All language subtitles for Ghost Whisperer S3x18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,936 Previously on ghost whisperer... 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,005 They're what's left over of old roads, alleyways, 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,342 they're what's left over of another town-- underground. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,344 Melinda, whispering: Dad! You're alive. 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,745 It has to do with Paul eastman. 6 00:00:11,745 --> 00:00:13,547 You sent him to prison, only he escaped. 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,949 I've put a lot of people in jail, 8 00:00:15,949 --> 00:00:17,685 and none of them have come after me. 9 00:00:17,685 --> 00:00:19,787 What if he's hiding from someone, 10 00:00:19,787 --> 00:00:20,821 someone who he sent to prison? 11 00:00:20,821 --> 00:00:22,323 What if he's just lying to protect me? 12 00:00:22,323 --> 00:00:24,892 The man killed a little boy. 13 00:00:24,892 --> 00:00:26,127 He escaped during a prison fire. 14 00:00:26,127 --> 00:00:29,697 Facial burn victims wear a clear mask during treatment. 15 00:00:29,697 --> 00:00:32,366 Paul eastman is dead. He possessed my dad. 16 00:00:32,366 --> 00:00:34,001 He's just trying to get his revenge. 17 00:00:34,001 --> 00:00:35,969 I have to warn my dad. 18 00:00:35,969 --> 00:00:38,339 Dad?! 19 00:00:38,339 --> 00:00:39,907 Oh, my god! 20 00:00:41,509 --> 00:00:43,010 Tom Gordon! 21 00:00:43,010 --> 00:00:46,013 Tom, we're coming in. 22 00:00:46,013 --> 00:00:48,482 Do you see it? 23 00:00:48,482 --> 00:00:50,851 It's a gunshot victim. Okay. 24 00:00:50,851 --> 00:00:53,721 Tom, can you hear me, Tom? Lacerations to the head. 25 00:00:53,721 --> 00:00:55,989 Pupils are dilated.. 26 00:00:55,989 --> 00:01:00,361 He may be going into full arrest. 27 00:01:00,361 --> 00:01:02,096 I had to. 28 00:01:02,096 --> 00:01:04,565 I had to protect her, 29 00:01:04,565 --> 00:01:06,100 I had to. 30 00:01:06,100 --> 00:01:08,001 Try to be quiet. It's all right. 31 00:01:08,001 --> 00:01:09,737 I had to. 32 00:01:09,737 --> 00:01:11,239 Tag him. Okay. 33 00:01:26,754 --> 00:01:28,122 Hey, hi. 34 00:01:28,122 --> 00:01:29,823 Your father's in critical condition, 35 00:01:29,823 --> 00:01:31,359 and the next 24 hours are key. 36 00:01:31,359 --> 00:01:34,962 How could he be alive? I saw him, I saw his head. 37 00:01:34,962 --> 00:01:36,530 Cold feet. 38 00:01:36,530 --> 00:01:37,931 He had the gun right against his temple, 39 00:01:37,931 --> 00:01:39,767 but he moved his hand just as he fired. 40 00:01:39,767 --> 00:01:42,370 Maybe he changed his mind at the last second. 41 00:01:42,370 --> 00:01:44,505 Now the bullet had lodged under the scalp, 42 00:01:44,505 --> 00:01:45,906 but it didn't penetrate the skull. 43 00:01:45,906 --> 00:01:47,541 So he made it through surgery quick and easy. 44 00:01:47,541 --> 00:01:49,443 Now all we have to do is watch and wait. 45 00:01:49,443 --> 00:01:51,279 Yeah. It's all right. 46 00:01:51,279 --> 00:01:52,813 Hey, thanks a lot, doc. 47 00:01:52,813 --> 00:01:54,515 You got it. Just page me if you need me, 48 00:01:54,515 --> 00:01:56,784 'cause you know I never really leave this place. 49 00:01:58,586 --> 00:01:59,587 Hey. 50 00:01:59,587 --> 00:02:00,821 Why would he do this? 51 00:02:00,821 --> 00:02:02,556 I mean, he must have been possessed. 52 00:02:02,556 --> 00:02:04,425 Look, before we brought him in, 53 00:02:04,425 --> 00:02:05,659 he said something to me. 54 00:02:05,659 --> 00:02:07,428 He told me he did this to protect you. 55 00:02:07,428 --> 00:02:09,597 Protect me? From what? 56 00:02:09,597 --> 00:02:10,864 Or who. 57 00:02:10,864 --> 00:02:13,634 Paul eastman? No, he's haunting my father. 58 00:02:13,634 --> 00:02:15,203 Why would he be a threat to me? 59 00:02:15,203 --> 00:02:17,405 Maybe that's a question for dear old dad. 60 00:02:36,990 --> 00:02:38,426 Hey. 61 00:02:39,927 --> 00:02:42,696 I don't really know if you can hear me, 62 00:02:42,696 --> 00:02:44,398 but they told me maybe you could. 63 00:02:49,737 --> 00:02:53,774 Look, dad, I'm--I'm really confused. 64 00:02:53,774 --> 00:02:55,443 I don't know... 65 00:02:58,145 --> 00:03:01,349 I don't know what you're supposed to mean to me. 66 00:03:01,349 --> 00:03:04,452 I mean, you leave us when I'm 9, 67 00:03:04,452 --> 00:03:08,689 and then you just... come back. 68 00:03:08,689 --> 00:03:10,624 No explanation, nothing. 69 00:03:13,527 --> 00:03:15,729 I don't really know what you think about me. 70 00:03:19,533 --> 00:03:22,303 Or what I really think about you. 71 00:03:23,437 --> 00:03:27,308 So it's a really bad time to die, ok? 72 00:03:29,943 --> 00:03:31,245 Because there's so much 73 00:03:31,245 --> 00:03:33,113 that we need to know about each other. 74 00:03:36,149 --> 00:03:37,718 About everything. 75 00:04:04,745 --> 00:04:08,115 Sorry. There was a line out the door. 76 00:04:10,284 --> 00:04:12,353 I have been doing things like this all day! 77 00:04:12,353 --> 00:04:13,654 Hey, hey, don't worry about it. 78 00:04:13,654 --> 00:04:15,188 But just don't try to pick it up. 79 00:04:15,188 --> 00:04:17,124 I'm gonna get a broom. 80 00:04:21,862 --> 00:04:23,331 Are you ok? 81 00:04:23,331 --> 00:04:26,133 Yeah, yeah, whatever. 82 00:04:26,133 --> 00:04:27,935 Hey, how is your dad? 83 00:04:27,935 --> 00:04:30,371 Uh, resting comfortably or so they say, 84 00:04:30,371 --> 00:04:33,374 and if that's true, he's the only one. 85 00:04:33,374 --> 00:04:34,842 What the hell is going on? 86 00:04:34,842 --> 00:04:36,910 It's a long story, but I think my dad's being haunted 87 00:04:36,910 --> 00:04:39,380 by this man he sent to prison, an innocent man. 88 00:04:39,380 --> 00:04:40,681 Haunted how? 89 00:04:40,681 --> 00:04:43,283 Mmm, I think this ghost just figured out a way 90 00:04:43,283 --> 00:04:44,885 to possess people for a few minutes, 91 00:04:44,885 --> 00:04:47,220 or at least long enough to get them 92 00:04:47,220 --> 00:04:48,389 to do the things he wants done. 93 00:04:48,389 --> 00:04:50,257 Like your dad killing himself? 94 00:04:50,257 --> 00:04:51,258 Yeah, that's one theory. 95 00:04:51,258 --> 00:04:53,427 This does not taste like green tea. 96 00:04:53,427 --> 00:04:56,196 Yeah, because you took mine. Oh. Sorry. 