Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,815
This program me contains
some strong language.
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,655
New Orleans, October 1972.
3
00:00:06,680 --> 00:00:11,415
I've arrived in America to begin
playing the biggest role of my life.
4
00:00:13,280 --> 00:00:17,335
This is me, newly Bonded
in Live And Let Die.
5
00:00:18,800 --> 00:00:21,655
Suave and skilled, even though
I say it myself,
6
00:00:21,680 --> 00:00:25,055
outmanoeuvring the baddies
at breakneck speed.
7
00:00:27,280 --> 00:00:29,215
It's my first time in a powerboat,
8
00:00:29,240 --> 00:00:33,695
and learning to corner one
of these powerful beasts at 60mph
9
00:00:33,720 --> 00:00:36,375
takes nerves of steel.
10
00:00:36,400 --> 00:00:39,615
I wouldn't say I'm out of my depth,
but the water is, er,
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,335
tickling my nipples.
12
00:00:43,400 --> 00:00:45,735
They say when death is imminent,
13
00:00:45,760 --> 00:00:49,375
your entire life flashes
in front of your eyes.
14
00:00:49,400 --> 00:00:54,215
The only thing flashing before my
eyes was a large corrugated shed.
15
00:00:54,240 --> 00:00:56,375
I knew I was going to hit it
16
00:00:56,400 --> 00:01:00,135
and there wasn't a damn thing
I could do about it.
17
00:01:00,160 --> 00:01:03,695
CRASHING AND
INDISTINCT VOICES
18
00:01:03,720 --> 00:01:08,095
I would end up in a heap
on the floor, clutching my mouth,
19
00:01:08,120 --> 00:01:10,935
my knee throbbing,
my shoulder numb.
20
00:01:12,360 --> 00:01:17,655
Here I was, about to start playing
James Bond, with no teeth.
21
00:01:18,720 --> 00:01:21,855
But that's just a little taste of
what's to come.
22
00:01:22,960 --> 00:01:25,335
It's not where this story starts.
23
00:01:26,720 --> 00:01:28,895
So, where do we begin?
24
00:01:31,600 --> 00:01:36,215
Over to my son, Geoffrey,
who's rooting around my old house.
25
00:01:36,240 --> 00:01:41,695
I mean, this is basically Roger's
- our shrine of the old man.
26
00:01:41,720 --> 00:01:44,375
These are Roger's ashes.
27
00:01:44,400 --> 00:01:46,455
0y, 0y, 0y.
28
00:01:48,120 --> 00:01:49,575
No. No.
29
00:01:49,600 --> 00:01:50,935
No.
30
00:01:50,960 --> 00:01:52,375
Hang about.
31
00:01:54,520 --> 00:01:56,175
Oh, I think this is it.
32
00:01:59,800 --> 00:02:04,415
I think my eyesight is really gone
because I can't focus any more.
33
00:02:05,720 --> 00:02:08,495
Get that camera away from me.
34
00:02:08,520 --> 00:02:10,495
It's roughly about 40 tapes.
35
00:02:10,520 --> 00:02:12,295
Oh, hello, Mr Moore.
36
00:02:14,240 --> 00:02:16,415
INDISTINCT
37
00:02:16,440 --> 00:02:18,215
Do myself. Ha-ha. That's me.
38
00:02:18,240 --> 00:02:20,255
OTHERS LAUGHING
39
00:02:20,280 --> 00:02:22,415
Oh, quickly, quickly, quickly!
40
00:02:22,440 --> 00:02:25,415
Daddy, get out... Ouch!
41
00:02:25,440 --> 00:02:27,055
Come on!
42
00:02:30,880 --> 00:02:32,575
All that you were saying on board
about
43
00:02:32,600 --> 00:02:34,415
not being able to eat any more.
44
00:02:34,440 --> 00:02:35,695
It keeps flashing up.
45
00:02:35,720 --> 00:02:37,935
There's not enough light,
that's what it is.
46
00:02:37,960 --> 00:02:40,775
Let's come into the light, darling.
47
00:02:40,800 --> 00:02:44,775
MAN AND WOMAN SING IN ITALIAN
48
00:02:47,520 --> 00:02:49,855
Come on.
49
00:02:52,840 --> 00:02:55,335
Gorilla.
LAUGHTER
50
00:02:56,880 --> 00:02:59,615
I lived a pretty glamorous life,
51
00:02:59,640 --> 00:03:04,015
somehow becoming one of the world's
most famous and desirable stars.
52
00:03:05,920 --> 00:03:08,895
When people asked me about
the biggest character I played,
53
00:03:08,920 --> 00:03:10,495
I always answered,
54
00:03:10,520 --> 00:03:12,935
"Of course, it's the world's
most loved spy."
55
00:03:12,960 --> 00:03:14,615
Ah, James!
56
00:03:14,640 --> 00:03:16,015
But my greatest creation...?
57
00:03:16,040 --> 00:03:18,655
Ladies and gentlemen, Roger Moore.
Mr Roger Moore.
58
00:03:18,680 --> 00:03:22,975
Roger Moore. ..well, the truth is,
my greatest creation was somebody
59
00:03:23,000 --> 00:03:25,655
called Roger Moore.
60
00:03:25,680 --> 00:03:27,415
This is me.
61
00:03:33,240 --> 00:03:36,375
AS ROGER MOORE: Well, the truth is,
my greatest creation was somebody
62
00:03:36,400 --> 00:03:38,215
called Roger Moore.
63
00:03:39,520 --> 00:03:41,295
Roger Moore.
64
00:03:41,320 --> 00:03:42,655
CHANGES TONE: Roger Moore.
65
00:03:42,680 --> 00:03:44,055
Brrr-ah!
66
00:03:44,080 --> 00:03:46,575
Ba-ba-ba-ba-ba-bom!
67
00:03:46,600 --> 00:03:47,655
Aaah!
68
00:03:47,680 --> 00:03:49,095
Roger Moore.
69
00:03:52,880 --> 00:03:56,175
Well, the first time I met Roger,
I came home from school.
70
00:03:56,200 --> 00:04:00,175
Standing in the hallway
of our apartment flat
71
00:04:00,200 --> 00:04:04,655
in Great Portland Street, which also
doubled as my father's agency -
72
00:04:04,680 --> 00:04:08,095
because he had
the Will Collins agency -
73
00:04:08,120 --> 00:04:11,415
was this incredibly
handsome young man.
74
00:04:11,440 --> 00:04:14,095
Ancl I almost went weak at the knees.
75
00:04:14,120 --> 00:04:17,815
He walked towards me and said,
"Oh, you must bejoan.
76
00:04:17,840 --> 00:04:19,535
"My name's Roger Moore."
77
00:04:20,600 --> 00:04:23,255
I think I was swinging my satchel.
I said...
78
00:04:23,280 --> 00:04:25,175
GULPS: "Yes. Hi, how are you?"
79
00:04:25,200 --> 00:04:26,815
My manager called me on the phone
and said,
80
00:04:26,840 --> 00:04:29,095
"Gloria, they want to see
you for a Bond movie."
81
00:04:29,120 --> 00:04:31,095
I said, "Oh, you're kidding?"
82
00:04:31,120 --> 00:04:32,935
Ancl Roger walks in.
83
00:04:32,960 --> 00:04:34,375
I said, "Oh, my God!"
84
00:04:34,400 --> 00:04:35,855
Ancl I said, "Gloria, be calm."
85
00:04:35,880 --> 00:04:37,615
He was so handsome.
86
00:04:37,640 --> 00:04:39,695
He just has it.
87
00:04:39,720 --> 00:04:42,455
When he looks at you, you feel
like he's just looking
88
00:04:42,480 --> 00:04:43,815
at you and no-one else.
89
00:04:43,840 --> 00:04:46,775
As a woman, you just go, "Wow."
90
00:04:46,800 --> 00:04:50,095
I was 11 years of age and we went
to Battersea Park -
91
00:04:50,120 --> 00:04:54,375
Mum and my clad. Roger was there
signing autographs
92
00:04:54,400 --> 00:04:56,055
and I queued up.
93
00:04:56,080 --> 00:04:58,175
That's how I met Roger Moore.
94
00:04:58,200 --> 00:05:00,455
The only man's autograph I ever got.
95
00:05:00,480 --> 00:05:05,375
When they asked me about
this interview, I thought, well,
96
00:05:05,400 --> 00:05:07,375
you know, to talk about people
97
00:05:07,400 --> 00:05:11,895
I know, I'm not so crazy about doing
that, generally.
98
00:05:11,920 --> 00:05:14,455
But, in the case of Roger -
99
00:05:14,480 --> 00:05:17,575
you know, Roger was so good-natured.
100
00:05:17,600 --> 00:05:19,735
He was so generous,
101
00:05:19,760 --> 00:05:21,815
as an actor on the set,
102
00:05:21,840 --> 00:05:25,495
with his time and hospitality.
103
00:05:25,520 --> 00:05:28,975
I thought this was an opportunity
to, you know, say thanks.
104
00:05:29,000 --> 00:05:30,615
It was my birthday.
105
00:05:30,640 --> 00:05:33,495
It was like eight o'clock in the
morning and I got a call.
106
00:05:33,520 --> 00:05:36,375
AS ROGER: Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
107
00:05:36,400 --> 00:05:39,615
Happy birthday, clear David.
Happy birthday to you.
108
00:05:39,640 --> 00:05:43,335
I said, "Thank you for calling me.
I'm lying in bed naked."
109
00:05:43,360 --> 00:05:44,895
He went, "So am I."
110
00:05:44,920 --> 00:05:46,975
I said, "|t's a shame we're not
together.
111
00:05:47,000 --> 00:05:49,455
He said, "I know!"
112
00:05:49,480 --> 00:05:52,215
I'm flirting with James Bond.
113
00:05:52,240 --> 00:05:55,375
WOMAN SPEAKS FRENCH
114
00:05:55,400 --> 00:05:58,095
You shut your eyes.
Ferme les yeux. You go...
115
00:05:58,120 --> 00:05:59,855
GUN CLICKS
llfait bang!
116
00:05:59,880 --> 00:06:02,415
That's the way you shoot. OK.
If you don't want to play Bond.
117
00:06:02,440 --> 00:06:04,295
If you want to play Bond, you
just... Et pour Bond...
118
00:06:04,320 --> 00:06:06,175
Like that. Bond? Yes.
119
00:06:06,200 --> 00:06:07,455
Immediately? Immediately.
120
00:06:07,480 --> 00:06:10,735
Can he do it from the back?
What, like that? Mm-hm.
121
00:06:10,760 --> 00:06:11,895
Of course.
122
00:06:11,920 --> 00:06:13,655
What else can he do?
123
00:06:13,680 --> 00:06:15,415
Make love.
124
00:06:15,440 --> 00:06:20,055
You may think I was born wearing
black tie and cradling a martini,
125
00:06:20,080 --> 00:06:23,375
but nothing could be further
from the truth.
126
00:06:27,760 --> 00:06:31,255
I was born in October 1927,
in Stockwell,
127
00:06:31,280 --> 00:06:34,015
then a working class area
of south London.
128
00:06:35,560 --> 00:06:37,775
There I am.
129
00:06:37,800 --> 00:06:39,455
Look at those cheeks.
130
00:06:39,480 --> 00:06:40,855
Ripe for squeezing.
131
00:06:42,760 --> 00:06:45,295
Lily, his mother, was a kind,
nice woman.
132
00:06:45,320 --> 00:06:48,775
She was extraordinarily
beautiful, you know.
133
00:06:48,800 --> 00:06:50,655
You could see where Roger came from.
134
00:06:50,680 --> 00:06:53,775
Ancl she was a lovely-looking woman.
Yeah.
135
00:06:53,800 --> 00:06:56,815
George was a bluff old policeman,
136
00:06:56,840 --> 00:07:01,135
playing his banjo
around the place, you know.
137
00:07:01,160 --> 00:07:02,975
They weren't rich.
138
00:07:03,000 --> 00:07:04,535
They were working class.
139
00:07:04,560 --> 00:07:08,415
My grandmother worked in a tea room
140
00:07:08,440 --> 00:07:11,095
and my grandfather was, you know,
on the beat.
141
00:07:12,160 --> 00:07:16,975
One would suspect,
if you're from that strata,
142
00:07:17,000 --> 00:07:19,055
you would be... AS COCKNEY:
..talking like this.
143
00:07:19,080 --> 00:07:21,575
I thought all those people talk
like that.
144
00:07:21,600 --> 00:07:24,775
POSH VOICE: And you're terribly...
Hello! You know what I mean?
145
00:07:24,800 --> 00:07:26,655
Well, my father... I don't want
to say you're pretentious.
146
00:07:26,680 --> 00:07:28,335
No, no, that would be wrong.
147
00:07:28,360 --> 00:07:30,655
My father was a very posh policeman.
Oh, was he?
148
00:07:33,080 --> 00:07:36,855
From an early age, I perfected
the art of pretending to listen -
149
00:07:36,880 --> 00:07:40,175
50% of the actor's craft.
150
00:07:40,200 --> 00:07:44,575
At school, I sailed through my
exams, orals and all.
151
00:07:44,600 --> 00:07:46,375
Was I a little chubby?
152
00:07:46,400 --> 00:07:47,935
Maybe.
153
00:07:47,960 --> 00:07:52,815
But when they called me tall, fat
and ugly, that was a little harsh.
154
00:07:53,840 --> 00:07:56,735
By 17, I was shy and gangly
155
00:07:56,760 --> 00:08:00,175
and didn't know what I was going
to do with my life.
156
00:08:02,120 --> 00:08:04,855
But a simple twist of fate
on a dark and stormy night
157
00:08:04,880 --> 00:08:09,975
would bring me my big break in the
shape of my first real mentor -
158
00:08:10,000 --> 00:08:12,655
film director Brian Desmond Hurst.
159
00:08:14,520 --> 00:08:17,175
Roger's father was investigating
a robbery
160
00:08:17,200 --> 00:08:19,935
at Brian Desmond Hurst's
house in Belgravia.
161
00:08:19,960 --> 00:08:23,335
He was just going through
the interactions that happen
162
00:08:23,360 --> 00:08:25,935
as a policeman visiting a victim.
163
00:08:25,960 --> 00:08:27,335
Ancl then, somehow into that -
164
00:08:27,360 --> 00:08:30,655
and Roger never explained
exactly how - he was introduced
165
00:08:30,680 --> 00:08:33,175
to Brian Desmond Hurst.
166
00:08:33,200 --> 00:08:36,815
He was a flamboyant, gay
Oscar Wildean man.
167
00:08:36,840 --> 00:08:40,735
Brian, at the time, was in his first
kind of flush of success
168
00:08:40,760 --> 00:08:44,975
as a film-maker, but he was also
someone who loved young men.
169
00:08:46,320 --> 00:08:51,415
Caesar And Cleopatra was an epic
film with a huge budget.
170
00:08:51,440 --> 00:08:54,855
As director, Brian could do
what he liked,
171
00:08:54,880 --> 00:08:58,495
and what he liked was Roger Moore
in a toga.
172
00:08:58,520 --> 00:09:01,135
Can you see me in this cast
of thousands?
173
00:09:01,160 --> 00:09:03,735
No, neither can I.
174
00:09:06,200 --> 00:09:08,735
So that's my origin story -
175
00:09:08,760 --> 00:09:11,575
a starstruck father
and a Roman miniskirt.
176
00:09:11,600 --> 00:09:15,895
I don't know what Brian thought
was beneath it, but I owe everything
177
00:09:15,920 --> 00:09:18,455
to his imagination.
178
00:09:18,480 --> 00:09:21,415
Anyway, let's just say that by
the time I became famous,
179
00:09:21,440 --> 00:09:24,735
I'd learned to embellish
things a little.
180
00:09:24,760 --> 00:09:27,855
Ancl either I had a long
spear or a short toga,
181
00:09:27,880 --> 00:09:32,615
but I was noticed, you know,
by the director who said, you know,
182
00:09:32,640 --> 00:09:35,135
"Do you want to be an actor?"
183
00:09:35,160 --> 00:09:36,335
Why not?
184
00:09:36,360 --> 00:09:40,455
Clearly, Brian Desmond Hurst
saw something inside me.
185
00:09:40,480 --> 00:09:44,615
I know what you're thinking,
and it wasn't that.
186
00:09:44,640 --> 00:09:46,975
He became a mentor to me.
187
00:09:47,000 --> 00:09:51,175
OK, it was a little My Fair Lady,
but, through Brian, I learned
188
00:09:51,200 --> 00:09:56,495
how to dress, how to hold a room,
and how to tell a tale.
189
00:09:56,520 --> 00:09:59,575
He spoke with my father
and even offered to pay my fees
190
00:09:59,600 --> 00:10:02,375
for drama school.
ALL: Oh!
191
00:10:02,400 --> 00:10:05,135
I was going to Rada.
