Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,660 --> 00:00:27,000
Please, do not push! Please, do not
push! Spectators are not permitted
2
00:00:27,000 --> 00:00:30,670
to enter the competition hall
where the preliminaries are held!
3
00:00:30,670 --> 00:00:32,170
Please wait outside...
4
00:00:32,170 --> 00:00:36,340
How come!? We won't be able to
see the preliminaries like this!
5
00:00:36,340 --> 00:00:38,780
Nothing I can do! Those
are the rules! Waaaa!!
6
00:00:43,020 --> 00:00:47,350
"Will it Appear!?
The Power From the Training"
7
00:00:55,070 --> 00:01:00,540
We heartily appreciate your efforts to
gather here today, for the Tenkaichi
8
00:01:00,540 --> 00:01:04,010
Tournament, which is held once every
five years, from so many faraway places.
9
00:01:04,010 --> 00:01:07,480
As 137 hopeful contestants have
come here from all over the world,
10
00:01:07,480 --> 00:01:10,520
it will indeed be a worthy
determination of who is...
11
00:01:10,520 --> 00:01:16,020
...literally the number-one
martial artist under heaven.
12
00:01:16,020 --> 00:01:18,360
A h- hundred and thirty-seven!?
13
00:01:18,360 --> 00:01:22,220
There's a hundred and thirty-seven
of these monstrous guys here?
14
00:01:26,700 --> 00:01:28,370
However...
15
00:01:28,370 --> 00:01:31,340
...there are only eight
people among the 137
16
00:01:31,340 --> 00:01:34,040
who will be allowed to enter
into the final competition.
17
00:01:34,040 --> 00:01:39,100
We will first hold preliminary matches
to choose who those eight will be.
18
00:01:41,710 --> 00:01:45,380
Gee, why did they
make the window so high?
19
00:01:45,380 --> 00:01:48,050
Oolong, make like a stand for me.
20
00:01:48,050 --> 00:01:51,390
Y- you can ask that old
guy to do that, can't you?
21
00:01:51,390 --> 00:01:53,090
If you mean Muten
Roshi-sama, he's not here.
22
00:01:53,090 --> 00:01:56,060
He said he had to go to
the restroom a bit earlier.
23
00:01:56,060 --> 00:01:57,730
Make like a stand!
24
00:01:57,730 --> 00:02:00,070
W- why me!?
25
00:02:00,070 --> 00:02:02,000
Just make like it!
26
00:02:02,000 --> 00:02:07,340
Yeesh, it's always like
this. Pig-mistreating broad!
27
00:02:07,340 --> 00:02:10,010
I mean, really... Okay, here you go!
28
00:02:10,010 --> 00:02:11,870
So long as you get it.
29
00:02:17,680 --> 00:02:20,690
All right! That sure is what I call a perk!
30
00:02:20,690 --> 00:02:25,690
I still can't reach. Stand up like this.
31
00:02:25,690 --> 00:02:27,030
Stand up, huh?
32
00:02:27,030 --> 00:02:29,030
Come on, hurry!
33
00:02:29,030 --> 00:02:31,390
I'm doing it, dammit!
34
00:02:34,370 --> 00:02:36,830
I can see, I can see! Don't move, now!
35
00:02:38,040 --> 00:02:40,370
So heavy!
36
00:02:40,370 --> 00:02:44,380
Damn! I can't see a thing, you know!
37
00:02:44,380 --> 00:02:49,710
Now then, I will explain the method
of competition and the rules.
38
00:02:49,710 --> 00:02:51,850
The preliminaries are
divided into four blocks,
39
00:02:51,850 --> 00:02:53,050
and the two who win from each block...
40
00:02:53,050 --> 00:02:57,320
...will be the contestants in the final
rounds of the Tenkaichi Tournament.
41
00:02:59,390 --> 00:03:03,090
The rules are that there will be
one-on-one matches atop the rings.
42
00:03:03,090 --> 00:03:06,590
If you fall out, lose consciousness,
or say you give up, you will lose.
43
00:03:08,330 --> 00:03:13,340
However, you must not kill your opponent.
The use of weapons is also forbidden.
