All language subtitles for Ghost Whisperer S3x16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,670 Previously on "ghost whisperer"... 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,175 Who are you? 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,043 What do you want? 4 00:00:09,077 --> 00:00:11,212 Why didn't you tell me your wife was dead? 5 00:00:11,245 --> 00:00:13,581 Because I don't deal with it very well. 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,449 Will you forgive me? 7 00:00:15,483 --> 00:00:18,552 It's what she needs to find peace and cross over. 8 00:00:18,586 --> 00:00:20,188 No. 9 00:00:20,221 --> 00:00:22,623 You tell him he doesn't know what pain is. 10 00:00:22,656 --> 00:00:23,757 None of you do. 11 00:00:27,661 --> 00:00:29,530 Oh, come on. But, Dean Stokes, 12 00:00:29,563 --> 00:00:31,099 in the spirit of publish or perish, 13 00:00:31,132 --> 00:00:35,336 "out there" is a scholarly journal of arcane rituals 14 00:00:35,369 --> 00:00:39,173 and--and paranormal and admittedly some shinola. 15 00:00:39,207 --> 00:00:40,708 Whoa, sorry, professor! Oh, my god! 16 00:00:40,741 --> 00:00:42,110 Gosh, are you ok? 17 00:00:42,143 --> 00:00:43,477 Have you seen my glasses? I-- 18 00:00:43,511 --> 00:00:44,478 where are they? They're right here. 19 00:00:44,512 --> 00:00:45,779 'Cause without them-- 20 00:00:45,813 --> 00:00:48,249 you're as blind as the proverbial cave fish. Yeah. 21 00:00:48,282 --> 00:00:49,550 Well, to show off I was gonna say 22 00:00:49,583 --> 00:00:52,553 astyanax fasciatus mexicanus, but... 23 00:00:52,586 --> 00:00:54,255 How did you know that anyway? 24 00:00:54,288 --> 00:00:55,223 Same old Ricky. 25 00:00:57,725 --> 00:00:59,793 Nina. Oh, my gosh. 26 00:00:59,827 --> 00:01:02,130 Nina! What are you doing here? 27 00:01:02,163 --> 00:01:05,466 Oh, you know, still just dealin' drugs. 28 00:01:05,499 --> 00:01:06,800 Wow. Well, that's good. 29 00:01:06,834 --> 00:01:07,868 You're not kidding. No. 30 00:01:07,901 --> 00:01:09,803 No. I'm a pharmaceutical rep. 31 00:01:09,837 --> 00:01:11,405 Remember? Right. Yes. 32 00:01:11,439 --> 00:01:13,574 Yeah. There's a conference here in grandview. 33 00:01:13,607 --> 00:01:15,576 Anyway, you--you teach here? 34 00:01:15,609 --> 00:01:19,613 Yeah. Yes. I-I've been teaching here for, um-- 35 00:01:19,647 --> 00:01:21,081 well, who needs numbers, right? 36 00:01:24,785 --> 00:01:26,654 I heard about your wife. 37 00:01:26,687 --> 00:01:28,722 I was gonna call... 38 00:01:28,756 --> 00:01:32,126 Or write. Just seemed weird. 39 00:01:32,160 --> 00:01:33,694 It's fine. I'm fine. 40 00:01:33,727 --> 00:01:35,629 It's been 3 years. I'm fine. 41 00:01:35,663 --> 00:01:36,797 Well, it was great to see you. 42 00:01:36,830 --> 00:01:38,366 Heh. It was. Yes. 43 00:01:38,399 --> 00:01:41,635 It was really-- I'm going now. 44 00:01:41,669 --> 00:01:42,636 Wa--uh, Nina, wait. 45 00:01:42,670 --> 00:01:43,704 What? Wait, wait, wait. 46 00:01:43,737 --> 00:01:45,606 I mean, you're here. You're in town. 47 00:01:45,639 --> 00:01:47,375 Since you're in town, we should maybe, 48 00:01:47,408 --> 00:01:48,809 uh, go get a bite to eat for old times' sake. 49 00:01:48,842 --> 00:01:51,179 Old times? Yes. 50 00:01:51,212 --> 00:01:55,516 Yeah. Well, that might be a little easier for you after the way things worked out. 51 00:01:55,549 --> 00:01:57,185 Or didn't. 52 00:01:57,218 --> 00:02:00,321 Wh--that was 10 years ago, right? 53 00:02:00,354 --> 00:02:02,290 Like you said, who needs numbers? 54 00:02:02,323 --> 00:02:04,458 Yeah. So then, it's a date. 55 00:02:04,492 --> 00:02:07,261 As long as it's not like a da-date date. 56 00:02:07,295 --> 00:02:08,862 Ok. 57 00:02:08,896 --> 00:02:10,664 Explain to me the emergency dinner. 58 00:02:10,698 --> 00:02:13,334 Ahem. Ok, uh, her name is Nina. We had a thing, 59 00:02:13,367 --> 00:02:14,902 a wild thing, about 10 years ago, 60 00:02:14,935 --> 00:02:17,605 and it was all just chemistry and passion and damp sheets. 61 00:02:17,638 --> 00:02:18,906 Eww. Without the mind pictures. 62 00:02:18,939 --> 00:02:20,708 Ok. Sorry. We hit it off, 63 00:02:20,741 --> 00:02:22,410 obviously, because we were both academicians. 64 00:02:22,443 --> 00:02:24,878 "Academicians." points for pretentiousness. 65 00:02:24,912 --> 00:02:27,348 Sorry. We were peers, and everything was going great. 66 00:02:27,381 --> 00:02:30,384 Nina and I had to break it off because i-- I was marrying Kate. 67 00:02:30,418 --> 00:02:33,221 Look, Nina is always going to be the big "what if" in my life, 68 00:02:33,254 --> 00:02:35,823 always will be the road not taken. 69 00:02:35,856 --> 00:02:37,791 And because of an errant basketball thrown at my head, 70 00:02:37,825 --> 00:02:39,627 I may have a second chance with this thing. 71 00:02:39,660 --> 00:02:41,362 Look, I've only-- I don't want to get girlie here, 72 00:02:41,395 --> 00:02:43,197 but I've only been in love twice in my life, 73 00:02:43,231 --> 00:02:44,498 and only one of them is still around. 74 00:02:44,532 --> 00:02:47,268 And, granted, she's a little Payne-shy right now, 75 00:02:47,301 --> 00:02:50,838 so I figured why not just loosen her up with a good, old-fashioned foursome. 76 00:02:50,871 --> 00:02:52,740 What? A foursome? 77 00:02:52,773 --> 00:02:55,643 Dinner! A foursome at dinner, you dirty birds. 78 00:02:55,676 --> 00:02:56,644 Heh. 79 00:03:00,248 --> 00:03:01,749 Over here. Hi, guys. 80 00:03:03,751 --> 00:03:04,985 Wow. Ooh. 81 00:03:05,018 --> 00:03:08,456 You sure came in handy. Thank you. 82 00:03:08,489 --> 00:03:09,723 Here, let me help you up. 83 00:03:09,757 --> 00:03:11,359 Hi. I'm Nina. 84 00:03:11,392 --> 00:03:13,761 Hey. Uh, Jim. Good to be handy. 85 00:03:13,794 --> 00:03:15,463 Melinda. His wife. 86 00:03:15,496 --> 00:03:16,797 Oh, it's nice to meet you. 87 00:03:16,830 --> 00:03:18,599 Hi. You ok? 88 00:03:18,632 --> 00:03:21,669 I--yeah. Just, um, nerves. Yeah. 89 00:03:21,702 --> 00:03:22,703 Hi, Nina. Over here. 90 00:03:22,736 --> 00:03:23,804 Oh, hi. Hi. 91 00:03:26,374 --> 00:03:27,641 That's nasty static electricity. Yeah. 92 00:03:27,675 --> 00:03:28,909 Sorry. Here. 93 00:03:28,942 --> 00:03:31,812 You look nice. Thanks. 94 00:03:31,845 --> 00:03:33,681 Whoa. Why'd she even bother putting on a dress? 95 00:03:33,714 --> 00:03:34,882 Allow me. 96 00:03:34,915 --> 00:03:37,451 Is she ok? 97 00:03:37,485 --> 00:03:39,287 Sorry. Happens all the time. 98 00:03:39,320 --> 00:03:40,721 Oh. Wow. 99 00:03:40,754 --> 00:03:42,490 You weren't kidding about that static electricity. 100 00:03:42,523 --> 00:03:44,258 Did our foursome just become a fivesome? 101 00:03:44,292 --> 00:03:45,826 His wife is here. Go away. 102 00:03:45,859 --> 00:03:47,495 Oh, but a dutiful wife's place 103 00:03:47,528 --> 00:03:50,431 is at her husband's side, isn't it? 104 00:03:50,464 --> 00:03:51,665 Such typical Rick. You know. 105 00:03:51,699 --> 00:03:53,467 He's only interested in two things, 106 00:03:53,501 --> 00:03:55,436 and they're both prominently on display. 107 00:03:55,469 --> 00:03:57,505 Would you excuse us? Me. Me. 108 00:04:02,610 --> 00:04:03,944 Where have you been? 109 00:04:03,977 --> 00:04:06,914 Oh, still tediously earthbound, thanks to my husband. 110 00:04:06,947 --> 00:04:07,915 You need to go into the light. 111 00:04:07,948 --> 00:04:09,583 What, and miss all the fun? 112 00:04:09,617 --> 00:04:11,285 You know what? I don't have time to deal with you right now. 113 00:04:11,319 --> 00:04:12,586 So ignore me. 114 00:04:12,620 --> 00:04:14,688 Yeah. You're making that kind of difficult. 115 00:04:14,722 --> 00:04:17,425 Not half as difficult as I plan to make things for those two. 116 00:04:21,395 --> 00:04:22,796 No, Kate-- 117 00:04:22,830 --> 00:04:25,666 aah! Aah! 118 00:04:30,438 --> 00:04:31,672 Girl, whispering: Can you see us? 119 00:05:03,504 --> 00:05:06,574 Hey. What happened to your hand? 120 00:05:06,607 --> 00:05:08,376 Oh. Uh, halfway through dinner last night, 121 00:05:08,409 --> 00:05:09,910 I realized I was still wearing my wedding ring. 122 00:05:09,943 --> 00:05:12,346 And the silliest thing, I kept tryin' to yank it off, 123 00:05:12,380 --> 00:05:15,583 and it wouldn't come off. My finger just kept getting more and more swollen. 