All language subtitles for From.Roger.Moore.with.Love.2024.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,815 This program me contains some strong language. 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,655 New Orleans, October 1972. 3 00:00:06,680 --> 00:00:11,415 I've arrived in America to begin playing the biggest role of my life. 4 00:00:13,280 --> 00:00:17,335 This is me, newly Bonded in Live And Let Die. 5 00:00:18,800 --> 00:00:21,655 Suave and skilled, even though I say it myself, 6 00:00:21,680 --> 00:00:25,055 outmanoeuvring the baddies at breakneck speed. 7 00:00:27,280 --> 00:00:29,215 It's my first time in a powerboat, 8 00:00:29,240 --> 00:00:33,695 and learning to corner one of these powerful beasts at 60mph 9 00:00:33,720 --> 00:00:36,375 takes nerves of steel. 10 00:00:36,400 --> 00:00:39,615 I wouldn't say I'm out of my depth, but the water is, er, 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,335 tickling my nipples. 12 00:00:43,400 --> 00:00:45,735 They say when death is imminent, 13 00:00:45,760 --> 00:00:49,375 your entire life flashes in front of your eyes. 14 00:00:49,400 --> 00:00:54,215 The only thing flashing before my eyes was a large corrugated shed. 15 00:00:54,240 --> 00:00:56,375 I knew I was going to hit it 16 00:00:56,400 --> 00:01:00,135 and there wasn't a damn thing I could do about it. 17 00:01:00,160 --> 00:01:03,695 CRASHING AND INDISTINCT VOICES 18 00:01:03,720 --> 00:01:08,095 I would end up in a heap on the floor, clutching my mouth, 19 00:01:08,120 --> 00:01:10,935 my knee throbbing, my shoulder numb. 20 00:01:12,360 --> 00:01:17,655 Here I was, about to start playing James Bond, with no teeth. 21 00:01:18,720 --> 00:01:21,855 But that's just a little taste of what's to come. 22 00:01:22,960 --> 00:01:25,335 It's not where this story starts. 23 00:01:26,720 --> 00:01:28,895 So, where do we begin? 24 00:01:31,600 --> 00:01:36,215 Over to my son, Geoffrey, who's rooting around my old house. 25 00:01:36,240 --> 00:01:41,695 I mean, this is basically Roger's - our shrine of the old man. 26 00:01:41,720 --> 00:01:44,375 These are Roger's ashes. 27 00:01:44,400 --> 00:01:46,455 0y, 0y, 0y. 28 00:01:48,120 --> 00:01:49,575 No. No. 29 00:01:49,600 --> 00:01:50,935 No. 30 00:01:50,960 --> 00:01:52,375 Hang about. 31 00:01:54,520 --> 00:01:56,175 Oh, I think this is it. 32 00:01:59,800 --> 00:02:04,415 I think my eyesight is really gone because I can't focus any more. 33 00:02:05,720 --> 00:02:08,495 Get that camera away from me. 34 00:02:08,520 --> 00:02:10,495 It's roughly about 40 tapes. 35 00:02:10,520 --> 00:02:12,295 Oh, hello, Mr Moore. 36 00:02:14,240 --> 00:02:16,415 INDISTINCT 37 00:02:16,440 --> 00:02:18,215 Do myself. Ha-ha. That's me. 38 00:02:18,240 --> 00:02:20,255 OTHERS LAUGHING 39 00:02:20,280 --> 00:02:22,415 Oh, quickly, quickly, quickly! 40 00:02:22,440 --> 00:02:25,415 Daddy, get out... Ouch! 41 00:02:25,440 --> 00:02:27,055 Come on! 42 00:02:30,880 --> 00:02:32,575 All that you were saying on board about 43 00:02:32,600 --> 00:02:34,415 not being able to eat any more. 44 00:02:34,440 --> 00:02:35,695 It keeps flashing up. 45 00:02:35,720 --> 00:02:37,935 There's not enough light, that's what it is. 46 00:02:37,960 --> 00:02:40,775 Let's come into the light, darling. 47 00:02:40,800 --> 00:02:44,775 MAN AND WOMAN SING IN ITALIAN 48 00:02:47,520 --> 00:02:49,855 Come on. 49 00:02:52,840 --> 00:02:55,335 Gorilla. LAUGHTER 50 00:02:56,880 --> 00:02:59,615 I lived a pretty glamorous life, 51 00:02:59,640 --> 00:03:04,015 somehow becoming one of the world's most famous and desirable stars. 52 00:03:05,920 --> 00:03:08,895 When people asked me about the biggest character I played, 53 00:03:08,920 --> 00:03:10,495 I always answered, 54 00:03:10,520 --> 00:03:12,935 "Of course, it's the world's most loved spy." 55 00:03:12,960 --> 00:03:14,615 Ah, James! 56 00:03:14,640 --> 00:03:16,015 But my greatest creation...? 57 00:03:16,040 --> 00:03:18,655 Ladies and gentlemen, Roger Moore. Mr Roger Moore. 58 00:03:18,680 --> 00:03:22,975 Roger Moore. ..well, the truth is, my greatest creation was somebody 59 00:03:23,000 --> 00:03:25,655 called Roger Moore. 60 00:03:25,680 --> 00:03:27,415 This is me. 61 00:03:33,240 --> 00:03:36,375 AS ROGER MOORE: Well, the truth is, my greatest creation was somebody 62 00:03:36,400 --> 00:03:38,215 called Roger Moore. 63 00:03:39,520 --> 00:03:41,295 Roger Moore. 64 00:03:41,320 --> 00:03:42,655 CHANGES TONE: Roger Moore. 65 00:03:42,680 --> 00:03:44,055 Brrr-ah! 66 00:03:44,080 --> 00:03:46,575 Ba-ba-ba-ba-ba-bom! 67 00:03:46,600 --> 00:03:47,655 Aaah! 68 00:03:47,680 --> 00:03:49,095 Roger Moore. 69 00:03:52,880 --> 00:03:56,175 Well, the first time I met Roger, I came home from school. 70 00:03:56,200 --> 00:04:00,175 Standing in the hallway of our apartment flat 71 00:04:00,200 --> 00:04:04,655 in Great Portland Street, which also doubled as my father's agency - 72 00:04:04,680 --> 00:04:08,095 because he had the Will Collins agency - 73 00:04:08,120 --> 00:04:11,415 was this incredibly handsome young man. 74 00:04:11,440 --> 00:04:14,095 Ancl I almost went weak at the knees. 75 00:04:14,120 --> 00:04:17,815 He walked towards me and said, "Oh, you must bejoan. 76 00:04:17,840 --> 00:04:19,535 "My name's Roger Moore." 77 00:04:20,600 --> 00:04:23,255 I think I was swinging my satchel. I said... 78 00:04:23,280 --> 00:04:25,175 GULPS: "Yes. Hi, how are you?" 79 00:04:25,200 --> 00:04:26,815 My manager called me on the phone and said, 80 00:04:26,840 --> 00:04:29,095 "Gloria, they want to see you for a Bond movie." 81 00:04:29,120 --> 00:04:31,095 I said, "Oh, you're kidding?" 82 00:04:31,120 --> 00:04:32,935 Ancl Roger walks in. 83 00:04:32,960 --> 00:04:34,375 I said, "Oh, my God!" 84 00:04:34,400 --> 00:04:35,855 Ancl I said, "Gloria, be calm." 85 00:04:35,880 --> 00:04:37,615 He was so handsome. 86 00:04:37,640 --> 00:04:39,695 He just has it. 87 00:04:39,720 --> 00:04:42,455 When he looks at you, you feel like he's just looking 88 00:04:42,480 --> 00:04:43,815 at you and no-one else. 89 00:04:43,840 --> 00:04:46,775 As a woman, you just go, "Wow." 90 00:04:46,800 --> 00:04:50,095 I was 11 years of age and we went to Battersea Park - 91 00:04:50,120 --> 00:04:54,375 Mum and my clad. Roger was there signing autographs 92 00:04:54,400 --> 00:04:56,055 and I queued up. 93 00:04:56,080 --> 00:04:58,175 That's how I met Roger Moore. 94 00:04:58,200 --> 00:05:00,455 The only man's autograph I ever got. 95 00:05:00,480 --> 00:05:05,375 When they asked me about this interview, I thought, well, 96 00:05:05,400 --> 00:05:07,375 you know, to talk about people 97 00:05:07,400 --> 00:05:11,895 I know, I'm not so crazy about doing that, generally. 98 00:05:11,920 --> 00:05:14,455 But, in the case of Roger - 99 00:05:14,480 --> 00:05:17,575 you know, Roger was so good-natured. 100 00:05:17,600 --> 00:05:19,735 He was so generous, 101 00:05:19,760 --> 00:05:21,815 as an actor on the set, 102 00:05:21,840 --> 00:05:25,495 with his time and hospitality. 103 00:05:25,520 --> 00:05:28,975 I thought this was an opportunity to, you know, say thanks. 104 00:05:29,000 --> 00:05:30,615 It was my birthday. 105 00:05:30,640 --> 00:05:33,495 It was like eight o'clock in the morning and I got a call. 106 00:05:33,520 --> 00:05:36,375 AS ROGER: Happy birthday to you. Happy birthday to you. 107 00:05:36,400 --> 00:05:39,615 Happy birthday, clear David. Happy birthday to you. 108 00:05:39,640 --> 00:05:43,335 I said, "Thank you for calling me. I'm lying in bed naked." 109 00:05:43,360 --> 00:05:44,895 He went, "So am I." 110 00:05:44,920 --> 00:05:46,975 I said, "|t's a shame we're not together. 111 00:05:47,000 --> 00:05:49,455 He said, "I know!" 112 00:05:49,480 --> 00:05:52,215 I'm flirting with James Bond. 113 00:05:52,240 --> 00:05:55,375 WOMAN SPEAKS FRENCH 114 00:05:55,400 --> 00:05:58,095 You shut your eyes. Ferme les yeux. You go... 115 00:05:58,120 --> 00:05:59,855 GUN CLICKS llfait bang! 116 00:05:59,880 --> 00:06:02,415 That's the way you shoot. OK. If you don't want to play Bond. 117 00:06:02,440 --> 00:06:04,295 If you want to play Bond, you just... Et pour Bond... 118 00:06:04,320 --> 00:06:06,175 Like that. Bond? Yes. 119 00:06:06,200 --> 00:06:07,455 Immediately? Immediately. 120 00:06:07,480 --> 00:06:10,735 Can he do it from the back? What, like that? Mm-hm. 121 00:06:10,760 --> 00:06:11,895 Of course. 122 00:06:11,920 --> 00:06:13,655 What else can he do? 123 00:06:13,680 --> 00:06:15,415 Make love. 124 00:06:15,440 --> 00:06:20,055 You may think I was born wearing black tie and cradling a martini, 125 00:06:20,080 --> 00:06:23,375 but nothing could be further from the truth. 126 00:06:27,760 --> 00:06:31,255 I was born in October 1927, in Stockwell, 127 00:06:31,280 --> 00:06:34,015 then a working class area of south London. 128 00:06:35,560 --> 00:06:37,775 There I am. 129 00:06:37,800 --> 00:06:39,455 Look at those cheeks. 130 00:06:39,480 --> 00:06:40,855 Ripe for squeezing. 131 00:06:42,760 --> 00:06:45,295 Lily, his mother, was a kind, nice woman. 132 00:06:45,320 --> 00:06:48,775 She was extraordinarily beautiful, you know. 133 00:06:48,800 --> 00:06:50,655 You could see where Roger came from. 134 00:06:50,680 --> 00:06:53,775 Ancl she was a lovely-looking woman. Yeah. 135 00:06:53,800 --> 00:06:56,815 George was a bluff old policeman, 136 00:06:56,840 --> 00:07:01,135 playing his banjo around the place, you know. 137 00:07:01,160 --> 00:07:02,975 They weren't rich. 138 00:07:03,000 --> 00:07:04,535 They were working class. 139 00:07:04,560 --> 00:07:08,415 My grandmother worked in a tea room 140 00:07:08,440 --> 00:07:11,095 and my grandfather was, you know, on the beat. 141 00:07:12,160 --> 00:07:16,975 One would suspect, if you're from that strata, 142 00:07:17,000 --> 00:07:19,055 you would be... AS COCKNEY: ..talking like this. 143 00:07:19,080 --> 00:07:21,575 I thought all those people talk like that. 144 00:07:21,600 --> 00:07:24,775 POSH VOICE: And you're terribly... Hello! You know what I mean? 145 00:07:24,800 --> 00:07:26,655 Well, my father... I don't want to say you're pretentious. 146 00:07:26,680 --> 00:07:28,335 No, no, that would be wrong. 147 00:07:28,360 --> 00:07:30,655 My father was a very posh policeman. Oh, was he? 148 00:07:33,080 --> 00:07:36,855 From an early age, I perfected the art of pretending to listen - 149 00:07:36,880 --> 00:07:40,175 50% of the actor's craft. 150 00:07:40,200 --> 00:07:44,575 At school, I sailed through my exams, orals and all. 151 00:07:44,600 --> 00:07:46,375 Was I a little chubby? 152 00:07:46,400 --> 00:07:47,935 Maybe. 153 00:07:47,960 --> 00:07:52,815 But when they called me tall, fat and ugly, that was a little harsh. 154 00:07:53,840 --> 00:07:56,735 By 17, I was shy and gangly 155 00:07:56,760 --> 00:08:00,175 and didn't know what I was going to do with my life. 156 00:08:02,120 --> 00:08:04,855 But a simple twist of fate on a dark and stormy night 157 00:08:04,880 --> 00:08:09,975 would bring me my big break in the shape of my first real mentor - 158 00:08:10,000 --> 00:08:12,655 film director Brian Desmond Hurst. 159 00:08:14,520 --> 00:08:17,175 Roger's father was investigating a robbery 160 00:08:17,200 --> 00:08:19,935 at Brian Desmond Hurst's house in Belgravia. 161 00:08:19,960 --> 00:08:23,335 He was just going through the interactions that happen 162 00:08:23,360 --> 00:08:25,935 as a policeman visiting a victim. 163 00:08:25,960 --> 00:08:27,335 Ancl then, somehow into that - 164 00:08:27,360 --> 00:08:30,655 and Roger never explained exactly how - he was introduced 165 00:08:30,680 --> 00:08:33,175 to Brian Desmond Hurst. 166 00:08:33,200 --> 00:08:36,815 He was a flamboyant, gay Oscar Wildean man. 167 00:08:36,840 --> 00:08:40,735 Brian, at the time, was in his first kind of flush of success 168 00:08:40,760 --> 00:08:44,975 as a film-maker, but he was also someone who loved young men. 169 00:08:46,320 --> 00:08:51,415 Caesar And Cleopatra was an epic film with a huge budget. 170 00:08:51,440 --> 00:08:54,855 As director, Brian could do what he liked, 171 00:08:54,880 --> 00:08:58,495 and what he liked was Roger Moore in a toga. 172 00:08:58,520 --> 00:09:01,135 Can you see me in this cast of thousands? 173 00:09:01,160 --> 00:09:03,735 No, neither can I. 174 00:09:06,200 --> 00:09:08,735 So that's my origin story - 175 00:09:08,760 --> 00:09:11,575 a starstruck father and a Roman miniskirt. 176 00:09:11,600 --> 00:09:15,895 I don't know what Brian thought was beneath it, but I owe everything 177 00:09:15,920 --> 00:09:18,455 to his imagination. 178 00:09:18,480 --> 00:09:21,415 Anyway, let's just say that by the time I became famous, 179 00:09:21,440 --> 00:09:24,735 I'd learned to embellish things a little. 180 00:09:24,760 --> 00:09:27,855 Ancl either I had a long spear or a short toga, 181 00:09:27,880 --> 00:09:32,615 but I was noticed, you know, by the director who said, you know, 182 00:09:32,640 --> 00:09:35,135 "Do you want to be an actor?" 183 00:09:35,160 --> 00:09:36,335 Why not? 184 00:09:36,360 --> 00:09:40,455 Clearly, Brian Desmond Hurst saw something inside me. 185 00:09:40,480 --> 00:09:44,615 I know what you're thinking, and it wasn't that. 186 00:09:44,640 --> 00:09:46,975 He became a mentor to me. 187 00:09:47,000 --> 00:09:51,175 OK, it was a little My Fair Lady, but, through Brian, I learned 188 00:09:51,200 --> 00:09:56,495 how to dress, how to hold a room, and how to tell a tale. 189 00:09:56,520 --> 00:09:59,575 He spoke with my father and even offered to pay my fees 190 00:09:59,600 --> 00:10:02,375 for drama school. ALL: Oh! 191 00:10:02,400 --> 00:10:05,135 I was going to Rada. 192 00:10:05,160 --> 00:10:09,175 I went to the Royal Academy of Dramatic Art where they taught me, 193 00:10:09,200 --> 00:10:11,535 I suppose, to speak posh. 194 00:10:11,560 --> 00:10:15,455 Racla concentrated a lot on elocution. 