Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,920
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:49,200 --> 00:00:50,160
Pis.
3
00:00:52,040 --> 00:00:54,360
Hej. Hvad skete der?
4
00:01:02,000 --> 00:01:03,200
Er han død?
5
00:01:07,520 --> 00:01:10,840
112, skal I bruge politi,
brandvæsen eller en ambulance?
6
00:01:10,920 --> 00:01:14,280
En ambulance, hurtigst muligt.
Til El Dorado-ranchen.
7
00:01:14,360 --> 00:01:17,800
Mollemansstraat. Han er bevidstløs
efter en hovedskade.
8
00:01:17,880 --> 00:01:19,800
Trækker han vejret? Er der puls?
9
00:01:19,880 --> 00:01:22,280
Nej. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
10
00:01:25,200 --> 00:01:26,680
Hvad skete der?
11
00:01:27,400 --> 00:01:30,480
Jackson overhørte os.
Han må have sagt noget.
12
00:01:31,400 --> 00:01:35,480
Han ville slå mig ihjel.
13
00:01:37,840 --> 00:01:42,640
Jeg havde intet valg. Undskyld, jeg...
Åh, pis, JP.
14
00:01:42,720 --> 00:01:46,680
-Han slår mig ihjel. Jeg må væk.
-Jeg skal nok passe på dig.
15
00:01:46,760 --> 00:01:49,240
Hvordan? De dræbte din ven, ikke?
16
00:01:52,800 --> 00:01:56,480
Hvilken hest er vildest?
Vi siger, den sparkede Laurent.
17
00:01:56,560 --> 00:01:58,600
Det vil de aldrig tro på.
18
00:01:58,680 --> 00:02:00,480
Der er ikke tid. Hvilken hest?
19
00:02:02,520 --> 00:02:04,040
-Den nye, Stella.
-Okay.
20
00:02:04,760 --> 00:02:07,680
Slip den ud.
Vi siger, vi fandt ham sådan her.
21
00:02:09,320 --> 00:02:10,440
Nu!
22
00:02:21,360 --> 00:02:22,920
Kom så.
23
00:02:24,560 --> 00:02:25,760
Rolig.
24
00:02:32,480 --> 00:02:33,640
Løb.
25
00:02:41,640 --> 00:02:45,720
Smid stenen væk, og vask dig.
Du var her ikke, forstået?
26
00:02:45,800 --> 00:02:48,120
Jeg fandt ham. Af sted.
27
00:03:22,280 --> 00:03:24,520
-Mor?
-Hvad er der, skat?
28
00:03:24,600 --> 00:03:28,800
-Hvad sker der udenfor?
-Et øjeblik, mor kommer.
29
00:04:33,240 --> 00:04:34,520
Steve?
30
00:04:35,720 --> 00:04:37,080
Hvad laver du her?
31
00:04:38,440 --> 00:04:39,720
Jeg fandt ham.
32
00:04:39,800 --> 00:04:44,400
-Hvem er han?
-En mand fra ranchen. Hvad skete der?
33
00:04:45,440 --> 00:04:48,320
Politiet tror,
han blev sparket af en hest.
34
00:04:49,360 --> 00:04:51,680
Jeg fandt ham i halmen.
35
00:04:52,400 --> 00:04:53,920
Jeg gav ham førstehjælp.
36
00:04:54,760 --> 00:04:57,800
-Hvordan har han det?
-Ikke godt.
37
00:04:58,400 --> 00:05:01,200
De opererer ham.
De tror, han har kraniebrud.
38
00:05:01,760 --> 00:05:03,560
Og han har lidt iltmangel.
39
00:05:04,400 --> 00:05:08,600
-Det her sker ikke...
-Fald ned, mor. Sæt dig ned.
40
00:05:08,680 --> 00:05:10,120
Min stakkels skat.
41
00:06:28,360 --> 00:06:29,440
-Nick?
-Ja.
42
00:06:29,520 --> 00:06:32,720
Du havde ret. JP ønsker Bilzarian død.
43
00:06:33,320 --> 00:06:37,880
Massoudi er brudt ind på hans værelse
med et våben. Skal vi anholde ham?
44
00:06:37,960 --> 00:06:41,480
Lad ham gå. Og Bilzarian?
45
00:06:41,560 --> 00:06:45,480
Han aner intet. Hotellet sagde,
hans aircondition var i stykker.
46
00:06:47,080 --> 00:06:50,120
Han nyder sin opgradering.
47
00:07:03,440 --> 00:07:06,440
De siger, det er heldigt,
at du fandt ham hurtigt.
48
00:07:07,400 --> 00:07:09,480
Få minutter til, og han var død.
49
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
Tak.
50
00:07:14,960 --> 00:07:16,800
Hvad lavede du der?
51
00:07:18,320 --> 00:07:20,800
Laurent ringede. Han ville tale med mig.
52
00:07:23,280 --> 00:07:24,160
Og Nathalie?
53
00:07:25,400 --> 00:07:27,680
-Hvad med hende?
-Ved hun besked?
54
00:07:29,800 --> 00:07:31,720
Hun så nok ambulancen, men...
55
00:07:32,600 --> 00:07:34,200
Hun måtte blive hos Jackson.
56
00:07:36,280 --> 00:07:37,840
Lad os tales ved i morgen.