124 00:05:15,616 --> 00:05:17,351 So how was the rest of your date? 125 00:05:17,385 --> 00:05:18,519 Fantastic, 126 00:05:18,552 --> 00:05:20,488 except for the fact that you forgot 127 00:05:20,521 --> 00:05:23,957 to tell me, your friend, "hey, professor Payne, guess what. 128 00:05:23,991 --> 00:05:27,461 Your superhot ex-girlfriend has an evil, mischievous ghost attached to her." 129 00:05:27,495 --> 00:05:30,831 She doesn't. You do. It's Kate. 130 00:05:30,864 --> 00:05:32,933 Your wife. 131 00:05:32,966 --> 00:05:36,437 Kate. I guess I should have seen that one coming. 132 00:05:36,470 --> 00:05:37,705 This is a very strange question. 133 00:05:37,738 --> 00:05:38,706 How is Kate? 134 00:05:38,739 --> 00:05:40,608 Not so good. 135 00:05:40,641 --> 00:05:42,843 She's still earthbound because you won't forgive her, 136 00:05:42,876 --> 00:05:44,678 and now that you're obviously interested in Nina-- 137 00:05:44,712 --> 00:05:46,013 wait a minute. She's jealous? 138 00:05:46,046 --> 00:05:47,581 Is that what you're gonna tell me, she's jealous? 139 00:05:47,615 --> 00:05:49,383 I'm not the one that had an affair when she was alive, 140 00:05:49,417 --> 00:05:50,851 so why can't I go on a date now? 141 00:05:50,884 --> 00:05:52,920 Look, if you want things to work out with Nina, 142 00:05:52,953 --> 00:05:55,088 you need to let me help you talk to Kate. 143 00:05:55,122 --> 00:05:57,525 No, Kate knows that this relationship might go somewhere. 144 00:05:57,558 --> 00:05:58,158 That's why she's getting involved. 145 00:05:58,191 --> 00:06:00,093 She's stuck here, ok, 146 00:06:00,127 --> 00:06:02,596 because you won't help her cross over. It isn't healthy. 147 00:06:02,630 --> 00:06:05,032 Healthy? She's dead. What are you talking about, healthy? 148 00:06:05,065 --> 00:06:06,767 Look, do me a favor, Melinda. This time, 149 00:06:06,800 --> 00:06:08,969 just stay out of it, ok? 150 00:06:09,002 --> 00:06:11,505 She could hurt you or Nina. 151 00:06:11,539 --> 00:06:12,906 More than she already has? 152 00:06:12,940 --> 00:06:14,908 You know what? I'll take my chances. 153 00:06:22,716 --> 00:06:23,984 Hi. 154 00:06:24,017 --> 00:06:25,118 Hi. Wow. 155 00:06:25,152 --> 00:06:26,754 Good morning, indeed. 156 00:06:26,787 --> 00:06:29,457 You just missed a fascinating hour on megalithomania. 157 00:06:29,490 --> 00:06:32,092 Oh. That's my favorite. Um, actually, 158 00:06:32,125 --> 00:06:34,628 could I talk to you for a minute? 159 00:06:34,662 --> 00:06:37,030 Well, yeah. For you, I have more than a minute. 160 00:06:37,064 --> 00:06:39,199 Well, I don't know how to say this, 161 00:06:39,232 --> 00:06:41,669 except... 162 00:06:41,702 --> 00:06:43,804 Being with you last night 163 00:06:43,837 --> 00:06:47,475 reminded me of how much it hurt 164 00:06:47,508 --> 00:06:49,477 when you dumped me. 165 00:06:49,510 --> 00:06:51,712 Oh, i--i prefer to say, "broke up with." 166 00:06:51,745 --> 00:06:53,581 I can't get my heart broken again, Ricky. 167 00:06:55,816 --> 00:06:56,984 So it was fun. 168 00:06:57,017 --> 00:06:59,219 Nina. Hey. 169 00:06:59,252 --> 00:07:00,888 You take care of yourself. 170 00:07:00,921 --> 00:07:02,823 Ok? 171 00:07:02,856 --> 00:07:04,157 Nina. Come on. 172 00:07:08,128 --> 00:07:09,096 Nina, come on. 173 00:07:13,734 --> 00:07:17,705 Are you happy now, darling? 174 00:07:17,738 --> 00:07:18,906 As if that's possible. 175 00:07:25,813 --> 00:07:27,515 Honey, you want a glass of wine? 176 00:07:27,548 --> 00:07:30,884 No, thanks. Makes me sleepy. 177 00:07:30,918 --> 00:07:34,588 Melinda, you can't stay awake forever. 178 00:07:34,622 --> 00:07:35,723 And lookin' at these masks 179 00:07:35,756 --> 00:07:37,625 is not doin' you any good right now. 180 00:07:37,658 --> 00:07:40,828 I'm just trying to figure out which mask the guy's wearing 181 00:07:40,861 --> 00:07:43,096 in one of my dreams or memories, whatever they are. 182 00:07:43,130 --> 00:07:45,733 I know, but maybe you should take a break. 183 00:07:45,766 --> 00:07:48,569 I don't know. Uh, maybe help Kate cross over. 184 00:07:48,602 --> 00:07:51,204 Staying away from that one. 185 00:07:51,238 --> 00:07:52,540 Really? 186 00:07:52,573 --> 00:07:53,541 Yeah. 187 00:07:53,574 --> 00:07:55,108 Payne doesn't want my help. 188 00:07:55,142 --> 00:07:57,645 He seems to think this is his chance to get back at her, 189 00:07:57,678 --> 00:08:00,213 and she doesn't want to go anywhere near a light, so... 190 00:08:00,247 --> 00:08:01,582 Yeah. I get it. 191 00:08:04,084 --> 00:08:05,152 Mel, I'm worried about you. 192 00:08:05,185 --> 00:08:08,055 You hardly get any sleep these days. And when you do, 193 00:08:08,088 --> 00:08:09,557 your nightmares are getting worse. 194 00:08:09,590 --> 00:08:10,457 The only way it's gonna stop 195 00:08:10,490 --> 00:08:13,093 is if I can figure out who this mask guy is 196 00:08:13,126 --> 00:08:15,228 and what he's trying to tell me. 197 00:08:15,262 --> 00:08:17,931 I'm pretty sure it has something to do with my father. 198 00:08:17,965 --> 00:08:20,834 Well, do you think you should talk to a professional? 199 00:08:20,868 --> 00:08:22,269 I don't need therapy. 200 00:08:22,302 --> 00:08:26,674 Heh. No, I mean, do you think you should talk to a private investigator? 201 00:08:26,707 --> 00:08:29,743 Remember my cop friend-- Carl neely? 202 00:08:29,777 --> 00:08:31,879 It's what he does. He moonlights. 203 00:08:31,912 --> 00:08:35,583 I mean, he could tell you how your dad died, when, 204 00:08:35,616 --> 00:08:36,784 where he's buried, even. 205 00:08:38,619 --> 00:08:41,221 You want me to call him? 206 00:08:55,302 --> 00:08:56,804 Ricky. 207 00:08:56,837 --> 00:08:58,171 Hi. Hi. Hi. 208 00:08:58,205 --> 00:08:59,673 What are you doin' here? 209 00:08:59,707 --> 00:09:02,209 Uh, I'm sorry about the hour, but, uh, 210 00:09:02,242 --> 00:09:04,011 it's just-- can I come in? 211 00:09:04,044 --> 00:09:06,079 Uh, no. 212 00:09:06,113 --> 00:09:07,981 No. No. No. 213 00:09:08,015 --> 00:09:11,218 Um, I'll come out. 214 00:09:11,251 --> 00:09:14,287 Oh, good. Look, uh, i-- I don't, uh, blame you. 215 00:09:14,321 --> 00:09:15,522 I wouldn't really trust me either. 216 00:09:15,555 --> 00:09:18,992 But you need to know this. I had--well, I had my heart broken, 217 00:09:19,026 --> 00:09:21,929 twice, as a matter of fact. I mean, once when Kate died, 218 00:09:21,962 --> 00:09:23,964 and then another time after she was already dead, 219 00:09:23,997 --> 00:09:25,699 I found out that she had an affair. 220 00:09:25,733 --> 00:09:26,900 I'm sorry. I--i didn't know. 221 00:09:26,934 --> 00:09:29,803 I'm much more sensitive to people's hearts 222 00:09:29,837 --> 00:09:31,672 since my heart has been ripped out 223 00:09:31,705 --> 00:09:33,607 and kicked around like a hacky sack. 224 00:09:33,641 --> 00:09:34,441 And the fact of the matter is 225 00:09:34,474 --> 00:09:35,208 we really had a good time last night. 226 00:09:35,242 --> 00:09:37,344 Yeah, we did. I know-- 227 00:09:37,377 --> 00:09:39,312 'cause if you're in town for a week, we should make a go of this thing, 228 00:09:39,346 --> 00:09:40,848 I mean, go have lunch. What's lunch? 229 00:09:40,881 --> 00:09:42,650 Nobody ever got hurt by a lunch, 230 00:09:42,683 --> 00:09:44,785 unless of course there was a food-borne illness, and-- 231 00:09:44,818 --> 00:09:46,854 why are we whispering, exactly? 232 00:09:46,887 --> 00:09:48,856 You're not alone in there, are you? 233 00:09:48,889 --> 00:09:49,857 No. 234 00:09:49,890 --> 00:09:50,924 No. 235 00:09:50,958 --> 00:09:52,092 But it's not what you're thinking. 236 00:09:52,125 --> 00:09:54,962 Mom, who you talkin' to? 237 00:09:54,995 --> 00:09:57,965 Just a friend, baby. You go back to sleep, ok? 238 00:09:57,998 --> 00:09:58,732 "Mom"? 239 00:10:00,400 --> 00:10:04,004 I usually detonate that bomb on the third or fourth date, 240 00:10:04,037 --> 00:10:04,772 but yes. 241 00:10:06,339 --> 00:10:08,208 I have a son. 242 00:10:08,241 --> 00:10:10,678 His name is Elliot. 