All language subtitles for Ben.10.ultimate.alien.S02E20.PREMiER.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:25,422 --> 00:00:26,224 Captain? 2 00:00:26,259 --> 00:00:27,998 Everybody's complaining about 3 00:00:28,033 --> 00:00:28,765 the smell. 4 00:00:28,801 --> 00:00:29,766 We've done a complete 5 00:00:29,802 --> 00:00:31,034 top-to-bottom search, but we 6 00:00:31,103 --> 00:00:32,303 don't know where it's coming 7 00:00:32,371 --> 00:00:34,304 from. 8 00:00:52,191 --> 00:00:54,124 Sir, something dead ahead! 9 00:01:13,052 --> 00:01:14,352 Aah! 10 00:01:14,388 --> 00:01:16,388 Aah! 11 00:01:50,573 --> 00:01:54,785 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 12 00:02:14,967 --> 00:02:15,734 Hey! 13 00:02:15,769 --> 00:02:17,269 My "sumo slammer" collectible 14 00:02:17,304 --> 00:02:18,370 stickers! 15 00:02:18,438 --> 00:02:19,704 It took almost six months to get 16 00:02:19,740 --> 00:02:20,906 'em all. 17 00:02:20,941 --> 00:02:23,976 Wow. This really brings me back. 18 00:02:28,284 --> 00:02:29,550 Hey, Kevin, hand me the next 19 00:02:29,619 --> 00:02:31,719 box? 20 00:02:31,754 --> 00:02:32,987 You said we were gonna 21 00:02:33,022 --> 00:02:33,988 do something fun. 22 00:02:34,023 --> 00:02:35,256 We are gonna do 23 00:02:35,291 --> 00:02:36,891 something fun-- After I finish 24 00:02:36,926 --> 00:02:37,992 cleaning the garage. 25 00:02:38,061 --> 00:02:39,627 Why do you keep this 26 00:02:39,662 --> 00:02:40,361 much junk? 27 00:02:40,430 --> 00:02:41,729 I don't know. 28 00:02:41,798 --> 00:02:43,197 Never thought about it. 29 00:02:43,266 --> 00:02:44,798 Hey, look! Pogs! 30 00:02:44,834 --> 00:02:46,800 You ready to leave? 31 00:02:56,980 --> 00:02:58,546 Standard operating procedure 32 00:02:58,581 --> 00:03:00,348 is to show up unannounced, then 33 00:03:00,384 --> 00:03:02,985 demand you come with us. 34 00:03:05,522 --> 00:03:06,989 But we know we're dealing with 35 00:03:07,058 --> 00:03:10,593 Ben Tennyson, so we're asking-- 36 00:03:10,629 --> 00:03:12,596 Would you please come with us? 37 00:03:23,408 --> 00:03:24,609 Colonel Rozum. 38 00:03:24,644 --> 00:03:26,410 This must be pretembarrassing 39 00:03:26,446 --> 00:03:27,078 for you. 40 00:03:27,146 --> 00:03:28,546 Embarrassing? 41 00:03:28,615 --> 00:03:30,314 He probably means the 44 00:03:33,653 --> 00:03:35,252 were involved in all kinds of 45 00:03:35,288 --> 00:03:36,988 dirty ops. 46 00:03:37,023 --> 00:03:38,155 That's what I meant. 47 00:03:38,224 --> 00:03:39,257 And now he needs 48 00:03:39,325 --> 00:03:40,492 another favor. 49 00:03:40,527 --> 00:03:41,793 Embarrassing. 50 00:03:41,828 --> 00:03:43,361 So, what brings us to 51 00:03:43,430 --> 00:03:45,130 the department of weird today? 52 00:03:45,166 --> 00:03:47,266 Have you heard of the pacific 53 00:03:47,302 --> 00:03:48,434 garbage vortex? 54 00:03:48,470 --> 00:03:49,803 Of course. 55 00:03:49,871 --> 00:03:51,505 Approximately 200 billion tons 56 00:03:51,540 --> 00:03:53,073 of nonbiodegradable plastics are 57 00:03:53,109 --> 00:03:54,608 dumped into the oceans every 58 00:03:54,644 --> 00:03:55,042 year. 59 00:03:55,077 --> 00:03:56,344 Currents collect this and 60 00:03:56,379 --> 00:03:57,779 untold trillions of pounds of 61 00:03:57,814 --> 00:03:59,147 other refuse into gigantic 62 00:03:59,182 --> 00:04:00,515 floating islands of garbage. 