All language subtitles for পাতাল ১.mkv5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,480 कितने दिन हो गए भर्ती हुए? 2 00:00:08,520 --> 00:00:09,560 ज़्यादा टाइम नहीं, 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,920 लगभग तीन महीने हुए हैं, सर। 4 00:00:12,720 --> 00:00:13,760 तीन महीने। 5 00:00:14,360 --> 00:00:17,760 15 साल से हूँ पाताल लोक में। मान ले। 6 00:00:17,880 --> 00:00:18,760 कौन संभाल रहा है केस? 7 00:00:18,880 --> 00:00:19,880 सर, वो विकास बहल। 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,360 चौधरी ने अरेस्ट किया है। उसे संभालने दो। 9 00:00:21,480 --> 00:00:22,800 सर, चौधरी के बस का नहीं है ये। 10 00:00:22,920 --> 00:00:25,280 और कोई इसका एक्सपीरियंस नहीं है इन्वेस्टिगेशन में, सर। 11 00:00:26,080 --> 00:00:27,480 इन्वेस्टिगेशन मिली है एक। 12 00:00:27,600 --> 00:00:29,960 सीधा हैडक्वार्टर में रिपोर्ट करना है, डीसीपी साहब के साथ। 13 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 साले विर्क की शक्ल है ना देखने लायक थी। 14 00:00:31,840 --> 00:00:32,880 सिद्धार्थ! 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,120 -ये सुबह-सुबह लड़ क्यों रहे हो? -मैं लड़ रहा हूँ! 16 00:00:35,280 --> 00:00:36,760 सीधे मुँह बात नहीं कर सकता। 17 00:00:37,080 --> 00:00:38,400 मैंने कहा स्कूल छोड़ देता हूँ तो… 18 00:00:38,760 --> 00:00:40,000 हम दोस्त तो नहीं हैं। 19 00:00:40,240 --> 00:00:41,400 पर 20 साल से जानता हूँ तुझे। 20 00:00:41,520 --> 00:00:43,560 एक ही इन्वेस्टिगेशन मिली है। मेरी माँ मत चोद, यार। 21 00:00:43,680 --> 00:00:46,240 एसएचओ साहब की आपसे कोई पर्सनल खुन्नस है क्या? 22 00:00:46,360 --> 00:00:47,600 उसकी ट्रेनिंग मेरे नीचे हुई थी। 23 00:00:47,720 --> 00:00:48,840 ये ओखला में। 24 00:00:49,080 --> 00:00:51,640 गोटियाँ फिट करने में बहुत तेज़ था। आगे निकल गया। 25 00:00:51,840 --> 00:00:52,960 और हम वहीं के वहीं। 26 00:00:53,080 --> 00:00:55,360 पाताल लोक के परमानेंट निवासी। 27 00:00:55,920 --> 00:00:57,880 ये केस बहुत ज़रूरी है मेरे लिए, अंसारी। 28 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 सीबीआई हम से केस ट्रांसफर कर रहा है। 29 00:01:00,280 --> 00:01:01,720 तुम्हें सस्पेंड कर दिया है। 30 00:01:02,120 --> 00:01:04,440 जिस दिन अफसर बन के आएगा ना, जो बोलेगा सुनूँगा। 31 00:01:04,720 --> 00:01:07,200 उससे पहले मदद का नाटक किया ना, बत्ती बना के गांड में दे दूँगा। 32 00:01:08,280 --> 00:01:10,920 मेरी बीवी सोचती होगी किस चूतिये से शादी कर ली। 33 00:01:11,720 --> 00:01:13,360 लड़का तो वैसे ही सीधे मुँह बात नहीं करता। 34 00:01:13,520 --> 00:01:16,920 सर, आधी ज़िंदगी बाप की आँखों में देखा है कि उसका बेटा चूतिया है। 35 00:01:18,360 --> 00:01:21,280 बाकी की ज़िंदगी बेटे की आँखों में नहीं देखना चाहता कि उसका बाप चूतिया है। 36 00:01:23,640 --> 00:01:24,600 जय हिन्द, सर। 37 00:01:40,360 --> 00:01:44,720 आपने मुझे ये केस इसलिए दिया था ना कि चूतिया है सोल्व नहीं कर पाएगा? 38 00:01:44,880 --> 00:01:46,640 और चूतिया तुम निकले, चौधरी। 39 00:01:47,640 --> 00:01:49,880 लेकिन इतने बड़े निकलोगे इसका अंदाज़ा नहीं था। 40 00:01:56,200 --> 00:01:57,520 अरे, तुम भी ना! 41 00:01:58,680 --> 00:01:59,840 हाँ, सुन रहा हूँ। 42 00:02:00,440 --> 00:02:02,720 तुम समझती क्यों नहीं? 43 00:02:03,600 --> 00:02:06,240 दरअसल, मुझे नाइट शिफ्ट ही अच्छी लगती है। 44 00:02:07,280 --> 00:02:10,840 आधी रात को भीड़ नहीं रहती। 45 00:02:12,600 --> 00:02:14,280 इसी बीच मैं थोड़ा सो लेता हूँ। 46 00:02:15,240 --> 00:02:18,240 और तो और वो रात में टिप भी बढ़िया देते हैं, 47 00:02:20,040 --> 00:02:23,080 जब तुम उन बेवड़ों को बर्फ देने जाओ तो। 48 00:02:25,040 --> 00:02:26,040 रुकना एक बार। 49 00:02:29,760 --> 00:02:31,080 रूम सर्विस, सर। 50 00:02:39,800 --> 00:02:41,160 रूम सर्विस, सर। 51 00:02:48,400 --> 00:02:49,920 सर, आपकी चाय लाया हूँ। 52 00:03:16,320 --> 00:03:17,760 रूम सर्विस, सर। 53 00:03:24,720 --> 00:03:25,720 सर? 54 00:04:27,600 --> 00:04:31,160 हैड ऑन 55 00:04:36,160 --> 00:04:37,680 सरकारी नौकरी छोड़ रही है। 56 00:04:38,000 --> 00:04:38,920 बताओ। 57 00:04:39,120 --> 00:04:41,120 समझाया था, सर, पर… 58 00:04:42,360 --> 00:04:46,720 सर, इंश्योरेंस कंपनी में नौकरी मिली है, सर्वेयर की। 59 00:04:47,320 --> 00:04:49,720 इसीलिए तो ग्रेजुएशन की थी… 60 00:04:50,160 --> 00:04:51,800 कि कोई अच्छी सी नौकरी मिल जाए। 61 00:04:52,680 --> 00:04:53,920 ये अच्छी नहीं है? 62 00:04:54,080 --> 00:04:55,760 ना, सर, मेरा मतलब वो नहीं था। 63 00:04:55,920 --> 00:04:59,120 यहाँ ज़्यादा से ज़्यादा 15-20 साल की नौकरी में इंस्पेक्टर बन जाऊँगी। 64 00:04:59,240 --> 00:05:00,680 उससे क्या ही होगा, सर? 65 00:05:01,920 --> 00:05:03,120 ठीक है, भई… 66 00:05:04,360 --> 00:05:05,600 जैसी तुम्हारी मर्ज़ी। 67 00:05:10,120 --> 00:05:11,160 जय हिन्द, सर। 68 00:05:11,360 --> 00:05:12,440 थैंक यू, सर। 69 00:05:19,200 --> 00:05:22,600 हाँ जी, डीयर! कल मूंग दाल का हलवा बना के लाइयो सर के लिए। 70 00:05:22,720 --> 00:05:23,760 टेस्टी लगता है ना, सर? 71 00:05:23,880 --> 00:05:25,240 हलवा तो रहने दो। काम कर लो। 72 00:05:25,360 --> 00:05:27,960 आप अपना ही बोले जा रहे हैं, हमारी तो सुन ही नहीं रहे हैं। 73 00:05:28,080 --> 00:05:30,200 हम नहीं जानते। साहब से मिलवाइए हम को। 74 00:05:30,320 --> 00:05:32,240 क्या दिक्कत है? साहब बिज़ी हैं। 75 00:05:32,360 --> 00:05:33,320 टोकस! 76 00:05:35,360 --> 00:05:37,640 अरे कोई नहीं, साहब। पति गायब है इसका। 77 00:05:37,760 --> 00:05:39,080 दारू पी के पड़ा होगा कहीं। 78 00:05:39,200 --> 00:05:40,760 और ये यहाँ छाती पीट रही है। 79 00:05:46,440 --> 00:05:48,200 उसका कोई खबर नहीं लग रहा, साहब। 