195 00:10:15,480 --> 00:10:19,295 You had to have received English pronunciation, 196 00:10:19,320 --> 00:10:20,855 upper-class accent. 197 00:10:20,880 --> 00:10:24,775 TH EY PERFORM VOCAL EXERCISE 198 00:10:24,800 --> 00:10:27,935 Do you know, I loved Rada for two reasons. 199 00:10:27,960 --> 00:10:30,895 First, I developed the voice, which would eventually 200 00:10:30,920 --> 00:10:32,375 become my trademark. 201 00:10:33,840 --> 00:10:38,975 And, second, almost all of my classmates were female. 202 00:10:39,000 --> 00:10:42,735 I may not have learned much about acting, but I did begin 203 00:10:42,760 --> 00:10:46,935 to, er, unravel the mysteries of the fairer sex. 204 00:10:46,960 --> 00:10:51,615 One of them would become my first wife, Doorn van Steyn. 205 00:10:51,640 --> 00:10:56,015 By God, for the next eight years, that woman had me in a spin. 206 00:10:59,400 --> 00:11:02,215 There's a box full of treasures here. 207 00:11:02,240 --> 00:11:04,455 A lot of secrets in this box. 208 00:11:06,280 --> 00:11:09,855 My name is Shaun van Steyn. 209 00:11:09,880 --> 00:11:14,695 My mother married Roger Moore and he became my stepfather. 210 00:11:17,960 --> 00:11:20,775 Here's some love letters. 211 00:11:20,800 --> 00:11:23,655 "Darling, Doornie, precious heart, 212 00:11:23,680 --> 00:11:27,255 "|'d love to hold you and kiss you 213 00:11:27,280 --> 00:11:30,735 "and feel your baby body in my arms, 214 00:11:30,760 --> 00:11:33,815 "you snooker little angel puss. 215 00:11:33,840 --> 00:11:35,655 "Oh, God, yellow pussy, 216 00:11:35,680 --> 00:11:39,455 "how I should like to spank your wonderful, 217 00:11:39,480 --> 00:11:42,855 "pimply goose-flesh bottom. 218 00:11:42,880 --> 00:11:46,775 "Well, darling precious, goodnight and God bless you, 219 00:11:46,800 --> 00:11:51,495 "your own ever-loving, ever-faithful husband, Roger. 220 00:11:51,520 --> 00:11:54,615 "PS, I'd love to bite your bottom." 221 00:11:54,640 --> 00:11:56,895 Yes, thank you, Shaun! 222 00:11:58,360 --> 00:12:00,775 No-one wants to hear this. 223 00:12:00,800 --> 00:12:05,095 What can I say? I was smitten and she was bitten. 224 00:12:05,120 --> 00:12:09,535 My mother was vivacious and mesmerising. 225 00:12:09,560 --> 00:12:12,175 He was besotted with her. 226 00:12:12,200 --> 00:12:15,495 She was six years older than him. 227 00:12:15,520 --> 00:12:19,535 She liked the young studs. What can I say? 228 00:12:19,560 --> 00:12:24,175 A picture of her ice skating in Monte Carlo. 229 00:12:24,200 --> 00:12:26,775 That was her passion. She loved it. 230 00:12:27,840 --> 00:12:30,895 He learned to skate just to be next to her. 231 00:12:32,120 --> 00:12:34,175 Roger was dish washing - 232 00:12:34,200 --> 00:12:39,255 anything he could find to make a few pence. 233 00:12:39,280 --> 00:12:42,575 Doorn was busy ice skating around the world, 234 00:12:42,600 --> 00:12:45,055 so he was my mother and my father. 235 00:12:46,280 --> 00:12:49,615 This wasn't quite what Rada had trained me for. 236 00:12:51,280 --> 00:12:54,415 He used to take me to Clapham Common, 237 00:12:54,440 --> 00:12:58,015 helped me sail my little toy yacht that he bought me. 238 00:12:59,720 --> 00:13:01,415 Yeah, 18 years old. 239 00:13:01,440 --> 00:13:04,295 You think back to when you were 18. 240 00:13:05,560 --> 00:13:07,935 You didn't want to be lumbered with a kid. 241 00:13:07,960 --> 00:13:10,655 He was so sweet, gentle, kind. 242 00:13:12,080 --> 00:13:13,695 He was my hero. 243 00:13:19,720 --> 00:13:23,055 Doorn was constantly away, and, when we did see each other, 244 00:13:23,080 --> 00:13:27,055 she harangued me about my dreams of becoming an actor. 245 00:13:27,080 --> 00:13:30,775 She once told me, "You'll never be an actor. Your face is too weak, 246 00:13:30,800 --> 00:13:35,055 "your jaw is too big and your mouth's too small." 247 00:13:35,080 --> 00:13:37,535 How kind. 248 00:13:37,560 --> 00:13:41,895 Intense love and intense bitchiness. 249 00:13:41,920 --> 00:13:44,015 She was a real bitch to him. 250 00:13:47,040 --> 00:13:49,015 So it's 1952. 251 00:13:49,040 --> 00:13:53,215 There I was, living in a one-roomed flat, looking after a nine-year-old, 252 00:13:53,240 --> 00:13:56,535 washing dishes, modelling knitting patterns for a living, and getting 253 00:13:56,560 --> 00:13:59,695 occasional jobs as a film extra. 254 00:13:59,720 --> 00:14:01,895 Little did I know that, in four years, 255 00:14:01,920 --> 00:14:05,655 I'd be starring opposite Lana Turner in a Hollywood movie. 256 00:14:06,680 --> 00:14:09,495 You might well be asking how did that happen? 257 00:14:09,520 --> 00:14:13,495 I could thank Brian for teaching me the value of old-world charm 258 00:14:13,520 --> 00:14:16,575 and Doorn for bringing out my inner poet. 259 00:14:16,600 --> 00:14:20,935 But, for the most part, it was thanks to wife number two... 260 00:14:23,920 --> 00:14:27,135 ...singer Dorothy Squires, 261 00:14:27,160 --> 00:14:29,055 or Dot to her friends. 262 00:14:31,520 --> 00:14:35,095 Dorothy Squires. Oh, she was something else. 263 00:14:35,120 --> 00:14:37,775 Oh, I remember Dorothy Squires very well. 264 00:14:37,800 --> 00:14:40,895 She was a big chapter in Roger's life. 265 00:14:40,920 --> 00:14:43,375 She was a wild lady. 266 00:14:45,200 --> 00:14:47,615 Terrifying, actually. 267 00:14:47,640 --> 00:14:50,295 People, when they come in and see you, they want to see glamour. 268 00:14:50,320 --> 00:14:52,215 This is what they want - an escape. 269 00:14:54,720 --> 00:14:58,495 She was a huge star. She'd been a star since the '40s - 270 00:14:58,520 --> 00:14:59,975 worldwide hits. 271 00:15:00,000 --> 00:15:04,135 She bought this wonderful house in Bexley, which had 22 rooms, 272 00:15:04,160 --> 00:15:07,135 four acres of land and a swimming pool. It was like Hollywood. 273 00:15:07,160 --> 00:15:11,695 And she'd have these parties and everybody turned up. 274 00:15:11,720 --> 00:15:14,815 And there would be Shirley Bassey there, there'd be Diana Dors. 275 00:15:14,840 --> 00:15:16,975 Cliff Richard was there. I was sat next to one guy, 276 00:15:17,000 --> 00:15:19,095 I said, "Who's this? He said it was Phil Spector. 277 00:15:19,120 --> 00:15:21,975 I mean, you don't expect to be sitting next to Phil Spector 278 00:15:22,000 --> 00:15:25,175 in Kent, do you? When Dot had a party, everybody went. 279 00:15:25,200 --> 00:15:27,055 That's where she met Roger, of course. 280 00:15:27,080 --> 00:15:29,575 The telephone rang. I picked up the telephone and he said, 281 00:15:29,600 --> 00:15:32,655 "|'m at the station." I said, "Who are you?" "Roger Moore." 282 00:15:32,680 --> 00:15:34,375 Well, I said, "What do you look like?" 283 00:15:34,400 --> 00:15:36,255 So he said, "|'m short, fat and bald." 284 00:15:36,280 --> 00:15:38,935 So I went back and I said, "Somebody go down the stairs and get a short, 285 00:15:38,960 --> 00:15:41,215 "fat, bald guy," you know. 286 00:15:41,240 --> 00:15:42,735 I said, "How do you do? Would you have a drink?" 287 00:15:42,760 --> 00:15:45,135 So he said, "I have an ulcer." 288 00:15:45,160 --> 00:15:47,095 So, "Oh, I said, I am sorry." 289 00:15:47,120 --> 00:15:49,295 "Oh," he said, "don't be sorry. It's quite fashionable." 290 00:15:49,320 --> 00:15:51,095 I thought, "Oh! What a bore." 291 00:15:51,120 --> 00:15:52,535 It's quite fashionable! 292 00:15:52,560 --> 00:15:55,175 I said, "Oh, who writes his scripts?" You know. 293 00:15:55,200 --> 00:15:59,095 He said, "Well, the last train must be gone by now, Dorothy. 294 00:15:59,120 --> 00:16:00,855 "So you'll have to bloody stay there, won't you?" 295 00:16:00,880 --> 00:16:04,495 And he picked her up, carried her up this Gone With The Wind staircase, 296 00:16:04,520 --> 00:16:06,335 and that was it. That's how it started. 297 00:16:06,360 --> 00:16:09,815 He carried me upstairs 298 00:16:09,840 --> 00:16:13,135 and I thought, "What the hell?" 299 00:16:13,160 --> 00:16:16,295 Ancl I watched him go down the lawn, the following morning. 300 00:16:16,320 --> 00:16:18,655 I thought "What the hell have I clone? 301 00:16:18,680 --> 00:16:22,295 "I've never slept with anybody in my house like that before." 302 00:16:22,320 --> 00:16:24,655 Dot was a good 12 years older than me 303 00:16:24,680 --> 00:16:27,095 and she was in another league. 304 00:16:27,120 --> 00:16:31,055 I was now mingling with top musicians, actors and agents - 305 00:16:31,080 --> 00:16:34,135 and Dot had big plans for me. 306 00:16:34,160 --> 00:16:35,815 She was the one that pushed him. 307 00:16:35,840 --> 00:16:37,655 He took advantage of it. 308 00:16:37,680 --> 00:16:39,575 Dorothy's my auntie. 309 00:16:39,600 --> 00:16:43,615 I remember she said to me, once, "Why wouldn't you do 310 00:16:43,640 --> 00:16:46,095 "this if you loved him?" 311 00:16:46,120 --> 00:16:48,935 She took him to America because she had lots of connections. 312 00:16:48,960 --> 00:16:51,855 She said to Roger, you know, "They like handsome guys. 313 00:16:51,880 --> 00:16:53,335 "You're struggling here - 314 00:16:53,360 --> 00:16:56,095 "your photo sessions for, like, knitting patterns - 315 00:16:56,120 --> 00:16:58,375 "you've got to go to America." 316 00:16:58,400 --> 00:17:02,095 In the summer of 1953, Doorn and I were divorced. 317 00:17:02,120 --> 00:17:07,415 Dot became wife number two and we were headed for Hollywood. 318 00:17:07,440 --> 00:17:09,375 I think she moulded him. 319 00:17:09,400 --> 00:17:12,135 He's 23 and he's got this charismatic woman who's 320 00:17:12,160 --> 00:17:14,775 a huge star - told him to get his teeth done, 321 00:17:14,800 --> 00:17:17,455 he's going to listen to her, isn't he? 322 00:17:17,480 --> 00:17:20,335 I was young and living in the moment. 323 00:17:20,360 --> 00:17:23,255 It wasn't until years later that I came to appreciate 324 00:17:23,280 --> 00:17:26,295 just how much Dot did for me. 325 00:17:26,320 --> 00:17:31,655 She had that secret ingredient, and, somehow, a little rubbed off. 326 00:17:31,680 --> 00:17:35,135 The great things I learned from Dorothy 327 00:17:35,160 --> 00:17:38,535 was to become my own person. 328 00:17:38,560 --> 00:17:41,535 I used to be very, very nervous - rather timid. 329 00:17:41,560 --> 00:17:43,495 From the time I met Dorothy, 330 00:17:43,520 --> 00:17:46,095 I then started developing a persona. 331 00:17:47,480 --> 00:17:50,855 I became somebody called Roger Moore. 332 00:17:50,880 --> 00:17:53,895 ECHO EFFECT: Roger Moore, Roger Moore. 333 00:17:55,640 --> 00:17:59,295 And Roger Moore was about to become somebody. 334 00:17:59,320 --> 00:18:02,775 MGM offered me a seven-year contract. 335 00:18:02,800 --> 00:18:07,895 The character I'd created seemed to be having the desired effect. 336 00:18:07,920 --> 00:18:11,335 I was to play opposite Lana Turner. 337 00:18:11,360 --> 00:18:13,735 I didn't ask to keep the tights. 338 00:18:15,000 --> 00:18:16,895 Look out for you're hearts, girls. 339 00:18:16,920 --> 00:18:20,215 This Roger Moore is going places in pictures. 340 00:18:20,240 --> 00:18:21,695 He's quite a fellow. 341 00:18:23,360 --> 00:18:26,895 Two years ago, I'd been eating beans on toast every night. 342 00:18:26,920 --> 00:18:30,455 Now, I was sampling some of the finer dishes. 343 00:18:30,480 --> 00:18:32,695 And I don't mean the food. 344 00:18:32,720 --> 00:18:35,415 He said "Lana Turner," you know. 345 00:18:35,440 --> 00:18:37,375 And then I went, "Yeah, yeah." 346 00:18:37,400 --> 00:18:41,815 And he said, "Lana Turner teaching Roger from London to kiss," 347 00:18:41,840 --> 00:18:45,575 you know? There's this kind of elevated sense of, you know, winning 348 00:18:45,600 --> 00:18:48,535 the lottery and really knowing you're winning the lottery. 349 00:18:48,560 --> 00:18:51,895 Your number is five, four, six. You won, kiss her. 350 00:18:54,840 --> 00:18:57,615 Hollywood life was wonderful. 351 00:18:57,640 --> 00:19:00,415 We met Elvis, a big fan of Dot's. 352 00:19:01,560 --> 00:19:03,935 I was rubbing shoulders with the stars. 353 00:19:03,960 --> 00:19:06,575 Many of them became lifelong friends. 354 00:19:09,920 --> 00:19:12,215 Here, captured by my own trusty camera 355 00:19:12,240 --> 00:19:14,895 many years later, there's a very memorable visit 356 00:19:14,920 --> 00:19:16,575 from a Hollywood legend. 357 00:19:16,600 --> 00:19:19,815 Gorgeous, gorgeous. My old pal, Kirk Douglas. 358 00:19:19,840 --> 00:19:24,535 HE SINGS IN ITALIAN 359 00:19:31,000 --> 00:19:33,935 Was that it? 360 00:19:33,960 --> 00:19:36,335 Now he... ROGER: Could I have a retake, please? 361 00:19:36,360 --> 00:19:39,215 I sang my goddamn heart out. Could we have a retake? 362 00:19:39,240 --> 00:19:40,775 We have a retake, right. 363 00:19:43,200 --> 00:19:47,095 Other dear friends I made around this time were David Niven, 364 00:19:47,120 --> 00:19:51,695 Gregory Peck and Ol' Blue Eyes himself, Frank Sinatra. 365 00:19:51,720 --> 00:19:55,295 They met in the late '50s in Los Angeles 366 00:19:55,320 --> 00:19:57,775 and became close friends. 367 00:19:57,800 --> 00:19:59,095 Hey, R09, 368 00:19:59,120 --> 00:20:02,695 you're a generous and caring person 369 00:20:02,720 --> 00:20:04,535 and a hell of a classy guy. 370 00:20:04,560 --> 00:20:08,095 Frank, he'd want all the men to sit around and drink with him. 371 00:20:08,120 --> 00:20:11,295 I remember Dad trying to keep up with Frank. 372 00:20:12,480 --> 00:20:15,095 AS SINATRA: "Come on, Roger! It's not time to go to bed now! 373 00:20:15,120 --> 00:20:17,135 It was like... You know, it was extraordinary. 