192
00:10:05,160 --> 00:10:09,175
I went to the Royal Academy of
Dramatic Art where they taught me,
193
00:10:09,200 --> 00:10:11,535
I suppose, to speak posh.
194
00:10:11,560 --> 00:10:15,455
Racla concentrated a lot
on elocution.
195
00:10:15,480 --> 00:10:19,295
You had to have received
English pronunciation,
196
00:10:19,320 --> 00:10:20,855
upper-class accent.
197
00:10:20,880 --> 00:10:24,775
TH EY PERFORM
VOCAL EXERCISE
198
00:10:24,800 --> 00:10:27,935
Do you know, I loved Rada
for two reasons.
199
00:10:27,960 --> 00:10:30,895
First, I developed the voice,
which would eventually
200
00:10:30,920 --> 00:10:32,375
become my trademark.
201
00:10:33,840 --> 00:10:38,975
And, second, almost all of my
classmates were female.
202
00:10:39,000 --> 00:10:42,735
I may not have learned much
about acting, but I did begin
203
00:10:42,760 --> 00:10:46,935
to, er, unravel the mysteries
of the fairer sex.
204
00:10:46,960 --> 00:10:51,615
One of them would become my first
wife, Doorn van Steyn.
205
00:10:51,640 --> 00:10:56,015
By God, for the next eight years,
that woman had me in a spin.
206
00:10:59,400 --> 00:11:02,215
There's a box
full of treasures here.
207
00:11:02,240 --> 00:11:04,455
A lot of secrets in this box.
208
00:11:06,280 --> 00:11:09,855
My name is Shaun van Steyn.
209
00:11:09,880 --> 00:11:14,695
My mother married Roger Moore
and he became my stepfather.
210
00:11:17,960 --> 00:11:20,775
Here's some love letters.
211
00:11:20,800 --> 00:11:23,655
"Darling, Doornie,
precious heart,
212
00:11:23,680 --> 00:11:27,255
"|'d love to hold you and kiss you
213
00:11:27,280 --> 00:11:30,735
"and feel your baby body in my arms,
214
00:11:30,760 --> 00:11:33,815
"you snooker little angel puss.
215
00:11:33,840 --> 00:11:35,655
"Oh, God, yellow pussy,
216
00:11:35,680 --> 00:11:39,455
"how I should like to spank
your wonderful,
217
00:11:39,480 --> 00:11:42,855
"pimply goose-flesh bottom.
218
00:11:42,880 --> 00:11:46,775
"Well, darling precious,
goodnight and God bless you,
219
00:11:46,800 --> 00:11:51,495
"your own ever-loving,
ever-faithful husband, Roger.
220
00:11:51,520 --> 00:11:54,615
"PS, I'd love to bite your bottom."
221
00:11:54,640 --> 00:11:56,895
Yes, thank you, Shaun!
222
00:11:58,360 --> 00:12:00,775
No-one wants to hear this.
223
00:12:00,800 --> 00:12:05,095
What can I say?
I was smitten and she was bitten.
224
00:12:05,120 --> 00:12:09,535
My mother was vivacious
and mesmerising.
225
00:12:09,560 --> 00:12:12,175
He was besotted with her.
226
00:12:12,200 --> 00:12:15,495
She was six years older than him.
227
00:12:15,520 --> 00:12:19,535
She liked the young studs.
What can I say?
228
00:12:19,560 --> 00:12:24,175
A picture of her ice skating
in Monte Carlo.
229
00:12:24,200 --> 00:12:26,775
That was her passion. She loved it.
230
00:12:27,840 --> 00:12:30,895
He learned to skate
just to be next to her.
231
00:12:32,120 --> 00:12:34,175
Roger was dish washing -
232
00:12:34,200 --> 00:12:39,255
anything he could find to make
a few pence.
233
00:12:39,280 --> 00:12:42,575
Doorn was busy ice skating
around the world,
234
00:12:42,600 --> 00:12:45,055
so he was my mother and my father.
235
00:12:46,280 --> 00:12:49,615
This wasn't quite what Rada
had trained me for.
236
00:12:51,280 --> 00:12:54,415
He used to take me to
Clapham Common,
237
00:12:54,440 --> 00:12:58,015
helped me sail my little toy yacht
that he bought me.
238
00:12:59,720 --> 00:13:01,415
Yeah, 18 years old.
239
00:13:01,440 --> 00:13:04,295
You think back to when you were 18.
240
00:13:05,560 --> 00:13:07,935
You didn't want to be lumbered
with a kid.
241
00:13:07,960 --> 00:13:10,655
He was so sweet, gentle, kind.
242
00:13:12,080 --> 00:13:13,695
He was my hero.
243
00:13:19,720 --> 00:13:23,055
Doorn was constantly away,
and, when we did see each other,
244
00:13:23,080 --> 00:13:27,055
she harangued me about my dreams
of becoming an actor.
245
00:13:27,080 --> 00:13:30,775
She once told me, "You'll never
be an actor. Your face is too weak,
246
00:13:30,800 --> 00:13:35,055
"your jaw is too big and your
mouth's too small."
247
00:13:35,080 --> 00:13:37,535
How kind.
248
00:13:37,560 --> 00:13:41,895
Intense love and intense bitchiness.
249
00:13:41,920 --> 00:13:44,015
She was a real bitch to him.
250
00:13:47,040 --> 00:13:49,015
So it's 1952.
251
00:13:49,040 --> 00:13:53,215
There I was, living in a one-roomed
flat, looking after a nine-year-old,
252
00:13:53,240 --> 00:13:56,535
washing dishes, modelling knitting
patterns for a living, and getting
253
00:13:56,560 --> 00:13:59,695
occasional jobs as a film extra.
254
00:13:59,720 --> 00:14:01,895
Little did I know that,
in four years,
255
00:14:01,920 --> 00:14:05,655
I'd be starring opposite Lana Turner
in a Hollywood movie.
256
00:14:06,680 --> 00:14:09,495
You might well be asking
how did that happen?
257
00:14:09,520 --> 00:14:13,495
I could thank Brian for teaching me
the value of old-world charm
258
00:14:13,520 --> 00:14:16,575
and Doorn for bringing out
my inner poet.
259
00:14:16,600 --> 00:14:20,935
But, for the most part, it was
thanks to wife number two...
260
00:14:23,920 --> 00:14:27,135
...singer Dorothy Squires,
261
00:14:27,160 --> 00:14:29,055
or Dot to her friends.
262
00:14:31,520 --> 00:14:35,095
Dorothy Squires.
Oh, she was something else.
263
00:14:35,120 --> 00:14:37,775
Oh, I remember Dorothy Squires
very well.
264
00:14:37,800 --> 00:14:40,895
She was a big chapter
in Roger's life.
265
00:14:40,920 --> 00:14:43,375
She was a wild lady.
266
00:14:45,200 --> 00:14:47,615
Terrifying, actually.
267
00:14:47,640 --> 00:14:50,295
People, when they come in and see
you, they want to see glamour.
268
00:14:50,320 --> 00:14:52,215
This is what they want - an escape.
269
00:14:54,720 --> 00:14:58,495
She was a huge star.
She'd been a star since the '40s -
270
00:14:58,520 --> 00:14:59,975
worldwide hits.
271
00:15:00,000 --> 00:15:04,135
She bought this wonderful house
in Bexley, which had 22 rooms,
272
00:15:04,160 --> 00:15:07,135
four acres of land and a swimming
pool. It was like Hollywood.
273
00:15:07,160 --> 00:15:11,695
And she'd have these parties
and everybody turned up.
274
00:15:11,720 --> 00:15:14,815
And there would be Shirley Bassey
there, there'd be Diana Dors.
275
00:15:14,840 --> 00:15:16,975
Cliff Richard was there.
I was sat next to one guy,
276
00:15:17,000 --> 00:15:19,095
I said, "Who's this?
He said it was Phil Spector.
277
00:15:19,120 --> 00:15:21,975
I mean, you don't expect
to be sitting next to Phil Spector
278
00:15:22,000 --> 00:15:25,175
in Kent, do you? When Dot had
a party, everybody went.
279
00:15:25,200 --> 00:15:27,055
That's where she met Roger,
of course.
280
00:15:27,080 --> 00:15:29,575
The telephone rang. I picked up
the telephone and he said,
281
00:15:29,600 --> 00:15:32,655
"|'m at the station." I said,
"Who are you?" "Roger Moore."
282
00:15:32,680 --> 00:15:34,375
Well, I said,
"What do you look like?"
283
00:15:34,400 --> 00:15:36,255
So he said,
"|'m short, fat and bald."
284
00:15:36,280 --> 00:15:38,935
So I went back and I said, "Somebody
go down the stairs and get a short,
285
00:15:38,960 --> 00:15:41,215
"fat, bald guy," you know.
286
00:15:41,240 --> 00:15:42,735
I said, "How do you do?
Would you have a drink?"
287
00:15:42,760 --> 00:15:45,135
So he said, "I have an ulcer."
288
00:15:45,160 --> 00:15:47,095
So, "Oh, I said, I am sorry."
289
00:15:47,120 --> 00:15:49,295
"Oh," he said, "don't be sorry.
It's quite fashionable."
290
00:15:49,320 --> 00:15:51,095
I thought, "Oh! What a bore."
291
00:15:51,120 --> 00:15:52,535
It's quite fashionable!
292
00:15:52,560 --> 00:15:55,175
I said, "Oh, who writes his
scripts?" You know.
293
00:15:55,200 --> 00:15:59,095
He said, "Well, the last train must
be gone by now, Dorothy.
294
00:15:59,120 --> 00:16:00,855
"So you'll have to bloody
stay there, won't you?"
295
00:16:00,880 --> 00:16:04,495
And he picked her up, carried her up
this Gone With The Wind staircase,
296
00:16:04,520 --> 00:16:06,335
and that was it.
That's how it started.
297
00:16:06,360 --> 00:16:09,815
He carried me upstairs
298
00:16:09,840 --> 00:16:13,135
and I thought, "What the hell?"
299
00:16:13,160 --> 00:16:16,295
Ancl I watched him go down the lawn,
the following morning.
300
00:16:16,320 --> 00:16:18,655
I thought
"What the hell have I clone?
301
00:16:18,680 --> 00:16:22,295
"I've never slept with anybody
in my house like that before."
302
00:16:22,320 --> 00:16:24,655
Dot was a good 12 years
older than me
303
00:16:24,680 --> 00:16:27,095
and she was in another league.
304
00:16:27,120 --> 00:16:31,055
I was now mingling with top
musicians, actors and agents -
305
00:16:31,080 --> 00:16:34,135
and Dot had big plans for me.
306
00:16:34,160 --> 00:16:35,815
She was the one that pushed him.
307
00:16:35,840 --> 00:16:37,655
He took advantage of it.
308
00:16:37,680 --> 00:16:39,575
Dorothy's my auntie.
309
00:16:39,600 --> 00:16:43,615
I remember she said to me,
once, "Why wouldn't you do
310
00:16:43,640 --> 00:16:46,095
"this if you loved him?"
311
00:16:46,120 --> 00:16:48,935
She took him to America
because she had lots of connections.
312
00:16:48,960 --> 00:16:51,855
She said to Roger, you know,
"They like handsome guys.
313
00:16:51,880 --> 00:16:53,335
"You're struggling here -
314
00:16:53,360 --> 00:16:56,095
"your photo sessions for, like,
knitting patterns -
315
00:16:56,120 --> 00:16:58,375
"you've got to go to America."
316
00:16:58,400 --> 00:17:02,095
In the summer of 1953,
Doorn and I were divorced.
317
00:17:02,120 --> 00:17:07,415
Dot became wife number two
and we were headed for Hollywood.
318
00:17:07,440 --> 00:17:09,375
I think she moulded him.
319
00:17:09,400 --> 00:17:12,135
He's 23 and he's got
this charismatic woman who's
320
00:17:12,160 --> 00:17:14,775
a huge star - told him to get his
teeth done,
321
00:17:14,800 --> 00:17:17,455
he's going to listen to her,
isn't he?
322
00:17:17,480 --> 00:17:20,335
I was young and living
in the moment.
323
00:17:20,360 --> 00:17:23,255
It wasn't until years later
that I came to appreciate
324
00:17:23,280 --> 00:17:26,295
just how much Dot did for me.
325
00:17:26,320 --> 00:17:31,655
She had that secret ingredient,
and, somehow, a little rubbed off.
326
00:17:31,680 --> 00:17:35,135
The great things I learned
from Dorothy
327
00:17:35,160 --> 00:17:38,535
was to become my own person.
328
00:17:38,560 --> 00:17:41,535
I used to be very, very nervous -
rather timid.
329
00:17:41,560 --> 00:17:43,495
From the time I met Dorothy,
330
00:17:43,520 --> 00:17:46,095
I then started developing a persona.
331
00:17:47,480 --> 00:17:50,855
I became somebody called
Roger Moore.
332
00:17:50,880 --> 00:17:53,895
ECHO EFFECT: Roger Moore, Roger
Moore.
333
00:17:55,640 --> 00:17:59,295
And Roger Moore was about
to become somebody.
334
00:17:59,320 --> 00:18:02,775
MGM offered me
a seven-year contract.
335
00:18:02,800 --> 00:18:07,895
The character I'd created seemed
to be having the desired effect.
336
00:18:07,920 --> 00:18:11,335
I was to play opposite Lana Turner.
337
00:18:11,360 --> 00:18:13,735
I didn't ask to keep the tights.
338
00:18:15,000 --> 00:18:16,895
Look out for you're hearts, girls.
339
00:18:16,920 --> 00:18:20,215
This Roger Moore is going places
in pictures.
340
00:18:20,240 --> 00:18:21,695
He's quite a fellow.
341
00:18:23,360 --> 00:18:26,895
Two years ago, I'd been eating
beans on toast every night.
342
00:18:26,920 --> 00:18:30,455
Now, I was sampling some
of the finer dishes.
343
00:18:30,480 --> 00:18:32,695
And I don't mean the food.
344
00:18:32,720 --> 00:18:35,415
He said "Lana Turner," you know.
345
00:18:35,440 --> 00:18:37,375
And then I went, "Yeah, yeah."
346
00:18:37,400 --> 00:18:41,815
And he said, "Lana Turner
teaching Roger from London to kiss,"
347
00:18:41,840 --> 00:18:45,575
you know? There's this kind of
elevated sense of, you know, winning
348
00:18:45,600 --> 00:18:48,535
the lottery and really knowing
you're winning the lottery.
349
00:18:48,560 --> 00:18:51,895
Your number is five, four, six.
You won, kiss her.
350
00:18:54,840 --> 00:18:57,615
Hollywood life was wonderful.
351
00:18:57,640 --> 00:19:00,415
We met Elvis, a big fan of Dot's.
352
00:19:01,560 --> 00:19:03,935
I was rubbing shoulders
with the stars.
353
00:19:03,960 --> 00:19:06,575
Many of them became lifelong
friends.
354
00:19:09,920 --> 00:19:12,215
Here, captured by my own trusty
camera
355
00:19:12,240 --> 00:19:14,895
many years later, there's
a very memorable visit
356
00:19:14,920 --> 00:19:16,575
from a Hollywood legend.
357
00:19:16,600 --> 00:19:19,815
Gorgeous, gorgeous.
My old pal, Kirk Douglas.
358
00:19:19,840 --> 00:19:24,535
HE SINGS IN ITALIAN
359
00:19:31,000 --> 00:19:33,935
Was that it?
360
00:19:33,960 --> 00:19:36,335
Now he... ROGER: Could I have
a retake, please?
361
00:19:36,360 --> 00:19:39,215
I sang my goddamn heart out.
Could we have a retake?
362
00:19:39,240 --> 00:19:40,775
We have a retake, right.
363
00:19:43,200 --> 00:19:47,095
Other dear friends I made
around this time were David Niven,
364
00:19:47,120 --> 00:19:51,695
Gregory Peck and Ol' Blue Eyes
himself, Frank Sinatra.
365
00:19:51,720 --> 00:19:55,295
They met in the late '50s
in Los Angeles
366
00:19:55,320 --> 00:19:57,775
and became close friends.
367
00:19:57,800 --> 00:19:59,095
Hey, R09,
368
00:19:59,120 --> 00:20:02,695
you're a generous and caring person
369
00:20:02,720 --> 00:20:04,535
and a hell of a classy guy.
370
00:20:04,560 --> 00:20:08,095
Frank, he'd want all the men to sit
around and drink with him.
371
00:20:08,120 --> 00:20:11,295
I remember Dad trying to keep up
with Frank.
372
00:20:12,480 --> 00:20:15,095
AS SINATRA: "Come on, Roger!
It's not time to go to bed now!
373
00:20:15,120 --> 00:20:17,135
It was like... You know,
it was extraordinary.
374
00:20:17,160 --> 00:20:21,815
So Dad and all the men used to walk
around with their whiskies and sort
375
00:20:21,840 --> 00:20:23,335
of put them in the plant pots,
376
00:20:23,360 --> 00:20:26,535
because they just could not keep up
with Frank.