63 00:04:00,584 --> 00:04:02,250 The pacific garbage vortex is 64 00:04:02,319 --> 00:04:03,719 the largest in the world. 65 00:04:03,788 --> 00:04:04,987 Really? 66 00:04:05,022 --> 00:04:06,488 She can't help it if 67 00:04:06,524 --> 00:04:08,257 she's a reader. 68 00:04:16,402 --> 00:04:17,601 How much garbage are we 69 00:04:17,670 --> 00:04:18,502 talking about here? 70 00:04:18,571 --> 00:04:19,870 It's twice the size of 71 00:04:19,906 --> 00:04:20,404 Texas. 72 00:04:20,440 --> 00:04:21,772 That's a lot of 73 00:04:21,841 --> 00:04:23,141 garbage. 74 00:04:23,209 --> 00:04:24,675 That's what the public knows. 75 00:04:24,711 --> 00:04:26,210 What they donknow is that the 76 00:04:26,245 --> 00:04:27,478 area around the vortex has 77 00:04:27,513 --> 00:04:29,881 become a dead zone, a dangerous 78 00:04:29,916 --> 00:04:31,783 place where ships tend to... 79 00:04:31,818 --> 00:04:33,484 Disappear. 80 00:04:33,520 --> 00:04:35,220 18 months ago, my sister was on 81 00:04:35,255 --> 00:04:36,888 a ship that sailed too close to 82 00:04:36,957 --> 00:04:38,056 the vortex. 83 00:04:38,091 --> 00:04:39,658 After she went missing, I sent 84 00:04:39,693 --> 00:04:40,959 two of my best agents to 85 00:04:41,028 --> 00:04:41,760 investigate. 86 00:04:41,795 --> 00:04:44,062 They disappeared, too. 87 00:04:44,098 --> 00:04:45,564 Now my bosses upstairs are 88 00:04:45,599 --> 00:04:47,132 telling me to shut the 89 00:04:47,201 --> 00:04:48,567 investigation down-- 90 00:04:48,602 --> 00:04:49,835 Officially. 91 00:04:49,870 --> 00:04:51,503 So you need someone to 92 00:04:51,539 --> 00:04:53,505 investigate-- Unofficially. 93 00:04:53,574 --> 00:04:54,773 Told you we were gonna 94 00:04:54,842 --> 00:04:56,776 do something fun. 95 00:05:01,849 --> 00:05:03,215 Dumpster-diving-- 96 00:05:03,251 --> 00:05:04,416 That's what I signed up for. 97 00:05:04,452 --> 00:05:05,585 We're nearing the 98 00:05:05,620 --> 00:05:06,686 coordinates of the garbage 99 00:05:06,721 --> 00:05:08,688 vortex. 100 00:05:11,158 --> 00:05:12,692 For something twice the 101 00:05:12,728 --> 00:05:14,294 size of Texas, you'd think it'd 102 00:05:14,329 --> 00:05:15,228 be easier to spot. 103 00:05:15,264 --> 00:05:16,496 This is where it's 104 00:05:16,565 --> 00:05:17,230 supposed to be. 105 00:05:17,299 --> 00:05:18,398 You think it floated 106 00:05:18,467 --> 00:05:18,832 away? 107 00:05:18,867 --> 00:05:19,766 Maybe the current-- 108 00:05:19,835 --> 00:05:20,467 No. 109 00:05:20,502 --> 00:05:21,768 The currents are what keep it 110 00:05:21,837 --> 00:05:22,469 where it is. 111 00:05:22,504 --> 00:05:23,669 I got a distress 112 00:05:23,738 --> 00:05:24,137 signal. 113 00:05:24,205 --> 00:05:25,471 It's weak, but I think I can 114 00:05:25,507 --> 00:05:27,474 home in on it. 115 00:05:30,211 --> 00:05:32,178 Signal is fading in and out. 116 00:05:32,214 --> 00:05:33,580 It's somewhere close. 117 00:05:33,615 --> 00:05:35,082 You see a life raft or something 118 00:05:35,118 --> 00:05:36,484 out there? 