243 00:10:10,711 --> 00:10:13,313 And since I would have to bring him to lunch tomorrow, 244 00:10:13,346 --> 00:10:14,915 you can flee now. 245 00:10:14,948 --> 00:10:17,384 No. No, I'm not fleeing. 246 00:10:17,417 --> 00:10:20,854 Oh, no. You-- you should bring him to lunch with us. 247 00:10:20,888 --> 00:10:21,655 I love kids. 248 00:10:21,689 --> 00:10:24,692 What kind of a guy doesn't like kids? 249 00:10:24,725 --> 00:10:26,293 I hate kids! 250 00:10:26,326 --> 00:10:28,095 Maybe "hate" is a strong word, 251 00:10:28,128 --> 00:10:30,163 but I have a profound lack of understanding 252 00:10:30,197 --> 00:10:31,699 for the need to breed. 253 00:10:31,732 --> 00:10:34,702 Plus, all kids are just filled with snot. 254 00:10:34,735 --> 00:10:36,003 So it's a nonstarter for you. 255 00:10:36,036 --> 00:10:39,172 I just think single moms are dicey. 256 00:10:39,206 --> 00:10:40,173 None taken. 257 00:10:40,207 --> 00:10:41,374 What? 258 00:10:41,408 --> 00:10:42,575 I was just hopin' you'd throw 259 00:10:42,609 --> 00:10:45,713 a "no offense" my way, but guess I gave you too much credit. 260 00:10:45,746 --> 00:10:47,114 Oh, no, no, no, no, no. 261 00:10:47,147 --> 00:10:48,916 But your son ned, he's different. He's a-- 262 00:10:48,949 --> 00:10:50,818 he's a teen or tween or whatever they're called. 263 00:10:50,851 --> 00:10:51,852 Teen'll do. He's a teen. 264 00:10:51,885 --> 00:10:54,888 And look, he's interacting. Cyclical conversation. 265 00:10:54,922 --> 00:10:56,256 He's fine. He's self-sufficient. 266 00:10:56,289 --> 00:10:58,358 Nina's son isn't going to be self-sufficient, 267 00:10:58,391 --> 00:11:01,394 and he's gonna be a complete germ bag, for crying out loud. 268 00:11:01,428 --> 00:11:04,131 Hey. You are a mom. You could help me. 269 00:11:04,164 --> 00:11:07,167 You--you can watch this kid while I go to lunch. 270 00:11:07,200 --> 00:11:09,970 Oh, sorry, but I am taking my son 271 00:11:10,003 --> 00:11:12,039 on a dicey single-mom lunch. 272 00:11:12,072 --> 00:11:14,942 Let's go, ned. 273 00:11:14,975 --> 00:11:16,176 So what's the deal with that guy? 274 00:11:16,209 --> 00:11:17,310 Don't even look at me. 275 00:11:17,344 --> 00:11:18,311 You don't want to know. 276 00:11:18,345 --> 00:11:20,413 Oh, hey, come on in. Thank you. 277 00:11:20,447 --> 00:11:21,448 Hi, guys. 278 00:11:23,784 --> 00:11:26,887 This is Elliot. 279 00:11:26,920 --> 00:11:29,256 El, it's professor Payne. 280 00:11:29,289 --> 00:11:30,824 Hello, young man. How are you? 281 00:11:30,858 --> 00:11:32,125 Hello, professor Payne. 282 00:11:32,159 --> 00:11:34,294 Please, call me, uh-- 283 00:11:34,327 --> 00:11:35,929 actually, call me professor. That's good. 284 00:11:35,963 --> 00:11:37,697 Hi. Elliot, I'm Melinda. 285 00:11:40,333 --> 00:11:43,236 Some people think dust is mostly flakes from human skin. 286 00:11:43,270 --> 00:11:44,805 Elliot. 287 00:11:44,838 --> 00:11:46,840 A-actually dust is a lot of things. 288 00:11:46,874 --> 00:11:48,942 Could be pet dander, pollen. It could be soot. 289 00:11:48,976 --> 00:11:51,745 Yeah, but its overall makeup depends on where you live. 290 00:11:51,779 --> 00:11:54,114 I think the human skin thing was started to sell dust spray. 291 00:11:56,116 --> 00:11:57,384 Are you an academician? 292 00:11:57,417 --> 00:11:58,852 Oh, spare me. 293 00:11:58,886 --> 00:12:00,320 Nobody but Rick's that pretentious. 294 00:12:00,353 --> 00:12:02,923 As a matter of fact, I am. 295 00:12:02,956 --> 00:12:04,291 Why would you ask me that? 296 00:12:04,324 --> 00:12:06,126 So's my dad. 297 00:12:06,159 --> 00:12:07,394 You see, his, um, 298 00:12:07,427 --> 00:12:09,997 dad's not really in the picture. He's-- 299 00:12:10,030 --> 00:12:12,065 he's on an extended sabbatical in India. 300 00:12:12,099 --> 00:12:13,366 They can't get text messages there. 301 00:12:15,202 --> 00:12:16,536 Mind if I take a look at your victrola? 302 00:12:16,569 --> 00:12:17,905 No. Go right ahead. 303 00:12:20,908 --> 00:12:23,310 Uh, Elliot, how old are you exactly? 304 00:12:23,343 --> 00:12:26,046 Almost 10, sir. That's a decade. 305 00:12:26,079 --> 00:12:27,147 When's your birthday? 306 00:12:27,180 --> 00:12:29,382 August 27. I'm a Virgo. 307 00:12:29,416 --> 00:12:30,951 And we broke up in... 308 00:12:30,984 --> 00:12:32,019 This isn't happening. 309 00:12:32,052 --> 00:12:33,486 Maybe it's not what it seems. 310 00:12:33,520 --> 00:12:35,188 Can I talk to you alone? 311 00:12:37,090 --> 00:12:38,926 I just remembered we've got a, 312 00:12:38,959 --> 00:12:41,061 uh, thing we're gonna be late for. 313 00:12:41,094 --> 00:12:44,231 El, baby, come on. We gotta go. 314 00:12:44,264 --> 00:12:45,465 Nice to meet you all. Bye, guys. 315 00:12:57,044 --> 00:12:58,445 There's no way I'm that kid's father, right? 316 00:12:58,478 --> 00:13:01,214 Well, ignoring what she's already told him about his dad, 317 00:13:01,248 --> 00:13:04,417 the fact that he seems to have your DNA, math-- 318 00:13:04,451 --> 00:13:05,418 you're not helping. 319 00:13:05,452 --> 00:13:07,020 You asked. I know I asked. 320 00:13:07,054 --> 00:13:08,956 You could always take a paternity test. 321 00:13:08,989 --> 00:13:11,058 And confirm something that I don't want to be true? 322 00:13:11,091 --> 00:13:12,392 She hasn't exactly demanded one. 323 00:13:12,425 --> 00:13:14,294 It's my own darn fault for chasing after her. 324 00:13:14,327 --> 00:13:16,496 I--i didn't want kids when I was married, let alone now. 325 00:13:16,529 --> 00:13:20,267 Oh, neither do I, not yet anyway. 326 00:13:20,300 --> 00:13:22,335 Why don't you want kids? Do you mind me asking? 327 00:13:22,369 --> 00:13:23,937 I do mind, actually, 328 00:13:23,971 --> 00:13:26,139 but I will answer. It's your porch. 329 00:13:26,173 --> 00:13:28,508 Kids are a huge responsibility, and, uh, I'm selfish. 330 00:13:28,541 --> 00:13:30,077 What's your excuse? 331 00:13:30,110 --> 00:13:33,046 I'm afraid of juggling, you know, the-- 332 00:13:33,080 --> 00:13:37,317 the feeding and the diapers while dead people harass me. 333 00:13:37,350 --> 00:13:39,252 You win. 334 00:13:39,286 --> 00:13:40,220 Heh. 335 00:13:41,922 --> 00:13:43,023 I can't be a dad. 336 00:13:43,056 --> 00:13:44,858 Look at me. I'm not father material. 337 00:13:44,892 --> 00:13:46,193 I'm a miscreant of epic proportions. 338 00:13:46,226 --> 00:13:48,962 Well, that's true. All right. 339 00:13:48,996 --> 00:13:50,430 Besides, we don't even know if this is what Nina wants. 340 00:13:50,463 --> 00:13:52,165 Who knows what Nina wants? 341 00:13:52,199 --> 00:13:54,134 There's one way to find out. 342 00:13:54,167 --> 00:13:56,369 I--you know what? I hate talking to you. 343 00:14:00,941 --> 00:14:02,309 I promote to a knight. 344 00:14:02,342 --> 00:14:04,311 Dang it. 345 00:14:04,344 --> 00:14:06,146 I found out I was pregnant after you left, 346 00:14:06,179 --> 00:14:10,450 and I was so scared, Ricky. 347 00:14:10,483 --> 00:14:13,086 And I was gonna tell you, but you were... 348 00:14:13,120 --> 00:14:14,521 Already with Kate, 349 00:14:14,554 --> 00:14:16,990 happy. 350 00:14:17,024 --> 00:14:18,058 From the sounds of it, 351 00:14:18,091 --> 00:14:20,260 you've all but told him I'm his dad. 352 00:14:20,293 --> 00:14:23,096 No. I just kind of, you know, dress it up a little. 353 00:14:23,130 --> 00:14:26,366 That way, if he ever does find out, it won't be such a shock to him. 354 00:14:26,399 --> 00:14:28,501 Doesn't he have a right to know who his father is? 355 00:14:28,535 --> 00:14:30,203 It's complicated. Check. 356 00:14:30,237 --> 00:14:34,274 What again? Hmm. Nice. 357 00:14:34,307 --> 00:14:36,009 And he's mine. 358 00:14:36,043 --> 00:14:37,144 He's brilliant. 359 00:14:37,177 --> 00:14:38,946 He didn't get it from me. 360 00:14:38,979 --> 00:14:40,147 Don't underestimate yourself. 361 00:14:40,180 --> 00:14:42,415 Nah. I, uh-- I tried to enroll him 362 00:14:42,449 --> 00:14:44,451 at archfield academy. 363 00:14:44,484 --> 00:14:45,485 That's good. That's a good school 364 00:14:45,518 --> 00:14:47,454 for pint-sized mensas. 