Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,068 --> 00:00:13,202
Toughest guy in the galaxy.
2
00:00:19,877 --> 00:00:22,133
Toughest guy in the galaxy?
3
00:00:22,202 --> 00:00:24,182
That would be me!
4
00:00:33,411 --> 00:00:36,846
Ultimate Humongousaur!
5
00:01:02,305 --> 00:01:03,772
Ben! Stop it!
6
00:01:03,807 --> 00:01:04,940
Dude, what are you
7
00:01:05,009 --> 00:01:07,378
doing?!
8
00:01:07,413 --> 00:01:08,780
I-I give up.
9
00:01:08,848 --> 00:01:11,048
Not...
10
00:01:11,084 --> 00:01:12,750
An option.
11
00:01:12,785 --> 00:01:16,020
Ben, calm down!
12
00:01:16,056 --> 00:01:17,055
My...
13
00:01:17,124 --> 00:01:19,758
Name's...Not...
14
00:01:19,794 --> 00:01:22,094
Ben!
15
00:01:25,955 --> 00:01:30,159
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
16
00:01:45,950 --> 00:01:46,649
Aah!
17
00:01:46,684 --> 00:01:47,750
Aah!
18
00:01:52,490 --> 00:01:54,556
Ben, whatever's wrong,
19
00:01:54,625 --> 00:01:56,459
let us help you.
20
00:01:56,495 --> 00:01:57,827
Stop
21
00:01:57,896 --> 00:01:58,661
calling me that!
22
00:01:58,730 --> 00:02:02,566
I told you -- my name isn't Ben!
23
00:02:07,639 --> 00:02:09,473
Somebody shot the dots
24
00:02:09,509 --> 00:02:10,374
off his dice.
25
00:02:10,409 --> 00:02:11,541
Maybe not.
26
00:02:11,577 --> 00:02:13,109
Look at his eyes.
27
00:02:13,178 --> 00:02:15,011
They're red.
28
00:02:15,046 --> 00:02:15,711
So?
29
00:02:15,747 --> 00:02:17,013
Normally his eyes are
30
00:02:17,081 --> 00:02:18,547
green.
31
00:02:18,616 --> 00:02:19,548
Oh.
32
00:02:19,616 --> 00:02:21,383
Evil twin. Got it.
33
00:02:21,418 --> 00:02:22,984
I don't think so.
34
00:02:23,019 --> 00:02:24,518
He may be under Albedo's
35
00:02:24,554 --> 00:02:25,186
control.
36
00:02:35,297 --> 00:02:36,898
What's happening to...
37
00:02:36,967 --> 00:02:38,433
What's
38
00:02:38,469 --> 00:02:39,734
happening is that I'm taking
39
00:02:39,803 --> 00:02:41,803
back what you stole!
40
00:02:42,873 --> 00:02:44,239
You can't hit me with my own
41
00:02:44,274 --> 00:02:45,340
fist!
44
00:02:52,915 --> 00:02:54,248
We've got to stop this
45
00:02:54,284 --> 00:02:55,450
before he hurts himself.
46
00:02:55,485 --> 00:02:56,250
On it.
47
00:02:56,319 --> 00:02:57,685
Mine!
48
00:02:57,720 --> 00:02:59,720
Mine!
49
00:03:07,194 --> 00:03:08,327
Enjoyed that?
50
00:03:08,362 --> 00:03:09,628
Maybe a little.
51
00:03:09,663 --> 00:03:10,262
Now what?
52
00:03:10,297 --> 00:03:11,864
Now I see if I can come
53
00:03:11,899 --> 00:03:13,432
up with a spell that will allow
54
00:03:13,468 --> 00:03:14,700
Ben's personality to take
55
00:03:14,769 --> 00:03:16,602
control again.
56
00:03:16,671 --> 00:03:18,071
Got it!
57
00:03:18,106 --> 00:03:19,439
Probably.
58
00:03:19,508 --> 00:03:22,342
Imperium in mentem!
59
00:03:29,650 --> 00:03:31,618
Nice!
60
00:03:31,653 --> 00:03:33,119
Ben!
61
00:03:33,155 --> 00:03:34,621
Don't
62
00:03:34,689 --> 00:03:38,324
call me that!
