01,927 --> 00:36:04,230
He was convicted for that murder, too.
662
00:36:04,230 --> 00:36:06,565
Your mother and I,
663
00:36:06,565 --> 00:36:09,468
well, not exactly happily ever after, I guess, but still,
664
00:36:09,468 --> 00:36:12,238
it's nice to...Win.
665
00:36:12,238 --> 00:36:14,506
So why did you come back here?
666
00:36:14,506 --> 00:36:16,007
Why wouldn't you just leave me alone?
667
00:36:16,007 --> 00:36:17,243
Because you had to go and find the underground,
668
00:36:17,243 --> 00:36:19,144
wake up Paul eastman.
669
00:36:19,144 --> 00:36:21,179
You know what your problem is, Melinda?
670
00:36:21,179 --> 00:36:22,681
You're just too good for your own good.
671
00:36:22,681 --> 00:36:26,084
I kept hoping that you would get scared off.
672
00:36:29,988 --> 00:36:31,857
But you don't scare easily, do you?
673
00:36:31,857 --> 00:36:34,560
Dad, please...Dad!
674
00:36:34,560 --> 00:36:37,229
Don't call me dad. I'm not your father.
675
00:36:37,229 --> 00:36:39,331
I wasn't talking to you!
676
00:36:51,443 --> 00:36:53,279
No!
677
00:36:53,279 --> 00:36:54,212
No!
678
00:37:20,171 --> 00:37:21,507
Hey. Hey, are you all right?
679
00:37:21,507 --> 00:37:23,509
Yeah, I'm all right. How did you find me?
680
00:37:23,509 --> 00:37:24,976
I looked everywhere. But then I thought,
681
00:37:24,976 --> 00:37:29,114
you're looking for eastman's ghost here, with the bones.
682
00:37:29,114 --> 00:37:30,282
He's dead.
683
00:37:40,726 --> 00:37:42,193
You're my father?
684
00:37:44,262 --> 00:37:46,465
Have you always known?
685
00:37:46,465 --> 00:37:48,334
After I died,
686
00:37:48,334 --> 00:37:52,203
I forgot almost everything about my life.
687
00:37:52,203 --> 00:37:54,740
It was like I'd become paralyzed,
688
00:37:54,740 --> 00:37:57,208
stuck down below with all of the other angry,
689
00:37:57,208 --> 00:37:58,477
bitter spirits.
690
00:38:03,248 --> 00:38:05,617
But then I saw something.
691
00:38:06,685 --> 00:38:09,888
Something that changed everything.
692
00:38:10,956 --> 00:38:12,858
It woke me up.
693
00:38:14,560 --> 00:38:15,627
What?
694
00:38:15,627 --> 00:38:16,928
You.
695
00:38:16,928 --> 00:38:19,297
I saw you moving through the church,
696
00:38:19,297 --> 00:38:22,267
and I knew instantly.
697
00:38:22,267 --> 00:38:25,337
I felt that you were from me.
698
00:38:25,337 --> 00:38:27,138
You were so beautiful.
699
00:38:27,138 --> 00:38:29,375
The more I watched you,
700
00:38:29,375 --> 00:38:32,444
the more I saw how you pined for the man
701
00:38:32,444 --> 00:38:34,446
that you thought was your father,
702
00:38:34,446 --> 00:38:36,247
how you were waiting for him to love you back,
703
00:38:36,247 --> 00:38:38,249
and I knew that I could never
704
00:38:38,249 --> 00:38:40,986
compete with your idea of him,
705
00:38:40,986 --> 00:38:45,023
so I had to try and make you destroy that myth yourself.
706
00:38:45,023 --> 00:38:49,528
You could have told me this so much sooner.
707
00:38:49,528 --> 00:38:53,098
You would never have believed me.
708
00:38:53,098 --> 00:38:56,334
This was a journey you had to take on your own.
709
00:38:56,334 --> 00:38:57,636
With my help.
710
00:38:57,636 --> 00:39:01,306
You've spent so much time trying to understand the man
711
00:39:01,306 --> 00:39:04,275
who pretended to be your father,
712
00:39:04,275 --> 00:39:07,546
you never saw the one person
713
00:39:07,546 --> 00:39:09,748
who was right in front of your eyes.
714
00:39:09,748 --> 00:39:12,918
I've tried.
715
00:39:12,918 --> 00:39:15,887
But she always pushes me away.
716
00:39:15,887 --> 00:39:19,224
And she lies about everything.
717
00:39:19,224 --> 00:39:22,861
She only wanted to protect you.
718
00:39:22,861 --> 00:39:26,131
That's what mothers do.
719
00:39:26,131 --> 00:39:28,434
But you've only... looked at her
720
00:39:28,434 --> 00:39:31,570
in the shadow of Tom Gordon.
721
00:39:31,570 --> 00:39:34,339
But she has always put you first.
722
00:39:36,508 --> 00:39:38,143
It's time...
723
00:39:38,143 --> 00:39:40,712
To make things right.
724
00:39:41,780 --> 00:39:44,783
Be too good for your own good.