80 00:05:48,560 --> 00:05:50,680 कहाँ है कुछ मालूम नहीं पड़ रहा। 81 00:05:51,120 --> 00:05:52,720 फ़ोन भी बंद है तब से। 82 00:05:53,200 --> 00:05:54,920 पहले कभी हुआ नहीं ऐसा। 83 00:05:56,080 --> 00:05:58,080 दिन में एक टाइम तो बात करता ही था। 84 00:05:59,760 --> 00:06:01,160 आखिरी बार क्या बात हुई थी? 85 00:06:02,920 --> 00:06:04,200 ठीक-ठीक बता साहब को। 86 00:06:06,440 --> 00:06:07,720 झगड़ा हुआ था, साहब। 87 00:06:08,400 --> 00:06:11,400 हम छपरा में रहते हैं अपने सास-ससुर के साथ। 88 00:06:11,600 --> 00:06:14,320 हम लोग को मिले साल भर के ऊपर हो गया। 89 00:06:14,600 --> 00:06:16,560 लड़का तो फोटो भी नहीं पहचानता। 90 00:06:19,320 --> 00:06:20,600 क्या नाम बताया? 91 00:06:21,560 --> 00:06:22,680 गीता पासवान। 92 00:06:22,800 --> 00:06:24,760 अरे! ये तो अपने अंसारी साहब हैं! 93 00:06:27,520 --> 00:06:28,480 सर… 94 00:06:34,840 --> 00:06:36,040 दिल्ली में नागालैंड के लीडर मृत पाए गए 95 00:06:36,360 --> 00:06:38,600 बड़ी लंबी छलांग मारी है सर ने! 96 00:06:45,160 --> 00:06:46,880 हम इसकी तह तक जाएँगे। 97 00:06:47,240 --> 00:06:48,520 हम यह सुनिश्चित करेंगे 98 00:06:49,240 --> 00:06:52,400 कि सभी अपराधी जल्द से जल्द सलाखों के पीछे हों। 99 00:06:52,520 --> 00:06:53,480 सर। 100 00:06:53,600 --> 00:06:56,000 सर, हम जानते हैं कि मिस्टर थॉम नागालैंड के डेलीगेशन का हिस्सा थे 101 00:06:56,120 --> 00:06:58,440 जो नागालैंड व्यापार शिखर सम्मेलन के संबंध में 102 00:06:58,560 --> 00:07:00,360 भारत सरकार के साथ बातचीत कर रहा है। 103 00:07:00,520 --> 00:07:03,280 साथ ही, नागालैंड में कुछ राजनीतिक और चरमपंथी संगठन हैं 104 00:07:03,400 --> 00:07:06,280 जो इस विशेष शिखर सम्मेलन का समर्थन नहीं करते हैं। 105 00:07:06,440 --> 00:07:10,080 तो क्या ये हत्या राजनीती से संबंधित है? 106 00:07:10,200 --> 00:07:12,200 देखो, हमें किसी नतीज़े पर नहीं पहुँचना चाहिए। 107 00:07:12,920 --> 00:07:15,760 डीसीपी भारद्वाज और उनकी टीम को तमाम जाँच के बाद ही, 108 00:07:15,880 --> 00:07:17,640 किसी नतीज़े पर पहुँचने दिया जाए। 109 00:07:18,240 --> 00:07:21,360 सर, आपको क्या लगता है, इतने बड़े नेता की हत्या का 110 00:07:21,600 --> 00:07:23,720 इस सम्मेलन के भविष्य पर क्या असर होगा? 111 00:07:24,120 --> 00:07:27,160 देखिए ये हम सब के लिए काफी मुश्किल वक़्त है। 112 00:07:27,960 --> 00:07:29,760 ये हम सभी के लिए काफी बड़ा झटका है। 113 00:07:29,960 --> 00:07:33,920 पर मैं सभी स्टेकहोल्डर को इस सम्मेलन का महत्व याद दिलाना चाहता हूँ। 114 00:07:34,840 --> 00:07:38,840 हम लगभग 20,000 करोड़ रुपए के संभावित निवेश की बात कर रहे हैं। 115 00:07:39,760 --> 00:07:41,520 इससे नागालैंड की तस्वीर बदल सकती है। 116 00:07:41,880 --> 00:07:44,560 और लंबे समय के लिए शांति और विकास हो सकता है। 117 00:07:44,760 --> 00:07:47,840 सर, नागालैंड सदन के एक वेटर ने बयान दिया है 118 00:07:47,960 --> 00:07:51,080 कि मिस्टर थोम की लाश का सर धड़ से अलग मिला था। 119 00:07:51,720 --> 00:07:52,760 क्या ये सही है? 120 00:07:58,360 --> 00:08:00,840 देखिए-- देखिए, प्लीज़, शांत हो जाओ। 121 00:08:01,840 --> 00:08:04,520 देखिए, पोस्टमार्टम की रिपोर्ट के आने तक 122 00:08:04,640 --> 00:08:06,760 इस बारे में कुछ भी कहना ठीक नहीं होगा। 123 00:08:07,520 --> 00:08:09,760 हम जल्द ही एक डिटेल प्रेस रिपोर्ट जारी करेंगे। 124 00:08:12,360 --> 00:08:13,640 और कोई सवाल नहीं, प्लीज़। 125 00:08:13,760 --> 00:08:15,040 प्लीज़, और सवाल नहीं। 126 00:08:17,160 --> 00:08:19,120 इमरान, हमारी बात हुई थी ना इस बारे में 127 00:08:19,680 --> 00:08:21,640 कि मर्डर की डिटेल्स बाहर नहीं जानी चाहिए? 128 00:08:21,800 --> 00:08:25,000 सर, नागालैंड सदन के सभी स्टाफ मेंबर्स को एक दम कड़े निर्देश दे दिए थे। 129 00:08:25,120 --> 00:08:27,840 लेकिन आपको तो पता ही है कैमरा देख के लोगों को कुछ हो जाता है, सर। 130 00:08:28,320 --> 00:08:31,560 गृह मंत्रालय से ये बात आप कहेंगे कि मैं 131 00:08:31,880 --> 00:08:34,840 कि उनके इस साल के ज़रूरी एजेंडा में से एक 132 00:08:35,280 --> 00:08:36,640 नागालैंड व्यापार सम्मेलन, 133 00:08:36,760 --> 00:08:39,760 आपके कैमरा प्रिय गवाह की वजह से फेल हो गया। 134 00:08:41,280 --> 00:08:42,160 देखो, आनंद। 135 00:08:42,280 --> 00:08:44,360 मैं तुम्हें तुम्हारा काम नहीं सीखा रहा हूँ। 136 00:08:44,760 --> 00:08:46,440 पर शायद हमें इस इन्वेस्टिगेशन के लिए 137 00:08:46,520 --> 00:08:48,400 किसी बड़े सीनियर को ढूँढना चाहिए। 138 00:08:50,960 --> 00:08:52,400 इमरान, प्लीज़, हमें ज़रा बात करनी है। 139 00:08:59,120 --> 00:09:00,640 ये काफी होनहार ऑफिसर है, सर। 140 00:09:01,240 --> 00:09:02,960 आईपीएस ट्रेनिंग टॉप की थी इसने। 141 00:09:03,520 --> 00:09:05,480 ग्राउंड-लेवल एक्सपीरियंस भी है इसे। 142 00:09:05,760 --> 00:09:09,360 और हाँ, मैं हर लेवल पर इस केस की निगरानी करूँगा। 143 00:09:11,880 --> 00:09:13,320 ये आपके लिए काफी मुश्किल भरा होगा। 144 00:09:14,520 --> 00:09:16,240 मैंने सुना कि वो आपका काफी अच्छा दोस्त था। 145 00:09:16,960 --> 00:09:18,720 वो बात नहीं है, आनंद। 146 00:09:19,360 --> 00:09:20,880 वो मेरे कहने पर ही यहाँ आया था। 147 00:09:21,960 --> 00:09:23,240 क्योंकि उसे मुझ पर भरोसा था। 148 00:09:37,320 --> 00:09:40,200 मैं तो, साहब, 12 साल से दिल्ली में ऑटो चला रहा हूँ। 149 00:09:40,640 --> 00:09:42,360 अब दो साल पहले रघु आया। 150 00:09:42,600 --> 00:09:44,880 रिश्ते में आता है, तो मैंने रख लिया। 151 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 क्या रिश्ता है तेरा? 152 00:09:46,760 --> 00:09:47,720 भाई है, साहब। 153 00:09:47,880 --> 00:09:49,080 चाचा का बेटा। 154 00:09:49,600 --> 00:09:52,280 सगा चाचा नहीं है, एक ही गाँव से है तो… 155 00:09:52,640 --> 00:09:53,760 काम क्या करता है वो? 