377
00:20:26,560 --> 00:20:29,055
Salute!
378
00:20:29,080 --> 00:20:31,535
So I was fortunate to have played
a bit part
379
00:20:31,560 --> 00:20:33,975
in the golden age of movies.
380
00:20:34,000 --> 00:20:35,575
But back in the late '50s,
381
00:20:35,600 --> 00:20:38,735
I didn't realise how short-lived
my dream would be.
382
00:20:41,280 --> 00:20:44,815
First, my marriage began
to fall apart.
383
00:20:44,840 --> 00:20:46,495
Dot already had fame.
384
00:20:46,520 --> 00:20:50,095
What she wanted most
was to be a mother.
385
00:20:50,120 --> 00:20:52,615
She was always a bit worried
about not having children,
386
00:20:52,640 --> 00:20:54,895
and Roger didn't want to have
children.
387
00:20:54,920 --> 00:20:56,695
I wanted a baby.
388
00:20:56,720 --> 00:21:00,015
I had my fallopian tubes blown
in England,
389
00:21:00,040 --> 00:21:03,375
but it wasn't a success,
so I had them clone in Beverly Hills.
390
00:21:03,400 --> 00:21:07,175
She told me afterwards
that she'd had three miscarriages.
391
00:21:08,400 --> 00:21:11,335
My heart broke for Dot.
392
00:21:11,360 --> 00:21:15,495
We'd arrived in America with such
high hopes, but, within a few years,
393
00:21:15,520 --> 00:21:18,095
both our dreams began to fall apart.
394
00:21:19,640 --> 00:21:23,775
Dot couldn't get pregnant, and
Diane, the movie that was supposed
395
00:21:23,800 --> 00:21:26,695
to catapult me to stardom, flopped.
396
00:21:27,800 --> 00:21:31,735
Quote, "By mutual consent,
MGM and Roger Moore
397
00:21:31,760 --> 00:21:34,135
"have terminated their contract."
398
00:21:34,160 --> 00:21:36,455
There was nothing mutual about it,
399
00:21:36,480 --> 00:21:38,815
and the stigma from that kind of
failure
400
00:21:38,840 --> 00:21:40,695
left me with only one option...
401
00:21:42,160 --> 00:21:43,215
...television.
402
00:21:43,240 --> 00:21:46,815
IVANHOE THEME TUNE
403
00:21:46,840 --> 00:21:51,215
I now had a ridiculous plumed
helmet to go with the tights.
404
00:21:51,240 --> 00:21:54,535
And 36 inches of flashing steel.
405
00:21:54,560 --> 00:21:57,255
The dialogue was medieval.
406
00:21:57,280 --> 00:21:59,135
Stop him! He's making
for the dungeons.
407
00:21:59,160 --> 00:22:00,855
Thank you, Bruno.
Now I know the way.
408
00:22:00,880 --> 00:22:03,815
And my audience may all have been
12-year-olds,
409
00:22:03,840 --> 00:22:06,975
but I was the undisputed
king of the playground.
410
00:22:09,840 --> 00:22:11,815
VOICE OVER: The Alaskans.
411
00:22:13,800 --> 00:22:15,335
Starring Roger Moore...
412
00:22:15,360 --> 00:22:18,895
Here I was in yet another popular
period piece for television.
413
00:22:18,920 --> 00:22:20,175
...Dorothy Provine...
414
00:22:20,200 --> 00:22:23,535
But, for me, TV just didn't
have the cachet -
415
00:22:23,560 --> 00:22:25,895
or the cash - of cinema.
416
00:22:25,920 --> 00:22:27,495
# Hello, my baby...
417
00:22:27,520 --> 00:22:30,815
However, working in television
did have certain, er,
418
00:22:30,840 --> 00:22:32,615
advantages.
419
00:22:32,640 --> 00:22:33,975
# Send me a kiss. #
420
00:22:34,000 --> 00:22:38,095
Now, the rumour was that
he liked the ladies
421
00:22:38,120 --> 00:22:41,375
and, urn, the rumour was true,
of course.
422
00:22:45,240 --> 00:22:48,295
Dorothy Provine was my co-star.
423
00:22:48,320 --> 00:22:51,895
What can I say? We had an on-screen
chemistry that, er,
424
00:22:51,920 --> 00:22:53,375
continued off it.
425
00:22:53,400 --> 00:22:55,815
Now, where's that
$100 you borrowed from me?
426
00:22:57,920 --> 00:22:59,655
Now, don't worry about that.
427
00:22:59,680 --> 00:23:02,095
I have a gold mine here, I think.
428
00:23:03,920 --> 00:23:06,615
Dorothy found out
that he was having an affair,
429
00:23:06,640 --> 00:23:10,015
because he was talking in his sleep.
She woke up in the night, she said,
430
00:23:10,040 --> 00:23:13,375
"You bastard, you're having an
affair with that Dorothy Provine?
431
00:23:13,400 --> 00:23:15,335
"What are you talking about,
Dorothy? I'm not.
432
00:23:15,360 --> 00:23:18,215
Said, "Yes, you were, you were
calling her name out in your sleep.
433
00:23:18,240 --> 00:23:20,455
He said, "Well, your name's Dorothy.
434
00:23:20,480 --> 00:23:22,615
She said,
"Yeah, but you call me Dot."
435
00:23:22,640 --> 00:23:24,735
Got him.
436
00:23:24,760 --> 00:23:27,575
We were driving between
the sound stages on the lot.
437
00:23:27,600 --> 00:23:29,335
He said,
"|f we see Dorothy Provine,"
438
00:23:29,360 --> 00:23:31,175
he said, "because I've fallen
out with her,
439
00:23:31,200 --> 00:23:32,975
"because I've packed up with her,"
and that.
440
00:23:33,000 --> 00:23:34,535
"She's doing this business now -
441
00:23:34,560 --> 00:23:37,255
"every time I see her, she sticks
her nose in the air and goes
442
00:23:37,280 --> 00:23:39,215
"all haughty and walks by and that."
443
00:23:39,240 --> 00:23:42,335
And, sure enough, as she saw us,
the nose was in the air
444
00:23:42,360 --> 00:23:44,095
and round the corner she walked,
445
00:23:44,120 --> 00:23:46,015
and Roger and I continued
on our way,
446
00:23:46,040 --> 00:23:47,975
just giggling and laughing.
447
00:23:50,760 --> 00:23:53,015
May 1961.
448
00:23:53,040 --> 00:23:57,535
Dot was away touring Australia
and I flew to Italy.
449
00:23:57,560 --> 00:24:01,055
The good news - I was in a film,
at last.
450
00:24:01,080 --> 00:24:04,135
The bad news -
I was back in a toga.
451
00:24:05,200 --> 00:24:08,535
But the gods had brought me
to Rome for a reason,
452
00:24:08,560 --> 00:24:12,415
a rather gorgeous Italian reason -
453
00:24:12,440 --> 00:24:14,695
Luisa Mattioli.
454
00:24:14,720 --> 00:24:18,575
Well, my mother said
they were watching something
455
00:24:18,600 --> 00:24:25,215
on television in Italy and my
mother's mother turned around
456
00:24:25,240 --> 00:24:28,135
to my mother and said, "That's the
sort of man that you should marry."
457
00:24:28,160 --> 00:24:30,855
Ancl it was Dad in, I think,
something like Ivanhoe.
458
00:24:30,880 --> 00:24:34,415
It was one of those things
that had been clubbed into Italian.
459
00:24:34,440 --> 00:24:36,735
Luisa had accomplished a lot
in her career.
460
00:24:36,760 --> 00:24:40,855
You know, from racing car driver,
and then she was one of the first
461
00:24:40,880 --> 00:24:44,855
Miss ltalys and one of the first TV
presenters in Italy,
462
00:24:44,880 --> 00:24:47,295
as an actress and a singer.
463
00:24:47,320 --> 00:24:50,375
She had a name for herself
and she had a beautiful voice.
464
00:24:50,400 --> 00:24:51,815
Her mother was an opera singer.
465
00:24:51,840 --> 00:24:54,375
She was somebody that was
a real go-getter.
466
00:24:54,400 --> 00:24:57,535
This producer of the film
that she was going to be in had said
467
00:24:57,560 --> 00:25:00,775
to her, "There's an American
actor coming -
468
00:25:00,800 --> 00:25:05,655
"Roger Moore - um, can you go and
meet him at the airport
469
00:25:05,680 --> 00:25:09,615
"and, you know, just, you know,
make him feel at home, whatever,
470
00:25:09,640 --> 00:25:12,415
"bring him into Rome."
So that's how they met.
471
00:25:14,440 --> 00:25:17,295
He didn't speak a word of Italian,
she didn't speak a word of English.
472
00:25:17,320 --> 00:25:18,855
Ciao. Hello.
473
00:25:18,880 --> 00:25:21,815
My name. Luisa. Roger. Ciao.
474
00:25:21,840 --> 00:25:24,055
It must have been very strange.
475
00:25:25,480 --> 00:25:29,295
It was on a film called
The Rape Of The Sabine Women.
476
00:25:29,320 --> 00:25:34,015
Don't laugh! These movies were all
the rage in the '60s.
477
00:25:34,040 --> 00:25:37,095
The low cost of lab our in Italy
meant you could afford huge crowd
478
00:25:37,120 --> 00:25:39,975
scenes like this one.
479
00:25:40,000 --> 00:25:42,975
With all these Italians,
it was down to me to, er,
480
00:25:43,000 --> 00:25:45,975
keep the British end up.
481
00:25:46,000 --> 00:25:48,735
Just ignore the dodgy dubbing.
482
00:25:48,760 --> 00:25:51,215
ITALIAN DUBBING
UNTRANSLATED
483
00:25:57,680 --> 00:26:01,855
He was wearing some... You know, one
of those centurion outfits
484
00:26:01,880 --> 00:26:05,495
and she had the Greek goddess
sort of hairstyle.
485
00:26:05,520 --> 00:26:09,735
ITALIAN DUBBING
UNTRANSLATED
486
00:26:09,760 --> 00:26:13,015
My father asked my mother out
for dinner one night
487
00:26:13,040 --> 00:26:15,615
and he kept sort of pointing at his
finger.
488
00:26:15,640 --> 00:26:17,895
He didn't have the ring on
because he was filming.
489
00:26:17,920 --> 00:26:19,575
He was going like this,
490
00:26:19,600 --> 00:26:22,775
and she thought he meant,
"Will you marry me?"
491
00:26:22,800 --> 00:26:24,255
Ancl she was like, "Are you crazy?"
492
00:26:24,280 --> 00:26:26,775
You know, "|'m already engaged."
493
00:26:26,800 --> 00:26:31,735
Ancl she was engaged to quite
a well-known gynaecologist.
494
00:26:31,760 --> 00:26:34,415
But I think they must have had
this spark
495
00:26:34,440 --> 00:26:36,455
and they fell in love.
496
00:26:36,480 --> 00:26:38,255
She had charisma.
497
00:26:38,280 --> 00:26:42,095
You could see why the old man
was besotted with her.
498
00:26:43,280 --> 00:26:45,495
She was absolutely beautiful
499
00:26:45,520 --> 00:26:48,735
and you could understand why,
you know, Roger
500
00:26:48,760 --> 00:26:50,735
had fallen madly in love with her.
501
00:26:52,360 --> 00:26:57,615
What can I say? We spoke the
international language of love.
502
00:26:57,640 --> 00:27:02,815
There was, however, the, er, small
matter of, er, my wife.
503
00:27:03,880 --> 00:27:07,055
He told me that he'd met
this lovely actress.
504
00:27:08,240 --> 00:27:12,895
Ancl so we looked at each other.
Oh, my God,
505
00:27:12,920 --> 00:27:15,375
this is going to cause a lot
of trouble.
506
00:27:18,960 --> 00:27:23,175
Roger moved in with Luisa,
so Dorothy went round there
507
00:27:23,200 --> 00:27:26,815
and threw bricks through every
window in the house, see?
508
00:27:26,840 --> 00:27:29,815
Roger came out, apparently,
and grabbed her and said - you know,
509
00:27:29,840 --> 00:27:31,975
they called the police -
and he's got hold of her
510
00:27:32,000 --> 00:27:34,735
and he said, "Dorothy, your hand
is bleeding."
511
00:27:34,760 --> 00:27:37,855
She said, "|t's my fucking heart
that's bleeding."
512
00:27:37,880 --> 00:27:40,935
Always very dramatic, Dorothy,
you see.
513
00:27:43,880 --> 00:27:45,735
June 1962.
514
00:27:46,840 --> 00:27:51,535
I admit, in my personal life,
I was no saint.
515
00:27:51,560 --> 00:27:54,175
Professionally, on the other hand...
516
00:27:54,200 --> 00:27:58,695
Mr Moore, why do you think
you were chosen to play the Saint?
517
00:27:58,720 --> 00:28:01,215
Because Sean Connery wasn't
available.
518
00:28:03,400 --> 00:28:06,975
The Saint was what I'd been
waiting for.
519
00:28:07,000 --> 00:28:09,615
He would be the Roger Moore
520
00:28:09,640 --> 00:28:13,935
I'd spent many years
and two marriages perfecting.
521
00:28:13,960 --> 00:28:16,895
Come, darling. I want you to meet
the most fantastic man.
522
00:28:16,920 --> 00:28:18,215
I've told you about him.
523
00:28:18,240 --> 00:28:21,015
John, this is Simon Templar.
524
00:28:22,960 --> 00:28:26,015
No swords, no sandals, no arm our.
525
00:28:26,040 --> 00:28:28,375
Not even a toga.
526
00:28:28,400 --> 00:28:33,615
Instead, it was a cool car, a stiff
drink and some sharp suits.
527
00:28:33,640 --> 00:28:35,695
Monsieur Simon Templar.
528
00:28:35,720 --> 00:28:38,535
He was the foundation for the rest
of my career -
529
00:28:38,560 --> 00:28:42,815
Simon Templar, or, if you like,
Simon Template.
530
00:28:44,040 --> 00:28:46,535
Simon Templar is a thief.
531
00:28:46,560 --> 00:28:48,135
The modern Robin Hood.
532
00:28:49,600 --> 00:28:51,935
We never show howl live,
533
00:28:51,960 --> 00:28:53,855
where do I get my money from?
534
00:28:53,880 --> 00:28:55,455
Ancl so he is a man with a past
535
00:28:55,480 --> 00:28:59,855
which always makes a leading
man more interesting.
536
00:28:59,880 --> 00:29:01,375
I was 11 years of age
537
00:29:01,400 --> 00:29:04,975
and we used to draw the Saint on our
on our textbooks.
538
00:29:05,000 --> 00:29:07,175
Er, or you'd write... You know,
539
00:29:07,200 --> 00:29:09,695
you'd draw the Saint on the back
of your hand.
540
00:29:09,720 --> 00:29:12,215
There was something
very magical about it.
541
00:29:13,560 --> 00:29:15,855
It was a massive breakthrough
for Roger, The Saint.
542
00:29:15,880 --> 00:29:19,615
He created his own look,
his own life, his own image.
543
00:29:21,040 --> 00:29:23,735
The image of the Saint, for me,
was all wrapped up in the cool
544
00:29:23,760 --> 00:29:25,495
of black-and-white film.
545
00:29:27,240 --> 00:29:31,415
But by the end of the '60s,
we looked even better in colour.
546
00:29:32,600 --> 00:29:36,215
Oh, look, there's Steven Berkoff
playing a moustachioed henchman -
547
00:29:36,240 --> 00:29:38,415
all in lovely duck-egg blue.
548
00:29:38,440 --> 00:29:42,175
What made him look famous
is that he had the most ridiculous
549
00:29:42,200 --> 00:29:44,535
haircut I've ever seen.
His hair went
550
00:29:44,560 --> 00:29:48,655
all the way up, like that,
with a quiff.
551
00:29:48,680 --> 00:29:52,615
I thought that's a bit poncey,
even then.
552
00:29:52,640 --> 00:29:55,095
I wanted to have hair
like Roger Moore.
553
00:29:56,520 --> 00:30:00,015
I used to try and get my hair
to look like Roger's.
554
00:30:00,040 --> 00:30:04,255
Good looks, humour and kindness.
555
00:30:07,160 --> 00:30:10,415
We were starting with a scene
that was quite wordy.
556
00:30:10,440 --> 00:30:12,735
The director calls "Right, action".
557
00:30:13,760 --> 00:30:15,655
Mr Williams, I heard about
Owen Thomas.
558
00:30:15,680 --> 00:30:18,815
And I do a part of our scene.
559
00:30:18,840 --> 00:30:21,215
I saw the light of the search
party from the house.
560
00:30:21,240 --> 00:30:23,135
Suddenly, he starts screaming.
