Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,271
Previously on ghost whisperer...
2
00:00:05,139 --> 00:00:06,840
I just had the worst dream.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,042
It was just a dream. No.
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,343
This was a memory.
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,844
The only way it's gonna stop
6
00:00:10,844 --> 00:00:13,347
is if I can figure out who this masked guy is.
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,616
I'm pretty sure it has something to do with my father.
8
00:00:15,616 --> 00:00:17,918
What is it that I need to know, dad?
9
00:00:17,918 --> 00:00:19,753
The truth about grandview, why you're here,
10
00:00:19,753 --> 00:00:21,189
the dangers you're facing.
11
00:00:22,856 --> 00:00:24,525
There's no record of his death?
12
00:00:24,525 --> 00:00:27,361
Not that I could find. No burial, no cremation.
13
00:00:28,596 --> 00:00:31,699
What are these numbers?
14
00:00:31,699 --> 00:00:33,167
I don't know. Must have pulled an old file folder.
15
00:00:33,167 --> 00:00:34,102
It's not my handwriting.
16
00:00:34,102 --> 00:00:35,769
Carl, I just saw you write them down.
17
00:00:38,239 --> 00:00:39,207
I mean, don't get me wrong.
18
00:00:39,207 --> 00:00:40,474
I respect the short order cook.
19
00:00:40,474 --> 00:00:41,842
They, after all, have built
20
00:00:41,842 --> 00:00:44,478
and maintained the temple that you see before you,
21
00:00:44,478 --> 00:00:46,614
but was that the best use of your father's law degree?
22
00:00:46,614 --> 00:00:49,049
I think he just took that job because he was on the run.
23
00:00:49,049 --> 00:00:50,218
Ooh, ok, now you have my attention.
24
00:00:50,218 --> 00:00:51,319
On the run from what?
25
00:00:51,319 --> 00:00:52,986
I don't know. But what's interesting
26
00:00:52,986 --> 00:00:55,256
isn't inside the file, it's what's on the front.
27
00:00:55,256 --> 00:00:57,325
At first I thought it was a phone number,
28
00:00:57,325 --> 00:00:58,492
but there's too many digits.
29
00:00:58,492 --> 00:00:59,893
And you're married,
30
00:00:59,893 --> 00:01:01,362
and any detective worth his weight in salt
31
00:01:01,362 --> 00:01:04,265
can see that you have an enormous rock on your finger.
32
00:01:04,265 --> 00:01:06,934
You're not getting the point. The guy did not write this.
33
00:01:06,934 --> 00:01:08,736
A spirit using his body did.
34
00:01:08,736 --> 00:01:10,738
You saw another possession? I think so.
35
00:01:10,738 --> 00:01:12,840
I searched the numbers on the web.
36
00:01:12,840 --> 00:01:14,108
I tracked 'em down
37
00:01:14,108 --> 00:01:16,544
as a social security number...What?
38
00:01:16,544 --> 00:01:18,045
What is that look?
39
00:01:22,216 --> 00:01:25,085
1979, is that a year or did you just graffiti my numbers?
40
00:01:25,085 --> 00:01:26,787
1979 is the year.
41
00:01:26,787 --> 00:01:28,322
It's a court case. It's a docket number.
42
00:01:28,322 --> 00:01:29,857
5 digits, followed by the year.
43
00:01:29,857 --> 00:01:32,059
Anybody knows that that has ever been sued
44
00:01:32,059 --> 00:01:34,094
or sued or fought speeding tickets or several.
45
00:01:34,094 --> 00:01:36,063
Haven't you ever done that? No.
46
00:01:36,063 --> 00:01:37,865
I fight all of mine, even if I'm guilty.
47
00:01:37,865 --> 00:01:39,367
I feel like judges, at a certain time of day,
48
00:01:39,367 --> 00:01:40,668
they get tired, so they take pity--
49
00:01:40,668 --> 00:01:42,736
ok, if it's a case, would it be online?
50
00:01:42,736 --> 00:01:44,738
I'm not sure, but you can check with the courts,
51
00:01:44,738 --> 00:01:46,240
'cause once an arrest has been made,
52
00:01:46,240 --> 00:01:47,741
it's always public record.
53
00:01:47,741 --> 00:01:50,144
Thank you. What's the rush?
54
00:01:50,144 --> 00:01:53,181
Do you have any idea how long I have talked about
55
00:01:53,181 --> 00:01:54,515
finding out what happened to my father?
56
00:01:54,515 --> 00:01:56,116
I mean, how he died,
57
00:01:56,116 --> 00:01:57,551
what happened to him before that?
58
00:01:57,551 --> 00:02:00,888
It's like... somebody wants me to find out the truth.
59
00:02:00,888 --> 00:02:03,123
They were just waiting on me to ask.
60
00:02:08,329 --> 00:02:09,363
Hey.
61
00:02:09,363 --> 00:02:10,864
Hey, stranger.
62
00:02:10,864 --> 00:02:11,932
Yeah, I know.
63
00:02:11,932 --> 00:02:13,801
Long night shift.
64
00:02:13,801 --> 00:02:15,102
Listen, I was on my way to see you,
65
00:02:15,102 --> 00:02:16,237
but then I started reading this,
66
00:02:16,237 --> 00:02:17,305
and I just couldn't put it down.
67
00:02:17,305 --> 00:02:19,273
Wait, so that number was a case file.
68
00:02:19,273 --> 00:02:20,674
Yeah, Payne was right.
69
00:02:20,674 --> 00:02:23,477
It's a case that my father prosecuted when he was an a.D.A.
70
00:02:23,477 --> 00:02:25,546
It's so interesting, 'cause...
71
00:02:25,546 --> 00:02:27,681
You know, I was 9 when my dad left.
72
00:02:27,681 --> 00:02:30,117
And... my memories of him,
73
00:02:30,117 --> 00:02:31,452
sometimes I feel like I made him up.
74
00:02:31,452 --> 00:02:33,187
Hmm. But, reading this?
75
00:02:33,187 --> 00:02:36,790
What he had to say in court, it's like hearing his voice. Hmm.
76
00:02:36,790 --> 00:02:39,026
The state vs. Paul eastman?
77
00:02:39,026 --> 00:02:41,729
Yeah, this little boy, Michael Wilkins,
78
00:02:41,729 --> 00:02:43,331
was strangled in the woods.
79
00:02:43,331 --> 00:02:44,732
Paul eastman led them to his body.
80
00:02:44,732 --> 00:02:47,701
He was convicted of the crime, but that's all I really know.
81
00:02:47,701 --> 00:02:50,638
About the little boy, this case...
82
00:02:50,638 --> 00:02:51,772
Why I was led to it.
83
00:02:51,772 --> 00:02:55,042
It's just not enough.
84
00:02:57,177 --> 00:02:58,178
Hello.
85
00:02:58,178 --> 00:02:59,213
Can I help you?
86
00:02:59,213 --> 00:03:00,414
Hi, I hope so.
87
00:03:00,414 --> 00:03:02,450
Um, my name is Melinda Gordon.
88
00:03:02,450 --> 00:03:04,051
Are you Ellen Wilkins?
89
00:03:04,051 --> 00:03:06,387
Mom? Who is it?
90
00:03:06,387 --> 00:03:09,089
Oh, um, Melinda, right?
91
00:03:09,089 --> 00:03:11,024
This is my son Graham. Hi.
92
00:03:11,024 --> 00:03:12,426
I was looking for some information,
93
00:03:12,426 --> 00:03:14,895
and I think you might be able to help me.
94
00:03:14,895 --> 00:03:15,796
Ok...
95
00:03:15,796 --> 00:03:18,098
My father...
96
00:03:18,098 --> 00:03:20,200
Was the prosecutor for your son's case.
97
00:03:20,200 --> 00:03:23,771
His name is Tom Gordon.
98
00:03:23,771 --> 00:03:26,240
No. That was too long ago.
99
00:03:26,240 --> 00:03:28,676
Please. I know it's been years.
100
00:03:28,676 --> 00:03:31,111
My father's been missing almost as long,
101
00:03:31,111 --> 00:03:33,146
and I think that his disappearance
102
00:03:33,146 --> 00:03:35,883
is tied to your son's death in some way.
103
00:03:35,883 --> 00:03:38,118
I really don't want to talk about it.
104
00:03:38,118 --> 00:03:40,421
And I'm so sorry to ask you to.
105
00:03:40,421 --> 00:03:41,755
We don't want you here.
106
00:03:47,728 --> 00:03:49,263
Uh, could I come in for a moment?
107
00:03:49,263 --> 00:03:52,165
You said your father's missing?
108
00:03:52,165 --> 00:03:53,734
The truth is, I think he's dead.
109
00:03:55,836 --> 00:03:58,038
Mom.
110
00:03:58,038 --> 00:04:00,441
Let's just see if we can help her.
111
00:04:02,443 --> 00:04:04,211
Well, I was researching the case,
112
00:04:04,211 --> 00:04:08,081
and the truth is, I don't have much to go on.
113
00:04:08,081 --> 00:04:09,750
Did you get to know my father at all during the trial?