374 00:20:17,160 --> 00:20:21,815 So Dad and all the men used to walk around with their whiskies and sort 375 00:20:21,840 --> 00:20:23,335 of put them in the plant pots, 376 00:20:23,360 --> 00:20:26,535 because they just could not keep up with Frank. 377 00:20:26,560 --> 00:20:29,055 Salute! 378 00:20:29,080 --> 00:20:31,535 So I was fortunate to have played a bit part 379 00:20:31,560 --> 00:20:33,975 in the golden age of movies. 380 00:20:34,000 --> 00:20:35,575 But back in the late '50s, 381 00:20:35,600 --> 00:20:38,735 I didn't realise how short-lived my dream would be. 382 00:20:41,280 --> 00:20:44,815 First, my marriage began to fall apart. 383 00:20:44,840 --> 00:20:46,495 Dot already had fame. 384 00:20:46,520 --> 00:20:50,095 What she wanted most was to be a mother. 385 00:20:50,120 --> 00:20:52,615 She was always a bit worried about not having children, 386 00:20:52,640 --> 00:20:54,895 and Roger didn't want to have children. 387 00:20:54,920 --> 00:20:56,695 I wanted a baby. 388 00:20:56,720 --> 00:21:00,015 I had my fallopian tubes blown in England, 389 00:21:00,040 --> 00:21:03,375 but it wasn't a success, so I had them clone in Beverly Hills. 390 00:21:03,400 --> 00:21:07,175 She told me afterwards that she'd had three miscarriages. 391 00:21:08,400 --> 00:21:11,335 My heart broke for Dot. 392 00:21:11,360 --> 00:21:15,495 We'd arrived in America with such high hopes, but, within a few years, 393 00:21:15,520 --> 00:21:18,095 both our dreams began to fall apart. 394 00:21:19,640 --> 00:21:23,775 Dot couldn't get pregnant, and Diane, the movie that was supposed 395 00:21:23,800 --> 00:21:26,695 to catapult me to stardom, flopped. 396 00:21:27,800 --> 00:21:31,735 Quote, "By mutual consent, MGM and Roger Moore 397 00:21:31,760 --> 00:21:34,135 "have terminated their contract." 398 00:21:34,160 --> 00:21:36,455 There was nothing mutual about it, 399 00:21:36,480 --> 00:21:38,815 and the stigma from that kind of failure 400 00:21:38,840 --> 00:21:40,695 left me with only one option... 401 00:21:42,160 --> 00:21:43,215 ...television. 402 00:21:43,240 --> 00:21:46,815 IVANHOE THEME TUNE 403 00:21:46,840 --> 00:21:51,215 I now had a ridiculous plumed helmet to go with the tights. 404 00:21:51,240 --> 00:21:54,535 And 36 inches of flashing steel. 405 00:21:54,560 --> 00:21:57,255 The dialogue was medieval. 406 00:21:57,280 --> 00:21:59,135 Stop him! He's making for the dungeons. 407 00:21:59,160 --> 00:22:00,855 Thank you, Bruno. Now I know the way. 408 00:22:00,880 --> 00:22:03,815 And my audience may all have been 12-year-olds, 409 00:22:03,840 --> 00:22:06,975 but I was the undisputed king of the playground. 410 00:22:09,840 --> 00:22:11,815 VOICE OVER: The Alaskans. 411 00:22:13,800 --> 00:22:15,335 Starring Roger Moore... 412 00:22:15,360 --> 00:22:18,895 Here I was in yet another popular period piece for television. 413 00:22:18,920 --> 00:22:20,175 ...Dorothy Provine... 414 00:22:20,200 --> 00:22:23,535 But, for me, TV just didn't have the cachet - 415 00:22:23,560 --> 00:22:25,895 or the cash - of cinema. 416 00:22:25,920 --> 00:22:27,495 # Hello, my baby... 417 00:22:27,520 --> 00:22:30,815 However, working in television did have certain, er, 418 00:22:30,840 --> 00:22:32,615 advantages. 419 00:22:32,640 --> 00:22:33,975 # Send me a kiss. # 420 00:22:34,000 --> 00:22:38,095 Now, the rumour was that he liked the ladies 421 00:22:38,120 --> 00:22:41,375 and, urn, the rumour was true, of course. 422 00:22:45,240 --> 00:22:48,295 Dorothy Provine was my co-star. 423 00:22:48,320 --> 00:22:51,895 What can I say? We had an on-screen chemistry that, er, 424 00:22:51,920 --> 00:22:53,375 continued off it. 425 00:22:53,400 --> 00:22:55,815 Now, where's that $100 you borrowed from me? 426 00:22:57,920 --> 00:22:59,655 Now, don't worry about that. 427 00:22:59,680 --> 00:23:02,095 I have a gold mine here, I think. 428 00:23:03,920 --> 00:23:06,615 Dorothy found out that he was having an affair, 429 00:23:06,640 --> 00:23:10,015 because he was talking in his sleep. She woke up in the night, she said, 430 00:23:10,040 --> 00:23:13,375 "You bastard, you're having an affair with that Dorothy Provine? 431 00:23:13,400 --> 00:23:15,335 "What are you talking about, Dorothy? I'm not. 432 00:23:15,360 --> 00:23:18,215 Said, "Yes, you were, you were calling her name out in your sleep. 433 00:23:18,240 --> 00:23:20,455 He said, "Well, your name's Dorothy. 434 00:23:20,480 --> 00:23:22,615 She said, "Yeah, but you call me Dot." 435 00:23:22,640 --> 00:23:24,735 Got him. 436 00:23:24,760 --> 00:23:27,575 We were driving between the sound stages on the lot. 437 00:23:27,600 --> 00:23:29,335 He said, "|f we see Dorothy Provine," 438 00:23:29,360 --> 00:23:31,175 he said, "because I've fallen out with her, 439 00:23:31,200 --> 00:23:32,975 "because I've packed up with her," and that. 440 00:23:33,000 --> 00:23:34,535 "She's doing this business now - 441 00:23:34,560 --> 00:23:37,255 "every time I see her, she sticks her nose in the air and goes 442 00:23:37,280 --> 00:23:39,215 "all haughty and walks by and that." 443 00:23:39,240 --> 00:23:42,335 And, sure enough, as she saw us, the nose was in the air 444 00:23:42,360 --> 00:23:44,095 and round the corner she walked, 445 00:23:44,120 --> 00:23:46,015 and Roger and I continued on our way, 446 00:23:46,040 --> 00:23:47,975 just giggling and laughing. 447 00:23:50,760 --> 00:23:53,015 May 1961. 448 00:23:53,040 --> 00:23:57,535 Dot was away touring Australia and I flew to Italy. 449 00:23:57,560 --> 00:24:01,055 The good news - I was in a film, at last. 450 00:24:01,080 --> 00:24:04,135 The bad news - I was back in a toga. 451 00:24:05,200 --> 00:24:08,535 But the gods had brought me to Rome for a reason, 452 00:24:08,560 --> 00:24:12,415 a rather gorgeous Italian reason - 453 00:24:12,440 --> 00:24:14,695 Luisa Mattioli. 454 00:24:14,720 --> 00:24:18,575 Well, my mother said they were watching something 455 00:24:18,600 --> 00:24:25,215 on television in Italy and my mother's mother turned around 456 00:24:25,240 --> 00:24:28,135 to my mother and said, "That's the sort of man that you should marry." 457 00:24:28,160 --> 00:24:30,855 Ancl it was Dad in, I think, something like Ivanhoe. 458 00:24:30,880 --> 00:24:34,415 It was one of those things that had been clubbed into Italian. 459 00:24:34,440 --> 00:24:36,735 Luisa had accomplished a lot in her career. 460 00:24:36,760 --> 00:24:40,855 You know, from racing car driver, and then she was one of the first 461 00:24:40,880 --> 00:24:44,855 Miss ltalys and one of the first TV presenters in Italy, 462 00:24:44,880 --> 00:24:47,295 as an actress and a singer. 463 00:24:47,320 --> 00:24:50,375 She had a name for herself and she had a beautiful voice. 464 00:24:50,400 --> 00:24:51,815 Her mother was an opera singer. 465 00:24:51,840 --> 00:24:54,375 She was somebody that was a real go-getter. 466 00:24:54,400 --> 00:24:57,535 This producer of the film that she was going to be in had said 467 00:24:57,560 --> 00:25:00,775 to her, "There's an American actor coming - 468 00:25:00,800 --> 00:25:05,655 "Roger Moore - um, can you go and meet him at the airport 469 00:25:05,680 --> 00:25:09,615 "and, you know, just, you know, make him feel at home, whatever, 470 00:25:09,640 --> 00:25:12,415 "bring him into Rome." So that's how they met. 471 00:25:14,440 --> 00:25:17,295 He didn't speak a word of Italian, she didn't speak a word of English. 472 00:25:17,320 --> 00:25:18,855 Ciao. Hello. 473 00:25:18,880 --> 00:25:21,815 My name. Luisa. Roger. Ciao. 474 00:25:21,840 --> 00:25:24,055 It must have been very strange. 475 00:25:25,480 --> 00:25:29,295 It was on a film called The Rape Of The Sabine Women. 476 00:25:29,320 --> 00:25:34,015 Don't laugh! These movies were all the rage in the '60s. 477 00:25:34,040 --> 00:25:37,095 The low cost of lab our in Italy meant you could afford huge crowd 478 00:25:37,120 --> 00:25:39,975 scenes like this one. 479 00:25:40,000 --> 00:25:42,975 With all these Italians, it was down to me to, er, 480 00:25:43,000 --> 00:25:45,975 keep the British end up. 481 00:25:46,000 --> 00:25:48,735 Just ignore the dodgy dubbing. 482 00:25:48,760 --> 00:25:51,215 ITALIAN DUBBING UNTRANSLATED 483 00:25:57,680 --> 00:26:01,855 He was wearing some... You know, one of those centurion outfits 484 00:26:01,880 --> 00:26:05,495 and she had the Greek goddess sort of hairstyle. 485 00:26:05,520 --> 00:26:09,735 ITALIAN DUBBING UNTRANSLATED 486 00:26:09,760 --> 00:26:13,015 My father asked my mother out for dinner one night 487 00:26:13,040 --> 00:26:15,615 and he kept sort of pointing at his finger. 488 00:26:15,640 --> 00:26:17,895 He didn't have the ring on because he was filming. 489 00:26:17,920 --> 00:26:19,575 He was going like this, 490 00:26:19,600 --> 00:26:22,775 and she thought he meant, "Will you marry me?" 491 00:26:22,800 --> 00:26:24,255 Ancl she was like, "Are you crazy?" 492 00:26:24,280 --> 00:26:26,775 You know, "|'m already engaged." 493 00:26:26,800 --> 00:26:31,735 Ancl she was engaged to quite a well-known gynaecologist. 494 00:26:31,760 --> 00:26:34,415 But I think they must have had this spark 495 00:26:34,440 --> 00:26:36,455 and they fell in love. 496 00:26:36,480 --> 00:26:38,255 She had charisma. 497 00:26:38,280 --> 00:26:42,095 You could see why the old man was besotted with her. 498 00:26:43,280 --> 00:26:45,495 She was absolutely beautiful 499 00:26:45,520 --> 00:26:48,735 and you could understand why, you know, Roger 500 00:26:48,760 --> 00:26:50,735 had fallen madly in love with her. 501 00:26:52,360 --> 00:26:57,615 What can I say? We spoke the international language of love. 502 00:26:57,640 --> 00:27:02,815 There was, however, the, er, small matter of, er, my wife. 503 00:27:03,880 --> 00:27:07,055 He told me that he'd met this lovely actress. 504 00:27:08,240 --> 00:27:12,895 Ancl so we looked at each other. Oh, my God, 505 00:27:12,920 --> 00:27:15,375 this is going to cause a lot of trouble. 506 00:27:18,960 --> 00:27:23,175 Roger moved in with Luisa, so Dorothy went round there 507 00:27:23,200 --> 00:27:26,815 and threw bricks through every window in the house, see? 508 00:27:26,840 --> 00:27:29,815 Roger came out, apparently, and grabbed her and said - you know, 509 00:27:29,840 --> 00:27:31,975 they called the police - and he's got hold of her 510 00:27:32,000 --> 00:27:34,735 and he said, "Dorothy, your hand is bleeding." 511 00:27:34,760 --> 00:27:37,855 She said, "|t's my fucking heart that's bleeding." 512 00:27:37,880 --> 00:27:40,935 Always very dramatic, Dorothy, you see. 513 00:27:43,880 --> 00:27:45,735 June 1962. 514 00:27:46,840 --> 00:27:51,535 I admit, in my personal life, I was no saint. 515 00:27:51,560 --> 00:27:54,175 Professionally, on the other hand... 516 00:27:54,200 --> 00:27:58,695 Mr Moore, why do you think you were chosen to play the Saint? 517 00:27:58,720 --> 00:28:01,215 Because Sean Connery wasn't available. 518 00:28:03,400 --> 00:28:06,975 The Saint was what I'd been waiting for. 519 00:28:07,000 --> 00:28:09,615 He would be the Roger Moore 520 00:28:09,640 --> 00:28:13,935 I'd spent many years and two marriages perfecting. 521 00:28:13,960 --> 00:28:16,895 Come, darling. I want you to meet the most fantastic man. 522 00:28:16,920 --> 00:28:18,215 I've told you about him. 523 00:28:18,240 --> 00:28:21,015 John, this is Simon Templar. 524 00:28:22,960 --> 00:28:26,015 No swords, no sandals, no arm our. 525 00:28:26,040 --> 00:28:28,375 Not even a toga. 526 00:28:28,400 --> 00:28:33,615 Instead, it was a cool car, a stiff drink and some sharp suits. 527 00:28:33,640 --> 00:28:35,695 Monsieur Simon Templar. 528 00:28:35,720 --> 00:28:38,535 He was the foundation for the rest of my career - 529 00:28:38,560 --> 00:28:42,815 Simon Templar, or, if you like, Simon Template. 530 00:28:44,040 --> 00:28:46,535 Simon Templar is a thief. 531 00:28:46,560 --> 00:28:48,135 The modern Robin Hood. 532 00:28:49,600 --> 00:28:51,935 We never show howl live, 533 00:28:51,960 --> 00:28:53,855 where do I get my money from? 534 00:28:53,880 --> 00:28:55,455 Ancl so he is a man with a past 535 00:28:55,480 --> 00:28:59,855 which always makes a leading man more interesting. 536 00:28:59,880 --> 00:29:01,375 I was 11 years of age 537 00:29:01,400 --> 00:29:04,975 and we used to draw the Saint on our on our textbooks. 538 00:29:05,000 --> 00:29:07,175 Er, or you'd write... You know, 539 00:29:07,200 --> 00:29:09,695 you'd draw the Saint on the back of your hand. 540 00:29:09,720 --> 00:29:12,215 There was something very magical about it. 541 00:29:13,560 --> 00:29:15,855 It was a massive breakthrough for Roger, The Saint. 542 00:29:15,880 --> 00:29:19,615 He created his own look, his own life, his own image. 543 00:29:21,040 --> 00:29:23,735 The image of the Saint, for me, was all wrapped up in the cool 544 00:29:23,760 --> 00:29:25,495 of black-and-white film. 545 00:29:27,240 --> 00:29:31,415 But by the end of the '60s, we looked even better in colour. 546 00:29:32,600 --> 00:29:36,215 Oh, look, there's Steven Berkoff playing a moustachioed henchman - 547 00:29:36,240 --> 00:29:38,415 all in lovely duck-egg blue. 548 00:29:38,440 --> 00:29:42,175 What made him look famous is that he had the most ridiculous 549 00:29:42,200 --> 00:29:44,535 haircut I've ever seen. His hair went 550 00:29:44,560 --> 00:29:48,655 all the way up, like that, with a quiff. 551 00:29:48,680 --> 00:29:52,615 I thought that's a bit poncey, even then. 552 00:29:52,640 --> 00:29:55,095 I wanted to have hair like Roger Moore. 553 00:29:56,520 --> 00:30:00,015 I used to try and get my hair to look like Roger's. 554 00:30:00,040 --> 00:30:04,255 Good looks, humour and kindness. 