119 00:05:36,553 --> 00:05:38,485 Or something. 120 00:05:41,589 --> 00:05:43,190 Oh, man. 121 00:05:43,225 --> 00:05:45,192 Yup. 122 00:05:58,972 --> 00:06:00,473 This is unbelievable. 123 00:06:00,508 --> 00:06:01,640 No kidding. 124 00:06:01,676 --> 00:06:03,008 I've never smelled anything this 125 00:06:03,077 --> 00:06:03,375 bad. 126 00:06:03,411 --> 00:06:04,643 Not since the last 127 00:06:04,711 --> 00:06:05,277 time you-- 128 00:06:05,312 --> 00:06:06,645 Let the easy ones go, 129 00:06:06,680 --> 00:06:08,446 Kevin. 130 00:06:08,482 --> 00:06:10,348 This is all man-made-- 131 00:06:10,383 --> 00:06:11,382 All of it. 132 00:06:11,417 --> 00:06:12,817 How did this happen? 133 00:06:12,852 --> 00:06:14,285 People were careless 134 00:06:14,353 --> 00:06:15,719 about where they threw away 135 00:06:15,755 --> 00:06:16,453 their trash. 136 00:06:16,522 --> 00:06:17,921 Regular debris degrades over 137 00:06:17,957 --> 00:06:19,190 time, but not plastic. 138 00:06:19,225 --> 00:06:20,457 It doesn't break down. 139 00:06:20,526 --> 00:06:21,825 The currents push it all 140 00:06:21,894 --> 00:06:23,995 together, and it becomes... 141 00:06:24,030 --> 00:06:25,329 This. 142 00:06:25,365 --> 00:06:26,564 This reminds me of 143 00:06:26,633 --> 00:06:27,999 that show. 144 00:06:28,034 --> 00:06:28,833 What show? 145 00:06:28,868 --> 00:06:30,168 The cartoon-- The one 146 00:06:30,237 --> 00:06:31,436 we used to watch when we were 147 00:06:31,471 --> 00:06:31,803 kids. 148 00:06:31,839 --> 00:06:33,171 You know, the one where they're 149 00:06:33,207 --> 00:06:34,273 always fighting polluters. 150 00:06:34,341 --> 00:06:35,708 A-and those five kids fought 151 00:06:35,743 --> 00:06:37,076 evil with, like, the power to 152 00:06:37,111 --> 00:06:38,377 recycle? 153 00:06:40,180 --> 00:06:41,714 You know what I'm talking about. 154 00:06:41,749 --> 00:06:43,416 What was the name of that show? 155 00:06:43,451 --> 00:06:44,917 Was it, like, "earth-man" or-- 156 00:06:44,953 --> 00:06:46,052 Or "major green"? 157 00:06:46,087 --> 00:06:48,554 Something like that? 158 00:06:48,623 --> 00:06:50,456 I have the theme song stuck in 159 00:06:50,491 --> 00:06:51,457 my head. 160 00:06:54,662 --> 00:06:55,628 You know it, right? 161 00:06:55,663 --> 00:06:56,729 It's gonna come to me. 162 00:06:56,764 --> 00:06:57,897 I know it. 163 00:06:57,932 --> 00:06:59,165 It can't be. 164 00:06:59,234 --> 00:07:01,167 No, no, no! 165 00:07:01,235 --> 00:07:02,635 Ben! What is it? 166 00:07:02,704 --> 00:07:04,771 What do you see? 167 00:07:04,806 --> 00:07:05,971 Who would throw out a 168 00:07:06,040 --> 00:07:07,973 Ben 10 autographed photo? 169 00:07:08,042 --> 00:07:10,176 Why would someone do that? 170 00:07:13,013 --> 00:07:14,980 This is going to haunt me. 171 00:07:18,251 --> 00:07:19,785 Oh. 172 00:07:19,821 --> 00:07:21,421 Ew! 173 00:07:21,456 --> 00:07:22,355 Nasty. 174 00:07:22,423 --> 00:07:24,590 It's a dead bird filled 175 00:07:24,626 --> 00:07:25,691 with plastic. 176 00:07:25,727 --> 00:07:27,426 The birds try to eat 177 00:07:27,462 --> 00:07:29,162 the plastic, but they can't 178 00:07:29,197 --> 00:07:31,063 digest it, so they're poisoned. 