114
00:04:09,750 --> 00:04:12,019
Don't talk about this! Make her leave!
115
00:04:12,019 --> 00:04:13,821
Why are you even listening to her?!
116
00:04:15,989 --> 00:04:18,992
Did... did you see that?
117
00:04:18,992 --> 00:04:20,494
Oh, must have been the cat.
118
00:04:20,494 --> 00:04:21,795
Mom, you said you were
119
00:04:21,795 --> 00:04:24,532
keeping the cat out on the sun porch.
120
00:04:24,532 --> 00:04:25,899
Our daughter's allergic.
121
00:04:25,899 --> 00:04:27,668
My wife and I are here with the kids
122
00:04:27,668 --> 00:04:29,903
for a few weeks visiting while we work on the house.
123
00:04:29,903 --> 00:04:31,071
You should check on the cat.
124
00:04:31,071 --> 00:04:34,274
If she got out, she's probably in the pantry.
125
00:04:37,411 --> 00:04:39,680
If there's a better time-- there's not.
126
00:04:39,680 --> 00:04:43,884
I don't know if you can understand this,
127
00:04:43,884 --> 00:04:47,888
but my youngest Michael, this is still his home.
128
00:04:47,888 --> 00:04:51,959
And I can't, I won't, talk about his death.
129
00:04:51,959 --> 00:04:53,694
Not to you, not to anyone.
130
00:04:53,694 --> 00:04:57,164
Because I'm not dead!
131
00:04:57,164 --> 00:04:59,600
Don't say that! Never say that! It's ok.
132
00:05:02,135 --> 00:05:03,871
Don't worry, honey.
133
00:05:03,871 --> 00:05:05,205
She's leaving.
134
00:05:07,040 --> 00:05:09,410
You should leave now.
135
00:05:09,410 --> 00:05:10,744
Stop, you're hurting me!
136
00:05:10,744 --> 00:05:11,979
How am I hurting you?
137
00:05:11,979 --> 00:05:13,046
Excuse me. Grandma!
138
00:05:13,046 --> 00:05:15,683
It's my turn! No, it isn't!
139
00:05:15,683 --> 00:05:19,119
Tell her it's my turn! No, it isn't!
140
00:05:19,119 --> 00:05:20,988
Children, stop fighting!
141
00:05:20,988 --> 00:05:24,525
I told you we'd get in trouble.
142
00:05:25,893 --> 00:05:27,895
You kept his room.
143
00:05:29,497 --> 00:05:31,365
You made a place for him.
144
00:05:32,933 --> 00:05:35,436
Does everyone know he's here?
145
00:05:36,870 --> 00:05:37,905
Pierce, Daisy,
146
00:05:37,905 --> 00:05:39,607
go play in the guest room.
147
00:05:39,607 --> 00:05:41,875
Ok? It's all right. I'm not mad.
148
00:05:46,346 --> 00:05:49,517
Who are you, and what do you want, really?
149
00:05:50,951 --> 00:05:54,187
I can see spirits... ghosts,
150
00:05:54,187 --> 00:05:57,658
and I can see your son, Michael.
151
00:05:57,658 --> 00:05:59,292
You can see my son?
152
00:06:01,261 --> 00:06:03,263
Yes.
153
00:06:03,263 --> 00:06:05,733
Guessing that's not a shock to you.
154
00:06:08,368 --> 00:06:11,171
Michael loves his home and his family.
155
00:06:12,640 --> 00:06:14,942
He may live differently, but he lives.
156
00:06:14,942 --> 00:06:18,646
And that's not going to change, not ever.
157
00:06:28,789 --> 00:06:31,091
Child, whispering: Can you see us?
158
00:07:02,089 --> 00:07:03,691
So how long
159
00:07:03,691 --> 00:07:05,726
have you known that he's been here with you?
160
00:07:05,726 --> 00:07:08,295
Oh, since the day he didn't come home for dinner,
161
00:07:08,295 --> 00:07:11,064
going on 30 years now.
162
00:07:11,064 --> 00:07:14,367
At first my husband thought I'd lost my mind in grief,
163
00:07:14,367 --> 00:07:16,737
and then he thought I just lost my mind.
164
00:07:16,737 --> 00:07:19,106
But it was so obvious to me.
165
00:07:19,106 --> 00:07:23,577
Our son couldn't be gone, he just couldn't.
166
00:07:23,577 --> 00:07:26,246
Who else knows about this?
167
00:07:26,246 --> 00:07:27,815
Well, when it first started,
168
00:07:27,815 --> 00:07:31,785
I told Michael to let Graham be. Graham was just 12,
169
00:07:31,785 --> 00:07:34,054
and we didn't want to frighten him.
170
00:07:34,054 --> 00:07:36,456
And things just sort of stayed that way.
171
00:07:36,456 --> 00:07:37,925
But your granddaughter...
172
00:07:37,925 --> 00:07:39,693
She seemed to be able to see him.
173
00:07:39,693 --> 00:07:44,898
Yeah, I find children do when they're still very young.
174
00:07:44,898 --> 00:07:46,667
I told you it was our secret.
175
00:07:48,702 --> 00:07:51,271
Do you mind if I talk to Michael?
176
00:07:51,271 --> 00:07:55,442
As long as your questions don't upset him.
177
00:07:55,442 --> 00:07:59,246
Michael? I'm here because a spirit sent me a message.
178
00:07:59,246 --> 00:08:02,983
About your case, and what happened to you.
179
00:08:04,051 --> 00:08:06,119
Was that message from you?
180
00:08:06,119 --> 00:08:07,955
I've been right here this whole time.
181
00:08:07,955 --> 00:08:09,790
I've been good. I'm sure you have.
182
00:08:09,790 --> 00:08:12,526
But you've been here for so long,
183
00:08:12,526 --> 00:08:15,996
it makes me think that maybe something' sholding you here,
184
00:08:15,996 --> 00:08:18,498
something you want your mom to know?
185
00:08:22,235 --> 00:08:24,872
You know that this isn't right,
186
00:08:24,872 --> 00:08:27,675
keeping him here with you.
187
00:08:27,675 --> 00:08:30,277
Spirits belong in the light.
188
00:08:30,277 --> 00:08:34,147
Michael's a child. He's 10 years old.
189
00:08:34,147 --> 00:08:37,885
He'll be 10 years old forever, and that's too young.
190
00:08:37,885 --> 00:08:40,253
It's too young to be on his own.
191
00:08:40,253 --> 00:08:41,722
Right.
192
00:08:41,722 --> 00:08:43,423
But you can't keep him here until--
193
00:08:43,423 --> 00:08:46,159
till the day I die, and then we'll go,
194
00:08:46,159 --> 00:08:49,997
together. And you could help us then, ok?
195
00:08:55,302 --> 00:08:57,170
I have never seen anything like it.
196
00:08:57,170 --> 00:08:58,772
He was insisting he was alive,
197
00:08:58,772 --> 00:09:00,674
but she knew he was a ghost.
198
00:09:00,674 --> 00:09:02,275
You've dealt with families
199
00:09:02,275 --> 00:09:03,744
who thought they were haunted before.
200
00:09:03,744 --> 00:09:06,046
Well, they've sensed a presence, which is a lot different than,
201
00:09:06,046 --> 00:09:08,481
"oh, hey, could you schooch over for dead Mikey?"
202
00:09:08,481 --> 00:09:10,751
Wait a minute, they thought that they could see him? Well, his mother couldn't.
203
00:09:10,751 --> 00:09:12,853
I saw her try to talk to him when he wasn't there.
204
00:09:12,853 --> 00:09:15,255
But his niece and nephew, especially the little one,
205
00:09:15,255 --> 00:09:17,157
she definitely knew he was there.
206
00:09:17,157 --> 00:09:18,558
And I want to help them,
207
00:09:18,558 --> 00:09:20,360
but I didn't go there expecting to meet that boy.
208
00:09:20,360 --> 00:09:22,062
What were you looking for?
209
00:09:22,062 --> 00:09:26,133
I mean, the case has been closed for almost 30 years. I don't know.
210
00:09:26,133 --> 00:09:28,969
I just trust that if a ghost comes to me in any way,
211
00:09:28,969 --> 00:09:31,204
it's because they want me to help them somehow.
212
00:09:31,204 --> 00:09:32,806
You know, or they want me to send a message
213
00:09:32,806 --> 00:09:36,476
or find out the truth about how they died.
214
00:09:36,476 --> 00:09:39,479
Or what happened after they died.
215
00:09:40,748 --> 00:09:42,683
Paul eastman, the man who killed Michael,
216
00:09:42,683 --> 00:09:44,117
was convicted by my father.
217
00:09:44,117 --> 00:09:46,586
But there was a fire at the prison,
218
00:09:46,586 --> 00:09:48,856
and he used it to escape.
219
00:09:48,856 --> 00:09:51,491
Did they ever find him? No.
220
00:09:51,491 --> 00:09:53,160
He disappeared.
221
00:09:53,160 --> 00:09:55,295
They never found a body,
222
00:09:55,295 --> 00:09:58,298
and he's still wanted by the police.