57
00:07:37,920 --> 00:07:42,120
Jeg tror, jeg ved, hvorfor han ringede,
men jeg skal være hos min mor.
58
00:07:42,680 --> 00:07:43,600
Selvfølgelig.
59
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
Tak.
60
00:08:39,039 --> 00:08:40,200
Stella!
61
00:08:55,080 --> 00:08:56,120
Stella!
62
00:09:21,120 --> 00:09:22,200
Steve!
63
00:09:28,640 --> 00:09:30,000
Er alt okay?
64
00:09:30,080 --> 00:09:32,920
Jeg ledte efter hesten.
Hvordan har Laurent det?
65
00:09:33,960 --> 00:09:38,440
Kraniebrud. De var ved at operere ham,
da jeg tog af sted.
66
00:09:38,520 --> 00:09:39,560
Overlever han?
67
00:09:40,680 --> 00:09:41,880
Det er for tidligt.
68
00:09:43,560 --> 00:09:44,720
Så du JP?
69
00:09:46,040 --> 00:09:49,400
-Og?
-Han vil ikke stille mange spørgsmål.
70
00:09:51,680 --> 00:09:54,000
-Fik du noget søvn?
-Nej.
71
00:09:55,200 --> 00:09:57,040
Hvad gør jeg, når han vågner?
72
00:09:57,120 --> 00:10:00,400
Flygter med Jackson? Hvorhen?
73
00:10:03,320 --> 00:10:07,200
Og hesten er stadig løs.
Den kan blive ramt af en bil, og...
74
00:10:07,280 --> 00:10:09,960
-Så vil det også være min skyld.
-Stop det.
75
00:10:11,200 --> 00:10:14,640
Det er ikke din skyld.
Det var selvforsvar.
76
00:10:20,240 --> 00:10:21,480
Der en ting til.
77
00:10:29,480 --> 00:10:31,600
Jeg fortalte Laurent om dig.
78
00:10:32,640 --> 00:10:33,720
Fortalte ham hvad?
79
00:10:34,720 --> 00:10:36,600
At du er strisser, og vi samarbejder.
80
00:10:38,440 --> 00:10:40,040
-Hvad?
-Undskyld.
81
00:10:40,120 --> 00:10:43,800
Han kvalte mig. Jeg var nødt til det.
82
00:10:50,640 --> 00:10:54,400
Måske er det ikke slut endnu.
Dør Laurent, dør hemmeligheden.
83
00:10:54,480 --> 00:10:57,560
Vi afventer, til vi kender hans status.
84
00:10:57,640 --> 00:11:01,760
Og Nathalie? Vi kan ikke bare
overlade hende til skæbnen.
85
00:11:01,840 --> 00:11:04,200
At flytte hende virker mistænkeligt.
86
00:11:09,960 --> 00:11:13,360
-Tror politiet på historien?
-Det ved jeg ikke.
87
00:11:13,920 --> 00:11:16,720
Kan du sørge for,
de ikke stiller spørgsmål?
88
00:11:19,440 --> 00:11:21,880
-Ved du, hvad du beder mig om?
-Hvad?
89
00:11:21,960 --> 00:11:24,200
En person er blevet indlagt.
90
00:11:24,280 --> 00:11:27,080
Vi blander os ikke
i en lokal efterforskning.
91
00:11:27,160 --> 00:11:31,320
Nick, det var selvforsvar.
Jeg så mærkerne på hendes hals.
92
00:11:31,400 --> 00:11:33,400
Så skriv det i din rapport.
93
00:11:33,480 --> 00:11:37,040
Jeg ved, du vil fange Berger-brødrene,
men regler er regler.
94
00:11:37,120 --> 00:11:40,240
Du fjernede for helvede beviser
fra et gerningssted.
95
00:11:40,920 --> 00:11:43,320
Nick, kom nu.
96
00:11:45,480 --> 00:11:47,280
Jeg tror skam på Nathalie.
97
00:11:48,200 --> 00:11:50,480
Det var svært. Bob gjorde det rette.
98
00:11:52,880 --> 00:11:55,280
JP vil tale med mig i dag.
99
00:11:55,360 --> 00:11:59,400
Jeg sagde, at vi afventer.
Du holder dig væk fra ham.
100
00:12:21,640 --> 00:12:23,200
Ikke nu, jeg arbejder.
101
00:12:23,280 --> 00:12:27,640
Jeg forsøger at nå Danielle,
men hun har skiftet nummer.
102
00:12:28,200 --> 00:12:30,120
-Og hvad så?
-"Og hvad så"?
103
00:12:30,200 --> 00:12:33,760
Min høring er om fire dage,
jeg skal tale med hende inden.
104
00:12:33,840 --> 00:12:36,160
Jeg er ikke parterapeut.
105
00:12:36,240 --> 00:12:37,800
Det er ikke en anmodning.
106
00:12:37,880 --> 00:12:40,800
Gør, som jeg siger,
eller jeg afslører dig.
107
00:12:41,640 --> 00:12:43,560
Jeg gav dig det, du bad om.
108
00:12:44,120 --> 00:12:45,600
Løs dine egne problemer.
109
00:12:49,560 --> 00:12:51,760
JP sendte Vinnie for at dræbe Bilzarian.
110
00:12:52,640 --> 00:12:54,200
Din plan virkede altså.
111
00:12:56,360 --> 00:12:59,400
Måske er det ikke dumt at høre,
hvad han vil.