561
00:30:23,160 --> 00:30:25,215
"Cut! Cut! No, we'll have to do it
again!"
562
00:30:25,240 --> 00:30:27,495
What?
ANGRY GIBBERISH
563
00:30:27,520 --> 00:30:29,495
And I'm sort of like this, you know.
564
00:30:29,520 --> 00:30:32,455
And I'm standing waiting
for the cue
565
00:30:32,480 --> 00:30:36,535
and I feel a hand on my hand
566
00:30:36,560 --> 00:30:39,615
and holding it, and I look up
and there's Roger looking at me,
567
00:30:39,640 --> 00:30:43,895
and he said, "Don't let him worry
you. He does this all the time."
568
00:30:43,920 --> 00:30:45,855
And then he walked, just very
nicely,
569
00:30:45,880 --> 00:30:48,415
very quietly, down to the director,
570
00:30:48,440 --> 00:30:50,855
had a few words.
571
00:30:50,880 --> 00:30:55,575
I never had any trouble again
throughout the entire episode.
572
00:30:55,600 --> 00:30:59,255
Thanks for rescuing me in there,
Mr, er... Templar. Simon Templar.
573
00:30:59,280 --> 00:31:00,775
It was a pleasure.
574
00:31:00,800 --> 00:31:04,095
That put him on the map.
That put him in all our hearts.
575
00:31:06,560 --> 00:31:09,255
Once Roger found Roger in life,
Roger became Roger
576
00:31:09,280 --> 00:31:10,855
and embellished Roger,
577
00:31:10,880 --> 00:31:13,975
which is...which is a great talent
unto itself.
578
00:31:15,360 --> 00:31:18,335
You know, I think, to some
degree, actor or not,
579
00:31:18,360 --> 00:31:21,175
we all invent ourselves.
580
00:31:21,200 --> 00:31:25,295
You know, we decide somewhere,
probably very young,
581
00:31:25,320 --> 00:31:29,255
who we'd like to be,
who we imagine ourselves as.
582
00:31:31,240 --> 00:31:34,295
You know, becoming
the hero of our own story.
583
00:31:37,640 --> 00:31:41,655
The Saint was sold to over 60
countries around the world,
584
00:31:41,680 --> 00:31:45,615
reaped more than ยฃ350 million
in profit...
585
00:31:45,640 --> 00:31:48,735
NEWSREEL: Roger Moore's there to
make the presentation.
586
00:31:48,760 --> 00:31:53,655
...and made me a household name
from Bogota to Bognor Regis.
587
00:31:56,720 --> 00:31:59,615
I used to drive my grandmother crazy
because she would take me
588
00:31:59,640 --> 00:32:03,375
to the park and there would be like
the swings and the slides
589
00:32:03,400 --> 00:32:04,655
and everything like that.
590
00:32:04,680 --> 00:32:07,335
And she said that I was the most
embarrassing grandchild
591
00:32:07,360 --> 00:32:10,215
because I'd go on the top of
the slide and go,
592
00:32:10,240 --> 00:32:12,975
"My daddy's famous!
593
00:32:13,000 --> 00:32:15,095
"My daddy's the Saint!"
594
00:32:16,920 --> 00:32:20,455
I'd say that Roger Moore
never had it so good.
595
00:32:20,480 --> 00:32:22,375
What is the attraction
behind playing
596
00:32:22,400 --> 00:32:24,295
in these long-running series?
597
00:32:24,320 --> 00:32:25,535
Money.
598
00:32:28,840 --> 00:32:31,655
The Saint had made me both
rich and famous.
599
00:32:31,680 --> 00:32:35,175
I had two wonderful children,
a beautiful home and a woman
600
00:32:35,200 --> 00:32:38,655
who, shall we say, put the lead
in my pencil.
601
00:32:38,680 --> 00:32:43,735
But for nine years, Dot's refusal
to sign on the, er, dotted line
602
00:32:43,760 --> 00:32:48,375
and give me a divorce cast a pretty
dark shadow over my success.
603
00:32:50,320 --> 00:32:53,215
I always felt that she put him
where he was.
604
00:32:53,240 --> 00:32:55,895
He wasn't anything before her
and he was after her.
605
00:32:55,920 --> 00:32:57,695
She never got over him, ever.
606
00:32:57,720 --> 00:32:59,135
Never got over him.
607
00:32:59,160 --> 00:33:01,495
Look, this is when he loved
me, actually.
608
00:33:01,520 --> 00:33:05,135
It became an obsession,
I suppose.
609
00:33:05,160 --> 00:33:09,935
Sadly, Dot's efforts to hold on
to me became increasingly desperate.
610
00:33:09,960 --> 00:33:11,615
Ancl this is the jacket.
611
00:33:11,640 --> 00:33:12,975
It was really bad.
612
00:33:13,000 --> 00:33:17,095
She did everything she could,
and she was determined -
613
00:33:17,120 --> 00:33:20,575
"You're not going to get away from
me. No way."
614
00:33:20,600 --> 00:33:24,015
I remember one time, I was staying
with my grandparents and my mother
615
00:33:24,040 --> 00:33:27,815
got a phone call. She thinks it was
Dorothy, or somebody with Dorothy,
616
00:33:27,840 --> 00:33:31,135
saying that I'd been kidnapped.
617
00:33:31,160 --> 00:33:33,135
She got into the litigation.
618
00:33:33,160 --> 00:33:37,815
Roger Moore and Luisa were at some
gala on TV,
619
00:33:37,840 --> 00:33:41,415
and Kenneth More was the MC.
620
00:33:41,440 --> 00:33:44,895
Now, Roger and Luisa Moore.
621
00:33:44,920 --> 00:33:48,535
And he introduced them as
Mr and Mrs Moore.
622
00:33:48,560 --> 00:33:50,015
"You said that was Mrs Moore.
623
00:33:50,040 --> 00:33:51,975
"|'m Mrs Moore.
That's Luisa Mattioli."
624
00:33:52,000 --> 00:33:53,375
"|t's not Mrs Moore."
625
00:33:53,400 --> 00:33:54,935
So she sued him.
626
00:33:54,960 --> 00:33:57,215
She sued everybody.
627
00:33:57,240 --> 00:33:58,815
20 court cases.
628
00:33:58,840 --> 00:34:01,375
That's how she lost a lot of money.
629
00:34:06,600 --> 00:34:09,135
The 11th of April, 1969.
630
00:34:13,720 --> 00:34:16,855
Finally, after nine long years,
631
00:34:16,880 --> 00:34:18,735
Dot agreed to a divorce.
632
00:34:21,280 --> 00:34:22,615
Right. Thank you.
633
00:34:23,640 --> 00:34:26,815
Luisa and I were married
at Caxton Hall.
634
00:34:26,840 --> 00:34:31,495
It was meant to be a small ceremony,
but 600 people came to watch.
635
00:34:38,400 --> 00:34:43,295
She hardly spoke English,
but she was so beautiful and funny.
636
00:34:46,200 --> 00:34:49,975
We did lots of family pictures
and group pictures.
637
00:34:50,000 --> 00:34:52,735
One of her favourite remarks
when we were all sitting there was,
638
00:34:52,760 --> 00:34:54,415
"Oh, try to look pretty."
639
00:34:57,160 --> 00:34:59,535
Luisa was enchanting.
640
00:34:59,560 --> 00:35:03,455
She would ring me sometimes
and she'd go,
641
00:35:03,480 --> 00:35:06,055
"Allo, I wanna speak a Nanetta,"
642
00:35:06,080 --> 00:35:08,455
and I'd say, "Oh, hello, Luisa,"
643
00:35:08,480 --> 00:35:10,255
and she'd say,
"How you know it's-a me?"
644
00:35:10,280 --> 00:35:14,055
Ancl I'd say, "Because nobody else
speaks English like you, Luisa."
645
00:35:14,080 --> 00:35:15,575
"How you know it's-a me?"
646
00:35:17,880 --> 00:35:20,095
It was a restaurant called
The White Elephant
647
00:35:20,120 --> 00:35:22,175
where everybody congregated.
648
00:35:22,200 --> 00:35:26,695
Ancl this beautiful girl
comes in with the hot pants,
649
00:35:26,720 --> 00:35:29,335
little velvet hot pants.
650
00:35:29,360 --> 00:35:31,175
You know, even as a woman,
651
00:35:31,200 --> 00:35:33,135
it was really extraordinary.
652
00:35:33,160 --> 00:35:39,175
Ancl Luisa goes to Roger and slaps
him across the face.
653
00:35:39,200 --> 00:35:41,815
He said, "What's that for?"
654
00:35:41,840 --> 00:35:43,055
Ancl she said, she said...
655
00:35:43,080 --> 00:35:44,855
'just-a 'm case.โ
656
00:35:47,960 --> 00:35:49,095
True story.
657
00:35:51,360 --> 00:35:53,535
We formed a club.
658
00:35:53,560 --> 00:35:56,015
It was Roger's idea.
659
00:35:56,040 --> 00:35:59,095
Michael Caine and his wife, Shakira,
660
00:35:59,120 --> 00:36:03,575
Leslie Bricusse, the brilliant
songwriter, and his wife, Evie,
661
00:36:03,600 --> 00:36:06,415
Brian and me, and Roger and Luisa.
662
00:36:06,440 --> 00:36:08,535
We would just get together,
663
00:36:08,560 --> 00:36:12,415
and we called ourselves
the See You Next Tuesday Club.
664
00:36:12,440 --> 00:36:14,975
Roger loved it and we loved it.
665
00:36:17,200 --> 00:36:21,255
Now that there are so many years
you are Simon Templar,
666
00:36:21,280 --> 00:36:23,055
do you still like this man?
667
00:36:23,080 --> 00:36:26,175
He's kept me in good clothes,
668
00:36:26,200 --> 00:36:28,775
good food, good company.
669
00:36:28,800 --> 00:36:31,135
Of course I like him.
670
00:36:31,160 --> 00:36:35,175
Simon Templar had given me
confidence and class.
671
00:36:35,200 --> 00:36:39,415
My south London upbringing
was by now a distant memory.
672
00:36:39,440 --> 00:36:41,455
Oh, you stun us. You're so bright.
673
00:36:41,480 --> 00:36:43,735
Y-y-your carriage awaits.
674
00:36:43,760 --> 00:36:46,655
So, playing an English lord
in The Persuaders...
675
00:36:46,680 --> 00:36:48,135
It's got a hat.
676
00:36:48,160 --> 00:36:50,375
...wasn't too big a stretch.
677
00:36:50,400 --> 00:36:52,975
Let me carry your train
for you, sir.
678
00:36:53,000 --> 00:36:56,135
Daniel, you really do bring a fresh
meaning to the word peasant.
679
00:36:56,160 --> 00:36:57,975
Your Dukeship...
680
00:36:59,000 --> 00:37:02,615
I shared top billing with
Hollywood legend Tony Curtis,
681
00:37:02,640 --> 00:37:04,335
who played Danny Wilde,
682
00:37:04,360 --> 00:37:06,535
a Brooklyn kid made good.
683
00:37:06,560 --> 00:37:08,175
CURTIS: Roger was perfect.
684
00:37:08,200 --> 00:37:11,295
See, Roger had this attitude
of an English lord.
685
00:37:11,320 --> 00:37:13,295
Lorcl Sinclair, you know?
686
00:37:15,520 --> 00:37:18,455
He already was the Lord Sinclair
because he'd been in movies.
687
00:37:18,480 --> 00:37:20,015
Handsome Englishman.
688
00:37:20,040 --> 00:37:21,775
POSHLY: "Thank you very much."
689
00:37:21,800 --> 00:37:25,255
The show was built around
beautiful women, fast cars,
690
00:37:25,280 --> 00:37:28,255
and glamorous locations.
691
00:37:28,280 --> 00:37:30,175
I got a call from Roger.
692
00:37:30,200 --> 00:37:33,815
"Joanie, I want you to come
to the south of France
693
00:37:33,840 --> 00:37:36,175
"to do The Persuaders
with me and Tony Curtis."
694
00:37:36,200 --> 00:37:38,855
I said,
"Oh, wow, that sounds great."
695
00:37:38,880 --> 00:37:41,055
He said,
"Well, we'll put you up in a hotel."
696
00:37:41,080 --> 00:37:43,135
I thought, "Well, this is nice."
697
00:37:43,160 --> 00:37:46,575
It's a hard life being an actor,
isn't it?
698
00:37:46,600 --> 00:37:48,335
Why don't you switch that thing off?
699
00:37:48,360 --> 00:37:50,775
I think I'll switch that thing off.
700
00:37:50,800 --> 00:37:52,455
I was a photographer.
701
00:37:52,480 --> 00:37:56,535
I was very bohemian,
somewhat avant-garde.
702
00:37:56,560 --> 00:37:57,735
You may kiss me.
703
00:38:02,080 --> 00:38:03,655
Kissing Roger was fine.
704
00:38:03,680 --> 00:38:06,895
Kissing Tony was like
kissing an ashtray.
705
00:38:06,920 --> 00:38:08,695
Goodbye. Mm!
706
00:38:08,720 --> 00:38:10,935
Is this an excuse me,
or can we all join in?
707
00:38:10,960 --> 00:38:11,975
Oh, sorry.
708
00:38:13,400 --> 00:38:14,855
Mm, I like it, I like it.
709
00:38:14,880 --> 00:38:16,815
It was The Persuaders that added
710
00:38:16,840 --> 00:38:19,535
the final piece of the jigsaw
to my repertoire,
711
00:38:19,560 --> 00:38:22,335
something that would become
my trademark.
712
00:38:22,360 --> 00:38:23,455
Well, you must forgive him.
713
00:38:23,480 --> 00:38:26,775
His early life was influenced rather
heavily by Rudolph Valentino.
714
00:38:26,800 --> 00:38:29,695
A soupcon of tongue-in-cheek humour.
715
00:38:29,720 --> 00:38:32,415
There's no need to kneel.
I'm a very democratic lord.
716
00:38:33,640 --> 00:38:35,375
With Lord Brett Sinclair,
717
00:38:35,400 --> 00:38:37,535
I had become an upper-class
gentleman.
718
00:38:37,560 --> 00:38:38,615
Literally.
719
00:38:38,640 --> 00:38:41,335
I'd gone from a one-room flat
in south London
720
00:38:41,360 --> 00:38:43,655
to a mansion in Buckinghamshire.
721
00:38:47,520 --> 00:38:50,575
Maybe growing up and having
to provide for a family
722
00:38:50,600 --> 00:38:53,455
was the making of Roger Moore.
723
00:38:54,560 --> 00:38:57,935
All these TV roles - Ivanhoe,
The Saint, The Persuaders,
724
00:38:57,960 --> 00:39:01,615
had me playing the hero,
saving damsels in distress.
725
00:39:03,880 --> 00:39:08,375
From them, I had put together
the voice, the charm,
726
00:39:08,400 --> 00:39:11,295
a modicum of comic timing,
727
00:39:11,320 --> 00:39:15,135
and the ability to
look half decent in a suit...
728
00:39:15,160 --> 00:39:16,975
...and, uh, out of one.
729
00:39:19,800 --> 00:39:22,135
All I needed to make my life
complete
730
00:39:22,160 --> 00:39:24,415
was to get back on the big screen.
731
00:39:28,280 --> 00:39:30,735
PHONE RINGS
732
00:39:32,240 --> 00:39:35,775
And then, one day,
733
00:39:35,800 --> 00:39:38,255
the call I'd been waiting for...
734
00:39:38,280 --> 00:39:41,415
PHONE IS PICKED UP
..finally came.
735
00:39:41,440 --> 00:39:43,815
The three last digits were 007.
736
00:39:43,840 --> 00:39:45,375
O07.
737
00:39:45,400 --> 00:39:48,135
Ancl he answered the phone with
"007," cos that's what you do.
738
00:39:48,160 --> 00:39:50,535
Ancl the voice said,
"That you are, Roger."
739
00:39:50,560 --> 00:39:52,455
He must have played it down.
"Oh, great, that's wonderful."
740
00:39:52,480 --> 00:39:54,295
"Luisa!"
741
00:39:54,320 --> 00:39:56,735
We had a drink.
He said, "|'ve got some great news."
742
00:39:56,760 --> 00:39:58,575
"I've got some great news."
743
00:39:58,600 --> 00:40:01,575
HE IMITATES POP OF CORK AND POURING
744
00:40:01,600 --> 00:40:03,815
"Cin-cin."
745
00:40:03,840 --> 00:40:05,295
Everybody was thrilled,
746
00:40:05,320 --> 00:40:08,615
and we toasted the new 007.
747
00:40:08,640 --> 00:40:10,695
I said, "Can I be a Bond girl?"
748
00:40:14,680 --> 00:40:17,895
Roger Moore is an amazing
man because he seems
749
00:40:17,920 --> 00:40:22,495
to be a very humble, human guy
who lets it all sort of hang out.