365 00:14:47,487 --> 00:14:49,189 Eh, it's not gonna happen, so... 366 00:14:49,222 --> 00:14:50,991 Wait a minute. This kid could get into Yale. 367 00:14:51,024 --> 00:14:53,260 There's no way he didn't get accepted there. 368 00:14:53,293 --> 00:14:55,095 Eh, he did. 369 00:14:55,128 --> 00:14:55,795 It's just they-- they only have 370 00:14:55,828 --> 00:14:57,297 two financial aid slots open. 371 00:15:00,033 --> 00:15:02,569 He seems to be doin' ok at public school. 372 00:15:02,602 --> 00:15:04,337 Public school? Nina, no. 373 00:15:04,371 --> 00:15:05,605 No, this kid's a genius. 374 00:15:05,638 --> 00:15:07,040 You put him in public school, 375 00:15:07,074 --> 00:15:08,976 it's like putting raw meat in a piranha tank. 376 00:15:09,009 --> 00:15:09,977 They'll eat him alive. 377 00:15:10,010 --> 00:15:11,344 You can't do that to him. 378 00:15:11,378 --> 00:15:14,047 I don't sell enough antidepressants to pay for it. 379 00:15:17,317 --> 00:15:21,421 When Kate died, I got a call from my life insurance company. 380 00:15:21,454 --> 00:15:24,024 Here's my wife of 8 years dies in a freak accident. 381 00:15:24,057 --> 00:15:26,093 Now they just want to cut me a check. 382 00:15:26,126 --> 00:15:27,627 I felt pretty awkward about it. I didn't know what to do. 383 00:15:27,660 --> 00:15:29,062 I never invested the money. 384 00:15:29,096 --> 00:15:32,032 I just kept it in my savings account. 385 00:15:32,065 --> 00:15:35,002 Bottom line is I'd like to use that money to pay for Elliot's school. 386 00:15:35,035 --> 00:15:37,037 No. 387 00:15:37,070 --> 00:15:39,139 Ricky, that's too generous. 388 00:15:39,172 --> 00:15:42,009 Now, I didn't come here to ask you for money. 389 00:15:42,042 --> 00:15:43,543 I didn't come here to ask you for anything. 390 00:15:43,576 --> 00:15:45,345 I know that. 391 00:15:45,378 --> 00:15:47,347 I'm pretty sure that's what Kate would have wanted. 392 00:15:47,380 --> 00:15:48,615 You should move your pawn. 393 00:15:48,648 --> 00:15:50,250 Heh. Don't count on it. 394 00:15:50,283 --> 00:15:52,385 I don't need you to teach me how to play chess, kid. 395 00:15:52,419 --> 00:15:54,187 I'm just saying, if I were you-- 396 00:15:54,221 --> 00:15:55,989 I'd sacrifice my pawn. 397 00:15:56,023 --> 00:15:59,392 He really is a chip off the old Payne, isn't he? 398 00:15:59,426 --> 00:16:01,728 Alexander, you mind if I cut in? 399 00:16:01,761 --> 00:16:03,696 This kid's too smart for me. 400 00:16:03,730 --> 00:16:07,667 Well, don't blame it on him. It's just his DNA, I guess. 401 00:16:07,700 --> 00:16:09,369 Unbelievable. 402 00:16:14,141 --> 00:16:15,742 Do you mind if I finish his game? 403 00:16:15,775 --> 00:16:18,245 Sure, professor, but you'll lose. 404 00:16:18,278 --> 00:16:19,212 Whoa! 405 00:16:22,249 --> 00:16:23,283 How 'bout you and I start from scratch? 406 00:16:39,266 --> 00:16:40,333 Honey, I'm home. 407 00:16:48,441 --> 00:16:51,244 Oh, how many times have I told you 408 00:16:51,278 --> 00:16:53,046 about leavin' your shoes in the foyer, Kate? 409 00:16:56,616 --> 00:16:58,485 You know, Kate, the scientist in me 410 00:16:58,518 --> 00:17:00,053 is very intrigued, 411 00:17:00,087 --> 00:17:02,389 but the human being in me has hair standing up 412 00:17:02,422 --> 00:17:04,124 in places that I didn't even know that I had hair. 413 00:17:07,527 --> 00:17:08,461 Whoa. 414 00:17:10,197 --> 00:17:12,599 Wow. 415 00:17:12,632 --> 00:17:15,102 Come on, Kate! Is that the best you got?! 416 00:17:17,770 --> 00:17:19,606 Ohh! All right. 417 00:17:19,639 --> 00:17:24,477 Getting better. 418 00:17:26,579 --> 00:17:30,350 Oh, honey, that is such a textbook haunting. 419 00:17:38,491 --> 00:17:40,260 A screw. 420 00:17:40,293 --> 00:17:41,861 Are you tryin' to tell me something? 421 00:17:48,168 --> 00:17:50,570 Ok, fine! You want to have this out! 422 00:17:50,603 --> 00:17:52,339 Let's have it out right now! 423 00:17:52,372 --> 00:17:55,442 You cheated on me with one of my colleagues! 424 00:17:55,475 --> 00:17:58,845 So what right do you have to be mad at me?! 425 00:17:58,878 --> 00:18:02,115 You think this is about infidelity? 426 00:18:02,149 --> 00:18:05,218 What was that, honey? I didn't quite hear you. 427 00:18:16,329 --> 00:18:17,497 Payne, where are you? 428 00:18:17,530 --> 00:18:18,498 Here's something I never thought I'd say-- 429 00:18:18,531 --> 00:18:20,167 I'm in here under the piano. 430 00:18:20,200 --> 00:18:21,568 Oh, my... 431 00:18:21,601 --> 00:18:23,170 Are you ok? 432 00:18:23,203 --> 00:18:25,238 Well, not to be captain obvious, but not really. 433 00:18:25,272 --> 00:18:27,374 There's an 800-pound baby grand on my back. 434 00:18:29,609 --> 00:18:31,278 Can you feel anything? Ahh! 435 00:18:31,311 --> 00:18:33,346 Yes, Jim, I can feel everything. Thank you. 436 00:18:33,380 --> 00:18:36,416 I'm gonna get the car Jack. 437 00:18:36,449 --> 00:18:37,417 I am so sorry. 438 00:18:40,787 --> 00:18:42,155 How's that? 439 00:18:42,189 --> 00:18:43,756 Ahh. It only hurts when it hurts. 440 00:18:43,790 --> 00:18:44,757 We're gonna have to get this x-rayed 441 00:18:44,791 --> 00:18:46,193 and get you to the emergency room. 442 00:18:46,226 --> 00:18:47,727 So you gonna tell me what happened? 443 00:18:47,760 --> 00:18:49,562 Well, I was drunk. I came home. 444 00:18:49,596 --> 00:18:51,198 I decided to plow through my own bookcase, 445 00:18:51,231 --> 00:18:52,699 swing from the chandelier, 446 00:18:52,732 --> 00:18:55,235 and then me and the piano rolled around on the floor-- 447 00:18:55,268 --> 00:18:56,769 all right. I got in a fight with Kate. 448 00:18:56,803 --> 00:18:58,871 Yeah. She's obviously trying to tell you something. 449 00:18:58,905 --> 00:19:00,907 Right. It's like ghost charades with props. 450 00:19:00,940 --> 00:19:04,177 You know, she seemed pretty upset the day that you met Elliot. 451 00:19:04,211 --> 00:19:05,778 Is there something you're not telling me? 452 00:19:05,812 --> 00:19:07,947 Well, Kate wanted kids, 453 00:19:07,980 --> 00:19:10,917 and so did I for a brief, brief moment of insanity, 454 00:19:10,950 --> 00:19:12,785 and we tried everything, all the fertility drugs. 455 00:19:12,819 --> 00:19:15,355 It was killing Kate that nothing was working, and I told her, 456 00:19:15,388 --> 00:19:17,190 "don't worry about it. I don't even want kids," 457 00:19:17,224 --> 00:19:18,925 but you know the way I have that great talent 458 00:19:18,958 --> 00:19:21,761 for saying things the wrong way. It just--it got ugly. 459 00:19:21,794 --> 00:19:24,464 Now you have one, a kid. 460 00:19:24,497 --> 00:19:27,467 And she doesn't. That hurt? 461 00:19:27,500 --> 00:19:29,802 Ah, compared to being under a piano, it's ok. 462 00:19:29,836 --> 00:19:31,904 Do you think that's why she's upset, because of Elliot? 463 00:19:31,938 --> 00:19:34,907 Well, I think it's only gonna get worse until she crosses over. 464 00:19:34,941 --> 00:19:36,809 Well, look, I don't speak ghost, 465 00:19:36,843 --> 00:19:38,578 and I don't do humility very well. 466 00:19:38,611 --> 00:19:40,447 Would you please talk to her, mediate, whatever? 467 00:19:40,480 --> 00:19:41,948 Yes. Hey. Please? 468 00:19:41,981 --> 00:19:44,217 Ok. Just stop baiting her. 469 00:19:44,251 --> 00:19:45,318 I will not bait her anymore. 470 00:19:48,020 --> 00:19:49,889 What's that look? 471 00:19:49,922 --> 00:19:50,857 Nothing. 472 00:19:55,362 --> 00:19:56,596 Hey. 473 00:19:56,629 --> 00:19:57,930 How is he? 474 00:19:57,964 --> 00:20:00,433 Lucky. His foot's pretty banged up, 475 00:20:00,467 --> 00:20:02,001 but, uh, hairline fracture of the tibia, 476 00:20:02,034 --> 00:20:03,736 and he broke his little toe. 477 00:20:03,770 --> 00:20:04,737 He'll be fine. 478 00:20:09,409 --> 00:20:10,643 Look, uh... 479 00:20:10,677 --> 00:20:13,380 I heard you two talking about 480 00:20:13,413 --> 00:20:15,548 how much Payne's wife wanted a kid. 481 00:20:15,582 --> 00:20:17,550 And I hate to bring this up again, but-- 482 00:20:17,584 --> 00:20:18,718 I'm so sorry. Could you just hold that thought? 