97 00:04:56,196 --> 00:04:58,732 What I don't understand is why now? 98 00:04:58,732 --> 00:05:00,067 I mean, why would Paul eastman 99 00:05:00,067 --> 00:05:02,135 wait 30 years to get vengeance? 100 00:05:02,135 --> 00:05:05,406 Are you asking me like you actually expect an answer? 101 00:05:05,406 --> 00:05:08,442 Yeah, well, you work on that for a while, 102 00:05:08,442 --> 00:05:10,077 and I'm gonna go get us some new glasses. 103 00:05:10,077 --> 00:05:12,546 You know what, you need a break. 104 00:05:12,546 --> 00:05:14,382 We really should go next week 105 00:05:14,382 --> 00:05:15,749 and see the tall ships come 106 00:05:15,749 --> 00:05:17,117 into the harbor at piermont, ok? 107 00:05:17,117 --> 00:05:18,619 You mean do something fun? 108 00:05:19,753 --> 00:05:21,321 I have no training for that. 109 00:05:21,321 --> 00:05:24,291 It's settled! We are going. 110 00:06:08,068 --> 00:06:09,903 Girl, whispering: Can you see us? 111 00:06:54,214 --> 00:06:55,649 Paul? 112 00:06:57,250 --> 00:06:58,385 Paul eastman? 113 00:07:06,393 --> 00:07:09,329 You don't really think this stuff scares me, do you? 114 00:07:09,329 --> 00:07:12,399 Well, fear is a relative thing, I've always found. 115 00:07:12,399 --> 00:07:14,802 I know that you've been possessing my father. 116 00:07:14,802 --> 00:07:17,805 I know that you want revenge. 117 00:07:17,805 --> 00:07:19,507 You blame him for sending you to prison. 118 00:07:19,507 --> 00:07:21,642 Tip of the iceberg. 119 00:07:21,642 --> 00:07:24,778 He tried to kill himself just to get rid of you. 120 00:07:24,778 --> 00:07:26,446 He thinks you're trying to hurt me. 121 00:07:26,446 --> 00:07:27,615 I know that you're the one 122 00:07:27,615 --> 00:07:29,082 that's been haunting me in my dreams. 123 00:07:29,082 --> 00:07:30,450 Why don't you just leave him alone? 124 00:07:30,450 --> 00:07:31,819 Give me your best shot. 125 00:07:31,819 --> 00:07:33,487 It's touching that you believe 126 00:07:33,487 --> 00:07:35,889 your father to be so noble. 127 00:07:35,889 --> 00:07:38,592 No, never said he was noble, 128 00:07:38,592 --> 00:07:41,061 but I do believe that everyone deserves forgiveness. 129 00:07:41,061 --> 00:07:43,797 He didn't set out to hurt you. 130 00:07:43,797 --> 00:07:46,800 Your father didn't try to kill himself to save you, 131 00:07:46,800 --> 00:07:48,869 he did it because I made him. 132 00:07:48,869 --> 00:07:53,406 I put that gun to his head myself. 133 00:07:54,608 --> 00:07:56,510 But he's strong, I'll give him that. 134 00:07:56,510 --> 00:07:57,678 He saved himself. 135 00:07:57,678 --> 00:08:00,548 You really do hate him. 136 00:08:00,548 --> 00:08:04,618 There are few who deserve hatred more than that man. 137 00:08:04,618 --> 00:08:06,319 You have no idea. 138 00:08:06,319 --> 00:08:08,355 So tell me. 139 00:08:08,355 --> 00:08:10,891 I don't think I will. 140 00:08:10,891 --> 00:08:12,259 And I don't think you'll believe me. 141 00:08:12,259 --> 00:08:13,426 Try me. 142 00:08:13,426 --> 00:08:16,630 Every journey begins with the first step. 143 00:10:45,278 --> 00:10:47,314 Mom. 144 00:10:47,314 --> 00:10:48,816 What are you doing here? 145 00:10:48,816 --> 00:10:50,150 Nice to see you, too. 146 00:10:50,150 --> 00:10:51,985 Why haven't you been answering your phone? 147 00:10:51,985 --> 00:10:54,321 'Cause then I'd have to talk to whoever's calling. 148 00:10:54,321 --> 00:10:57,090 That's clear. Cold, but clear. 149 00:10:57,090 --> 00:10:58,425 How's the new shop? 150 00:10:58,425 --> 00:11:01,361 I like working with flowers. 151 00:11:01,361 --> 00:11:03,931 They're beautiful, they smell nice. 152 00:11:03,931 --> 00:11:06,900 And when they die, they don't come back with complaints. 153 00:11:06,900 --> 00:11:08,035 Ok then. 154 00:11:08,035 --> 00:11:10,503 I'm not discussing your father. 155 00:11:10,503 --> 00:11:11,705 Who says this is about him? 156 00:11:11,705 --> 00:11:13,106 Maybe it's about something else altogether. 157 00:11:13,106 --> 00:11:14,174 Is it? No, it's about dad. 158 00:11:14,174 --> 00:11:16,176 I am not discussing your father. 159 00:11:16,176 --> 00:11:18,178 Fine, let me talk then. 160 00:11:18,178 --> 00:11:20,247 I found out that he prosecuted a man named Paul eastman 161 00:11:20,247 --> 00:11:22,049 for murder, only he was innocent, 162 00:11:22,049 --> 00:11:24,517 and his ghost is back trying to get revenge. 163 00:11:24,517 --> 00:11:26,119 This is sounding a lot 164 00:11:26,119 --> 00:11:28,555 like a conversation about your father. 165 00:11:28,555 --> 00:11:30,423 Did you know Paul eastman? 166 00:11:30,423 --> 00:11:32,492 I mean, did dad ever talk about him? 167 00:11:32,492 --> 00:11:34,094 Why don't you ask him? 168 00:11:34,094 --> 00:11:35,896 Well, he's got his hands full right now. 169 00:11:35,896 --> 00:11:37,364 You know, bullet in the head and all that? 170 00:11:37,364 --> 00:11:39,299 Not that you'd care. 171 00:11:39,299 --> 00:11:40,700 It wasn't life-threatening. 172 00:11:40,700 --> 00:11:42,502 It didn't even get past the scalp. 173 00:11:42,502 --> 00:11:43,837 So you checked on him? 174 00:11:43,837 --> 00:11:45,605 One phone call. 175 00:11:45,605 --> 00:11:48,241 Look, Melinda, 176 00:11:48,241 --> 00:11:51,011 I don't mean to sound hard-hearted about this, 177 00:11:51,011 --> 00:11:53,046 but your father is not a good person. 178 00:11:53,046 --> 00:11:55,916 He's not misunderstood. 179 00:11:55,916 --> 00:11:57,851 He's just plain bad. 180 00:11:57,851 --> 00:11:59,853 You need to accept that. 181 00:11:59,853 --> 00:12:01,554 He doesn't deserve your good intentions. 182 00:12:01,554 --> 00:12:03,490 He doesn't even... 183 00:12:06,526 --> 00:12:09,229 I left the door unlocked. I have to get back. 184 00:12:09,229 --> 00:12:11,598 I'm sorry... I cannot help you. 185 00:12:18,338 --> 00:12:21,174 You have to look at the big picture here. 186 00:12:21,174 --> 00:12:24,111 You can't just get caught up in where you are right now, 187 00:12:24,111 --> 00:12:25,846 although that is the trap that 188 00:12:25,846 --> 00:12:27,414 we all seem to get caught up in. 189 00:12:27,414 --> 00:12:30,317 You know, it's--it's where am I, where am I going, 190 00:12:30,317 --> 00:12:33,854 what's going to happen. These are-- hello?! 191 00:12:33,854 --> 00:12:34,855 You know, you should really be 192 00:12:34,855 --> 00:12:36,456 taking notes on this, my little friend. 193 00:12:36,456 --> 00:12:38,391 I know you are not talking to that gerbil. 