750
00:40:22,520 --> 00:40:23,735
LAUGHTER
You're talking about all of us.
751
00:40:23,760 --> 00:40:24,895
No, I'm not.
752
00:40:24,920 --> 00:40:29,055
He, uh, now, as you all know,
is the new James Bond,
753
00:40:29,080 --> 00:40:31,975
and is going to be, if not already,
754
00:40:32,000 --> 00:40:35,575
an enormous major
motion picture star.
755
00:40:36,760 --> 00:40:38,855
CRASHING
756
00:40:43,000 --> 00:40:46,455
Following my speedboat crash,
I was carted off to the clinic,
757
00:40:46,480 --> 00:40:50,815
where the doctor gave me the good
news that my leg wasn't broken
758
00:40:50,840 --> 00:40:55,375
and my wife, Luisa, gave me the
most un-James-Bond-like news -
759
00:40:55,400 --> 00:40:57,735
that I'd made a mess
of my underwear.
760
00:41:01,680 --> 00:41:04,735
The speedboat incident did nothing
to calm the nerves.
761
00:41:04,760 --> 00:41:08,095
Not mine,
and certainly not that of my bosses,
762
00:41:08,120 --> 00:41:10,655
Harry Saltzman and Cubby Broccoli.
763
00:41:10,680 --> 00:41:13,095
I do remember, when they brought me
out to New Orleans,
764
00:41:13,120 --> 00:41:17,055
I don't know that he was nervous,
but they were nervous about him.
765
00:41:20,640 --> 00:41:24,015
The studio bosses wanted
a big American name -
766
00:41:24,040 --> 00:41:26,455
Paul Newman or Steve McQueen.
767
00:41:26,480 --> 00:41:29,615
But Cubby and Harry fought
for yours truly,
768
00:41:29,640 --> 00:41:31,575
and I was forever grateful.
769
00:41:32,880 --> 00:41:38,015
Everyone was nervous about anyone
replacing "THE" Bond, who was Sean.
770
00:41:38,040 --> 00:41:40,655
Connery just took the world
by storm.
771
00:41:42,040 --> 00:41:43,375
Bond.
772
00:41:43,400 --> 00:41:45,535
A Martini - shaken, not stirred.
773
00:41:46,960 --> 00:41:49,615
And Roger had to pick up
that mantle.
774
00:41:49,640 --> 00:41:51,015
Very demanding,
775
00:41:51,040 --> 00:41:55,375
because Connery had made
such an indelible impression.
776
00:41:55,400 --> 00:41:58,095
Sean had established the role
777
00:41:58,120 --> 00:42:00,935
and was a diamond in the rough,
778
00:42:00,960 --> 00:42:04,055
and Roger was a well-honed diamond.
779
00:42:04,080 --> 00:42:05,815
He had this charm about him.
780
00:42:05,840 --> 00:42:08,975
He had a casualness that
seemed to go with the times.
781
00:42:09,000 --> 00:42:10,575
SOLITAIRE: Such a delicate touch.
782
00:42:11,920 --> 00:42:13,895
Sheer magnetism, darling.
783
00:42:13,920 --> 00:42:16,215
When I met him, the first thing
he was trying to do was
784
00:42:16,240 --> 00:42:18,855
make sure he could shoot this
silver Magnum thing
785
00:42:18,880 --> 00:42:21,175
without going like that every time.
786
00:42:21,200 --> 00:42:22,375
Every time, he went "mmf!",
like that,
787
00:42:22,400 --> 00:42:23,695
so he definitely had a problem
788
00:42:23,720 --> 00:42:26,655
and he was not looking Bond-like,
to go "mmf!" every time.
789
00:42:26,680 --> 00:42:30,215
And then came the line that would
determine whether I would succeed
790
00:42:30,240 --> 00:42:32,095
or fail.
791
00:42:32,120 --> 00:42:35,535
I had practised it over and over.
792
00:42:35,560 --> 00:42:38,575
But no matter how many times
I said it, in my head
793
00:42:38,600 --> 00:42:41,055
I always heard the same thing.
794
00:42:41,080 --> 00:42:44,815
I was terrified I would open my
mouth and out would come...
795
00:42:44,840 --> 00:42:47,935
AS CONNERY:
"My name is Bond, James Bond,"
796
00:42:47,960 --> 00:42:49,815
and I mustn't do that.
797
00:42:49,840 --> 00:42:52,735
The first proper scene I remember
doing with him,
798
00:42:52,760 --> 00:42:55,335
you know, the first time he said,
"|'m Bond, James Bond,"
799
00:42:55,360 --> 00:42:57,695
I was terrified.
800
00:42:57,720 --> 00:42:58,735
It was scary.
801
00:43:00,120 --> 00:43:01,135
Oh.
802
00:43:01,160 --> 00:43:02,655
EXHALES
803
00:43:02,680 --> 00:43:04,415
All right.
804
00:43:04,440 --> 00:43:05,775
What's my name?
805
00:43:05,800 --> 00:43:07,175
The name's Bond.
806
00:43:07,200 --> 00:43:08,895
James Bond.
807
00:43:08,920 --> 00:43:10,055
My name's Bond.
808
00:43:12,000 --> 00:43:14,375
James Bond.
809
00:43:14,400 --> 00:43:16,415
Yeah, it's a big, big name to say.
810
00:43:20,880 --> 00:43:24,215
"The weather turns
suddenly colder today,
811
00:43:24,240 --> 00:43:29,575
"but the chill in the air warmed
under the sunny smile of...
812
00:43:29,600 --> 00:43:31,375
"..Gloria Hendry...
813
00:43:33,280 --> 00:43:36,615
"..whose entry into the
French Quarter Inn courtyard
814
00:43:36,640 --> 00:43:39,055
"was straight out of a Bond movie."
815
00:43:39,080 --> 00:43:41,015
Would you believe that?
816
00:43:41,040 --> 00:43:43,215
"The overall effect is...
817
00:43:43,240 --> 00:43:44,615
โII- I"
818
00:43:46,320 --> 00:43:47,735
That's a compliment.
819
00:43:47,760 --> 00:43:49,935
GLORIA LAUGHS
820
00:43:51,080 --> 00:43:53,775
So here we are on the set.
821
00:43:53,800 --> 00:43:56,855
This guy said to me,
"Stay out of the sun,"
822
00:43:56,880 --> 00:43:59,535
because, my God, it was burning up,
823
00:43:59,560 --> 00:44:01,215
and I'm on top of him.
824
00:44:01,240 --> 00:44:04,135
So, the night before...
825
00:44:04,160 --> 00:44:05,455
...| had a lot of garlic.
826
00:44:07,160 --> 00:44:08,175
Oh, James.
827
00:44:09,360 --> 00:44:10,775
EXHALES
828
00:44:12,400 --> 00:44:15,295
He said, "You're lucky
my wife is Italian."
829
00:44:15,320 --> 00:44:18,015
LAUGHS
830
00:44:23,200 --> 00:44:25,695
This was one of the first
major films
831
00:44:25,720 --> 00:44:28,415
that had an interracial
relationship.
832
00:44:28,440 --> 00:44:31,615
It was quite a remarkable
thing for the time.
833
00:44:32,840 --> 00:44:35,535
I couldn't believe my luck.
834
00:44:35,560 --> 00:44:37,135
Glorious Gloria
835
00:44:37,160 --> 00:44:39,335
and sensational Seymour.
836
00:44:41,280 --> 00:44:46,295
SEYMOUR: He was just incredibly
helpful to me as a young actress.
837
00:44:46,320 --> 00:44:49,215
I remember when we did the
love scene
838
00:44:49,240 --> 00:44:52,135
and the famous
"deflowering" love scene.
839
00:44:52,160 --> 00:44:56,095
They just need a little bit
of information, that's all.
840
00:44:56,120 --> 00:44:58,695
The eyebrow was the hugest issue.
841
00:44:58,720 --> 00:45:01,415
Every time his eyebrow went up,
they went, "Cut!
842
00:45:01,440 --> 00:45:03,175
"Roger, the eyebrow."
843
00:45:04,520 --> 00:45:05,535
I've lost it.
844
00:45:06,800 --> 00:45:09,415
They thought that he could
choose to do it or not do it,
845
00:45:09,440 --> 00:45:10,695
but he couldn't.
846
00:45:10,720 --> 00:45:12,375
That's just how he'd be.
847
00:45:12,400 --> 00:45:13,735
That was his thing.
848
00:45:15,400 --> 00:45:17,095
Ah, yes. My eyebrow.
849
00:45:18,640 --> 00:45:21,895
Some say I built a career on it.
850
00:45:21,920 --> 00:45:26,415
The very singular ability
to manipulate his left eyebrow.
851
00:45:26,440 --> 00:45:28,015
The eyebrow would go...
852
00:45:28,040 --> 00:45:29,855
BUZZES
853
00:45:29,880 --> 00:45:33,855
That was... "How can he do
just the one eyebrow?"
854
00:45:33,880 --> 00:45:37,295
That furry little fellow
seduced the world,
855
00:45:37,320 --> 00:45:39,015
and so did I.
856
00:45:45,960 --> 00:45:48,175
We wrapped filming
on Live and Let Die,
857
00:45:48,200 --> 00:45:50,495
and all I could do
was wait and hope.
858
00:45:51,600 --> 00:45:55,175
Wait to see what the critics
would make of my Bond,
859
00:45:55,200 --> 00:45:56,335
and hope, well.
860
00:45:56,360 --> 00:45:58,655
Hope the buggers liked it.
861
00:45:58,680 --> 00:46:02,215
What about the Bond reviews now?
862
00:46:02,240 --> 00:46:03,495
Are you ready for that?
863
00:46:03,520 --> 00:46:05,335
I tell you what, I think
the good critics in America
864
00:46:05,360 --> 00:46:06,695
are the ones who liked it.
865
00:46:06,720 --> 00:46:08,455
It's just that you have to
go through the envy barrier.
866
00:46:08,480 --> 00:46:09,895
They will try to destroy you,
867
00:46:09,920 --> 00:46:11,495
because they also feel
that they made you.
868
00:46:11,520 --> 00:46:14,015
But you see, they don't decide
who becomes a star.
869
00:46:14,040 --> 00:46:15,895
The people decide who becomes
a star.
870
00:46:15,920 --> 00:46:18,455
Oh, that's very different.
871
00:46:18,480 --> 00:46:20,855
It's a good thing it's
the people who decide,
872
00:46:20,880 --> 00:46:23,255
because the critics
were not impressed.
873
00:46:25,080 --> 00:46:26,935
TRAILER: It's Live And Let Die.
874
00:46:26,960 --> 00:46:29,735
Roger Moore is James Bond, 007.
875
00:46:30,840 --> 00:46:34,415
Our box office, on the other hand,
was in rude health.
876
00:46:34,440 --> 00:46:36,135
It's Live Ancl Let Die.
877
00:46:36,160 --> 00:46:37,415
We were off to the races.
878
00:46:37,440 --> 00:46:40,855
Ladies and gentlemen, Roger Moore.
APPLAUSE
879
00:46:40,880 --> 00:46:44,495
The success of Live and Let Die
meant I was very much in demand
880
00:46:44,520 --> 00:46:46,855
on the chat show circuit.
881
00:46:46,880 --> 00:46:48,775
Roger Moore.
APPLAUSE
882
00:46:48,800 --> 00:46:53,135
This was where the Roger Moore
character I'd built so carefully
883
00:46:53,160 --> 00:46:54,975
could really shine.
884
00:46:55,000 --> 00:46:56,735
You seem perfect.
885
00:46:57,680 --> 00:46:59,735
LAUGHTER
886
00:46:59,760 --> 00:47:01,135
Are you proposing or something?
887
00:47:01,160 --> 00:47:02,855
No, nothing like that.
888
00:47:02,880 --> 00:47:04,015
'N.
889
00:47:04,040 --> 00:47:05,895
You just seem perfect.
890
00:47:05,920 --> 00:47:08,095
He had it all, I would say.
891
00:47:08,120 --> 00:47:11,415
He seemed to really,
really enjoy it,
892
00:47:11,440 --> 00:47:14,455
to make movies and be famous.
893
00:47:14,480 --> 00:47:17,175
He said, "I was one lucky bastard."
894
00:47:17,200 --> 00:47:21,455
This, of course, consequently
causes a great number of women
895
00:47:21,480 --> 00:47:24,855
to be attracted to you, all over
the place, which, as everyone knows,
896
00:47:24,880 --> 00:47:26,775
can become... All over which place?
897
00:47:26,800 --> 00:47:28,375
The entire globe.
ROGER LAUGHS
898
00:47:28,400 --> 00:47:30,735
Which means
that this can become tiresome
899
00:47:30,760 --> 00:47:34,175
and present problems to you, as
these ladies lay in waiting for you
900
00:47:34,200 --> 00:47:35,775
outside your hotel room door,
901
00:47:35,800 --> 00:47:38,015
and other places too numerous
to mention.
902
00:47:38,040 --> 00:47:39,855
Is this a monologue?
903
00:47:39,880 --> 00:47:41,455
Oh...
904
00:47:41,480 --> 00:47:44,575
The combination of his looks
and his personality
905
00:47:44,600 --> 00:47:47,215
and his pleasantness and his humour,
906
00:47:47,240 --> 00:47:49,935
and the fact that he liked me...
907
00:47:49,960 --> 00:47:51,495
LAUGHTER
908
00:47:51,520 --> 00:47:53,135
I'm trying to get to
the question, and I...
909
00:47:53,160 --> 00:47:54,935
He's not reading it either.
910
00:47:54,960 --> 00:47:57,335
How do you handle alL..alL..all
these women?
911
00:47:57,360 --> 00:47:58,575
My wife looks after it for me.
912
00:47:58,600 --> 00:48:01,055
She is, uh... She's Italian.
913
00:48:01,080 --> 00:48:02,415
Your wife's Italian? Yeah.
914
00:48:02,440 --> 00:48:03,775
Ah, then you have
no problem at all.
915
00:48:03,800 --> 00:48:05,295
I have no problem whatsoever.
916
00:48:05,320 --> 00:48:08,175
Ooh! It was hardly worth
that long question, was it?
917
00:48:08,200 --> 00:48:09,815
He was very amusing.
918
00:48:09,840 --> 00:48:12,375
Pleasing as a personality.
919
00:48:12,400 --> 00:48:16,255
He was just the perfect
talk show guest.
920
00:48:16,280 --> 00:48:17,415
He was a laugh.
921
00:48:17,440 --> 00:48:20,695
I mean, there's a thing I remember
Michael Caine said about him.
922
00:48:20,720 --> 00:48:24,535
If he hadn't been so good looking,
they'd have let him be a comedian.
923
00:48:24,560 --> 00:48:28,215
Is there anyone in England
that's got that kind of zany,
924
00:48:28,240 --> 00:48:29,775
nutty, marvellous kind of humour?
925
00:48:29,800 --> 00:48:31,575
No, no, not since I left.
926
00:48:32,600 --> 00:48:35,775
LAUGHTER
927
00:48:35,800 --> 00:48:37,535
Naughty sense of humour.
928
00:48:37,560 --> 00:48:38,655
Really naughty.
929
00:48:39,800 --> 00:48:41,935
He'd start telling a story
and everybody would go,
930
00:48:41,960 --> 00:48:44,615
"Oh, Roger, stop it,
for God's sake!"
931
00:48:44,640 --> 00:48:46,375
I always wanted to be a comic.
932
00:48:46,400 --> 00:48:48,215
Well, the reason I wanted
to be a comic was that,
933
00:48:48,240 --> 00:48:49,775
when I did drama, everybody laughed.
934
00:48:49,800 --> 00:48:52,295
So I thought,
"Well, I'm a comedian."
935
00:48:53,560 --> 00:48:55,775
When I kill,
I kill for queen and country.
936
00:48:55,800 --> 00:48:58,135
When I kill, I kill
for queen and country.
937
00:48:59,320 --> 00:49:02,255
When I kill,
I kill for queen and country,
938
00:49:02,280 --> 00:49:04,855
though I admit killing
you would be a pleasure.
939
00:49:06,960 --> 00:49:08,975
All right, enough larking about.
940
00:49:09,000 --> 00:49:10,415
Back to the day job.
941
00:49:12,440 --> 00:49:16,135
The Man With The Golden Gun
began filming in Thailand.
942
00:49:16,160 --> 00:49:18,015
There was a lot riding on it.
943
00:49:18,040 --> 00:49:21,135
Despite the box office success
of Live and Let Die,
944
00:49:21,160 --> 00:49:23,975
plenty of fans were still pining
for Sean.
945
00:49:24,000 --> 00:49:25,855
They said I was too light.
946
00:49:26,920 --> 00:49:29,495
I've always been a lover,
not a fighter.
947
00:49:29,520 --> 00:49:33,135
Director Guy Hamilton, however,
wanted me ruthless.
948
00:49:36,320 --> 00:49:37,735
Argh, you're hurting my arm!