555 00:30:07,160 --> 00:30:10,415 We were starting with a scene that was quite wordy. 556 00:30:10,440 --> 00:30:12,735 The director calls "Right, action". 557 00:30:13,760 --> 00:30:15,655 Mr Williams, I heard about Owen Thomas. 558 00:30:15,680 --> 00:30:18,815 And I do a part of our scene. 559 00:30:18,840 --> 00:30:21,215 I saw the light of the search party from the house. 560 00:30:21,240 --> 00:30:23,135 Suddenly, he starts screaming. 561 00:30:23,160 --> 00:30:25,215 "Cut! Cut! No, we'll have to do it again!" 562 00:30:25,240 --> 00:30:27,495 What? ANGRY GIBBERISH 563 00:30:27,520 --> 00:30:29,495 And I'm sort of like this, you know. 564 00:30:29,520 --> 00:30:32,455 And I'm standing waiting for the cue 565 00:30:32,480 --> 00:30:36,535 and I feel a hand on my hand 566 00:30:36,560 --> 00:30:39,615 and holding it, and I look up and there's Roger looking at me, 567 00:30:39,640 --> 00:30:43,895 and he said, "Don't let him worry you. He does this all the time." 568 00:30:43,920 --> 00:30:45,855 And then he walked, just very nicely, 569 00:30:45,880 --> 00:30:48,415 very quietly, down to the director, 570 00:30:48,440 --> 00:30:50,855 had a few words. 571 00:30:50,880 --> 00:30:55,575 I never had any trouble again throughout the entire episode. 572 00:30:55,600 --> 00:30:59,255 Thanks for rescuing me in there, Mr, er... Templar. Simon Templar. 573 00:30:59,280 --> 00:31:00,775 It was a pleasure. 574 00:31:00,800 --> 00:31:04,095 That put him on the map. That put him in all our hearts. 575 00:31:06,560 --> 00:31:09,255 Once Roger found Roger in life, Roger became Roger 576 00:31:09,280 --> 00:31:10,855 and embellished Roger, 577 00:31:10,880 --> 00:31:13,975 which is...which is a great talent unto itself. 578 00:31:15,360 --> 00:31:18,335 You know, I think, to some degree, actor or not, 579 00:31:18,360 --> 00:31:21,175 we all invent ourselves. 580 00:31:21,200 --> 00:31:25,295 You know, we decide somewhere, probably very young, 581 00:31:25,320 --> 00:31:29,255 who we'd like to be, who we imagine ourselves as. 582 00:31:31,240 --> 00:31:34,295 You know, becoming the hero of our own story. 583 00:31:37,640 --> 00:31:41,655 The Saint was sold to over 60 countries around the world, 584 00:31:41,680 --> 00:31:45,615 reaped more than ยฃ350 million in profit... 585 00:31:45,640 --> 00:31:48,735 NEWSREEL: Roger Moore's there to make the presentation. 586 00:31:48,760 --> 00:31:53,655 ...and made me a household name from Bogota to Bognor Regis. 587 00:31:56,720 --> 00:31:59,615 I used to drive my grandmother crazy because she would take me 588 00:31:59,640 --> 00:32:03,375 to the park and there would be like the swings and the slides 589 00:32:03,400 --> 00:32:04,655 and everything like that. 590 00:32:04,680 --> 00:32:07,335 And she said that I was the most embarrassing grandchild 591 00:32:07,360 --> 00:32:10,215 because I'd go on the top of the slide and go, 592 00:32:10,240 --> 00:32:12,975 "My daddy's famous! 593 00:32:13,000 --> 00:32:15,095 "My daddy's the Saint!" 594 00:32:16,920 --> 00:32:20,455 I'd say that Roger Moore never had it so good. 595 00:32:20,480 --> 00:32:22,375 What is the attraction behind playing 596 00:32:22,400 --> 00:32:24,295 in these long-running series? 597 00:32:24,320 --> 00:32:25,535 Money. 598 00:32:28,840 --> 00:32:31,655 The Saint had made me both rich and famous. 599 00:32:31,680 --> 00:32:35,175 I had two wonderful children, a beautiful home and a woman 600 00:32:35,200 --> 00:32:38,655 who, shall we say, put the lead in my pencil. 601 00:32:38,680 --> 00:32:43,735 But for nine years, Dot's refusal to sign on the, er, dotted line 602 00:32:43,760 --> 00:32:48,375 and give me a divorce cast a pretty dark shadow over my success. 603 00:32:50,320 --> 00:32:53,215 I always felt that she put him where he was. 604 00:32:53,240 --> 00:32:55,895 He wasn't anything before her and he was after her. 605 00:32:55,920 --> 00:32:57,695 She never got over him, ever. 606 00:32:57,720 --> 00:32:59,135 Never got over him. 607 00:32:59,160 --> 00:33:01,495 Look, this is when he loved me, actually. 608 00:33:01,520 --> 00:33:05,135 It became an obsession, I suppose. 609 00:33:05,160 --> 00:33:09,935 Sadly, Dot's efforts to hold on to me became increasingly desperate. 610 00:33:09,960 --> 00:33:11,615 Ancl this is the jacket. 611 00:33:11,640 --> 00:33:12,975 It was really bad. 612 00:33:13,000 --> 00:33:17,095 She did everything she could, and she was determined - 613 00:33:17,120 --> 00:33:20,575 "You're not going to get away from me. No way." 614 00:33:20,600 --> 00:33:24,015 I remember one time, I was staying with my grandparents and my mother 615 00:33:24,040 --> 00:33:27,815 got a phone call. She thinks it was Dorothy, or somebody with Dorothy, 616 00:33:27,840 --> 00:33:31,135 saying that I'd been kidnapped. 617 00:33:31,160 --> 00:33:33,135 She got into the litigation. 618 00:33:33,160 --> 00:33:37,815 Roger Moore and Luisa were at some gala on TV, 619 00:33:37,840 --> 00:33:41,415 and Kenneth More was the MC. 620 00:33:41,440 --> 00:33:44,895 Now, Roger and Luisa Moore. 621 00:33:44,920 --> 00:33:48,535 And he introduced them as Mr and Mrs Moore. 622 00:33:48,560 --> 00:33:50,015 "You said that was Mrs Moore. 623 00:33:50,040 --> 00:33:51,975 "|'m Mrs Moore. That's Luisa Mattioli." 624 00:33:52,000 --> 00:33:53,375 "|t's not Mrs Moore." 625 00:33:53,400 --> 00:33:54,935 So she sued him. 626 00:33:54,960 --> 00:33:57,215 She sued everybody. 627 00:33:57,240 --> 00:33:58,815 20 court cases. 628 00:33:58,840 --> 00:34:01,375 That's how she lost a lot of money. 629 00:34:06,600 --> 00:34:09,135 The 11th of April, 1969. 630 00:34:13,720 --> 00:34:16,855 Finally, after nine long years, 631 00:34:16,880 --> 00:34:18,735 Dot agreed to a divorce. 632 00:34:21,280 --> 00:34:22,615 Right. Thank you. 633 00:34:23,640 --> 00:34:26,815 Luisa and I were married at Caxton Hall. 634 00:34:26,840 --> 00:34:31,495 It was meant to be a small ceremony, but 600 people came to watch. 635 00:34:38,400 --> 00:34:43,295 She hardly spoke English, but she was so beautiful and funny. 636 00:34:46,200 --> 00:34:49,975 We did lots of family pictures and group pictures. 637 00:34:50,000 --> 00:34:52,735 One of her favourite remarks when we were all sitting there was, 638 00:34:52,760 --> 00:34:54,415 "Oh, try to look pretty." 639 00:34:57,160 --> 00:34:59,535 Luisa was enchanting. 640 00:34:59,560 --> 00:35:03,455 She would ring me sometimes and she'd go, 641 00:35:03,480 --> 00:35:06,055 "Allo, I wanna speak a Nanetta," 642 00:35:06,080 --> 00:35:08,455 and I'd say, "Oh, hello, Luisa," 643 00:35:08,480 --> 00:35:10,255 and she'd say, "How you know it's-a me?" 644 00:35:10,280 --> 00:35:14,055 Ancl I'd say, "Because nobody else speaks English like you, Luisa." 645 00:35:14,080 --> 00:35:15,575 "How you know it's-a me?" 646 00:35:17,880 --> 00:35:20,095 It was a restaurant called The White Elephant 647 00:35:20,120 --> 00:35:22,175 where everybody congregated. 648 00:35:22,200 --> 00:35:26,695 Ancl this beautiful girl comes in with the hot pants, 649 00:35:26,720 --> 00:35:29,335 little velvet hot pants. 650 00:35:29,360 --> 00:35:31,175 You know, even as a woman, 651 00:35:31,200 --> 00:35:33,135 it was really extraordinary. 652 00:35:33,160 --> 00:35:39,175 Ancl Luisa goes to Roger and slaps him across the face. 653 00:35:39,200 --> 00:35:41,815 He said, "What's that for?" 654 00:35:41,840 --> 00:35:43,055 Ancl she said, she said... 655 00:35:43,080 --> 00:35:44,855 'just-a 'm case.โ€œ 656 00:35:47,960 --> 00:35:49,095 True story. 657 00:35:51,360 --> 00:35:53,535 We formed a club. 658 00:35:53,560 --> 00:35:56,015 It was Roger's idea. 659 00:35:56,040 --> 00:35:59,095 Michael Caine and his wife, Shakira, 660 00:35:59,120 --> 00:36:03,575 Leslie Bricusse, the brilliant songwriter, and his wife, Evie, 661 00:36:03,600 --> 00:36:06,415 Brian and me, and Roger and Luisa. 662 00:36:06,440 --> 00:36:08,535 We would just get together, 663 00:36:08,560 --> 00:36:12,415 and we called ourselves the See You Next Tuesday Club. 664 00:36:12,440 --> 00:36:14,975 Roger loved it and we loved it. 665 00:36:17,200 --> 00:36:21,255 Now that there are so many years you are Simon Templar, 666 00:36:21,280 --> 00:36:23,055 do you still like this man? 667 00:36:23,080 --> 00:36:26,175 He's kept me in good clothes, 668 00:36:26,200 --> 00:36:28,775 good food, good company. 669 00:36:28,800 --> 00:36:31,135 Of course I like him. 670 00:36:31,160 --> 00:36:35,175 Simon Templar had given me confidence and class. 671 00:36:35,200 --> 00:36:39,415 My south London upbringing was by now a distant memory. 672 00:36:39,440 --> 00:36:41,455 Oh, you stun us. You're so bright. 673 00:36:41,480 --> 00:36:43,735 Y-y-your carriage awaits. 674 00:36:43,760 --> 00:36:46,655 So, playing an English lord in The Persuaders... 675 00:36:46,680 --> 00:36:48,135 It's got a hat. 676 00:36:48,160 --> 00:36:50,375 ...wasn't too big a stretch. 677 00:36:50,400 --> 00:36:52,975 Let me carry your train for you, sir. 678 00:36:53,000 --> 00:36:56,135 Daniel, you really do bring a fresh meaning to the word peasant. 679 00:36:56,160 --> 00:36:57,975 Your Dukeship... 680 00:36:59,000 --> 00:37:02,615 I shared top billing with Hollywood legend Tony Curtis, 681 00:37:02,640 --> 00:37:04,335 who played Danny Wilde, 682 00:37:04,360 --> 00:37:06,535 a Brooklyn kid made good. 683 00:37:06,560 --> 00:37:08,175 CURTIS: Roger was perfect. 684 00:37:08,200 --> 00:37:11,295 See, Roger had this attitude of an English lord. 685 00:37:11,320 --> 00:37:13,295 Lorcl Sinclair, you know? 686 00:37:15,520 --> 00:37:18,455 He already was the Lord Sinclair because he'd been in movies. 687 00:37:18,480 --> 00:37:20,015 Handsome Englishman. 688 00:37:20,040 --> 00:37:21,775 POSHLY: "Thank you very much." 689 00:37:21,800 --> 00:37:25,255 The show was built around beautiful women, fast cars, 690 00:37:25,280 --> 00:37:28,255 and glamorous locations. 691 00:37:28,280 --> 00:37:30,175 I got a call from Roger. 692 00:37:30,200 --> 00:37:33,815 "Joanie, I want you to come to the south of France 693 00:37:33,840 --> 00:37:36,175 "to do The Persuaders with me and Tony Curtis." 694 00:37:36,200 --> 00:37:38,855 I said, "Oh, wow, that sounds great." 695 00:37:38,880 --> 00:37:41,055 He said, "Well, we'll put you up in a hotel." 696 00:37:41,080 --> 00:37:43,135 I thought, "Well, this is nice." 697 00:37:43,160 --> 00:37:46,575 It's a hard life being an actor, isn't it? 698 00:37:46,600 --> 00:37:48,335 Why don't you switch that thing off? 699 00:37:48,360 --> 00:37:50,775 I think I'll switch that thing off. 700 00:37:50,800 --> 00:37:52,455 I was a photographer. 701 00:37:52,480 --> 00:37:56,535 I was very bohemian, somewhat avant-garde. 702 00:37:56,560 --> 00:37:57,735 You may kiss me. 703 00:38:02,080 --> 00:38:03,655 Kissing Roger was fine. 704 00:38:03,680 --> 00:38:06,895 Kissing Tony was like kissing an ashtray. 705 00:38:06,920 --> 00:38:08,695 Goodbye. Mm! 706 00:38:08,720 --> 00:38:10,935 Is this an excuse me, or can we all join in? 707 00:38:10,960 --> 00:38:11,975 Oh, sorry. 708 00:38:13,400 --> 00:38:14,855 Mm, I like it, I like it. 709 00:38:14,880 --> 00:38:16,815 It was The Persuaders that added 710 00:38:16,840 --> 00:38:19,535 the final piece of the jigsaw to my repertoire, 711 00:38:19,560 --> 00:38:22,335 something that would become my trademark. 712 00:38:22,360 --> 00:38:23,455 Well, you must forgive him. 713 00:38:23,480 --> 00:38:26,775 His early life was influenced rather heavily by Rudolph Valentino. 714 00:38:26,800 --> 00:38:29,695 A soupcon of tongue-in-cheek humour. 715 00:38:29,720 --> 00:38:32,415 There's no need to kneel. I'm a very democratic lord. 716 00:38:33,640 --> 00:38:35,375 With Lord Brett Sinclair, 717 00:38:35,400 --> 00:38:37,535 I had become an upper-class gentleman. 718 00:38:37,560 --> 00:38:38,615 Literally. 719 00:38:38,640 --> 00:38:41,335 I'd gone from a one-room flat in south London 720 00:38:41,360 --> 00:38:43,655 to a mansion in Buckinghamshire. 721 00:38:47,520 --> 00:38:50,575 Maybe growing up and having to provide for a family 722 00:38:50,600 --> 00:38:53,455 was the making of Roger Moore. 723 00:38:54,560 --> 00:38:57,935 All these TV roles - Ivanhoe, The Saint, The Persuaders, 724 00:38:57,960 --> 00:39:01,615 had me playing the hero, saving damsels in distress. 725 00:39:03,880 --> 00:39:08,375 From them, I had put together the voice, the charm, 726 00:39:08,400 --> 00:39:11,295 a modicum of comic timing, 727 00:39:11,320 --> 00:39:15,135 and the ability to look half decent in a suit... 728 00:39:15,160 --> 00:39:16,975 ...and, uh, out of one. 729 00:39:19,800 --> 00:39:22,135 All I needed to make my life complete 730 00:39:22,160 --> 00:39:24,415 was to get back on the big screen. 731 00:39:28,280 --> 00:39:30,735 PHONE RINGS 732 00:39:32,240 --> 00:39:35,775 And then, one day, 733 00:39:35,800 --> 00:39:38,255 the call I'd been waiting for... 734 00:39:38,280 --> 00:39:41,415 PHONE IS PICKED UP ..finally came. 735 00:39:41,440 --> 00:39:43,815 The three last digits were 007. 736 00:39:43,840 --> 00:39:45,375 O07. 737 00:39:45,400 --> 00:39:48,135 Ancl he answered the phone with "007," cos that's what you do. 738 00:39:48,160 --> 00:39:50,535 Ancl the voice said, "That you are, Roger." 739 00:39:50,560 --> 00:39:52,455 He must have played it down. "Oh, great, that's wonderful." 740 00:39:52,480 --> 00:39:54,295 "Luisa!" 741 00:39:54,320 --> 00:39:56,735 We had a drink. He said, "|'ve got some great news." 742 00:39:56,760 --> 00:39:58,575 "I've got some great news." 743 00:39:58,600 --> 00:40:01,575 HE IMITATES POP OF CORK AND POURING 744 00:40:01,600 --> 00:40:03,815 "Cin-cin." 745 00:40:03,840 --> 00:40:05,295 Everybody was thrilled, 746 00:40:05,320 --> 00:40:08,615 and we toasted the new 007. 