179 00:07:31,132 --> 00:07:32,231 Interesting. 180 00:07:32,300 --> 00:07:33,499 You know what else is 181 00:07:33,535 --> 00:07:34,300 interesting? 182 00:07:34,336 --> 00:07:35,435 No. 183 00:07:35,503 --> 00:07:37,704 The size of that bird. 184 00:07:43,245 --> 00:07:45,144 Giant birds, meet giant 185 00:07:45,213 --> 00:07:46,045 turtle! 186 00:07:47,182 --> 00:07:49,849 Terraspin! 187 00:08:02,263 --> 00:08:03,563 Seriously, though, 188 00:08:03,599 --> 00:08:04,765 you remember that cartoon? 189 00:08:04,833 --> 00:08:06,066 It had the narrator guy who 190 00:08:06,135 --> 00:08:08,235 talked all the time. 191 00:08:09,104 --> 00:08:10,671 Meanwhile, back 192 00:08:10,739 --> 00:08:11,872 at the garbage vortex, 193 00:08:11,907 --> 00:08:13,407 Gwen Tennyson makes a shocking 194 00:08:13,475 --> 00:08:15,241 discovery. 195 00:08:16,111 --> 00:08:17,510 I'm glad you're taking 196 00:08:17,579 --> 00:08:19,212 this seriously, Kevin! 197 00:08:19,280 --> 00:08:20,580 But Gwen Tennyson is 198 00:08:20,649 --> 00:08:22,582 not amused. 199 00:08:35,864 --> 00:08:37,830 Uh-oh. 200 00:08:43,285 --> 00:08:44,384 Not the face! 201 00:08:44,419 --> 00:08:46,386 Not the face! 202 00:09:05,638 --> 00:09:07,639 Survivors. 203 00:09:07,675 --> 00:09:09,942 New arrivals. 204 00:09:10,011 --> 00:09:11,477 You're lucky to be alive. 205 00:09:11,512 --> 00:09:13,213 Though after a few weeks here, 206 00:09:13,281 --> 00:09:14,848 you might not feel so lucky. 207 00:09:14,917 --> 00:09:16,483 We were sent here to 208 00:09:16,518 --> 00:09:16,917 help. 209 00:09:16,952 --> 00:09:17,851 So were we. 210 00:09:17,887 --> 00:09:19,553 You can see how well that turned 211 00:09:19,589 --> 00:09:20,721 out. 212 00:09:20,757 --> 00:09:21,856 You're the agents 213 00:09:21,925 --> 00:09:23,291 colonel Rozum sent. 214 00:09:23,360 --> 00:09:24,192 Agent Locke. 215 00:09:24,227 --> 00:09:25,459 This is my partner, 216 00:09:25,495 --> 00:09:26,761 agent Bryson. 217 00:09:26,829 --> 00:09:28,929 Like our names matter! 218 00:09:28,998 --> 00:09:29,997 The only thing that matters is 219 00:09:30,167 --> 00:09:30,999 become victims to the 220 00:09:31,035 --> 00:09:33,735 all-powerful garbage patch! 221 00:09:35,637 --> 00:09:37,038 Excuse my partner. 222 00:09:37,073 --> 00:09:38,372 He's prone to being overly 223 00:09:38,408 --> 00:09:39,540 dramatic. 224 00:09:39,575 --> 00:09:41,809 Am I overly dramatic? 225 00:09:41,844 --> 00:09:44,579 Am I really? 226 00:09:44,647 --> 00:09:46,014 No way! 227 00:09:46,083 --> 00:09:47,716 This is like that othershow 228 00:09:47,751 --> 00:09:49,017 that I used to watch! 229 00:09:49,052 --> 00:09:50,652 With the two agents who went 230 00:09:50,721 --> 00:09:51,854 around investigating weird stuff. 231 00:09:51,957 --> 00:09:53,490 What was the name of that show? 232 00:09:53,525 --> 00:09:54,925 Can you stop talking 233 00:09:54,994 --> 00:09:56,360 about old tv shows for five 234 00:09:56,396 --> 00:09:56,927 minutes?! 235 00:09:56,996 --> 00:09:58,463 It'll come to me. 236 00:09:58,498 --> 00:10:00,131 The garbage island that 237 00:10:00,200 --> 00:10:02,100 you're standing on is man-made, 238 00:10:02,169 --> 00:10:03,769 caused by a combination of 239 00:10:03,838 --> 00:10:08,440 illegal and accidental dumping. 