44
00:03:13,340 --> 00:03:15,670
The time for the preliminary
matches is one minute.
45
00:03:15,670 --> 00:03:19,340
In the event a decision is not reached,
the winner will be decided by ruling.
46
00:03:19,340 --> 00:03:24,020
Now then, we will have you draw
lots and split you into four blocks.
47
00:03:24,020 --> 00:03:27,020
Check the number on your
lot with those on the sign,
48
00:03:27,020 --> 00:03:30,220
and divide yourselves into each
of the four blocks. That is all.
49
00:03:39,030 --> 00:03:42,370
93, huh? Goku, what about you?
50
00:03:42,370 --> 00:03:45,040
Um, I'm 70, I guess.
51
00:03:45,040 --> 00:03:47,830
Which means you guys
are in the third block.
52
00:03:57,380 --> 00:04:01,990
It's true! And I don't
even want to fight Goku!
53
00:04:01,990 --> 00:04:05,660
But our numbers are far apart,
so we won't hit each other.
54
00:04:05,660 --> 00:04:06,990
Ah, you're right!
55
00:04:06,990 --> 00:04:08,990
Yamucha, what number are you?
56
00:04:08,990 --> 00:04:12,330
35. That's the second block.
57
00:04:12,330 --> 00:04:13,330
So you're next to us.
58
00:04:13,330 --> 00:04:14,800
Yeah, that's right.
59
00:04:14,800 --> 00:04:18,340
I didn't want to be in the same
block as you, so it works out for me.
60
00:04:18,340 --> 00:04:20,670
How come?
61
00:04:20,670 --> 00:04:23,340
You're not sure you can beat him, are you?
62
00:04:23,340 --> 00:04:27,680
Don't be ridiculous! It would be a
shame to fight him in the preliminaries.
63
00:04:27,680 --> 00:04:31,680
I want to fight Goku in
the final matches, you see.
64
00:04:31,680 --> 00:04:35,350
Goku, don't you lose in the preliminaries!
65
00:04:35,350 --> 00:04:37,360
I'm not going to lose!
66
00:04:37,360 --> 00:04:39,760
Okay then, let's meet up later.
67
00:04:53,040 --> 00:04:57,040
Both you and that Yamucha guy
are pretty sure of yourselves.
68
00:04:57,040 --> 00:05:01,650
Even when there's so many of
these monster-like guys here!
69
00:05:01,650 --> 00:05:05,320
It's okay! We were trained
by the Old-timer, after all!
70
00:05:05,320 --> 00:05:10,320
But Muten Roshi-sama didn't teach us
anything at all about how to fight, did he?
71
00:05:10,320 --> 00:05:14,330
We did just as the Old-timer told us
to, so there's nothing to worry about!
72
00:05:14,330 --> 00:05:15,920
Fine, if that's true...
73
00:05:19,000 --> 00:05:21,830
Okay then, we will begin the
preliminaries for block 3.
74
00:05:21,830 --> 00:05:27,010
Will numbers 69 and 70
please come up into the ring.
75
00:05:27,010 --> 00:05:28,340
I go right away!
76
00:05:28,340 --> 00:05:30,000
Good luck, Goku!
77
00:05:31,340 --> 00:05:35,370
What's this!? Is that kid
planning to participate!?
78
00:05:37,680 --> 00:05:41,310
Damn! Number 69 caught
a lucky break, huh?
79
00:05:42,020 --> 00:05:44,760
Oh? Is it already Goku's turn? How
about I have myself a good long look
80
00:05:44,760 --> 00:05:49,060
at how much training Goku
did at Muten Roshi's place.
81
00:05:50,360 --> 00:05:52,030
It's Son-kun's turn!
82
00:05:52,030 --> 00:05:59,030
Damn... J- just a little bit more...
just a little bit more, right?
83
00:06:04,640 --> 00:06:06,940
Hey you, hold me still!
84
00:06:07,650 --> 00:06:11,910
Damn... Just one more centimeter!
85
00:06:13,650 --> 00:06:15,650
Where is my opponent!?
86
00:06:15,650 --> 00:06:17,990
Right here!
87
00:06:17,990 --> 00:06:20,660
What have we here?
