All language subtitles for Dragon ball S02E14 - Number One Under The Moon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:06,280 Goku's Greatest Pinch! 2 00:00:51,440 --> 00:01:00,390 Sleep, sleep, young one... 3 00:01:00,390 --> 00:01:02,050 W- what's this? 4 00:01:02,050 --> 00:01:10,190 Nighty-night to you... 5 00:01:11,060 --> 00:01:12,730 W- what is it? 6 00:01:12,730 --> 00:01:21,070 Sonny, be a good boy now... 7 00:01:21,070 --> 00:01:23,070 W- wha? 8 00:01:23,070 --> 00:01:30,750 Off to bed with you... 9 00:01:30,750 --> 00:01:34,520 Getting... sleepy... 10 00:01:42,430 --> 00:01:44,420 He fell asleep! 11 00:01:50,770 --> 00:01:55,710 The Yoiko minmin-ken technique. 12 00:01:55,710 --> 00:01:58,380 I've won! 13 00:01:58,380 --> 00:02:01,710 U- um, that wouldn't happen to be a hypnotic technique, 14 00:02:01,710 --> 00:02:04,720 rather than a fighting technique, would it? 15 00:02:04,720 --> 00:02:07,220 What are you talking about? 16 00:02:07,220 --> 00:02:10,060 The Yoiko minmin-ken is a magnificent fighting technique! 17 00:02:10,060 --> 00:02:12,720 Now, aren't you going to count? 18 00:02:12,720 --> 00:02:16,700 B- but, you see, if you win using that contemptible technique, 19 00:02:16,700 --> 00:02:20,230 this tournament will lose some of its enthusiasm... 20 00:02:20,230 --> 00:02:21,670 Is that my concern? 21 00:02:21,670 --> 00:02:25,740 It's his own rotten luck for falling for such a "contemptible technique" so readily! 22 00:02:25,740 --> 00:02:27,740 Now stop complaining and start counting, already! 23 00:02:27,740 --> 00:02:30,080 R- right! 24 00:02:30,080 --> 00:02:33,750 1... 2... 25 00:02:33,750 --> 00:02:36,410 3... 26 00:02:36,410 --> 00:02:38,750 He's going to lose like this! 27 00:02:38,750 --> 00:02:42,090 Son-kun! Wake up! Open your eyes! 28 00:02:42,090 --> 00:02:43,760 4... 29 00:02:43,760 --> 00:02:46,490 What are you saying? That's impossible! 30 00:02:46,490 --> 00:02:49,090 He absolutely won't open his eyes until I give the signal! 31 00:02:49,090 --> 00:02:50,430 5... 32 00:02:50,430 --> 00:02:52,430 Wake up, Goku! Wake up! 33 00:02:52,430 --> 00:02:54,430 You're going to lose, Goku! 34 00:02:54,430 --> 00:02:56,090 6... 35 00:03:00,040 --> 00:03:02,140 Somehow, I've managed to win. 36 00:03:02,140 --> 00:03:05,710 This makes it worth going to the trouble of disguising myself and entering. 37 00:03:05,710 --> 00:03:07,710 7... 38 00:03:07,710 --> 00:03:11,850 Goku will know that around the world, there's always a bigger fish, 39 00:03:11,850 --> 00:03:14,720 and apply himself more and more to his training. 40 00:03:14,720 --> 00:03:16,050 8... 41 00:03:16,050 --> 00:03:18,720 Wake up!! 42 00:03:18,720 --> 00:03:20,390 - I know! - 9... 43 00:03:20,390 --> 00:03:24,060 Son-kun! It's time for dinner! 44 00:03:25,400 --> 00:03:27,070 Dinner? 45 00:03:27,070 --> 00:03:32,400 Where? Where, where, where? Where is dinner? Say, where's dinner? 46 00:03:32,400 --> 00:03:35,740 - Dinner! Where's dinner? Dinner! - T- this is impossible! 47 00:03:35,740 --> 00:03:39,740 You made it!! You woke up! Thank goodness! 48 00:03:39,740 --> 00:03:41,410 That was a close one! 49 00:03:41,410 --> 00:03:44,080 That's my Bulma! Way to go! 50 00:03:44,080 --> 00:03:47,420 Tell me, tell me, where's my dinner? Tell me! 51 00:03:47,420 --> 00:03:51,090 What are you talking about? We're still in the middle of the match! 