194 00:12:38,391 --> 00:12:39,793 His name is Bob, by the way, 195 00:12:39,793 --> 00:12:40,828 and, you know, I don't even know 196 00:12:40,828 --> 00:12:42,029 why I bother with this guy. 197 00:12:42,029 --> 00:12:44,097 It's in one little ear, out the other with him. 198 00:12:44,097 --> 00:12:45,198 How's your dad? 199 00:12:45,198 --> 00:12:47,334 Stable, which is more than I can say for me. 200 00:12:47,334 --> 00:12:48,735 Well, stability's overrated. 201 00:12:48,735 --> 00:12:49,937 I wouldn't know. 202 00:12:49,937 --> 00:12:51,104 Anyway, do you remember Paul eastman, 203 00:12:51,104 --> 00:12:52,372 the guy who was haunting my father? 204 00:12:52,372 --> 00:12:54,074 No, but if you hum a few bars. 205 00:12:54,074 --> 00:12:56,109 He's not only haunting him, he's possessing him. 206 00:12:56,109 --> 00:12:57,978 You know, like making him do all kinds of things, 207 00:12:57,978 --> 00:12:59,179 like trying to kill himself. 208 00:12:59,179 --> 00:13:01,048 Well, the dead are really getting the hang of this. 209 00:13:01,048 --> 00:13:02,515 That can't be good news for the living. 210 00:13:02,515 --> 00:13:03,917 Yeah, and I've already talked to eastman, 211 00:13:03,917 --> 00:13:05,752 and he hates my father with a passion, 212 00:13:05,752 --> 00:13:06,854 so I don't even know if I'm going to be able 213 00:13:06,854 --> 00:13:07,921 to turn this guy around. 214 00:13:07,921 --> 00:13:09,389 And by the way, I found eastman's bones 215 00:13:09,389 --> 00:13:10,924 buried in the basement of a house 216 00:13:10,924 --> 00:13:12,125 that his ghost led me to. 217 00:13:12,125 --> 00:13:13,827 That's quite a "by the way" you just laid on me. 218 00:13:13,827 --> 00:13:15,095 Did anything ordinary happen to you in the past few days? 219 00:13:15,095 --> 00:13:17,564 Um, no. I didn't think so. 220 00:13:17,564 --> 00:13:18,598 Any ideas? 221 00:13:18,598 --> 00:13:19,867 Well, no one's bones 222 00:13:19,867 --> 00:13:21,301 are found buried in someone's basement 223 00:13:21,301 --> 00:13:23,103 if they died a nice, happy, peaceful death. 224 00:13:23,103 --> 00:13:24,938 I think he was murdered and he wants you to solve it. 225 00:13:24,938 --> 00:13:26,239 No, that's too simple. 226 00:13:26,239 --> 00:13:27,941 I mean, he would have laid all that out for me first thing. 227 00:13:27,941 --> 00:13:29,342 Whatever it is, he knows the answer, 228 00:13:29,342 --> 00:13:30,944 and he wants me to figure out the mystery for myself. 229 00:13:30,944 --> 00:13:32,179 Why? 230 00:13:32,179 --> 00:13:33,613 Because he said that I wouldn't believe him 231 00:13:33,613 --> 00:13:34,747 if he tried to tell me-- 232 00:13:34,747 --> 00:13:37,550 If that's for me, I already left. 233 00:13:37,550 --> 00:13:38,618 Hello? 234 00:13:38,618 --> 00:13:41,054 Hey, I found something in the archives. 235 00:13:41,054 --> 00:13:43,723 That house you were in, where you found the bones... 236 00:13:43,723 --> 00:13:44,892 You know that house. 237 00:13:44,892 --> 00:13:47,294 No, I don't. Yeah, you do. 238 00:13:47,294 --> 00:13:48,929 They might have changed the name on the street, 239 00:13:48,929 --> 00:13:49,963 but you know it. 240 00:13:49,963 --> 00:13:51,999 How? 241 00:13:51,999 --> 00:13:54,834 The name on the original deed 242 00:13:54,834 --> 00:13:56,469 is Thomas and Beth Gordon. 243 00:13:56,469 --> 00:14:00,507 It was your parents' first home. 244 00:14:00,507 --> 00:14:01,674 What?! 245 00:14:01,674 --> 00:14:03,743 Honey, it's the house you were born in. 246 00:14:08,882 --> 00:14:11,018 Bones? 247 00:14:11,018 --> 00:14:13,053 As in a skeleton in the basement 248 00:14:13,053 --> 00:14:15,222 of the house you and dad owned. 249 00:14:15,222 --> 00:14:17,357 That could have been there for a hundred years, 250 00:14:17,357 --> 00:14:19,392 for all you know. Nice try. 251 00:14:19,392 --> 00:14:22,795 Ok, the bones belong to that man that dad sent to prison, 252 00:14:22,795 --> 00:14:24,497 Paul eastman. He was the one that led me there, 253 00:14:24,497 --> 00:14:25,498 and you're gonna act like you don't know 254 00:14:25,498 --> 00:14:26,799 what I'm talking about? 255 00:14:26,799 --> 00:14:29,502 What difference does it make? You never believe me anyway. 256 00:14:29,502 --> 00:14:31,404 Why should I? You never tell me the truth. 257 00:14:31,404 --> 00:14:33,907 Then don't ask. 258 00:14:33,907 --> 00:14:35,909 Just leave me in peace. 259 00:14:35,909 --> 00:14:38,345 Peace is not an option right now. All right? 260 00:14:38,345 --> 00:14:39,746 Sooner or later, the police are going to get involved. 261 00:14:39,746 --> 00:14:41,681 It happened at your house, they're coming to you. 262 00:14:41,681 --> 00:14:43,716 You be may be implicated in a murder! 263 00:14:43,716 --> 00:14:48,021 Melinda, I know you don't have much respect for what I say, 264 00:14:48,021 --> 00:14:50,590 but I am asking you this one time 265 00:14:50,590 --> 00:14:53,560 to listen to me-- leave this alone. 266 00:14:53,560 --> 00:14:54,861 There is no good for anybody 267 00:14:54,861 --> 00:14:56,329 at the end of this road. 268 00:14:56,329 --> 00:14:58,898 Yeah, that's the difference between you and me. 269 00:14:58,898 --> 00:15:00,900 I can't live with a lie. 270 00:15:00,900 --> 00:15:04,904 You would be surprised at what you can learn to live with. 271 00:15:14,614 --> 00:15:16,316 I didn't recognize anything in the basement. 272 00:15:16,316 --> 00:15:17,517 It's really changed. 273 00:15:17,517 --> 00:15:20,087 Well, it's abandoned now. 274 00:15:20,087 --> 00:15:22,655 You want to go inside? No. 275 00:15:22,655 --> 00:15:24,557 Too many bad memories? 276 00:15:24,557 --> 00:15:26,826 Too many memories, period. 277 00:15:26,826 --> 00:15:29,229 Now I've searched every online news site. 278 00:15:29,229 --> 00:15:30,697 Paul eastman escaped from prison 279 00:15:30,697 --> 00:15:32,032 and was never heard from again. 280 00:15:32,032 --> 00:15:34,301 Right. Until he shows up as a skeleton 281 00:15:34,301 --> 00:15:37,004 in the house where you and your parents used to live. 282 00:15:37,004 --> 00:15:38,438 It's crazy. 283 00:15:39,973 --> 00:15:41,508 What is it? I don't know. 284 00:15:41,508 --> 00:15:44,344 I-I just don't know what I'm supposed to do next. 285 00:15:44,344 --> 00:15:47,380 You know, I... I just have this really bad feeling. 286 00:15:47,380 --> 00:15:48,982 Like when I was a little girl 287 00:15:48,982 --> 00:15:50,317 waiting on my dad to do the right thing. 