88
00:06:20,660 --> 00:06:25,000
I won't be happy winning against
this little ant dropping, you know!
89
00:06:25,000 --> 00:06:26,730
Now you've said it!
90
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Your time limit is one minute.
91
00:06:31,000 --> 00:06:36,010
Hmph! I won't need a whole minute
to squash this little guppy!
92
00:06:36,010 --> 00:06:37,680
All right... !
93
00:06:37,680 --> 00:06:39,010
Okay, begin.
94
00:06:40,350 --> 00:06:41,610
Whoops.
95
00:06:43,680 --> 00:06:45,680
H- he vanished!
96
00:06:45,680 --> 00:06:48,380
Over here, over here!
97
00:07:05,470 --> 00:07:06,960
Was that?
98
00:07:07,970 --> 00:07:09,640
Made it!
99
00:07:09,640 --> 00:07:11,640
He made it, he made it!
100
00:07:11,640 --> 00:07:15,880
Made it! Whoa, hold on... too
heavy, don't move around!
101
00:07:17,980 --> 00:07:21,510
Oolong, how did you know
that Son-kun had won?
102
00:07:23,320 --> 00:07:25,990
N- number 70 wins.
103
00:07:25,990 --> 00:07:28,660
W- what happened there just now?
104
00:07:28,660 --> 00:07:32,000
He lost his balance on
his own and fell over!
105
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
Oh, was that it? What an oaf!
106
00:07:36,000 --> 00:07:39,840
No, he didn't fall on his own.
107
00:07:39,840 --> 00:07:44,740
Undoubtedly, Goku was strengthened
formidably by Muten Roshi.
108
00:07:45,680 --> 00:07:49,350
Hey, that was lucky... your
opponent fell over on his own!
109
00:07:49,350 --> 00:07:50,680
No, he didn't.
110
00:07:50,680 --> 00:07:53,020
He didn't? How so?
111
00:07:53,020 --> 00:07:57,360
Kuririn, unless you've got a
substantial opponent, don't go all-out!
112
00:07:57,360 --> 00:07:59,660
What are you saying?
113
00:07:59,660 --> 00:08:01,130
If you go all-out, see...
114
00:08:01,130 --> 00:08:02,960
Oh! If it isn't Kuririn!
115
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
It's him, all right!
116
00:08:05,960 --> 00:08:08,090
E- elders...
117
00:08:08,970 --> 00:08:10,470
It's been quite a while, hasn't it,
118
00:08:10,470 --> 00:08:15,640
since you ran away from
Orinji Temple, almost in tears?
119
00:08:15,640 --> 00:08:18,310
What are you doing in a place like this?
120
00:08:18,310 --> 00:08:23,010
Don't tell me you're trying to enter
the Tenkaichi Tournament here, are you?
121
00:08:23,980 --> 00:08:26,990
Y- yes, I thought I
would take part in this...
122
00:08:26,990 --> 00:08:31,990
That's an awful joke! Didn't I warn
you that you didn't show any promise?
123
00:08:31,990 --> 00:08:35,990
If you're here, you're in the
third block. What number are you?
124
00:08:35,990 --> 00:08:37,990
I am number 93.
125
00:08:39,330 --> 00:08:42,000
That's hilarious!
126
00:08:42,000 --> 00:08:44,830
Shall I tell you who you're
going to be fighting against?
127
00:08:46,340 --> 00:08:48,270
It's going to be me!
128
00:08:50,010 --> 00:08:52,340
This will be something
to look forward to, huh?
129
00:08:52,340 --> 00:08:57,080
You little rat. Kuririn-san,
please don't go too hard on me!
130
00:09:01,290 --> 00:09:03,960
Who were those guys?
They sure had a bad attitude!
131
00:09:03,960 --> 00:09:07,960
I was always bullied around by
those guys at Orinji Temple.
132
00:09:07,960 --> 00:09:11,300
It's no use, those guys
are incredibly strong!
133
00:09:11,300 --> 00:09:14,630
Maybe I'll drop out of the match...
134
00:09:14,630 --> 00:09:19,300
What are you saying!? Give those
guys everything you've got!
135
00:09:19,300 --> 00:09:23,310
What? Didn't you just finish
telling me not to go all-out?