949
00:49:37,760 --> 00:49:39,895
I'll break it unless you tell me
where those bullets go.
950
00:49:39,920 --> 00:49:41,975
It didn't sit easily with me.
951
00:49:42,000 --> 00:49:45,055
I wanted my Bond to be
a bit of a romantic.
952
00:49:46,600 --> 00:49:50,895
Naturally, I suggested bedding Maud
Adams to extract the information,
953
00:49:50,920 --> 00:49:53,895
but Guy was insistent I toughen up.
954
00:49:53,920 --> 00:49:55,575
WHIMPERING
955
00:49:55,600 --> 00:49:58,255
You see what you can do
when you try?
956
00:49:58,280 --> 00:50:00,815
Where did you get the
reputation for being...
957
00:50:02,080 --> 00:50:03,935
...such a male chauvinist pig?
958
00:50:03,960 --> 00:50:06,215
MURMURS AND LAUGHTER
959
00:50:07,280 --> 00:50:09,055
Somebody had that impression of you.
960
00:50:09,080 --> 00:50:11,495
Through playing Bond.
I suppose that would be it.
961
00:50:12,600 --> 00:50:13,735
I said, "Where?"
962
00:50:13,760 --> 00:50:17,455
Playing Bond, yes, you get accused
of male chauvinism.
963
00:50:17,480 --> 00:50:19,015
And I could see why.
964
00:50:19,040 --> 00:50:22,855
This trailer is practically
an advert for male chauvinism.
965
00:50:22,880 --> 00:50:25,335
TRAILER: James Bond on the job.
966
00:50:25,360 --> 00:50:27,575
The girls are willing.
967
00:50:27,600 --> 00:50:31,895
In December 1974, The Man With
The Golden Gun hit the cinemas,
968
00:50:31,920 --> 00:50:34,975
and the reviews weren't
exactly glowing.
969
00:50:35,000 --> 00:50:39,335
The New York Times called me
a "vast garden ornament".
970
00:50:39,360 --> 00:50:43,015
The box office wasn't quite
what we expected either.
971
00:50:44,320 --> 00:50:46,655
Terrifyingly for my bank balance,
972
00:50:46,680 --> 00:50:49,335
I may have to go back
to working in TV.
973
00:50:52,880 --> 00:50:55,535
The Man With The Golden Gun isn't
really a financial success,
974
00:50:55,560 --> 00:50:58,455
so suddenly it's all starting
to look messy.
975
00:50:58,480 --> 00:50:59,855
Can we talk about the knocks?
976
00:50:59,880 --> 00:51:03,615
People all said, "Oh, well,
Roger Moore is not my idea of 007,"
977
00:51:03,640 --> 00:51:05,135
and it's all a great failure.
978
00:51:05,160 --> 00:51:08,015
I mean, do you mind that kind
of hammering?
979
00:51:08,040 --> 00:51:10,975
It is always nice to get
a good notice.
980
00:51:11,000 --> 00:51:12,735
You do like a good notice?
981
00:51:12,760 --> 00:51:13,895
Well, of course you do,
982
00:51:13,920 --> 00:51:15,495
but you don't take any notice
if they're bad.
983
00:51:15,520 --> 00:51:16,855
And so, by the same token,
984
00:51:16,880 --> 00:51:19,135
I shouldn't take any notice
of the good ones.
985
00:51:19,160 --> 00:51:22,415
Not that there are many, but still.
986
00:51:22,440 --> 00:51:26,575
March 1976, Pinewood Studios.
987
00:51:28,120 --> 00:51:31,095
The Spy Who Loved Me
goes into production.
988
00:51:33,280 --> 00:51:35,855
After my last Bond
and the harsh reviews,
989
00:51:35,880 --> 00:51:40,295
I found my own way to deal with
questions about my acting ability.
990
00:51:41,840 --> 00:51:43,535
Have you ever forgiven the critic
who called you
991
00:51:43,560 --> 00:51:45,415
a lump of English roast beef?
992
00:51:49,200 --> 00:51:50,855
Yup. Can you find it in your heart?
993
00:51:50,880 --> 00:51:52,095
Oh, sure I can.
994
00:51:52,120 --> 00:51:54,335
I know where I'd like
to stick the mustard, too.
995
00:51:56,160 --> 00:51:58,535
You're very self-deprecating
about your acting.
996
00:51:58,560 --> 00:51:59,615
Is that defensive?
997
00:51:59,640 --> 00:52:02,375
Yes, it's defensive. I always try to
say it before anybody else does.
998
00:52:02,400 --> 00:52:03,735
SH UTTER CLICKS
999
00:52:03,760 --> 00:52:06,855
But if you didn't say it,
perhaps nobody else would.
1000
00:52:06,880 --> 00:52:08,215
I never thought of that.
1001
00:52:08,240 --> 00:52:09,975
Maybe I started the wrong way!
1002
00:52:10,000 --> 00:52:14,095
He was so self-deprecating
that people joined in.
1003
00:52:14,120 --> 00:52:17,615
But, actually, you know,
he was a very fine actor.
1004
00:52:17,640 --> 00:52:19,095
GUNSHOT
1005
00:52:21,320 --> 00:52:23,095
Why do you always put yourself down?
1006
00:52:23,120 --> 00:52:24,535
Well, I've stopped doing that.
You have?
1007
00:52:24,560 --> 00:52:26,815
No, I now say I'm marvellous.
1008
00:52:26,840 --> 00:52:27,975
You do?
LAUGHTER
1009
00:52:28,000 --> 00:52:29,095
That's all right.
1010
00:52:29,120 --> 00:52:30,655
What caused the change of heart?
1011
00:52:30,680 --> 00:52:32,495
The critics started believing me.
1012
00:52:33,640 --> 00:52:37,655
Yeah, he was modest.
He was maybe even shy.
1013
00:52:37,680 --> 00:52:39,295
You know, he was so handsome
1014
00:52:39,320 --> 00:52:41,935
that you forgot what a good
actor he was.
1015
00:52:41,960 --> 00:52:46,055
He was never enormously confident,
1016
00:52:46,080 --> 00:52:49,775
but he could give the impression
of being confident.
1017
00:52:49,800 --> 00:52:54,455
The audience doesn't have to know
what you're doing.
1018
00:52:56,320 --> 00:52:59,095
They just have to know that YOU know
what you're doing.
1019
00:53:00,880 --> 00:53:03,975
BARBARA BROCCOLI:
He was an actor and a movie star.
1020
00:53:05,560 --> 00:53:09,655
And I think often movie stars,
people don't give them the credit
1021
00:53:09,680 --> 00:53:14,415
for the acting chops because
they're so magnetic on screen
1022
00:53:14,440 --> 00:53:17,695
that they think, "Well, that's
just who they are."
1023
00:53:18,960 --> 00:53:22,135
Did you want me to go...?
I thought that I had to go down.
1024
00:53:22,160 --> 00:53:23,335
All right, one more. Straight away.
1025
00:53:23,360 --> 00:53:24,655
Let's go.
1026
00:53:24,680 --> 00:53:27,815
I'd wrestled with the question
of how to becomejames Bond
1027
00:53:27,840 --> 00:53:29,375
with limited success.
1028
00:53:30,840 --> 00:53:33,615
In the end, the answer
was so simple.
1029
00:53:35,760 --> 00:53:39,175
Stop trying to turn Roger Moore
into James Bond.
1030
00:53:43,000 --> 00:53:46,975
Turn James Bond into Roger Moore.
1031
00:53:47,000 --> 00:53:49,255
Hope you enjoyed the show.
1032
00:53:49,280 --> 00:53:50,295
Goodnight.
1033
00:53:51,680 --> 00:53:55,455
He knew how to play Roger Moore,
and that's a gift.
1034
00:53:55,480 --> 00:53:57,375
It's a real, real gift.
1035
00:53:57,400 --> 00:54:01,095
If there's anything you would like,
anything at all...
1036
00:54:02,320 --> 00:54:04,455
Well, I had lunch,
1037
00:54:04,480 --> 00:54:06,455
but I seem to have missed dessert.
1038
00:54:06,480 --> 00:54:09,375
He said, "I had my stride."
I always remember that.
1039
00:54:09,400 --> 00:54:10,735
"I had my stride with that."
1040
00:54:10,760 --> 00:54:12,375
It's just great entertainment.
1041
00:54:14,040 --> 00:54:17,455
It was shocking just how much fun
jaws and I had in this...
1042
00:54:17,480 --> 00:54:20,375
CLEARS HIS THROAT
..ELECTRIFYING scene.
1043
00:54:22,040 --> 00:54:24,735
The Spy Who Loved Me
couldn't be more different
1044
00:54:24,760 --> 00:54:27,775
to Live Ancl Let Die and
Man With The Golden Gun.
1045
00:54:27,800 --> 00:54:30,415
We're now in quite a
different world, in a way -
1046
00:54:30,440 --> 00:54:32,655
a world when you
can have an underwater base
1047
00:54:32,680 --> 00:54:34,695
and a world where you
can have a sports car
1048
00:54:34,720 --> 00:54:36,415
that turns into a submarine.
1049
00:54:39,880 --> 00:54:41,975
As you can see,
1050
00:54:42,000 --> 00:54:45,735
it is noisy and it is cold.
1051
00:54:45,760 --> 00:54:46,895
Ready? Action!
1052
00:54:46,920 --> 00:54:49,775
The whole crew couldn't wait to get
to work in the morning.
1053
00:54:49,800 --> 00:54:52,135
He was so entertaining.
1054
00:54:52,160 --> 00:54:55,095
We almost used to have to allow
half an hour a day
1055
00:54:55,120 --> 00:54:58,095
for the jokes and the fun
that used to go on.
1056
00:54:58,120 --> 00:54:59,815
People have to be willing
to have a joke.
1057
00:54:59,840 --> 00:55:03,975
Ancl then it is fun. As you said
before, an expert...
1058
00:55:04,000 --> 00:55:05,655
It's raining on this set.
1059
00:55:05,680 --> 00:55:09,255
You see, this is what I mean
by being able to take a joke.
1060
00:55:09,280 --> 00:55:11,295
I will go down
and kill them in a second.
1061
00:55:11,320 --> 00:55:14,135
Thank you very much, fellas.
1062
00:55:14,160 --> 00:55:16,655
Ancl I love him in his naval outfit.
1063
00:55:16,680 --> 00:55:18,095
He looks incredible.
1064
00:55:22,520 --> 00:55:24,575
Your time's running out, Stromberg.
1065
00:55:24,600 --> 00:55:27,415
The worst thing that happened to me
on The Spy Who Loved Me
1066
00:55:27,440 --> 00:55:29,495
was the sequence, if you remember,
where I...
1067
00:55:29,520 --> 00:55:33,055
My final confrontation with
Curd jurgens - Stromberg.
1068
00:55:35,920 --> 00:55:38,855
Well, unfortunately, the chair blew
up before I got out of it,
1069
00:55:38,880 --> 00:55:42,615
and that did quite a lot
of damage to my rear end.
1070
00:55:42,640 --> 00:55:46,295
And he leapt in the air
with his backside on fire
1071
00:55:46,320 --> 00:55:47,815
and ran around the set.
1072
00:55:50,240 --> 00:55:55,055
Anyway, Roger had to have
Vaseline dressings for two weeks
1073
00:55:55,080 --> 00:55:59,815
and afterwards said, "I've got two
holes where most people have one."
1074
00:56:02,960 --> 00:56:04,495
It's the biggest...
1075
00:56:04,520 --> 00:56:07,335
Despite the damage to my
perfect posterior,
1076
00:56:07,360 --> 00:56:11,175
the marketing team
remained confident of my sex appeal.
1077
00:56:11,200 --> 00:56:14,095
We get that extra push. Yeah, yeah.
1078
00:56:14,120 --> 00:56:15,655
Especially where the women
are concerned,
1079
00:56:15,680 --> 00:56:19,255
because they're less interested
in the action aspects of the film.
1080
00:56:19,280 --> 00:56:22,375
When you talk to them, they're more
interested in Roger
1081
00:56:22,400 --> 00:56:26,375
and sublimating themselves
into the...into the role
1082
00:56:26,400 --> 00:56:29,535
of whatever woman
he's making love to.
1083
00:56:29,560 --> 00:56:31,375
Can I have that trim, john?
1084
00:56:31,400 --> 00:56:35,095
Editor and second unit director
john Glen was hard at work
1085
00:56:35,120 --> 00:56:38,335
in the edit suite, cutting
the opening sequence.
1086
00:56:38,360 --> 00:56:40,575
It promised to be something
1087
00:56:40,600 --> 00:56:42,055
rather special.
1088
00:56:42,080 --> 00:56:45,135
I'll tell you what would help it -
if you were just a touch longer.
1089
00:56:45,160 --> 00:56:46,175
Yeah, OK.
1090
00:56:47,760 --> 00:56:51,015
I directed the pre-title sequence.
1091
00:56:51,040 --> 00:56:56,335
I found myself in Mount Asgard
on the Canadian Arctic.
1092
00:56:59,560 --> 00:57:01,815
Three weeks it took us to get
this shot.
1093
00:57:01,840 --> 00:57:03,655
This one shot.
1094
00:57:03,680 --> 00:57:06,975
It was Roger's favourite
action scene.
1095
00:57:07,000 --> 00:57:08,255
He just loved it.
1096
00:57:15,880 --> 00:57:18,855
Ancl he's falling and falling
and falling, and there's...
1097
00:57:18,880 --> 00:57:20,295
Ancl there's silence.
1098
00:57:23,360 --> 00:57:25,255
I remember watching that.
1099
00:57:25,280 --> 00:57:28,615
You know, it's one of the most
famous bits in cinema, isn't it?
1100
00:57:29,960 --> 00:57:32,215
Parachute opens - "doomf".
1101
00:57:33,160 --> 00:57:35,775
HUMS ALONG WITH JAMES BOND THEME
1102
00:57:38,160 --> 00:57:39,655
When that Union jack came up,
1103
00:57:39,680 --> 00:57:42,575
oh, boy, everyone goes bananas.
1104
00:57:42,600 --> 00:57:45,335
The movie had only been going
for like five or ten minutes.
1105
00:57:45,360 --> 00:57:47,295
Standing ovation.
1106
00:57:47,320 --> 00:57:49,295
BROCCOLI:
The reaction was incredible.
1107
00:57:51,480 --> 00:57:54,255
A day I never thought I'd see.
1108
00:57:54,280 --> 00:57:57,615
But the reviews came in and,
would you believe it,
1109
00:57:57,640 --> 00:57:59,015
they were positive.
1110
00:58:00,880 --> 00:58:04,055
It is a fantastically
entertaining movie.
1111
00:58:04,080 --> 00:58:06,095
You've got a performance in Roger's
1112
00:58:06,120 --> 00:58:09,175
that he knows he's there
to give you a great time.
1113
00:58:09,200 --> 00:58:12,375
If Spy Who Loved Me hadn't worked,
1114
00:58:12,400 --> 00:58:15,815
um, it would have been very,
very difficult, I think,
1115
00:58:15,840 --> 00:58:17,055
for the franchise.
1116
00:58:17,080 --> 00:58:19,255
There was Roger
coming down the mountain.
1117
00:58:19,280 --> 00:58:21,095
Of course he saved the franchise.
1118
00:58:21,120 --> 00:58:23,335
But, James, I need you.
1119
00:58:23,360 --> 00:58:24,495
So does England.
1120
00:58:26,680 --> 00:58:29,895
In reality, I had little in common
with 007,
1121
00:58:29,920 --> 00:58:32,895
except perhaps a taste
for the high life -
1122
00:58:32,920 --> 00:58:34,375
exotic locations,
1123
00:58:34,400 --> 00:58:36,855
fancy cars, and a nice pair of...
1124
00:58:36,880 --> 00:58:38,655
CLEARS THROAT
..gadgets.
1125
00:58:38,680 --> 00:58:41,135
These time-shifting devices,
1126
00:58:41,160 --> 00:58:45,495
the portable VCR machine
and home movie camera.
1127
00:58:47,280 --> 00:58:49,495
Gadgets. He loved his gadgets.
1128
00:58:49,520 --> 00:58:51,895
Especially the home video camera
1129
00:58:51,920 --> 00:58:53,895
and the huge five-kilo box
1130
00:58:53,920 --> 00:58:56,375
you'd have to carry
around with the battery pack.
1131
00:58:56,400 --> 00:58:59,255
Recording life -
such a novelty, you know?
1132
00:58:59,280 --> 00:59:02,735
Certainly from his childhood,
where none of that existed.
1133
00:59:04,920 --> 00:59:06,455
GAS PS
1134
00:59:06,480 --> 00:59:07,975
OK, more tapes.
1135
00:59:10,600 --> 00:59:12,215
All right. What's your name?
1136
00:59:12,240 --> 00:59:13,295
Christian Moore.