240 00:10:08,476 --> 00:10:09,909 The countries of the world 241 00:10:09,944 --> 00:10:11,576 banded together to stop the 242 00:10:11,612 --> 00:10:12,644 illegal dumping. 243 00:10:12,713 --> 00:10:14,213 But the trash that was 244 00:10:14,282 --> 00:10:15,915 already there-- No one knew 245 00:10:15,984 --> 00:10:16,916 what to do. 246 00:10:16,952 --> 00:10:19,085 There was too much of it. 247 00:10:19,121 --> 00:10:22,021 Cleanup was impossible. 248 00:10:25,427 --> 00:10:26,994 They released an experimental 249 00:10:27,029 --> 00:10:28,529 plastic-eating bacterium in an 250 00:10:28,564 --> 00:10:30,831 attempt to destroy the trash. 251 00:10:30,900 --> 00:10:32,633 It didn't work. 252 00:10:32,668 --> 00:10:34,101 At least, not the way they 253 00:10:34,136 --> 00:10:36,103 planned. 254 00:10:38,039 --> 00:10:39,840 The bacterium mutated the 255 00:10:39,875 --> 00:10:41,908 garbage-- Turned it into a 256 00:10:41,944 --> 00:10:44,844 toxic ecological nightmare. 257 00:10:47,581 --> 00:10:48,915 That explains the giant 258 00:10:48,950 --> 00:10:50,383 birds-- And maybe even the 259 00:10:50,419 --> 00:10:52,185 island moving by itself. 260 00:10:52,220 --> 00:10:53,653 That's just the beginning of 261 00:10:53,688 --> 00:10:54,287 the weird. 262 00:10:54,356 --> 00:10:55,822 If only we had power 263 00:10:55,857 --> 00:10:57,357 rings, like on that show that I 264 00:10:57,392 --> 00:10:58,791 can't remember the name of. 265 00:10:58,827 --> 00:11:00,426 They could harness their rings 266 00:11:00,461 --> 00:11:01,828 with the power to recycle-- 267 00:11:01,896 --> 00:11:03,997 Or clean power...Or something. 268 00:11:04,032 --> 00:11:07,200 Anyways, it was awesome. 269 00:11:07,269 --> 00:11:08,602 You're not listening to me, are 270 00:11:08,637 --> 00:11:08,969 you? 271 00:11:09,004 --> 00:11:10,537 Nobody's ever listening 272 00:11:10,573 --> 00:11:11,004 to you. 273 00:11:11,073 --> 00:11:12,539 Rozum was worried about 274 00:11:12,608 --> 00:11:13,274 his sister. 275 00:11:13,309 --> 00:11:14,174 Did you find her? 276 00:11:14,243 --> 00:11:15,810 She's here, but she's injured 277 00:11:15,878 --> 00:11:17,277 and needs medical attention. 278 00:11:17,346 --> 00:11:18,345 No problem. 279 00:11:18,380 --> 00:11:19,913 Let's get the survivors off the 280 00:11:19,982 --> 00:11:20,914 island. 281 00:11:20,949 --> 00:11:22,616 No one is 282 00:11:22,651 --> 00:11:25,085 going anywhere. 283 00:11:29,189 --> 00:11:31,624 The humans cannot be allowed to 284 00:11:31,659 --> 00:11:32,791 leave. 285 00:11:32,826 --> 00:11:34,092 Nobody mentioned the 286 00:11:34,161 --> 00:11:35,794 garbage could talk! 287 00:11:35,829 --> 00:11:37,963 I was working up to it. 288 00:11:37,998 --> 00:11:39,230 The flow of 289 00:11:39,266 --> 00:11:41,266 trash has stopped. 290 00:11:41,301 --> 00:11:43,802 We were promised sustenance. 291 00:11:43,871 --> 00:11:46,805 We must have more garbage. 292 00:11:46,841 --> 00:11:48,540 We can discuss this, 293 00:11:48,576 --> 00:11:49,808 negotiate something. 