112
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
Hvad med Nick?
113
00:13:25,280 --> 00:13:29,200
Tak, fordi du kom, Steve.
Jeg vil ikke lade Laurent være alene.
114
00:13:30,480 --> 00:13:31,440
Hvordan har han det?
115
00:13:33,280 --> 00:13:35,040
Operationen gik godt.
116
00:13:35,120 --> 00:13:38,000
Men de holder ham i koma
i mindst 24 timer.
117
00:13:39,160 --> 00:13:40,200
Så nu venter vi.
118
00:13:43,640 --> 00:13:45,920
Det, jeg ville tale med dig om...
119
00:13:47,760 --> 00:13:50,720
Laurent og jeg løste
vores uenigheder i går.
120
00:13:51,640 --> 00:13:53,920
Vi vil gerne gennemføre handlen.
121
00:13:55,520 --> 00:13:56,840
Jeg siger det til Enrico.
122
00:13:59,320 --> 00:14:02,160
Jeg ved, han også taler med en anden.
123
00:14:02,240 --> 00:14:03,280
Victor Bilzarian?
124
00:14:05,480 --> 00:14:08,720
Dårlig idé. Han er ikke til at stole på.
125
00:14:09,520 --> 00:14:11,440
Let at sige om en konkurrent.
126
00:14:13,000 --> 00:14:17,120
Du behøver ikke at tro på mig,
men giv en besked videre.
127
00:14:18,720 --> 00:14:22,320
Jeg er villig til at levere
første våbenforsendelse gratis.
128
00:14:24,080 --> 00:14:25,240
På én betingelse.
129
00:14:26,880 --> 00:14:31,560
At I siger, hvor Bilzarian er.
Jeg har et udestående med ham.
130
00:15:22,520 --> 00:15:24,600
-Hej, Nathalie.
-Hej, Yvette.
131
00:15:27,280 --> 00:15:28,400
Er du okay?
132
00:15:29,800 --> 00:15:30,760
Nej.
133
00:15:33,760 --> 00:15:35,360
Jeg hører, han er i koma.
134
00:15:37,920 --> 00:15:41,800
Har lægerne givet en prognose?
135
00:15:41,880 --> 00:15:45,200
-Har han lidt hjerneskade?
-Det ved de ikke endnu.
136
00:15:46,920 --> 00:15:48,720
Se ham ligge der.
137
00:15:51,160 --> 00:15:52,920
Min lille dreng.
138
00:15:57,640 --> 00:16:01,920
En mor bør ikke overleve sine børn.
Det er forkert.
139
00:16:04,000 --> 00:16:07,040
Sig ikke det.
140
00:16:07,880 --> 00:16:10,200
Laurent er stærk, ligesom sin mor.
141
00:16:11,080 --> 00:16:12,880
Jeg lover, han overlever.
142
00:16:16,040 --> 00:16:19,040
I går fortalte vi Jackson,
at Laurent er hans far.
143
00:16:21,200 --> 00:16:22,480
Det er godt nyt.
144
00:16:22,560 --> 00:16:25,960
-Det må have glædet ham.
-Ja.
145
00:16:26,040 --> 00:16:30,640
Er det okay, hvis jeg går ud
og køber kaffe og en sandwich?
146
00:16:30,720 --> 00:16:33,000
-Ja da.
-Han skal ikke være alene.
147
00:16:33,080 --> 00:16:34,720
-Jeg bliver.
-Gider du?
148
00:16:36,520 --> 00:16:39,240
-Her er din taske.
-Tak.
149
00:16:42,480 --> 00:16:44,360
-Vil du have noget?
-Nej.
150
00:17:57,000 --> 00:18:00,680
-Hvad sker der?
-Ingen anelse, maskinen begyndte at bippe.
151
00:18:01,640 --> 00:18:03,240
Skal jeg hente nogen?
152
00:18:03,880 --> 00:18:05,040
Jeg ved det ikke.
153
00:18:06,600 --> 00:18:08,200
De overvåger ham nok.
154
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
Er du okay?
155
00:18:17,520 --> 00:18:19,320
Hvad tror du selv?
156
00:18:23,040 --> 00:18:24,720
Har de fundet hesten?
157
00:18:25,480 --> 00:18:26,480
Nej.
158
00:18:28,240 --> 00:18:31,280
Betty, Anette og T-Bone leder.
159
00:18:31,360 --> 00:18:33,320
Det er en underlig historie.
160
00:18:34,360 --> 00:18:35,400
Hvorfor?
161
00:18:35,480 --> 00:18:38,400
Laurent har arbejdet med heste
hele sit liv.
162
00:18:38,480 --> 00:18:41,320
Han forstår at håndtere dem.
163
00:18:42,160 --> 00:18:44,600
Og nu sker der sådan et dumt uheld?
164
00:18:46,000 --> 00:18:47,160
Det er underligt.
165
00:18:47,720 --> 00:18:48,880
Jeg ved ikke.
166
00:18:48,960 --> 00:18:53,440
Stella er en ung hest. Og vild.
Hun har en vanskelig personlighed.
167
00:18:54,080 --> 00:18:57,120
Måske var hun oprevet
oven på velgørenhedseventet.
168
00:18:57,200 --> 00:18:58,960
-Var hun det?
-Hvad?
169
00:18:59,040 --> 00:19:00,400
Var hun oprevet?