483 00:20:21,454 --> 00:20:22,389 I always do. 484 00:20:41,308 --> 00:20:42,775 You could have killed him. 485 00:20:42,809 --> 00:20:44,844 I lost my temper. 486 00:20:44,877 --> 00:20:47,547 He has that effect on me. 487 00:20:47,580 --> 00:20:49,849 And anyway, I thought he could stand to suffer a little. 488 00:20:49,882 --> 00:20:51,284 Hasn't he done that already? 489 00:20:51,318 --> 00:20:53,553 I mean, it's been 3 years, Kate. 490 00:20:53,586 --> 00:20:55,788 It's time for you to let him move on. 491 00:20:55,822 --> 00:20:56,889 The way he's let me move on? 492 00:21:02,028 --> 00:21:04,531 He told me you wanted a baby. 493 00:21:04,564 --> 00:21:07,300 Oh, I know what he told you. I'm a ghost, darling. 494 00:21:07,334 --> 00:21:09,969 I can go places, hear things. 495 00:21:10,002 --> 00:21:13,306 It's the only upside to an otherwise lousy state. 496 00:21:14,907 --> 00:21:17,610 I'm sorry. I really need your help. 497 00:21:17,644 --> 00:21:18,345 I was here first. 498 00:21:20,480 --> 00:21:22,682 Sorry. That happens all the time. 499 00:21:22,715 --> 00:21:25,885 Look, obviously you're upset that he has a child. 500 00:21:25,918 --> 00:21:28,355 Ok, it doesn't seem fair, and I get that. 501 00:21:28,388 --> 00:21:29,822 Do you? 502 00:21:29,856 --> 00:21:32,625 She shows up here with this boy 503 00:21:32,659 --> 00:21:35,395 and plays her sad little violin about needing money 504 00:21:35,428 --> 00:21:37,497 to get him into some special school, 505 00:21:37,530 --> 00:21:39,999 and he's all too ready to just write her a check 506 00:21:40,032 --> 00:21:42,702 for my life insurance money, no less. 507 00:21:42,735 --> 00:21:45,838 Seems a bit sketchy to me. 508 00:21:45,872 --> 00:21:47,940 So you think she's playing him. 509 00:21:47,974 --> 00:21:49,642 You're a clever girl. 510 00:21:49,676 --> 00:21:50,577 Figure it out. 511 00:22:12,465 --> 00:22:14,867 Hey, you. 512 00:22:14,901 --> 00:22:15,935 What happened? 513 00:22:15,968 --> 00:22:18,004 Broke my vestigial appendage. 514 00:22:18,037 --> 00:22:19,606 Oh ho ho ho! I'm fine, though. 515 00:22:19,639 --> 00:22:20,473 Can I talk to you? 516 00:22:20,507 --> 00:22:23,576 Yeah. Yeah, but just let me go first, ok? 517 00:22:23,610 --> 00:22:25,945 Ok. All right. Um... 518 00:22:25,978 --> 00:22:28,715 I thought about your offer to pay for Elliot's school, 519 00:22:28,748 --> 00:22:31,584 and... 520 00:22:31,618 --> 00:22:32,952 I accept. 521 00:22:32,985 --> 00:22:35,555 And then i--i swear we'll go back to the city, 522 00:22:35,588 --> 00:22:38,024 and you'll never hear from us again. 523 00:22:38,057 --> 00:22:39,592 I've been thinkin' a lot about it, too, 524 00:22:39,626 --> 00:22:42,028 and I don't want to be a checkbook dad, Nina. 525 00:22:42,061 --> 00:22:43,396 So the offer's no good anymore? 526 00:22:43,430 --> 00:22:45,064 No, the--the offer still stands. 527 00:22:45,097 --> 00:22:48,000 I just want to sw-sweeten the pot. 528 00:22:48,034 --> 00:22:49,602 I-I've thought a lot about it, 529 00:22:49,636 --> 00:22:52,539 and that is, I-If I'm-- 530 00:22:52,572 --> 00:22:54,407 ok, if I'm going to be Elliot's dad, 531 00:22:54,441 --> 00:22:58,711 then I want to be Elliot's dad. 532 00:22:58,745 --> 00:23:01,013 How would that work exactly? 533 00:23:01,047 --> 00:23:02,549 Well, we could take it slow. 534 00:23:02,582 --> 00:23:03,516 You don't have to tell him right away. 535 00:23:03,550 --> 00:23:05,151 You guys can move in with me. 536 00:23:05,184 --> 00:23:07,720 Oh, r-Ricky, wait. Slow down. 537 00:23:07,754 --> 00:23:09,889 No, uh, it's not-- you know. 538 00:23:09,922 --> 00:23:11,991 I have lots of space, lots of space, 539 00:23:12,024 --> 00:23:14,961 and you and I, we don't have to be this instant couple right away. 540 00:23:14,994 --> 00:23:17,497 We don't even have to be a couple at all, even, you know, 541 00:23:17,530 --> 00:23:19,699 but, um, there's a great satellite school 542 00:23:19,732 --> 00:23:21,568 that the college offers for gifted children. 543 00:23:21,601 --> 00:23:24,704 We could enroll Elliot there and-- 544 00:23:24,737 --> 00:23:26,172 I just--i don't know. I think I'm ready. 545 00:23:26,205 --> 00:23:28,608 I'm really ready to be a dad. 546 00:23:28,641 --> 00:23:29,909 At least, I'm ready to give it a try. 547 00:23:33,212 --> 00:23:36,082 So, uh, how is this all goin' over at home? 548 00:23:36,115 --> 00:23:38,017 Well, you can tell that Jim wants to talk about it. 549 00:23:38,050 --> 00:23:39,218 I keep sidestepping. 550 00:23:39,251 --> 00:23:40,687 I mean, what's the big rush, right? 551 00:23:40,720 --> 00:23:42,489 There's gotta be some huge compromise 552 00:23:42,522 --> 00:23:44,924 somewhere between forever and right now. 553 00:23:44,957 --> 00:23:48,027 Yeah, except for men pretty much have forever, and women don't. 554 00:23:48,060 --> 00:23:49,061 I'm still young... 555 00:23:49,095 --> 00:23:50,463 Ish. 556 00:23:50,497 --> 00:23:51,464 Ok? There's plenty of time. 557 00:23:51,498 --> 00:23:53,065 Besides, I have to cross Kate over, 558 00:23:53,099 --> 00:23:54,066 and I can't do that until I find out 559 00:23:54,100 --> 00:23:55,101 if Nina's telling the truth, 560 00:23:55,134 --> 00:23:58,838 which means you should stop changing the subject. 561 00:23:58,871 --> 00:24:02,041 You know, you could always get that p.I. You hired to help you out. 562 00:24:02,074 --> 00:24:03,876 And distract him from getting me more information on my dad? 563 00:24:03,910 --> 00:24:04,877 I don't think so. 564 00:24:04,911 --> 00:24:06,078 You know what I really need to do 565 00:24:06,112 --> 00:24:08,247 is just yank a hair right out of Payne's head 566 00:24:08,280 --> 00:24:10,149 and then do my own paternity test. 567 00:24:10,182 --> 00:24:12,752 You know, as much fun as that sounds, 568 00:24:12,785 --> 00:24:15,888 I have a simpler idea. 569 00:24:17,089 --> 00:24:18,024 Ready? 570 00:24:20,760 --> 00:24:24,931 Hello. Yes, is principal stickley available for Dean Julia marlowe 571 00:24:24,964 --> 00:24:27,099 from the archfield academy? 572 00:24:27,133 --> 00:24:29,135 It's regarding Elliot Haley. 573 00:24:29,168 --> 00:24:30,503 Mm-hmm. I'll hold. 574 00:24:32,672 --> 00:24:34,106 This sleuthing stuff is kinda fun. 575 00:24:34,140 --> 00:24:37,544 You're oddly good at it. 576 00:24:37,577 --> 00:24:41,180 Yes. One moment, please, for Dean Marlow. 577 00:24:41,213 --> 00:24:43,950 Hello. Principal stickley. 578 00:24:43,983 --> 00:24:47,253 Yes, we did receive Elliot's application, 579 00:24:47,286 --> 00:24:50,256 but the birth certificate, though, i-it was a fax of a fax, 580 00:24:50,289 --> 00:24:54,994 and so you know how that goes. We really need to get the father's name. 581 00:24:55,027 --> 00:24:55,962 Pen. 582 00:24:57,229 --> 00:24:58,164 Yes. 583 00:25:02,569 --> 00:25:03,502 Thank you so much for your trouble. 584 00:25:05,805 --> 00:25:06,739 Damn. 585 00:25:11,310 --> 00:25:12,779 I think you're just beating yourself up 586 00:25:12,812 --> 00:25:15,281 over an accident. 587 00:25:15,314 --> 00:25:17,884 Your time here earthbound, 588 00:25:17,917 --> 00:25:19,652 it's about your redemption. 589 00:25:19,686 --> 00:25:22,889 You did that. You made that sacrifice. 590 00:25:22,922 --> 00:25:24,290 But is it that simple? 591 00:25:24,323 --> 00:25:25,825 It is if you can see the light. 592 00:25:30,697 --> 00:25:31,631 Yeah. 593 00:25:33,132 --> 00:25:34,634 Yeah, it's-- 594 00:25:34,667 --> 00:25:37,003 it's on the other side of that car. 595 00:25:37,036 --> 00:25:38,805 What do I do? 596 00:25:38,838 --> 00:25:40,740 Go into it. 597 00:25:40,773 --> 00:25:42,008 Sort things out on the other side. 598 00:26:03,162 --> 00:26:04,330 Another one. 599 00:26:04,363 --> 00:26:07,266 Yep. Just a random ghost. 600 00:26:07,299 --> 00:26:09,168 Sometimes I wish they'd just leave me alone. 601 00:26:09,201 --> 00:26:10,737 Yeah, you and me both. 602 00:26:10,770 --> 00:26:11,904 So what am I gonna do? 603 00:26:11,938 --> 00:26:14,607 I mean, am I gonna talk to Rick, am I gonna confront Nina, 604 00:26:14,641 --> 00:26:17,009 or am I gonna just move to Canada? 