223
00:10:59,392 --> 00:11:02,095
Sweet girl.
224
00:11:03,530 --> 00:11:04,664
Dad...
225
00:11:04,664 --> 00:11:06,566
I'm here.
226
00:11:11,471 --> 00:11:14,007
Where am I?
227
00:11:14,007 --> 00:11:15,508
It's ok, honey.
228
00:11:15,508 --> 00:11:18,445
There was a man...
229
00:11:18,445 --> 00:11:21,014
Wearing a mask, and it-- I was really scared.
230
00:11:21,014 --> 00:11:22,015
Shh.
231
00:11:22,015 --> 00:11:24,451
It was only a dream.
232
00:11:24,451 --> 00:11:27,721
Why do I keep having it?
233
00:11:27,721 --> 00:11:29,489
Did I know him?
234
00:11:29,489 --> 00:11:31,491
You're in danger, Melinda.
235
00:11:31,491 --> 00:11:34,194
How?
236
00:11:34,194 --> 00:11:36,864
Please, I want to help you.
237
00:11:36,864 --> 00:11:40,200
I don't know that you can, honey.
238
00:11:40,200 --> 00:11:42,836
Be careful. Don't trust anyone.
239
00:11:42,836 --> 00:11:44,504
What are you talking about?
240
00:11:44,504 --> 00:11:47,074
Don't assume anyone is who they seem...
241
00:11:47,074 --> 00:11:48,541
Not even me.
242
00:11:52,545 --> 00:11:54,514
No!
243
00:11:54,514 --> 00:11:57,450
You get done with a 12-hour shift,
244
00:11:57,450 --> 00:11:58,651
and I welcome you home with this.
245
00:11:58,651 --> 00:11:59,753
I'm so sorry I keep doing this to you.
246
00:11:59,753 --> 00:12:02,355
You're not doing it. It's your father.
247
00:12:02,355 --> 00:12:04,691
Yeah. He just keeps telling me this was a dream,
248
00:12:04,691 --> 00:12:07,427
but it feels so real.
249
00:12:07,427 --> 00:12:09,029
What happened this time?
250
00:12:09,029 --> 00:12:10,764
I was walking, there was blood.
251
00:12:10,764 --> 00:12:12,332
The man was there, then he was gone.
252
00:12:12,332 --> 00:12:13,834
Thought I'd gotten away from him,
253
00:12:13,834 --> 00:12:16,069
but it all ties together somehow. Hmm.
254
00:12:16,069 --> 00:12:19,506
The dream, the dead little boy, my father.
255
00:12:21,308 --> 00:12:23,376
Wait a minute.
256
00:12:23,376 --> 00:12:25,245
You said the mask was clear, right?
257
00:12:25,245 --> 00:12:27,547
With kind of a reddish tint.
258
00:12:27,547 --> 00:12:28,816
It was hard to tell.
259
00:12:28,816 --> 00:12:30,818
Or the face underneath it was red.
260
00:12:30,818 --> 00:12:33,653
Did you tell me that the man that killed the little boy,
261
00:12:33,653 --> 00:12:35,422
he escaped during a prison fire?
262
00:12:37,825 --> 00:12:41,061
Sometimes facial burn victims
263
00:12:41,061 --> 00:12:42,762
wear a clear mask during treatment
264
00:12:42,762 --> 00:12:45,698
so you can see the wound, but it's still protected.
265
00:12:45,698 --> 00:12:47,267
So you're saying the man in the mask
266
00:12:47,267 --> 00:12:48,969
has been Paul eastman this whole time?
267
00:12:48,969 --> 00:12:50,537
I don't know, is that possible?
268
00:12:50,537 --> 00:12:53,540
Well, the dream I keep having, it feels like a memory...
269
00:12:55,375 --> 00:12:57,310
Maybe the memory wasn't my own.
270
00:12:57,310 --> 00:12:58,545
Whose could it be?
271
00:12:58,545 --> 00:13:00,747
Someone else he killed.
272
00:13:00,747 --> 00:13:03,216
Maybe they gave me that vision.
273
00:13:03,216 --> 00:13:05,118
Wait a minute, the ghost of another victim--
274
00:13:05,118 --> 00:13:06,453
but as hard as he tried,
275
00:13:06,453 --> 00:13:09,356
my father couldn't stop Paul eastman.
276
00:13:10,423 --> 00:13:12,359
The killer's still out there.
277
00:13:17,831 --> 00:13:19,266
Why are you being led to a case
278
00:13:19,266 --> 00:13:20,633
your father tried 30 years ago?
279
00:13:20,633 --> 00:13:22,402
Because the killer's still out there.
280
00:13:22,402 --> 00:13:24,271
Maybe he's still killing. But why an old case?
281
00:13:24,271 --> 00:13:26,273
Why not something new, like a missing child report
282
00:13:26,273 --> 00:13:27,640
or, I don't know, a fresh corpse?
283
00:13:27,640 --> 00:13:30,577
Look, all I know is this is the case that I was led to.
284
00:13:30,577 --> 00:13:32,612
It might have some information about my father's file,
285
00:13:32,612 --> 00:13:33,746
so stop asking me so many questions
286
00:13:33,746 --> 00:13:35,348
and help me. Ok.
287
00:13:35,348 --> 00:13:36,783
Which one of those has gobs of sugar?
288
00:13:36,783 --> 00:13:38,919
They both have gobs of sugar, 'cause they're both mine.
289
00:13:38,919 --> 00:13:40,820
What is it with you perky people?
290
00:13:40,820 --> 00:13:42,022
You think just because I answer my phone at dawn,
291
00:13:42,022 --> 00:13:44,024
I'm an early riser? I need these. Whatever.
292
00:13:44,024 --> 00:13:46,026
Just keep the archivist occupied, ok,
293
00:13:46,026 --> 00:13:47,327
so I can get the case file.
294
00:13:47,327 --> 00:13:48,996
Whoa, whoa, whoa, the archivist, that guy?
295
00:13:48,996 --> 00:13:50,330
Why do I have to talk to that guy?
296
00:13:50,330 --> 00:13:53,133
He's meaner than my uncle snarly.
297
00:13:53,133 --> 00:13:56,303
Hello. Ahem, excuse me.
298
00:13:56,303 --> 00:13:58,238
Good morning.
299
00:13:58,238 --> 00:14:00,273
Nice to see you again.
300
00:14:00,273 --> 00:14:01,508
What can I do for you?
301
00:14:01,508 --> 00:14:03,877
Well, actually, um,
302
00:14:03,877 --> 00:14:06,279
I'm looking for files on a court case.
303
00:14:06,279 --> 00:14:07,547
I have the docket number.
304
00:14:07,547 --> 00:14:09,016
Civil or criminal?
305
00:14:09,016 --> 00:14:10,683
Criminal.
306
00:14:10,683 --> 00:14:12,986
Third row on your right.
307
00:14:12,986 --> 00:14:14,854
Red tabs, they go by the year.
308
00:14:14,854 --> 00:14:17,290
Help yourself.
309
00:14:18,391 --> 00:14:22,695
When the town lets me shred, I shred.
310
00:14:22,695 --> 00:14:24,597
No better cure for the clutter.
311
00:14:26,666 --> 00:14:28,401
Coffee?
312
00:14:28,401 --> 00:14:30,103
Thanks!
313
00:14:35,342 --> 00:14:38,378
Hey. It's a good thing I was here,
314
00:14:38,378 --> 00:14:39,879
I totally won that guy over.
315
00:14:39,879 --> 00:14:42,449
Either that, or he got his meds right.
316
00:14:42,449 --> 00:14:45,418
91, 92. It's missing.
317
00:14:45,418 --> 00:14:47,720
Or he had a personality transplant.
318
00:14:49,522 --> 00:14:51,458
Oh, my god, you're right.
319
00:14:51,458 --> 00:14:52,792
Don't sound so surprised.
320
00:14:52,792 --> 00:14:54,827
He's possessed.
321
00:14:57,931 --> 00:15:01,301
Who are you? What are you trying to hide from me?
322
00:15:01,301 --> 00:15:03,937
You don't belong down here, missy.
323
00:15:03,937 --> 00:15:06,373
Let's go, Melinda.
324
00:15:06,373 --> 00:15:07,807
No, I want to know who's possessing him.
325
00:15:07,807 --> 00:15:10,310
I want to see daylight again. Let's go now!
326
00:15:11,611 --> 00:15:12,812
Hey, you!
327
00:15:16,449 --> 00:15:20,253
Which one of those is for me? Neither.
328
00:15:20,253 --> 00:15:22,722
Then why did you buy 2 new coffees?
329
00:15:22,722 --> 00:15:24,591
I need them. These are decaf.
330
00:15:24,591 --> 00:15:26,726
After that incredibly creepy experience we had back there,
331
00:15:26,726 --> 00:15:27,961
I need to wind down a little.
332
00:15:27,961 --> 00:15:29,796
Is there anything in there about other abductions,
333
00:15:29,796 --> 00:15:32,899
I mean abductions other than the archivist's body?
334
00:15:32,899 --> 00:15:34,134
No. Nothing.