170
00:19:00,480 --> 00:19:03,680
Du så til hesten, før du gik i seng, ikke?
171
00:19:03,760 --> 00:19:08,240
Jo, selvfølgelig.
Jeg bemærkede intet usædvanligt.
172
00:19:18,880 --> 00:19:19,920
Tæt på byen.
173
00:19:20,000 --> 00:19:25,440
Jeg må indrette lidt.
Måske købe nogle planter.
174
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
Planter?
175
00:19:30,400 --> 00:19:32,880
Hvor længe skal politiet følge os i skole?
176
00:19:33,560 --> 00:19:35,760
-Indtil det er sikkert.
-Tak.
177
00:19:40,200 --> 00:19:42,240
Har du besluttet noget mht. Ferry?
178
00:19:46,040 --> 00:19:47,240
Jeg arbejder på det.
179
00:19:49,520 --> 00:19:52,600
Det vigtigste er, at I er i sikkerhed.
180
00:19:58,400 --> 00:19:59,680
Havde Kim børn?
181
00:20:01,760 --> 00:20:02,600
Nej.
182
00:20:05,760 --> 00:20:08,680
Er der i din nye sag en kvinde, du skal...
183
00:20:10,880 --> 00:20:12,640
...foregive at være sammen med?
184
00:20:13,840 --> 00:20:14,920
Nej.
185
00:20:16,400 --> 00:20:19,560
Vi forsøger bare at fange dem,
der dræbte Kim.
186
00:20:40,280 --> 00:20:41,480
Hvordan gik det?
187
00:20:43,160 --> 00:20:47,200
JP vil give bytte våben for Bilzarian.
188
00:20:47,280 --> 00:20:48,160
Det er fint.
189
00:20:48,760 --> 00:20:52,000
-Vi fælder ham for planlægning af mord.
-Hvordan?
190
00:20:52,720 --> 00:20:55,880
Vinnies væbnede indbrud på hotellet,
JP's anmodning.
191
00:20:56,800 --> 00:20:58,600
Det er ikke nok, Patrick.
192
00:20:58,680 --> 00:21:01,560
Og det vil kun fælde JP, ikke Laurent.
193
00:21:01,640 --> 00:21:05,440
Det er bedre end ingenting.
Hvis Laurent vågner, har vi intet.
194
00:21:06,520 --> 00:21:07,720
Vi må skynde os.
195
00:21:09,080 --> 00:21:13,080
Jeg har måske en idé,
men det kræver, at Bilzarian samarbejder.
196
00:21:13,160 --> 00:21:14,440
Det sker aldrig.
197
00:21:19,920 --> 00:21:21,480
Det skal være uofficielt.
198
00:21:24,360 --> 00:21:28,600
-Jeg tror ikke, jeg vil høre om det.
-Kom nu. Du bad mig tale med JP.
199
00:21:28,680 --> 00:21:30,160
Spil ikke helgen nu.
200
00:21:30,240 --> 00:21:32,320
Du ønsker det også.
201
00:21:32,960 --> 00:21:36,040
Jeg ville aldrig bede dig
gøre noget ulovligt.
202
00:21:37,400 --> 00:21:40,000
Jeg vidste ikke, du ville tale med JP.
203
00:21:40,080 --> 00:21:43,120
Og jeg vil ikke vide,
hvad du planlægger nu.
204
00:21:44,800 --> 00:21:45,920
Hvad mener du?
205
00:21:47,200 --> 00:21:49,520
Du lovede at løse sagen.
206
00:22:08,640 --> 00:22:13,200
Hvorfor alt det besvær?
Kan vi ikke bare lade JP dræbe ham?
207
00:22:13,800 --> 00:22:16,680
-Vi har set nok lig.
-Fuck ham.
208
00:22:16,760 --> 00:22:18,920
Han er en skide våbenhandler.
209
00:22:19,000 --> 00:22:21,320
Verden er bedre tjent uden ham.
210
00:22:22,120 --> 00:22:23,960
Vi slår ham ikke ihjel.
211
00:22:25,880 --> 00:22:28,920
-Hvad fanden, Carlos?
-Ok, vi gør det på din måde.
212
00:22:30,600 --> 00:22:31,920
Kan jeg stole på dine mænd?
213
00:22:33,480 --> 00:22:36,240
Selvfølgelig. Du har mit ord.
214
00:22:37,000 --> 00:22:39,040
Vi vil ikke have backup.
215
00:22:39,120 --> 00:22:42,120
Går noget galt,
er Nick der ikke til at redde os.
216
00:22:42,680 --> 00:22:46,960
-Han ved ikke, det sker.
-De er professionelle.
217
00:22:47,600 --> 00:22:52,120
Spanske professionelle, ligesom mig.
Hvis du forstår. Så stol på mig.
218
00:22:55,400 --> 00:23:00,000
Du har mødt Miguel. Det er Fabio og Loco.
219
00:23:02,840 --> 00:23:06,640
-Loco?
-Ikke hans rigtige navn.
220
00:23:08,240 --> 00:23:09,840
Har Carlos fortalt planen?
221
00:23:11,480 --> 00:23:13,080
Bilzarian kører om en time.
222
00:23:13,640 --> 00:23:16,080
Politiet overvåger ham
på vej til lufthavnen.
223
00:23:16,160 --> 00:23:17,640
Det ordner vi.