156 00:09:54,360 --> 00:09:56,840 पहले तो शादी के बैंड में बजाता था। 157 00:09:57,240 --> 00:10:00,040 अब एक-आध साल से आज़ादपुर में एक सेठ के यहाँ है। 158 00:10:05,320 --> 00:10:06,600 ये अज्जु है साहब… 159 00:10:06,880 --> 00:10:08,000 और ये है शाहिद। 160 00:10:08,240 --> 00:10:10,360 हम लोग काफी टाइम से एक साथ ही रहते हैं। 161 00:10:11,760 --> 00:10:13,080 ये कोना रघु का है। 162 00:10:13,880 --> 00:10:14,760 टोकस। 163 00:10:17,280 --> 00:10:19,520 कुछ बता के गया था कहाँ जा रहा है? 164 00:10:19,720 --> 00:10:20,640 नहीं, साहब। 165 00:10:20,760 --> 00:10:23,520 तुम लोगों के अलावा, कोई और उठना बैठना था उसका किसी के साथ? 166 00:10:25,880 --> 00:10:28,640 देख भाई, सच-सच बता देगा ना इसका आदमी ढूँढ लेंगे हम। 167 00:10:29,280 --> 00:10:31,640 साहब, शायद उसका चक्कर चल रहा है। 168 00:10:32,360 --> 00:10:34,280 -किसके साथ? -पता नहीं, साहब। 169 00:10:34,880 --> 00:10:38,160 लेकिन सुनने में आया है उसी के चक्कर में उसको शादी बैंड के काम से निकाला था। 170 00:10:38,480 --> 00:10:39,880 रात-बेरात फ़ोन आता था। 171 00:10:40,360 --> 00:10:42,000 अकेले बाहर जाके बात करता था। 172 00:10:42,120 --> 00:10:43,360 मैंने एक-आध बार समझाया। 173 00:10:43,520 --> 00:10:44,960 बीवी-बच्चा है गाँव में। 174 00:10:45,200 --> 00:10:46,440 तो माँ का गाली दिया। 175 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 जनाब। 176 00:10:48,640 --> 00:10:50,040 ये ट्रेन की टिकटें हैं। 177 00:10:50,440 --> 00:10:51,760 दीमापुर से दिल्ली। 178 00:10:53,760 --> 00:10:54,880 दीमापुर? 179 00:10:55,840 --> 00:10:57,120 ये तो नागालैंड में है? 180 00:10:57,400 --> 00:10:58,680 ट्रेन जाती है वहाँ? 181 00:10:59,280 --> 00:11:00,560 वो वहाँ जाता रहता था। 182 00:11:01,240 --> 00:11:02,280 नागालैंड। 183 00:11:02,560 --> 00:11:03,760 सेठ के काम से। 184 00:11:08,040 --> 00:11:10,720 देख, तेरा आदमी या तो गया है काम से बाहर। 185 00:11:10,840 --> 00:11:12,600 अगर ऐसा है तो दो-चार दिन में वापस आ जाएगा। 186 00:11:12,760 --> 00:11:14,800 अगर नहीं आया ना तो समझ लियो उसने कोई और पकड़ ली। 187 00:11:14,920 --> 00:11:16,920 -नहीं, साहब। साहब… -अरे, पैर पकड़ने की ज़रूरत है! 188 00:11:17,080 --> 00:11:18,600 साहब उसको ढूँढो, प्लीज़। 189 00:11:19,040 --> 00:11:20,840 इस बार कुछ ठीक नहीं है, साहब। 190 00:11:21,120 --> 00:11:24,960 वो जब भी बाहर जाता था, तो हमको रोज़ फ़ोन पर ज़रूर बात करता था। 191 00:11:25,400 --> 00:11:27,160 अकेला कमाने वाला था, साहब। 192 00:11:27,480 --> 00:11:29,080 क्या खिलाऊँगी मैं उसको? 193 00:11:34,640 --> 00:11:36,280 ये इसके सेठ का क्या नाम है? 194 00:11:36,960 --> 00:11:38,280 कोई जोगी भाई है। 195 00:11:38,760 --> 00:11:40,240 एड्रेस तो नहीं पता, 196 00:11:40,520 --> 00:11:42,200 लेकिन उसका गोदाम आज़ादपुर मंडी में है। 197 00:11:47,160 --> 00:11:48,920 जोगी फ्रूट वाले की दुकान किधर है? 198 00:11:49,120 --> 00:11:50,640 यहाँ से दूसरी दुकान है। 199 00:11:57,120 --> 00:11:58,520 जोगिंदर नाम है जी, सर, मेरा। 200 00:11:58,960 --> 00:12:01,200 बाकी लोग प्यार से जोगी, जोगी कहते हैं। 201 00:12:01,680 --> 00:12:04,480 माता रानी की कृपा है, छोटा सा फ्रूट का काम है। 202 00:12:04,880 --> 00:12:06,640 पूरे इंडिया से माल आता है हमारा। 203 00:12:08,600 --> 00:12:09,920 नागालैंड से क्या आता है? 204 00:12:10,360 --> 00:12:13,440 सर, पाइनएप्पल है, पैशन फ्रूट है… 205 00:12:13,560 --> 00:12:16,400 सीज़न से सीज़न का मामला है, सर, हमारा। लोड नहीं लेते हम फालतू में। 206 00:12:16,520 --> 00:12:18,120 रघु पासवान तेरे यहाँ काम करता है? 207 00:12:18,240 --> 00:12:19,200 कौन, सर? 208 00:12:25,520 --> 00:12:28,560 आज़ादपुर कैरियर्स 209 00:12:30,080 --> 00:12:31,680 दो हफ्ते पहले, सर, छोड़ के गया है ये। 210 00:12:31,800 --> 00:12:32,840 अच्छा? 211 00:12:33,520 --> 00:12:34,320 क्यों? 212 00:12:34,440 --> 00:12:36,400 ये दिहाड़ी वाले हैं, सर, आपको तो पता ही है। 213 00:12:36,520 --> 00:12:39,080 जहाँ ज़्यादा पैसे मिल जाएँ वहीं निकल जाते हैं, साले। 214 00:12:40,120 --> 00:12:41,200 क्या काम करता था? 215 00:12:41,760 --> 00:12:43,360 सर, हम दीमापुर से फ्रूट मँगवाते हैं ना-- 216 00:12:43,480 --> 00:12:45,480 पाइनएप्पल, पैशन फ्रूट। 217 00:12:45,640 --> 00:12:46,840 सही सर, बिलकुल सही! 218 00:12:47,160 --> 00:12:49,280 तो, सर, ट्रेन से माल आता है हमारा। 219 00:12:49,520 --> 00:12:52,240 तो तीन-चार लोग भेजने पड़ते हैं अपने लोडिंग-अनलोडिंग के लिए। 220 00:12:52,360 --> 00:12:53,680 बस वहीं जाता था। 221 00:12:55,520 --> 00:12:57,240 पिछले दो हफ़्ते में कोई संपर्क हुआ है इससे? 222 00:12:57,360 --> 00:13:00,280 नहीं, सर। एक बार बंदा निकल गया फिर हमें क्या लेना-देना, सर। 223 00:13:01,160 --> 00:13:03,120 वैसे सर क्या हो गया? कोई दिक्कत है? 224 00:13:04,880 --> 00:13:07,520 इससे संपर्क हो ना, तो इसको बता दियो इसकी घरवाली ढूँढ रही है। 225 00:13:07,640 --> 00:13:08,600 ठीक है, सर। 226 00:13:09,320 --> 00:13:10,320 एक मिनट। 227 00:13:11,160 --> 00:13:12,480 -इस्माइल! -जी, सर? 228 00:13:12,960 --> 00:13:15,760 साहब की गाड़ी में पाइनएप्पल की पेटी रख दे, यार। 229 00:13:16,680 --> 00:13:18,800 -सर, पहली बारी आए हो, सर… -अरे, रहने दे तेरे पाइनएप्पल। 230 00:13:18,920 --> 00:13:19,960 सर, चाय? 231 00:13:20,480 --> 00:13:21,680 टोकस, चल। 232 00:13:24,240 --> 00:13:25,400 एक काम कर। 233 00:13:25,600 --> 00:13:29,160 पुरानी दिल्ली रेलवे स्टेशन की पिछले दो हफ्ते की सीसीटीवी फुटेज मँगा, 234 00:13:29,400 --> 00:13:31,800 ये दीमापुर वाली गाड़ी जब जाती है ना उसके आसपास के टाइम की। 235 00:13:31,920 --> 00:13:32,880 अच्छा। 236 00:13:33,000 --> 00:13:35,120 पता तो चले ये रघु पासवान ने नौकरी छोड़ी है, 237 00:13:35,240 --> 00:13:37,280 या ये जोगी पाइनएप्पल बना रहा है कमीना हमारा। 