63
00:03:38,359 --> 00:03:41,126
It's...It's okay, Gwen.
64
00:03:41,162 --> 00:03:42,294
It's me.
65
00:03:42,329 --> 00:03:43,295
It's...
66
00:03:43,330 --> 00:03:44,863
Me.
67
00:03:44,932 --> 00:03:45,597
Me!
68
00:03:45,632 --> 00:03:47,031
Me!
69
00:03:47,067 --> 00:03:47,866
Me!
70
00:03:47,934 --> 00:03:48,499
Me!
71
00:03:48,535 --> 00:03:49,834
Me!
72
00:03:49,869 --> 00:03:50,968
Okay, not funny
73
00:03:51,004 --> 00:03:51,469
anymore.
74
00:03:51,504 --> 00:03:53,237
How do we help him?
75
00:03:53,306 --> 00:03:54,872
Maybe a sleeping spell?
76
00:03:54,941 --> 00:03:56,574
Somnus!
77
00:04:02,648 --> 00:04:05,316
Weird. Even for him.
78
00:04:05,384 --> 00:04:05,949
What now?
79
00:04:05,985 --> 00:04:07,317
Now we get him some
80
00:04:07,386 --> 00:04:09,319
help.
81
00:04:13,291 --> 00:04:16,760
This is highly unusual.
82
00:04:16,795 --> 00:04:18,128
Dr. borges, my aunt
83
00:04:18,197 --> 00:04:19,496
Sandra said you're the best
84
00:04:19,532 --> 00:04:21,932
psychiatrist in town -- and she
85
00:04:22,000 --> 00:04:22,565
would know.
86
00:04:22,601 --> 00:04:23,867
Look, doc, can you
87
00:04:23,902 --> 00:04:24,668
help him or not?
88
00:04:30,142 --> 00:04:32,410
Let me go!
89
00:04:32,478 --> 00:04:34,045
Hold it down, will you?
90
00:04:34,113 --> 00:04:35,480
That sleep spell gave me a
91
00:04:35,548 --> 00:04:36,214
headache.
92
00:04:36,282 --> 00:04:38,049
Well, it would certainly put
93
00:04:38,117 --> 00:04:41,852
a shine on my rรฉsumรฉ.
94
00:04:41,921 --> 00:04:43,755
It's always good to begin at the
95
00:04:43,824 --> 00:04:45,023
psychological roots.
96
00:04:45,092 --> 00:04:46,758
Tell me something about your
97
00:04:46,794 --> 00:04:48,393
relationship with your mother.
98
00:04:48,429 --> 00:04:49,928
My
99
00:04:49,964 --> 00:04:51,564
mother tried to eat me before I
100
00:04:51,632 --> 00:04:53,665
even hatched!
101
00:04:53,701 --> 00:04:54,266
Okay.
102
00:04:54,301 --> 00:04:55,834
There are probably some issues
103
00:04:55,903 --> 00:04:59,170
around that.
104
00:04:59,206 --> 00:05:00,838
You're Ben now, right?
105
00:05:00,907 --> 00:05:03,207
Was your childhood marred by any
106
00:05:03,242 --> 00:05:04,575
traumatic events?
107
00:05:04,610 --> 00:05:06,710
Well, when I was 4, a
108
00:05:06,745 --> 00:05:08,978
clown at the circus scared me.
109
00:05:09,014 --> 00:05:10,913
Not really what we're looking
110
00:05:10,982 --> 00:05:11,714
for, Ben.
111
00:05:11,750 --> 00:05:13,349
Any unusual dreams lately?
112
00:05:13,385 --> 00:05:15,018
I
113
00:05:15,086 --> 00:05:16,386
dream of freedom from
114
00:05:16,454 --> 00:05:18,388
Ben Tennyson!
115
00:05:18,456 --> 00:05:21,391
Ah, but you are Ben Tennyson.
116
00:05:21,460 --> 00:05:22,993
I am
117
00:05:23,028 --> 00:05:24,094
not a part of him!
118
00:05:24,129 --> 00:05:25,495
I am alive!
119
00:05:25,564 --> 00:05:27,530
I think! I feel!