294 00:11:49,844 --> 00:11:51,076 But first we have to take the 295 00:11:51,112 --> 00:11:52,077 people off the island. 296 00:11:52,146 --> 00:11:53,346 The humans 297 00:11:53,381 --> 00:11:55,815 will not be allowed to leave. 298 00:11:58,986 --> 00:12:01,621 We will hold the humans prisoner 299 00:12:01,656 --> 00:12:04,590 until the flow of trash resumes. 300 00:12:06,327 --> 00:12:07,626 Should've known this would be 301 00:12:07,695 --> 00:12:08,260 trouble. 302 00:12:08,295 --> 00:12:09,895 Nothing that smells this bad can 303 00:12:09,963 --> 00:12:12,297 be good. 304 00:12:12,332 --> 00:12:14,599 NRG! 305 00:12:19,940 --> 00:12:21,239 Get those people on 306 00:12:21,275 --> 00:12:23,342 the rustbucket-- Now! 307 00:12:30,149 --> 00:12:32,116 Slippery pile of trash, 308 00:12:32,152 --> 00:12:35,519 aren't you? 309 00:12:43,595 --> 00:12:45,597 Gotcha! 310 00:12:48,435 --> 00:12:51,304 Sustenance! 311 00:12:51,373 --> 00:12:52,672 Who? Me? 312 00:13:21,302 --> 00:13:22,502 This is getting us 313 00:13:22,571 --> 00:13:23,837 nowhere. 314 00:13:23,873 --> 00:13:25,840 Fall back! 315 00:13:30,378 --> 00:13:31,378 I'll put the 316 00:13:31,414 --> 00:13:33,080 rustbucket on autopilot. 317 00:13:33,115 --> 00:13:35,015 Even Ben couldn't crash it. 318 00:13:35,084 --> 00:13:36,083 No need. 319 00:13:36,118 --> 00:13:37,918 I can fly plumber craft. 320 00:13:37,954 --> 00:13:39,219 Really? 321 00:13:39,288 --> 00:13:40,754 Once the survivors are safe 322 00:13:40,823 --> 00:13:42,189 on land, we'll come back for 323 00:13:42,224 --> 00:13:44,124 you-- In eight hours. 324 00:13:44,159 --> 00:13:47,394 Six hours if we're lucky. 325 00:13:47,430 --> 00:13:49,397 I...Don't like it. 326 00:13:49,465 --> 00:13:50,898 You should come with us. 327 00:13:50,934 --> 00:13:52,400 We'll be okay. 328 00:13:52,468 --> 00:13:55,035 I wish I could believe that. 329 00:13:55,104 --> 00:13:58,071 I want to believe. 330 00:13:58,107 --> 00:13:59,172 Come on! 331 00:13:59,207 --> 00:14:01,341 Am I the only one who sees this? 332 00:14:01,377 --> 00:14:02,809 Nobody else watches television 333 00:14:02,845 --> 00:14:04,478 but me? 334 00:14:11,452 --> 00:14:12,819 The monster's somewhere 335 00:14:12,854 --> 00:14:13,653 on this island. 336 00:14:13,689 --> 00:14:15,021 We have to flush it out, find a 337 00:14:15,057 --> 00:14:16,189 way to trap it. 338 00:14:16,224 --> 00:14:18,191 Tennyson, can you hear me? 339 00:14:18,227 --> 00:14:19,459 Agent Locke? 340 00:14:19,528 --> 00:14:21,361 >> The situation has changed. 341 00:14:21,430 --> 00:14:23,263 We've already reached land. 342 00:14:23,299 --> 00:14:24,364 That's impossible. 343 00:14:24,433 --> 00:14:25,566 In atmosphere, you're at least 344 00:14:25,634 --> 00:14:26,633 three hours away. 345 00:14:26,702 --> 00:14:27,801 We're looking at 346 00:14:27,837 --> 00:14:29,737 San Francisco right now. 347 00:14:29,806 --> 00:14:31,172 The garbage vortex is 348 00:14:31,207 --> 00:14:31,806 moving. 349 00:14:31,875 --> 00:14:32,973 >> Moving fast. 350 00:14:33,009 --> 00:14:34,274 It's minutes away from making 351 00:14:34,310 --> 00:14:35,743 landfall on the west coast of 352 00:14:35,811 --> 00:14:37,244 the United States. 