52 00:03:51,090 --> 00:03:56,030 Son-kun! Once you win the match, I'll feed you until you're all full! 53 00:03:56,030 --> 00:03:58,900 Really? All right! 54 00:03:58,900 --> 00:04:02,700 I'm going to win this quickly, and go eat dinner! 55 00:04:02,700 --> 00:04:07,800 What do you mean, you're going to win this quickly? That's my line! 56 00:04:12,710 --> 00:04:15,710 Jan-ken Rock! 57 00:04:15,710 --> 00:04:17,720 Scissors! 58 00:04:17,720 --> 00:04:20,380 Paper! 59 00:04:22,050 --> 00:04:27,390 Huh? My Jan-ken didn't work! 60 00:04:28,390 --> 00:04:33,730 I can see through all of your Jan-ken techniques! 61 00:04:33,730 --> 00:04:36,400 You know Jan-ken, huh? 62 00:04:36,400 --> 00:04:41,740 But Jan-ken was the technique of my grandpa alone... 63 00:04:41,740 --> 00:04:45,740 All right, I'll do it one more time! 64 00:04:45,740 --> 00:04:48,410 It's all the same, no matter how many times you do it! 65 00:04:48,410 --> 00:04:51,080 Jan... 66 00:04:51,080 --> 00:04:53,080 ken... 67 00:04:53,080 --> 00:04:55,280 Paper!! 68 00:05:01,690 --> 00:05:04,690 Oh my, he's down! Contestant Jackie is down! 69 00:05:05,700 --> 00:05:07,030 You did it! 70 00:05:07,030 --> 00:05:09,700 1... 71 00:05:09,700 --> 00:05:13,370 - 2... - He did it! He did it! 72 00:05:13,370 --> 00:05:17,710 I've done it, I've done it! ...I've done it, I've done it! 73 00:05:17,710 --> 00:05:22,910 3... 4... 5... 74 00:05:23,720 --> 00:05:26,720 Oh, he's getting up! 75 00:05:26,720 --> 00:05:27,720 6... 76 00:05:27,720 --> 00:05:30,720 That was some nice thinking... 77 00:05:30,720 --> 00:05:35,390 ...saying "Paper" but presenting Rock! 78 00:05:35,390 --> 00:05:43,070 7... He's up! Contestant Jackie has gotten up! 79 00:05:43,070 --> 00:05:49,070 H- however, it appears that significant damage has been done! 80 00:05:49,070 --> 00:05:53,080 Winning sure is a pretty good feeling, huh? 81 00:05:53,080 --> 00:05:55,680 What do you think you're doing? 82 00:05:55,680 --> 00:05:59,680 You're the one who squeezed me, I couldn't help it! 83 00:05:59,680 --> 00:06:02,690 You insufferable letch! 84 00:06:02,690 --> 00:06:09,030 Truly, a fight worthy of the final round of the Tenkaichi Tournament continues! 85 00:06:09,030 --> 00:06:15,370 The young Contestant Son Goku seems to be slightly in the lead. 86 00:06:15,370 --> 00:06:19,370 And yet... and yet, a decision has not yet been reached! 87 00:06:19,370 --> 00:06:23,710 At length, the sun has begun its descent into the west. 88 00:06:23,710 --> 00:06:27,050 Goku! Keep going and settle the match like this! 89 00:06:27,050 --> 00:06:29,380 This match is yours! 90 00:06:29,380 --> 00:06:32,720 What are you talking about? 91 00:06:32,720 --> 00:06:37,060 It can't be avoided. I'll have to use that one technique I had been saving. 92 00:06:37,060 --> 00:06:42,060 It's risky, but knowing Goku, he shouldn't die. 93 00:06:42,060 --> 00:06:46,690 All right! I'm going to win like this, and then stuff myself with food! 94 00:06:54,740 --> 00:07:00,010 Unfortunately for you, you will lose this match. 95 00:07:00,010 --> 00:07:03,680 How come? It ain't come to an end yet! 96 00:07:03,680 --> 00:07:05,350 That's right, that's right! 97 00:07:05,350 --> 00:07:07,350 Don't go blustering that you're going to win, 98 00:07:07,350 --> 00:07:09,350 just because it looks like you're going to lose! 99 00:07:09,350 --> 00:07:13,690 No! It's no bluster! 