136
00:09:23,310 --> 00:09:27,980
That's okay! You can put
those lousy guys away! Okay?
137
00:09:27,980 --> 00:09:29,540
Give it a shot!
138
00:09:34,320 --> 00:09:36,320
There's Yamucha-sama!
139
00:09:36,320 --> 00:09:37,320
Where, where?
140
00:09:37,320 --> 00:09:41,330
Next to that plate with
the "2" written on it.
141
00:09:41,330 --> 00:09:44,330
You're right! Yamucha!
142
00:09:44,330 --> 00:09:45,890
Yamucha!
143
00:09:48,000 --> 00:09:50,190
Stop bouncing around, you're heavy!
144
00:09:53,340 --> 00:09:55,970
Yamucha, good luck!
145
00:09:59,010 --> 00:10:00,500
Hey, hey, hey!
146
00:10:05,020 --> 00:10:07,480
Oh, hold it, hold it!
147
00:10:12,020 --> 00:10:13,020
Ow-ow-ow!
148
00:10:13,020 --> 00:10:16,360
Ah! I can't see!
149
00:10:16,360 --> 00:10:18,700
I can't see!
150
00:10:18,700 --> 00:10:20,360
I can see.
151
00:10:20,360 --> 00:10:22,590
I can see just fine!
152
00:10:24,370 --> 00:10:28,040
Somebody help me! I can't see!
153
00:10:28,040 --> 00:10:31,070
Now, come on! You can't look!
154
00:10:34,050 --> 00:10:37,380
I can see! What were you
doing, for crying out loud!?
155
00:10:37,380 --> 00:10:40,180
I- I'm sorry! I was so startled!
156
00:11:07,220 --> 00:11:09,890
Go on, you pay for them.
157
00:11:09,890 --> 00:11:12,890
W- why do I have to spend my money?
158
00:11:12,890 --> 00:11:17,570
You saw my panties for free. It's only
natural this should be your treat.
159
00:11:17,570 --> 00:11:21,240
I covered you so everyone
else couldn't see!
160
00:11:21,240 --> 00:11:23,530
You also looked back and saw, right?
161
00:11:26,240 --> 00:11:27,580
How much?
162
00:11:27,580 --> 00:11:30,410
In the meantime, Muten
Roshi-sama hasn't come back yet.
163
00:11:30,410 --> 00:11:31,910
I wonder what could be the matter.
164
00:11:31,910 --> 00:11:35,920
He's probably off chasing some
woman's hind end somewhere.
165
00:11:35,920 --> 00:11:39,590
You know, it's really dull not being
able to watch the preliminaries.
166
00:11:39,590 --> 00:11:42,590
I absolutely refuse to buy
you any more candy, okay?
167
00:11:42,590 --> 00:11:44,590
Oh, really? I was thinking that if
you turned yourself into a ladder,
168
00:11:44,590 --> 00:11:47,260
I might give you my panties...
169
00:11:47,260 --> 00:11:48,920
R- really!?
170
00:11:53,940 --> 00:12:00,470
And, up next, number 93
and 94, please come on up.
171
00:12:01,210 --> 00:12:02,880
I- it's my turn, finally...
172
00:12:02,880 --> 00:12:04,470
Kuririn, hang in there!
173
00:12:07,220 --> 00:12:11,220
He's no match for the number
one guy at Orinji Temple!
174
00:12:11,220 --> 00:12:14,380
Well, I guess I'll bully him
around for old time's sake.
175
00:12:15,890 --> 00:12:19,560
That guy is nothing special,
Kuririn! Just one blow!
176
00:12:19,560 --> 00:12:21,390
D- don't say something so ridiculous!
177
00:12:47,590 --> 00:12:53,320
Oh, you didn't run away, huh? I'll commend
you for that. You're ready for this, right?
178
00:12:54,930 --> 00:12:56,600
Okay, begin.
179
00:12:56,600 --> 00:12:58,190
Well then, I won't hold back!
180
00:13:25,560 --> 00:13:27,220
See?
181
00:13:30,570 --> 00:13:33,760
N- number 93 wins...