224
00:23:17,720 --> 00:23:20,000
Husk på, det er mine kolleger.
225
00:23:26,600 --> 00:23:27,480
Lad os køre.
226
00:23:29,040 --> 00:23:31,280
Se? Jeg sagde det jo.
227
00:23:44,640 --> 00:23:45,880
Der er han.
228
00:23:48,080 --> 00:23:50,200
Fabio, det er op til dig nu.
229
00:24:04,920 --> 00:24:07,640
-Hej.
-Ja, målet er på farten.
230
00:24:08,200 --> 00:24:09,480
Hold afstand.
231
00:24:10,080 --> 00:24:12,280
Han må ikke vide, vi er her.
232
00:24:13,040 --> 00:24:14,720
Vi er bag ham.
233
00:24:17,280 --> 00:24:18,120
Pas på.
234
00:24:19,440 --> 00:24:21,440
-Hallo, jeg går her!
-Helt ærligt.
235
00:24:21,520 --> 00:24:24,320
Læg dig ikke ud med Loco.
236
00:24:24,960 --> 00:24:27,120
-Hvad fanden?
-Kom væk fra vejen.
237
00:24:27,200 --> 00:24:28,120
Hvad laver han?
238
00:24:28,200 --> 00:24:31,520
-Nej, I rører mig ikke.
-Kom væk.
239
00:24:31,600 --> 00:24:34,360
-Kom væk.
-Du rører...
240
00:24:35,240 --> 00:24:36,160
Smut.
241
00:24:43,240 --> 00:24:44,320
Hvorfor stopper vi?
242
00:24:44,920 --> 00:24:47,440
Teknisk problem. Vi må forlade bilen.
243
00:24:48,960 --> 00:24:49,800
Hør...
244
00:24:51,840 --> 00:24:54,240
Hvad foregår der? Luk mig ud.
245
00:25:00,640 --> 00:25:01,640
Af sted.
246
00:25:33,760 --> 00:25:36,400
-Steve?
-Enrico er gået med til dine vilkår.
247
00:25:37,320 --> 00:25:38,720
Han vil se dig i aften.
248
00:25:38,800 --> 00:25:42,800
-Hvor?
-Brocap, klokken 22.
249
00:25:43,640 --> 00:25:45,400
Fint, jeg kommer.
250
00:26:00,920 --> 00:26:03,960
Jackson, du er dramatisk. Kom nu.
251
00:26:05,560 --> 00:26:06,760
Det passer ikke.
252
00:26:07,600 --> 00:26:10,960
Jeg har sagt,
vi ikke besøger onkel Laurent.
253
00:26:11,040 --> 00:26:12,680
Nej, han er min far.
254
00:26:19,160 --> 00:26:23,040
Se, skat. De har fundet Stella.
255
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
Lad os gå derhen.
256
00:26:29,520 --> 00:26:30,720
Kom så.
257
00:26:35,560 --> 00:26:36,760
Sådan.
258
00:26:42,480 --> 00:26:45,160
-Hvor var hun?
-I skoven.
259
00:26:45,880 --> 00:26:48,160
-Min skat fik hende med lasso.
-Flot.
260
00:26:51,120 --> 00:26:52,440
Og hun er ikke såret?
261
00:26:52,520 --> 00:26:55,000
-Nej, ikke ligesom Laurent.
-Anette.
262
00:26:57,800 --> 00:27:00,400
-Skal du ikke lave lektier?
-Nej.
263
00:27:00,480 --> 00:27:03,200
Jo før du begynder, jo før er du færdig.
264
00:27:03,920 --> 00:27:06,400
-Vi køber pomfritter bagefter.
-Okay.
265
00:27:06,480 --> 00:27:09,080
-Jeg kommer straks.
-Ja.
266
00:27:10,680 --> 00:27:13,680
-Pas på, hvad du siger foran ham.
-Undskyld.
267
00:27:15,720 --> 00:27:19,080
Men tak, fordi I hentede hende tilbage.
268
00:27:19,160 --> 00:27:21,600
Det vil glæde Laurent.
269
00:27:21,680 --> 00:27:24,560
-Vi er her for at hjælpe hinanden.
-Uden tvivl.
270
00:27:25,120 --> 00:27:27,280
Lad os tage hjem og lege cowboy.
271
00:27:31,240 --> 00:27:32,120
Hej.
272
00:27:33,120 --> 00:27:35,720
Hej. Undskyld, tøs.
273
00:28:04,280 --> 00:28:06,400
Ned på knæ.
274
00:28:21,280 --> 00:28:24,000
Ved du, hvem fanden jeg er?
275
00:28:27,040 --> 00:28:30,640
Ja, men du ved ikke, hvem jeg er,
så jeg er ligeglad.
276
00:28:32,920 --> 00:28:34,440
Du er strisseren fra hotellet.
277
00:28:36,200 --> 00:28:37,760
Så du er også strisser.
278
00:28:39,560 --> 00:28:40,720
Hvad fanden vil I?
279
00:28:42,160 --> 00:28:44,480
Tro det eller ej, vil vi beskytte dig.
280
00:28:45,400 --> 00:28:46,840
JP ønsker dig død.
281
00:28:47,720 --> 00:28:50,760
-Det tror jeg ikke.
-Han tror, du løj for ham.
282
00:28:52,040 --> 00:28:55,400
Fordi vi fik det til at ligne,
at du handlede med os.