288 00:15:50,317 --> 00:15:54,454 You know, or trying to figure out how to understand him. 289 00:15:54,454 --> 00:15:56,289 And I just keep getting hurt, 290 00:15:56,289 --> 00:15:57,724 and then he walks away. 291 00:15:57,724 --> 00:16:00,227 You know, I hate to say this, but maybe your mother's right. 292 00:16:00,227 --> 00:16:02,195 Maybe it's time for you to cut him out of your life, 293 00:16:02,195 --> 00:16:04,097 the way he cut you out of his. 294 00:16:04,097 --> 00:16:05,565 I wish I could. 295 00:16:05,565 --> 00:16:06,699 But I'm not him. 296 00:16:10,137 --> 00:16:12,539 I gotta get back to the store, I'll see you later. 297 00:16:12,539 --> 00:16:14,607 Ok. 298 00:16:19,412 --> 00:16:20,713 Yeah? 299 00:16:20,713 --> 00:16:22,682 Hey, Jim, Dr. Farrington, just giving you a head's up 300 00:16:22,682 --> 00:16:23,950 in case the hospital hasn't called. 301 00:16:23,950 --> 00:16:27,387 Tell Melinda that her dad is conscious and talking. 302 00:16:31,058 --> 00:16:33,493 Yeah. 303 00:16:33,493 --> 00:16:35,428 I'll do that. 304 00:16:43,970 --> 00:16:45,738 Sorry, I'm just a little dizzy. 305 00:16:52,445 --> 00:16:55,715 Hey, boss, do you mind, uh, this is my father-in-law. 306 00:16:55,715 --> 00:16:59,786 Do you mind if we, uh, take a walk to my-- thanks a lot. 307 00:16:59,786 --> 00:17:02,722 Jim Clancy. 308 00:17:02,722 --> 00:17:04,324 I heard so much about you. 309 00:17:04,324 --> 00:17:05,725 It's if I knew you. 310 00:17:05,725 --> 00:17:08,528 You don't know me, Tom. 311 00:17:08,528 --> 00:17:12,031 You know nothing about me. Come on. 312 00:17:12,031 --> 00:17:13,133 You know, unlike Melinda, 313 00:17:13,133 --> 00:17:15,368 I got nothing invested in you, zero. 314 00:17:15,368 --> 00:17:18,671 You're just the guy who's put my wife through a world of pain. 315 00:17:18,671 --> 00:17:21,574 She'd be much better off if you never took another breath. 316 00:17:22,609 --> 00:17:24,511 I almost obliged, didn't I? 317 00:17:24,511 --> 00:17:26,879 Yeah, but you missed. 318 00:17:26,879 --> 00:17:29,249 And then you tell me you did it to protect her? 319 00:17:29,249 --> 00:17:31,584 I'm having trouble believing that. 320 00:17:31,584 --> 00:17:33,486 I misspoke. 321 00:17:33,486 --> 00:17:35,622 Do not mess with Melinda's head. 322 00:17:35,622 --> 00:17:36,889 I won't have that. 323 00:17:36,889 --> 00:17:39,626 I've always had to stand by, watch her tossed around 324 00:17:39,626 --> 00:17:41,027 and hurt by things I don't understand, 325 00:17:41,027 --> 00:17:44,164 but you... you I understand. 326 00:17:44,164 --> 00:17:46,733 I don't think you do. Oh, I think so. 327 00:17:46,733 --> 00:17:49,336 And I think you're gonna start telling me the truth, 328 00:17:49,336 --> 00:17:50,703 or I'm gonna come back here 329 00:17:50,703 --> 00:17:52,805 when you are sound asleep in your room, 330 00:17:52,805 --> 00:17:55,175 and I'm gonna cut some very important tubes 331 00:17:55,175 --> 00:17:56,943 and watch you die for real, Tom. 332 00:17:58,678 --> 00:18:00,447 But Jim... 333 00:18:00,447 --> 00:18:02,482 You're sworn to save lives. 334 00:18:02,482 --> 00:18:05,985 Comes out a roaring second compared to saving my wife. 335 00:18:13,025 --> 00:18:15,128 It all goes back to Paul eastman. 336 00:18:16,263 --> 00:18:18,665 He spent 9 years in prison, then he escaped. 337 00:18:18,665 --> 00:18:19,966 You took away everything I love, you son of a bitch! 338 00:18:19,966 --> 00:18:21,201 He came to find me, 339 00:18:21,201 --> 00:18:24,237 actually Beth and me and Melinda. 340 00:18:24,237 --> 00:18:25,838 Now I'm going to take away everything you love! 341 00:18:25,838 --> 00:18:27,707 The thing is, prison didn't agree with him. 342 00:18:27,707 --> 00:18:30,877 He was demented, and he wanted revenge. 343 00:18:33,213 --> 00:18:35,515 He was going to kill my wife and daughter. 344 00:18:35,515 --> 00:18:36,516 Aaah! 345 00:18:36,516 --> 00:18:38,117 And me, too. 346 00:18:45,725 --> 00:18:47,627 Could have done a lot of things. 347 00:18:47,627 --> 00:18:48,928 I could have called the cops. 348 00:18:48,928 --> 00:18:52,999 Could have drove his body to the mountains and dumped it. 349 00:18:52,999 --> 00:18:55,968 I wanted to keep him right there. 350 00:18:55,968 --> 00:18:58,805 I wanted to always know where he was. 351 00:18:58,805 --> 00:19:01,674 Wanted to keep this in the family. 352 00:19:01,674 --> 00:19:04,277 You were the assistant district attorney. 353 00:19:04,277 --> 00:19:05,778 Why didn't you call the police? 354 00:19:05,778 --> 00:19:07,580 It seems like a pretty clear case of self defense. 355 00:19:08,581 --> 00:19:10,350 Maybe. 356 00:19:12,185 --> 00:19:14,354 But it would have been a big media story. 357 00:19:14,354 --> 00:19:17,424 And how would Melinda have processed all this? 358 00:19:17,424 --> 00:19:18,625 She was 9. 359 00:19:18,625 --> 00:19:20,960 What if she got harassed about it at school, 360 00:19:20,960 --> 00:19:23,663 or had reporters following her? 361 00:19:23,663 --> 00:19:27,166 So you see, just like you, my friend, 362 00:19:27,166 --> 00:19:28,535 burying a body 363 00:19:28,535 --> 00:19:31,371 came in a roaring second to protecting my family. 364 00:19:31,371 --> 00:19:33,973 Oh, yeah. 365 00:19:33,973 --> 00:19:35,842 Is that why you left them right after that? 366 00:19:35,842 --> 00:19:40,447 There's never only one reason for these things. 367 00:19:42,315 --> 00:19:46,219 The important thing both of us have to remember is this-- 368 00:19:46,219 --> 00:19:48,755 Paul eastman still wants to kill me... 369 00:19:48,755 --> 00:19:49,856 From the grave. 370 00:19:49,856 --> 00:19:52,124 The problem with that is? 371 00:19:53,893 --> 00:19:56,463 I don't expect anybody to cry any tears over me, 372 00:19:56,463 --> 00:19:58,765 but he still wants to kill Beth, 373 00:19:58,765 --> 00:20:00,333 and he still wants to kill Melinda. 374 00:20:00,333 --> 00:20:03,703 And I don't know how to stop him. 375 00:20:03,703 --> 00:20:04,704 Do you? 376 00:20:09,776 --> 00:20:12,412 My father admitted to you that he's a killer? 377 00:20:12,412 --> 00:20:13,846 Yeah. I know. I know this seems like an episode 378 00:20:13,846 --> 00:20:15,315 of father knows best gone horribly wrong, 379 00:20:15,315 --> 00:20:17,083 and I am the last guy to defend your dad, 380 00:20:17,083 --> 00:20:19,386 but it does look like a case of self defense. 