747 00:40:08,640 --> 00:40:10,695 I said, "Can I be a Bond girl?" 748 00:40:14,680 --> 00:40:17,895 Roger Moore is an amazing man because he seems 749 00:40:17,920 --> 00:40:22,495 to be a very humble, human guy who lets it all sort of hang out. 750 00:40:22,520 --> 00:40:23,735 LAUGHTER You're talking about all of us. 751 00:40:23,760 --> 00:40:24,895 No, I'm not. 752 00:40:24,920 --> 00:40:29,055 He, uh, now, as you all know, is the new James Bond, 753 00:40:29,080 --> 00:40:31,975 and is going to be, if not already, 754 00:40:32,000 --> 00:40:35,575 an enormous major motion picture star. 755 00:40:36,760 --> 00:40:38,855 CRASHING 756 00:40:43,000 --> 00:40:46,455 Following my speedboat crash, I was carted off to the clinic, 757 00:40:46,480 --> 00:40:50,815 where the doctor gave me the good news that my leg wasn't broken 758 00:40:50,840 --> 00:40:55,375 and my wife, Luisa, gave me the most un-James-Bond-like news - 759 00:40:55,400 --> 00:40:57,735 that I'd made a mess of my underwear. 760 00:41:01,680 --> 00:41:04,735 The speedboat incident did nothing to calm the nerves. 761 00:41:04,760 --> 00:41:08,095 Not mine, and certainly not that of my bosses, 762 00:41:08,120 --> 00:41:10,655 Harry Saltzman and Cubby Broccoli. 763 00:41:10,680 --> 00:41:13,095 I do remember, when they brought me out to New Orleans, 764 00:41:13,120 --> 00:41:17,055 I don't know that he was nervous, but they were nervous about him. 765 00:41:20,640 --> 00:41:24,015 The studio bosses wanted a big American name - 766 00:41:24,040 --> 00:41:26,455 Paul Newman or Steve McQueen. 767 00:41:26,480 --> 00:41:29,615 But Cubby and Harry fought for yours truly, 768 00:41:29,640 --> 00:41:31,575 and I was forever grateful. 769 00:41:32,880 --> 00:41:38,015 Everyone was nervous about anyone replacing "THE" Bond, who was Sean. 770 00:41:38,040 --> 00:41:40,655 Connery just took the world by storm. 771 00:41:42,040 --> 00:41:43,375 Bond. 772 00:41:43,400 --> 00:41:45,535 A Martini - shaken, not stirred. 773 00:41:46,960 --> 00:41:49,615 And Roger had to pick up that mantle. 774 00:41:49,640 --> 00:41:51,015 Very demanding, 775 00:41:51,040 --> 00:41:55,375 because Connery had made such an indelible impression. 776 00:41:55,400 --> 00:41:58,095 Sean had established the role 777 00:41:58,120 --> 00:42:00,935 and was a diamond in the rough, 778 00:42:00,960 --> 00:42:04,055 and Roger was a well-honed diamond. 779 00:42:04,080 --> 00:42:05,815 He had this charm about him. 780 00:42:05,840 --> 00:42:08,975 He had a casualness that seemed to go with the times. 781 00:42:09,000 --> 00:42:10,575 SOLITAIRE: Such a delicate touch. 782 00:42:11,920 --> 00:42:13,895 Sheer magnetism, darling. 783 00:42:13,920 --> 00:42:16,215 When I met him, the first thing he was trying to do was 784 00:42:16,240 --> 00:42:18,855 make sure he could shoot this silver Magnum thing 785 00:42:18,880 --> 00:42:21,175 without going like that every time. 786 00:42:21,200 --> 00:42:22,375 Every time, he went "mmf!", like that, 787 00:42:22,400 --> 00:42:23,695 so he definitely had a problem 788 00:42:23,720 --> 00:42:26,655 and he was not looking Bond-like, to go "mmf!" every time. 789 00:42:26,680 --> 00:42:30,215 And then came the line that would determine whether I would succeed 790 00:42:30,240 --> 00:42:32,095 or fail. 791 00:42:32,120 --> 00:42:35,535 I had practised it over and over. 792 00:42:35,560 --> 00:42:38,575 But no matter how many times I said it, in my head 793 00:42:38,600 --> 00:42:41,055 I always heard the same thing. 794 00:42:41,080 --> 00:42:44,815 I was terrified I would open my mouth and out would come... 795 00:42:44,840 --> 00:42:47,935 AS CONNERY: "My name is Bond, James Bond," 796 00:42:47,960 --> 00:42:49,815 and I mustn't do that. 797 00:42:49,840 --> 00:42:52,735 The first proper scene I remember doing with him, 798 00:42:52,760 --> 00:42:55,335 you know, the first time he said, "|'m Bond, James Bond," 799 00:42:55,360 --> 00:42:57,695 I was terrified. 800 00:42:57,720 --> 00:42:58,735 It was scary. 801 00:43:00,120 --> 00:43:01,135 Oh. 802 00:43:01,160 --> 00:43:02,655 EXHALES 803 00:43:02,680 --> 00:43:04,415 All right. 804 00:43:04,440 --> 00:43:05,775 What's my name? 805 00:43:05,800 --> 00:43:07,175 The name's Bond. 806 00:43:07,200 --> 00:43:08,895 James Bond. 807 00:43:08,920 --> 00:43:10,055 My name's Bond. 808 00:43:12,000 --> 00:43:14,375 James Bond. 809 00:43:14,400 --> 00:43:16,415 Yeah, it's a big, big name to say. 810 00:43:20,880 --> 00:43:24,215 "The weather turns suddenly colder today, 811 00:43:24,240 --> 00:43:29,575 "but the chill in the air warmed under the sunny smile of... 812 00:43:29,600 --> 00:43:31,375 "..Gloria Hendry... 813 00:43:33,280 --> 00:43:36,615 "..whose entry into the French Quarter Inn courtyard 814 00:43:36,640 --> 00:43:39,055 "was straight out of a Bond movie." 815 00:43:39,080 --> 00:43:41,015 Would you believe that? 816 00:43:41,040 --> 00:43:43,215 "The overall effect is... 817 00:43:43,240 --> 00:43:44,615 โ€˜II- I" 818 00:43:46,320 --> 00:43:47,735 That's a compliment. 819 00:43:47,760 --> 00:43:49,935 GLORIA LAUGHS 820 00:43:51,080 --> 00:43:53,775 So here we are on the set. 821 00:43:53,800 --> 00:43:56,855 This guy said to me, "Stay out of the sun," 822 00:43:56,880 --> 00:43:59,535 because, my God, it was burning up, 823 00:43:59,560 --> 00:44:01,215 and I'm on top of him. 824 00:44:01,240 --> 00:44:04,135 So, the night before... 825 00:44:04,160 --> 00:44:05,455 ...| had a lot of garlic. 826 00:44:07,160 --> 00:44:08,175 Oh, James. 827 00:44:09,360 --> 00:44:10,775 EXHALES 828 00:44:12,400 --> 00:44:15,295 He said, "You're lucky my wife is Italian." 829 00:44:15,320 --> 00:44:18,015 LAUGHS 830 00:44:23,200 --> 00:44:25,695 This was one of the first major films 831 00:44:25,720 --> 00:44:28,415 that had an interracial relationship. 832 00:44:28,440 --> 00:44:31,615 It was quite a remarkable thing for the time. 833 00:44:32,840 --> 00:44:35,535 I couldn't believe my luck. 834 00:44:35,560 --> 00:44:37,135 Glorious Gloria 835 00:44:37,160 --> 00:44:39,335 and sensational Seymour. 836 00:44:41,280 --> 00:44:46,295 SEYMOUR: He was just incredibly helpful to me as a young actress. 837 00:44:46,320 --> 00:44:49,215 I remember when we did the love scene 838 00:44:49,240 --> 00:44:52,135 and the famous "deflowering" love scene. 839 00:44:52,160 --> 00:44:56,095 They just need a little bit of information, that's all. 840 00:44:56,120 --> 00:44:58,695 The eyebrow was the hugest issue. 841 00:44:58,720 --> 00:45:01,415 Every time his eyebrow went up, they went, "Cut! 842 00:45:01,440 --> 00:45:03,175 "Roger, the eyebrow." 843 00:45:04,520 --> 00:45:05,535 I've lost it. 844 00:45:06,800 --> 00:45:09,415 They thought that he could choose to do it or not do it, 845 00:45:09,440 --> 00:45:10,695 but he couldn't. 846 00:45:10,720 --> 00:45:12,375 That's just how he'd be. 847 00:45:12,400 --> 00:45:13,735 That was his thing. 848 00:45:15,400 --> 00:45:17,095 Ah, yes. My eyebrow. 849 00:45:18,640 --> 00:45:21,895 Some say I built a career on it. 850 00:45:21,920 --> 00:45:26,415 The very singular ability to manipulate his left eyebrow. 851 00:45:26,440 --> 00:45:28,015 The eyebrow would go... 852 00:45:28,040 --> 00:45:29,855 BUZZES 853 00:45:29,880 --> 00:45:33,855 That was... "How can he do just the one eyebrow?" 854 00:45:33,880 --> 00:45:37,295 That furry little fellow seduced the world, 855 00:45:37,320 --> 00:45:39,015 and so did I. 856 00:45:45,960 --> 00:45:48,175 We wrapped filming on Live and Let Die, 857 00:45:48,200 --> 00:45:50,495 and all I could do was wait and hope. 858 00:45:51,600 --> 00:45:55,175 Wait to see what the critics would make of my Bond, 859 00:45:55,200 --> 00:45:56,335 and hope, well. 860 00:45:56,360 --> 00:45:58,655 Hope the buggers liked it. 861 00:45:58,680 --> 00:46:02,215 What about the Bond reviews now? 862 00:46:02,240 --> 00:46:03,495 Are you ready for that? 863 00:46:03,520 --> 00:46:05,335 I tell you what, I think the good critics in America 864 00:46:05,360 --> 00:46:06,695 are the ones who liked it. 865 00:46:06,720 --> 00:46:08,455 It's just that you have to go through the envy barrier. 866 00:46:08,480 --> 00:46:09,895 They will try to destroy you, 867 00:46:09,920 --> 00:46:11,495 because they also feel that they made you. 868 00:46:11,520 --> 00:46:14,015 But you see, they don't decide who becomes a star. 869 00:46:14,040 --> 00:46:15,895 The people decide who becomes a star. 870 00:46:15,920 --> 00:46:18,455 Oh, that's very different. 871 00:46:18,480 --> 00:46:20,855 It's a good thing it's the people who decide, 872 00:46:20,880 --> 00:46:23,255 because the critics were not impressed. 873 00:46:25,080 --> 00:46:26,935 TRAILER: It's Live And Let Die. 874 00:46:26,960 --> 00:46:29,735 Roger Moore is James Bond, 007. 875 00:46:30,840 --> 00:46:34,415 Our box office, on the other hand, was in rude health. 876 00:46:34,440 --> 00:46:36,135 It's Live Ancl Let Die. 877 00:46:36,160 --> 00:46:37,415 We were off to the races. 878 00:46:37,440 --> 00:46:40,855 Ladies and gentlemen, Roger Moore. APPLAUSE 879 00:46:40,880 --> 00:46:44,495 The success of Live and Let Die meant I was very much in demand 880 00:46:44,520 --> 00:46:46,855 on the chat show circuit. 881 00:46:46,880 --> 00:46:48,775 Roger Moore. APPLAUSE 882 00:46:48,800 --> 00:46:53,135 This was where the Roger Moore character I'd built so carefully 883 00:46:53,160 --> 00:46:54,975 could really shine. 884 00:46:55,000 --> 00:46:56,735 You seem perfect. 885 00:46:57,680 --> 00:46:59,735 LAUGHTER 886 00:46:59,760 --> 00:47:01,135 Are you proposing or something? 887 00:47:01,160 --> 00:47:02,855 No, nothing like that. 888 00:47:02,880 --> 00:47:04,015 'N. 889 00:47:04,040 --> 00:47:05,895 You just seem perfect. 890 00:47:05,920 --> 00:47:08,095 He had it all, I would say. 891 00:47:08,120 --> 00:47:11,415 He seemed to really, really enjoy it, 892 00:47:11,440 --> 00:47:14,455 to make movies and be famous. 893 00:47:14,480 --> 00:47:17,175 He said, "I was one lucky bastard." 894 00:47:17,200 --> 00:47:21,455 This, of course, consequently causes a great number of women 895 00:47:21,480 --> 00:47:24,855 to be attracted to you, all over the place, which, as everyone knows, 896 00:47:24,880 --> 00:47:26,775 can become... All over which place? 897 00:47:26,800 --> 00:47:28,375 The entire globe. ROGER LAUGHS 898 00:47:28,400 --> 00:47:30,735 Which means that this can become tiresome 899 00:47:30,760 --> 00:47:34,175 and present problems to you, as these ladies lay in waiting for you 900 00:47:34,200 --> 00:47:35,775 outside your hotel room door, 901 00:47:35,800 --> 00:47:38,015 and other places too numerous to mention. 902 00:47:38,040 --> 00:47:39,855 Is this a monologue? 903 00:47:39,880 --> 00:47:41,455 Oh... 904 00:47:41,480 --> 00:47:44,575 The combination of his looks and his personality 905 00:47:44,600 --> 00:47:47,215 and his pleasantness and his humour, 906 00:47:47,240 --> 00:47:49,935 and the fact that he liked me... 907 00:47:49,960 --> 00:47:51,495 LAUGHTER 908 00:47:51,520 --> 00:47:53,135 I'm trying to get to the question, and I... 909 00:47:53,160 --> 00:47:54,935 He's not reading it either. 910 00:47:54,960 --> 00:47:57,335 How do you handle alL..alL..all these women? 911 00:47:57,360 --> 00:47:58,575 My wife looks after it for me. 912 00:47:58,600 --> 00:48:01,055 She is, uh... She's Italian. 913 00:48:01,080 --> 00:48:02,415 Your wife's Italian? Yeah. 914 00:48:02,440 --> 00:48:03,775 Ah, then you have no problem at all. 915 00:48:03,800 --> 00:48:05,295 I have no problem whatsoever. 916 00:48:05,320 --> 00:48:08,175 Ooh! It was hardly worth that long question, was it? 917 00:48:08,200 --> 00:48:09,815 He was very amusing. 918 00:48:09,840 --> 00:48:12,375 Pleasing as a personality. 919 00:48:12,400 --> 00:48:16,255 He was just the perfect talk show guest. 920 00:48:16,280 --> 00:48:17,415 He was a laugh. 921 00:48:17,440 --> 00:48:20,695 I mean, there's a thing I remember Michael Caine said about him. 922 00:48:20,720 --> 00:48:24,535 If he hadn't been so good looking, they'd have let him be a comedian. 923 00:48:24,560 --> 00:48:28,215 Is there anyone in England that's got that kind of zany, 924 00:48:28,240 --> 00:48:29,775 nutty, marvellous kind of humour? 925 00:48:29,800 --> 00:48:31,575 No, no, not since I left. 926 00:48:32,600 --> 00:48:35,775 LAUGHTER 927 00:48:35,800 --> 00:48:37,535 Naughty sense of humour. 928 00:48:37,560 --> 00:48:38,655 Really naughty. 929 00:48:39,800 --> 00:48:41,935 He'd start telling a story and everybody would go, 930 00:48:41,960 --> 00:48:44,615 "Oh, Roger, stop it, for God's sake!" 931 00:48:44,640 --> 00:48:46,375 I always wanted to be a comic. 932 00:48:46,400 --> 00:48:48,215 Well, the reason I wanted to be a comic was that, 933 00:48:48,240 --> 00:48:49,775 when I did drama, everybody laughed. 934 00:48:49,800 --> 00:48:52,295 So I thought, "Well, I'm a comedian." 935 00:48:53,560 --> 00:48:55,775 When I kill, I kill for queen and country. 936 00:48:55,800 --> 00:48:58,135 When I kill, I kill for queen and country. 937 00:48:59,320 --> 00:49:02,255 When I kill, I kill for queen and country, 938 00:49:02,280 --> 00:49:04,855 though I admit killing you would be a pleasure. 939 00:49:06,960 --> 00:49:08,975 All right, enough larking about. 940 00:49:09,000 --> 00:49:10,415 Back to the day job. 941 00:49:12,440 --> 00:49:16,135 The Man With The Golden Gun began filming in Thailand. 942 00:49:16,160 --> 00:49:18,015 There was a lot riding on it. 943 00:49:18,040 --> 00:49:21,135 Despite the box office success of Live and Let Die, 944 00:49:21,160 --> 00:49:23,975 plenty of fans were still pining for Sean. 945 00:49:24,000 --> 00:49:25,855 They said I was too light. 