100 00:07:13,690 --> 00:07:16,020 This will be settled very soon. 101 00:07:20,370 --> 00:07:26,700 There was only one other man during my whole life that made me use this technique on him. 102 00:07:26,700 --> 00:07:30,380 You will be the second. 103 00:07:30,380 --> 00:07:35,710 The first one was Son Gohan, which is to say, your grandpa. 104 00:07:35,710 --> 00:07:39,670 Y- you've fought against my grandpa before? 105 00:07:45,060 --> 00:07:50,060 Contestant Jackie has delivered an ominous proclamation of victory, 106 00:07:50,060 --> 00:07:52,300 and has begun to engage his opponent! 107 00:07:52,300 --> 00:07:55,960 What in the world is going to happen next? 108 00:08:30,370 --> 00:08:32,700 W- what!? 109 00:08:32,700 --> 00:08:35,370 W- what's that? 110 00:08:35,370 --> 00:08:38,380 W- w- what could it be? 111 00:08:38,380 --> 00:08:43,640 What kind of technique is Contestant Jackie about to show us? 112 00:09:47,780 --> 00:09:49,780 Ban... 113 00:09:49,780 --> 00:09:51,780 ...koku... 114 00:09:51,780 --> 00:09:55,050 ...bikkuri-sho!! 115 00:10:08,070 --> 00:10:09,400 What is that!? 116 00:10:09,400 --> 00:10:11,400 T- this is incredible! 117 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 Goku! 118 00:10:12,400 --> 00:10:15,210 T- that's a technique that takes the entire body's energy, 119 00:10:15,210 --> 00:10:17,410 and converts it into several tens of thousands of volts of current! 120 00:10:17,410 --> 00:10:21,470 If he resists it, Goku's life is in danger! 121 00:10:22,410 --> 00:10:27,420 Contestant Son is in agony! What a fearsome technique this is! 122 00:10:27,420 --> 00:10:31,760 Say "Uncle!" Say it quickly, or you will die! 123 00:10:31,760 --> 00:10:37,250 N- no way! I... ain't giving up! 124 00:10:39,430 --> 00:10:44,960 W- why, you! If you insist on being stubborn, you really will die! 125 00:10:48,110 --> 00:10:49,780 Goku! 126 00:10:49,780 --> 00:10:50,440 Son-kun! 127 00:10:50,440 --> 00:10:56,050 I- I... ain't losing! 128 00:10:56,050 --> 00:10:59,020 Why, you, obstinate brat! 129 00:11:10,060 --> 00:11:11,050 Goku! 130 00:11:14,400 --> 00:11:17,370 T- that's enough! 131 00:11:26,410 --> 00:11:29,040 That's enough, I say, Goku! 132 00:11:34,090 --> 00:11:36,090 Give up, already! 133 00:11:36,090 --> 00:11:37,760 Say "Uncle!" 134 00:11:37,760 --> 00:11:40,760 You've endured it well! 135 00:11:40,760 --> 00:11:44,720 He's right, Son-kun! That's plenty, already! 136 00:11:48,100 --> 00:11:52,770 Dammit! I hate to do it, but un... 137 00:11:52,770 --> 00:11:56,310 All right! You've borne it well up until now! 138 00:11:56,310 --> 00:11:59,970 Son Gohan couldn't even take it this long! 139 00:12:02,050 --> 00:12:04,240 U- unc...! 140 00:12:34,410 --> 00:12:39,320 What's the matter, Goku!? Hurry up and surrender, will you!? 141 00:12:44,090 --> 00:12:45,520 W- what!? 142 00:12:54,700 --> 00:12:57,040 T- this is going to be trouble! 143 00:12:57,040 --> 00:12:58,730 I- it's the full moon! 144 00:13:06,380 --> 00:13:10,050 W- what could this possibly be!? 145 00:13:10,050 --> 00:13:13,850 C- Contestant Son has turned into an enormous monkey! 146 00:13:13,850 --> 00:13:16,720 What on earth is that sort of technique!? 147 00:13:16,720 --> 00:13:19,060 I- it's no technique! 148 00:13:19,060 --> 00:13:21,060 This is what we most feared! 149 00:13:21,060 --> 00:13:23,030 This is going to be trouble! 