238 00:13:37,480 --> 00:13:38,880 सही है, सर। 239 00:13:39,720 --> 00:13:40,760 पकड़ना। 240 00:13:44,160 --> 00:13:45,400 -हाँ, मंजु? -हाँ जी, सर। 241 00:13:45,520 --> 00:13:49,080 वो, सर, एक ना बॉडी आई है कृष्णा नगर वाले मुर्दा घर से। 242 00:13:49,480 --> 00:13:51,720 वो रघु पासवान के हुलिए से मैच हो रही है। 243 00:13:57,040 --> 00:13:58,320 -अरे आ गए। -अरे आ गए। 244 00:13:58,960 --> 00:14:00,120 अरे हाँ। 245 00:14:01,840 --> 00:14:03,200 अरे ये नहीं हैं, यार। 246 00:14:03,640 --> 00:14:05,040 एसीपी है वो तो। 247 00:14:05,640 --> 00:14:06,600 चलो। 248 00:14:12,560 --> 00:14:14,280 दिल्ली पुलिस। 249 00:14:16,400 --> 00:14:17,600 साइड हटिए। 250 00:14:18,480 --> 00:14:20,520 -आप लोग, प्लीज़, साइड हटिए। -अरे, ये तो अंसारी साहब हैं। 251 00:14:20,880 --> 00:14:22,280 दुआ सलाम कर आएँ इससे? 252 00:14:22,480 --> 00:14:23,600 अरे, रहने दे। 253 00:14:24,720 --> 00:14:26,000 दिख नहीं रहा साहब बिज़ी हैं। 254 00:14:28,000 --> 00:14:29,800 बड़ा मर्डर केस सुलझा रहे हैं। 255 00:14:40,440 --> 00:14:41,560 सर। 256 00:14:43,640 --> 00:14:44,920 बॉडी दिखाई? 257 00:14:45,360 --> 00:14:48,320 नहीं, सर। अंदर जाने में थोड़ा जी मिचला रहा है। 258 00:14:48,520 --> 00:14:51,320 तीसरा महीना चल रहा है ना प्रेग्नेंसी का… 259 00:14:51,720 --> 00:14:53,080 जा, बाहर बैठ जा। 260 00:14:53,520 --> 00:14:54,600 ओके, सर। 261 00:14:58,280 --> 00:14:59,360 आ जाओ। 262 00:15:05,360 --> 00:15:06,760 दो दिन पुरानी है बॉडी। 263 00:15:07,520 --> 00:15:08,960 पत्थर मार के सर फोड़ा गया है। 264 00:15:52,160 --> 00:15:55,200 मैं बॉडी डिस्चार्ज के कागज़ तैयार करवाता हूँ। 265 00:15:59,320 --> 00:16:00,560 वो नहीं है, साहब। 266 00:16:01,960 --> 00:16:03,160 वो नहीं है। 267 00:16:05,080 --> 00:16:06,200 पक्का? 268 00:16:06,320 --> 00:16:07,320 हाँ। 269 00:16:07,720 --> 00:16:10,080 उसके पेट पे पुराना निशान है 270 00:16:10,240 --> 00:16:11,640 ऑपरेशन का। 271 00:16:23,360 --> 00:16:25,840 कातिल ने ज़रूर किसी धारदार चीज़ का इस्तेमाल किया होगा। 272 00:16:26,080 --> 00:16:28,640 घाव की मोटाई को देख के लगता है, चाकू होगा। 273 00:16:29,080 --> 00:16:31,760 इसकी पक्का दो से तीन मिनट में ही मौत हो गई होगी। 274 00:16:31,880 --> 00:16:33,120 लगभग… 275 00:16:33,960 --> 00:16:35,440 12:00 से 1:00 के बीच में। 276 00:16:36,320 --> 00:16:37,240 टाइम। 277 00:16:38,920 --> 00:16:40,600 ये सिर का कटना? 278 00:16:40,760 --> 00:16:42,080 ये मरने के बाद किया है। 279 00:16:43,040 --> 00:16:44,240 ये आसान नहीं है। 280 00:16:44,880 --> 00:16:46,960 काफी ताकत और… 281 00:16:48,080 --> 00:16:49,200 टैक्निक का काम है। 282 00:16:49,680 --> 00:16:51,760 -सर। -बिलकुल किसी प्रोफेशनल की तरह। 283 00:16:52,720 --> 00:16:53,800 हाँ, बोलो? 284 00:16:54,240 --> 00:16:57,320 सर, मुझे लगता है, शायद से ये एक मैसेज देने के लिए किया गया है। 285 00:16:57,760 --> 00:16:59,760 मैंने नेट जियो पे एक डॉक्यूमेंट्री देखी थी। 286 00:16:59,920 --> 00:17:02,080 60 के दशक तक, नागालैंड के कुछ हिस्सों में 287 00:17:02,200 --> 00:17:04,520 -सिर काटने की एक परंपरा थी और-- -डॉक्टर शर्मा। 288 00:17:04,920 --> 00:17:07,800 हमें इस टेबल पर जो जानकारी मिलती है हम वही शेयर करते हैं। 289 00:17:17,560 --> 00:17:19,640 अरे, चौधरी साहब, फिर बंद पड़ गई? 290 00:17:19,760 --> 00:17:21,800 -हाँ। -अरे गाड़ी-वाड़ी ले लो, यार। क्या कर रहे हो? 291 00:17:21,920 --> 00:17:24,320 हाँ, किया हुआ है जहाज बुक, आने वाला है। 292 00:17:39,680 --> 00:17:41,040 ये गाड़ी किसने खड़ी कर दी यहाँ? 293 00:17:41,200 --> 00:17:42,480 आपके ही मेहमान हैं, साहब। 294 00:17:48,400 --> 00:17:50,320 ये लो, जीजाजी, मुँह मीठा करो। 295 00:17:50,720 --> 00:17:51,960 क्या ले आया पेड़े? 296 00:17:52,240 --> 00:17:54,880 अरे पेड़े-वेड़े तो लोग टू-व्हीलर खरीदने पर बाँटते हैं। 297 00:17:55,160 --> 00:17:57,320 पेस्ट्री लाया हूँ आपके लिए, पाइनएप्पल वाली। 298 00:17:57,560 --> 00:17:59,640 अरे नहीं, यार, आज बहुत पाइनएप्पल देख लिया। 299 00:17:59,760 --> 00:18:01,560 अरे ट्राई तो करो ना, यार! साउथ दिल्ली का मामला है। 300 00:18:01,680 --> 00:18:04,240 अरे मैं-- अच्छा मैं बाद में खा लूँगा कपड़े बदल के। 301 00:18:04,560 --> 00:18:05,760 अरे, यार, आप भी ना। 302 00:18:09,680 --> 00:18:12,160 पाइनएप्पल पेस्ट्री तो सिद्धू की फेवरेट है। 303 00:18:13,320 --> 00:18:15,320 क्या हाल हैं उसके? आता-वाता है कि नहीं? 304 00:18:16,000 --> 00:18:16,960 अच्छा है। 305 00:18:17,280 --> 00:18:19,800 मगर आने का क्या है ना, पहला साल है, 306 00:18:20,000 --> 00:18:21,640 -अच्छा। -टाइम ही नहीं मिलता। 307 00:18:21,800 --> 00:18:23,720 कह रहा था शनिवार को भी क्लास होती हैं। 308 00:18:23,880 --> 00:18:26,200 तो इसमें टेंशन की क्या बात है? आप लोग चले जाओ। 309 00:18:26,800 --> 00:18:28,800 अब तो एसी गाड़ी है घर की अपनी। हैं? 310 00:18:29,240 --> 00:18:31,800 अगले हफ्ते चलें, बर्थडे है उसका? 311 00:18:32,040 --> 00:18:33,880 -ड्राइव भी हो जाएगी। -ये लो जी। 312 00:18:34,080 --> 00:18:35,520 अब तो मौका भी मिल गया। 313 00:18:35,640 --> 00:18:38,680 जीजा जी, जाओ। घुमा के ले आओ बहन को एसी गाड़ी में। 314 00:18:39,400 --> 00:18:40,960 इतना ही प्यार उमड़ रहा है बहन पे, 315 00:18:41,080 --> 00:18:42,680 तो एक एसी गाड़ी लेके दे दे ना। 316 00:18:46,080 --> 00:18:47,200 खा ले। 317 00:19:01,480 --> 00:19:05,240 वो, जीतू भैया, वो कुछ जॉब की बात कर रहे थे आप? 318 00:19:05,520 --> 00:19:06,560 अच्छा वो? 319 00:19:06,760 --> 00:19:08,080 फाइनेंस कंपनी है। 320 00:19:08,200 --> 00:19:09,320 बिलकुल व्हाइट-कॉलर। 