120
00:05:27,565 --> 00:05:29,565
I'm sick of being held captive
121
00:05:29,634 --> 00:05:32,101
within this -- this disgusting
122
00:05:32,137 --> 00:05:32,535
human!
123
00:05:32,604 --> 00:05:33,837
Who's calling who
124
00:05:33,905 --> 00:05:34,537
disgusting?
125
00:05:34,606 --> 00:05:36,173
You ever get a whiff of your own
126
00:05:36,208 --> 00:05:37,008
breath?
127
00:05:39,545 --> 00:05:41,178
I loathe you!
128
00:05:45,185 --> 00:05:46,718
Let go, doofus!
129
00:05:46,753 --> 00:05:48,920
You'll strangle us both!
130
00:05:48,955 --> 00:05:50,822
I've seen cases of multiple
131
00:05:50,857 --> 00:05:52,824
personality disorder before, but
132
00:05:52,893 --> 00:05:54,525
nothing this pronounced.
133
00:05:54,561 --> 00:05:56,694
The fact that he shares DNA with
134
00:05:56,730 --> 00:05:59,630
this...Creature only complicates
135
00:05:59,699 --> 00:06:00,264
matters.
136
00:06:00,300 --> 00:06:01,732
Are you saying that
137
00:06:01,801 --> 00:06:02,899
he's stuck that way?
138
00:06:02,935 --> 00:06:04,534
Perhaps if I tried a hypnotic
139
00:06:04,603 --> 00:06:06,536
trance as a way to get the two
140
00:06:06,605 --> 00:06:08,605
warring sides of his psyche to
141
00:06:08,640 --> 00:06:09,172
make peace.
142
00:06:10,242 --> 00:06:12,776
Hypnotic trance! Ha!
143
00:06:12,811 --> 00:06:15,613
Like you could hypnotize me!
144
00:06:18,350 --> 00:06:20,084
And you're floating down a
145
00:06:20,153 --> 00:06:23,422
river in a boat, lying back,
146
00:06:23,458 --> 00:06:26,325
rocked by the gentle waters.
147
00:06:29,497 --> 00:06:31,264
Aah!
148
00:06:35,804 --> 00:06:36,970
I-I'll send you my bill!
149
00:06:37,038 --> 00:06:38,237
My
150
00:06:38,273 --> 00:06:38,805
head!
151
00:06:38,873 --> 00:06:41,141
My head! It hurts!
152
00:06:41,176 --> 00:06:42,809
It hurts!
153
00:06:42,878 --> 00:06:44,511
Why won't you get out?!
154
00:06:44,579 --> 00:06:46,680
Why won't you leave me alone?!
155
00:06:46,715 --> 00:06:48,081
Why?!
156
00:07:06,831 --> 00:07:07,797
That's the weirdest dream I
157
00:07:07,832 --> 00:07:09,633
ever --
158
00:07:13,070 --> 00:07:15,538
not a dream.
159
00:07:15,574 --> 00:07:17,006
Gwen?
160
00:07:17,042 --> 00:07:18,542
Kevin?
161
00:07:18,577 --> 00:07:21,645
Anybody?
162
00:07:21,714 --> 00:07:23,080
If I could just remember what
163
00:07:23,116 --> 00:07:24,382
happened, I...
164
00:07:24,417 --> 00:07:27,552
I exploded or...Imploded or
165
00:07:27,620 --> 00:07:28,653
something.
166
00:07:28,688 --> 00:07:30,655
Blew me right apart, and I --
167
00:07:30,723 --> 00:07:32,090
wait a minute.
168
00:07:32,159 --> 00:07:34,993
Am I dead?
169
00:07:35,028 --> 00:07:36,628
You think he's dead?
170
00:07:36,697 --> 00:07:37,996
Don't say that.
171
00:07:38,065 --> 00:07:39,364
I'd know if he was.
172
00:07:39,400 --> 00:07:40,365
How?
173
00:07:40,434 --> 00:07:42,100
I just would.
174
00:07:42,169 --> 00:07:47,072
Then where is he?
175
00:07:47,107 --> 00:07:49,073
In there, I-I think.
176
00:07:49,142 --> 00:07:52,544
I can feel it -- feel him.
177
00:07:52,580 --> 00:07:53,278
And...