182
00:13:34,900 --> 00:13:36,740
See, just like I said, right?
183
00:13:36,740 --> 00:13:41,580
With the Old-timer's training, we've
gotten amazingly tough before we knew it.
184
00:13:41,580 --> 00:13:43,910
Oh, man!
185
00:13:45,580 --> 00:13:49,250
Come on! I'll turn into a ladder
for you, so let's hurry up!
186
00:13:49,250 --> 00:13:51,250
Transform!
187
00:13:51,250 --> 00:13:53,020
Okay, let's go, let's go!
188
00:13:54,260 --> 00:13:57,280
Ah! There's a hole opened up in the wall!
189
00:14:00,860 --> 00:14:04,530
Yahoo! Now we can
watch the preliminaries!
190
00:14:04,530 --> 00:14:06,200
Of all the... !
191
00:14:06,200 --> 00:14:08,540
Ah! It's Yamucha-sama!
192
00:14:08,540 --> 00:14:11,400
Yamucha! Good luck!
193
00:14:21,880 --> 00:14:23,510
I'll crush you in one blow!
194
00:14:33,900 --> 00:14:36,920
- See that?
- Number 35 wins!
195
00:14:38,570 --> 00:14:40,900
Yamucha's pretty good too!
196
00:14:40,900 --> 00:14:43,570
Kuririn! Let's stick with it too!
197
00:14:43,570 --> 00:14:44,570
Yeah!
198
00:14:44,570 --> 00:14:47,340
The fruits of the training Goku
and Kuririn received from Muten Roshi
199
00:14:47,340 --> 00:14:50,580
was something tremendous!
200
00:14:50,580 --> 00:14:52,910
Indeed, they had acquired strength
such that everywhere they looked,
201
00:14:52,910 --> 00:14:54,940
they were unstoppable!
202
00:15:03,530 --> 00:15:05,520
Number 70 wins.
203
00:15:06,190 --> 00:15:08,190
You did it!
204
00:15:09,530 --> 00:15:10,500
Begin!
205
00:15:12,530 --> 00:15:14,900
Kuririn, good luck!
206
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
Huh?
207
00:15:37,560 --> 00:15:41,590
- That kid was incredible earlier.
- Maybe it was a fluke.
208
00:15:45,900 --> 00:15:49,230
I'm a zombie! Just kidding!
209
00:15:49,900 --> 00:15:52,770
Muten Roshi-sama's method of toughening
you up sure is incredible, huh?
210
00:15:55,240 --> 00:16:00,520
It can't be... How could he take
my kicks, and still get up?
211
00:16:00,520 --> 00:16:02,850
Now then, to start my counterattack!
212
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
I- I give up! I lose!
213
00:16:08,520 --> 00:16:10,530
O- okay.
214
00:16:10,530 --> 00:16:12,530
What was that? Pretty boring.
215
00:16:12,530 --> 00:16:17,370
Of course, Yamucha was not
falling behind Goku and Kuririn.
216
00:16:17,370 --> 00:16:21,300
And so, Goku and the others won their
way through their third matches...
217
00:16:28,540 --> 00:16:31,810
... and finally, it came down to the
matches to determine who would appear
218
00:16:31,810 --> 00:16:35,080
in the final rounds!
219
00:16:38,890 --> 00:16:40,520
And now, we will begin
the match to determine
220
00:16:40,520 --> 00:16:43,560
one of the contestants from block 2.
221
00:16:43,560 --> 00:16:47,190
Will contestants 35 and
45 please come on up.
222
00:16:50,230 --> 00:16:52,900
Yamucha, don't you lose!
223
00:16:52,900 --> 00:16:55,560
Rogafufu-ken... !
224
00:16:57,240 --> 00:17:02,180
What do you mean, Rogafufu-ken!?
I'm a real wolf over here!
225
00:17:02,180 --> 00:17:06,380
I'll show you the terror of the real thing!
226
00:17:22,200 --> 00:17:23,760
Yamucha-sama!
227
00:17:25,870 --> 00:17:28,460
Oh, no! Yamucha!
228
00:17:35,540 --> 00:17:40,880
Number 35 wins! He is chosen to
appear in the Tenkaichi Tournament!
