All language subtitles for Animal Control s03e03 Goats, Snakes, and Dogs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,573 Let's go. 2 00:00:02,574 --> 00:00:03,785 - Doc. 3 00:00:03,786 --> 00:00:04,742 She has no recollection 4 00:00:04,743 --> 00:00:05,830 of the last eight years. 5 00:00:05,831 --> 00:00:06,744 Bring it on. 6 00:00:06,745 --> 00:00:07,789 I came here to help you. 7 00:00:07,790 --> 00:00:08,930 "Kitchen Nightmares ๏ฟฝ 8 00:00:08,931 --> 00:00:09,791 Are you in. 9 00:00:09,792 --> 00:00:11,315 And ๏ฟฝGoing Dutch ๏ฟฝ 10 00:00:11,316 --> 00:00:12,446 Pew pew pew. 11 00:00:12,447 --> 00:00:13,882 First guns I've seen on the base. 12 00:00:13,883 --> 00:00:14,665 Let's go, let's go. 13 00:00:14,666 --> 00:00:16,190 All available now. 14 00:00:16,191 --> 00:00:21,194 We've allowed this to devolve to fire hazard status. 15 00:00:21,195 --> 00:00:22,238 And worse... 16 00:00:22,239 --> 00:00:24,415 it's blocking my access to the gym. 17 00:00:24,416 --> 00:00:27,156 What are you up to now, Frank, like, ten kilos? [laughs] 18 00:00:27,157 --> 00:00:28,897 Don't try to burn me with the metric system. 19 00:00:28,898 --> 00:00:29,767 It wastes everyone's time. 20 00:00:29,768 --> 00:00:30,818 Yeah. No, I regret it. 21 00:00:30,819 --> 00:00:32,248 Alright, Shred, this is your idea, 22 00:00:32,249 --> 00:00:33,119 start stacking. 23 00:00:33,120 --> 00:00:35,686 What? No, this was your idea. 24 00:00:35,687 --> 00:00:38,081 Uh... yeah. Okay. Sure. 25 00:00:44,044 --> 00:00:45,480 We could go higher. 26 00:00:53,966 --> 00:00:56,055 Did y'all find the record for this yet? 27 00:00:56,056 --> 00:00:57,448 Nothing yet. 28 00:00:57,535 --> 00:01:00,065 I just keep getting "In Memoriam" tribute videos. 29 00:01:00,664 --> 00:01:02,452 Whoo! 30 00:01:02,453 --> 00:01:03,279 [applause] 31 00:01:03,280 --> 00:01:04,890 - Woohoo! - Yeah! 32 00:01:05,456 --> 00:01:07,805 There's a bunch of empty beer cans up here. 33 00:01:07,806 --> 00:01:09,111 Could be anybody's. 34 00:01:09,112 --> 00:01:11,983 And that's lunch! Alright. 35 00:01:11,984 --> 00:01:13,724 What are you guys feeling like? Where do you wanna go? 36 00:01:13,725 --> 00:01:14,247 [Shred] Ha-ha-ha! 37 00:01:14,248 --> 00:01:15,030 I'd kill for some sush. 38 00:01:15,031 --> 00:01:16,119 Very funny, guys. 39 00:01:16,120 --> 00:01:17,685 [metal creaks] 40 00:01:17,686 --> 00:01:18,736 Guys? 41 00:01:20,036 --> 00:01:21,645 I see storm clouds! 42 00:01:21,646 --> 00:01:25,694 ? 43 00:01:52,764 --> 00:01:54,635 But, babe, if you call in sick, 44 00:01:54,636 --> 00:01:56,115 we can beat the traffic and get to the lake early. 45 00:01:56,116 --> 00:01:57,594 Yeah, totally. 46 00:01:57,595 --> 00:01:59,379 But, like, I'm already at work, and I feel amazing. 47 00:01:59,380 --> 00:02:00,945 Alright, I'll get you around 5:00? 48 00:02:00,946 --> 00:02:02,251 Yeah. Okay. 49 00:02:02,252 --> 00:02:03,731 Uh... let's do the morning meeting, everyone. 50 00:02:03,732 --> 00:02:05,907 Maybe wrap up the personal chit-chat. 51 00:02:05,908 --> 00:02:06,995 If you change your mind, 52 00:02:06,996 --> 00:02:07,996 stick your fingers down your throat. 53 00:02:07,997 --> 00:02:10,129 Okay. I'll only think about you while I do it. 54 00:02:10,130 --> 00:02:11,218 [Emily] Okay... 55 00:02:12,001 --> 00:02:13,263 Oh, wait. Where's Patel? 56 00:02:13,264 --> 00:02:15,003 He's wrapping up a Zoom couples therapy session 57 00:02:15,004 --> 00:02:16,483 in the locker room. 58 00:02:16,484 --> 00:02:18,180 Maya and her therapist are really batting him around. 59 00:02:18,181 --> 00:02:19,138 Okay, we can start without him. 60 00:02:19,139 --> 00:02:21,227 Um... alright, people. 61 00:02:21,228 --> 00:02:23,142 We're gonna have a great day today. 62 00:02:23,143 --> 00:02:24,447 First up. 63 00:02:24,448 --> 00:02:27,321 Oh, right. We're gonna have a tough day today. 64 00:02:27,408 --> 00:02:31,325 So, we have a, uh... surrendered dog... 65 00:02:31,412 --> 00:02:35,111 ...who has reached the end of the sidewalk. 66 00:02:35,198 --> 00:02:39,158 And he must go to the big farm in the sky. 67 00:02:39,159 --> 00:02:40,811 I'm so, so sorry. 68 00:02:40,812 --> 00:02:42,030 It's the hardest part of the job. 69 00:02:42,031 --> 00:02:42,987 Actually, the hardest part is listening 70 00:02:42,988 --> 00:02:44,250 to your tortured metaphors. 71 00:02:44,251 --> 00:02:46,339 I mean, I think we know what you're saying. 72 00:02:46,340 --> 00:02:49,908 What I'm saying is, one of you needs to take 73 00:02:49,995 --> 00:02:52,736 our canine client to play fetch with dog Jesus. 74 00:02:52,737 --> 00:02:53,825 Dog Jesus. 75 00:02:53,912 --> 00:02:55,783 Or whatever dog God you believe in. 76 00:02:55,784 --> 00:02:56,915 Crystal clear. Great. 