283
00:28:56,800 --> 00:28:58,280
Det her er sgu utroligt.
284
00:28:58,360 --> 00:28:59,760
Han er på vej.
285
00:29:00,640 --> 00:29:02,320
Du kan selv sige det.
286
00:29:03,960 --> 00:29:09,320
Når han når frem,
har jeg kun ét ord: "Strissere."
287
00:29:10,760 --> 00:29:11,960
Du forrådte ham.
288
00:29:13,160 --> 00:29:15,760
To gange nu, så vidt han ved.
289
00:29:16,960 --> 00:29:18,640
Så hvad end du siger...
290
00:29:18,720 --> 00:29:23,000
...vil lyde som en løgners ynkelige forsøg
på at redde sig selv.
291
00:29:23,080 --> 00:29:27,080
I kan ikke gøre det her. I er politiet.
292
00:29:27,720 --> 00:29:31,680
Lad os få noget på det rene.
Ser du nogen politibiler?
293
00:29:32,840 --> 00:29:34,400
Advokater eller andet?
294
00:29:35,680 --> 00:29:37,400
Ingen ved, vi er her.
295
00:29:37,480 --> 00:29:39,800
Vi kan gøre, hvad fanden vi vil.
296
00:29:41,080 --> 00:29:43,160
Og hvad fanden vil I?
297
00:29:45,520 --> 00:29:48,360
Handler det om penge?
298
00:29:49,120 --> 00:29:52,880
Nej. Vi ønsker dit samarbejde.
299
00:29:56,440 --> 00:30:00,960
Kig ikke på mig, din lort.
Jeg så dig gerne død.
300
00:30:02,360 --> 00:30:03,760
Det er meget simpelt.
301
00:30:04,320 --> 00:30:08,160
Enten samarbejder du med os,
eller vi giver dig til JP.
302
00:30:11,240 --> 00:30:12,960
Rend mig.
303
00:30:15,440 --> 00:30:16,800
Som du vil.
304
00:30:54,840 --> 00:30:56,720
Usædvanligt sted til et møde.
305
00:30:58,200 --> 00:30:59,280
Er I bevæbnede?
306
00:31:18,120 --> 00:31:21,000
Enrico, hvorfor er vi her?
307
00:31:22,360 --> 00:31:24,320
For at indgå en aftale, min ven.
308
00:31:25,720 --> 00:31:27,720
Fortalte han dig ikke mine vilkår?
309
00:31:28,480 --> 00:31:29,760
Selvfølgelig.
310
00:31:45,000 --> 00:31:46,160
Stop.
311
00:31:46,920 --> 00:31:48,240
Hvad foregår her?
312
00:31:48,320 --> 00:31:50,920
Du ville have Bilzarian. Her er han.
313
00:31:51,680 --> 00:31:53,720
Kan vi så handle?
314
00:32:09,280 --> 00:32:10,720
Dette er min bestilling.
315
00:32:13,600 --> 00:32:14,880
Kan du levere det?
316
00:32:23,120 --> 00:32:26,960
-Store planer.
-Jeg har jo en krig at vinde.
317
00:32:30,200 --> 00:32:31,880
Jeg kan levere det.
318
00:32:33,480 --> 00:32:36,040
-Men det vil koste dig.
-Ja, altså...
319
00:32:36,640 --> 00:32:39,480
Penge. Intet problem.
320
00:32:42,800 --> 00:32:45,640
Jeg taler om 14-16 millioner.
321
00:32:46,720 --> 00:32:48,160
Otte leveringer.
322
00:32:51,280 --> 00:32:53,840
Og som aftalt er den første gratis.
323
00:32:54,400 --> 00:32:58,080
Virkelig? Er han to millioner værd?
324
00:32:59,880 --> 00:33:00,960
Hvad har han gjort?
325
00:33:04,040 --> 00:33:05,600
Det er mellem ham og mig.
326
00:33:08,760 --> 00:33:10,280
Accepterer du vilkårene?
327
00:33:16,280 --> 00:33:17,560
Sæt ham ind i bilen.
328
00:33:17,640 --> 00:33:18,760
Nej.
329
00:33:20,520 --> 00:33:21,640
Han skal ingen steder.
330
00:33:23,800 --> 00:33:25,280
Havde vi ikke en aftale?
331
00:33:25,840 --> 00:33:27,120
Jo, selvfølgelig.
332
00:33:27,960 --> 00:33:30,120
Du får ham, når jeg får mine våben.
333
00:33:58,040 --> 00:33:59,080
Hej.
334
00:34:00,080 --> 00:34:01,680
Kan du ikke falde i søvn?
335
00:34:03,640 --> 00:34:07,920
Er du bekymret?
Jeg kan se det. Hvad er der galt?
336
00:34:11,320 --> 00:34:14,159
Når min far vågner, vil han så huske mig?
337
00:34:15,120 --> 00:34:16,120
Åh, skat.
338
00:34:17,639 --> 00:34:21,159
Ingen ved det endnu.
339
00:34:22,120 --> 00:34:24,080
Så det kan jeg ikke svare på.
340
00:34:24,719 --> 00:34:29,360
Jeg ved, at lægerne tager sig godt af ham.
341
00:34:29,440 --> 00:34:32,920
De gør alt, de kan,
for at han skal få det bedre.