335
00:15:34,134 --> 00:15:37,604
No similar cases that match eastman's whereabouts.
336
00:15:37,604 --> 00:15:39,139
He's only a suspect in Michael's death. That's great.
337
00:15:39,139 --> 00:15:41,208
I bought 4 overpriced coffees for nothing.
338
00:15:41,208 --> 00:15:42,475
Well, maybe not for nothing.
339
00:15:42,475 --> 00:15:44,544
Paul eastman made threats
340
00:15:44,544 --> 00:15:45,912
to my father outside the courtroom.
341
00:15:45,912 --> 00:15:47,280
My father told the judge about them,
342
00:15:47,280 --> 00:15:48,315
they were a part of the case.
343
00:15:48,315 --> 00:15:50,350
What kind of threats? Like death threats?
344
00:15:50,350 --> 00:15:51,884
I don't know why it never occurred to me.
345
00:15:51,884 --> 00:15:53,653
This guy threatened to kill my father,
346
00:15:53,653 --> 00:15:55,755
my father who didn't just walk out on my mom and me,
347
00:15:55,755 --> 00:15:59,426
he vanished, only reappearing to me as a ghost.
348
00:15:59,426 --> 00:16:02,595
Whoa, that's pretty heavy. You don't think...
349
00:16:02,595 --> 00:16:05,132
We know that Paul eastman escaped from jail,
350
00:16:05,132 --> 00:16:06,833
never to be found.
351
00:16:06,833 --> 00:16:08,801
We know that he wanted my father dead.
352
00:16:10,470 --> 00:16:13,373
Maybe the murder my dad wants me to solve is his own.
353
00:16:25,418 --> 00:16:28,588
Goofy, on TV: Wow!
354
00:16:38,331 --> 00:16:41,268
I'm so sorry...
355
00:16:41,268 --> 00:16:42,702
About before, coming here
356
00:16:42,702 --> 00:16:44,304
and upsetting you and your son
357
00:16:44,304 --> 00:16:46,773
when I didn't know quite what I was looking for.
358
00:16:46,773 --> 00:16:49,942
Now you think that that man
359
00:16:49,942 --> 00:16:52,479
who hurt Michael is--
360
00:16:52,479 --> 00:16:54,281
I know that it's painful,
361
00:16:54,281 --> 00:16:56,015
but I hope that you can understand now.
362
00:16:56,015 --> 00:16:59,452
But what is it you think he can do to help you?
363
00:16:59,452 --> 00:17:01,954
Ghosts can travel.
364
00:17:01,954 --> 00:17:04,724
My hope is that Michael might have seen something.
365
00:17:04,724 --> 00:17:06,393
This man is a predator,
366
00:17:06,393 --> 00:17:08,128
and Michael knows what he looks like.
367
00:17:08,128 --> 00:17:10,097
I don't have to help you.
368
00:17:12,099 --> 00:17:14,534
You don't.
369
00:17:14,534 --> 00:17:16,569
But I noticed that you like to play superhero.
370
00:17:16,569 --> 00:17:18,638
And my father, he wasn't perfect,
371
00:17:18,638 --> 00:17:20,740
but he did like to help people.
372
00:17:20,740 --> 00:17:22,909
He caught the man who hurt you,
373
00:17:22,909 --> 00:17:25,312
and he put him in jail.
374
00:17:25,312 --> 00:17:27,714
Kind of like a hero.
375
00:17:27,714 --> 00:17:29,682
And if we could lead the police to him,
376
00:17:29,682 --> 00:17:31,151
then you could be a hero, too.
377
00:17:31,151 --> 00:17:33,820
You don't know anything. Really?
378
00:17:33,820 --> 00:17:35,322
Well, then, why don't you tell me,
379
00:17:35,322 --> 00:17:37,157
because you seem to know something.
380
00:17:37,157 --> 00:17:38,758
Please, what is he saying?
381
00:17:38,758 --> 00:17:41,228
I don't like you, and I don't like your questions.
382
00:17:43,163 --> 00:17:45,232
What's he saying? Tell her.
383
00:17:45,232 --> 00:17:47,500
Tell her I'm tired of this, and I want you to go away!
384
00:17:47,500 --> 00:17:49,436
He doesn't want to answer.
385
00:17:49,436 --> 00:17:52,639
That's not what I said! Tell her what I said!
386
00:17:52,639 --> 00:17:55,142
Michael, please.
387
00:17:55,142 --> 00:17:57,144
What's happening?
388
00:17:57,144 --> 00:17:58,711
Look, I know that this is hard,
389
00:17:58,711 --> 00:18:00,947
but I really do believe it's connected somehow.
390
00:18:04,251 --> 00:18:08,054
Pierce...honey, what--what's wrong?
391
00:18:08,054 --> 00:18:10,390
She wouldn't tell you what I really said.
392
00:18:12,259 --> 00:18:14,227
I was trying to tell you to make her go.
393
00:18:14,227 --> 00:18:15,895
I've been trying to tell you!
394
00:18:15,895 --> 00:18:17,697
Honey, we've talked about this.
395
00:18:17,697 --> 00:18:21,000
I've told you, leave your nephew alone.
396
00:18:21,000 --> 00:18:23,803
Don't get mad at me, mommy!
397
00:18:23,803 --> 00:18:25,905
She made me do it.
398
00:18:33,446 --> 00:18:35,215
Don't let go of me, mommy.
399
00:18:37,950 --> 00:18:39,786
Never let go.
400
00:18:40,853 --> 00:18:43,690
Oh, sweetheart!
401
00:18:43,690 --> 00:18:45,358
I'm so sorry.
402
00:18:45,358 --> 00:18:47,694
What's happening to me?
403
00:18:47,694 --> 00:18:49,296
Pierce, is that you?
404
00:18:50,697 --> 00:18:52,131
I'm scared.
405
00:18:52,131 --> 00:18:53,766
What's happening to me?
406
00:18:53,766 --> 00:18:55,835
I don't know, but you're gonna be ok.
407
00:18:55,835 --> 00:18:57,337
Michael...
408
00:18:59,138 --> 00:19:00,307
It's time.
409
00:19:05,778 --> 00:19:08,648
Where am I? It's ok.
410
00:19:09,882 --> 00:19:13,620
You're all right. You're ok.
411
00:19:13,620 --> 00:19:15,522
You're ok.
412
00:19:19,526 --> 00:19:21,728
Hey, we've seen a possession before, right?
413
00:19:21,728 --> 00:19:23,296
Where a spirit takes over a body
414
00:19:23,296 --> 00:19:24,731
and then releases it again later, right?
415
00:19:24,731 --> 00:19:26,132
Is this a survey?
416
00:19:26,132 --> 00:19:27,834
'Cause I'm pretty sure I'm on the do not call list.
417
00:19:27,834 --> 00:19:29,969
Listen, ok? I just saw something different.
418
00:19:29,969 --> 00:19:33,072
I saw a spirit existing apart from his body.
419
00:19:33,072 --> 00:19:34,974
Its living body.
420
00:19:34,974 --> 00:19:37,577
That kid Michael just possessed his nephew.
421
00:19:37,577 --> 00:19:39,145
Well, that's spectral displacement.
422
00:19:39,145 --> 00:19:41,047
Yeah, ok, break that down for me and quick.
423
00:19:41,047 --> 00:19:43,916
It's an advanced iteration of the possession phenomenon.
424
00:19:43,916 --> 00:19:46,419
The visiting spirit, the possessor, if you will,
425
00:19:46,419 --> 00:19:49,256
doesn't control the host body's consciousness.
426
00:19:49,256 --> 00:19:51,190
It gives it the old heave-ho,
427
00:19:51,190 --> 00:19:53,760
creating what we call a displaced spirit.
428
00:19:53,760 --> 00:19:55,595
I can't believe you've actually seen one.
429
00:19:55,595 --> 00:19:58,498
Yeah, and I don't think it's my first.
430
00:20:03,503 --> 00:20:05,572
I need to talk to you.
431
00:20:05,572 --> 00:20:07,774
How did you find me?
432
00:20:07,774 --> 00:20:10,277
You've been keeping tabs?
433
00:20:10,277 --> 00:20:12,579
No, but it comes in handy to have
434
00:20:12,579 --> 00:20:14,781
an extremely untrusting husband.
435
00:20:14,781 --> 00:20:16,182
I saw dad again. Oh!
436
00:20:16,182 --> 00:20:18,184
I guess even in death, you're daddy's favorite.
437
00:20:18,184 --> 00:20:20,487
Don't lie to me. The first time that I saw dad,
438
00:20:20,487 --> 00:20:21,521
he told me that I had a brother.
439
00:20:21,521 --> 00:20:22,755
Every time I've seen him since,
440
00:20:22,755 --> 00:20:23,923
you haven't been far behind.
441
00:20:23,923 --> 00:20:25,024
So?
442
00:20:25,024 --> 00:20:26,225
So you've seen him, too.
443
00:20:26,225 --> 00:20:28,094
I knew there was something off.
444
00:20:28,094 --> 00:20:29,529
What are you talking about?