605 00:26:17,043 --> 00:26:19,111 You'll figure it out. You always do. 606 00:26:19,145 --> 00:26:20,680 That was really helpful. Thanks. 607 00:26:22,414 --> 00:26:24,016 You want my real opinion? 608 00:26:24,050 --> 00:26:26,152 I feel like you should tell Rick first. Why? 609 00:26:26,185 --> 00:26:27,687 'Cause you guys have so much in common, 610 00:26:27,720 --> 00:26:30,122 I think he'll be relieved that the kid is not his. 611 00:26:30,156 --> 00:26:32,291 So that's why you're being distant. 612 00:26:32,324 --> 00:26:33,993 We've talked about this. 613 00:26:34,026 --> 00:26:36,629 Yeah, I know. We've talked, and we've talked, 614 00:26:36,663 --> 00:26:37,964 and, Melinda, I gotta say sometimes I feel like 615 00:26:37,997 --> 00:26:39,866 you use your gift as an excuse 616 00:26:39,899 --> 00:26:41,300 and that you care more about the dead than-- 617 00:26:41,333 --> 00:26:43,035 that is not fair, ok? 618 00:26:43,069 --> 00:26:45,271 I'm just not ready to have a baby. 619 00:26:45,304 --> 00:26:47,139 I'm beginning to wonder if you ever will. 620 00:26:47,173 --> 00:26:48,274 I mean, we've been married 3 years. 621 00:26:48,307 --> 00:26:50,076 Yeah, and we're still young. 622 00:26:50,109 --> 00:26:54,046 Yeah. So were Payne and Kate. 623 00:26:54,080 --> 00:26:54,814 Look what happened to them. 624 00:26:59,919 --> 00:27:01,187 I gotta go to work. 625 00:27:01,220 --> 00:27:02,154 Yep. 626 00:27:03,856 --> 00:27:05,391 Let me know how it goes with Carl. 627 00:27:08,728 --> 00:27:10,429 Have to tell you up front, Melinda, 628 00:27:10,462 --> 00:27:13,032 your father left a pretty cold trail. 629 00:27:13,065 --> 00:27:14,233 Since 1989? 630 00:27:14,266 --> 00:27:16,202 Uh, '91, 631 00:27:16,235 --> 00:27:18,871 two years after you said he left you and your mother for good. 632 00:27:18,905 --> 00:27:21,741 Drained his bank account. Cashed out his ira. 633 00:27:21,774 --> 00:27:24,376 Went back to the woman in Colorado he had a son with. 634 00:27:24,410 --> 00:27:25,377 Gabriel, my half-brother. 635 00:27:25,411 --> 00:27:27,313 Other than that, the only record 636 00:27:27,346 --> 00:27:30,850 I have of him is workin' as a short-order cook at a debby's in Arizona. 637 00:27:30,883 --> 00:27:34,020 What? I mean, my dad was a lawyer. 638 00:27:34,053 --> 00:27:35,888 That doesn't make any sense. 639 00:27:35,922 --> 00:27:37,289 It does if he was on the run from somethin'. 640 00:27:37,323 --> 00:27:40,226 The run from what? 641 00:27:40,259 --> 00:27:43,696 Melinda, when you first asked me to look into this, 642 00:27:43,730 --> 00:27:45,464 you told me your father was dead. 643 00:27:45,497 --> 00:27:46,699 You were pretty certain of that. 644 00:27:49,335 --> 00:27:51,838 Yeah. I guess I... 645 00:27:51,871 --> 00:27:53,439 Have been telling myself that for so long 646 00:27:53,472 --> 00:27:56,375 that I started to believe it. 647 00:27:56,408 --> 00:27:58,010 There's no record of his death? 648 00:27:58,044 --> 00:28:01,480 Not that I could find. No burial. No cremation. 649 00:28:01,513 --> 00:28:03,415 The list of John does in this country's huge, 650 00:28:03,449 --> 00:28:04,984 and without dental records or DNA, 651 00:28:05,017 --> 00:28:06,118 it's a needle in a haystack. 652 00:28:08,454 --> 00:28:10,122 Look, I have some other leads, 653 00:28:10,156 --> 00:28:15,161 but--heh. I'm startin' to feel guilty takin' your money. 654 00:28:15,194 --> 00:28:17,997 You found out more than I ever could. 655 00:28:18,030 --> 00:28:19,231 Well, it's your call. 656 00:28:19,265 --> 00:28:22,168 Just don't give up, please. 657 00:28:22,201 --> 00:28:23,169 I really need to know. 658 00:28:29,809 --> 00:28:31,210 So I guess the final question is 659 00:28:31,243 --> 00:28:33,946 just do I make the check out to archfield academy, 660 00:28:33,980 --> 00:28:37,083 or, I mean, I could make the check out to the school that's here in grandview. 661 00:28:37,116 --> 00:28:38,885 I'm not tryin' to force a decision. 662 00:28:38,918 --> 00:28:42,454 I know. I'm just gonna need to take some time to think about it, so... 663 00:28:42,488 --> 00:28:43,990 Maybe if you just make the check out to me, 664 00:28:44,023 --> 00:28:45,958 I can put it into Elliot's school fund. 665 00:28:45,992 --> 00:28:49,195 That way, I can prove I can afford whichever school he applies to. 666 00:28:49,228 --> 00:28:50,262 What are these, professor? 667 00:28:50,296 --> 00:28:52,364 Those are my fetishes. 668 00:28:52,398 --> 00:28:53,399 Ricky? 669 00:28:53,432 --> 00:28:55,267 He's 10. 670 00:28:55,301 --> 00:28:57,403 I know he's 10. That's actually what they're called. 671 00:28:57,436 --> 00:28:59,305 They're called fetishes. 672 00:28:59,338 --> 00:29:02,341 They're carvings from an ancient zuni tribe from new Mexico. 673 00:29:02,374 --> 00:29:04,376 They carve each animal, and they think 674 00:29:04,410 --> 00:29:06,312 that there's a spirit inside them, 675 00:29:06,345 --> 00:29:08,314 giving each one a very specific power. 676 00:29:08,347 --> 00:29:10,950 Why don't you pick one up and give it a try? 677 00:29:10,983 --> 00:29:12,318 Ah. The wily fox. 678 00:29:12,351 --> 00:29:14,320 He keeps his owner safe. 679 00:29:14,353 --> 00:29:17,156 What you do is you put his nostrils in your mouth-- 680 00:29:17,189 --> 00:29:20,459 And you inhale. Go ahead. Give it a try. 681 00:29:20,492 --> 00:29:22,862 No, thanks. It's still flu season. 682 00:29:24,063 --> 00:29:26,032 Hi, everyone. 683 00:29:26,065 --> 00:29:27,233 Hey. 684 00:29:27,266 --> 00:29:28,935 Actually, I'm here to see Nina. 685 00:29:28,968 --> 00:29:29,869 You are? Yeah. 686 00:29:37,076 --> 00:29:40,079 Who's Brian dobbs? Who? 687 00:29:40,112 --> 00:29:42,448 He was on the birth certificate as the father. 688 00:29:42,481 --> 00:29:43,816 How did you f-- 689 00:29:43,850 --> 00:29:45,051 I made a phone call. 690 00:29:45,084 --> 00:29:47,486 And I can make some more. Do I need to? 691 00:29:47,519 --> 00:29:49,088 It's not what you think. 692 00:29:49,121 --> 00:29:50,156 It's exactly what I think. 693 00:29:50,189 --> 00:29:53,459 The question is are you gonna tell Payne, or am I? 694 00:29:53,492 --> 00:29:55,594 Hey. Sorry I'm late. 695 00:29:55,627 --> 00:29:58,464 No. Right on time. 696 00:29:58,497 --> 00:30:00,532 Technically I should have them stored in cornmeal. 697 00:30:00,566 --> 00:30:02,134 That's what they eat, and the more they eat, 698 00:30:02,168 --> 00:30:03,836 the better they are, and the more power they have. 699 00:30:03,870 --> 00:30:05,604 Uh, Nina said that is was ok for Delia 700 00:30:05,637 --> 00:30:07,406 to take Elliot for some ice cream. 701 00:30:07,439 --> 00:30:09,075 Ok. What's going on? 702 00:30:10,376 --> 00:30:11,911 Come on. 703 00:30:11,944 --> 00:30:12,578 We'll be in the cafeteria. 704 00:30:16,082 --> 00:30:17,516 Brian dobbs? The guy that used to hang out 705 00:30:17,549 --> 00:30:20,052 in the laundry room of our building, Brian dobbs? 706 00:30:20,086 --> 00:30:22,088 Anyway, he was nice to me. 707 00:30:22,121 --> 00:30:24,156 After you started hangin' out with Kate, 708 00:30:24,190 --> 00:30:25,892 I saw the writing on the wall. 709 00:30:25,925 --> 00:30:28,194 So he took advantage of you. 710 00:30:28,227 --> 00:30:31,130 After you left, I found out I was 3 months pregnant. 711 00:30:31,163 --> 00:30:32,264 When I told Brian, 712 00:30:32,298 --> 00:30:35,267 he demanded I take a paternity test. 713 00:30:35,301 --> 00:30:38,304 Kind of backfired on him. 714 00:30:38,337 --> 00:30:42,241 He hung around for about a year. 715 00:30:42,274 --> 00:30:43,609 Then he split. 716 00:30:43,642 --> 00:30:45,377 Then what happened? 717 00:30:45,411 --> 00:30:49,015 Bastard stole my social security number. 718 00:30:49,048 --> 00:30:49,781 All of a sudden, I've got all these-- 719 00:30:49,815 --> 00:30:51,317 these credit card bills piling up. 720 00:30:51,350 --> 00:30:53,886 I find out he's drained my savings account, 721 00:30:53,920 --> 00:30:57,890 and I haven't heard from him since. 