342
00:34:33,760 --> 00:34:36,239
Hvis han vågner, skal vi så flytte igen?
343
00:34:38,080 --> 00:34:39,920
Hvorfor tror du det?
344
00:34:40,480 --> 00:34:41,679
Fordi far bestemmer.
345
00:34:42,440 --> 00:34:46,880
Ja, han gør. Jeg ved det ikke.
346
00:34:47,480 --> 00:34:49,920
Jeg vil ikke flytte. Jeg er glad her.
347
00:34:50,480 --> 00:34:56,400
Skat, hvad end der sker, skal alt nok gå.
348
00:34:56,480 --> 00:35:01,120
Bare rolig. Mor elsker dig,
og jeg vil altid passe på dig.
349
00:35:02,480 --> 00:35:05,680
Okay? Stop med at bekymre dig,
og læg dig til at sove.
350
00:35:07,440 --> 00:35:08,640
Er det okay?
351
00:35:41,600 --> 00:35:44,840
Se, hvad der sker,
når alle følger en plan.
352
00:35:44,920 --> 00:35:46,400
Det er ikke for sent.
353
00:35:47,640 --> 00:35:48,920
Vi ordner det i morgen.
354
00:35:49,000 --> 00:35:51,400
"Vi." Det bliver mig, der ordner det.
355
00:35:51,480 --> 00:35:54,960
INTET EMNE - LYDFIL.M4A
356
00:36:39,920 --> 00:36:41,800
Hvorfor så nervøs, Nathalie?
357
00:36:42,400 --> 00:36:45,360
-Dårlig samvittighed?
-Hvad laver du her?
358
00:36:45,440 --> 00:36:49,680
Troede du, jeg ikke ville vågne?
359
00:36:51,080 --> 00:36:52,440
Du kan ikke være her.
360
00:36:53,520 --> 00:36:55,040
Jeg tager, hvad der er mit.
361
00:36:55,600 --> 00:36:56,760
Mor?
362
00:36:57,520 --> 00:36:58,840
Jackson? Hallo!
363
00:36:58,920 --> 00:37:00,440
Skat? Jackson!
364
00:37:52,720 --> 00:37:55,560
Hej, søde. Rolig.
365
00:38:46,440 --> 00:38:48,760
-Ja?
-JP ringede.
366
00:38:50,280 --> 00:38:51,800
Han har ændret mening.
367
00:38:52,600 --> 00:38:55,640
-Han vil levere i næste uge.
-Bare sådan?
368
00:38:57,520 --> 00:38:58,880
Ja.
369
00:39:00,760 --> 00:39:03,800
Fint. Jeg diskuterer det med Patrick.
370
00:39:04,960 --> 00:39:06,560
Jeg tror, det vil glæde ham.
371
00:39:10,440 --> 00:39:12,520
-Er alt okay?
-Ja.
372
00:39:13,520 --> 00:39:15,400
Skulle jeg høre noget?
373
00:39:16,720 --> 00:39:18,880
Nogen aflyttede os i Saint-Malo.
374
00:39:23,360 --> 00:39:26,480
Se, hvad der sker,
når alle følger en plan.
375
00:39:26,560 --> 00:39:28,080
Det er ikke for sent.
376
00:40:14,000 --> 00:40:16,480
Du begår en stor fejl.
377
00:40:17,040 --> 00:40:18,600
Vi gør dig en tjeneste.
378
00:40:19,160 --> 00:40:21,120
Hvis du leger med og tier stille,
379
00:40:21,200 --> 00:40:24,320
er din største konkurrent væk,
inden ugen er omme.
380
00:40:24,400 --> 00:40:26,800
Pis ikke på mig og sig, at det regner.
381
00:40:27,880 --> 00:40:31,760
Der er mad og drikke.
Har du brug for noget, så spørg Enrico.
382
00:40:33,040 --> 00:40:36,000
Der er et tv, og vi har dvd'er med.
383
00:40:36,600 --> 00:40:39,760
Bare drop at forsøge at ringe.
Der er intet signal.
384
00:40:42,320 --> 00:40:43,160
Skønt.
385
00:40:47,200 --> 00:40:49,800
Vi holder tæt øje med ham. Bare rolig.
386
00:40:53,480 --> 00:40:56,760
Har du nogen idé om,
hvordan du vil rode dig ud af det?
387
00:40:58,440 --> 00:41:00,880
Du kan ikke tage Bilzarian med til mødet.
388
00:41:00,960 --> 00:41:04,480
Og hvis Nick opdager noget,
så er du færdig.
389
00:41:06,600 --> 00:41:09,600
Jeg finder på noget. Det gør jeg altid.
390
00:41:11,800 --> 00:41:13,800
Nogle gange kan man bare ikke.
391
00:41:14,360 --> 00:41:17,000
-Det ved du godt, ikke?
-Carlos...
392
00:41:17,080 --> 00:41:21,880
Jeg er på din side. Altid.
Men det er ved at løbe løbsk.
393
00:42:00,240 --> 00:42:02,480
Yvette? Er alt okay med Laurent?
394
00:42:02,560 --> 00:42:06,280
-Intet nyt. Jeg hørte, de fandt hesten?
-Ja.
395
00:42:11,560 --> 00:42:15,920
-Hvad laver du?
-Bind hesten fast til hegnet.
396
00:42:17,320 --> 00:42:19,160
Yvette, fald ned.