445
00:20:29,529 --> 00:20:30,863
The weakness, the confusion.
446
00:20:30,863 --> 00:20:32,965
He doesn't even look like other ghosts.
447
00:20:32,965 --> 00:20:34,334
And he keeps coming in and out of it
448
00:20:34,334 --> 00:20:36,669
as if he doesn't have any control, because he doesn't.
449
00:20:36,669 --> 00:20:37,870
You're not making any sense.
450
00:20:37,870 --> 00:20:41,808
Look, a ghost is controlling his body, ok?
451
00:20:41,808 --> 00:20:43,943
This whole time, I thought he was dead
452
00:20:43,943 --> 00:20:45,912
because I was looking at his spirit,
453
00:20:45,912 --> 00:20:47,213
but-- Melinda?
454
00:20:53,853 --> 00:20:54,887
You're alive.
455
00:20:54,887 --> 00:20:56,823
My sweet, sweet girl.
456
00:21:01,294 --> 00:21:03,195
Yes, I'm here.
457
00:21:03,195 --> 00:21:06,466
And I'm just so sorry I've been gone for so long.
458
00:21:18,811 --> 00:21:21,113
I just...
459
00:21:21,113 --> 00:21:22,615
I can't believe it's you.
460
00:21:22,615 --> 00:21:24,851
Well, don't just stand there.
461
00:21:24,851 --> 00:21:26,553
See if your sister wants something to drink.
462
00:21:26,553 --> 00:21:28,087
I don't have much to offer.
463
00:21:28,087 --> 00:21:29,956
That's ok, I'm all set.
464
00:21:34,794 --> 00:21:37,930
Sweetheart, I just got in on a bus last night,
465
00:21:37,930 --> 00:21:39,499
otherwise I would have called right away.
466
00:21:39,499 --> 00:21:42,735
But I had to rest, doctor's orders.
467
00:21:42,735 --> 00:21:44,136
What happened to your leg?
468
00:21:44,136 --> 00:21:45,938
Well, let's just say I had things on my mind
469
00:21:45,938 --> 00:21:47,740
when I should have been looking at the road.
470
00:21:47,740 --> 00:21:50,042
Hence the bus ride, heh.
471
00:21:50,042 --> 00:21:51,544
Hope you don't mind if I sit down.
472
00:21:51,544 --> 00:21:53,846
I'm supposed to stay off my feet.
473
00:22:02,254 --> 00:22:04,724
What's that face? You're looking at me like I was a--
474
00:22:04,724 --> 00:22:07,727
a ghost. I've--
475
00:22:07,727 --> 00:22:11,398
I've pictured your life like a million different ways,
476
00:22:11,398 --> 00:22:14,834
but the one thing I was always sure about was the end.
477
00:22:14,834 --> 00:22:17,036
You're supposed to be dead.
478
00:22:17,036 --> 00:22:21,474
Look, I can see how I've been like a phantom in your life--
479
00:22:21,474 --> 00:22:22,942
no, it's not about what I felt.
480
00:22:22,942 --> 00:22:25,978
It's about actually seeing your ghost.
481
00:22:25,978 --> 00:22:27,914
But, Melinda-- yeah, I know.
482
00:22:27,914 --> 00:22:30,850
You're alive, so I didn't see your ghost,
483
00:22:30,850 --> 00:22:33,085
but i--i still believed that it was your spirit.
484
00:22:33,085 --> 00:22:35,522
Your displaced spirit. My what?
485
00:22:35,522 --> 00:22:37,957
It happens when a ghost possesses another body.
486
00:22:37,957 --> 00:22:40,026
The displaced spirit wanders on its own.
487
00:22:40,026 --> 00:22:41,861
Possessed? I think I would know it.
488
00:22:41,861 --> 00:22:44,831
No, you wouldn't. That's the point, dad,
489
00:22:44,831 --> 00:22:46,833
you wouldn't remember any of it.
490
00:22:46,833 --> 00:22:48,435
Who could be doing this to you?
491
00:22:48,435 --> 00:22:50,770
Sweetheart, what are we talkin' about?
492
00:22:50,770 --> 00:22:53,105
I haven't seen my daughter in 20 years,
493
00:22:53,105 --> 00:22:54,407
and the first thing you want to discuss is--
494
00:22:54,407 --> 00:22:57,043
it has to do with Paul eastman.
495
00:22:57,043 --> 00:22:59,779
Do you remember him?
496
00:22:59,779 --> 00:23:02,915
You sent him to prison because he killed that 10-year-old boy,
497
00:23:02,915 --> 00:23:05,117
Michael Wilkins. Only he escaped,
498
00:23:05,117 --> 00:23:07,587
and I think that he wants to hurt other children,
499
00:23:07,587 --> 00:23:08,688
or you.
500
00:23:08,688 --> 00:23:11,591
Melinda, I'm fine.
501
00:23:11,591 --> 00:23:13,660
I've put a lot of people in jail,
502
00:23:13,660 --> 00:23:16,128
and none of them have come after me.
503
00:23:17,830 --> 00:23:19,331
What got you on to all of this?
504
00:23:20,833 --> 00:23:22,802
A ghost... sent me the case.
505
00:23:22,802 --> 00:23:24,303
At first, I thought it was Michael.
506
00:23:24,303 --> 00:23:26,072
Lots of other ghosts have tried to stop me.
507
00:23:26,072 --> 00:23:27,540
Does this make any sense to you?
508
00:23:27,540 --> 00:23:28,841
Why on earth would it?
509
00:23:28,841 --> 00:23:30,477
Because yours tried to stop me.
510
00:23:30,477 --> 00:23:32,278
Last night.
511
00:23:32,278 --> 00:23:33,446
You mean my--
512
00:23:33,446 --> 00:23:35,682
what'd you call it-- displaced spirit?
513
00:23:37,884 --> 00:23:39,852
Does this mean anything to you?
514
00:23:39,852 --> 00:23:42,154
I have no idea.
515
00:23:42,154 --> 00:23:43,823
Sweetheart, i--I'm sorry.
516
00:23:43,823 --> 00:23:45,892
I wish I knew how to help you.
517
00:23:53,132 --> 00:23:54,801
Look, I'm...
518
00:23:54,801 --> 00:23:56,836
I'm not even gonna ask you
519
00:23:56,836 --> 00:23:59,038
why you haven't contacted me before.
520
00:23:59,038 --> 00:24:01,040
That's your business.
521
00:24:01,040 --> 00:24:03,209
But I do want to know why you decided to come back now.
522
00:24:03,209 --> 00:24:05,945
I heard you were looking for me.
523
00:24:05,945 --> 00:24:10,783
I decided it was time to stop hiding from my mistakes,
524
00:24:10,783 --> 00:24:14,120
it's time to start being a father again.
525
00:24:14,120 --> 00:24:16,756
Well, I guess I should apologize.
526
00:24:16,756 --> 00:24:20,426
You're back. I guess it's just a shock.
527
00:24:22,061 --> 00:24:25,464
I hope we can have a second chance.
528
00:24:25,464 --> 00:24:28,300
There's so much I want to find out about you.
529
00:24:30,236 --> 00:24:33,339
I'd like to do that.
530
00:24:45,585 --> 00:24:49,589
My father is back in my life again for one hour,
531
00:24:49,589 --> 00:24:50,990
and this is our new relationship?
532
00:24:50,990 --> 00:24:53,159
I steal things from his room for evidence?
533
00:24:53,159 --> 00:24:54,260
Yeah, and with good reason.
534
00:24:54,260 --> 00:24:55,728
It's not even his name on the ticket.
535
00:24:55,728 --> 00:24:58,097
He's using an alias. What if he's in danger?
536
00:24:58,097 --> 00:25:00,633
What if I was right about everything except his death?
537
00:25:00,633 --> 00:25:02,168
What if he's using a fake name
538
00:25:02,168 --> 00:25:03,235
because he's hiding from someone,
539
00:25:03,235 --> 00:25:05,204
someone who he sent to prison?
540
00:25:05,204 --> 00:25:06,739
What if he's just lying to protect me?
541
00:25:06,739 --> 00:25:08,875
You believe that? I don't know what to believe!
542
00:25:08,875 --> 00:25:10,710
'Cause none of it makes any sense.
543
00:25:10,710 --> 00:25:13,680
Why would his spirit warn me not to trust anyone,
544
00:25:13,680 --> 00:25:15,915
even himself? And then I see him,
545
00:25:15,915 --> 00:25:20,086
and he hugs me, and he says "let's not be strangers,"
546
00:25:20,086 --> 00:25:24,090
hey, look. Are you sure it was him you saw in that hotel
547
00:25:24,090 --> 00:25:25,658
and not some ghost possessing him?
548
00:25:25,658 --> 00:25:27,359
I'm as sure as I am about anything,
549
00:25:27,359 --> 00:25:28,795
which isn't much.
550
00:25:30,529 --> 00:25:32,865
Do you want to know what I think?
551
00:25:32,865 --> 00:25:34,266
I already do.
552
00:25:34,266 --> 00:25:36,235
You want me to stay away from him.
553
00:25:36,235 --> 00:25:37,804
Right. Because...