77 00:02:56,916 --> 00:02:58,568 I just want to officially say... not it. 78 00:02:58,569 --> 00:02:59,701 Not it! 79 00:02:59,788 --> 00:03:01,136 But who said it first? 80 00:03:01,137 --> 00:03:03,051 Children. All of you. 81 00:03:03,052 --> 00:03:05,227 Once again, I will step up and carry this burden 82 00:03:05,228 --> 00:03:06,402 on my very broad shoulders. 83 00:03:06,403 --> 00:03:07,621 Awesome. 84 00:03:07,622 --> 00:03:09,362 As your coworkers, we'd just like to say thank you 85 00:03:09,363 --> 00:03:11,102 for being so emotionally closed off. 86 00:03:11,103 --> 00:03:12,191 Damn right. And you know why? 87 00:03:12,192 --> 00:03:13,802 Because I'm a professional man. 88 00:03:13,803 --> 00:03:16,673 I absorb the darkness so that others can stand in the light. 89 00:03:16,674 --> 00:03:18,849 Yeah, but I can't absorb the darkness today. 90 00:03:18,850 --> 00:03:21,287 I gotta be in the right headspace going into this epic, 91 00:03:21,288 --> 00:03:22,853 romantic weekend with Isabelle. 92 00:03:22,854 --> 00:03:25,029 Yeah, we're all aware of your lake house plans, Shred. 93 00:03:25,030 --> 00:03:26,335 We were all on the text thread. 94 00:03:26,336 --> 00:03:28,468 Can you ride with someone else? I need a break. 95 00:03:28,469 --> 00:03:30,383 I can't stand listening to you talk about fresh water 96 00:03:30,384 --> 00:03:31,464 intercourse anymore. 97 00:03:31,472 --> 00:03:33,734 Oh, it's just al fresco sex, Frank. 98 00:03:33,735 --> 00:03:35,431 I don't know where all this body shaming's coming from. 99 00:03:35,432 --> 00:03:36,824 Oh, it's not shaming. 100 00:03:36,825 --> 00:03:38,913 I'm just worried for the lake and the kids in the inner tubes 101 00:03:38,914 --> 00:03:40,828 who are swimming through your sex filth. 102 00:03:40,829 --> 00:03:42,873 Okay, I think this meeting's about done. 103 00:03:42,874 --> 00:03:43,831 I'm gonna wrap it up. 104 00:03:43,832 --> 00:03:45,398 Um... figure out the dog thing, please? 105 00:03:45,399 --> 00:03:46,399 Thank you. 106 00:03:46,400 --> 00:03:48,270 Can you take him, please? 107 00:03:48,271 --> 00:03:50,446 Yes! Wait, would you? Please, would you? 108 00:03:50,447 --> 00:03:51,970 What's in your lunch sack? 109 00:03:51,971 --> 00:03:53,449 Uh... coconut marshmallow balls. 110 00:03:53,450 --> 00:03:55,103 Great. I'll have all of them. 111 00:03:55,104 --> 00:03:56,844 There's eight, but... sure. 112 00:03:56,845 --> 00:03:58,324 Nothing like paying a third party 113 00:03:58,325 --> 00:04:00,021 to tell you you're wrong about everything! 114 00:04:00,022 --> 00:04:01,370 What's going on here? 115 00:04:01,371 --> 00:04:03,459 You got traded to my truck for a cancerous dessert. 116 00:04:03,460 --> 00:04:05,767 And, we have a drop-off at Precinct 13. 117 00:04:05,854 --> 00:04:07,551 The farm? Oh, come on! 118 00:04:09,466 --> 00:04:11,380 I just think it's unprofessional. 119 00:04:11,381 --> 00:04:13,556 A couples therapist should remain neutral. 120 00:04:13,557 --> 00:04:15,036 I mean, to not even let me finish my story 121 00:04:15,037 --> 00:04:15,819 about the sponge. 122 00:04:15,820 --> 00:04:16,951 It's basically- 123 00:04:16,952 --> 00:04:18,039 Sorry, I'm gonna stop you right there. 124 00:04:18,040 --> 00:04:19,301 That's our hour. 125 00:04:19,302 --> 00:04:20,476 Frank, I gotta get this out. 126 00:04:20,477 --> 00:04:22,522 Yeah, I don't know how it works in truck 8 127 00:04:22,523 --> 00:04:24,480 but in truck 12, we swallow our feelings. 128 00:04:24,481 --> 00:04:25,531 [sighs] 129 00:04:27,876 --> 00:04:30,530 Oh, wow. This dog's got several biting incidents. 130 00:04:30,531 --> 00:04:32,053 Wait, are you reading the file? You never read the file. 131 00:04:32,054 --> 00:04:33,447 Why? 132 00:04:33,448 --> 00:04:34,577 Because you could find out something about the dog 133 00:04:34,578 --> 00:04:35,883 that connected to you personally. 134 00:04:35,884 --> 00:04:38,146 Hopper. Oh, he's a police dog just like you. 135 00:04:38,147 --> 00:04:39,060 Bit of a hard case. 136 00:04:39,061 --> 00:04:40,496 Problems with authority. 137 00:04:40,497 --> 00:04:43,021 Irrational hatred of mail carriers. 138 00:04:43,108 --> 00:04:44,761 Sound like anyone we know? 139 00:04:44,762 --> 00:04:47,155 My Carhartt catalog never shows up on time. Okay? 140 00:04:47,156 --> 00:04:48,810 Give it. This is mine. 141 00:04:48,897 --> 00:04:50,587 Let's talk about something else. 142 00:04:50,942 --> 00:04:53,832 So here's the thing. I'm always the last one in the kitchen. 143 00:04:53,902 --> 00:04:55,817 Anything but the sponge, please! 144 00:04:55,904 --> 00:04:58,689 Very cool of your old boss to let us use her lake house. 145 00:04:58,690 --> 00:05:00,386 Should we bring her, like, a thank you gift? 146 00:05:00,387 --> 00:05:02,301 No, no, we should leave it just like we found it. 147 00:05:02,302 --> 00:05:04,260 Almost like we were never there. 