381 00:20:19,386 --> 00:20:22,154 So I guess we know now why Paul eastman was haunting him. 382 00:20:22,154 --> 00:20:23,990 Hey, correction-- haunting you, Mel. 383 00:20:23,990 --> 00:20:26,125 Your dad told me this guy wants to hurt you, 384 00:20:26,125 --> 00:20:27,760 your mom, and him, and by hurt, 385 00:20:27,760 --> 00:20:29,862 I don't mean just push and shove, ok? 386 00:20:29,862 --> 00:20:31,264 Yeah, I know. I convinced my dad 387 00:20:31,264 --> 00:20:33,533 to put a gun to his head and pull the trigger. 388 00:20:33,533 --> 00:20:35,602 You know, that's what I don't understand. 389 00:20:35,602 --> 00:20:38,037 Paul eastman, he's a powerful ghost, right? 390 00:20:38,037 --> 00:20:40,473 So why hasn't he possessed you? 391 00:20:40,473 --> 00:20:42,575 Why hasn't he really come after you? 392 00:20:42,575 --> 00:20:45,278 For one, he obviously has things he wants me to find out first. 393 00:20:45,278 --> 00:20:47,079 Yeah, like what? 394 00:20:47,079 --> 00:20:49,816 Since I'm still alive, I don't know yet. 395 00:20:49,816 --> 00:20:51,484 Not a big fan of the gallows humor 396 00:20:51,484 --> 00:20:53,620 when it concerns your safety. 397 00:20:57,757 --> 00:20:59,726 That would have been pretty impressive 398 00:20:59,726 --> 00:21:00,927 if it had been bourbon. 399 00:21:00,927 --> 00:21:04,331 Pinot grigio has a pretty big kick. 400 00:21:04,331 --> 00:21:06,399 What are you going to do? 401 00:21:06,399 --> 00:21:09,302 There's only one way to get him to cross over. 402 00:21:15,608 --> 00:21:17,944 Ok, I think I can make it from here. 403 00:21:17,944 --> 00:21:19,512 Good enough, thanks. 404 00:21:22,749 --> 00:21:25,785 I didn't expect you to get out so soon. 405 00:21:25,785 --> 00:21:27,320 Signed myself out. 406 00:21:27,320 --> 00:21:29,689 There's too many sick people in that hospital. 407 00:21:29,689 --> 00:21:31,958 I need you to let me take you to Paul eastman. 408 00:21:31,958 --> 00:21:33,426 Serves no purpose. 409 00:21:33,426 --> 00:21:34,461 Is it true? 410 00:21:34,461 --> 00:21:36,563 Was he really going to kill mom and me? 411 00:21:36,563 --> 00:21:38,531 Ready to go, sir? Just a second. 412 00:21:42,068 --> 00:21:45,438 Melinda, it's a little late... 413 00:21:45,438 --> 00:21:48,341 For me to be a hero in your eyes. 414 00:21:48,341 --> 00:21:49,942 I did what I had to do, that's all. 415 00:21:49,942 --> 00:21:52,879 I saved myself as well. 416 00:21:54,213 --> 00:21:56,383 I heard what you said in there. 417 00:21:56,383 --> 00:21:58,284 When? 418 00:21:58,284 --> 00:21:59,619 When you came to my hospital room. 419 00:21:59,619 --> 00:22:01,921 A moment of weakness. 420 00:22:01,921 --> 00:22:03,656 Understood. 421 00:22:05,358 --> 00:22:07,427 Am I ever going to find out? 422 00:22:07,427 --> 00:22:09,195 Find out what? 423 00:22:09,195 --> 00:22:10,530 Who you are? 424 00:22:12,231 --> 00:22:14,100 If you ever loved me. 425 00:22:15,602 --> 00:22:17,604 If you ever loved mom. 426 00:22:17,604 --> 00:22:20,473 If you love me now. 427 00:22:20,473 --> 00:22:22,742 Melinda, it's so complicated-- 428 00:22:22,742 --> 00:22:23,910 no, it really isn't. 429 00:22:23,910 --> 00:22:26,145 Everybody always says that, but... 430 00:22:26,145 --> 00:22:29,516 At the end of the day, it's pretty damn simple. 431 00:22:30,583 --> 00:22:32,218 Either love is there or isn't. 432 00:22:32,218 --> 00:22:35,154 No excuses, no qualifications, 433 00:22:35,154 --> 00:22:37,023 no complications. 434 00:22:37,023 --> 00:22:39,726 Why do you want me to talk to Paul eastman? 435 00:22:39,726 --> 00:22:42,061 I want you to apologize to him. 436 00:22:42,061 --> 00:22:45,832 I want you to tell him why you did what you did. 437 00:22:45,832 --> 00:22:48,635 I want you to have closure... 438 00:22:50,036 --> 00:22:51,938 With at least one person. 439 00:22:51,938 --> 00:22:54,574 And maybe he'll leave us alone. 440 00:22:54,574 --> 00:22:56,976 That's the only way any of this is going to end. 441 00:22:59,812 --> 00:23:01,614 All right. I don't think it's going to help, 442 00:23:01,614 --> 00:23:03,550 but if you do, I will. 443 00:23:03,550 --> 00:23:05,284 I'll come to your shop tonight, 444 00:23:05,284 --> 00:23:08,220 and after it's over, we'll talk. 445 00:23:08,220 --> 00:23:10,823 And I'll tell you everything that you want to know about me, 446 00:23:10,823 --> 00:23:12,492 about us. 447 00:23:14,360 --> 00:23:16,996 No more complications. 448 00:24:11,383 --> 00:24:12,585 Dad? 449 00:24:12,585 --> 00:24:14,286 Hey. I was just walking by, 450 00:24:14,286 --> 00:24:16,956 I saw the lights on. Everything ok? 451 00:24:16,956 --> 00:24:18,324 Yeah. 452 00:24:18,324 --> 00:24:21,127 Sorry, I thought you were someone else. Who? 453 00:24:21,127 --> 00:24:23,195 No one worth talking about. 454 00:24:31,170 --> 00:24:32,505 Yeah. 455 00:24:34,574 --> 00:24:35,642 Here you go. 456 00:24:35,642 --> 00:24:37,977 Thanks. I'll get a cab. 457 00:24:39,311 --> 00:24:40,980 He's gonna hurt her, you know. 458 00:24:45,952 --> 00:24:47,119 What? 459 00:24:47,119 --> 00:24:48,821 She has to know. 460 00:24:48,821 --> 00:24:51,123 It's the only way you can save her. 461 00:24:52,191 --> 00:24:55,795 And she has to hear it from you. 462 00:24:55,795 --> 00:24:57,830 Don't let her find out from Tom. 463 00:24:57,830 --> 00:25:00,867 You know what he's capable of. 464 00:25:00,867 --> 00:25:03,169 She's safer not knowing. 465 00:25:06,438 --> 00:25:07,774 Not anymore. 466 00:25:24,190 --> 00:25:28,160 Oh, I hope you have some bourbon and a straw. 467 00:25:28,160 --> 00:25:30,462 You won't believe the day I had. 468 00:25:32,464 --> 00:25:34,200 I haven't told you the truth. 469 00:25:34,200 --> 00:25:36,736 No kidding. 470 00:25:36,736 --> 00:25:37,870 About what? 471 00:25:37,870 --> 00:25:40,372 About a lot of things. 472 00:25:42,208 --> 00:25:45,277 I lied about not knowing Paul eastman. 473 00:25:46,412 --> 00:25:49,548 I was in love with him. 474 00:25:49,548 --> 00:25:51,751 We were engaged. 475 00:25:51,751 --> 00:25:54,787 I was living with him when he was arrested. 476 00:26:01,327 --> 00:26:04,831 Paul and I had been living together for about a year. 477 00:26:06,899 --> 00:26:09,035 I knew he wasn't guilty of that murder. 478 00:26:09,035 --> 00:26:13,239 I knew that a ghost had led him to that boy's body. 479 00:26:13,239 --> 00:26:15,541 But who was going to believe that? 480 00:26:15,541 --> 00:26:17,576 So you went to the prosecutor... 