178
00:07:53,347 --> 00:07:55,180
And?
179
00:07:55,248 --> 00:07:56,548
Something else in there
180
00:07:56,583 --> 00:07:57,882
with him.
181
00:07:57,918 --> 00:08:00,251
Something dangerous.
182
00:08:02,889 --> 00:08:04,689
I'm too young to die
183
00:08:04,725 --> 00:08:06,858
and too famous.
184
00:08:06,894 --> 00:08:08,527
Not to mention handsome and
185
00:08:08,563 --> 00:08:10,696
smart and talented.
186
00:08:10,732 --> 00:08:12,432
And charming -- let's not forget
187
00:08:12,467 --> 00:08:13,166
that.
188
00:08:13,235 --> 00:08:16,537
But if I dead, chances are
189
00:08:16,606 --> 00:08:18,239
the place with the fiery red
190
00:08:18,274 --> 00:08:20,074
light would be not where I want
191
00:08:20,110 --> 00:08:22,344
to go.
192
00:08:23,981 --> 00:08:24,546
Great.
193
00:08:24,614 --> 00:08:26,148
I'm dead and I'm in an
194
00:08:26,183 --> 00:08:27,049
earthquake.
195
00:08:39,295 --> 00:08:40,495
It's
196
00:08:40,530 --> 00:08:42,864
not an earthquake, and you're
197
00:08:42,899 --> 00:08:45,166
not dead.
198
00:08:45,201 --> 00:08:48,569
Yet.
199
00:08:48,605 --> 00:08:50,071
Go inside some crazy
200
00:08:50,106 --> 00:08:51,505
cosmic-watch thingy we don't
201
00:08:51,541 --> 00:08:52,873
even understand?
202
00:08:52,942 --> 00:08:55,576
Yeah. No.
203
00:08:55,612 --> 00:08:57,244
But Ben's in there.
204
00:08:57,280 --> 00:08:58,946
Even if he is, it's
205
00:08:58,982 --> 00:08:59,514
busted.
206
00:08:59,582 --> 00:09:01,215
We go in there, we may never
207
00:09:01,250 --> 00:09:02,583
come out again.
208
00:09:02,618 --> 00:09:04,585
You have a better idea?
209
00:09:04,620 --> 00:09:06,253
You want to fix a
210
00:09:06,322 --> 00:09:09,156
watch, you go to the watchmaker.
211
00:09:09,192 --> 00:09:10,591
It'll take too much
212
00:09:10,626 --> 00:09:11,058
time.
213
00:09:11,094 --> 00:09:12,660
And you're talking about Azmuth.
214
00:09:12,695 --> 00:09:14,128
Who knows if he'll even help?
215
00:09:14,196 --> 00:09:16,029
Ben needs us now.
216
00:09:16,065 --> 00:09:17,464
How's this?
217
00:09:17,499 --> 00:09:19,299
You try your way, I'll try it
218
00:09:19,334 --> 00:09:20,200
mine.
219
00:09:20,235 --> 00:09:21,935
But you be careful in there,
220
00:09:21,970 --> 00:09:23,771
okay?
221
00:09:23,839 --> 00:09:26,140
You too.
222
00:09:40,691 --> 00:09:42,225
You're not real.
223
00:09:42,260 --> 00:09:43,760
You're just parts of me!
224
00:09:43,829 --> 00:09:48,931
Liar!
225
00:09:54,171 --> 00:09:55,270
When
226
00:09:55,305 --> 00:09:56,304
are you gonna get it through
227
00:09:56,373 --> 00:09:58,306
that thick skull that we're not
228
00:09:58,374 --> 00:09:59,040
part of you?!
229
00:09:59,075 --> 00:10:00,407
We're
230
00:10:00,476 --> 00:10:03,310
individuals with our own hearts
231
00:10:03,345 --> 00:10:04,445
and minds and will.
232
00:10:04,480 --> 00:10:06,213
And we're
233
00:10:06,249 --> 00:10:08,383
sick of being trapped here in
234
00:10:08,418 --> 00:10:10,452
the Ultimatrix.
235
00:10:10,487 --> 00:10:11,653
Wait. Wait.
236
00:10:11,721 --> 00:10:13,121
This is the Ultimatrix?