321 00:19:09,440 --> 00:19:10,960 सारा दिन एसी में बैठना है बस। 322 00:19:11,720 --> 00:19:15,680 लेकिन सिर्फ पुलिस बैकग्राउंड या आर्मी बैकग्राउंड से लोग देख रहे हैं वो लोग। 323 00:19:16,240 --> 00:19:17,320 बढ़िया काम है। 324 00:19:18,320 --> 00:19:21,040 डेढ़ लाख सैलेरी बोल रहे हैं। 325 00:19:21,160 --> 00:19:22,800 -हाँ जी। -कैश। 326 00:19:28,560 --> 00:19:30,280 रोटी बन जाए ना तो बुला लियो। 327 00:19:41,160 --> 00:19:42,560 अब क्या पढ़ने लग गई? 328 00:19:44,040 --> 00:19:45,680 जॉब नहीं लेनी तो मत लो, 329 00:19:46,160 --> 00:19:48,080 जीतू बोल रहा है, कम से कम मिल तो सकते हो ना? 330 00:19:48,240 --> 00:19:50,560 इसलिए तो नहीं मिल रहा है क्योंकि जीतू बोल रहा है। 331 00:19:55,240 --> 00:19:57,560 अगले हफ्ते से घर पे ट्यूशन क्लास खोल रही हूँ। 332 00:19:59,080 --> 00:20:01,720 सिद्धू के हॉस्टल जाने के बाद, ज़्यादा काम तो है नहीं। 333 00:20:01,920 --> 00:20:04,080 जैसे उसको पढ़ाती थी औरों को पढ़ा लूँगी। 334 00:20:04,480 --> 00:20:07,240 कविता 20 हज़ार कमाती है हर महीने ट्यूशन क्लास से। 335 00:20:07,800 --> 00:20:09,520 अब कौन सा भूखी मरने लग रही है तू? 336 00:20:17,080 --> 00:20:20,280 20 सालों में कभी अपने लिए कुछ माँगा है मैंने? 337 00:20:21,200 --> 00:20:23,320 बाऊजी बीमार थे मैंने जॉब छोड़ दी। 338 00:20:24,280 --> 00:20:26,920 फिर सिद्धू आ गया फिर दोबारा कभी कर ही नहीं सकी। 339 00:20:27,720 --> 00:20:29,080 सोच के बताओ। 340 00:20:29,920 --> 00:20:33,640 इन 20 सालों में कोई एक चीज़ है जो मैंने अपने लिए माँगी हो? 341 00:20:39,640 --> 00:20:41,880 सिद्धू पीजी के लिए ऑस्ट्रेलिया जाना चाहता है। 342 00:20:45,520 --> 00:20:48,560 अभी से पैसे जोड़ेंगे तो शायद तीन-चार साल में कुछ हो सके। 343 00:20:55,280 --> 00:20:57,920 नागालैंड डेमोक्रेटिक फोरम के संस्थापक 344 00:20:58,040 --> 00:21:00,080 जोनाथन थॉम की चौंकाने वाली हत्या के मामले में 345 00:21:00,200 --> 00:21:02,480 दिल्ली पुलिस को कोई महत्वपूर्ण सफलता नहीं मिली है। 346 00:21:02,720 --> 00:21:06,240 यह लुटियंस दिल्ली में हर किसी के जुबान पर एक सवाल खड़ा करता है। 347 00:21:06,320 --> 00:21:09,640 इससे बहुचर्चित नागा बिजनेस समिट का क्या होगा? 348 00:21:17,920 --> 00:21:20,000 ऐसा लग रहा है कि हत्यारे ने घटना के बाद सफाई कर ली थी। 349 00:21:20,320 --> 00:21:24,080 हैरानी की बात नहीं है कि पुलिस टीम को शुरुआती खोज के बाद ज़्यादा कुछ नहीं मिला। 350 00:21:28,080 --> 00:21:29,280 सर। 351 00:21:29,960 --> 00:21:31,000 वेटर। 352 00:21:32,440 --> 00:21:33,640 ढूँढते रहो। 353 00:21:38,160 --> 00:21:40,400 सर, इसने ही आखिरी बार मिस्टर थोम को देखा था। 354 00:21:41,080 --> 00:21:44,960 हाँ, सर। बार में थोम साहब रात को एक-दो ड्रिंक पीने आता था। 355 00:21:45,280 --> 00:21:47,320 -कोई था उनके साथ और? -नहीं, सर। 356 00:21:47,520 --> 00:21:49,920 रोज़ उसके साथ सिक्योरिटी ऑफिसर होता है, 357 00:21:50,080 --> 00:21:51,920 पर उस रात को कोई नहीं था उसके साथ। 358 00:21:52,800 --> 00:21:53,800 ढूँढो उस आदमी को। 359 00:21:53,960 --> 00:21:54,960 सर। 360 00:21:55,560 --> 00:21:56,600 और क्या देखा तुमने? 361 00:21:56,720 --> 00:21:59,840 सर, उस दिन थोम साहब टेंशन में लग रहा था। 362 00:22:01,080 --> 00:22:04,560 ड्रिंक पीने के बाद जा रहा था, उस टाइम उसको एक कॉल आया। 363 00:22:05,720 --> 00:22:10,840 मुझे नहीं पता क्या बातचीत कर रहा था, पर उससे उसको बहुत गुस्सा आ रहा था, साहब। 364 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 और फ़ोन पे गाली दे रहा था, साहब। 365 00:22:19,000 --> 00:22:20,240 एक्सक्यूज़ मी, सर। 366 00:22:21,200 --> 00:22:22,920 सर, ये नोट फटा हुआ है। 367 00:22:30,920 --> 00:22:32,160 उस वक़्त टाइम क्या था? 368 00:22:32,560 --> 00:22:35,320 वही, सर, 11:30 बजा हुआ होगा, साहब। 369 00:22:36,040 --> 00:22:38,000 विक्टिम के फ़ोन की कॉल की जानकारी आ गई? 370 00:22:38,120 --> 00:22:41,520 वो सर, विक्टिम के फ़ोन को तो फैक्ट्री रीसेट कर दिया गया था। 371 00:22:41,800 --> 00:22:44,040 हम टेलीकॉम कंपनी से डिटेल्स निकलवा रहे हैं। 372 00:22:49,360 --> 00:22:52,000 वो दूसरा वेटर कहाँ है जिसने डैड बॉडी देखी थी? 373 00:22:52,120 --> 00:22:53,440 सर, वो भी यही है, सर। 374 00:22:54,400 --> 00:22:57,160 वो, साहब मैं नाइट शिफ़्ट करता हूँ। 375 00:22:57,880 --> 00:23:00,480 बार बंद होने के बाद मैं रूम सर्विस में होता हूँ। 376 00:23:01,480 --> 00:23:03,640 थोम साहब का निर्देश था कि रोज़, 377 00:23:03,760 --> 00:23:07,000 सुबह 7:00 बजे उसको चाय और टोस्ट चाहिए होता था। 378 00:23:07,240 --> 00:23:08,440 एक्सरसाइज के पहले। 379 00:23:08,800 --> 00:23:10,760 इसलिए मैं रूम पर गया था, साहब। 380 00:23:10,920 --> 00:23:12,600 अब क्यों फट रही है तुम्हारी इतनी? 381 00:23:12,960 --> 00:23:15,120 मीडिया के सामने तो सब बक दिया था तुमने? 382 00:23:15,720 --> 00:23:18,000 उस रात यहाँ नागालैंड सदन में कितने लोग आए थे? 383 00:23:18,240 --> 00:23:20,640 सर, हमारा राज्य के लीडर आए हुए हैं, 384 00:23:20,800 --> 00:23:22,920 तो उनसे मिलने के लिए बहुत लोग आए थे। 385 00:23:23,040 --> 00:23:24,640 बार में, रूम में। 386 00:23:24,840 --> 00:23:26,880 सबकी जानकारी है गैस्ट रजिस्टर में, सर। 387 00:23:27,440 --> 00:23:29,120 उनमें से सभी की जाँच करो। 388 00:23:29,560 --> 00:23:31,880 और उस रात की जितनी भी सीसीटीवी फुटेज है सारी लाइन अप करो। 389 00:23:32,000 --> 00:23:33,040 सर। 390 00:23:49,120 --> 00:23:51,120 -भाई, गाड़ी का ख्याल रखियो। -ठीक है, सर। 391 00:23:51,360 --> 00:23:52,320 ठीक है? 392 00:23:52,720 --> 00:23:54,040 नई गाड़ी है बिलकुल। 393 00:23:55,600 --> 00:23:56,560 ठीक है? 394 00:23:57,360 --> 00:23:59,240 अरे जीजा जी, टाई तो डाल लेते कम से कम। 395 00:23:59,360 --> 00:24:00,400 फाँसी ना लगा लूँ? 