725
00:39:52,290 --> 00:39:55,160
I don't blame you for hating me.
726
00:39:55,160 --> 00:39:58,564
Mom, I could never hate you.
727
00:39:58,564 --> 00:40:00,766
You're busy fighting your own battles.
728
00:40:00,766 --> 00:40:02,534
You always believed in him.
729
00:40:02,534 --> 00:40:04,836
I just didn't see how I could
730
00:40:04,836 --> 00:40:06,738
take that away from you.
731
00:40:06,738 --> 00:40:09,307
Mom, I'm relieved.
732
00:40:10,408 --> 00:40:14,480
My father didn't abandon me.
733
00:40:14,480 --> 00:40:16,347
At least not by choice.
734
00:40:16,347 --> 00:40:20,752
And to know that he would have wanted me if he could have,
735
00:40:21,820 --> 00:40:23,388
makes all the difference.
736
00:40:24,956 --> 00:40:26,424
Somewhere, deep down inside,
737
00:40:26,424 --> 00:40:30,529
I always felt like I was disposable.
738
00:40:30,529 --> 00:40:31,730
Now I don't.
739
00:40:41,773 --> 00:40:43,108
Go.
740
00:40:53,018 --> 00:40:57,355
You never were fond of seeing ghosts, were you?
741
00:40:57,355 --> 00:40:59,758
I'll make an exception today.
742
00:41:01,793 --> 00:41:04,429
How can I ever ask you to forgive me?
743
00:41:04,429 --> 00:41:07,198
I was so full of rage...
744
00:41:07,198 --> 00:41:08,700
At you and him.
745
00:41:11,069 --> 00:41:14,339
I just wanted you all to feel as much pain as I did,
746
00:41:14,339 --> 00:41:17,543
but that all wentaway with just one word.
747
00:41:17,543 --> 00:41:19,511
What?
748
00:41:21,580 --> 00:41:22,714
"Dad."
749
00:41:24,816 --> 00:41:27,853
When my daughter called for me,
750
00:41:27,853 --> 00:41:29,821
when she needed me,
751
00:41:29,821 --> 00:41:32,658
all the fury went away,
752
00:41:32,658 --> 00:41:34,292
and I just wanted to save her.
753
00:41:34,292 --> 00:41:37,629
If I could do this all over again--
754
00:41:37,629 --> 00:41:39,430
I wouldn't change a thing.
755
00:41:39,430 --> 00:41:42,601
Look at what we created.
756
00:41:42,601 --> 00:41:44,870
She's the reason we came together.
757
00:41:46,805 --> 00:41:48,306
Nothing else matters.
758
00:41:49,541 --> 00:41:50,542
Nothing.
759
00:41:55,947 --> 00:41:57,082
The light?
760
00:41:57,082 --> 00:41:59,284
Yeah.
761
00:41:59,284 --> 00:42:00,919
It's getting brighter.
762
00:42:00,919 --> 00:42:04,122
But there's so much that...
763
00:42:04,122 --> 00:42:05,523
I need to know.
764
00:42:05,523 --> 00:42:07,859
No.
765
00:42:07,859 --> 00:42:09,260
There isn't.
766
00:42:09,260 --> 00:42:10,295
You're loved.
767
00:42:12,263 --> 00:42:14,065
That's all, that's everything.
768
00:42:23,341 --> 00:42:25,043
And so am I.
769
00:42:45,163 --> 00:42:46,231
Clean slate.
770
00:42:48,299 --> 00:42:49,334
Clean slate.
771
00:42:50,636 --> 00:42:53,071
You know, um,
772
00:42:53,071 --> 00:42:56,307
we're all going to watch the tall ships come in.
773
00:42:56,307 --> 00:42:57,542
Would you like to come?
774
00:42:57,542 --> 00:43:00,245
Oh, no, you--you go on with your friends.
775
00:43:00,245 --> 00:43:01,279
It's all right.
776
00:43:01,279 --> 00:43:03,514
It's friends and family.
777
00:43:04,916 --> 00:43:06,284
Ok.
778
00:43:11,556 --> 00:43:14,359
Have I ever told you how proud I am to be your mother?
779
00:43:14,359 --> 00:43:16,527
You are my mother, right?
780
00:43:16,527 --> 00:43:20,465
Yes. I am definitely your mother.
781
00:43:20,465 --> 00:43:23,434
Life. Let's go.
782
00:43:23,434 --> 00:43:26,537
Is beautiful.
783
00:43:28,640 --> 00:43:33,679
But it's complicated
784
00:43:33,679 --> 00:43:38,083
when you finally make it
785
00:43:39,284 --> 00:43:45,724
questions asked just for a moment
786
00:43:47,325 --> 00:43:55,500
there's a lot that we can do
787
00:44:03,008 --> 00:44:04,075
What?
788
00:44:04,075 --> 00:44:05,443
That's weird.
789
00:44:05,443 --> 00:44:07,578
There's six of us, but...
790
00:44:07,578 --> 00:44:09,915
There's only five shadows.
55446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.