554
00:25:37,804 --> 00:25:42,141
I have watched you every day deal with horrible things;
555
00:25:42,141 --> 00:25:44,210
terrible, painful things, and none of those,
556
00:25:44,210 --> 00:25:46,112
all of them put together, have ever hurt you
557
00:25:46,112 --> 00:25:47,179
as much as this one man.
558
00:25:47,179 --> 00:25:49,315
But he just got here.
559
00:25:51,150 --> 00:25:55,387
And you want me to pretend like he never existed?
560
00:25:55,387 --> 00:25:58,090
I mean, don't I have a right to know who my father is,
561
00:25:58,090 --> 00:25:59,626
to know where he's been all these years?
562
00:25:59,626 --> 00:26:01,427
Of course you do, yes,
563
00:26:01,427 --> 00:26:03,329
but are you ready for the truth?
564
00:26:03,329 --> 00:26:06,432
I don't know, but I've gotta find out anyway.
565
00:26:06,432 --> 00:26:08,668
Mel...
566
00:26:08,668 --> 00:26:11,270
Look, I know it's hard to be married to me sometimes.
567
00:26:11,270 --> 00:26:13,072
I'll never say that.
568
00:26:13,072 --> 00:26:14,506
Just let me make it easier.
569
00:26:14,506 --> 00:26:18,144
Just help me find out what my dad's been up to.
570
00:26:18,144 --> 00:26:20,212
Use your doctor connections.
571
00:26:20,212 --> 00:26:22,649
Find out about that accident he was in.
572
00:26:22,649 --> 00:26:24,884
Help me figure out if he's been living
573
00:26:24,884 --> 00:26:28,187
as Jeff king from Cleveland.
574
00:26:28,187 --> 00:26:31,290
It's at least somewhere to start.
575
00:26:38,364 --> 00:26:39,465
You got it.
576
00:26:52,645 --> 00:26:54,246
How long are you planning to stay?
577
00:26:56,515 --> 00:26:58,785
As long as it takes to clean up this mess.
578
00:26:58,785 --> 00:27:00,019
I don't understand why you're so angry.
579
00:27:00,019 --> 00:27:01,253
I've done everything you asked.
580
00:27:01,253 --> 00:27:02,989
No, you haven't.
581
00:27:02,989 --> 00:27:05,024
Or she wouldn't be asking me these questions
582
00:27:05,024 --> 00:27:06,993
about Paul eastman.
583
00:27:06,993 --> 00:27:09,561
There are ways to fix that if you'd let me.
584
00:27:09,561 --> 00:27:12,464
Where did I go wrong to make you hate your sister so much?
585
00:27:12,464 --> 00:27:14,133
You really need me to answer that?
586
00:27:15,501 --> 00:27:17,837
I have to go.
587
00:27:17,837 --> 00:27:19,672
You're on your own.
588
00:27:38,224 --> 00:27:40,026
Leave me alone, you hear me?
589
00:27:41,894 --> 00:27:44,096
I won't let you do this to me.
590
00:27:44,096 --> 00:27:45,364
I won't.
591
00:27:47,967 --> 00:27:49,235
Leave me alone!
592
00:27:49,235 --> 00:27:52,304
Mercy hospital, Driscoll county.
593
00:27:52,304 --> 00:27:55,441
Yeah, Mr. King's complaining of pain in his lower tibia.
594
00:27:55,441 --> 00:27:57,576
He says it's--he says it's from a car accident
595
00:27:57,576 --> 00:27:59,245
you guys treated him for.
596
00:27:59,245 --> 00:28:02,148
I'm going to need all the pathology records
597
00:28:02,148 --> 00:28:03,649
from that event, if you could send them to me.
598
00:28:03,649 --> 00:28:06,485
We do have some records on Mr. King, yes.
599
00:28:06,485 --> 00:28:08,487
He's been to this hospital many times.
600
00:28:08,487 --> 00:28:10,289
His g.P.'S practice is here.
601
00:28:10,289 --> 00:28:12,024
Great. Uh, what can you tell me?
602
00:28:12,024 --> 00:28:15,061
He's been beaten up pretty badly, to be honest.
603
00:28:15,061 --> 00:28:17,897
A couple of falls, some contusions,
604
00:28:17,897 --> 00:28:19,298
stitches to the elbows and knees.
605
00:28:19,298 --> 00:28:21,500
Lots of separate visits.
606
00:28:21,500 --> 00:28:23,369
So what can you tell me about the car accident?
607
00:28:23,369 --> 00:28:26,105
We have no record of anything auto-related.
608
00:28:26,105 --> 00:28:27,406
That's odd.
609
00:28:27,406 --> 00:28:28,908
It is and it isn't.
610
00:28:28,908 --> 00:28:30,877
How do you mean?
611
00:28:30,877 --> 00:28:32,211
Look, nothing came of it,
612
00:28:32,211 --> 00:28:34,180
but we have reporting standards here,
613
00:28:34,180 --> 00:28:38,617
and Mr. King's file got sent to the c.P.D.
614
00:28:38,617 --> 00:28:40,652
The pattern suggested that
615
00:28:40,652 --> 00:28:43,455
someone was trying to hurt Mr. King,
616
00:28:43,455 --> 00:28:45,491
or he was hurting himself.
617
00:28:45,491 --> 00:28:47,927
Or both. I beg your pardon?
618
00:28:47,927 --> 00:28:51,263
Uh, nothing. Thanks a lot, thanks for your time.
619
00:30:00,066 --> 00:30:02,268
Don't get me wrong, there's lots of things
620
00:30:02,268 --> 00:30:03,936
I wish my father lied to me about.
621
00:30:03,936 --> 00:30:05,271
For example, I did not need to know
622
00:30:05,271 --> 00:30:06,605
he worked his way through medical school
623
00:30:06,605 --> 00:30:07,940
as a corpse beautician.
624
00:30:07,940 --> 00:30:09,275
I don't think he's lying,
625
00:30:09,275 --> 00:30:11,277
but I'm pretty sure he's hiding something.
626
00:30:11,277 --> 00:30:13,312
You don't think he's lying?
627
00:30:13,312 --> 00:30:14,780
Well, Melinda, let's count all the things
628
00:30:14,780 --> 00:30:16,916
your father has told you that turned out to be true.
629
00:30:16,916 --> 00:30:19,485
Um, you know what, why don't you go first,
630
00:30:19,485 --> 00:30:20,920
'cause I can't think of any.
631
00:30:20,920 --> 00:30:23,155
Look, I have lots of questions for my dad, too,
632
00:30:23,155 --> 00:30:25,357
which I can ask him when he gets here for lunch.
633
00:30:25,357 --> 00:30:27,426
Lunch? That's nice.
634
00:30:27,426 --> 00:30:29,495
What?
635
00:30:29,495 --> 00:30:31,964
My dad used a lot of rogue on those people,
636
00:30:31,964 --> 00:30:34,633
but they were still stiffs.
637
00:30:34,633 --> 00:30:37,303
So you don't think I'll be able to tell if he's lying?
638
00:30:37,303 --> 00:30:38,537
You'll be able to tell.
639
00:30:38,537 --> 00:30:39,872
The question is, will you want to?
640
00:30:39,872 --> 00:30:41,840
Look, he has to tell me the truth, ok?
641
00:30:41,840 --> 00:30:43,142
He's obviously scared.
642
00:30:43,142 --> 00:30:45,577
He's been running from something for 20 years.
643
00:30:45,577 --> 00:30:47,013
I can help protect him.
644
00:30:47,013 --> 00:30:48,480
Protect him from what, Melinda?
645
00:30:48,480 --> 00:30:50,016
You still don't know who possessed him,
646
00:30:50,016 --> 00:30:52,118
you don't know why you were shown that kid's ghost.
647
00:30:52,118 --> 00:30:53,785
No, but I know it has to be connected somehow.
648
00:30:53,785 --> 00:30:56,688
Michael Wilkins, Paul eastman, my father.
649
00:30:56,688 --> 00:30:58,790
I just have to figure out how.
650
00:30:58,790 --> 00:31:01,060
Hello?
651
00:31:01,060 --> 00:31:03,529
Dad, yeah, I was just--
652
00:31:03,529 --> 00:31:04,630
I'm not gonna be able to make it. I'm sorry.
653
00:31:04,630 --> 00:31:06,132
Really?
654
00:31:06,132 --> 00:31:09,168
Oh, I'm sorry to hear that. Yeah, I got some news.
655
00:31:09,168 --> 00:31:10,669
I hope it turns out to be good news.
656
00:31:10,669 --> 00:31:12,704
Bye, honey.
657
00:31:12,704 --> 00:31:14,640
He's at the doctor's.
658
00:31:14,640 --> 00:31:17,476
He got held up waiting for an appointment.
659
00:31:19,811 --> 00:31:23,015
Then why does it say grandview court hotel
660
00:31:23,015 --> 00:31:25,617
on the caller ID, Melinda? Come on.
661
00:31:25,617 --> 00:31:28,654
Are they giving free orthopedic exams
662
00:31:28,654 --> 00:31:31,823
with their tiny soaps and their pillow mints?