148 00:05:04,261 --> 00:05:06,609 Cool. And are we gonna pick up the keys on the way? 149 00:05:06,610 --> 00:05:08,307 Don't even need them. I got the garage code. 150 00:05:08,308 --> 00:05:09,656 Right. 151 00:05:09,657 --> 00:05:11,527 Shred, is my snake hunting getting in the way 152 00:05:11,528 --> 00:05:12,485 of your personal call? 153 00:05:12,486 --> 00:05:13,486 I gotta go. I gotta go. 154 00:05:13,487 --> 00:05:14,574 Sorry. 155 00:05:14,575 --> 00:05:16,140 You guys are 100 percent breaking into 156 00:05:16,141 --> 00:05:17,490 her old boss's house this weekend. 157 00:05:17,491 --> 00:05:18,273 You know that, right? 158 00:05:18,274 --> 00:05:19,405 Oh, yeah. 159 00:05:19,406 --> 00:05:21,494 I am fully aware, and I don't love it. 160 00:05:21,495 --> 00:05:23,409 Honestly, I really like Isabelle. 161 00:05:23,410 --> 00:05:25,324 I'm just not always comfortable with her... 162 00:05:25,325 --> 00:05:27,064 Her frequent misdemeanors? 163 00:05:27,065 --> 00:05:28,196 Yes. 164 00:05:28,197 --> 00:05:29,153 You're with a bad girl. 165 00:05:29,154 --> 00:05:30,851 And we're a lot of fun, but easily bored. 166 00:05:30,852 --> 00:05:32,244 [snake rattles] 167 00:05:32,245 --> 00:05:33,941 Yeah. I don't think she finds my nervousness sexy. 168 00:05:33,942 --> 00:05:35,332 I got him. I got him, I got him. 169 00:05:36,553 --> 00:05:37,603 [snake rattles] 170 00:05:38,338 --> 00:05:39,730 [snake rattles] 171 00:05:39,731 --> 00:05:41,992 You got a real escape artist on your hands, sir. 172 00:05:41,993 --> 00:05:44,212 My God, thank you. You guys are incredible. 173 00:05:44,213 --> 00:05:46,383 Our pleasure. Always happy to be of service. 174 00:05:46,433 --> 00:05:48,434 So... 175 00:05:48,435 --> 00:05:50,087 Is there anything else that we can do for you? 176 00:05:50,088 --> 00:05:51,001 Nope. 177 00:05:51,002 --> 00:05:52,568 Nope. Just got the one snake. 178 00:05:52,569 --> 00:05:53,395 Right. Yeah. 179 00:05:53,396 --> 00:05:55,049 [both chuckle] 180 00:05:55,050 --> 00:05:56,100 [Victoria giggles] 181 00:05:56,965 --> 00:05:58,140 Oh. Uh... 182 00:05:59,184 --> 00:06:01,535 Oh my gosh. No way. 183 00:06:01,536 --> 00:06:03,971 I couldn't possibly accept that. That's so sweet. 184 00:06:03,972 --> 00:06:05,482 But not at all why we do the job. 185 00:06:06,583 --> 00:06:08,542 ? 186 00:06:09,625 --> 00:06:11,413 Graves. 187 00:06:11,414 --> 00:06:12,464 Shaw. 188 00:06:12,937 --> 00:06:14,068 What do you got? 189 00:06:14,069 --> 00:06:15,243 Old dog. Biter. 190 00:06:15,244 --> 00:06:16,550 Alright. Sign this. 191 00:06:20,380 --> 00:06:21,990 [dog whines] 192 00:06:23,552 --> 00:06:25,384 Graves. 193 00:06:25,385 --> 00:06:26,435 Shaw. 194 00:06:27,256 --> 00:06:28,562 [dog whines] 195 00:06:28,563 --> 00:06:31,346 What are you doing? You looking back? 196 00:06:31,347 --> 00:06:32,479 You never look back. 197 00:06:32,566 --> 00:06:35,568 Oh, no. Look at him. He's saying goodbye. 198 00:06:35,569 --> 00:06:37,134 He's not. Keep walking. 199 00:06:37,135 --> 00:06:38,179 [dog barks] 200 00:06:38,180 --> 00:06:39,180 Hey, buddy. 201 00:06:39,181 --> 00:06:40,231 [dog whines] 202 00:06:43,185 --> 00:06:44,235 Damn it! 203 00:06:44,926 --> 00:06:45,976 Rookie move. 204 00:06:48,016 --> 00:06:50,060 - [sighs] - Mmhmm. 205 00:06:50,061 --> 00:06:51,111 [exhales] 206 00:06:51,672 --> 00:06:53,281 Uh, Graves... 207 00:06:53,282 --> 00:06:55,283 I changed my mind. I'll take the dog back. 208 00:06:55,284 --> 00:06:58,068 Sorry. You signed the form. It's out of my hands. 209 00:06:58,069 --> 00:07:00,289 He's... literally in your hands. 210 00:07:00,855 --> 00:07:02,508 Come on. It's a police dog. 211 00:07:02,509 --> 00:07:04,118 Who has three reported biting incidents. 212 00:07:04,119 --> 00:07:05,598 Come on, man. Just give me the dog. 213 00:07:05,599 --> 00:07:07,383 Next time, don't look back. 214 00:07:08,993 --> 00:07:10,043 [door slams] 215 00:07:16,131 --> 00:07:17,523 Gotta get that dog back. 216 00:07:17,524 --> 00:07:19,263 What do you mean, like, bust him out of jail? 217 00:07:19,264 --> 00:07:20,134 That's exactly what I mean. 218 00:07:20,135 --> 00:07:21,657 Look... I'm already stressed. 219 00:07:21,658 --> 00:07:24,094 Please do not add a dog heist to it. 220 00:07:24,095 --> 00:07:26,314 I don't need to get suspended and be stuck at home all day. 221 00:07:26,315 --> 00:07:27,184 Not in the middle of SpongeGate! 222 00:07:27,185 --> 00:07:29,317 Three. Two. One. Let's go. 223 00:07:29,318 --> 00:07:31,015 Four. Five. Six. Let's not. 224 00:07:32,669 --> 00:07:34,323 Nobody listens to me. 225 00:07:41,286 --> 00:07:44,158 Hey. So, we've been partners for about 90 minutes now, 226 00:07:44,159 --> 00:07:46,116 and I feel like we can be straight with each other. 