946 00:49:26,920 --> 00:49:29,495 I've always been a lover, not a fighter. 947 00:49:29,520 --> 00:49:33,135 Director Guy Hamilton, however, wanted me ruthless. 948 00:49:36,320 --> 00:49:37,735 Argh, you're hurting my arm! 949 00:49:37,760 --> 00:49:39,895 I'll break it unless you tell me where those bullets go. 950 00:49:39,920 --> 00:49:41,975 It didn't sit easily with me. 951 00:49:42,000 --> 00:49:45,055 I wanted my Bond to be a bit of a romantic. 952 00:49:46,600 --> 00:49:50,895 Naturally, I suggested bedding Maud Adams to extract the information, 953 00:49:50,920 --> 00:49:53,895 but Guy was insistent I toughen up. 954 00:49:53,920 --> 00:49:55,575 WHIMPERING 955 00:49:55,600 --> 00:49:58,255 You see what you can do when you try? 956 00:49:58,280 --> 00:50:00,815 Where did you get the reputation for being... 957 00:50:02,080 --> 00:50:03,935 ...such a male chauvinist pig? 958 00:50:03,960 --> 00:50:06,215 MURMURS AND LAUGHTER 959 00:50:07,280 --> 00:50:09,055 Somebody had that impression of you. 960 00:50:09,080 --> 00:50:11,495 Through playing Bond. I suppose that would be it. 961 00:50:12,600 --> 00:50:13,735 I said, "Where?" 962 00:50:13,760 --> 00:50:17,455 Playing Bond, yes, you get accused of male chauvinism. 963 00:50:17,480 --> 00:50:19,015 And I could see why. 964 00:50:19,040 --> 00:50:22,855 This trailer is practically an advert for male chauvinism. 965 00:50:22,880 --> 00:50:25,335 TRAILER: James Bond on the job. 966 00:50:25,360 --> 00:50:27,575 The girls are willing. 967 00:50:27,600 --> 00:50:31,895 In December 1974, The Man With The Golden Gun hit the cinemas, 968 00:50:31,920 --> 00:50:34,975 and the reviews weren't exactly glowing. 969 00:50:35,000 --> 00:50:39,335 The New York Times called me a "vast garden ornament". 970 00:50:39,360 --> 00:50:43,015 The box office wasn't quite what we expected either. 971 00:50:44,320 --> 00:50:46,655 Terrifyingly for my bank balance, 972 00:50:46,680 --> 00:50:49,335 I may have to go back to working in TV. 973 00:50:52,880 --> 00:50:55,535 The Man With The Golden Gun isn't really a financial success, 974 00:50:55,560 --> 00:50:58,455 so suddenly it's all starting to look messy. 975 00:50:58,480 --> 00:50:59,855 Can we talk about the knocks? 976 00:50:59,880 --> 00:51:03,615 People all said, "Oh, well, Roger Moore is not my idea of 007," 977 00:51:03,640 --> 00:51:05,135 and it's all a great failure. 978 00:51:05,160 --> 00:51:08,015 I mean, do you mind that kind of hammering? 979 00:51:08,040 --> 00:51:10,975 It is always nice to get a good notice. 980 00:51:11,000 --> 00:51:12,735 You do like a good notice? 981 00:51:12,760 --> 00:51:13,895 Well, of course you do, 982 00:51:13,920 --> 00:51:15,495 but you don't take any notice if they're bad. 983 00:51:15,520 --> 00:51:16,855 And so, by the same token, 984 00:51:16,880 --> 00:51:19,135 I shouldn't take any notice of the good ones. 985 00:51:19,160 --> 00:51:22,415 Not that there are many, but still. 986 00:51:22,440 --> 00:51:26,575 March 1976, Pinewood Studios. 987 00:51:28,120 --> 00:51:31,095 The Spy Who Loved Me goes into production. 988 00:51:33,280 --> 00:51:35,855 After my last Bond and the harsh reviews, 989 00:51:35,880 --> 00:51:40,295 I found my own way to deal with questions about my acting ability. 990 00:51:41,840 --> 00:51:43,535 Have you ever forgiven the critic who called you 991 00:51:43,560 --> 00:51:45,415 a lump of English roast beef? 992 00:51:49,200 --> 00:51:50,855 Yup. Can you find it in your heart? 993 00:51:50,880 --> 00:51:52,095 Oh, sure I can. 994 00:51:52,120 --> 00:51:54,335 I know where I'd like to stick the mustard, too. 995 00:51:56,160 --> 00:51:58,535 You're very self-deprecating about your acting. 996 00:51:58,560 --> 00:51:59,615 Is that defensive? 997 00:51:59,640 --> 00:52:02,375 Yes, it's defensive. I always try to say it before anybody else does. 998 00:52:02,400 --> 00:52:03,735 SH UTTER CLICKS 999 00:52:03,760 --> 00:52:06,855 But if you didn't say it, perhaps nobody else would. 1000 00:52:06,880 --> 00:52:08,215 I never thought of that. 1001 00:52:08,240 --> 00:52:09,975 Maybe I started the wrong way! 1002 00:52:10,000 --> 00:52:14,095 He was so self-deprecating that people joined in. 1003 00:52:14,120 --> 00:52:17,615 But, actually, you know, he was a very fine actor. 1004 00:52:17,640 --> 00:52:19,095 GUNSHOT 1005 00:52:21,320 --> 00:52:23,095 Why do you always put yourself down? 1006 00:52:23,120 --> 00:52:24,535 Well, I've stopped doing that. You have? 1007 00:52:24,560 --> 00:52:26,815 No, I now say I'm marvellous. 1008 00:52:26,840 --> 00:52:27,975 You do? LAUGHTER 1009 00:52:28,000 --> 00:52:29,095 That's all right. 1010 00:52:29,120 --> 00:52:30,655 What caused the change of heart? 1011 00:52:30,680 --> 00:52:32,495 The critics started believing me. 1012 00:52:33,640 --> 00:52:37,655 Yeah, he was modest. He was maybe even shy. 1013 00:52:37,680 --> 00:52:39,295 You know, he was so handsome 1014 00:52:39,320 --> 00:52:41,935 that you forgot what a good actor he was. 1015 00:52:41,960 --> 00:52:46,055 He was never enormously confident, 1016 00:52:46,080 --> 00:52:49,775 but he could give the impression of being confident. 1017 00:52:49,800 --> 00:52:54,455 The audience doesn't have to know what you're doing. 1018 00:52:56,320 --> 00:52:59,095 They just have to know that YOU know what you're doing. 1019 00:53:00,880 --> 00:53:03,975 BARBARA BROCCOLI: He was an actor and a movie star. 1020 00:53:05,560 --> 00:53:09,655 And I think often movie stars, people don't give them the credit 1021 00:53:09,680 --> 00:53:14,415 for the acting chops because they're so magnetic on screen 1022 00:53:14,440 --> 00:53:17,695 that they think, "Well, that's just who they are." 1023 00:53:18,960 --> 00:53:22,135 Did you want me to go...? I thought that I had to go down. 1024 00:53:22,160 --> 00:53:23,335 All right, one more. Straight away. 1025 00:53:23,360 --> 00:53:24,655 Let's go. 1026 00:53:24,680 --> 00:53:27,815 I'd wrestled with the question of how to becomejames Bond 1027 00:53:27,840 --> 00:53:29,375 with limited success. 1028 00:53:30,840 --> 00:53:33,615 In the end, the answer was so simple. 1029 00:53:35,760 --> 00:53:39,175 Stop trying to turn Roger Moore into James Bond. 1030 00:53:43,000 --> 00:53:46,975 Turn James Bond into Roger Moore. 1031 00:53:47,000 --> 00:53:49,255 Hope you enjoyed the show. 1032 00:53:49,280 --> 00:53:50,295 Goodnight. 1033 00:53:51,680 --> 00:53:55,455 He knew how to play Roger Moore, and that's a gift. 1034 00:53:55,480 --> 00:53:57,375 It's a real, real gift. 1035 00:53:57,400 --> 00:54:01,095 If there's anything you would like, anything at all... 1036 00:54:02,320 --> 00:54:04,455 Well, I had lunch, 1037 00:54:04,480 --> 00:54:06,455 but I seem to have missed dessert. 1038 00:54:06,480 --> 00:54:09,375 He said, "I had my stride." I always remember that. 1039 00:54:09,400 --> 00:54:10,735 "I had my stride with that." 1040 00:54:10,760 --> 00:54:12,375 It's just great entertainment. 1041 00:54:14,040 --> 00:54:17,455 It was shocking just how much fun jaws and I had in this... 1042 00:54:17,480 --> 00:54:20,375 CLEARS HIS THROAT ..ELECTRIFYING scene. 1043 00:54:22,040 --> 00:54:24,735 The Spy Who Loved Me couldn't be more different 1044 00:54:24,760 --> 00:54:27,775 to Live Ancl Let Die and Man With The Golden Gun. 1045 00:54:27,800 --> 00:54:30,415 We're now in quite a different world, in a way - 1046 00:54:30,440 --> 00:54:32,655 a world when you can have an underwater base 1047 00:54:32,680 --> 00:54:34,695 and a world where you can have a sports car 1048 00:54:34,720 --> 00:54:36,415 that turns into a submarine. 1049 00:54:39,880 --> 00:54:41,975 As you can see, 1050 00:54:42,000 --> 00:54:45,735 it is noisy and it is cold. 1051 00:54:45,760 --> 00:54:46,895 Ready? Action! 1052 00:54:46,920 --> 00:54:49,775 The whole crew couldn't wait to get to work in the morning. 1053 00:54:49,800 --> 00:54:52,135 He was so entertaining. 1054 00:54:52,160 --> 00:54:55,095 We almost used to have to allow half an hour a day 1055 00:54:55,120 --> 00:54:58,095 for the jokes and the fun that used to go on. 1056 00:54:58,120 --> 00:54:59,815 People have to be willing to have a joke. 1057 00:54:59,840 --> 00:55:03,975 Ancl then it is fun. As you said before, an expert... 1058 00:55:04,000 --> 00:55:05,655 It's raining on this set. 1059 00:55:05,680 --> 00:55:09,255 You see, this is what I mean by being able to take a joke. 1060 00:55:09,280 --> 00:55:11,295 I will go down and kill them in a second. 1061 00:55:11,320 --> 00:55:14,135 Thank you very much, fellas. 1062 00:55:14,160 --> 00:55:16,655 Ancl I love him in his naval outfit. 1063 00:55:16,680 --> 00:55:18,095 He looks incredible. 1064 00:55:22,520 --> 00:55:24,575 Your time's running out, Stromberg. 1065 00:55:24,600 --> 00:55:27,415 The worst thing that happened to me on The Spy Who Loved Me 1066 00:55:27,440 --> 00:55:29,495 was the sequence, if you remember, where I... 1067 00:55:29,520 --> 00:55:33,055 My final confrontation with Curd jurgens - Stromberg. 1068 00:55:35,920 --> 00:55:38,855 Well, unfortunately, the chair blew up before I got out of it, 1069 00:55:38,880 --> 00:55:42,615 and that did quite a lot of damage to my rear end. 1070 00:55:42,640 --> 00:55:46,295 And he leapt in the air with his backside on fire 1071 00:55:46,320 --> 00:55:47,815 and ran around the set. 1072 00:55:50,240 --> 00:55:55,055 Anyway, Roger had to have Vaseline dressings for two weeks 1073 00:55:55,080 --> 00:55:59,815 and afterwards said, "I've got two holes where most people have one." 1074 00:56:02,960 --> 00:56:04,495 It's the biggest... 1075 00:56:04,520 --> 00:56:07,335 Despite the damage to my perfect posterior, 1076 00:56:07,360 --> 00:56:11,175 the marketing team remained confident of my sex appeal. 1077 00:56:11,200 --> 00:56:14,095 We get that extra push. Yeah, yeah. 1078 00:56:14,120 --> 00:56:15,655 Especially where the women are concerned, 1079 00:56:15,680 --> 00:56:19,255 because they're less interested in the action aspects of the film. 1080 00:56:19,280 --> 00:56:22,375 When you talk to them, they're more interested in Roger 1081 00:56:22,400 --> 00:56:26,375 and sublimating themselves into the...into the role 1082 00:56:26,400 --> 00:56:29,535 of whatever woman he's making love to. 1083 00:56:29,560 --> 00:56:31,375 Can I have that trim, john? 1084 00:56:31,400 --> 00:56:35,095 Editor and second unit director john Glen was hard at work 1085 00:56:35,120 --> 00:56:38,335 in the edit suite, cutting the opening sequence. 1086 00:56:38,360 --> 00:56:40,575 It promised to be something 1087 00:56:40,600 --> 00:56:42,055 rather special. 1088 00:56:42,080 --> 00:56:45,135 I'll tell you what would help it - if you were just a touch longer. 1089 00:56:45,160 --> 00:56:46,175 Yeah, OK. 1090 00:56:47,760 --> 00:56:51,015 I directed the pre-title sequence. 1091 00:56:51,040 --> 00:56:56,335 I found myself in Mount Asgard on the Canadian Arctic. 1092 00:56:59,560 --> 00:57:01,815 Three weeks it took us to get this shot. 1093 00:57:01,840 --> 00:57:03,655 This one shot. 1094 00:57:03,680 --> 00:57:06,975 It was Roger's favourite action scene. 1095 00:57:07,000 --> 00:57:08,255 He just loved it. 1096 00:57:15,880 --> 00:57:18,855 Ancl he's falling and falling and falling, and there's... 1097 00:57:18,880 --> 00:57:20,295 Ancl there's silence. 1098 00:57:23,360 --> 00:57:25,255 I remember watching that. 1099 00:57:25,280 --> 00:57:28,615 You know, it's one of the most famous bits in cinema, isn't it? 1100 00:57:29,960 --> 00:57:32,215 Parachute opens - "doomf". 1101 00:57:33,160 --> 00:57:35,775 HUMS ALONG WITH JAMES BOND THEME 1102 00:57:38,160 --> 00:57:39,655 When that Union jack came up, 1103 00:57:39,680 --> 00:57:42,575 oh, boy, everyone goes bananas. 1104 00:57:42,600 --> 00:57:45,335 The movie had only been going for like five or ten minutes. 1105 00:57:45,360 --> 00:57:47,295 Standing ovation. 1106 00:57:47,320 --> 00:57:49,295 BROCCOLI: The reaction was incredible. 1107 00:57:51,480 --> 00:57:54,255 A day I never thought I'd see. 1108 00:57:54,280 --> 00:57:57,615 But the reviews came in and, would you believe it, 1109 00:57:57,640 --> 00:57:59,015 they were positive. 1110 00:58:00,880 --> 00:58:04,055 It is a fantastically entertaining movie. 1111 00:58:04,080 --> 00:58:06,095 You've got a performance in Roger's 1112 00:58:06,120 --> 00:58:09,175 that he knows he's there to give you a great time. 1113 00:58:09,200 --> 00:58:12,375 If Spy Who Loved Me hadn't worked, 1114 00:58:12,400 --> 00:58:15,815 um, it would have been very, very difficult, I think, 1115 00:58:15,840 --> 00:58:17,055 for the franchise. 1116 00:58:17,080 --> 00:58:19,255 There was Roger coming down the mountain. 1117 00:58:19,280 --> 00:58:21,095 Of course he saved the franchise. 1118 00:58:21,120 --> 00:58:23,335 But, James, I need you. 1119 00:58:23,360 --> 00:58:24,495 So does England. 1120 00:58:26,680 --> 00:58:29,895 In reality, I had little in common with 007, 1121 00:58:29,920 --> 00:58:32,895 except perhaps a taste for the high life - 1122 00:58:32,920 --> 00:58:34,375 exotic locations, 1123 00:58:34,400 --> 00:58:36,855 fancy cars, and a nice pair of... 1124 00:58:36,880 --> 00:58:38,655 CLEARS THROAT ..gadgets. 1125 00:58:38,680 --> 00:58:41,135 These time-shifting devices, 1126 00:58:41,160 --> 00:58:45,495 the portable VCR machine and home movie camera. 1127 00:58:47,280 --> 00:58:49,495 Gadgets. He loved his gadgets. 