229
00:17:41,220 --> 00:17:44,150
Oh, you startled me!
230
00:17:44,890 --> 00:17:47,220
- He won!
- He did it!
231
00:17:47,220 --> 00:17:49,020
That's my Yamucha-sama!
232
00:17:51,890 --> 00:17:53,230
You made it, huh?
233
00:17:53,230 --> 00:17:55,900
Naturally! You hang in there too!
234
00:17:55,900 --> 00:17:59,730
Now then, we will hold the match to
determine one of the contestants from
235
00:17:59,730 --> 00:18:02,500
Block 3 who will appear in
the Tenkaichi Tournament.
236
00:18:02,500 --> 00:18:06,840
Will contestants number 70 and
number 82 please come on up.
237
00:18:06,840 --> 00:18:08,180
It's my turn.
238
00:18:08,180 --> 00:18:10,510
Watch yourself.
239
00:18:10,510 --> 00:18:11,910
All right! Here I go!
240
00:18:18,520 --> 00:18:21,550
Go get him, Goku! Get in the tournament!
241
00:18:22,190 --> 00:18:24,530
All right, here goes!
242
00:18:24,530 --> 00:18:27,980
There's no way my Lion's Fang
style can lose to this kid!
243
00:18:28,860 --> 00:18:30,850
Okay, begin.
244
00:18:32,870 --> 00:18:35,860
What an awful stance he's got!
He's left himself wide open!
245
00:18:36,870 --> 00:18:39,530
So, come on at me,
from anywhere you like!
246
00:18:41,210 --> 00:18:41,880
He vanished!
247
00:18:41,880 --> 00:18:43,540
Yoo-hoo!
248
00:18:50,220 --> 00:18:51,890
Off you go!
249
00:18:51,890 --> 00:18:53,150
What are you doing!?
250
00:18:57,560 --> 00:19:00,830
Ringout! Number 70 wins!
251
00:19:00,830 --> 00:19:02,830
I did it!
252
00:19:02,830 --> 00:19:04,170
Yahoo!
253
00:19:04,170 --> 00:19:06,170
You really made it, huh, Goku?
254
00:19:06,170 --> 00:19:07,840
Goku, well done!
255
00:19:07,840 --> 00:19:09,840
Thanks, Yamucha!
256
00:19:09,840 --> 00:19:13,170
However, he's gotten incredibly strong...
257
00:19:13,170 --> 00:19:16,510
If I run into him, I won't be
able to beat him like that.
258
00:19:16,510 --> 00:19:22,280
For the next match, will number 93 and
number 97 please come up into the ring.
259
00:19:23,180 --> 00:19:27,860
Kuririn, good luck! Let's all enter
into the Tenkaichi Tournament!
260
00:19:27,860 --> 00:19:29,850
Yeah!
261
00:19:32,190 --> 00:19:33,680
Begin!
262
00:19:45,870 --> 00:19:47,210
I give up...
263
00:19:47,210 --> 00:19:51,650
Number 93 wins! He is chosen to
appear in the Tenkaichi Tournament!
264
00:19:53,210 --> 00:19:55,880
Goku! I did it!
265
00:19:55,880 --> 00:19:57,220
We did it!
266
00:19:58,550 --> 00:20:03,890
Kuririn is pretty good too.
This could be one tough fight.
267
00:20:03,890 --> 00:20:06,560
Everyone will enter! Incredible!
268
00:20:06,560 --> 00:20:08,030
It really is!
269
00:20:10,900 --> 00:20:12,570
They've done well.
270
00:20:12,570 --> 00:20:15,630
Huh? Pops, when did you?
271
00:20:18,240 --> 00:20:21,410
Goku, Kuririn, and Yamucha were chosen
to be among the eight contestants
272
00:20:21,410 --> 00:20:28,150
entering the Tenkaichi Tournament,
and are harmlessly celebrating!
273
00:20:28,150 --> 00:20:30,920
However, they must still fight
against other fearsome opponents,
274
00:20:30,920 --> 00:20:34,520
if they are to reign over
the world of martial arts.
275
00:20:34,520 --> 00:20:39,930
As such, will Goku be able to hold sway?
21586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.