227 00:07:46,117 --> 00:07:47,204 You felt weird when I took the tip. 228 00:07:47,205 --> 00:07:49,293 Yes. I felt very weird. 229 00:07:49,294 --> 00:07:51,644 It just feels like maybe a gratuity isn't optional 230 00:07:51,645 --> 00:07:53,776 when the person asking has a taser. 231 00:07:53,777 --> 00:07:56,823 Well-behaved women rarely make history. 232 00:07:56,824 --> 00:07:59,652 I feel like that saying is reserved for women that, like, 233 00:07:59,653 --> 00:08:02,003 shape historical events, like uh... 234 00:08:03,352 --> 00:08:05,788 God, how can I not think of one famous woman? 235 00:08:05,789 --> 00:08:07,442 Look, if you wanna keep your bad girl, 236 00:08:07,443 --> 00:08:09,227 you're gonna have to loosen up. 237 00:08:09,228 --> 00:08:11,490 Being scandalized by me shaking down the snake owner 238 00:08:11,491 --> 00:08:13,317 for a tip... not sexy. 239 00:08:13,318 --> 00:08:14,797 Yeah. No, it didn't feel sexy. 240 00:08:14,798 --> 00:08:16,277 You need to stop clutching your pearls. 241 00:08:16,278 --> 00:08:17,974 A girl like Isabelle, 242 00:08:17,975 --> 00:08:19,889 she's gonna need someone who's gonna push the edge a little. 243 00:08:19,890 --> 00:08:21,152 Maybe... 244 00:08:21,849 --> 00:08:23,839 Maybe you should get a nipple piercing. 245 00:08:25,108 --> 00:08:26,722 [Shred chuckles] 246 00:08:26,723 --> 00:08:27,506 [Victoria laughs] 247 00:08:27,507 --> 00:08:28,682 Crazy. 248 00:08:28,769 --> 00:08:30,519 Yeah, I don't know about that, but... 249 00:08:30,901 --> 00:08:33,551 I suppose it couldn't hurt to dabble in the dark arts. 250 00:08:34,688 --> 00:08:36,037 [gasps] 251 00:08:36,038 --> 00:08:37,690 Sandra Day O'Connor! She did... she did something. 252 00:08:37,691 --> 00:08:38,741 Okay. 253 00:08:42,260 --> 00:08:43,310 [thuds] Whoops! 254 00:08:43,958 --> 00:08:45,046 You okay? 255 00:08:45,133 --> 00:08:46,525 Ah, I lost a contact lens. 256 00:08:46,526 --> 00:08:47,613 Can't find it in the truck. 257 00:08:47,614 --> 00:08:49,244 You mind if I take a look around? 258 00:08:51,052 --> 00:08:53,489 You mind helping me look? I'm half blind here. 259 00:09:02,542 --> 00:09:04,934 This might, uh, take a while. Sorry. 260 00:09:04,935 --> 00:09:05,761 Found it! 261 00:09:05,762 --> 00:09:07,197 What? 262 00:09:07,198 --> 00:09:08,698 That's not actually possible. 263 00:09:08,699 --> 00:09:11,332 You got solution to clean it up? 264 00:09:11,333 --> 00:09:12,638 Shoot. 265 00:09:12,639 --> 00:09:15,118 You know, I do, but it's back at the precinct. 266 00:09:15,119 --> 00:09:16,512 I'll just, uh... 267 00:09:16,599 --> 00:09:19,253 give the old girl a rinse-a-doo later. [laughs] 268 00:09:19,254 --> 00:09:19,949 No worries, I got ya. 269 00:09:19,950 --> 00:09:21,000 What? 270 00:09:27,654 --> 00:09:28,704 [whispers] Hopper. 271 00:09:29,003 --> 00:09:30,053 [barks] 272 00:09:31,092 --> 00:09:32,222 Hey, Hopper. 273 00:09:32,223 --> 00:09:33,876 We're gonna get you outta here, okay? 274 00:09:33,877 --> 00:09:36,227 - We're gonna get you outta here. - [door slams] 275 00:09:43,800 --> 00:09:44,975 LeBron... 276 00:09:45,367 --> 00:09:46,803 How'd you get this open? 277 00:09:57,205 --> 00:09:58,255 [door rattles] 278 00:09:59,294 --> 00:10:00,344 God dang it. 279 00:10:02,340 --> 00:10:04,254 [solution squirting] 280 00:10:04,255 --> 00:10:04,777 [bottle wheezes] 281 00:10:04,778 --> 00:10:05,828 Almost there. 282 00:10:16,833 --> 00:10:18,792 Ain't nothing to it, nothing to it. 283 00:10:20,310 --> 00:10:22,403 [suction sound] 284 00:10:22,404 --> 00:10:25,015 [Patel screams] 285 00:10:25,581 --> 00:10:26,800 It burns! 286 00:10:26,887 --> 00:10:29,117 You need more solution. I got some in the back. 287 00:10:29,498 --> 00:10:30,548 [Patel winces] 288 00:10:31,021 --> 00:10:32,071 Okay. 289 00:10:33,585 --> 00:10:35,590 Patel! 290 00:10:35,591 --> 00:10:36,460 Frank? 291 00:10:36,461 --> 00:10:37,511 Get over here! 292 00:10:38,115 --> 00:10:39,507 What are you doing in there? 293 00:10:39,508 --> 00:10:40,377 What's wrong with your eyes? 294 00:10:40,378 --> 00:10:41,422 Plan backfired. 295 00:10:41,423 --> 00:10:42,205 Get me out! 296 00:10:42,206 --> 00:10:43,256 Okay. 297 00:10:45,819 --> 00:10:48,690 Come on, buddy. Come here. We're outta here. 298 00:10:48,691 --> 00:10:49,741 Let's go. 299 00:10:52,739 --> 00:10:54,044 [LeBron bleats] 300 00:10:55,437 --> 00:10:56,830 [LeBron bleats] 301 00:10:58,092 --> 00:10:59,142 What? 302 00:11:01,269 --> 00:11:02,530 Damn it. 303 00:11:02,531 --> 00:11:03,705 You had to look back, huh? 304 00:11:03,706 --> 00:11:06,116 I shouldn't have looked back. That was a mistake. 305 00:11:07,667 --> 00:11:09,059 Here you go. 306 00:11:09,060 --> 00:11:10,843 Pearl's back from her little sojourn up the chimney. 307 00:11:10,844 --> 00:11:14,498 Oh, Pearl. Thank you so much. 308 00:11:14,499 --> 00:11:15,762 No, it was our pleasure. 