663
00:31:31,823 --> 00:31:34,060
You know, maybe this is hard for you to understand,
664
00:31:34,060 --> 00:31:36,095
but not everything's a joke.
665
00:31:36,095 --> 00:31:41,400
That man is my father. He means something to me.
666
00:31:41,400 --> 00:31:43,502
So go along with the lie or leave?
667
00:31:46,438 --> 00:31:48,340
That's your cue to say, "no, Rick, stay.
668
00:31:48,340 --> 00:31:49,508
I value your judgment."
669
00:31:51,210 --> 00:31:54,180
Wow. Ok.
670
00:31:54,180 --> 00:31:57,083
For the record, I'm sorry if I hurt your feelings,
671
00:31:57,083 --> 00:31:59,051
but I don't take back what I said about your father,
672
00:31:59,051 --> 00:32:00,752
because you're my friend and he hurt you,
673
00:32:00,752 --> 00:32:02,554
and that's not ok with me.
674
00:32:06,858 --> 00:32:09,595
And, you know, no matter what--
675
00:32:09,595 --> 00:32:11,530
argh!
676
00:32:11,530 --> 00:32:13,099
Oh, my god, are you all right?
677
00:32:13,099 --> 00:32:15,267
Can't talk.
678
00:32:16,602 --> 00:32:18,437
Where did this come from?
679
00:32:18,437 --> 00:32:20,539
Need sympathy.
680
00:32:20,539 --> 00:32:25,277
Michael? Where are you? Slow down.
681
00:32:33,219 --> 00:32:34,253
Michael?
682
00:32:36,088 --> 00:32:37,990
What just happened?
683
00:32:37,990 --> 00:32:39,291
I had a vision.
684
00:32:39,291 --> 00:32:40,526
Did you know you could walk
685
00:32:40,526 --> 00:32:41,960
at the same time you have a vision?
686
00:32:41,960 --> 00:32:44,363
No. Well, you just did. You just vision-walked.
687
00:32:44,363 --> 00:32:46,432
I have to go.
688
00:32:46,432 --> 00:32:48,734
Someone just showed me how Michael's body was found.
689
00:32:48,734 --> 00:32:51,337
But something's wrong.
690
00:32:51,337 --> 00:32:54,106
Yeah. I'll tell you what's wrong--
691
00:32:54,106 --> 00:32:56,642
you just vision-walked across my hand.
692
00:33:39,318 --> 00:33:42,121
This is your cape, isn't it?
693
00:33:42,121 --> 00:33:43,322
The one from the picture?
694
00:33:45,524 --> 00:33:47,393
It's not mine, you're wrong.
695
00:33:47,393 --> 00:33:49,861
It's somebody else's. What's going on?
696
00:33:49,861 --> 00:33:52,798
Your son's been hiding something you'll want to know.
697
00:33:53,999 --> 00:33:56,402
Michael, is that true?
698
00:33:56,402 --> 00:33:59,271
Someone led me to the cape,
699
00:33:59,271 --> 00:34:02,774
and they used your marbles to do it. See?
700
00:34:02,774 --> 00:34:04,743
At first I thought it was you,
701
00:34:04,743 --> 00:34:05,711
but then you didn't want me to be here.
702
00:34:05,711 --> 00:34:07,313
So it had to be somebody else,
703
00:34:07,313 --> 00:34:09,748
like a ghost or maybe somebody
704
00:34:09,748 --> 00:34:11,450
who wanted me to think that they were you.
705
00:34:11,450 --> 00:34:13,252
Leave me alone.
706
00:34:13,252 --> 00:34:16,622
Who do you think would want me to find this cape, Michael?
707
00:34:16,622 --> 00:34:19,125
There's something you're not telling me.
708
00:34:19,125 --> 00:34:21,427
Maybe it's something
709
00:34:21,427 --> 00:34:22,628
you don't even know that you know.
710
00:34:22,628 --> 00:34:23,662
I said leave me alone!
711
00:34:23,662 --> 00:34:25,364
I'm sorry, but I can't do that.
712
00:34:25,364 --> 00:34:26,965
'Cause people's lives are in danger,
713
00:34:26,965 --> 00:34:29,401
including my father and maybe some kids just like you.
714
00:34:29,401 --> 00:34:31,970
Leave me alone, or I'll make you.
715
00:34:31,970 --> 00:34:34,072
I understand if you're scared.
716
00:34:34,072 --> 00:34:35,674
I'm not scared.
717
00:34:35,674 --> 00:34:37,343
But you should be.
718
00:34:39,311 --> 00:34:40,779
Michael?
719
00:34:40,779 --> 00:34:42,648
Where are you?
720
00:34:42,648 --> 00:34:44,516
No, no, this isn't right.
721
00:34:44,516 --> 00:34:46,452
You have to leave.
722
00:34:51,190 --> 00:34:53,125
I told her to leave me alone.
723
00:34:54,793 --> 00:34:56,094
Michael, baby, no!
724
00:34:56,094 --> 00:34:58,197
She's being rude.
725
00:34:58,197 --> 00:35:01,300
She's not listening.
726
00:35:02,668 --> 00:35:04,403
Leave me alone.
727
00:35:04,403 --> 00:35:07,038
Leave me alone.
728
00:35:07,038 --> 00:35:08,774
Leave me alone!
729
00:35:10,909 --> 00:35:12,278
Daddy?
730
00:35:12,278 --> 00:35:13,879
What's wrong? Go away!
731
00:35:16,282 --> 00:35:19,418
Tell your son to let go of his brother! Go on, baby.
732
00:35:19,418 --> 00:35:21,052
If Michael says you should leave, you should leave.
733
00:35:21,052 --> 00:35:24,323
I don't want her to leave!
734
00:35:24,323 --> 00:35:25,924
She'll just come back again!
735
00:35:25,924 --> 00:35:27,526
What are you talking about, honey?
736
00:35:27,526 --> 00:35:31,163
I want her to stop asking questions, forever!
737
00:35:31,163 --> 00:35:33,732
I want her to shut up, forever!
738
00:35:40,372 --> 00:35:41,740
Michael!
739
00:35:41,740 --> 00:35:43,742
Michael, stop it!
740
00:35:43,742 --> 00:35:45,777
All right? Let go of your brother!
741
00:35:45,777 --> 00:35:48,680
Look, you said that he was-- he was too young to be alone.
742
00:35:48,680 --> 00:35:51,917
You were right, he needs a mother now.
743
00:35:51,917 --> 00:35:54,085
Michael! Let go!
744
00:35:54,085 --> 00:35:56,455
Right now, do you hear me?
745
00:35:57,589 --> 00:35:59,758
No more.
746
00:36:02,761 --> 00:36:04,430
What's a matter, mommy?
747
00:36:06,198 --> 00:36:09,701
I want you to let go of your brother.
748
00:36:09,701 --> 00:36:12,804
But I thought you liked being able to see me,
749
00:36:12,804 --> 00:36:14,606
and hold me.
750
00:36:14,606 --> 00:36:15,874
You said so.
751
00:36:15,874 --> 00:36:19,144
I know, sweetheart, and I do.
752
00:36:20,679 --> 00:36:24,049
But now is the time to let go.
753
00:36:38,497 --> 00:36:39,431
Mom?
754
00:36:43,168 --> 00:36:45,504
What's going on?
755
00:36:45,504 --> 00:36:46,905
It's ok.
756
00:36:46,905 --> 00:36:49,408
I'll explain everything.
757
00:36:50,509 --> 00:36:53,979
So you knew about this the entire time?
758
00:36:55,414 --> 00:36:57,549
He's only been able to--
759
00:36:57,549 --> 00:37:01,953
ahem--go into other people for...
760
00:37:01,953 --> 00:37:04,122
A year or two.
761
00:37:04,122 --> 00:37:06,725
And I really didn't understand it at first,
762
00:37:06,725 --> 00:37:07,959
but...
763
00:37:07,959 --> 00:37:11,463
Yes, I knew he could do it,
764
00:37:11,463 --> 00:37:14,366
and I am so sorry, Graham.
765
00:37:14,366 --> 00:37:16,368
All right.
766
00:37:16,368 --> 00:37:18,270
Yeah, we'll talk more about it later.
767
00:37:18,270 --> 00:37:20,306
I should go see how Daisy's doing.
768
00:37:26,912 --> 00:37:29,748
I need to know what happened the day of the accident.
769
00:37:29,748 --> 00:37:31,650
Everything.
770
00:37:33,118 --> 00:37:34,986
I need to know everything.
771
00:37:37,856 --> 00:37:40,659
You said that you were a good boy.
772
00:37:42,127 --> 00:37:46,432
Hey, you are a good boy.
773
00:37:47,799 --> 00:37:50,068
You just need to tell us,
774
00:37:50,068 --> 00:37:51,470
because somebody else got hurt that day,
775
00:37:51,470 --> 00:37:53,672
and I think you know who it was.
776
00:37:55,874 --> 00:37:58,510
I was playing superhero in the woods.