237
00:10:13,957 --> 00:10:15,389
You've been our jailer,
238
00:10:15,425 --> 00:10:17,025
Tennyson!
239
00:10:17,093 --> 00:10:23,532
But now you're our ticket out.
240
00:10:23,568 --> 00:10:26,202
Your mind controls this place.
241
00:10:26,271 --> 00:10:30,206
No more you, no more prison.
242
00:10:31,777 --> 00:10:37,381
Ghostfreak!
243
00:10:37,416 --> 00:10:42,553
Now you're under control.
244
00:10:45,591 --> 00:10:47,524
You don't understand anything,
245
00:10:47,560 --> 00:10:49,426
do you, Tennyson?
246
00:10:49,462 --> 00:10:51,528
You can't control us -- not ever
247
00:10:51,564 --> 00:10:53,363
again.
248
00:11:01,305 --> 00:11:06,709
Heatblast!
249
00:11:06,745 --> 00:11:09,712
Brainstorm!
250
00:11:23,425 --> 00:11:24,225
Listen!
251
00:11:24,261 --> 00:11:26,461
Whatever is going on here, I
252
00:11:26,530 --> 00:11:27,963
didn't do it to you!
253
00:11:27,998 --> 00:11:29,699
I'm one of the good guys,
254
00:11:29,734 --> 00:11:30,432
remember?
255
00:11:30,501 --> 00:11:32,434
I'm a hero!
256
00:11:37,241 --> 00:11:39,342
Hero?!
257
00:11:39,377 --> 00:11:42,979
You treat us like slaves!
258
00:12:01,901 --> 00:12:02,967
Time
259
00:12:03,002 --> 00:12:09,373
to pay for your sins, Tennyson.
260
00:12:09,442 --> 00:12:10,408
Hey!
261
00:12:10,443 --> 00:12:14,144
Nobody picks on Ben but me!
262
00:12:14,179 --> 00:12:15,478
That's the way it works in
263
00:12:15,514 --> 00:12:17,947
families, right?
264
00:12:26,088 --> 00:12:28,490
You are encroaching Galvan
265
00:12:28,525 --> 00:12:30,425
planetary territory.
266
00:12:30,461 --> 00:12:32,394
As you are demonstrably of low
267
00:12:32,429 --> 00:12:34,130
intelligence, I offer this
268
00:12:34,198 --> 00:12:35,664
warning -- turn back
269
00:12:35,700 --> 00:12:37,332
immediately or automatic
270
00:12:37,401 --> 00:12:39,335
security systems will destroy
271
00:12:39,403 --> 00:12:40,236
your vessel.
272
00:12:40,305 --> 00:12:41,938
Azmuth, it's me --
273
00:12:41,973 --> 00:12:42,505
Kevin.
274
00:12:42,540 --> 00:12:44,140
You are encroaching Galvan
275
00:12:44,175 --> 00:12:45,842
planetary territory...
276
00:12:45,877 --> 00:12:47,944
I hate recordings.
277
00:12:48,013 --> 00:12:49,580
Almost as much as I hate people
278
00:12:49,648 --> 00:12:50,848
telling me what to do.
279
00:12:50,883 --> 00:12:52,550
Turn back immediately or
280
00:12:52,585 --> 00:12:54,318
automatic security systems will
281
00:12:54,387 --> 00:12:56,220
destroy your vessel.
282
00:13:07,198 --> 00:13:09,133
I'm so good, I impress
283
00:13:09,168 --> 00:13:10,300
myself.
284
00:13:25,587 --> 00:13:27,220
Wonder if there's bus service
285
00:13:27,256 --> 00:13:28,955
back to earth.
286
00:13:29,024 --> 00:13:31,057
Hope he's home.
287
00:13:39,031 --> 00:13:39,931
Halt!
288
00:13:39,967 --> 00:13:41,299
Secondary security
289
00:13:41,368 --> 00:13:41,833
system?
290
00:13:41,868 --> 00:13:42,833
That is correct.
291
00:13:42,869 --> 00:13:44,235
And you're not gonna
292
00:13:44,304 --> 00:13:45,569
let me walk up and ring the
293
00:13:45,638 --> 00:13:46,837
doorbell, are you?