397
00:42:20,880 --> 00:42:23,200
-Det er ikke hestens skyld.
-Jeg er ligeglad.
398
00:42:23,280 --> 00:42:25,920
Hun er ung. Det var et uheld.
399
00:42:26,520 --> 00:42:29,680
-Vilde dyr bør aflives.
-Det er hendes natur. Sælg hende.
400
00:42:29,760 --> 00:42:32,760
-Nej.
-Kom nu, Yvette. Fald ned.
401
00:42:40,640 --> 00:42:41,720
Yvette.
402
00:42:41,800 --> 00:42:42,960
Sådan.
403
00:42:59,520 --> 00:43:02,120
De kommer snart og henter liget.
404
00:43:48,440 --> 00:43:49,680
Undskyld.
405
00:43:56,880 --> 00:43:58,080
Undskyld.
406
00:44:02,040 --> 00:44:04,600
Jeg vidste ikke,
hvem jeg skulle ringe til.
407
00:44:04,680 --> 00:44:06,040
Det er okay.
408
00:44:06,120 --> 00:44:07,720
De fandt Stella.
409
00:44:09,320 --> 00:44:12,400
Men Yvette kom hen til ranchen
og skød hende.
410
00:44:14,560 --> 00:44:16,280
Hvad er det, vi gør, Steve?
411
00:44:17,960 --> 00:44:19,840
Vi gør det, vi er nødt til.
412
00:44:21,080 --> 00:44:22,800
Laurent og JP må ikke vinde.
413
00:44:22,880 --> 00:44:26,080
-Vinde i hvad?
-Nathalie, de myrdede Kim.
414
00:44:26,160 --> 00:44:27,800
De forsøgte at myrde dig.
415
00:44:28,520 --> 00:44:32,160
-Nogen må stoppe dem.
-Jeg kan ikke holde det ud længere.
416
00:44:33,560 --> 00:44:36,960
-Jeg kan ikke længere.
-Det er snart forbi.
417
00:44:37,040 --> 00:44:39,320
Vi har en aftale med JP.
Det er snart slut.
418
00:44:39,400 --> 00:44:40,640
Ja, men...
419
00:44:40,720 --> 00:44:44,160
Hvad hvis det går galt igen,
eller Laurent vågner?
420
00:44:44,240 --> 00:44:49,240
Jeg kan ikke vente her.
Det er for farligt for Jackson og mig.
421
00:44:49,800 --> 00:44:52,560
Det er ikke mit job.
Jeg ved ikke, hvad jeg laver.
422
00:44:53,600 --> 00:44:56,320
Bare lidt længere. Det lover jeg.
423
00:44:57,640 --> 00:44:59,320
Sådan fungerer det ikke.
424
00:44:59,400 --> 00:45:02,480
Du aner ikke,
hvor ofte folk har brudt løfter til mig.
425
00:45:02,560 --> 00:45:05,080
Hvorfor skal jeg stole på dig?
Jeg ved intet.
426
00:45:05,160 --> 00:45:07,440
Du vil end ikke sige dit rigtige navn.
427
00:45:08,320 --> 00:45:09,520
Jeg hedder Bob.
428
00:45:15,320 --> 00:45:18,160
Tro mig, jeg ved, hvordan du har det.
429
00:45:18,240 --> 00:45:20,440
Jeg har mistet alt på grund af jobbet.
430
00:45:21,600 --> 00:45:24,360
Mit ægteskab, mit helbred...
431
00:45:25,080 --> 00:45:29,080
Jeg har ikke sovet i dagevis.
Jeg føler, jeg svømmer mod strømmen
432
00:45:29,160 --> 00:45:31,080
og drukner, hvis jeg stopper.
433
00:45:31,760 --> 00:45:34,320
Jeg ved ikke,
hvor længe jeg kan fortsætte...
434
00:45:37,000 --> 00:45:39,360
...men jeg kan ikke alene.
Jeg har brug for dig.
435
00:46:01,080 --> 00:46:02,440
Vi bør ikke gøre det her.
436
00:47:01,160 --> 00:47:04,120
Hvad sker der,
hvis du ikke kan anholde dem?
437
00:47:05,840 --> 00:47:09,040
Tænk ikke på det. Det sker ikke.
438
00:47:10,440 --> 00:47:11,840
Alt skal nok gå.
439
00:47:45,840 --> 00:47:48,880
NÆSTE GANG
440
00:47:49,560 --> 00:47:50,640
Tag selen på.
441
00:47:50,720 --> 00:47:53,440
Jeg er armenier. Vi bruger ikke seler.
442
00:47:56,040 --> 00:47:57,160
Kom nu.
443
00:48:02,920 --> 00:48:07,560
Hvis jeg skal vide noget, så sig det nu.
444
00:48:07,640 --> 00:48:12,120
Laurent vågnede. Hjælp mig.
JP er kommet efter mig.
445
00:48:14,360 --> 00:48:16,040
Test ikke min tålmodighed.
446
00:48:16,120 --> 00:48:19,120
En død våbenhandler
ville være min mindste bekymring.
447
00:48:19,680 --> 00:48:21,680
Jeg vil høre det fra dig.
448
00:48:21,760 --> 00:48:23,320
Passer det?
449
00:48:34,640 --> 00:48:36,640
Tekster af: Jonas Winther Christensen
32019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.