1137
00:59:13,320 --> 00:59:15,455
Christian Moore,
what a horror you are.
1138
00:59:15,480 --> 00:59:16,495
Ancl there is Geoffrey.
1139
00:59:16,520 --> 00:59:17,655
Geoffrey.
1140
00:59:17,680 --> 00:59:19,335
There's roughly about 40 tapes.
1141
00:59:19,360 --> 00:59:21,975
He liked to record, you know,
what was going on -
1142
00:59:22,000 --> 00:59:23,575
"and here we are and
look how beautiful it is" -
1143
00:59:23,600 --> 00:59:25,295
and Roger narrating.
1144
00:59:25,320 --> 00:59:27,255
Right, now we're going
to have impersonations.
1145
00:59:27,280 --> 00:59:28,495
Oh, hi.
1146
00:59:28,520 --> 00:59:31,295
What is it? Oh, R-R-Roger!
1147
00:59:31,320 --> 00:59:33,135
LAUGHS: Nice.
1148
00:59:33,160 --> 00:59:34,535
Oh!
1149
00:59:34,560 --> 00:59:36,335
Deborah.
1150
00:59:36,360 --> 00:59:37,495
Oh, Roger, come on.
1151
00:59:37,520 --> 00:59:39,815
Never wants to do
what people say.
1152
00:59:39,840 --> 00:59:41,855
If others are pushing you too far,
1153
00:59:41,880 --> 00:59:43,175
they will come to
realise you have...
1154
00:59:43,200 --> 00:59:45,175
Push you to fart?
1155
00:59:45,200 --> 00:59:46,615
Push you too far!
1156
00:59:46,640 --> 00:59:49,695
You could see more of the funny,
humorous side of him.
1157
00:59:49,720 --> 00:59:51,575
I trust I'm in focus, Luisa,
1158
00:59:51,600 --> 00:59:53,575
because I get very upset
if I'm not in focus.
1159
00:59:56,880 --> 00:59:58,255
Ah, mucking about.
1160
00:59:58,280 --> 00:59:59,775
Great memories.
1161
00:59:59,800 --> 01:00:02,655
There's a lot of South of France
home footage.
1162
01:00:02,680 --> 01:00:04,615
Geoffrey dug all this up, right?
PRODUCER: Yeah.
1163
01:00:04,640 --> 01:00:06,615
No, I haven't seen it.
1164
01:00:06,640 --> 01:00:08,775
The car does not want to work.
1165
01:00:08,800 --> 01:00:10,815
Come and look at it, please.
1166
01:00:13,200 --> 01:00:15,655
Please look at the car.
1167
01:00:15,680 --> 01:00:17,815
Stefanie Powers.
1168
01:00:17,840 --> 01:00:19,535
STEFANIE: Do you want to get
a close-up on that?
1169
01:00:19,560 --> 01:00:20,935
I'm moving in for a close-up.
1170
01:00:20,960 --> 01:00:22,535
Do you want to get a
close up on that?
1171
01:00:22,560 --> 01:00:23,735
Oh, Stefanie!
1172
01:00:23,760 --> 01:00:24,935
ROGER, ON TAPE:
Oh, and spin on it.
1173
01:00:24,960 --> 01:00:26,815
And just spin on that one!
1174
01:00:26,840 --> 01:00:28,295
THEY LAUGH
1175
01:00:28,320 --> 01:00:30,495
They had so much fun.
1176
01:00:30,520 --> 01:00:34,255
I mean, fun, silly fun, laughter.
1177
01:00:34,280 --> 01:00:37,695
And it was a magical time
of the year.
1178
01:00:37,720 --> 01:00:39,015
It's like a dream.
1179
01:00:40,480 --> 01:00:41,495
Hi, darling.
1180
01:00:43,880 --> 01:00:45,495
OK, Valentino.
1181
01:00:45,520 --> 01:00:47,575
Portofino.
1182
01:00:50,360 --> 01:00:51,895
Olivia Newton-John.
1183
01:00:51,920 --> 01:00:53,695
Yeah, that's probably here.
1184
01:00:53,720 --> 01:00:55,735
We're here. We're really shy!
1185
01:00:55,760 --> 01:00:57,655
Yeah!
1186
01:00:57,680 --> 01:01:00,335
Kind of hit me
that we were surrounded by fame.
1187
01:01:00,360 --> 01:01:01,815
But for us, it was just...
1188
01:01:01,840 --> 01:01:03,375
They were just their friends.
1189
01:01:03,400 --> 01:01:04,855
It wasn't,
"Oh, he's famous, he's..."
1190
01:01:04,880 --> 01:01:06,415
You know what I mean?
1191
01:01:08,160 --> 01:01:11,495
Oh, there's my favourite
Bond girl, Maud Adams.
1192
01:01:13,760 --> 01:01:14,975
Are you filming?
1193
01:01:15,000 --> 01:01:19,655
And how's this for a shot straight
out of the Bond playbook?
1194
01:01:19,680 --> 01:01:22,215
Eat your heart out, Cubby Broccoli.
1195
01:01:22,240 --> 01:01:23,255
Go, Maud.
1196
01:01:28,080 --> 01:01:29,895
All his friends would come
around, and growing up,
1197
01:01:29,920 --> 01:01:32,935
seeing his friends on TV,
I thought that's what people did.
1198
01:01:32,960 --> 01:01:36,055
They were in this little box
and they'd come round.
1199
01:01:36,080 --> 01:01:37,895
The chopper is arriving
in five minutes.
1200
01:01:39,000 --> 01:01:41,495
Ancl the chopper is arriving
in five minutes...
1201
01:01:41,520 --> 01:01:44,175
Oh. Is this Roger with his camera?
1202
01:01:46,280 --> 01:01:48,055
LAUGHS
1203
01:01:48,080 --> 01:01:49,095
LOUD WHIRRING
1204
01:01:51,080 --> 01:01:53,655
The noise! Oh, God.
1205
01:01:53,680 --> 01:01:57,215
I mean, to land on a
tennis court is really brave.
1206
01:02:01,160 --> 01:02:03,535
Who the hell is...?
1207
01:02:03,560 --> 01:02:05,135
Oh, oh, oh, oh...
1208
01:02:13,040 --> 01:02:14,055
This is Elton.
1209
01:02:15,320 --> 01:02:17,815
This is Elton arriving.
1210
01:02:17,840 --> 01:02:18,855
Extraordinary.
1211
01:02:21,520 --> 01:02:23,095
There's Joan.
1212
01:02:23,120 --> 01:02:24,575
Can I see...?
MAN: We love it.
1213
01:02:24,600 --> 01:02:26,295
Is this with sound?
1214
01:02:26,320 --> 01:02:29,335
With sound?
Of course it's got sound.
1215
01:02:29,360 --> 01:02:32,135
Roger never changed from
the time I met him.
1216
01:02:32,160 --> 01:02:34,655
He was always charming, funny,
1217
01:02:34,680 --> 01:02:38,015
full ofjoie de vivre,
telling jokes.
1218
01:02:38,040 --> 01:02:42,095
Now it's quite amazing,
the flora that you find
1219
01:02:42,120 --> 01:02:44,415
on the hills of Saint Paul.
I haven't got my costume with me.
1220
01:02:44,440 --> 01:02:45,655
The gorilla costume.
1221
01:02:45,680 --> 01:02:47,255
Oh, well.
1222
01:02:47,280 --> 01:02:49,655
It's just lovely to remember
that day.
1223
01:02:49,680 --> 01:02:51,495
You know, it's extraordinary.
1224
01:02:51,520 --> 01:02:54,975
OVERLAPPI NG CHATTER
1225
01:02:55,000 --> 01:02:56,615
Walking back in time.
1226
01:03:00,040 --> 01:03:01,095
Enough of that.
1227
01:03:03,440 --> 01:03:06,575
I haven't seen... This is, like,
super duper emotional.
1228
01:03:07,760 --> 01:03:09,615
LUISA BEHIND CAMERA:
Roger non dice niente.
1229
01:03:09,640 --> 01:03:13,055
Luisa, I'm waiting for you to say,
"You look beautiful."
1230
01:03:14,360 --> 01:03:16,775
I can't work until I'm told
I look lovely.
1231
01:03:18,280 --> 01:03:20,975
VIDEO CHATTER CONTINUES
1232
01:03:24,520 --> 01:03:26,015
And here we are,
1233
01:03:26,040 --> 01:03:28,335
at the boat in Valentino.
1234
01:03:28,360 --> 01:03:30,175
Life turned out pretty well.
1235
01:03:30,200 --> 01:03:33,775
I had nice houses dotted around
some lovely parts of the world.
1236
01:03:33,800 --> 01:03:35,775
I had fancy cars and luxury yachts
1237
01:03:35,800 --> 01:03:38,415
and good friends who happened
to be famous.
1238
01:03:38,440 --> 01:03:39,655
But, um...
1239
01:03:39,680 --> 01:03:44,815
Well, no, there is no but -
I just had a really good life.
1240
01:03:46,760 --> 01:03:49,455
Look at them.
Look at them, crumpets.
1241
01:03:49,480 --> 01:03:51,095
How much?
1242
01:03:51,120 --> 01:03:52,135
How much?
1243
01:03:53,440 --> 01:03:54,975
It was a very surreal childhood.
1244
01:03:55,000 --> 01:03:57,855
I knew he was somebody important.
1245
01:03:57,880 --> 01:04:01,455
A lot of people that I would
recognise from film coming in,
1246
01:04:01,480 --> 01:04:04,255
and at the age I was,
I didn't like attention.
1247
01:04:05,600 --> 01:04:07,895
I became very shy.
1248
01:04:07,920 --> 01:04:10,375
Well, it's a very nice static
picture. You know, this...
1249
01:04:10,400 --> 01:04:12,735
Oh, this is not...
This is a moving picture.
1250
01:04:12,760 --> 01:04:16,255
You know, I see pictures of myself
always hiding behind my mother
1251
01:04:16,280 --> 01:04:17,295
or my father.
1252
01:04:19,640 --> 01:04:21,815
When I first realised
how famous he was,
1253
01:04:21,840 --> 01:04:25,775
because he came and picked me up
at the school,
1254
01:04:25,800 --> 01:04:29,095
all these kids were coming out,
you know, around the car and stuff.
1255
01:04:29,120 --> 01:04:32,095
And that's when I realised,
you know, they knew who he was.
1256
01:04:32,120 --> 01:04:35,495
And I didn't want anyone to know,
1257
01:04:35,520 --> 01:04:37,775
because I thought that was,
you know, son ofjames Bond
1258
01:04:37,800 --> 01:04:40,135
and I'd look like a doughnut.
1259
01:04:40,160 --> 01:04:43,055
I thought it would be better
to blend in.
1260
01:04:47,160 --> 01:04:49,615
For me, fame was a choice.
1261
01:04:49,640 --> 01:04:52,495
But there came a time when I felt
my children deserved
1262
01:04:52,520 --> 01:04:55,095
a more normal upbringing.
1263
01:04:55,120 --> 01:04:57,855
So, reluctantly, we left England.
1264
01:04:58,840 --> 01:05:01,095
And there were some
tax benefits as well.
1265
01:05:01,120 --> 01:05:02,815
CLEARS THROAT
1266
01:05:04,160 --> 01:05:07,215
To the left here,
Peter Sellers' house.
1267
01:05:08,400 --> 01:05:10,455
That one up there. Do you see it?
It's a cool house.
1268
01:05:10,480 --> 01:05:12,255
He was one of the first guys here.
1269
01:05:12,280 --> 01:05:15,535
Him, Niven and obviously
Rog and then Burton.
1270
01:05:15,560 --> 01:05:18,335
I mean, that was the Rat Pack here.
1271
01:05:18,360 --> 01:05:21,855
Andjulie Andrews' house
is where the train is,
1272
01:05:21,880 --> 01:05:24,095
is basically above those trees.
1273
01:05:24,120 --> 01:05:27,255
I mean, it's all very nonchalant
when you talk about these people,
1274
01:05:27,280 --> 01:05:29,775
but, you know, these are family,
family friends,
1275
01:05:29,800 --> 01:05:31,735
and they're all
in the make-believe world.
1276
01:05:31,760 --> 01:05:33,175
You know, they're getting
paid to make believe.
1277
01:05:33,200 --> 01:05:35,775
So they didn't take themselves
very seriously.
1278
01:05:38,320 --> 01:05:40,695
What is the great attraction,
do you think, for celebrities?
1279
01:05:40,720 --> 01:05:42,815
Do they come here
to get away from it all?
1280
01:05:42,840 --> 01:05:44,935
Well, we come up here because
there are no such things
1281
01:05:44,960 --> 01:05:47,135
as microphones
and television cameras.
1282
01:05:50,600 --> 01:05:53,855
A lot of stars like Switzerland
and like to live in Switzerland
1283
01:05:53,880 --> 01:05:56,415
because the locals,
they don't bother them.
1284
01:05:56,440 --> 01:05:57,655
He loved it on the mountain.
1285
01:05:57,680 --> 01:05:59,495
He was happy-
1286
01:05:59,520 --> 01:06:04,495
Despite my fabulous skiing exploits
on screen, I couldn't actually ski.
1287
01:06:06,160 --> 01:06:08,775
In my 50s, I decided to learn.
1288
01:06:09,840 --> 01:06:11,535
Thanks to my wonderful instructors,
1289
01:06:11,560 --> 01:06:14,975
I found swooping down the piste
to be fairly easy.
1290
01:06:15,000 --> 01:06:17,815
It was, uh, stopping
I had a problem with.
1291
01:06:20,400 --> 01:06:21,775
We meant to stop here.
1292
01:06:21,800 --> 01:06:23,735
And what happened?
1293
01:06:23,760 --> 01:06:25,735
Roger panics.
1294
01:06:25,760 --> 01:06:28,415
What happened?
He went, went, went.
1295
01:06:28,440 --> 01:06:31,895
The worst thing was that the
metal edges of the skis
1296
01:06:31,920 --> 01:06:35,935
on the concrete were sparking,
sparking like you wouldn't imagine,
1297
01:06:35,960 --> 01:06:38,375
like in a film,
and he flew through the terrace.
1298
01:06:38,400 --> 01:06:41,655
Kick a table, kick a table,
kick another.
1299
01:06:41,680 --> 01:06:44,255
And we ended up here like an ostrich
1300
01:06:44,280 --> 01:06:46,575
with a head plant on the table.
1301
01:06:46,600 --> 01:06:49,295
And then Roger stands up.
1302
01:06:51,400 --> 01:06:55,055
"Madam, a pleasure to make
your acquaintance."
1303
01:06:55,080 --> 01:06:58,015
Well, that was wonderful, Vi jay.
1304
01:06:58,040 --> 01:07:01,095
For six more years
and a further four films,
1305
01:07:01,120 --> 01:07:04,855
I played the part on and off screen.
1306
01:07:04,880 --> 01:07:08,215
Roger Moore, 007 for the
fifth time and fit as a fiddle.
1307
01:07:08,240 --> 01:07:09,615
How do you do it, dare I ask?
1308
01:07:09,640 --> 01:07:11,735
I play the fiddle.
INTERVIEWER LAUGHS
1309
01:07:12,760 --> 01:07:14,615
The trailer for my final Bond film
1310
01:07:14,640 --> 01:07:17,175
introduced Christopher Walken
as my enemy.
1311
01:07:17,200 --> 01:07:19,495
TRAILER:
This man has a secret ambition.
1312
01:07:19,520 --> 01:07:24,135
I propose to end the domination
of Silicon Valley.
1313
01:07:24,160 --> 01:07:26,895
In real life, we became great chums.
1314
01:07:26,920 --> 01:07:28,695
$100 million.
1315
01:07:28,720 --> 01:07:30,735
I was a big Bond fan,
1316
01:07:30,760 --> 01:07:34,455
so the idea of being a villain
was very attractive.
1317
01:07:36,000 --> 01:07:39,415
Max Zorin is a genetically
altered human being.
1318
01:07:42,360 --> 01:07:44,495
He drives a blimp, you know?
1319
01:07:48,160 --> 01:07:50,055
LAUGHS
1320
01:07:50,080 --> 01:07:52,175
You know, I...
Who do you know who...?
1321
01:07:52,200 --> 01:07:54,215
He drives it,
and he drives it himself.
1322
01:07:54,240 --> 01:07:57,135
You know, switches and...
1323
01:07:57,160 --> 01:07:58,935
"Pick you up in my blimp."
1324
01:08:02,720 --> 01:08:04,055
Action crews.
1325
01:08:04,080 --> 01:08:05,775
Physically, they're hard work.
1326
01:08:05,800 --> 01:08:07,095
You're in every scene,
1327
01:08:07,120 --> 01:08:09,815
and the schedule is usually
about six months.
1328
01:08:09,840 --> 01:08:12,935
And that means every day,
from the crack of dawn.
1329
01:08:12,960 --> 01:08:14,695
So they're long hours.