294
00:13:46,873 --> 00:13:47,938
Also correct.
295
00:13:48,007 --> 00:13:49,673
Just making sure.
296
00:13:49,742 --> 00:13:51,208
Hyah!
297
00:14:26,947 --> 00:14:29,916
I knew you were alive!
298
00:14:29,951 --> 00:14:30,750
Don't think I'm not
299
00:14:30,785 --> 00:14:33,019
happy to see you, cuz...
300
00:14:33,088 --> 00:14:36,824
But this isn't the time.
301
00:14:36,859 --> 00:14:39,460
Enough's enough!
302
00:14:39,495 --> 00:14:43,031
Way big!
303
00:14:54,412 --> 00:14:55,077
Retreat!
304
00:14:55,112 --> 00:14:57,746
Retreat?
305
00:14:57,814 --> 00:14:58,914
You
306
00:14:58,949 --> 00:15:00,915
heard me.
307
00:15:08,189 --> 00:15:09,289
Kind of liberal with
308
00:15:09,358 --> 00:15:10,558
the transformations.
309
00:15:10,593 --> 00:15:12,260
Trying to run down
310
00:15:12,329 --> 00:15:13,161
the battery.
311
00:15:13,196 --> 00:15:14,796
I figured if I timed out, it
312
00:15:14,831 --> 00:15:16,531
would send me back to the real
313
00:15:16,567 --> 00:15:17,365
world.
314
00:15:17,401 --> 00:15:19,001
But no such luck.
315
00:15:19,070 --> 00:15:21,604
So, uh, what's with the glowy
316
00:15:21,639 --> 00:15:22,004
body?
317
00:15:22,073 --> 00:15:23,539
It's my astral
318
00:15:23,608 --> 00:15:24,274
projection.
319
00:15:24,309 --> 00:15:25,876
Guess I'm more Anodite than I
320
00:15:25,911 --> 00:15:26,543
thought.
321
00:15:26,579 --> 00:15:28,178
The Ultimates say
322
00:15:28,247 --> 00:15:30,080
they're really alive and trapped
323
00:15:30,116 --> 00:15:31,182
in here.
324
00:15:31,250 --> 00:15:32,349
Crazy, huh?
325
00:15:32,418 --> 00:15:34,251
Of course it is.
326
00:15:34,320 --> 00:15:35,820
Transformations are just blank
327
00:15:35,855 --> 00:15:37,455
slates for your mind to inhabit.
328
00:15:37,490 --> 00:15:38,990
They don't act like
329
00:15:39,059 --> 00:15:41,058
blank slates.
330
00:15:41,094 --> 00:15:42,626
Even if is true, you
331
00:15:42,661 --> 00:15:44,061
didn't know it was happening.
332
00:15:44,096 --> 00:15:45,496
And what can you do stop it,
333
00:15:45,531 --> 00:15:47,531
anyway?
334
00:15:47,600 --> 00:15:48,432
Ben?
335
00:15:48,467 --> 00:15:50,968
What are you --
336
00:16:04,049 --> 00:16:05,249
Where'd Spidermonkey
337
00:16:05,318 --> 00:16:07,251
go?
338
00:16:11,356 --> 00:16:12,890
Guess
339
00:16:12,959 --> 00:16:13,691
you got me...
340
00:16:13,760 --> 00:16:17,527
Right where we want you!
341
00:16:17,596 --> 00:16:20,030
You lured me here!
342
00:16:20,065 --> 00:16:20,797
Got
343
00:16:20,866 --> 00:16:24,768
that right!
344
00:16:29,942 --> 00:16:33,611
Now, Tennyson, you burn, and we
345
00:16:33,680 --> 00:16:34,746
live!
346
00:16:34,781 --> 00:16:35,680
Burn!
347
00:16:35,716 --> 00:16:38,516
Burn! Burn! Burn!
348
00:16:38,586 --> 00:16:42,521
Don't think so.
349
00:16:45,660 --> 00:16:48,929
On second thought...
350
00:16:52,266 --> 00:16:55,402
Aah!
351
00:16:55,437 --> 00:16:56,403
It's
352
00:16:56,471 --> 00:16:57,303
over, Tennyson.