150 00:13:41,410 --> 00:13:45,750 M- my Bankoku bikkuri-sho has been deflected away! 151 00:13:45,750 --> 00:13:46,780 Run! 152 00:14:34,400 --> 00:14:36,340 T- this is dangerous! 153 00:14:36,340 --> 00:14:38,940 H- however, owing to my position as referee, 154 00:14:38,940 --> 00:14:42,740 it will not do for me to run away! Help me! 155 00:14:42,740 --> 00:14:45,410 I- I'm the one in the most danger! 156 00:14:45,410 --> 00:14:49,110 If I run away, I'll lose by ringout, won't I? 157 00:14:55,350 --> 00:14:56,690 Goku! 158 00:14:56,690 --> 00:14:58,590 Change back to normal! 159 00:14:58,590 --> 00:15:01,860 You're putting everyone in danger with that technique, you know! 160 00:15:10,700 --> 00:15:12,300 Get out of there, Kuririn! 161 00:15:12,300 --> 00:15:14,540 No matter what you say to Goku right now, it's useless! 162 00:15:14,540 --> 00:15:16,380 That's no technique! 163 00:15:16,380 --> 00:15:20,140 When he sees the full moon, he turns into a monster! 164 00:15:23,720 --> 00:15:25,380 What? 165 00:15:25,380 --> 00:15:30,910 Which means there's only one way to solve the problem! 166 00:15:32,390 --> 00:15:34,120 P- please do not come this way! 167 00:15:39,730 --> 00:15:43,570 All right, at this point, it can't be avoided! 168 00:15:48,410 --> 00:15:51,080 Will Goku stay that way from now on? 169 00:15:51,080 --> 00:15:53,750 No, we just have to cut off his tail! 170 00:15:53,750 --> 00:15:56,680 Once we cut off his tail, he'll return to normal! 171 00:15:56,680 --> 00:15:59,350 Pu-erh! 172 00:15:59,350 --> 00:16:02,390 I'm going to hold his tail, like we did before! 173 00:16:02,390 --> 00:16:05,360 You turn into a pair of scissors and cut off his tail! Got it? 174 00:16:05,360 --> 00:16:06,360 Y- yes! 175 00:16:06,360 --> 00:16:10,020 T- that old man! He's going to do something! 176 00:16:40,390 --> 00:16:45,060 Kamehame-Ha, highest output! Max power!! 177 00:16:45,060 --> 00:16:49,400 He can't! He's planning to kill Goku to put down the uproar! 178 00:16:49,400 --> 00:16:52,740 He doesn't have to do that! We just have to cut off his tail! 179 00:16:52,740 --> 00:16:54,070 Wait! 180 00:16:54,070 --> 00:16:57,630 Ka... 181 00:17:00,680 --> 00:17:03,240 me... 182 00:17:06,020 --> 00:17:07,350 Don't... 183 00:17:07,350 --> 00:17:09,620 ha... 184 00:17:11,690 --> 00:17:13,690 ...do... 185 00:17:13,690 --> 00:17:16,390 me... 186 00:17:20,030 --> 00:17:22,060 ...it!! 187 00:17:24,700 --> 00:17:26,600 HA!! 188 00:18:24,030 --> 00:18:26,500 G- Goku! 189 00:18:29,030 --> 00:18:31,090 Hey, where's Goku? 190 00:18:38,040 --> 00:18:40,380 Son-kun has died? 191 00:18:44,050 --> 00:18:45,720 I- it can't be! 192 00:18:45,720 --> 00:18:51,390 It's not true!! Goku dying... it's not true!! 193 00:18:51,390 --> 00:18:53,880 Goku! 194 00:18:54,730 --> 00:18:57,060 It's not true!! 195 00:18:57,060 --> 00:19:00,730 Goku... 196 00:19:00,730 --> 00:19:06,000 There was nothing... there was nothing else I could do! 197 00:19:08,410 --> 00:19:12,080 Goku! 198 00:19:12,080 --> 00:19:16,010 Having taken on the maximum power from the Kamehame-Ha launched by Jackie Chun, 199 00:19:16,010 --> 00:19:19,080 who is Goku's master, Muten Roshi, 200 00:19:19,080 --> 00:19:23,420 Goku, who had transformed into a great ape, had been blown away! 201 00:19:23,420 --> 00:19:28,760 Can it be that Goku has really died? 202 00:19:28,760 --> 00:19:33,750 Goku!! Goku!! 14661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.