396 00:24:01,440 --> 00:24:02,760 आया बड़ा टाई वाला! 397 00:24:05,480 --> 00:24:08,080 मैसर्स भल्ला एंड कंपनी 398 00:24:23,240 --> 00:24:25,640 क्या बताया था तूने क्या काम है इनका? 399 00:24:26,360 --> 00:24:28,600 फाइनेंस। फाइनेंस का। 400 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 -कौन है? -जी, सर। 401 00:24:39,120 --> 00:24:40,480 सर, आपको बुला रहे हैं। 402 00:24:41,360 --> 00:24:42,480 आओ जी। 403 00:24:46,440 --> 00:24:48,440 जब आपकी ज़रूरत के बारे में सुना ना, भल्ला साहब, 404 00:24:48,880 --> 00:24:50,120 मैं तभी समझ गया 405 00:24:50,320 --> 00:24:53,280 कि जीजा जी से बेहतर उम्मीदवार कोई हो ही नहीं सकता आपके लिए। 406 00:24:53,720 --> 00:24:55,360 एक तो ईमानदार एक नंबर के। 407 00:24:55,480 --> 00:24:56,640 और एकदम कड़क। 408 00:24:56,760 --> 00:24:59,280 यूँ समझो डाबरमैन पाल रहे हो आप। वो भी ट्रेन हुआ। 409 00:25:02,960 --> 00:25:04,040 काम क्या होगा? 410 00:25:04,160 --> 00:25:05,240 जनरल मैनेजर। 411 00:25:05,600 --> 00:25:06,640 सिक्योरिटी। 412 00:25:08,800 --> 00:25:10,520 पिछले महीने एक केस हो गया था। 413 00:25:11,360 --> 00:25:13,560 इसलिए अपनी सिक्योरिटी सुधार रहे हैं। 414 00:25:14,120 --> 00:25:15,920 सेंसिटिव काम है हमारा। 415 00:25:16,680 --> 00:25:18,960 इसलिए सिर्फ जान-पहचान वाले लोगों से मिल रहे हैं। 416 00:25:22,160 --> 00:25:25,680 जीतू बोला रिश्ते में आते हैं, तो… 417 00:25:27,960 --> 00:25:30,440 तो मतलब आपको अपने हवाला के ऑपरेशन के लिए 418 00:25:30,560 --> 00:25:32,520 डेढ़ लाख की तनख्वाह वाला चौकीदार चाहिए? 419 00:25:33,600 --> 00:25:34,840 कम है? 420 00:25:35,880 --> 00:25:37,160 चलो दो ले लो, यार। 421 00:25:38,960 --> 00:25:40,040 ये भी सही है! 422 00:25:40,400 --> 00:25:42,040 एक काम आपने बहुत सही किया भल्ला साहब 423 00:25:42,920 --> 00:25:44,480 कि जान-पहचान में मिले। 424 00:25:45,280 --> 00:25:47,360 क्योंकि अगर शादी का दहेज साथ नहीं होता ना, 425 00:25:47,800 --> 00:25:49,560 तो जो चक्कर-विद्या चल रही है ना आपकी 426 00:25:50,200 --> 00:25:52,280 हरीसन का मोटा ताला मार के जाता मैं उसपे। 427 00:25:53,440 --> 00:25:54,720 वो भी पीतल का। 428 00:26:02,000 --> 00:26:03,480 पेट में गैस रहती है इनको… 429 00:26:04,080 --> 00:26:06,240 चिड़चिड़ा हो जाता है ना आदमी। आपको तो पता ही है। 430 00:26:12,000 --> 00:26:13,920 चौकीदार समझ रखा है बहनचोद! 431 00:26:34,560 --> 00:26:35,480 -हैलो। -हैलो। 432 00:26:35,600 --> 00:26:38,000 हाँ, भाई? कौन फ़ोन कर रहा है बार-बार? लोन बेचना है क्या? 433 00:26:38,640 --> 00:26:39,720 कौन बोल रहा है? 434 00:26:39,840 --> 00:26:42,800 हाथी राम चौधरी, इंस्पेक्टर हाथी राम चौधरी आउटर जमुना पार थाना। 435 00:26:43,480 --> 00:26:44,840 आधार कार्ड नंबर भी दूँ? 436 00:26:45,120 --> 00:26:46,240 जय हिन्द, सर। 437 00:26:46,840 --> 00:26:49,240 मैं एक ट्रैफिक कॉन्स्टेबल हूँ, सर, कमलेश कुमार। 438 00:26:49,480 --> 00:26:53,200 आपने जिस महिला को फ़ोन किया है ना, सर, उसका एक्सिडेंट हो गया है। 439 00:26:53,560 --> 00:26:55,000 उसको हॉस्पिटल लेके जा रहा हूँ। 440 00:27:01,760 --> 00:27:03,400 सिगनल नहीं 441 00:27:03,720 --> 00:27:05,840 तो 11:20 पर वो बार से निकले। 442 00:27:08,840 --> 00:27:10,560 इस पे आना रिसेप्शन की फुटेज पे। 443 00:27:12,960 --> 00:27:14,640 फिर वो अपने रूम की तरफ गए। 444 00:27:16,000 --> 00:27:18,840 -ये थोम साहब के फ्लोर की फुटेज है? -यस, सर। 445 00:27:18,960 --> 00:27:20,080 11:20 पे आओ एक बार। 446 00:27:20,200 --> 00:27:21,280 6 दिसंबर रात्री के 11:20 447 00:27:22,480 --> 00:27:25,520 इसके आगे की फुटेज कहाँ रिकॉर्ड हुई है रास्ते से कमरे तक की। 448 00:27:25,680 --> 00:27:27,680 सर, वो सीसीटीवी कैमरा बंद हैं। 449 00:27:28,320 --> 00:27:29,120 क्यों? 450 00:27:29,240 --> 00:27:30,920 सर, थोम साहब ने खुद रिक्वेस्ट किया था। 451 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 उन्हें ये पसंद नहीं था कि लोग उनकी हरकतों पर नज़र रखें। 452 00:27:33,200 --> 00:27:35,360 रूम पर चेक-इन करने से पहले भी पूरा चैक करवाया है। 453 00:27:37,040 --> 00:27:38,840 सर, उनका साइन किया हुआ रिक्वेस्ट है हमारे पास। 454 00:27:38,960 --> 00:27:41,840 सरकार से पर्मिशन आने के बाद ही हमने सारे कॉरीडोर के 455 00:27:41,960 --> 00:27:43,600 सीसीटीवी कैमरा बंद किए। 456 00:27:44,760 --> 00:27:45,800 वेरिफाई करो इसे। 457 00:27:46,240 --> 00:27:47,200 सर। 458 00:27:47,360 --> 00:27:50,320 12 कमरे हैं इस कॉरीडोर में कैसे पता चलेगा कौन किस कमरे आया-गया? 459 00:27:56,800 --> 00:27:58,640 रोको, रोको। ये रिवाइंड करो। 460 00:28:00,280 --> 00:28:01,840 ये लड़की अभी कुछ देर पहले गई थी ना? 461 00:28:01,960 --> 00:28:03,000 रिवाइंड। 462 00:28:03,240 --> 00:28:04,240 बस, बस। 463 00:28:07,800 --> 00:28:08,880 रोक दो। 464 00:28:09,560 --> 00:28:11,160 ज़ूम करो इसे। और थोड़ा। 465 00:28:11,360 --> 00:28:13,600 सर, ये अजीब बिहेव नहीं कर रही? 466 00:28:13,880 --> 00:28:15,920 और ये समय भी मौत के समय से मेल खा रहा है। 467 00:28:16,040 --> 00:28:18,400 रिसेप्शन की फुटेज दिखाओ, इसका बाहर जाना दिखाओ मुझे। 468 00:28:22,280 --> 00:28:24,240 एंट्री रजिस्टर से जानकारी वेरिफाई करो इस लड़की की। 469 00:28:24,360 --> 00:28:26,560 और दिल्ली के हर पुलिस स्टेशन को लुकआउट नोटिस भेज दो। 470 00:28:26,680 --> 00:28:29,160 उनको बोलो अपने सारे खबरियों को तुरंत इस लड़की की फोटो भेजें। 471 00:28:29,320 --> 00:28:30,800 -लग जाओ काम पे, जाओ। -कॉपी, सर। 472 00:28:31,480 --> 00:28:33,640 मुझे ये सारी सीसीटीवी फुटेज का बैकअप चाहिए। 473 00:28:33,960 --> 00:28:34,920 यस, सर। 474 00:28:35,200 --> 00:28:36,480 बस से टकराई है, सर। 475 00:28:37,080 --> 00:28:38,480 हालत बहुत खराब है। 476 00:28:38,880 --> 00:28:40,640 इमरजेंसी ऑपरेशन चालू है। 