353 00:14:37,280 --> 00:14:38,546 If the humans 354 00:14:38,581 --> 00:14:40,348 will not give us the sustenance 355 00:14:40,417 --> 00:14:43,184 we need, then we will get it 356 00:14:43,220 --> 00:14:45,721 from the source. 357 00:14:54,230 --> 00:14:55,264 We were wrong. 358 00:14:55,299 --> 00:14:56,365 The monster wasn't on the 359 00:14:56,400 --> 00:14:58,901 island. 360 00:14:58,936 --> 00:15:00,335 The monstwas the 361 00:15:00,370 --> 00:15:02,337 island. 362 00:15:10,210 --> 00:15:12,378 Sustenance! 363 00:15:12,447 --> 00:15:15,915 We must have more garbage! 364 00:15:15,951 --> 00:15:20,020 We will take what we need! 365 00:15:25,126 --> 00:15:26,626 This is a disaster. 366 00:15:26,662 --> 00:15:28,195 The ecological impact of this 367 00:15:28,230 --> 00:15:29,563 toxic monster in the middle of a 368 00:15:29,631 --> 00:15:30,163 city-- 369 00:15:30,199 --> 00:15:31,798 Still not seeing how 370 00:15:31,834 --> 00:15:33,433 this is like that old cartoon? 371 00:15:33,469 --> 00:15:35,636 Really? 372 00:15:35,704 --> 00:15:37,638 Aah! 373 00:15:43,712 --> 00:15:45,646 Everybody stand clear! 374 00:15:51,853 --> 00:15:54,455 Things are about to get big! 375 00:16:12,140 --> 00:16:15,243 Way big! 376 00:16:20,317 --> 00:16:22,083 Aah! 377 00:16:57,688 --> 00:16:59,221 We have to help Ben. 378 00:16:59,257 --> 00:17:00,589 Not much we can do 379 00:17:00,625 --> 00:17:01,323 from down here. 380 00:17:01,392 --> 00:17:02,691 Then let's not be down 381 00:17:02,760 --> 00:17:04,059 here. 382 00:17:04,128 --> 00:17:05,494 Agent Locke, bring the 383 00:17:05,563 --> 00:17:06,495 rustbucket to me. 384 00:17:06,564 --> 00:17:08,498 Copy that. 385 00:18:11,563 --> 00:18:12,929 Laser cannons are armed and 386 00:18:12,964 --> 00:18:13,663 hot. 387 00:18:13,732 --> 00:18:14,998 Yeah, I thought I'd go 388 00:18:15,033 --> 00:18:17,033 with some of my add-ons. 389 00:18:29,313 --> 00:18:31,747 We're hit! Engines are down! 390 00:18:54,139 --> 00:18:55,706 You are the worst 391 00:18:55,742 --> 00:18:57,007 driver. 392 00:18:57,076 --> 00:18:58,376 I'm just glad I could 393 00:18:58,411 --> 00:18:59,878 help. 394 00:19:15,026 --> 00:19:16,526 The only thing that 395 00:19:16,562 --> 00:19:18,260 can move the trash is what 396 00:19:18,329 --> 00:19:20,796 created it in the first place. 397 00:19:22,632 --> 00:19:26,068 So I gotta make some waves! 398 00:20:26,631 --> 00:20:27,865 Once 399 00:20:27,900 --> 00:20:29,199 again, peace is restored to the 400 00:20:29,235 --> 00:20:31,502 planet, thanks in no small part 401 00:20:31,570 --> 00:20:32,870 to the efforts of our hero, 402 00:20:32,939 --> 00:20:34,939 Kevin Levin. 403 00:20:38,142 --> 00:20:40,143 And friends. 404 00:20:40,212 --> 00:20:41,644 I'm gonna go see if I can get 405 00:20:41,680 --> 00:20:44,680 the engines started. 406 00:20:44,716 --> 00:20:46,215 So, I shot all that 407 00:20:46,251 --> 00:20:47,417 garbage into the sun. 408 00:20:47,486 --> 00:20:49,920 Problem solved, right? 409 00:20:49,955 --> 00:20:52,223 I hope so. 410 00:20:57,224 --> 00:21:00,224 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 25499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.