481 00:26:20,512 --> 00:26:22,048 That's how you met dad. 482 00:26:22,048 --> 00:26:23,950 Yes. 483 00:26:23,950 --> 00:26:25,752 After he was convicted. 484 00:26:25,752 --> 00:26:28,554 I never expected him to believe me. 485 00:26:28,554 --> 00:26:29,756 I had to show him the ghost 486 00:26:29,756 --> 00:26:31,290 in his own office before he did. 487 00:26:31,290 --> 00:26:33,592 Where is he? Right there, in the corner. 488 00:26:33,592 --> 00:26:35,361 What's he wearing? 489 00:26:35,361 --> 00:26:37,730 He's wearing a brown suit, 490 00:26:37,730 --> 00:26:40,066 uh, probably from the late 1800s. 491 00:26:40,066 --> 00:26:43,636 He's got a gray beard, white hair, uh, long, 492 00:26:43,636 --> 00:26:46,405 and glasses. 493 00:26:46,405 --> 00:26:48,207 You just described Mr. McLaughlin. 494 00:26:48,207 --> 00:26:50,242 This was his office like a hundred years ago. 495 00:26:50,242 --> 00:26:53,179 Of course, then he did believe me, 496 00:26:53,179 --> 00:26:56,548 and he realized it was possible that Paul was innocent. 497 00:26:56,548 --> 00:26:59,719 I told Paul that there was hope, 498 00:26:59,719 --> 00:27:01,553 that Tom was doing everything he could 499 00:27:01,553 --> 00:27:04,223 to find evidence to exonerate him. 500 00:27:04,223 --> 00:27:06,793 Paul was the love of my life. 501 00:27:06,793 --> 00:27:08,795 When he went to prison, it was like... 502 00:27:08,795 --> 00:27:11,864 I died inside. 503 00:27:11,864 --> 00:27:14,600 I didn't want to. I tried to fight it, 504 00:27:14,600 --> 00:27:18,104 but I started having feelings for Tom. 505 00:27:18,104 --> 00:27:21,808 You see right here. I thought he was such a good man. 506 00:27:21,808 --> 00:27:25,611 Paul was going more and more inside himself, and... 507 00:27:25,611 --> 00:27:27,579 And there was Tom Gordon. 508 00:27:27,579 --> 00:27:30,683 Centered, very sure of himself. 509 00:27:30,683 --> 00:27:31,851 And he cared, 510 00:27:31,851 --> 00:27:34,053 or at least he did the best imitation of someone 511 00:27:34,053 --> 00:27:37,389 who cared that I'd ever seen. 512 00:27:37,389 --> 00:27:39,692 How did you tell Paul? 513 00:27:40,760 --> 00:27:42,028 I didn't. 514 00:27:43,462 --> 00:27:45,965 How could you not tell him? 515 00:27:45,965 --> 00:27:47,800 I was confused. 516 00:27:47,800 --> 00:27:49,435 I felt guilty. 517 00:27:49,435 --> 00:27:53,740 His letters were getting so angry and bitter. 518 00:27:53,740 --> 00:27:55,174 I was trying to figure out 519 00:27:55,174 --> 00:27:58,644 how to tell him. 520 00:27:58,644 --> 00:28:00,780 And then he killed a man in prison. 521 00:28:08,354 --> 00:28:11,023 He was never gonna get out then. 522 00:28:11,023 --> 00:28:13,525 It was over for him. 523 00:28:13,525 --> 00:28:15,527 And you married dad. 524 00:28:20,032 --> 00:28:22,534 I'm not proud of any of this, Melinda. 525 00:28:22,534 --> 00:28:25,738 I'm not judging you, mom, really. I'm not. 526 00:28:25,738 --> 00:28:28,374 How did Paul find you after he escaped from prison? 527 00:28:30,209 --> 00:28:32,879 He read something in the newspaper about Tom's career, 528 00:28:32,879 --> 00:28:36,182 and in the article it mentioned me 529 00:28:36,182 --> 00:28:39,852 and...and that we had a daughter. 530 00:28:39,852 --> 00:28:41,487 He started a fire. 531 00:28:41,487 --> 00:28:44,323 He ended up getting badly burned. 532 00:28:44,323 --> 00:28:48,227 And when he was in the hospital ward, 533 00:28:48,227 --> 00:28:50,963 he managed to escape. 534 00:28:50,963 --> 00:28:54,733 He found us. 535 00:28:54,733 --> 00:28:56,435 Well, I guess you know the rest. 536 00:28:56,435 --> 00:28:59,005 Do we know the rest? 537 00:28:59,005 --> 00:29:00,072 I mean, do we, Beth? 538 00:29:00,072 --> 00:29:01,974 Or are we just going to wait around for you 539 00:29:01,974 --> 00:29:04,176 to tell us the next big missing piece in Melinda's life? 540 00:29:04,176 --> 00:29:05,344 Jim, don't. 541 00:29:05,344 --> 00:29:07,479 No, you know what, I'm sick of this. 542 00:29:07,479 --> 00:29:10,917 I am sick of people like you and like her father 543 00:29:10,917 --> 00:29:12,318 who should have been protecting her. 544 00:29:12,318 --> 00:29:15,855 Who should still be watching out for her instead of lying to her! 545 00:29:15,855 --> 00:29:18,090 I mean, playing mind games with her when she's in danger. 546 00:29:18,090 --> 00:29:19,091 Jim, this isn't helping. 547 00:29:19,091 --> 00:29:21,027 Beth, all she ever wanted from you 548 00:29:21,027 --> 00:29:22,862 was for you to accept her as she is. 549 00:29:22,862 --> 00:29:25,431 And maybe from her father, maybe an explanation. 550 00:29:25,431 --> 00:29:27,533 You know? How do you walk out on a family? 551 00:29:27,533 --> 00:29:30,069 And for all that, I mean, look at her. 552 00:29:30,069 --> 00:29:32,504 She still wants to understand. 553 00:29:32,504 --> 00:29:34,740 She still wants to forgive. 554 00:29:34,740 --> 00:29:36,809 But every time she opens her heart to you, 555 00:29:36,809 --> 00:29:37,944 you stick a knife in it. 556 00:29:37,944 --> 00:29:40,779 Beth, you ran away from everything 557 00:29:40,779 --> 00:29:42,915 you could do in your life. 558 00:29:42,915 --> 00:29:44,984 My wife runs toward it. 559 00:29:44,984 --> 00:29:46,185 And for that, she deserves 560 00:29:46,185 --> 00:29:48,454 just the littlest bit of respect. 561 00:29:50,256 --> 00:29:53,425 You know, a little truth. 562 00:29:53,425 --> 00:29:54,660 I'm sorry. 563 00:29:55,794 --> 00:29:56,963 Mom, i-- 564 00:29:56,963 --> 00:29:58,564 no. 565 00:29:58,564 --> 00:30:00,432 He's right. 566 00:30:00,432 --> 00:30:03,102 You're right. 567 00:30:03,102 --> 00:30:04,937 There is another missing piece. 568 00:30:04,937 --> 00:30:06,072 What? 569 00:30:06,072 --> 00:30:09,608 When Paul was arrested... 570 00:30:10,676 --> 00:30:12,078 I was pregnant. 571 00:30:12,078 --> 00:30:14,881 Mom, what are you saying? 572 00:30:14,881 --> 00:30:17,316 I was pregnant with you. 573 00:30:22,354 --> 00:30:24,356 Paul eastman is my father? 574 00:30:27,426 --> 00:30:28,660 You're lying. 575 00:30:28,660 --> 00:30:30,262 No. 576 00:30:31,830 --> 00:30:32,999 We didn't tell you. 577 00:30:32,999 --> 00:30:34,800 We didn't tell anyone. 578 00:30:34,800 --> 00:30:35,935 Tom wanted you 579 00:30:35,935 --> 00:30:39,105 and he wasn't afraid that you might 580 00:30:39,105 --> 00:30:42,741 have this thing, this so-called gift. 581 00:30:42,741 --> 00:30:43,742 You're lying! 582 00:30:43,742 --> 00:30:45,144 You're lying. 