722 00:30:57,924 --> 00:31:00,927 He left me with a one-year-old 723 00:31:00,960 --> 00:31:02,361 and buried under a mountain of debt, 724 00:31:02,394 --> 00:31:03,963 and I've been killin' myself, 725 00:31:03,996 --> 00:31:05,932 tryin' to pay it off for years, 726 00:31:05,965 --> 00:31:09,201 and now it's gonna cost my son his school. 727 00:31:09,235 --> 00:31:10,869 I've never done anything like this before. 728 00:31:13,305 --> 00:31:18,477 Why me? Why'd you start with me? 729 00:31:18,510 --> 00:31:22,581 I just thought the Rick Payne I remembered would... 730 00:31:22,614 --> 00:31:24,216 Give me money to make the problem go away. 731 00:31:26,018 --> 00:31:27,153 I never in a million years 732 00:31:27,186 --> 00:31:30,422 thought you'd want to be in Elliot's life. 733 00:31:30,456 --> 00:31:35,995 So I'm sorry for what I did. 734 00:31:36,028 --> 00:31:38,998 Mostly I'm sorry I underestimated you. 735 00:31:39,031 --> 00:31:40,299 Well, you're not half as sorry as I am. 736 00:31:43,335 --> 00:31:44,336 I think you should go. 737 00:31:46,638 --> 00:31:47,940 Yeah. I think you should go. 738 00:32:06,658 --> 00:32:08,560 Kate. 739 00:32:08,594 --> 00:32:11,297 Are you here? 'Cause he really wants to talk to you. 740 00:32:13,665 --> 00:32:15,734 Ooh. Spooky. Is that it? 741 00:32:15,767 --> 00:32:17,569 I bet you feel really stupid now 742 00:32:17,603 --> 00:32:20,139 that it turns out the kid isn't even mine, don't you, honey? 743 00:32:20,172 --> 00:32:21,607 Ask him how he thinks it makes me feel 744 00:32:21,640 --> 00:32:23,575 to watch him, a man who told me 745 00:32:23,609 --> 00:32:25,544 flat out he didn't want to have children with me, 746 00:32:25,577 --> 00:32:27,313 become completely and utterly destroyed 747 00:32:27,346 --> 00:32:31,317 over some kid who wasn't even his to begin with. 748 00:32:31,350 --> 00:32:34,353 She's a little angry at how upset you were 749 00:32:34,386 --> 00:32:36,022 when you found out that Elliot wasn't yours. 750 00:32:36,055 --> 00:32:37,256 What's that got to do with us? 751 00:32:37,289 --> 00:32:39,091 I'll tell you exactly what that's got to do 752 00:32:39,125 --> 00:32:39,992 with us, you miserable little... 753 00:32:42,261 --> 00:32:45,564 I will not repeat that, and, you, calm down. 754 00:32:45,597 --> 00:32:46,598 Why? What happened? What did she say? 755 00:32:50,736 --> 00:32:52,204 She's angry because she thinks 756 00:32:52,238 --> 00:32:55,074 you didn't want to have a baby with her. 757 00:32:55,107 --> 00:32:57,243 Wow. She thinks I didn't want to have kids with her? 758 00:32:57,276 --> 00:32:59,645 Kate, i--that's not what I said at all. 759 00:32:59,678 --> 00:33:01,513 Yes, you did, repeatedly. 760 00:33:01,547 --> 00:33:02,614 And I never once made this about you or about me, 761 00:33:02,648 --> 00:33:03,449 and you want to think that I'm selfish. 762 00:33:03,482 --> 00:33:04,683 "One more year. We have so much time, 763 00:33:04,716 --> 00:33:06,618 and look what that got--" 764 00:33:06,652 --> 00:33:08,520 ...child, Elliot, and you want to think that you're suffering. 765 00:33:08,554 --> 00:33:09,721 You have no idea how much... 766 00:33:09,755 --> 00:33:10,522 I'm the one that's suffering. 767 00:33:10,556 --> 00:33:12,424 You don't even know the damn truth! 768 00:33:12,458 --> 00:33:14,326 All right, enough! 769 00:33:14,360 --> 00:33:15,261 She started it. 770 00:33:15,294 --> 00:33:17,629 I didn't get any of that, nor did I want to, 771 00:33:17,663 --> 00:33:20,632 but I did hear you say something about him not knowing the truth. 772 00:33:20,666 --> 00:33:22,501 When we were trying to-- 773 00:33:24,836 --> 00:33:27,773 when I thought he wanted children as much as I did... 774 00:33:29,641 --> 00:33:32,511 We were doing in vitro, 775 00:33:32,544 --> 00:33:35,614 fertility injections, and... 776 00:33:35,647 --> 00:33:37,683 Were you gonna tell me, Rick? 777 00:33:37,716 --> 00:33:39,585 I need a little more here. 778 00:33:39,618 --> 00:33:41,820 The Dean called. 779 00:33:41,853 --> 00:33:45,124 Your Grant's been approved. 780 00:33:45,157 --> 00:33:47,226 Two years in Peru when we're trying to get pregnant, 781 00:33:47,259 --> 00:33:50,396 and you didn't tell me. 782 00:33:50,429 --> 00:33:51,763 Move over. 783 00:33:51,797 --> 00:33:52,731 Come on. 784 00:33:56,235 --> 00:34:03,175 Look, I am nowhere near ready to have a child now, ok? 785 00:34:03,209 --> 00:34:04,710 But we've very young. We have lots of time. 786 00:34:04,743 --> 00:34:07,813 We have all the time in the world, so... 787 00:34:07,846 --> 00:34:09,715 It's ok. 788 00:34:14,820 --> 00:34:17,389 Professor Payne. 789 00:34:17,423 --> 00:34:18,157 Sure. 790 00:34:21,460 --> 00:34:23,362 It's the fertility clinic. 791 00:34:27,199 --> 00:34:28,634 I know all this. They called. 792 00:34:28,667 --> 00:34:30,269 They said her eggs were not viable, 793 00:34:30,302 --> 00:34:32,604 and she accused me of being relieved. 794 00:34:32,638 --> 00:34:34,773 We fought. Blah, blah, blah. 795 00:34:34,806 --> 00:34:36,875 I lied. 796 00:34:36,908 --> 00:34:39,478 The doctor said we were good to go. 797 00:34:39,511 --> 00:34:41,413 That was my one chance to get pregnant, 798 00:34:41,447 --> 00:34:45,451 but because I knew he didn't want it... 799 00:34:45,484 --> 00:34:46,418 I lied. 800 00:34:48,254 --> 00:34:49,521 Few weeks later, I was dead. 801 00:34:51,257 --> 00:34:53,592 What is it? 802 00:34:53,625 --> 00:34:55,827 She lied. 803 00:34:55,861 --> 00:34:59,165 She lied to you because she thought you didn't want children. 804 00:34:59,198 --> 00:35:00,299 The doctor said it was a good time. 805 00:35:00,332 --> 00:35:01,700 She thought it was her only chance. 806 00:35:03,769 --> 00:35:05,103 I didn't know. 807 00:35:06,638 --> 00:35:08,874 If she lied, why is she mad at me? 808 00:35:08,907 --> 00:35:13,845 I'm angry because you knew I wanted children... 809 00:35:13,879 --> 00:35:15,314 And you said you wanted that, too. 810 00:35:15,347 --> 00:35:16,815 Then every time I brought it up, 811 00:35:16,848 --> 00:35:19,351 you just pushed me away. 812 00:35:19,385 --> 00:35:21,587 But that didn't make it stop. 813 00:35:21,620 --> 00:35:24,190 Even now, it... 814 00:35:26,592 --> 00:35:29,228 I know it's not possible, 815 00:35:29,261 --> 00:35:32,264 so why does the ache only get worse? 816 00:35:37,803 --> 00:35:39,738 It hurts so much. 817 00:35:42,341 --> 00:35:44,776 How can you make that go away? 818 00:35:44,810 --> 00:35:45,777 I can't. 819 00:35:49,248 --> 00:35:51,650 But you have to move on now. I mean, you know that. 820 00:35:51,683 --> 00:35:53,452 You know I can't. 821 00:35:53,485 --> 00:35:54,653 Kate, please don't go. 822 00:36:04,230 --> 00:36:05,464 Oh, my god. 823 00:36:05,497 --> 00:36:07,566 What is it? 824 00:36:07,599 --> 00:36:09,201 Well, Kate told me about her death, 825 00:36:09,235 --> 00:36:11,337 but listen to this old article. 826 00:36:11,370 --> 00:36:13,439 "A construction crane plummeted 8 stories 827 00:36:13,472 --> 00:36:16,208 "at a brookside office complex late yesterday morning, 828 00:36:16,242 --> 00:36:19,545 "crushing to death a motorist who was making a u-turn, 829 00:36:19,578 --> 00:36:22,581 "the victim later identified as Katherine Payne. 830 00:36:22,614 --> 00:36:25,584 Payne died moments before her body was freed." 831 00:36:25,617 --> 00:36:27,286 That is awful. 832 00:36:27,319 --> 00:36:30,589 How random. Just making a u-turn. Wow. 833 00:36:33,759 --> 00:36:35,427 Hi. 834 00:36:35,461 --> 00:36:37,529 I'm sorry just to show up like this. 835 00:36:37,563 --> 00:36:39,398 No. No. No. 836 00:36:39,431 --> 00:36:40,666 What's goin' on? 837 00:36:40,699 --> 00:36:41,633 Go on. 838 00:36:46,305 --> 00:36:48,607 I took this from professor Payne. 839 00:36:48,640 --> 00:36:53,279 My mom wants you to give it back to him for me and... 840 00:36:53,312 --> 00:36:54,346 Tell him I'm sorry. 841 00:36:57,283 --> 00:36:59,551 Look, I may not be the world's best role model, 842 00:36:59,585 --> 00:37:01,253 but I'm trying to raise an honest kid here. 843 00:37:03,955 --> 00:37:06,358 No. You know what? Um... 844 00:37:06,392 --> 00:37:07,926 Maybe you should do this yourself 845 00:37:07,959 --> 00:37:09,961 in person. 