477 00:28:42,120 --> 00:28:44,440 नाम पता चला? कोई आईडी? 478 00:28:44,760 --> 00:28:45,760 नहीं, सर। 479 00:28:46,760 --> 00:28:49,120 फ़ोन सड़क पे पड़ा था, तो मैंने ले लिया। 480 00:28:51,120 --> 00:28:53,160 मुझे क्यों फ़ोन कर रही थी बार-बार? 481 00:28:54,720 --> 00:28:56,840 सर, एक बच्चा था साथ में। 482 00:28:57,240 --> 00:29:00,360 वो काफी डरा हुआ है। कुछ बोल नहीं पा रहा है, सर। 483 00:29:22,200 --> 00:29:24,960 सर, इस एक्सीडेंट केस की एंट्री किस नाम में करनी है। 484 00:29:25,560 --> 00:29:27,560 -नाम तो नहीं पता, यार। -गीता पासवान। 485 00:29:27,760 --> 00:29:29,000 गीता पासवान। 486 00:29:40,720 --> 00:29:42,800 आपकी सुरक्षा के लिए 487 00:29:42,960 --> 00:29:46,240 हम नागालैंड सदन में सुरक्षा बढ़ा रहे हैं। 488 00:29:46,360 --> 00:29:47,600 और मैं आपको भरोसा दिलाता हूँ, 489 00:29:48,160 --> 00:29:50,080 कि हम बहुत जल्द ही सच्चाई तक पहुँच जाएँगे। 490 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 प्लीज़। 491 00:29:52,920 --> 00:29:54,600 हम पर भरोसा रखो। 492 00:29:57,680 --> 00:30:00,200 अगर हमें दिल्ली पर भरोसा नहीं होता, 493 00:30:00,360 --> 00:30:02,320 तो हम यहाँ बातचीत के लिए आए नहीं होते। 494 00:30:06,520 --> 00:30:08,760 एक नियमित प्रक्रिया के रूप में, हम आपमें से 495 00:30:08,880 --> 00:30:10,160 हर किसी का बयान रिकॉर्ड करना चाहेंगे। 496 00:30:10,880 --> 00:30:13,840 आप लोग उस रात कहाँ थे और क्या कोई आप लोगों से मिलने आया था। 497 00:30:13,960 --> 00:30:16,120 हम में से एक आपकी निगरानी में मारा गया। 498 00:30:16,280 --> 00:30:17,600 और अब तुम हम पर ही शक कर रहे हो? 499 00:30:17,720 --> 00:30:19,280 क्या हम अपने ही लोगों में से किसी को मार देंगे? 500 00:30:19,400 --> 00:30:20,680 -ये सही बोल रहा है। -भाइयो! 501 00:30:20,880 --> 00:30:22,040 भाइयो… 502 00:30:23,440 --> 00:30:26,280 आप लोग हमें गलत समझ रहे हो। 503 00:30:27,520 --> 00:30:29,400 इस पूछताछ के पीछे का एकमात्र कारण 504 00:30:29,520 --> 00:30:33,160 ऐसी जानकारी प्राप्त करना है, जिससे हमारे भाई थॉम के हत्यारे को पकड़ने में मदद मिले। 505 00:30:33,280 --> 00:30:35,080 पर ये कोई तरीका नहीं हुआ! 506 00:30:35,200 --> 00:30:36,080 बिलकुल! 507 00:30:36,240 --> 00:30:37,520 बस, बस… 508 00:30:37,840 --> 00:30:39,120 प्लीज़, शांत हो जाइए। 509 00:30:40,480 --> 00:30:42,040 हम कानून का पालन करेंगे। 510 00:30:43,000 --> 00:30:44,680 हमें इस समय अपने राज्य में सभी के लिए 511 00:30:45,560 --> 00:30:48,160 एक उदाहरण स्थापित करने की आवश्यकता है। 512 00:30:48,880 --> 00:30:50,160 थैंक यू, अंकल कैन। 513 00:30:53,840 --> 00:30:55,000 रेड्डी साहब, 514 00:30:56,120 --> 00:30:58,160 जब आप मेरे को अंकल बुलाता है, 515 00:30:59,440 --> 00:31:02,680 समझ में नहीं आता कि आप मुझे बूढ़ा बोल रहा है 516 00:31:02,920 --> 00:31:04,320 या खुद को जवान। 517 00:31:06,520 --> 00:31:07,800 एक्सक्यूज़ मी। 518 00:31:08,480 --> 00:31:09,960 बाथरूम जा सकता हूँ? 519 00:31:10,720 --> 00:31:11,800 बिलकुल। 520 00:31:13,680 --> 00:31:16,840 हौसले जवान हैं, पर बदकिस्मती से, किडनी बूढ़ी हैं। 521 00:31:29,880 --> 00:31:33,720 नागालैंड व्यापार शिखर सम्मेलन में प्रतिनिधियों का स्वागत 522 00:31:50,120 --> 00:31:51,280 डैनियल। 523 00:31:54,200 --> 00:31:55,720 कहाँ थे सुबह से? 524 00:31:56,760 --> 00:31:57,920 जवाब दो! 525 00:32:00,240 --> 00:32:01,480 मैं चर्च गया था। 526 00:32:01,640 --> 00:32:04,400 यहाँ इसके बॉस का मर्डर हो गया और ये चर्चें घूम रहा है! 527 00:32:05,360 --> 00:32:06,640 मैं वहाँ उनकी आत्मा की 528 00:32:07,320 --> 00:32:08,600 शांति के लिए गया था। 529 00:32:11,640 --> 00:32:12,800 और कबूल करने। 530 00:32:13,240 --> 00:32:14,320 क्या कबूल करने? 531 00:32:18,040 --> 00:32:19,200 अपनी गलती। 532 00:32:21,720 --> 00:32:23,120 उनकी रक्षा करना 533 00:32:23,560 --> 00:32:24,840 मेरा काम था। 534 00:32:26,400 --> 00:32:27,760 और मैं कर नहीं पाया। 535 00:32:28,000 --> 00:32:29,600 बिलकुल सही, तुम नहीं कर पाए। 536 00:32:31,080 --> 00:32:32,800 तेरी ड्यूटी साथ रहने की थी ना। 537 00:32:33,280 --> 00:32:34,680 कहाँ था उस रात? 538 00:32:35,320 --> 00:32:36,680 इधर, मेरे से बात कर। 539 00:32:37,040 --> 00:32:38,160 कहाँ था? 540 00:32:39,200 --> 00:32:40,760 बोल, बहनचोद! 541 00:32:41,440 --> 00:32:42,840 आँखें क्या दिखा रहा है, बे? 542 00:32:43,680 --> 00:32:44,680 साला। 543 00:32:44,800 --> 00:32:46,360 अंदर डालो इसको, सब बकेगा दो दिन में। 544 00:32:46,480 --> 00:32:47,720 प्लीज़, रुक जाइए, सर। 545 00:32:53,760 --> 00:32:55,080 ये मेरे साथ था, सर। 546 00:32:57,440 --> 00:32:58,680 मेरे रूम में। 547 00:33:00,200 --> 00:33:01,480 तो बोल क्यों नहीं रहा है? 548 00:33:02,840 --> 00:33:04,160 ये मुझे बचा रहा है, सर। 549 00:33:05,880 --> 00:33:07,080 वो… 550 00:33:08,800 --> 00:33:10,680 मेरे हस्बैंड को पता चल जाएगा। 551 00:33:16,280 --> 00:33:17,760 स्टेटमेंट रिकॉर्ड करो इन दोनों की। 552 00:33:18,600 --> 00:33:19,560 जी। 553 00:33:23,080 --> 00:33:24,440 -हाँ, यादव, बोल। -जय हिन्द, सर! 554 00:33:24,920 --> 00:33:26,920 सर, वसंत कुंज थाने से फ़ोन आया है। 555 00:33:27,040 --> 00:33:30,000 वो सीसीटीवी वाली लड़की को एक खबरी ने पहचाना है, सर। 556 00:33:33,440 --> 00:33:36,520 क्या बात है! बधाई हो, विकास। लाल ऑडी। 557 00:33:36,640 --> 00:33:38,360 गाड़ी बढ़िया ले ली, यार, तूने, हाँ। 558 00:33:38,520 --> 00:33:41,720 गरीब की गांड, मोहल्ले की रांड। मार लो, सर, आप भी मार लो। 559 00:33:42,920 --> 00:33:45,040 ध्रुव मलिक की है, सर, इस नाइट क्लब का मालिक। 560 00:33:45,160 --> 00:33:46,200 चलें? 