309 00:11:16,327 --> 00:11:18,852 Okay. Time to push the edge. 310 00:11:18,853 --> 00:11:20,287 Old people try and give you snacks. 311 00:11:20,288 --> 00:11:21,549 Make sure you hold out for cash. 312 00:11:21,550 --> 00:11:23,551 Yeah. Cool. Um... I love this plan. 313 00:11:23,552 --> 00:11:24,987 I just don't wanna do it anymore. 314 00:11:24,988 --> 00:11:27,337 Mm-hmm. Okay. You have a lovely day, ma'am. 315 00:11:27,338 --> 00:11:29,862 Officer Taylor, I will be waiting for you in the truck. 316 00:11:29,863 --> 00:11:30,689 Cool. 317 00:11:30,690 --> 00:11:32,516 So... what a day. 318 00:11:32,517 --> 00:11:33,736 [stammers] 319 00:11:37,305 --> 00:11:38,566 Thank you, again. 320 00:11:38,567 --> 00:11:42,092 Yeah. Were you satisfied with the service? 321 00:11:42,093 --> 00:11:43,702 Yes. 322 00:11:43,703 --> 00:11:44,753 Great. 323 00:11:46,357 --> 00:11:48,794 Is there something else, Officer? 324 00:11:48,795 --> 00:11:51,667 Uh, well... You tell me, ma'am. 325 00:11:52,581 --> 00:11:53,631 Hmm? 326 00:11:56,324 --> 00:11:57,890 No, I get it. 327 00:11:57,891 --> 00:11:59,630 But if any other spots open up at the shelter, let me know, 328 00:11:59,631 --> 00:12:00,762 'cause Hopper's a great dog. 329 00:12:00,763 --> 00:12:04,245 And... uh, if you call me back, use my cell phone. 330 00:12:04,332 --> 00:12:05,811 I think I'm about to be fired. 331 00:12:05,812 --> 00:12:08,596 Frank, you stole a dog from Precinct 13? 332 00:12:08,597 --> 00:12:09,815 I didn't steal a dog. 333 00:12:09,816 --> 00:12:12,643 I liberated a hero who had a sterling career, retired, 334 00:12:12,644 --> 00:12:14,776 and was adopted by a dick. It's all in the file. 335 00:12:14,777 --> 00:12:17,083 You looked at the file? You never look at the file. 336 00:12:17,084 --> 00:12:18,562 Buh-buh-buh-bup. I'm gonna get to you later. 337 00:12:18,563 --> 00:12:19,738 Just take your time. 338 00:12:19,739 --> 00:12:21,827 Frank, that dog bit multiple people. 339 00:12:21,828 --> 00:12:24,612 No, the dog bit one person multiple times, the owner. 340 00:12:24,613 --> 00:12:25,787 The aforementioned dick. 341 00:12:25,788 --> 00:12:27,049 Someone's getting attached. 342 00:12:27,050 --> 00:12:28,834 What happened to Mr. Professional Man? 343 00:12:28,835 --> 00:12:30,836 Oh, he's still there. His shoulders are still broad. 344 00:12:30,837 --> 00:12:32,359 He's just helping a fallen comrade. 345 00:12:32,360 --> 00:12:34,622 Okay, well, you have to take Hopper back to Precinct 13 346 00:12:34,623 --> 00:12:35,673 so that they can... 347 00:12:36,494 --> 00:12:37,581 They can what? 348 00:12:37,582 --> 00:12:40,541 They can take him to get a belly rub from the Lord. 349 00:12:40,542 --> 00:12:41,411 [Hopper whines] 350 00:12:41,412 --> 00:12:42,804 I'm gonna give you six hours. 351 00:12:42,805 --> 00:12:43,936 Now, let's talk about the goat. 352 00:12:43,937 --> 00:12:45,372 Oh, that's Patel. He looked back. 353 00:12:45,373 --> 00:12:46,940 Hmm? 354 00:12:47,027 --> 00:12:49,855 Patel, Precinct 13 is pissed. He was their therapy goat. 355 00:12:49,856 --> 00:12:52,814 You're a therapy goat? You slippery little... 356 00:12:52,815 --> 00:12:54,598 Why do they get such a special goat? 357 00:12:54,599 --> 00:12:56,252 I don't know, 'cause it's a brutal job. 358 00:12:56,253 --> 00:12:58,963 They have two freezers and only one of them is for food. 359 00:12:59,039 --> 00:13:00,561 Okay, now your turn. 360 00:13:00,562 --> 00:13:01,823 Can I just have a second? 361 00:13:01,824 --> 00:13:03,303 I'm processing a lot of imagery right now. 362 00:13:03,304 --> 00:13:04,434 No. You cannot. 363 00:13:04,435 --> 00:13:06,001 You shook down an old lady for a tip? 364 00:13:06,002 --> 00:13:09,091 What? That is crazy. 365 00:13:09,092 --> 00:13:10,440 Yeah, and she also seemed to think 366 00:13:10,441 --> 00:13:11,615 that you were propositioning her. 367 00:13:11,616 --> 00:13:13,617 I'm sorry, are you doing that thing where you get me 368 00:13:13,618 --> 00:13:14,836 to confess to a lesser crime 369 00:13:14,837 --> 00:13:16,011 by accusing me of a bigger crime? 370 00:13:16,012 --> 00:13:18,405 Officer rubbed his fingers together, 371 00:13:18,406 --> 00:13:21,408 licked his lips, and said, and I quote, 372 00:13:21,409 --> 00:13:23,890 "would swing by to catch that kitty anytime." 373 00:13:23,977 --> 00:13:26,327 Okay. Yep. Mistakes were made. 374 00:13:26,414 --> 00:13:28,458 But I can make it up to her, you know. 375 00:13:28,459 --> 00:13:30,373 I'll go by after work, bring her nice flowers. 376 00:13:30,374 --> 00:13:31,679 A bottle of wine. 377 00:13:31,680 --> 00:13:32,985 Good God, don't do that. 378 00:13:32,986 --> 00:13:34,682 What you're gonna do is you're gonna do 379 00:13:34,683 --> 00:13:36,510 kennel duty deep clean, all by yourself. 