846 00:37:09,995 --> 00:37:14,366 Heh. Pretty sure Ricky never wants to see me again. 847 00:37:14,400 --> 00:37:15,401 I think you might be surprised. 848 00:37:21,607 --> 00:37:24,710 Are you crazy? I told you I never want to see her again. 849 00:37:24,743 --> 00:37:26,945 That's why I put you in a moving car before I told you. 850 00:37:26,978 --> 00:37:28,647 Why don't you just waterboard me instead? 851 00:37:28,680 --> 00:37:29,915 Wait a minute. 852 00:37:29,948 --> 00:37:31,417 This is where Kate died. 853 00:37:31,450 --> 00:37:33,018 I hate this place. Why would you bring me here? 854 00:37:33,051 --> 00:37:36,788 Trying to kill two birds with one ghost. Come on. 855 00:37:36,822 --> 00:37:39,425 Well, thanks. 856 00:37:39,458 --> 00:37:41,727 What is it? 857 00:37:41,760 --> 00:37:44,563 The fox fetish is in there. 858 00:37:44,596 --> 00:37:46,264 I took good care of him just like you said. 859 00:37:47,966 --> 00:37:50,035 You took it from me without asking? 860 00:37:50,068 --> 00:37:51,670 Yeah. I'm-- 861 00:37:51,703 --> 00:37:52,438 I'm sorry. 862 00:37:55,106 --> 00:38:00,612 I just thought it'd keep my mom and me safe. 863 00:38:00,646 --> 00:38:01,647 Ok. 864 00:38:02,914 --> 00:38:05,351 I thought you'd be here. 865 00:38:05,384 --> 00:38:07,653 Seems like I'm always here. 866 00:38:07,686 --> 00:38:10,322 There's this constant pull. 867 00:38:10,356 --> 00:38:11,823 It's because this is where your time was cut short. 868 00:38:14,560 --> 00:38:19,431 I don't usually reward thievery, young man, 869 00:38:19,465 --> 00:38:21,533 but I'm gonna make an exception. 870 00:38:21,567 --> 00:38:23,034 I want you to do me a favor, Elliot. 871 00:38:23,068 --> 00:38:25,571 I want you to take this box, 872 00:38:25,604 --> 00:38:27,606 and I want you to keep it, 873 00:38:27,639 --> 00:38:29,475 because that way, you'll always know 874 00:38:29,508 --> 00:38:31,843 that somebody's lookin' out for you and your mommy, ok? 875 00:38:42,721 --> 00:38:43,689 Damn him. 876 00:38:43,722 --> 00:38:44,690 All right. Ok. 877 00:38:44,723 --> 00:38:47,025 Listen, go, uh-- 878 00:38:47,058 --> 00:38:48,427 why don't you go wait in the car or somethin'. 879 00:38:48,460 --> 00:38:50,762 I have to talk to your mom, ok? 880 00:38:50,796 --> 00:38:51,630 Thank you, professor. 881 00:38:58,003 --> 00:38:59,505 Well, if I felt stupid before, 882 00:38:59,538 --> 00:39:03,074 I really feel stupid now. 883 00:39:03,108 --> 00:39:05,043 He really got accepted to archfield academy? 884 00:39:05,076 --> 00:39:06,545 Yeah. 885 00:39:06,578 --> 00:39:08,013 Yeah. That much is true. 886 00:39:08,046 --> 00:39:09,448 That's good. Hmm. 887 00:39:09,481 --> 00:39:10,449 That's good. I'm proud of him, 888 00:39:10,482 --> 00:39:12,117 and I'm still paying for it. 889 00:39:12,150 --> 00:39:13,852 You don't have to do that, Ricky. 890 00:39:13,885 --> 00:39:15,020 I know. That's why I'm doing it. 891 00:39:17,589 --> 00:39:19,525 And for the record, after that first night, 892 00:39:19,558 --> 00:39:20,826 I wasn't gonna go through with it, 893 00:39:20,859 --> 00:39:23,094 but then you just surprised me. 894 00:39:25,431 --> 00:39:28,400 And I started wishing it was true. 895 00:39:28,434 --> 00:39:30,736 My grandma used to say, "wish again, 896 00:39:30,769 --> 00:39:32,370 'cause you got bad luck on that last one." 897 00:39:46,718 --> 00:39:49,788 There's another reason why you keep getting drawn here. 898 00:39:49,821 --> 00:39:52,691 I think it's what you're really mad about. 899 00:39:52,724 --> 00:39:54,893 You wanted more time, and you were mad at him, 900 00:39:54,926 --> 00:39:56,862 because he always promised that there would be more. 901 00:39:59,698 --> 00:40:02,033 It's not his fault. 902 00:40:02,067 --> 00:40:05,170 Well, I don't have to guess who you're talking to, do I? 903 00:40:05,203 --> 00:40:06,404 Hello, Kate. 904 00:40:07,506 --> 00:40:09,541 Hi. 905 00:40:09,575 --> 00:40:11,610 She says hi. 906 00:40:11,643 --> 00:40:12,578 I don't want you to be mad at me, 907 00:40:12,611 --> 00:40:14,646 but i--i can't stand the thought 908 00:40:14,680 --> 00:40:16,181 of that little boy not getting what he needs, 909 00:40:16,214 --> 00:40:18,850 whether he's my son or not. 910 00:40:18,884 --> 00:40:19,751 She doesn't seem angry. 911 00:40:22,588 --> 00:40:25,624 I'm sorry the guy I was didn't want to have kids. 912 00:40:25,657 --> 00:40:27,225 It's 'cause I was selfish. 913 00:40:27,258 --> 00:40:28,860 I just wanted you all for myself. 914 00:40:33,264 --> 00:40:36,067 Think I needed to believe that Elliot was my son, because... 915 00:40:38,837 --> 00:40:39,971 I don't have you anymore. 916 00:40:44,743 --> 00:40:47,613 I'm sorry I didn't forgive you. 917 00:40:47,646 --> 00:40:49,881 I forgive you. 918 00:40:49,915 --> 00:40:50,916 But I couldn't before, 919 00:40:50,949 --> 00:40:52,651 because I wasn't ready to let you go. 920 00:40:55,921 --> 00:40:56,922 Oh, crap. 921 00:40:58,790 --> 00:41:00,592 You see it, don't you? 922 00:41:00,626 --> 00:41:01,727 Yeah. 923 00:41:01,760 --> 00:41:04,563 It's magnificent. 924 00:41:04,596 --> 00:41:07,032 Tell him I said I still love him... 925 00:41:10,301 --> 00:41:14,039 And I think he'll make a wonderful father someday. 926 00:41:14,072 --> 00:41:15,006 I promise. 927 00:41:17,709 --> 00:41:18,610 Good-bye, Rick. 928 00:41:26,251 --> 00:41:30,255 Tell him he should put his ring in the sock drawer. 929 00:41:30,288 --> 00:41:33,592 That way, when he opens it, 930 00:41:33,625 --> 00:41:34,793 he'll think of me every now and again. 931 00:42:05,123 --> 00:42:05,924 Hey, Mel. I'm home. 932 00:42:10,328 --> 00:42:12,698 Wow. You've got the... 933 00:42:12,731 --> 00:42:15,233 Wedding China out. What's, uh-- 934 00:42:15,266 --> 00:42:16,902 what's the occasion? 935 00:42:16,935 --> 00:42:21,039 Just celebrating life. That's all. 936 00:42:21,072 --> 00:42:23,609 Look, I'm sorry about today. I-- 937 00:42:23,642 --> 00:42:24,743 I'm not mad if that's what this is about. 938 00:42:24,776 --> 00:42:27,979 No. It's not, not at all. I... 939 00:42:28,013 --> 00:42:30,782 Was just thinking about what you said, 940 00:42:30,816 --> 00:42:34,753 and you're right. I mean... 941 00:42:34,786 --> 00:42:35,787 We never know what's gonna happen. 942 00:42:39,257 --> 00:42:41,760 Wait a minute. Are you saying what I think you're saying? 943 00:42:45,196 --> 00:42:47,933 Let's have a baby. 944 00:42:47,966 --> 00:42:50,936 Heh. Whoa. 945 00:42:50,969 --> 00:42:52,137 Heh. 946 00:42:52,170 --> 00:42:55,006 Uh, look, don't do this just for me. I'm-- 947 00:42:55,040 --> 00:42:56,374 no. It's for us. 948 00:42:56,407 --> 00:42:57,809 Life is too short. You know? 949 00:42:57,843 --> 00:42:59,177 What the hell are we waiting for? 950 00:43:02,213 --> 00:43:04,082 Oh, god, I love you. 951 00:43:04,115 --> 00:43:05,050 I love you. 952 00:43:10,321 --> 00:43:11,823 Oh. Don't answer it. 953 00:43:11,857 --> 00:43:13,992 Oh, no. It's Carl. 954 00:43:14,025 --> 00:43:15,727 I told him to come by. He wanted to-- 955 00:43:15,761 --> 00:43:17,829 ok. All right. I'm--all right. 956 00:43:17,863 --> 00:43:19,097 Look, I'm gonna go in the shower. 957 00:43:19,130 --> 00:43:20,365 Hold this whole... 958 00:43:22,968 --> 00:43:25,036 Hey. Hi. 959 00:43:25,070 --> 00:43:27,906 Uh, look, I'm sorry. This is it, 960 00:43:27,939 --> 00:43:31,943 everything I could find on your father, which isn't much. 961 00:43:31,977 --> 00:43:35,080 Sorry I couldn't find more. 962 00:43:43,388 --> 00:43:45,657 Are you ok? 963 00:43:45,691 --> 00:43:47,726 Um, sorry. It's chilly tonight. 964 00:43:47,759 --> 00:43:48,694 Here. 965 00:43:52,030 --> 00:43:54,833 What are these numbers? 966 00:43:54,866 --> 00:43:56,101 I don't know. Must have pulled an old file folder. 967 00:43:56,134 --> 00:43:57,302 It's not my handwriting. 968 00:43:57,335 --> 00:44:00,171 Carl, I just saw you write them down. 969 00:44:00,205 --> 00:44:02,140 I'm sorry, Mel. I have no idea what you're talkin' about. 970 00:44:04,442 --> 00:44:05,376 Good night. 971 00:44:08,880 --> 00:44:09,715 Good night. 69863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.