1128 00:58:49,520 --> 00:58:51,895 Especially the home video camera 1129 00:58:51,920 --> 00:58:53,895 and the huge five-kilo box 1130 00:58:53,920 --> 00:58:56,375 you'd have to carry around with the battery pack. 1131 00:58:56,400 --> 00:58:59,255 Recording life - such a novelty, you know? 1132 00:58:59,280 --> 00:59:02,735 Certainly from his childhood, where none of that existed. 1133 00:59:04,920 --> 00:59:06,455 GAS PS 1134 00:59:06,480 --> 00:59:07,975 OK, more tapes. 1135 00:59:10,600 --> 00:59:12,215 All right. What's your name? 1136 00:59:12,240 --> 00:59:13,295 Christian Moore. 1137 00:59:13,320 --> 00:59:15,455 Christian Moore, what a horror you are. 1138 00:59:15,480 --> 00:59:16,495 Ancl there is Geoffrey. 1139 00:59:16,520 --> 00:59:17,655 Geoffrey. 1140 00:59:17,680 --> 00:59:19,335 There's roughly about 40 tapes. 1141 00:59:19,360 --> 00:59:21,975 He liked to record, you know, what was going on - 1142 00:59:22,000 --> 00:59:23,575 "and here we are and look how beautiful it is" - 1143 00:59:23,600 --> 00:59:25,295 and Roger narrating. 1144 00:59:25,320 --> 00:59:27,255 Right, now we're going to have impersonations. 1145 00:59:27,280 --> 00:59:28,495 Oh, hi. 1146 00:59:28,520 --> 00:59:31,295 What is it? Oh, R-R-Roger! 1147 00:59:31,320 --> 00:59:33,135 LAUGHS: Nice. 1148 00:59:33,160 --> 00:59:34,535 Oh! 1149 00:59:34,560 --> 00:59:36,335 Deborah. 1150 00:59:36,360 --> 00:59:37,495 Oh, Roger, come on. 1151 00:59:37,520 --> 00:59:39,815 Never wants to do what people say. 1152 00:59:39,840 --> 00:59:41,855 If others are pushing you too far, 1153 00:59:41,880 --> 00:59:43,175 they will come to realise you have... 1154 00:59:43,200 --> 00:59:45,175 Push you to fart? 1155 00:59:45,200 --> 00:59:46,615 Push you too far! 1156 00:59:46,640 --> 00:59:49,695 You could see more of the funny, humorous side of him. 1157 00:59:49,720 --> 00:59:51,575 I trust I'm in focus, Luisa, 1158 00:59:51,600 --> 00:59:53,575 because I get very upset if I'm not in focus. 1159 00:59:56,880 --> 00:59:58,255 Ah, mucking about. 1160 00:59:58,280 --> 00:59:59,775 Great memories. 1161 00:59:59,800 --> 01:00:02,655 There's a lot of South of France home footage. 1162 01:00:02,680 --> 01:00:04,615 Geoffrey dug all this up, right? PRODUCER: Yeah. 1163 01:00:04,640 --> 01:00:06,615 No, I haven't seen it. 1164 01:00:06,640 --> 01:00:08,775 The car does not want to work. 1165 01:00:08,800 --> 01:00:10,815 Come and look at it, please. 1166 01:00:13,200 --> 01:00:15,655 Please look at the car. 1167 01:00:15,680 --> 01:00:17,815 Stefanie Powers. 1168 01:00:17,840 --> 01:00:19,535 STEFANIE: Do you want to get a close-up on that? 1169 01:00:19,560 --> 01:00:20,935 I'm moving in for a close-up. 1170 01:00:20,960 --> 01:00:22,535 Do you want to get a close up on that? 1171 01:00:22,560 --> 01:00:23,735 Oh, Stefanie! 1172 01:00:23,760 --> 01:00:24,935 ROGER, ON TAPE: Oh, and spin on it. 1173 01:00:24,960 --> 01:00:26,815 And just spin on that one! 1174 01:00:26,840 --> 01:00:28,295 THEY LAUGH 1175 01:00:28,320 --> 01:00:30,495 They had so much fun. 1176 01:00:30,520 --> 01:00:34,255 I mean, fun, silly fun, laughter. 1177 01:00:34,280 --> 01:00:37,695 And it was a magical time of the year. 1178 01:00:37,720 --> 01:00:39,015 It's like a dream. 1179 01:00:40,480 --> 01:00:41,495 Hi, darling. 1180 01:00:43,880 --> 01:00:45,495 OK, Valentino. 1181 01:00:45,520 --> 01:00:47,575 Portofino. 1182 01:00:50,360 --> 01:00:51,895 Olivia Newton-John. 1183 01:00:51,920 --> 01:00:53,695 Yeah, that's probably here. 1184 01:00:53,720 --> 01:00:55,735 We're here. We're really shy! 1185 01:00:55,760 --> 01:00:57,655 Yeah! 1186 01:00:57,680 --> 01:01:00,335 Kind of hit me that we were surrounded by fame. 1187 01:01:00,360 --> 01:01:01,815 But for us, it was just... 1188 01:01:01,840 --> 01:01:03,375 They were just their friends. 1189 01:01:03,400 --> 01:01:04,855 It wasn't, "Oh, he's famous, he's..." 1190 01:01:04,880 --> 01:01:06,415 You know what I mean? 1191 01:01:08,160 --> 01:01:11,495 Oh, there's my favourite Bond girl, Maud Adams. 1192 01:01:13,760 --> 01:01:14,975 Are you filming? 1193 01:01:15,000 --> 01:01:19,655 And how's this for a shot straight out of the Bond playbook? 1194 01:01:19,680 --> 01:01:22,215 Eat your heart out, Cubby Broccoli. 1195 01:01:22,240 --> 01:01:23,255 Go, Maud. 1196 01:01:28,080 --> 01:01:29,895 All his friends would come around, and growing up, 1197 01:01:29,920 --> 01:01:32,935 seeing his friends on TV, I thought that's what people did. 1198 01:01:32,960 --> 01:01:36,055 They were in this little box and they'd come round. 1199 01:01:36,080 --> 01:01:37,895 The chopper is arriving in five minutes. 1200 01:01:39,000 --> 01:01:41,495 Ancl the chopper is arriving in five minutes... 1201 01:01:41,520 --> 01:01:44,175 Oh. Is this Roger with his camera? 1202 01:01:46,280 --> 01:01:48,055 LAUGHS 1203 01:01:48,080 --> 01:01:49,095 LOUD WHIRRING 1204 01:01:51,080 --> 01:01:53,655 The noise! Oh, God. 1205 01:01:53,680 --> 01:01:57,215 I mean, to land on a tennis court is really brave. 1206 01:02:01,160 --> 01:02:03,535 Who the hell is...? 1207 01:02:03,560 --> 01:02:05,135 Oh, oh, oh, oh... 1208 01:02:13,040 --> 01:02:14,055 This is Elton. 1209 01:02:15,320 --> 01:02:17,815 This is Elton arriving. 1210 01:02:17,840 --> 01:02:18,855 Extraordinary. 1211 01:02:21,520 --> 01:02:23,095 There's Joan. 1212 01:02:23,120 --> 01:02:24,575 Can I see...? MAN: We love it. 1213 01:02:24,600 --> 01:02:26,295 Is this with sound? 1214 01:02:26,320 --> 01:02:29,335 With sound? Of course it's got sound. 1215 01:02:29,360 --> 01:02:32,135 Roger never changed from the time I met him. 1216 01:02:32,160 --> 01:02:34,655 He was always charming, funny, 1217 01:02:34,680 --> 01:02:38,015 full ofjoie de vivre, telling jokes. 1218 01:02:38,040 --> 01:02:42,095 Now it's quite amazing, the flora that you find 1219 01:02:42,120 --> 01:02:44,415 on the hills of Saint Paul. I haven't got my costume with me. 1220 01:02:44,440 --> 01:02:45,655 The gorilla costume. 1221 01:02:45,680 --> 01:02:47,255 Oh, well. 1222 01:02:47,280 --> 01:02:49,655 It's just lovely to remember that day. 1223 01:02:49,680 --> 01:02:51,495 You know, it's extraordinary. 1224 01:02:51,520 --> 01:02:54,975 OVERLAPPI NG CHATTER 1225 01:02:55,000 --> 01:02:56,615 Walking back in time. 1226 01:03:00,040 --> 01:03:01,095 Enough of that. 1227 01:03:03,440 --> 01:03:06,575 I haven't seen... This is, like, super duper emotional. 1228 01:03:07,760 --> 01:03:09,615 LUISA BEHIND CAMERA: Roger non dice niente. 1229 01:03:09,640 --> 01:03:13,055 Luisa, I'm waiting for you to say, "You look beautiful." 1230 01:03:14,360 --> 01:03:16,775 I can't work until I'm told I look lovely. 1231 01:03:18,280 --> 01:03:20,975 VIDEO CHATTER CONTINUES 1232 01:03:24,520 --> 01:03:26,015 And here we are, 1233 01:03:26,040 --> 01:03:28,335 at the boat in Valentino. 1234 01:03:28,360 --> 01:03:30,175 Life turned out pretty well. 1235 01:03:30,200 --> 01:03:33,775 I had nice houses dotted around some lovely parts of the world. 1236 01:03:33,800 --> 01:03:35,775 I had fancy cars and luxury yachts 1237 01:03:35,800 --> 01:03:38,415 and good friends who happened to be famous. 1238 01:03:38,440 --> 01:03:39,655 But, um... 1239 01:03:39,680 --> 01:03:44,815 Well, no, there is no but - I just had a really good life. 1240 01:03:46,760 --> 01:03:49,455 Look at them. Look at them, crumpets. 1241 01:03:49,480 --> 01:03:51,095 How much? 1242 01:03:51,120 --> 01:03:52,135 How much? 1243 01:03:53,440 --> 01:03:54,975 It was a very surreal childhood. 1244 01:03:55,000 --> 01:03:57,855 I knew he was somebody important. 1245 01:03:57,880 --> 01:04:01,455 A lot of people that I would recognise from film coming in, 1246 01:04:01,480 --> 01:04:04,255 and at the age I was, I didn't like attention. 1247 01:04:05,600 --> 01:04:07,895 I became very shy. 1248 01:04:07,920 --> 01:04:10,375 Well, it's a very nice static picture. You know, this... 1249 01:04:10,400 --> 01:04:12,735 Oh, this is not... This is a moving picture. 1250 01:04:12,760 --> 01:04:16,255 You know, I see pictures of myself always hiding behind my mother 1251 01:04:16,280 --> 01:04:17,295 or my father. 1252 01:04:19,640 --> 01:04:21,815 When I first realised how famous he was, 1253 01:04:21,840 --> 01:04:25,775 because he came and picked me up at the school, 1254 01:04:25,800 --> 01:04:29,095 all these kids were coming out, you know, around the car and stuff. 1255 01:04:29,120 --> 01:04:32,095 And that's when I realised, you know, they knew who he was. 1256 01:04:32,120 --> 01:04:35,495 And I didn't want anyone to know, 1257 01:04:35,520 --> 01:04:37,775 because I thought that was, you know, son ofjames Bond 1258 01:04:37,800 --> 01:04:40,135 and I'd look like a doughnut. 1259 01:04:40,160 --> 01:04:43,055 I thought it would be better to blend in. 1260 01:04:47,160 --> 01:04:49,615 For me, fame was a choice. 1261 01:04:49,640 --> 01:04:52,495 But there came a time when I felt my children deserved 1262 01:04:52,520 --> 01:04:55,095 a more normal upbringing. 1263 01:04:55,120 --> 01:04:57,855 So, reluctantly, we left England. 1264 01:04:58,840 --> 01:05:01,095 And there were some tax benefits as well. 1265 01:05:01,120 --> 01:05:02,815 CLEARS THROAT 1266 01:05:04,160 --> 01:05:07,215 To the left here, Peter Sellers' house. 1267 01:05:08,400 --> 01:05:10,455 That one up there. Do you see it? It's a cool house. 1268 01:05:10,480 --> 01:05:12,255 He was one of the first guys here. 1269 01:05:12,280 --> 01:05:15,535 Him, Niven and obviously Rog and then Burton. 1270 01:05:15,560 --> 01:05:18,335 I mean, that was the Rat Pack here. 1271 01:05:18,360 --> 01:05:21,855 Andjulie Andrews' house is where the train is, 1272 01:05:21,880 --> 01:05:24,095 is basically above those trees. 1273 01:05:24,120 --> 01:05:27,255 I mean, it's all very nonchalant when you talk about these people, 1274 01:05:27,280 --> 01:05:29,775 but, you know, these are family, family friends, 1275 01:05:29,800 --> 01:05:31,735 and they're all in the make-believe world. 1276 01:05:31,760 --> 01:05:33,175 You know, they're getting paid to make believe. 1277 01:05:33,200 --> 01:05:35,775 So they didn't take themselves very seriously. 1278 01:05:38,320 --> 01:05:40,695 What is the great attraction, do you think, for celebrities? 1279 01:05:40,720 --> 01:05:42,815 Do they come here to get away from it all? 1280 01:05:42,840 --> 01:05:44,935 Well, we come up here because there are no such things 1281 01:05:44,960 --> 01:05:47,135 as microphones and television cameras. 1282 01:05:50,600 --> 01:05:53,855 A lot of stars like Switzerland and like to live in Switzerland 1283 01:05:53,880 --> 01:05:56,415 because the locals, they don't bother them. 1284 01:05:56,440 --> 01:05:57,655 He loved it on the mountain. 1285 01:05:57,680 --> 01:05:59,495 He was happy- 1286 01:05:59,520 --> 01:06:04,495 Despite my fabulous skiing exploits on screen, I couldn't actually ski. 1287 01:06:06,160 --> 01:06:08,775 In my 50s, I decided to learn. 1288 01:06:09,840 --> 01:06:11,535 Thanks to my wonderful instructors, 1289 01:06:11,560 --> 01:06:14,975 I found swooping down the piste to be fairly easy. 1290 01:06:15,000 --> 01:06:17,815 It was, uh, stopping I had a problem with. 1291 01:06:20,400 --> 01:06:21,775 We meant to stop here. 1292 01:06:21,800 --> 01:06:23,735 And what happened? 1293 01:06:23,760 --> 01:06:25,735 Roger panics. 1294 01:06:25,760 --> 01:06:28,415 What happened? He went, went, went. 1295 01:06:28,440 --> 01:06:31,895 The worst thing was that the metal edges of the skis 1296 01:06:31,920 --> 01:06:35,935 on the concrete were sparking, sparking like you wouldn't imagine, 1297 01:06:35,960 --> 01:06:38,375 like in a film, and he flew through the terrace. 1298 01:06:38,400 --> 01:06:41,655 Kick a table, kick a table, kick another. 1299 01:06:41,680 --> 01:06:44,255 And we ended up here like an ostrich 1300 01:06:44,280 --> 01:06:46,575 with a head plant on the table. 1301 01:06:46,600 --> 01:06:49,295 And then Roger stands up. 1302 01:06:51,400 --> 01:06:55,055 "Madam, a pleasure to make your acquaintance." 1303 01:06:55,080 --> 01:06:58,015 Well, that was wonderful, Vi jay. 1304 01:06:58,040 --> 01:07:01,095 For six more years and a further four films, 1305 01:07:01,120 --> 01:07:04,855 I played the part on and off screen. 1306 01:07:04,880 --> 01:07:08,215 Roger Moore, 007 for the fifth time and fit as a fiddle. 1307 01:07:08,240 --> 01:07:09,615 How do you do it, dare I ask? 1308 01:07:09,640 --> 01:07:11,735 I play the fiddle. INTERVIEWER LAUGHS 1309 01:07:12,760 --> 01:07:14,615 The trailer for my final Bond film 1310 01:07:14,640 --> 01:07:17,175 introduced Christopher Walken as my enemy. 1311 01:07:17,200 --> 01:07:19,495 TRAILER: This man has a secret ambition. 1312 01:07:19,520 --> 01:07:24,135 I propose to end the domination of Silicon Valley. 1313 01:07:24,160 --> 01:07:26,895 In real life, we became great chums. 1314 01:07:26,920 --> 01:07:28,695 $100 million. 1315 01:07:28,720 --> 01:07:30,735 I was a big Bond fan, 1316 01:07:30,760 --> 01:07:34,455 so the idea of being a villain was very attractive. 1317 01:07:36,000 --> 01:07:39,415 Max Zorin is a genetically altered human being. 1318 01:07:42,360 --> 01:07:44,495 He drives a blimp, you know? 1319 01:07:48,160 --> 01:07:50,055 LAUGHS 1320 01:07:50,080 --> 01:07:52,175 You know, I... Who do you know who...? 1321 01:07:52,200 --> 01:07:54,215 He drives it, and he drives it himself. 1322 01:07:54,240 --> 01:07:57,135 You know, switches and... 1323 01:07:57,160 --> 01:07:58,935 "Pick you up in my blimp." 1324 01:08:02,720 --> 01:08:04,055 Action crews. 1325 01:08:04,080 --> 01:08:05,775 Physically, they're hard work. 1326 01:08:05,800 --> 01:08:07,095 You're in every scene, 1327 01:08:07,120 --> 01:08:09,815 and the schedule is usually about six months. 