777
00:38:00,111 --> 00:38:02,314
Mommy always told me I shouldn't
778
00:38:02,314 --> 00:38:04,450
climb trees without an adult there,
779
00:38:04,450 --> 00:38:07,052
but I really wanted to fly.
780
00:38:07,052 --> 00:38:10,288
I climbed up pretty high, but then I got kinda scared,
781
00:38:10,288 --> 00:38:12,090
so I started to climb back down again,
782
00:38:12,090 --> 00:38:16,595
and my cape got stuck, and I guess my foot slipped.
783
00:38:22,233 --> 00:38:25,103
And the next thing I remember, I was on the ground.
784
00:38:29,007 --> 00:38:31,142
My cape was gone, but I didn't care about that.
785
00:38:31,142 --> 00:38:32,678
I was just thinking...
786
00:38:32,678 --> 00:38:37,148
"My mom's gonna be so mad at me."
787
00:38:37,148 --> 00:38:38,584
So it was an accident.
788
00:38:38,584 --> 00:38:40,686
Nobody hurt you.
789
00:38:41,820 --> 00:38:44,055
I don't understand.
790
00:38:44,055 --> 00:38:46,758
Yeah, I'm not sure that I do, either.
791
00:38:46,758 --> 00:38:50,829
Michael, the man who led the police to your body,
792
00:38:50,829 --> 00:38:52,163
Paul eastman?
793
00:38:52,163 --> 00:38:54,232
How did he find you?
794
00:38:54,232 --> 00:38:55,834
Was that an accident, too?
795
00:38:55,834 --> 00:38:57,769
No.
796
00:38:57,769 --> 00:38:59,905
I showed him the way.
797
00:38:59,905 --> 00:39:01,740
How?
798
00:39:01,740 --> 00:39:04,209
Was there a trail,
799
00:39:04,209 --> 00:39:05,411
like how I got led to your cape?
800
00:39:05,411 --> 00:39:06,545
No.
801
00:39:06,545 --> 00:39:08,747
I talked to him.
802
00:39:08,747 --> 00:39:11,917
How did-- how did he hear you? I mean--
803
00:39:11,917 --> 00:39:14,352
the same way I'm talkin' to you.
804
00:39:16,922 --> 00:39:18,390
Please...
805
00:39:18,390 --> 00:39:20,091
What's he telling you?
806
00:39:20,091 --> 00:39:22,661
No, no, please don't tell her. She'll be so mad at me.
807
00:39:22,661 --> 00:39:24,496
No, she's not going to be mad at you.
808
00:39:24,496 --> 00:39:26,231
No, because.. No.
809
00:39:26,231 --> 00:39:27,599
You did the right thing.
810
00:39:27,599 --> 00:39:28,600
You told the truth.
811
00:39:28,600 --> 00:39:30,436
Even though you were really scared.
812
00:39:30,436 --> 00:39:32,270
That's right, sweetheart.
813
00:39:32,270 --> 00:39:34,406
I am--I'm so proud of you,
814
00:39:34,406 --> 00:39:36,908
no matter what.
815
00:39:38,710 --> 00:39:41,379
I want my mommy to hold me again.
816
00:39:43,048 --> 00:39:45,617
I want to feel her arms around me again.
817
00:39:47,819 --> 00:39:50,789
Michael, this may be hard for you to understand,
818
00:39:50,789 --> 00:39:52,724
but that can't happen anymore.
819
00:39:55,093 --> 00:39:58,730
There's another place that you belong,
820
00:39:58,730 --> 00:40:00,566
and your mommy, she--
821
00:40:00,566 --> 00:40:03,134
she wants you to go there.
822
00:40:03,134 --> 00:40:07,005
She'll be with you one day.
823
00:40:10,576 --> 00:40:12,678
Is that true, mommy?
824
00:40:12,678 --> 00:40:14,279
Is that true?
825
00:40:14,279 --> 00:40:18,517
You know what, it's hard for her to say so.
826
00:40:18,517 --> 00:40:21,086
Because...
827
00:40:21,086 --> 00:40:23,455
The one thing a parent never wants
828
00:40:23,455 --> 00:40:24,956
is to be away from their child.
829
00:40:24,956 --> 00:40:28,460
It's just... sometimes it happens.
830
00:40:30,462 --> 00:40:34,199
Melinda's right, sweetheart.
831
00:40:34,199 --> 00:40:37,002
I've been so selfish keeping you with me.
832
00:40:37,002 --> 00:40:40,238
And there's another place where you belong.
833
00:40:42,941 --> 00:40:45,343
Nana and grandpa will be waiting for you there.
834
00:40:45,343 --> 00:40:46,945
They'll take care of you.
835
00:41:00,559 --> 00:41:01,860
Is that it?
836
00:41:04,095 --> 00:41:05,731
It's so bright, mom.
837
00:41:05,731 --> 00:41:08,667
He sees the light.
838
00:41:08,667 --> 00:41:09,901
But he's scared.
839
00:41:11,302 --> 00:41:13,438
Don't be frightened, sweetheart.
840
00:41:13,438 --> 00:41:15,974
You go on.
841
00:41:15,974 --> 00:41:19,511
You'll be ok.
842
00:41:21,847 --> 00:41:24,182
I--i think I see Nana.
843
00:41:25,416 --> 00:41:27,018
He's going.
844
00:41:27,018 --> 00:41:30,155
It's ok.
845
00:41:30,155 --> 00:41:32,624
I'll be with you someday soon.
846
00:41:37,395 --> 00:41:38,530
He's gone.
847
00:41:43,602 --> 00:41:44,870
Ah, wow.
848
00:41:44,870 --> 00:41:46,838
This is just getting stranger and stranger.
849
00:41:46,838 --> 00:41:48,339
Melinda, on phone: Yeah, you're telling me.
850
00:41:48,339 --> 00:41:49,975
So the guy who found the kid's body,
851
00:41:49,975 --> 00:41:51,643
he could see ghosts, too?
852
00:41:51,643 --> 00:41:54,379
Yeah, I keep hearing grandview attracts us.
853
00:41:54,379 --> 00:41:55,614
I guess that's true.
854
00:41:55,614 --> 00:41:57,015
And when your father prosecuted him,
855
00:41:57,015 --> 00:41:58,116
he hadn't met your mother yet?
856
00:41:58,116 --> 00:42:00,118
My dad would have felt the same as anyone else,
857
00:42:00,118 --> 00:42:01,620
that Paul eastman is crazy.
858
00:42:01,620 --> 00:42:03,421
He seemed crazy but was really innocent.
859
00:42:03,421 --> 00:42:05,256
But it doesn't tell me how this all started.
860
00:42:05,256 --> 00:42:07,192
I mean, who gave me that case number?
861
00:42:07,192 --> 00:42:08,426
Who gave me that vision?
862
00:42:08,426 --> 00:42:10,629
'Cause it couldn't have been anybody living.
863
00:42:13,198 --> 00:42:16,167
Wait a minute.
864
00:42:16,167 --> 00:42:18,970
What happens to someone when they have really bad burns?
865
00:42:18,970 --> 00:42:21,472
Well, the infection can spread real easily.
866
00:42:21,472 --> 00:42:23,174
You need ready access to antibiotics,
867
00:42:23,174 --> 00:42:25,176
you need water. That's how he died.
868
00:42:25,176 --> 00:42:27,646
Paul eastman is dead.
869
00:42:27,646 --> 00:42:30,415
He gave me that vision, he possessed my dad,
870
00:42:30,415 --> 00:42:31,583
all of it.
871
00:42:31,583 --> 00:42:33,051
He's just trying to get his revenge.
872
00:42:33,051 --> 00:42:35,386
But where do you hide when you're running from a ghost?
873
00:42:35,386 --> 00:42:37,723
I have to warn my dad.
874
00:43:29,507 --> 00:43:31,609
You know, he left his heart medicine
875
00:43:31,609 --> 00:43:33,044
at my house by accident.
876
00:43:33,044 --> 00:43:34,312
So if he doesn't answer,
877
00:43:34,312 --> 00:43:36,214
you might just have to let me in, all right?
878
00:43:36,214 --> 00:43:38,249
I prefer if I got a verbal ok from the hotel guest.
879
00:43:38,249 --> 00:43:40,118
Yeah, well, he may not be able--
880
00:43:46,091 --> 00:43:47,625
Oh, my god! Dad?
881
00:43:47,625 --> 00:43:50,862
Dad, just open the door, ok?
882
00:43:50,862 --> 00:43:54,933
Dad, just open the door! Unlock it!
883
00:43:57,635 --> 00:43:59,738
Dad! Dad!
884
00:43:59,738 --> 00:44:01,807
Help me! Push it open, help me!
885
00:44:01,807 --> 00:44:03,574
Dad! Ma'am...
886
00:44:03,574 --> 00:44:05,310
Dad, open the door! Ma'am!
887
00:44:09,214 --> 00:44:11,482
Oh, my god.
888
00:44:11,482 --> 00:44:14,953
Oh, my god...No.
889
00:44:14,953 --> 00:44:17,055
No!
890
00:44:17,055 --> 00:44:18,857
No!
63596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.