380 00:13:36,511 --> 00:13:37,337 All of them. 381 00:13:37,338 --> 00:13:38,860 Cool. 382 00:13:38,861 --> 00:13:40,079 That's gonna take all night. 383 00:13:40,080 --> 00:13:41,863 And I don't know if I mentioned this, 384 00:13:41,864 --> 00:13:43,082 but this weekend, me and Isabelle- 385 00:13:43,083 --> 00:13:44,893 You mentioned, yeah. You mentioned. 386 00:13:46,042 --> 00:13:47,695 I will cancel my plans. 387 00:13:47,696 --> 00:13:49,326 That would be so great. Thank you. 388 00:13:50,699 --> 00:13:52,700 Well, well, well. 389 00:13:52,701 --> 00:13:55,182 For once, look who's the star student. 390 00:13:55,183 --> 00:13:56,573 Me. 391 00:13:56,574 --> 00:13:57,924 [laughs] 392 00:13:57,925 --> 00:14:00,099 Oh... damn it, damn it, damn it, damn it, damn it! 393 00:14:00,100 --> 00:14:02,798 That's my, um... my birth control. 394 00:14:02,885 --> 00:14:04,145 A lotta different colors. 395 00:14:04,146 --> 00:14:06,018 Yeah, different colors for different days. 396 00:14:06,019 --> 00:14:07,649 Do not let the dog eat the yellow. 397 00:14:10,023 --> 00:14:11,501 ? 398 00:14:11,502 --> 00:14:13,503 I know it's just a sponge. 399 00:14:13,504 --> 00:14:16,071 But to not let me say my side of the story, that's... 400 00:14:16,072 --> 00:14:18,422 that's no partnership. I'll tell you that much. 401 00:14:18,423 --> 00:14:19,031 Know what I mean? 402 00:14:19,032 --> 00:14:19,814 [LeBron bleats] 403 00:14:19,815 --> 00:14:20,947 Exactly! 404 00:14:21,034 --> 00:14:22,470 What am I looking at? 405 00:14:22,557 --> 00:14:25,124 LeBron is the real deal. You need to talk to this guy. 406 00:14:25,125 --> 00:14:27,953 Yeah, I don't know if I trust his beady eyes, pointy ears, 407 00:14:27,954 --> 00:14:30,738 or the complete inability to process human language. 408 00:14:30,739 --> 00:14:32,871 Plus, in every horror film... he's Satan. 409 00:14:32,872 --> 00:14:34,394 Frank, use the goat. 410 00:14:34,395 --> 00:14:37,005 That dog Hopper's triggering all sorts of stuff in you. 411 00:14:37,006 --> 00:14:38,964 I got three hours to find him a home. 412 00:14:38,965 --> 00:14:40,052 I've checked every rescue and shelter 413 00:14:40,053 --> 00:14:41,880 and I even messaged a woman on the apps. 414 00:14:41,881 --> 00:14:43,490 She thought I was a PetSmart bot. 415 00:14:43,491 --> 00:14:44,971 Just adopt the dog. 416 00:14:44,972 --> 00:14:46,449 My home life is not set up for that. 417 00:14:46,450 --> 00:14:47,537 I got a cat. 418 00:14:47,538 --> 00:14:50,585 And a job. Wow. How do you do it? 419 00:14:51,194 --> 00:14:53,065 Alright. I'm gonna go do what I do best. 420 00:14:53,066 --> 00:14:54,458 Formulate a plan as I go. 421 00:14:56,765 --> 00:14:58,419 I love my daughter. 422 00:14:59,159 --> 00:15:01,335 I just don't know that I like her right now. 423 00:15:01,422 --> 00:15:02,640 [LeBron bleats] 424 00:15:05,426 --> 00:15:06,774 - Hey. - Hey. 425 00:15:06,775 --> 00:15:08,211 Is everything okay? 426 00:15:08,212 --> 00:15:11,561 Seemed like you were getting a bit red and strainy out there. 427 00:15:11,562 --> 00:15:13,955 Literally everyone in this office screwed up today. 428 00:15:13,956 --> 00:15:16,088 Even Eugene. He spayed the wrong animal. 429 00:15:16,089 --> 00:15:17,437 Come on, Eugene! 430 00:15:17,438 --> 00:15:18,874 Not everyone. 431 00:15:18,961 --> 00:15:21,007 Bit of a... star student, so. 432 00:15:21,094 --> 00:15:22,144 Yeah. 433 00:15:22,145 --> 00:15:23,138 Uh... you did bring the hammer down 434 00:15:23,139 --> 00:15:24,574 pretty hard on Shred, though. 435 00:15:24,575 --> 00:15:27,055 Okay, but who takes a tip on the job? 436 00:15:27,056 --> 00:15:29,536 Right. That... it's just so disappointing. 437 00:15:29,537 --> 00:15:31,016 Terrible. 438 00:15:31,017 --> 00:15:33,105 But do you think that maybe you chose this weekend 439 00:15:33,106 --> 00:15:34,281 to punish him because... 440 00:15:35,935 --> 00:15:36,985 'Cause what? 441 00:15:37,806 --> 00:15:38,856 You know. 442 00:15:39,373 --> 00:15:40,504 No, just say it. 443 00:15:41,027 --> 00:15:43,290 Because he had plans with Isabelle. 444 00:15:43,899 --> 00:15:45,031 Oh, no. [laughs] 445 00:15:45,118 --> 00:15:47,858 No, I would never do something like that. 446 00:15:47,859 --> 00:15:49,556 Wait, did I do something like that? 447 00:15:49,557 --> 00:15:51,123 Yeah, I think you might have. 448 00:15:51,124 --> 00:15:53,168 Oh... am I a terrible person? 449 00:15:53,169 --> 00:15:55,736 No, I actually do want Shred to be happy. 450 00:15:55,737 --> 00:15:56,867 Of course you do. Yeah. 451 00:15:56,868 --> 00:15:58,173 You just don't want it in your face. 452 00:15:58,174 --> 00:15:59,697 No, I really don't. 453 00:15:59,698 --> 00:16:01,655 Also, though, should Shred be with someone 454 00:16:01,656 --> 00:16:02,856 who he has to change for? 455 00:16:02,918 --> 00:16:03,968 Emily. 