583 00:31:15,141 --> 00:31:16,742 Is it true? 584 00:31:16,742 --> 00:31:18,544 Is what true? 585 00:31:18,544 --> 00:31:21,180 That you're not my father? 586 00:31:23,115 --> 00:31:26,085 If you say it's complicated, I will kill you right here. 587 00:31:35,761 --> 00:31:38,597 Your mother's trying to drive a wedge between us. 588 00:31:38,597 --> 00:31:41,133 You can see that, can't you? 589 00:31:41,133 --> 00:31:43,535 No one will tell me the truth. 590 00:31:43,535 --> 00:31:46,905 Come with me, and I will. 591 00:31:46,905 --> 00:31:49,141 Come with you where? 592 00:31:49,141 --> 00:31:50,776 A place where you'll be safe. 593 00:31:50,776 --> 00:31:53,545 Safe. 594 00:31:53,545 --> 00:31:54,746 Right. 595 00:31:54,746 --> 00:31:56,915 Look... 596 00:31:56,915 --> 00:31:58,584 I'm sorry. 597 00:31:58,584 --> 00:32:00,319 I really am. 598 00:32:00,319 --> 00:32:04,456 This whole thing is such a mess. 599 00:32:04,456 --> 00:32:07,893 I never meant for you to be involved. 600 00:32:07,893 --> 00:32:09,361 Not like this. 601 00:32:11,730 --> 00:32:13,699 Come with me, and you'll understand everything. 602 00:32:42,961 --> 00:32:44,163 I'm curious, 603 00:32:44,163 --> 00:32:46,698 what do you remember about that night, 604 00:32:46,698 --> 00:32:49,268 the night Paul eastman came here? 605 00:32:49,268 --> 00:32:51,703 Not much. 606 00:32:51,703 --> 00:32:54,840 Just his face, with that horrible mask leaning over me. 607 00:32:54,840 --> 00:32:56,342 I was scared. 608 00:32:56,342 --> 00:32:57,809 What else? 609 00:32:57,809 --> 00:32:59,545 That's all, why? 610 00:32:59,545 --> 00:33:01,913 Could be important. 611 00:33:01,913 --> 00:33:03,782 What I remember? 612 00:33:03,782 --> 00:33:05,317 Why don't you go upstairs 613 00:33:05,317 --> 00:33:07,453 and see if your room jogs anything? 614 00:33:22,401 --> 00:33:23,969 Your bed was right over there. 615 00:33:23,969 --> 00:33:27,039 You never even heard him come in. 616 00:33:27,039 --> 00:33:28,307 Did you see him leave? 617 00:33:28,307 --> 00:33:31,377 No. I just went back to sleep. 618 00:33:31,377 --> 00:33:33,045 You sure? Yeah. 619 00:33:33,045 --> 00:33:34,446 Yeah, I... 620 00:33:49,628 --> 00:33:51,697 That's it. 621 00:33:51,697 --> 00:33:54,566 The breaking glass, it woke me up. 622 00:33:54,566 --> 00:33:56,102 And then? 623 00:33:56,102 --> 00:33:57,736 And then the voices. 624 00:33:57,736 --> 00:33:59,905 Intuition. What's this? 625 00:33:59,905 --> 00:34:02,941 What'd you think I'd do, make an appointment? 626 00:34:02,941 --> 00:34:05,277 What do you expect from me? Things didn't go your way. 627 00:34:05,277 --> 00:34:09,581 You know why I'm here. I saw all the files. 628 00:34:09,581 --> 00:34:11,917 All the court records. 629 00:34:11,917 --> 00:34:14,320 You never lifted a finger to help me. 630 00:34:14,320 --> 00:34:16,122 Everything that you told Beth 631 00:34:16,122 --> 00:34:18,990 that you were doing for me, that was all a lie. 632 00:34:18,990 --> 00:34:21,460 You wanted to keep me in prison! 633 00:34:21,460 --> 00:34:23,028 Keep your voice down. 634 00:34:23,028 --> 00:34:24,830 What do you think Beth is going to say 635 00:34:24,830 --> 00:34:26,532 when she finds out that you hired 636 00:34:26,532 --> 00:34:27,733 that other prisoner to kill me, 637 00:34:27,733 --> 00:34:29,501 that you wanted me dead 638 00:34:29,501 --> 00:34:32,003 so that you could have her all to yourself. 639 00:34:32,003 --> 00:34:33,639 She'll never believe you, 640 00:34:33,639 --> 00:34:35,174 but you do what you have to do. 641 00:34:35,174 --> 00:34:36,708 I will. 642 00:34:56,295 --> 00:35:00,666 It's funny how memories can come rushing back. 643 00:35:00,666 --> 00:35:03,169 What are you doing? 644 00:35:03,169 --> 00:35:07,206 I'm sorry, Melinda, but the thing is... 645 00:35:07,206 --> 00:35:09,341 I just can't let you live now. 646 00:35:16,948 --> 00:35:18,284 Wait. 647 00:35:18,284 --> 00:35:19,885 You knew Paul eastman was innocent, 648 00:35:19,885 --> 00:35:21,287 and you kept him in jail? 649 00:35:21,287 --> 00:35:25,724 Innocence is kind of a broad concept at times. 650 00:35:25,724 --> 00:35:27,959 Besides, your mother wanted me 651 00:35:27,959 --> 00:35:30,929 and not some needy, haunted guy. 652 00:35:30,929 --> 00:35:33,064 So I just... 653 00:35:33,064 --> 00:35:35,401 Made sure he stayed where he belonged. 654 00:35:35,401 --> 00:35:38,370 But your mother, she's nothing if not devoted. 655 00:35:38,370 --> 00:35:41,573 She just wouldn't... give up on that guy. 656 00:35:41,573 --> 00:35:44,910 So you tried to have him killed in prison? 657 00:35:46,512 --> 00:35:50,182 When they told me that Paul killed that guy instead... 658 00:35:55,387 --> 00:35:57,088 Who knew? 659 00:35:57,088 --> 00:35:59,325 He had more on the ball than I thought he did. 660 00:36:00,392 --> 00:36:01,927 It was a win-win in any case. 661 00:36:01,927 --> 00:36:04,230 He was convicted for that murder, too. 662 00:36:04,230 --> 00:36:06,565 Your mother and I, 663 00:36:06,565 --> 00:36:09,468 well, not exactly happily ever after, I guess, but still, 664 00:36:09,468 --> 00:36:12,238 it's nice to...Win. 665 00:36:12,238 --> 00:36:14,506 So why did you come back here? 666 00:36:14,506 --> 00:36:16,007 Why wouldn't you just leave me alone? 667 00:36:16,007 --> 00:36:17,243 Because you had to go and find the underground, 668 00:36:17,243 --> 00:36:19,144 wake up Paul eastman. 669 00:36:19,144 --> 00:36:21,179 You know what your problem is, Melinda? 670 00:36:21,179 --> 00:36:22,681 You're just too good for your own good. 671 00:36:22,681 --> 00:36:26,084 I kept hoping that you would get scared off. 672 00:36:29,988 --> 00:36:31,857 But you don't scare easily, do you? 673 00:36:31,857 --> 00:36:34,560 Dad, please...Dad! 674 00:36:34,560 --> 00:36:37,229 Don't call me dad. I'm not your father. 675 00:36:37,229 --> 00:36:39,331 I wasn't talking to you! 676 00:36:51,443 --> 00:36:53,279 No! 677 00:36:53,279 --> 00:36:54,212 No! 678 00:37:20,171 --> 00:37:21,507 Hey. Hey, are you all right? 679 00:37:21,507 --> 00:37:23,509 Yeah, I'm all right. How did you find me? 680 00:37:23,509 --> 00:37:24,976 I looked everywhere. But then I thought, 681 00:37:24,976 --> 00:37:29,114 you're looking for eastman's ghost here, with the bones. 682 00:37:29,114 --> 00:37:30,282 He's dead. 683 00:37:40,726 --> 00:37:42,193 You're my father? 684 00:37:44,262 --> 00:37:46,465 Have you always known? 