1330
01:08:15,880 --> 01:08:17,455
It was a long shoot.
1331
01:08:17,480 --> 01:08:20,055
We were about to break
for Christmas,
1332
01:08:20,080 --> 01:08:22,775
and he said to me on set one clay,
1333
01:08:22,800 --> 01:08:25,695
"What are you doing
for the holidays?"
1334
01:08:25,720 --> 01:08:29,895
Ancl I said, "Well, I guess I'm
just going to sit in my apartment."
1335
01:08:29,920 --> 01:08:33,415
Ancl he said, "Well, no, you'll
come to my house in Switzerland."
1336
01:08:35,320 --> 01:08:36,335
So I did.
1337
01:08:42,280 --> 01:08:45,935
He was very much the Roger
that you saw on film.
1338
01:08:47,560 --> 01:08:50,895
You know, he was funny,
he was charming, he was handsome.
1339
01:08:50,920 --> 01:08:52,055
He dressed well.
1340
01:08:54,200 --> 01:08:55,215
Chris.
1341
01:08:57,560 --> 01:08:59,655
Yeah, very much the same guy.
1342
01:09:01,040 --> 01:09:02,375
He had a nice life.
1343
01:09:04,560 --> 01:09:08,175
Alas, old age catches up
with all of us in the end.
1344
01:09:09,960 --> 01:09:12,615
I think it was the moment one
of my leading ladies told me
1345
01:09:12,640 --> 01:09:14,495
I reminded her of her father
1346
01:09:14,520 --> 01:09:18,095
that I decided it was time
to hang up the Walther PPK.
1347
01:09:20,840 --> 01:09:22,575
He was getting too old.
1348
01:09:22,600 --> 01:09:24,455
Simple, you know.
1349
01:09:24,480 --> 01:09:28,055
I mean, he looked pretty good,
but he was sort of knocking 60,
1350
01:09:28,080 --> 01:09:31,255
and I think he was right
to quit when he did.
1351
01:09:35,000 --> 01:09:38,535
I wanted to find a way
to put my fame to good use.
1352
01:09:40,320 --> 01:09:44,015
Audrey Hepburn, who was a Unicef
ambassador and a neighbour of mine
1353
01:09:44,040 --> 01:09:47,735
in Switzerland, suggested
I too become an ambassador.
1354
01:09:50,320 --> 01:09:53,695
Upside, a chance to do
something good.
1355
01:09:53,720 --> 01:09:56,135
Downside, not a Martini in sight.
1356
01:09:58,200 --> 01:10:00,375
I was exceedingly
grateful to Audrey
1357
01:10:00,400 --> 01:10:02,575
for having steered me
in the right direction.
1358
01:10:03,680 --> 01:10:07,215
In 1991, my life, in a strange way,
began to mirror that
1359
01:10:07,240 --> 01:10:09,135
of my most famous character.
1360
01:10:10,360 --> 01:10:13,735
I was sent to far-flung locations
and war zones,
1361
01:10:13,760 --> 01:10:16,855
but this time I had a
licence to...help people.
1362
01:10:18,960 --> 01:10:24,455
I'm so violently opposed
to the use of weapons and mines
1363
01:10:24,480 --> 01:10:28,215
that I didn't like that image of me
going around the world,
1364
01:10:28,240 --> 01:10:30,695
holding the Walther PPK.
1365
01:10:30,720 --> 01:10:31,895
Ancl it...
1366
01:10:33,040 --> 01:10:36,735
It appears rather heroic,
1367
01:10:36,760 --> 01:10:38,095
and it's not.
1368
01:10:40,520 --> 01:10:44,615
I had changed, and how
I lived my life had changed.
1369
01:10:44,640 --> 01:10:47,935
By 1993, the children
had flown the nest.
1370
01:10:47,960 --> 01:10:51,575
Luisa and I had been
together for 30 years,
1371
01:10:51,600 --> 01:10:54,415
but that relationship was
also changing.
1372
01:10:55,640 --> 01:10:58,815
She was quite tough, Luisa,
1373
01:10:58,840 --> 01:11:04,415
and she used to get very angry
with him a lot.
1374
01:11:04,440 --> 01:11:05,695
A lot.
1375
01:11:05,720 --> 01:11:10,135
She did turn a little bit unkindly
towards him,
1376
01:11:10,160 --> 01:11:12,775
and she'd humiliate him
at the table.
1377
01:11:12,800 --> 01:11:14,895
I don't know why she did that.
1378
01:11:14,920 --> 01:11:16,855
GEOFFREY: I mean,
it's tough because, you know,
1379
01:11:16,880 --> 01:11:18,655
a lot of women would
throw themselves over him.
1380
01:11:18,680 --> 01:11:21,415
So, it's a tough, tough role.
1381
01:11:21,440 --> 01:11:24,135
You know, she really had to
put up with a lot.
1382
01:11:24,160 --> 01:11:26,135
When they were living in Gstaad,
1383
01:11:26,160 --> 01:11:28,695
I went to stay with them.
1384
01:11:28,720 --> 01:11:31,055
I said, "Where's the bedroom?"
1385
01:11:31,080 --> 01:11:33,175
Ancl Luisa said, "This is my room."
1386
01:11:33,200 --> 01:11:36,055
Ancl it was a big, lovely bedroom.
1387
01:11:36,080 --> 01:11:38,855
Ancl Roger said,
"Come and see mine."
1388
01:11:38,880 --> 01:11:42,935
Ancl so, under the stairs, there was
this little kind of cubby hole,
1389
01:11:42,960 --> 01:11:45,455
and he said,
"This is where I sleep."
1390
01:11:45,480 --> 01:11:49,135
Ancl I didn't want to ask
the obvious question,
1391
01:11:49,160 --> 01:11:51,695
"How's the marriage going?"
1392
01:11:51,720 --> 01:11:56,335
Uh, you know, I think it was
when he got slightly older,
1393
01:11:56,360 --> 01:11:58,375
you know, they sort of
drifted apart.
1394
01:11:58,400 --> 01:12:01,735
And that made my mother
very, very upset,
1395
01:12:01,760 --> 01:12:03,015
very dflgrY-
1396
01:12:03,040 --> 01:12:05,135
She could tell that something
wasn't right.
1397
01:12:05,160 --> 01:12:09,095
And I think by that point he'd,
you know,
1398
01:12:09,120 --> 01:12:12,415
already met, urn, Kristina.
1399
01:12:14,120 --> 01:12:16,815
Kristina was a friend of Luisa's.
1400
01:12:16,840 --> 01:12:19,415
She was calm and empathetic.
1401
01:12:19,440 --> 01:12:22,935
And as the distance between
Luisa and me grew,
1402
01:12:22,960 --> 01:12:25,295
Kristina and I became closer.
1403
01:12:25,320 --> 01:12:28,375
She was such a different
person to my wife.
1404
01:12:31,360 --> 01:12:33,735
SIGHS
1405
01:12:33,760 --> 01:12:36,215
They just had spent
30 years together,
1406
01:12:36,240 --> 01:12:40,455
and I think it was time for him
to move on with his life
1407
01:12:40,480 --> 01:12:41,495
and be HAPPY-
1408
01:12:43,920 --> 01:12:46,255
My mother knew about it
when she opened the newspapers,
1409
01:12:46,280 --> 01:12:50,415
and there it was - the new woman
in Roger Moore's life.
1410
01:12:50,440 --> 01:12:52,095
Phone call from my old man saying,
1411
01:12:52,120 --> 01:12:56,455
"Kid, listen, it's just made news
that, you know, I'm leaving."
1412
01:12:56,480 --> 01:13:00,015
"OK..."
"You better go see your mother."
1413
01:13:00,040 --> 01:13:02,495
Paparazzi would only come around
when there was, like, a scandal.
1414
01:13:02,520 --> 01:13:04,935
They were outside the flat.
1415
01:13:04,960 --> 01:13:07,095
Ancl I go to open the door, I open
the door and there's, like...
1416
01:13:07,120 --> 01:13:09,535
IMITATES PAPARAZZI CROSSTALK
1417
01:13:09,560 --> 01:13:12,015
It's out there before you know it.
1418
01:13:13,600 --> 01:13:17,375
Oh, I found out from, um,
co-workers.
1419
01:13:17,400 --> 01:13:20,735
It was in the papers,
and someone threw it down.
1420
01:13:20,760 --> 01:13:23,575
Some people may have disapproved of
Kristina -
1421
01:13:23,600 --> 01:13:25,135
or Kiki, as I called her -
1422
01:13:25,160 --> 01:13:30,015
but she was a big support to me
and came on many of my Unicef trips.
1423
01:13:32,280 --> 01:13:33,855
Sir Roger Moore,
1424
01:13:33,880 --> 01:13:36,175
for services to charity.
1425
01:13:36,200 --> 01:13:37,975
Arise, Sir Rog.
1426
01:13:39,280 --> 01:13:41,375
Being knighted meant a lot to me,
1427
01:13:41,400 --> 01:13:44,855
all the more so because it wasn't
for services to entertainment
1428
01:13:44,880 --> 01:13:46,815
but for my charitable work.
1429
01:13:48,120 --> 01:13:51,095
Luckily, I didn't have
to wear tights.
1430
01:13:51,120 --> 01:13:53,535
There we are.
1431
01:13:57,440 --> 01:13:59,815
In my later years, I found peace.
1432
01:14:00,880 --> 01:14:02,815
I was very happy with Kiki.
1433
01:14:03,960 --> 01:14:07,895
Of course, like many in old age,
I had some health issues.
1434
01:14:09,160 --> 01:14:11,575
Spending the last few weeks
in hospital with him,
1435
01:14:11,600 --> 01:14:13,215
I had asked him if he was...
1436
01:14:13,240 --> 01:14:15,015
...if he was frightened
and he said no,
1437
01:14:15,040 --> 01:14:16,815
that he enjoyed every minute
of his life.
1438
01:14:16,840 --> 01:14:20,255
I don't think he found regret
in anything.
1439
01:14:20,280 --> 01:14:21,775
Doctor said, "|'m really sorry,
1440
01:14:21,800 --> 01:14:24,095
"but I don't think he's got
long to live."
1441
01:14:25,240 --> 01:14:27,935
We went into the room and he said,
1442
01:14:27,960 --> 01:14:31,215
"Right, I don't want bad news,
I just want the good news."
1443
01:14:31,240 --> 01:14:34,015
So we just put on a brave face
and pretended that everything
1444
01:14:34,040 --> 01:14:35,495
was going to be all right, you know?
1445
01:14:35,520 --> 01:14:38,815
And...And it wasn't.
1446
01:14:43,160 --> 01:14:45,775
I just sat and talked to him
for a while.
1447
01:14:47,840 --> 01:14:49,575
Held his hand and stuff.
1448
01:14:55,720 --> 01:14:58,255
GEOFFREY: Slowly sunk in.
1449
01:14:58,280 --> 01:15:01,095
You know, I struggled
because we always had a phone call.
1450
01:15:01,120 --> 01:15:03,655
We always spoke every clay at 1 1 :00.
1451
01:15:04,880 --> 01:15:09,055
It took a while for me not
to press the button.
1452
01:15:09,080 --> 01:15:11,415
"It's 11:00, shit,
I've got to call Roger."
1453
01:15:11,440 --> 01:15:12,855
He's no longer here.
1454
01:15:18,040 --> 01:15:20,215
How will Roger Moore be remembered?
1455
01:15:20,240 --> 01:15:23,095
Well, I made over 60 movies
in my career,
1456
01:15:23,120 --> 01:15:27,255
but most people only
ever wanted to talk about seven.
1457
01:15:27,280 --> 01:15:29,015
When someone else became Bond,
1458
01:15:29,040 --> 01:15:30,535
I enjoyed a new kind of fame
1459
01:15:30,560 --> 01:15:33,935
as Roger Moore, national treasure.
1460
01:15:35,680 --> 01:15:39,055
AUCTIONEER: It is a huge honour to
be entrusted by his family
1461
01:15:39,080 --> 01:15:43,095
to hold this very special sale
today.
1462
01:15:43,120 --> 01:15:44,735
32,000.
1463
01:15:44,760 --> 01:15:46,175
35,000.
1464
01:15:46,200 --> 01:15:47,975
38,000.
1465
01:15:48,000 --> 01:15:50,055
ยฃ40,000.
1466
01:15:50,080 --> 01:15:52,935
Why anybody would want this stuff
is beyond me.
1467
01:15:52,960 --> 01:15:55,895
But, oh, well, I'm glad they do.
1468
01:15:55,920 --> 01:15:58,775
Going once at 50,000.
1469
01:15:58,800 --> 01:16:01,455
At least some of this money
will go to charity.
1470
01:16:01,480 --> 01:16:02,695
You're brilliant bidder.
Thank you.
1471
01:16:02,720 --> 01:16:04,215
You're there, 55,000.
1472
01:16:04,240 --> 01:16:06,575
60 there. 60,000.
1473
01:16:06,600 --> 01:16:08,375
Sold - 60,000.
1474
01:16:08,400 --> 01:16:10,215
There we are.
1475
01:16:10,240 --> 01:16:12,695
It's my clad. It's our father.
1476
01:16:12,720 --> 01:16:16,655
I don't think you really fathom
who he was until after death,
1477
01:16:16,680 --> 01:16:20,375
and we're all looking
for Roger tonight.
1478
01:16:20,400 --> 01:16:21,855
He's here in spirit.
1479
01:16:23,680 --> 01:16:27,935
Allow me to raise a glass,
and an eyebrow, one last time.
1480
01:16:27,960 --> 01:16:31,335
A toast to those who shared
the journey with me.
1481
01:16:32,360 --> 01:16:33,815
He never forgot me.
1482
01:16:33,840 --> 01:16:35,215
I never forgot him.
1483
01:16:38,240 --> 01:16:40,455
To those who made me what I was.
1484
01:16:41,440 --> 01:16:43,215
Before she died, the phone goes,
1485
01:16:43,240 --> 01:16:44,775
and it was Roger on the phone.
1486
01:16:44,800 --> 01:16:48,135
He said, "Take Dorothy's hand,
squeeze it
1487
01:16:48,160 --> 01:16:51,335
"and say Roger's thinking of her."
1488
01:16:51,360 --> 01:16:53,615
She smiled and she cited.
1489
01:16:53,640 --> 01:16:57,415
And to my dear friends
with whom I laughed and loved.
1490
01:16:58,440 --> 01:17:00,695
Oh, there, right down the cake hole.
There it goes.
1491
01:17:00,720 --> 01:17:01,855
ROGER SLURPS
1492
01:17:01,880 --> 01:17:03,535
I miss him.
1493
01:17:03,560 --> 01:17:05,935
I suppose that's what this is about.
1494
01:17:05,960 --> 01:17:09,295
A chance to tell him.
You know, I never saw him again.
1495
01:17:14,240 --> 01:17:15,455
Everyone will miss Roger,
1496
01:17:15,480 --> 01:17:18,735
but the memories of what he brought
us far outweighs that.
1497
01:17:19,760 --> 01:17:21,095
Roger was timeless.
1498
01:17:22,400 --> 01:17:26,535
All that is left is to send my love
1499
01:17:26,560 --> 01:17:30,415
to Doorn, Dot, Luisa and Kiki.
1500
01:17:30,440 --> 01:17:32,775
Of course he was married four times.
1501
01:17:32,800 --> 01:17:34,935
He was Roger Moore.
1502
01:17:34,960 --> 01:17:40,415
You know, he had to let other people
have a turn to be married to him.
1503
01:17:40,440 --> 01:17:42,135
But you know, who wouldn't?
Who wouldn't?
1504
01:17:42,160 --> 01:17:44,415
I'd have liked to have slept
with Roger Moore.
1505
01:17:44,440 --> 01:17:45,975
My mum would have liked to
have slept with Roger Moore.
1506
01:17:46,000 --> 01:17:48,335
We'd all like to have slept
with Roger Moore.
1507
01:17:48,360 --> 01:17:50,415
Yeah, Roger Moore.
1508
01:17:50,440 --> 01:17:52,375
What a guy.
1509
01:17:52,400 --> 01:17:54,695
A man becomes what he dreams.
1510
01:17:54,720 --> 01:17:55,775
He dreamt well.
1511
01:17:59,240 --> 01:18:00,775
Did I save the world?
1512
01:18:00,800 --> 01:18:02,615
Not really.
1513
01:18:02,640 --> 01:18:07,815
But I put a smile on people's faces,
did my bit, then buggered off.
1514
01:18:07,840 --> 01:18:10,495
Always leave them wanting more,
1515
01:18:10,520 --> 01:18:11,975
Roger Moore.
1516
01:18:12,000 --> 01:18:17,375
# I am whatlam
1517
01:18:17,400 --> 01:18:23,935
# I am my own special creation
1518
01:18:23,960 --> 01:18:29,895
# So come take a look... #
118293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.