1328 01:08:09,840 --> 01:08:12,935 And that means every day, from the crack of dawn. 1329 01:08:12,960 --> 01:08:14,695 So they're long hours. 1330 01:08:15,880 --> 01:08:17,455 It was a long shoot. 1331 01:08:17,480 --> 01:08:20,055 We were about to break for Christmas, 1332 01:08:20,080 --> 01:08:22,775 and he said to me on set one clay, 1333 01:08:22,800 --> 01:08:25,695 "What are you doing for the holidays?" 1334 01:08:25,720 --> 01:08:29,895 Ancl I said, "Well, I guess I'm just going to sit in my apartment." 1335 01:08:29,920 --> 01:08:33,415 Ancl he said, "Well, no, you'll come to my house in Switzerland." 1336 01:08:35,320 --> 01:08:36,335 So I did. 1337 01:08:42,280 --> 01:08:45,935 He was very much the Roger that you saw on film. 1338 01:08:47,560 --> 01:08:50,895 You know, he was funny, he was charming, he was handsome. 1339 01:08:50,920 --> 01:08:52,055 He dressed well. 1340 01:08:54,200 --> 01:08:55,215 Chris. 1341 01:08:57,560 --> 01:08:59,655 Yeah, very much the same guy. 1342 01:09:01,040 --> 01:09:02,375 He had a nice life. 1343 01:09:04,560 --> 01:09:08,175 Alas, old age catches up with all of us in the end. 1344 01:09:09,960 --> 01:09:12,615 I think it was the moment one of my leading ladies told me 1345 01:09:12,640 --> 01:09:14,495 I reminded her of her father 1346 01:09:14,520 --> 01:09:18,095 that I decided it was time to hang up the Walther PPK. 1347 01:09:20,840 --> 01:09:22,575 He was getting too old. 1348 01:09:22,600 --> 01:09:24,455 Simple, you know. 1349 01:09:24,480 --> 01:09:28,055 I mean, he looked pretty good, but he was sort of knocking 60, 1350 01:09:28,080 --> 01:09:31,255 and I think he was right to quit when he did. 1351 01:09:35,000 --> 01:09:38,535 I wanted to find a way to put my fame to good use. 1352 01:09:40,320 --> 01:09:44,015 Audrey Hepburn, who was a Unicef ambassador and a neighbour of mine 1353 01:09:44,040 --> 01:09:47,735 in Switzerland, suggested I too become an ambassador. 1354 01:09:50,320 --> 01:09:53,695 Upside, a chance to do something good. 1355 01:09:53,720 --> 01:09:56,135 Downside, not a Martini in sight. 1356 01:09:58,200 --> 01:10:00,375 I was exceedingly grateful to Audrey 1357 01:10:00,400 --> 01:10:02,575 for having steered me in the right direction. 1358 01:10:03,680 --> 01:10:07,215 In 1991, my life, in a strange way, began to mirror that 1359 01:10:07,240 --> 01:10:09,135 of my most famous character. 1360 01:10:10,360 --> 01:10:13,735 I was sent to far-flung locations and war zones, 1361 01:10:13,760 --> 01:10:16,855 but this time I had a licence to...help people. 1362 01:10:18,960 --> 01:10:24,455 I'm so violently opposed to the use of weapons and mines 1363 01:10:24,480 --> 01:10:28,215 that I didn't like that image of me going around the world, 1364 01:10:28,240 --> 01:10:30,695 holding the Walther PPK. 1365 01:10:30,720 --> 01:10:31,895 Ancl it... 1366 01:10:33,040 --> 01:10:36,735 It appears rather heroic, 1367 01:10:36,760 --> 01:10:38,095 and it's not. 1368 01:10:40,520 --> 01:10:44,615 I had changed, and how I lived my life had changed. 1369 01:10:44,640 --> 01:10:47,935 By 1993, the children had flown the nest. 1370 01:10:47,960 --> 01:10:51,575 Luisa and I had been together for 30 years, 1371 01:10:51,600 --> 01:10:54,415 but that relationship was also changing. 1372 01:10:55,640 --> 01:10:58,815 She was quite tough, Luisa, 1373 01:10:58,840 --> 01:11:04,415 and she used to get very angry with him a lot. 1374 01:11:04,440 --> 01:11:05,695 A lot. 1375 01:11:05,720 --> 01:11:10,135 She did turn a little bit unkindly towards him, 1376 01:11:10,160 --> 01:11:12,775 and she'd humiliate him at the table. 1377 01:11:12,800 --> 01:11:14,895 I don't know why she did that. 1378 01:11:14,920 --> 01:11:16,855 GEOFFREY: I mean, it's tough because, you know, 1379 01:11:16,880 --> 01:11:18,655 a lot of women would throw themselves over him. 1380 01:11:18,680 --> 01:11:21,415 So, it's a tough, tough role. 1381 01:11:21,440 --> 01:11:24,135 You know, she really had to put up with a lot. 1382 01:11:24,160 --> 01:11:26,135 When they were living in Gstaad, 1383 01:11:26,160 --> 01:11:28,695 I went to stay with them. 1384 01:11:28,720 --> 01:11:31,055 I said, "Where's the bedroom?" 1385 01:11:31,080 --> 01:11:33,175 Ancl Luisa said, "This is my room." 1386 01:11:33,200 --> 01:11:36,055 Ancl it was a big, lovely bedroom. 1387 01:11:36,080 --> 01:11:38,855 Ancl Roger said, "Come and see mine." 1388 01:11:38,880 --> 01:11:42,935 Ancl so, under the stairs, there was this little kind of cubby hole, 1389 01:11:42,960 --> 01:11:45,455 and he said, "This is where I sleep." 1390 01:11:45,480 --> 01:11:49,135 Ancl I didn't want to ask the obvious question, 1391 01:11:49,160 --> 01:11:51,695 "How's the marriage going?" 1392 01:11:51,720 --> 01:11:56,335 Uh, you know, I think it was when he got slightly older, 1393 01:11:56,360 --> 01:11:58,375 you know, they sort of drifted apart. 1394 01:11:58,400 --> 01:12:01,735 And that made my mother very, very upset, 1395 01:12:01,760 --> 01:12:03,015 very dflgrY- 1396 01:12:03,040 --> 01:12:05,135 She could tell that something wasn't right. 1397 01:12:05,160 --> 01:12:09,095 And I think by that point he'd, you know, 1398 01:12:09,120 --> 01:12:12,415 already met, urn, Kristina. 1399 01:12:14,120 --> 01:12:16,815 Kristina was a friend of Luisa's. 1400 01:12:16,840 --> 01:12:19,415 She was calm and empathetic. 1401 01:12:19,440 --> 01:12:22,935 And as the distance between Luisa and me grew, 1402 01:12:22,960 --> 01:12:25,295 Kristina and I became closer. 1403 01:12:25,320 --> 01:12:28,375 She was such a different person to my wife. 1404 01:12:31,360 --> 01:12:33,735 SIGHS 1405 01:12:33,760 --> 01:12:36,215 They just had spent 30 years together, 1406 01:12:36,240 --> 01:12:40,455 and I think it was time for him to move on with his life 1407 01:12:40,480 --> 01:12:41,495 and be HAPPY- 1408 01:12:43,920 --> 01:12:46,255 My mother knew about it when she opened the newspapers, 1409 01:12:46,280 --> 01:12:50,415 and there it was - the new woman in Roger Moore's life. 1410 01:12:50,440 --> 01:12:52,095 Phone call from my old man saying, 1411 01:12:52,120 --> 01:12:56,455 "Kid, listen, it's just made news that, you know, I'm leaving." 1412 01:12:56,480 --> 01:13:00,015 "OK..." "You better go see your mother." 1413 01:13:00,040 --> 01:13:02,495 Paparazzi would only come around when there was, like, a scandal. 1414 01:13:02,520 --> 01:13:04,935 They were outside the flat. 1415 01:13:04,960 --> 01:13:07,095 Ancl I go to open the door, I open the door and there's, like... 1416 01:13:07,120 --> 01:13:09,535 IMITATES PAPARAZZI CROSSTALK 1417 01:13:09,560 --> 01:13:12,015 It's out there before you know it. 1418 01:13:13,600 --> 01:13:17,375 Oh, I found out from, um, co-workers. 1419 01:13:17,400 --> 01:13:20,735 It was in the papers, and someone threw it down. 1420 01:13:20,760 --> 01:13:23,575 Some people may have disapproved of Kristina - 1421 01:13:23,600 --> 01:13:25,135 or Kiki, as I called her - 1422 01:13:25,160 --> 01:13:30,015 but she was a big support to me and came on many of my Unicef trips. 1423 01:13:32,280 --> 01:13:33,855 Sir Roger Moore, 1424 01:13:33,880 --> 01:13:36,175 for services to charity. 1425 01:13:36,200 --> 01:13:37,975 Arise, Sir Rog. 1426 01:13:39,280 --> 01:13:41,375 Being knighted meant a lot to me, 1427 01:13:41,400 --> 01:13:44,855 all the more so because it wasn't for services to entertainment 1428 01:13:44,880 --> 01:13:46,815 but for my charitable work. 1429 01:13:48,120 --> 01:13:51,095 Luckily, I didn't have to wear tights. 1430 01:13:51,120 --> 01:13:53,535 There we are. 1431 01:13:57,440 --> 01:13:59,815 In my later years, I found peace. 1432 01:14:00,880 --> 01:14:02,815 I was very happy with Kiki. 1433 01:14:03,960 --> 01:14:07,895 Of course, like many in old age, I had some health issues. 1434 01:14:09,160 --> 01:14:11,575 Spending the last few weeks in hospital with him, 1435 01:14:11,600 --> 01:14:13,215 I had asked him if he was... 1436 01:14:13,240 --> 01:14:15,015 ...if he was frightened and he said no, 1437 01:14:15,040 --> 01:14:16,815 that he enjoyed every minute of his life. 1438 01:14:16,840 --> 01:14:20,255 I don't think he found regret in anything. 1439 01:14:20,280 --> 01:14:21,775 Doctor said, "|'m really sorry, 1440 01:14:21,800 --> 01:14:24,095 "but I don't think he's got long to live." 1441 01:14:25,240 --> 01:14:27,935 We went into the room and he said, 1442 01:14:27,960 --> 01:14:31,215 "Right, I don't want bad news, I just want the good news." 1443 01:14:31,240 --> 01:14:34,015 So we just put on a brave face and pretended that everything 1444 01:14:34,040 --> 01:14:35,495 was going to be all right, you know? 1445 01:14:35,520 --> 01:14:38,815 And...And it wasn't. 1446 01:14:43,160 --> 01:14:45,775 I just sat and talked to him for a while. 1447 01:14:47,840 --> 01:14:49,575 Held his hand and stuff. 1448 01:14:55,720 --> 01:14:58,255 GEOFFREY: Slowly sunk in. 1449 01:14:58,280 --> 01:15:01,095 You know, I struggled because we always had a phone call. 1450 01:15:01,120 --> 01:15:03,655 We always spoke every clay at 1 1 :00. 1451 01:15:04,880 --> 01:15:09,055 It took a while for me not to press the button. 1452 01:15:09,080 --> 01:15:11,415 "It's 11:00, shit, I've got to call Roger." 1453 01:15:11,440 --> 01:15:12,855 He's no longer here. 1454 01:15:18,040 --> 01:15:20,215 How will Roger Moore be remembered? 1455 01:15:20,240 --> 01:15:23,095 Well, I made over 60 movies in my career, 1456 01:15:23,120 --> 01:15:27,255 but most people only ever wanted to talk about seven. 1457 01:15:27,280 --> 01:15:29,015 When someone else became Bond, 1458 01:15:29,040 --> 01:15:30,535 I enjoyed a new kind of fame 1459 01:15:30,560 --> 01:15:33,935 as Roger Moore, national treasure. 1460 01:15:35,680 --> 01:15:39,055 AUCTIONEER: It is a huge honour to be entrusted by his family 1461 01:15:39,080 --> 01:15:43,095 to hold this very special sale today. 1462 01:15:43,120 --> 01:15:44,735 32,000. 1463 01:15:44,760 --> 01:15:46,175 35,000. 1464 01:15:46,200 --> 01:15:47,975 38,000. 1465 01:15:48,000 --> 01:15:50,055 ยฃ40,000. 1466 01:15:50,080 --> 01:15:52,935 Why anybody would want this stuff is beyond me. 1467 01:15:52,960 --> 01:15:55,895 But, oh, well, I'm glad they do. 1468 01:15:55,920 --> 01:15:58,775 Going once at 50,000. 1469 01:15:58,800 --> 01:16:01,455 At least some of this money will go to charity. 1470 01:16:01,480 --> 01:16:02,695 You're brilliant bidder. Thank you. 1471 01:16:02,720 --> 01:16:04,215 You're there, 55,000. 1472 01:16:04,240 --> 01:16:06,575 60 there. 60,000. 1473 01:16:06,600 --> 01:16:08,375 Sold - 60,000. 1474 01:16:08,400 --> 01:16:10,215 There we are. 1475 01:16:10,240 --> 01:16:12,695 It's my clad. It's our father. 1476 01:16:12,720 --> 01:16:16,655 I don't think you really fathom who he was until after death, 1477 01:16:16,680 --> 01:16:20,375 and we're all looking for Roger tonight. 1478 01:16:20,400 --> 01:16:21,855 He's here in spirit. 1479 01:16:23,680 --> 01:16:27,935 Allow me to raise a glass, and an eyebrow, one last time. 1480 01:16:27,960 --> 01:16:31,335 A toast to those who shared the journey with me. 1481 01:16:32,360 --> 01:16:33,815 He never forgot me. 1482 01:16:33,840 --> 01:16:35,215 I never forgot him. 1483 01:16:38,240 --> 01:16:40,455 To those who made me what I was. 1484 01:16:41,440 --> 01:16:43,215 Before she died, the phone goes, 1485 01:16:43,240 --> 01:16:44,775 and it was Roger on the phone. 1486 01:16:44,800 --> 01:16:48,135 He said, "Take Dorothy's hand, squeeze it 1487 01:16:48,160 --> 01:16:51,335 "and say Roger's thinking of her." 1488 01:16:51,360 --> 01:16:53,615 She smiled and she cited. 1489 01:16:53,640 --> 01:16:57,415 And to my dear friends with whom I laughed and loved. 1490 01:16:58,440 --> 01:17:00,695 Oh, there, right down the cake hole. There it goes. 1491 01:17:00,720 --> 01:17:01,855 ROGER SLURPS 1492 01:17:01,880 --> 01:17:03,535 I miss him. 1493 01:17:03,560 --> 01:17:05,935 I suppose that's what this is about. 1494 01:17:05,960 --> 01:17:09,295 A chance to tell him. You know, I never saw him again. 1495 01:17:14,240 --> 01:17:15,455 Everyone will miss Roger, 1496 01:17:15,480 --> 01:17:18,735 but the memories of what he brought us far outweighs that. 1497 01:17:19,760 --> 01:17:21,095 Roger was timeless. 1498 01:17:22,400 --> 01:17:26,535 All that is left is to send my love 1499 01:17:26,560 --> 01:17:30,415 to Doorn, Dot, Luisa and Kiki. 1500 01:17:30,440 --> 01:17:32,775 Of course he was married four times. 1501 01:17:32,800 --> 01:17:34,935 He was Roger Moore. 1502 01:17:34,960 --> 01:17:40,415 You know, he had to let other people have a turn to be married to him. 1503 01:17:40,440 --> 01:17:42,135 But you know, who wouldn't? Who wouldn't? 1504 01:17:42,160 --> 01:17:44,415 I'd have liked to have slept with Roger Moore. 1505 01:17:44,440 --> 01:17:45,975 My mum would have liked to have slept with Roger Moore. 1506 01:17:46,000 --> 01:17:48,335 We'd all like to have slept with Roger Moore. 1507 01:17:48,360 --> 01:17:50,415 Yeah, Roger Moore. 1508 01:17:50,440 --> 01:17:52,375 What a guy. 1509 01:17:52,400 --> 01:17:54,695 A man becomes what he dreams. 1510 01:17:54,720 --> 01:17:55,775 He dreamt well. 1511 01:17:59,240 --> 01:18:00,775 Did I save the world? 1512 01:18:00,800 --> 01:18:02,615 Not really. 1513 01:18:02,640 --> 01:18:07,815 But I put a smile on people's faces, did my bit, then buggered off. 1514 01:18:07,840 --> 01:18:10,495 Always leave them wanting more, 1515 01:18:10,520 --> 01:18:11,975 Roger Moore. 1516 01:18:12,000 --> 01:18:17,375 # I am whatlam 1517 01:18:17,400 --> 01:18:23,935 # I am my own special creation 1518 01:18:23,960 --> 01:18:29,895 # So come take a look... # 118293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.