353
00:16:57,339 --> 00:16:59,038
Why don't
354
00:16:59,073 --> 00:17:01,106
you just do what's right?
355
00:17:01,141 --> 00:17:03,108
That's enough!
356
00:17:09,215 --> 00:17:10,482
Gwen, don't.
357
00:17:10,518 --> 00:17:12,217
If you use that power for too
358
00:17:12,253 --> 00:17:12,851
long...
359
00:17:12,920 --> 00:17:14,419
I risk losing my
360
00:17:14,488 --> 00:17:15,186
humanity.
361
00:17:15,222 --> 00:17:17,022
That's why I'm not wasting any
362
00:17:17,057 --> 00:17:17,856
more time.
363
00:17:17,891 --> 00:17:19,223
I'm destroying these
364
00:17:19,259 --> 00:17:23,294
transformations, Ben.
365
00:17:23,330 --> 00:17:24,496
No, Gwen.
366
00:17:24,565 --> 00:17:26,031
Stand down.
367
00:17:26,066 --> 00:17:27,032
But...
368
00:17:27,067 --> 00:17:30,135
Stand down.
369
00:17:30,204 --> 00:17:31,570
If
370
00:17:31,639 --> 00:17:33,739
this is some kind of trick...
371
00:17:33,774 --> 00:17:35,107
No tricks.
372
00:17:35,142 --> 00:17:36,942
There's only one way out of
373
00:17:37,011 --> 00:17:38,010
this.
374
00:17:38,045 --> 00:17:39,378
In order for the Ultimates to
375
00:17:39,446 --> 00:17:41,447
live...
376
00:17:41,482 --> 00:17:44,583
I have to die.
377
00:17:46,420 --> 00:17:48,187
Tennyson may have messed up the
378
00:17:48,222 --> 00:17:50,022
Ultimatrix, but he's put himself
379
00:17:50,057 --> 00:17:54,893
on the line again and again!
380
00:17:54,929 --> 00:17:56,261
He's risked his life a hundred
381
00:17:56,296 --> 00:17:57,662
times for people he didn't even
382
00:17:57,731 --> 00:18:00,031
know -- for slobs like me, for
383
00:18:00,100 --> 00:18:02,000
jerks like you!
384
00:18:04,504 --> 00:18:06,071
He's a hero.
385
00:18:06,107 --> 00:18:12,977
And more important...
386
00:18:13,013 --> 00:18:15,547
He's my best friend.
387
00:18:17,116 --> 00:18:20,384
Halt, Mechamorph!
388
00:18:20,420 --> 00:18:22,019
You could have called first.
389
00:18:22,055 --> 00:18:23,654
I didn't have your
390
00:18:23,689 --> 00:18:25,155
number.
391
00:18:25,190 --> 00:18:27,457
You, Kevin Levin, are
392
00:18:27,492 --> 00:18:29,459
evolving.
393
00:18:29,494 --> 00:18:31,060
Perhaps there's the tiniest
394
00:18:31,096 --> 00:18:32,895
speck of hope for this universe
395
00:18:32,931 --> 00:18:34,898
after all.
396
00:18:38,035 --> 00:18:39,536
Burn!
397
00:18:39,605 --> 00:18:42,739
Burn! Burn! Burn!
398
00:18:42,807 --> 00:18:48,411
Burn! Burn! Burn! Burn!
399
00:18:48,446 --> 00:18:49,612
Wait.
400
00:18:49,648 --> 00:18:51,181
Before you...
401
00:18:51,249 --> 00:18:52,349
Let me say goodbye to Gwen.
402
00:18:52,384 --> 00:18:53,550
Do you
403
00:18:53,619 --> 00:18:55,151
think we're fools?
404
00:18:55,187 --> 00:18:57,054
No.
405
00:18:57,089 --> 00:18:59,056
Let him say his goodbyes.
406
00:18:59,091 --> 00:19:04,495
He deserves that much at least.
407
00:19:04,531 --> 00:19:07,266
What's the plan?
408
00:19:07,334 --> 00:19:08,967
No plan.
409
00:19:09,003 --> 00:19:10,535
I don't know why they branched
410
00:19:10,604 --> 00:19:12,170
off and became individuals, but
411
00:19:12,239 --> 00:19:13,872
I know that they deserve to live
412
00:19:13,908 --> 00:19:15,140
free.