456 00:16:03,969 --> 00:16:05,572 You're right. Let him have his fun 457 00:16:05,573 --> 00:16:06,965 with his little runaround girl. 458 00:16:06,966 --> 00:16:08,183 Oh. Still going? 459 00:16:08,184 --> 00:16:10,620 No, I'm done. I'm done. That was it. 460 00:16:10,621 --> 00:16:11,753 Got it outta my system. 461 00:16:14,625 --> 00:16:15,705 [bell on door chimes] 462 00:16:20,240 --> 00:16:22,503 Get that filthy animal out of here! 463 00:16:22,504 --> 00:16:23,198 The dog can stay. 464 00:16:23,199 --> 00:16:24,199 Nice to see you, Patrick. 465 00:16:24,200 --> 00:16:26,288 I see you're taking a break from your usual 466 00:16:26,289 --> 00:16:29,162 divorced dad meal of eating loose turkey over a sink. 467 00:16:29,163 --> 00:16:31,032 Joke's on you, because I also did that 468 00:16:31,033 --> 00:16:32,164 when I was still married. 469 00:16:32,165 --> 00:16:34,732 What's with the dog? Perp walk? 470 00:16:34,819 --> 00:16:36,869 Pop your hearing aid back in and find out. 471 00:16:37,953 --> 00:16:40,085 My former brothers in blue. 472 00:16:40,086 --> 00:16:42,261 This is Hopper. He used to be police. 473 00:16:42,262 --> 00:16:44,873 Used to be one of your own. He needs a home. 474 00:16:44,960 --> 00:16:48,049 So... I am here to ask you. 475 00:16:48,050 --> 00:16:51,358 Who would like to step up and be a hero to this hero? 476 00:16:52,272 --> 00:16:54,187 [quiet mumbling] 477 00:16:55,536 --> 00:16:57,232 Uh. [chuckles] 478 00:16:57,233 --> 00:16:59,843 Okay. Uh, I didn't want to say this, 479 00:16:59,844 --> 00:17:02,629 uh, but... if someone doesn't take him, 480 00:17:02,630 --> 00:17:04,587 he is gonna be put down tonight. 481 00:17:04,588 --> 00:17:05,763 [cutlery clatters] 482 00:17:09,463 --> 00:17:10,513 Really? 483 00:17:11,030 --> 00:17:12,080 No one? 484 00:17:13,032 --> 00:17:14,945 Patrick. How about you? 485 00:17:14,946 --> 00:17:16,686 Colleen got your Frenchie in the divorce, right? 486 00:17:16,687 --> 00:17:18,211 I still have custody of Juliet. 487 00:17:18,212 --> 00:17:19,907 Okay. Fourth of July? New Year's? 488 00:17:19,908 --> 00:17:21,169 The fireworks holidays? 489 00:17:21,170 --> 00:17:23,345 Those are the times when she needs a warm lap the most. 490 00:17:23,346 --> 00:17:26,218 Jean! Be a darling and bring me a couple of new sons. 491 00:17:26,219 --> 00:17:27,219 Please. 492 00:17:27,220 --> 00:17:29,917 Oh, come on, guys. 493 00:17:29,918 --> 00:17:32,311 You worked with him side by side for years. 494 00:17:32,312 --> 00:17:34,052 He loves you. He's like a brother! 495 00:17:34,053 --> 00:17:35,923 Yeah, he got a little aggressive. 496 00:17:35,924 --> 00:17:38,665 He didn't play exactly the way that you wanted him to play. 497 00:17:38,666 --> 00:17:41,076 But that doesn't mean he's not worth something. 498 00:17:42,278 --> 00:17:43,626 Probably thought... 499 00:17:43,627 --> 00:17:45,803 Okay. Okay, Bill. 500 00:17:46,804 --> 00:17:47,854 Okay. 501 00:17:48,458 --> 00:17:49,545 Oh, boy. 502 00:17:49,546 --> 00:17:51,069 Got a little burger smoke in my eye. 503 00:17:51,070 --> 00:17:52,287 Oh, come on! 504 00:17:52,288 --> 00:17:54,029 Not like this. Not today. 505 00:17:54,682 --> 00:17:56,597 I'll take the dog! 506 00:17:56,684 --> 00:17:57,815 Wait. Really? 507 00:17:57,816 --> 00:17:59,294 Sure. Just... will you compose yourself? 508 00:17:59,295 --> 00:18:01,035 It's frickin' mortifying. 509 00:18:01,036 --> 00:18:03,691 Hey! Uh... show's over, folks. 510 00:18:04,431 --> 00:18:06,997 Probably should've led with this, but... he bites. 511 00:18:06,998 --> 00:18:09,087 So do I. We'll work it out. 512 00:18:09,088 --> 00:18:10,305 Thanks, Dad. 513 00:18:10,306 --> 00:18:11,655 Yeah. Sure. 514 00:18:12,308 --> 00:18:16,137 Don't come back here until I'm dead. 515 00:18:16,138 --> 00:18:18,705 Oh, that's fine. I can wait six months. 516 00:18:18,706 --> 00:18:20,142 [scrubbing] 517 00:18:23,489 --> 00:18:25,581 Hey. 518 00:18:25,582 --> 00:18:26,104 Hey. 519 00:18:26,105 --> 00:18:27,627 It's looking good in here. 520 00:18:27,628 --> 00:18:30,717 It, um... [sniffs] does still smell a bit challenging. 521 00:18:30,718 --> 00:18:32,371 Yeah, without going into details, 522 00:18:32,372 --> 00:18:34,764 that goat is a... productive gentleman. 523 00:18:34,765 --> 00:18:35,853 Yeah. [chuckles] 524 00:18:35,940 --> 00:18:38,464 Um... look, how about you finish this on Monday. 525 00:18:38,465 --> 00:18:39,515 Really? 526 00:18:40,206 --> 00:18:43,469 Victoria made me realize I was being a bit harsh. 527 00:18:43,470 --> 00:18:46,994 Well... thank you, but I think you were being fair. 528 00:18:46,995 --> 00:18:49,344 And I know you have a lot on your plate right now, so... 529 00:18:49,345 --> 00:18:51,085 I'm sorry I added to it. 530 00:18:51,086 --> 00:18:52,652 No, it's no worries. 