685 00:37:46,465 --> 00:37:48,334 After I died, 686 00:37:48,334 --> 00:37:52,203 I forgot almost everything about my life. 687 00:37:52,203 --> 00:37:54,740 It was like I'd become paralyzed, 688 00:37:54,740 --> 00:37:57,208 stuck down below with all of the other angry, 689 00:37:57,208 --> 00:37:58,477 bitter spirits. 690 00:38:03,248 --> 00:38:05,617 But then I saw something. 691 00:38:06,685 --> 00:38:09,888 Something that changed everything. 692 00:38:10,956 --> 00:38:12,858 It woke me up. 693 00:38:14,560 --> 00:38:15,627 What? 694 00:38:15,627 --> 00:38:16,928 You. 695 00:38:16,928 --> 00:38:19,297 I saw you moving through the church, 696 00:38:19,297 --> 00:38:22,267 and I knew instantly. 697 00:38:22,267 --> 00:38:25,337 I felt that you were from me. 698 00:38:25,337 --> 00:38:27,138 You were so beautiful. 699 00:38:27,138 --> 00:38:29,375 The more I watched you, 700 00:38:29,375 --> 00:38:32,444 the more I saw how you pined for the man 701 00:38:32,444 --> 00:38:34,446 that you thought was your father, 702 00:38:34,446 --> 00:38:36,247 how you were waiting for him to love you back, 703 00:38:36,247 --> 00:38:38,249 and I knew that I could never 704 00:38:38,249 --> 00:38:40,986 compete with your idea of him, 705 00:38:40,986 --> 00:38:45,023 so I had to try and make you destroy that myth yourself. 706 00:38:45,023 --> 00:38:49,528 You could have told me this so much sooner. 707 00:38:49,528 --> 00:38:53,098 You would never have believed me. 708 00:38:53,098 --> 00:38:56,334 This was a journey you had to take on your own. 709 00:38:56,334 --> 00:38:57,636 With my help. 710 00:38:57,636 --> 00:39:01,306 You've spent so much time trying to understand the man 711 00:39:01,306 --> 00:39:04,275 who pretended to be your father, 712 00:39:04,275 --> 00:39:07,546 you never saw the one person 713 00:39:07,546 --> 00:39:09,748 who was right in front of your eyes. 714 00:39:09,748 --> 00:39:12,918 I've tried. 715 00:39:12,918 --> 00:39:15,887 But she always pushes me away. 716 00:39:15,887 --> 00:39:19,224 And she lies about everything. 717 00:39:19,224 --> 00:39:22,861 She only wanted to protect you. 718 00:39:22,861 --> 00:39:26,131 That's what mothers do. 719 00:39:26,131 --> 00:39:28,434 But you've only... looked at her 720 00:39:28,434 --> 00:39:31,570 in the shadow of Tom Gordon. 721 00:39:31,570 --> 00:39:34,339 But she has always put you first. 722 00:39:36,508 --> 00:39:38,143 It's time... 723 00:39:38,143 --> 00:39:40,712 To make things right. 724 00:39:41,780 --> 00:39:44,783 Be too good for your own good. 725 00:39:52,290 --> 00:39:55,160 I don't blame you for hating me. 726 00:39:55,160 --> 00:39:58,564 Mom, I could never hate you. 727 00:39:58,564 --> 00:40:00,766 You're busy fighting your own battles. 728 00:40:00,766 --> 00:40:02,534 You always believed in him. 729 00:40:02,534 --> 00:40:04,836 I just didn't see how I could 730 00:40:04,836 --> 00:40:06,738 take that away from you. 731 00:40:06,738 --> 00:40:09,307 Mom, I'm relieved. 732 00:40:10,408 --> 00:40:14,480 My father didn't abandon me. 733 00:40:14,480 --> 00:40:16,347 At least not by choice. 734 00:40:16,347 --> 00:40:20,752 And to know that he would have wanted me if he could have, 735 00:40:21,820 --> 00:40:23,388 makes all the difference. 736 00:40:24,956 --> 00:40:26,424 Somewhere, deep down inside, 737 00:40:26,424 --> 00:40:30,529 I always felt like I was disposable. 738 00:40:30,529 --> 00:40:31,730 Now I don't. 739 00:40:41,773 --> 00:40:43,108 Go. 740 00:40:53,018 --> 00:40:57,355 You never were fond of seeing ghosts, were you? 741 00:40:57,355 --> 00:40:59,758 I'll make an exception today. 742 00:41:01,793 --> 00:41:04,429 How can I ever ask you to forgive me? 743 00:41:04,429 --> 00:41:07,198 I was so full of rage... 744 00:41:07,198 --> 00:41:08,700 At you and him. 745 00:41:11,069 --> 00:41:14,339 I just wanted you all to feel as much pain as I did, 746 00:41:14,339 --> 00:41:17,543 but that all wentaway with just one word. 747 00:41:17,543 --> 00:41:19,511 What? 748 00:41:21,580 --> 00:41:22,714 "Dad." 749 00:41:24,816 --> 00:41:27,853 When my daughter called for me, 750 00:41:27,853 --> 00:41:29,821 when she needed me, 751 00:41:29,821 --> 00:41:32,658 all the fury went away, 752 00:41:32,658 --> 00:41:34,292 and I just wanted to save her. 753 00:41:34,292 --> 00:41:37,629 If I could do this all over again-- 754 00:41:37,629 --> 00:41:39,430 I wouldn't change a thing. 755 00:41:39,430 --> 00:41:42,601 Look at what we created. 756 00:41:42,601 --> 00:41:44,870 She's the reason we came together. 757 00:41:46,805 --> 00:41:48,306 Nothing else matters. 758 00:41:49,541 --> 00:41:50,542 Nothing. 759 00:41:55,947 --> 00:41:57,082 The light? 760 00:41:57,082 --> 00:41:59,284 Yeah. 761 00:41:59,284 --> 00:42:00,919 It's getting brighter. 762 00:42:00,919 --> 00:42:04,122 But there's so much that... 763 00:42:04,122 --> 00:42:05,523 I need to know. 764 00:42:05,523 --> 00:42:07,859 No. 765 00:42:07,859 --> 00:42:09,260 There isn't. 766 00:42:09,260 --> 00:42:10,295 You're loved. 767 00:42:12,263 --> 00:42:14,065 That's all, that's everything. 768 00:42:23,341 --> 00:42:25,043 And so am I. 769 00:42:45,163 --> 00:42:46,231 Clean slate. 770 00:42:48,299 --> 00:42:49,334 Clean slate. 771 00:42:50,636 --> 00:42:53,071 You know, um, 772 00:42:53,071 --> 00:42:56,307 we're all going to watch the tall ships come in. 773 00:42:56,307 --> 00:42:57,542 Would you like to come? 774 00:42:57,542 --> 00:43:00,245 Oh, no, you--you go on with your friends. 775 00:43:00,245 --> 00:43:01,279 It's all right. 776 00:43:01,279 --> 00:43:03,514 It's friends and family. 777 00:43:04,916 --> 00:43:06,284 Ok. 778 00:43:11,556 --> 00:43:14,359 Have I ever told you how proud I am to be your mother? 779 00:43:14,359 --> 00:43:16,527 You are my mother, right? 780 00:43:16,527 --> 00:43:20,465 Yes. I am definitely your mother. 781 00:43:20,465 --> 00:43:23,434 Life. Let's go. 782 00:43:23,434 --> 00:43:26,537 Is beautiful. 783 00:43:28,640 --> 00:43:33,679 But it's complicated 784 00:43:33,679 --> 00:43:38,083 when you finally make it 785 00:43:39,284 --> 00:43:45,724 questions asked just for a moment 786 00:43:47,325 --> 00:43:55,500 there's a lot that we can do 787 00:44:03,008 --> 00:44:04,075 What? 788 00:44:04,075 --> 00:44:05,443 That's weird. 789 00:44:05,443 --> 00:44:07,578 There's six of us, but... 790 00:44:07,578 --> 00:44:09,915 There's only five shadows. 55446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.