561 00:33:46,920 --> 00:33:48,880 सर, पिछले साल जब मैं नार्कोटिक्स वालों के लिए, 562 00:33:49,000 --> 00:33:51,600 क्लबों में फील्डिंग कर रहा था कि कहाँ-कहाँ ड्रग इस्तेमाल हो रहे हैं। 563 00:33:51,720 --> 00:33:53,320 तब दिखी थी मुझे वो लड़की। 564 00:34:07,400 --> 00:34:09,880 सर, जितनी बार भी आया, मुझे बस वो डांस फ्लोर पे ही दिखी थी। 565 00:34:10,320 --> 00:34:12,520 मुझे लगा बड़ी पार्टी करती है, साली। 566 00:34:12,800 --> 00:34:14,760 बाद में पता चला कि यहाँ काम करती है। 567 00:34:17,280 --> 00:34:18,520 यही है, सर। 568 00:34:32,040 --> 00:34:35,160 माफ़ करना, ये इस जगह का सबसे शांत कोना है। 569 00:34:40,000 --> 00:34:41,520 ये लड़की यहाँ काम करती है? 570 00:34:45,480 --> 00:34:46,920 मुझे नहीं पता, सर। 571 00:34:50,080 --> 00:34:51,520 ये रोज़ लिज़ो है। 572 00:34:52,040 --> 00:34:53,200 क्लब में होस्टेस है। 573 00:34:53,840 --> 00:34:54,640 होस्टेस? 574 00:34:54,800 --> 00:34:57,480 डांस फ्लोर खाली ना लगे इसके लिए हम लोग लड़कियों को काम पर रखते हैं। 575 00:34:57,600 --> 00:34:59,120 लोगों का मूड बनाने के लिए। 576 00:34:59,440 --> 00:35:00,800 इसकी बातों से थोड़ा शेडी लग रहा है, सर। 577 00:35:00,920 --> 00:35:03,640 पर मेरा विश्वास करो, यह इंडिया के नाइट क्लबों में एक आम बात है। 578 00:35:04,640 --> 00:35:05,960 आज है क्लब में? 579 00:35:06,160 --> 00:35:08,560 नहीं, सर। दो-तीन दिन से छुट्टी पर है। 580 00:35:10,160 --> 00:35:11,840 इसका एड्रेस और फ़ोन नंबर दीजिए। 581 00:35:16,320 --> 00:35:17,840 मेरी तरफ देखना बंद करो, राकेश। 582 00:35:17,960 --> 00:35:20,560 अगर वो हमारे साथ कॉन्ट्रैक्ट पर है, तो हमारे पास उसकी जानकारी होगी ही। 583 00:35:20,840 --> 00:35:22,320 बस इन ऑफिसर को दे दो। 584 00:35:23,680 --> 00:35:25,160 सर, अगर आप माफ़ करें। 585 00:35:25,280 --> 00:35:26,600 मेरे मेहमान मेरा इंतज़ार कर रहे हैं। 586 00:35:27,080 --> 00:35:28,160 बिलकुल। 587 00:35:35,480 --> 00:35:37,840 मैंने तो शैंकी के पापा को पहले दिन ही बोला था। 588 00:35:38,400 --> 00:35:39,800 "ये किराया-विराया तो सब ठीक है 589 00:35:40,400 --> 00:35:43,640 लेकिन ये लड़की के चक्कर में ना एक दिन ज़रूर पुलिस घर आएगी।" 590 00:35:44,280 --> 00:35:46,560 इस जमाने की पीढ़ी को तो कोई फर्क ही नहीं पड़ता। 591 00:35:46,640 --> 00:35:48,520 संस्कृति, रहना, बुज़ुर्गों की इज्ज़त करना… 592 00:35:48,640 --> 00:35:50,760 मैडम, आप प्लीज़, ज़रा बाहर इंतज़ार करिए। हमें काम करने दीजिए अपना। 593 00:35:50,920 --> 00:35:51,960 संदीप! 594 00:35:53,320 --> 00:35:55,480 -और आने-जाने का कोई टाइम ही नहीं। -सर। 595 00:35:56,080 --> 00:35:58,120 कितनी बार कहा शैंकी के पापा को। 596 00:35:58,520 --> 00:35:59,960 "कभी तो सुन लिया करो।" 597 00:36:00,200 --> 00:36:02,480 पर नहीं अपनी चलानी है। 598 00:36:03,160 --> 00:36:06,280 रख लिया लड़की को किराये पे। अब भुगतो! 599 00:36:06,640 --> 00:36:09,520 मैं तो चली जाऊँगी शैंकी के साथ कनाडा। 600 00:36:09,880 --> 00:36:12,360 इनका जो होगा वही संभालेंगे। 601 00:36:13,160 --> 00:36:14,200 हेरोइन। 602 00:36:14,360 --> 00:36:15,520 कमीनी। 603 00:36:16,360 --> 00:36:18,680 सारी रात क्लबों में फिरती है! 604 00:36:18,880 --> 00:36:20,120 और उसका बॉयफ्रेंड! 605 00:36:20,200 --> 00:36:22,000 मेरी कुतिया के जैसी तो उसकी शक्ल है! 606 00:36:22,920 --> 00:36:25,160 कौन बॉयफ्रेंड? नाम पता है आपको? 607 00:36:25,320 --> 00:36:27,640 सारी रात भौंकते रहते हैं दोनों! 608 00:36:27,800 --> 00:36:29,280 -एक बारी तो-- -मैडम, नाम जानती हो आप? 609 00:36:30,040 --> 00:36:31,320 बॉयफ्रेंड का नाम पता है? 610 00:36:31,560 --> 00:36:32,880 नाम तो नहीं पता, साहब। 611 00:36:33,200 --> 00:36:35,440 पर बड़ी गाड़ी से आता है लाल रंग की। 612 00:37:05,080 --> 00:37:06,640 क्लब पे नहीं है, तो घर पे रेड करो। 613 00:37:06,800 --> 00:37:09,800 आरटीओ से रजिस्ट्रेशन नंबर निकालो और हर नाकाबंदी पे जानकारी दो। 614 00:37:09,920 --> 00:37:11,400 और मुझे ध्रुव मलिक के क्लब के आसपास के 615 00:37:11,560 --> 00:37:12,640 सारे सीसीटीवी सिग्नल की फुटेज चाहिए। 616 00:37:12,800 --> 00:37:13,840 कॉपी, सर। 617 00:37:29,480 --> 00:37:30,600 जनाब। 618 00:37:35,800 --> 00:37:36,840 क्या हो गया? 619 00:37:36,960 --> 00:37:38,200 वो गीता पासवान… 620 00:37:38,760 --> 00:37:39,800 मर गई, सर। 621 00:37:49,040 --> 00:37:50,600 पेपर-वेपर बनवा ले उसके। 622 00:37:51,280 --> 00:37:52,480 डैड बॉडी के। 623 00:38:01,080 --> 00:38:02,160 उठ जा। 624 00:38:33,680 --> 00:38:34,840 ओए! 625 00:38:35,080 --> 00:38:36,160 रुक! 626 00:38:36,840 --> 00:38:38,560 रुक जा! टोकस! 627 00:38:39,200 --> 00:38:40,880 -जनाब… -बच्चे को संभाल! बच्चे को संभाल! 628 00:38:42,960 --> 00:38:44,600 -अरे हट जा ना! -अरे पागल है क्या? 629 00:38:49,040 --> 00:38:50,640 अरे हट ना, बीच में मर रहा है! 630 00:38:51,360 --> 00:38:52,760 -हट जा! -सॉरी। 631 00:39:30,800 --> 00:39:32,080 ओए, रुक… 632 00:39:55,320 --> 00:39:56,520 हाँ, मंजु, बोल। 633 00:40:02,360 --> 00:40:05,080 -पक्का वही है? -सर, लग तो वही रहा है, सर। 634 00:40:11,840 --> 00:40:16,040 सर, ये दो दिन पहले की फुटेज है, सर, प्लेटफॉर्म नंबर 16 635 00:40:16,160 --> 00:40:17,960 अवध आसाम यहीं से निकलती है। 636 00:40:20,040 --> 00:40:21,200 रोक, एक सेकंड रोक। 637 00:40:23,160 --> 00:40:24,360 बड़ा कर इसे। 638 00:40:24,840 --> 00:40:27,200 7 दिसंबर रात्री के 3:30 639 00:40:27,880 --> 00:40:30,040 वही है। चला। 640 00:40:37,880 --> 00:40:39,560 इसे बड़ा कर। 641 00:40:47,800 --> 00:40:49,360 सर, ये तो 642 00:40:49,840 --> 00:40:52,640 वही लड़की नहीं है जिसके लिए हैडक्वार्टर से नोटिस आया है? 643 00:40:54,880 --> 00:40:56,120 रोज़ लिज़ो। 644 00:41:03,560 --> 00:41:06,440 लुक आउट नोटिस रोज़ लिज़ो 72896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.