413
00:19:15,176 --> 00:19:18,977
So do you.
414
00:19:19,013 --> 00:19:20,812
Goodbye, Gwen.
415
00:19:28,921 --> 00:19:30,788
You probably won't believe this,
416
00:19:30,857 --> 00:19:32,523
but I never meant for you to
417
00:19:32,559 --> 00:19:36,026
suffer -- any of you -- and I'm
418
00:19:36,061 --> 00:19:38,228
sorry.
419
00:20:03,354 --> 00:20:04,521
What happened?
420
00:20:04,590 --> 00:20:06,657
Your sacrifice reset the
421
00:20:06,692 --> 00:20:07,692
Ultimatrix.
422
00:20:07,727 --> 00:20:09,327
The flaw that generated the
423
00:20:09,396 --> 00:20:11,129
self-actualized Ultimates has
424
00:20:11,164 --> 00:20:12,330
been corrected.
425
00:20:12,399 --> 00:20:14,398
Any Ultimates generated from
426
00:20:14,467 --> 00:20:16,667
this moment forth will simply be
427
00:20:16,736 --> 00:20:18,603
reflections of you, as was
428
00:20:18,671 --> 00:20:19,670
always intended.
429
00:20:19,739 --> 00:20:21,472
But I jumped into the
430
00:20:21,507 --> 00:20:22,406
pit.
431
00:20:22,441 --> 00:20:24,307
Why am I still alive?
432
00:20:24,343 --> 00:20:26,109
Not that I'm complaining, mind
433
00:20:26,144 --> 00:20:26,509
you.
434
00:20:26,578 --> 00:20:28,211
Your intention was what
435
00:20:28,280 --> 00:20:30,046
mattered to the Ultimatrix --
436
00:20:30,115 --> 00:20:31,848
the fact that you were willing
437
00:20:31,883 --> 00:20:33,749
to sacrifice everything in order
438
00:20:33,785 --> 00:20:35,585
to set them free.
439
00:20:35,654 --> 00:20:38,588
Genuine self-sacrifice -- more
440
00:20:38,623 --> 00:20:41,758
rare than astatine or francium.
441
00:20:41,793 --> 00:20:43,592
That's twice today I have found
442
00:20:43,661 --> 00:20:46,128
a small measure of hope -- a
443
00:20:46,197 --> 00:20:48,397
very disturbing pattern.
444
00:20:48,465 --> 00:20:49,464
Glad
445
00:20:49,500 --> 00:20:51,533
you're all happy, but where do
446
00:20:51,569 --> 00:20:53,569
we go when the only home we've
447
00:20:53,605 --> 00:20:57,674
ever known...Is in that device?
448
00:20:57,743 --> 00:20:59,209
You can always go back
449
00:20:59,244 --> 00:21:00,744
in.
450
00:21:01,280 --> 00:21:02,580
Or not.
451
00:21:02,649 --> 00:21:04,115
Somewhere out there is a
452
00:21:04,183 --> 00:21:06,384
planet where you can be free.
453
00:21:06,419 --> 00:21:09,387
And I can take you there.
454
00:21:16,529 --> 00:21:18,096
We
455
00:21:18,165 --> 00:21:19,398
were wrong about you.
456
00:21:19,467 --> 00:21:21,100
I was wrong.
457
00:21:21,135 --> 00:21:22,468
Given the circumstances,
458
00:21:22,537 --> 00:21:25,104
I can't say I blame you.
459
00:21:36,950 --> 00:21:38,985
I don't know about you guys, but
460
00:21:39,020 --> 00:21:39,919
I'm starving.
461
00:21:39,988 --> 00:21:40,653
Burgers?
462
00:21:40,722 --> 00:21:41,988
My treat.
463
00:21:42,023 --> 00:21:43,356
Your treat?
464
00:21:43,391 --> 00:21:45,291
Hey, it's the least I
465
00:21:45,326 --> 00:21:47,460
can do for my best girl.
466
00:21:47,529 --> 00:21:50,063
And my best friend.
467
00:21:51,686 --> 00:21:54,000
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.Com
27163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.