531 00:18:52,653 --> 00:18:55,698 Um... anyways, have a... have a good time this weekend. 532 00:18:55,699 --> 00:18:56,960 Thank you. 533 00:18:56,961 --> 00:18:58,011 Okay. 534 00:18:58,398 --> 00:18:59,448 Ooh! And, hey... 535 00:18:59,529 --> 00:19:01,879 I'll post a bunch of pictures in the group chat. 536 00:19:02,924 --> 00:19:04,708 Good. Good. 537 00:19:06,971 --> 00:19:08,146 - Hey. - Hey. 538 00:19:08,147 --> 00:19:09,235 How did it go? 539 00:19:09,322 --> 00:19:10,671 Pretty good. 540 00:19:10,672 --> 00:19:13,020 Thanks for having my back, occasional truck buddy. 541 00:19:13,021 --> 00:19:14,804 No worries, mate. It was my pleasure. 542 00:19:14,805 --> 00:19:15,855 [Shred] Mmm. 543 00:19:16,067 --> 00:19:18,199 Is there anything else I can do for you? 544 00:19:18,200 --> 00:19:20,506 No. No. Uh... I think I'm good. 545 00:19:20,507 --> 00:19:21,557 Alright. 546 00:19:22,987 --> 00:19:24,037 [chuckles] 547 00:19:24,902 --> 00:19:25,952 Uh... 548 00:19:27,818 --> 00:19:29,255 Okay. Yeah. Okay. 549 00:19:31,039 --> 00:19:32,953 Um... can you break a 50? 550 00:19:32,954 --> 00:19:34,347 I can't. No, sorry. 551 00:19:38,873 --> 00:19:40,395 - Hello. - Hello. 552 00:19:40,396 --> 00:19:41,446 You ready? 553 00:19:41,745 --> 00:19:42,832 So ready. 554 00:19:42,833 --> 00:19:43,964 Yes! Okay, cool. 555 00:19:43,965 --> 00:19:46,314 Uh, my old boss just called, 556 00:19:46,315 --> 00:19:48,273 and she just got a new doorbell camera. 557 00:19:48,274 --> 00:19:50,711 Might be fun to, I don't know, walk in backwards. 558 00:19:50,798 --> 00:19:52,539 Hell yeah. Let's do it. 559 00:19:54,236 --> 00:19:55,976 Who's this guy? It's kinda hot. 560 00:19:55,977 --> 00:19:57,027 - Yeah? - Yeah. 561 00:20:00,895 --> 00:20:01,945 [car engine starts] 562 00:20:04,807 --> 00:20:06,508 [can thuds] 563 00:20:06,509 --> 00:20:07,379 Oh... 564 00:20:07,380 --> 00:20:08,162 [can opens] 565 00:20:08,163 --> 00:20:09,213 Oopsie. 566 00:20:13,212 --> 00:20:15,909 I'm sorry. I couldn't help myself. 567 00:20:15,910 --> 00:20:17,563 You're a good friend. 568 00:20:17,564 --> 00:20:19,435 Yeah. 569 00:20:19,783 --> 00:20:20,871 [laughing] 570 00:20:22,917 --> 00:20:25,919 Can I make a toast to LeBron? 571 00:20:25,920 --> 00:20:29,010 The first therapist to ever take my side. 572 00:20:29,880 --> 00:20:33,100 Might I add, reluctantly, to Frank, 573 00:20:33,101 --> 00:20:34,755 who actually saved the dog. 574 00:20:34,842 --> 00:20:35,892 Mmhmm. 575 00:20:36,278 --> 00:20:40,282 It wasn't me who saved him. It was me who saved me. 576 00:20:40,283 --> 00:20:42,065 To me. 577 00:20:42,066 --> 00:20:42,849 I heard you cried. 578 00:20:42,850 --> 00:20:44,024 Shut up! 579 00:20:44,025 --> 00:20:45,331 Francis! 580 00:20:45,418 --> 00:20:46,468 Crap. Dad? 581 00:20:46,854 --> 00:20:48,071 Excuse me. 582 00:20:48,072 --> 00:20:50,161 Be careful, Frank. We're up pretty high. 583 00:20:50,640 --> 00:20:52,570 Okay, stop! I'm not afraid of heights. 584 00:20:53,160 --> 00:20:54,991 What? 585 00:20:54,992 --> 00:20:56,385 Can't do it. 586 00:20:56,472 --> 00:21:00,127 It's been 45 minutes! You can't bail this quickly. 587 00:21:00,128 --> 00:21:02,085 It's not one of my little league games! 588 00:21:02,086 --> 00:21:04,914 This dirtbag bit me twice already! 589 00:21:04,915 --> 00:21:05,480 [Hopper barks] 590 00:21:05,481 --> 00:21:07,177 Yeah, I told you about that. 591 00:21:07,178 --> 00:21:09,484 Do we need to talk about memory issues again, Dad? 592 00:21:09,485 --> 00:21:11,269 I'm tying him to the railing. 593 00:21:11,270 --> 00:21:13,010 Oh, come on! 594 00:21:13,441 --> 00:21:15,447 [barks] 595 00:21:15,448 --> 00:21:17,232 Can't do it! 596 00:21:19,060 --> 00:21:20,147 If you need it... 597 00:21:20,148 --> 00:21:22,455 I got the number for a great goat. 598 00:21:28,461 --> 00:21:30,592 Okay, so we're getting to know each other. 599 00:21:30,593 --> 00:21:32,899 We've learned where our boundaries lie. 600 00:21:32,900 --> 00:21:34,292 Hopper and I get the bedroom. 601 00:21:34,293 --> 00:21:35,641 Doc Whiskers, 602 00:21:35,642 --> 00:21:38,252 as he has so articulately communicated, gets... 603 00:21:38,253 --> 00:21:39,820 the rest of the world. 604 00:21:39,907 --> 00:21:41,597 And if we wanna go to the bathroom... 605 00:21:41,598 --> 00:21:42,822 [Doc Whiskers hisses] 606 00:21:42,823 --> 00:21:44,432 [laughing] 607 00:21:44,433 --> 00:21:46,479 We'll hold it! We will hold it. 608 00:21:46,566 --> 00:21:48,376 [sighs] Alright. Alright, let's go. 609 00:21:49,177 --> 00:21:51,658 Precinct 13 ain't looking too bad now, is it? 610 00:21:51,659 --> 00:21:53,093 [door locks] 611 00:21:53,094 --> 00:21:54,174 [Doc Whiskers purrs] 612 00:21:55,401 --> 00:21:57,403 ? 613 00:21:57,453 --> 00:22:02,003 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.