Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,371
Scrub in with The Resident.
2
00:00:03,404 --> 00:00:06,040
Everything you thought
you knew about medicine
is wrong.
3
00:00:06,074 --> 00:00:09,077
Catch all-new episodes Mondays,
and check out our other
Fox programs--
4
00:00:09,110 --> 00:00:11,845
9-1-1, Empire,
and Lethal Weapon.
5
00:00:11,879 --> 00:00:13,681
-Hey, Rog.
6
00:00:13,714 --> 00:00:15,716
-Only on Fox.
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,487
-Previously on The Resident...
-So I wanted to go out with you.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,921
I don't date patients.
9
00:00:20,954 --> 00:00:23,857
Romantic love is just
a trick the brain plays on you
10
00:00:23,891 --> 00:00:25,926
-to get you to pump out babies.
-I was just like you.
11
00:00:25,959 --> 00:00:27,828
Closed off. Until I learned
to use that emotion
12
00:00:27,861 --> 00:00:30,164
-as fuel.
-You were born
13
00:00:30,198 --> 00:00:33,334
to be a surgeon, Randolph.
But you're a damn good CEO.
14
00:00:33,367 --> 00:00:34,835
I think Lane's committing
15
00:00:34,868 --> 00:00:37,205
insurance fraud
by overtreating her patients.
16
00:00:37,238 --> 00:00:38,739
-We have to do something
about Lane.
-Nic,
17
00:00:38,772 --> 00:00:40,941
can we meet at the clinic
at 4:00 a.m.?
18
00:00:40,974 --> 00:00:43,077
-I will get you Lily's files.
-They set me up.
19
00:00:43,111 --> 00:00:45,246
-Atlanta Detention Center.
20
00:00:47,281 --> 00:00:49,283
The world at your feet.
21
00:00:49,317 --> 00:00:51,952
Always imagined myself
in a place like this,
22
00:00:51,985 --> 00:00:53,954
with a man like you.
23
00:00:55,956 --> 00:00:59,860
It just feels so... right.
24
00:00:59,893 --> 00:01:03,564
You know, I sold my house
in Buckhead at a loss.
25
00:01:03,597 --> 00:01:06,400
In debt. I was floundering.
26
00:01:06,434 --> 00:01:10,138
And then you encouraged me
to go after that CEO job,
27
00:01:10,171 --> 00:01:12,540
and I got it.
28
00:01:12,573 --> 00:01:14,074
You're my good luck charm.
29
00:01:14,108 --> 00:01:16,410
Hey
30
00:01:16,444 --> 00:01:19,547
They said it didn't recede,
so it all points
31
00:01:19,580 --> 00:01:22,283
Back to you...
32
00:01:24,752 --> 00:01:26,954
I see the greatness
in you, Randolph.
33
00:01:26,987 --> 00:01:30,158
Always have.
34
00:01:30,191 --> 00:01:33,127
Oh, ah
35
00:01:33,161 --> 00:01:35,729
It all points back to you...
36
00:01:35,763 --> 00:01:37,565
I don't know
who you're looking for.
37
00:01:37,598 --> 00:01:39,433
Her name is Nicolette Nevin;
I've been trying to find her
38
00:01:39,467 --> 00:01:40,834
for 36 hours,
but there is no one...
39
00:01:40,868 --> 00:01:41,969
Arraignments are in room 304.
40
00:01:42,002 --> 00:01:43,804
She's already been arraigned.
41
00:01:43,837 --> 00:01:45,473
I just want to get her
out of here.
42
00:01:45,506 --> 00:01:46,640
Bail hearings will be
in a few hours.
43
00:01:46,674 --> 00:01:48,676
-She broke the law.
44
00:01:48,709 --> 00:01:50,611
What do you think, it's like
paying for a parking ticket?
45
00:01:50,644 --> 00:01:51,945
She's a nurse.
46
00:01:51,979 --> 00:01:53,247
All she's ever done
is help people.
47
00:01:55,048 --> 00:01:56,850
How do I get to see her?
48
00:01:56,884 --> 00:01:59,119
Wait till they call you.
49
00:02:04,158 --> 00:02:06,994
Wow. Wow.
50
00:02:09,363 --> 00:02:13,434
We should not have done that.
51
00:02:13,467 --> 00:02:14,835
-I think we could go again.
-Micah,
52
00:02:14,868 --> 00:02:16,704
you're a heart
transplant patient.
53
00:02:16,737 --> 00:02:19,273
You've only just been cleared
for sexual activity.
54
00:02:19,307 --> 00:02:22,109
So you're saying
you can't keep up?
55
00:02:22,142 --> 00:02:24,978
I'm saying we have
to be careful.
56
00:02:25,012 --> 00:02:26,347
Come back.
57
00:02:26,380 --> 00:02:27,681
I have to get to work.
58
00:02:27,715 --> 00:02:29,717
I need coffee.
59
00:02:29,750 --> 00:02:33,020
Even waking up together
was not what I had planned.
60
00:02:33,053 --> 00:02:35,756
You may not realize this yet,
but we're a thing.
61
00:02:38,392 --> 00:02:40,628
-We're not a thing.
-Oh, yeah.
62
00:02:40,661 --> 00:02:43,030
Last night,
and then again this morning.
63
00:02:43,063 --> 00:02:44,298
I think that's a thing.
64
00:02:44,332 --> 00:02:46,133
You think I'm someone I'm not.
65
00:02:46,166 --> 00:02:50,070
You have to understand, if
I love anything, it's my work.
66
00:02:50,103 --> 00:02:53,140
I'm not built for romance.
67
00:02:53,173 --> 00:02:55,243
This was sex.
68
00:02:55,276 --> 00:02:57,010
Nothing more.
69
00:02:57,044 --> 00:02:59,380
I don't even know how
you like to take your coffee.
70
00:02:59,413 --> 00:03:00,748
Milk?
71
00:03:00,781 --> 00:03:01,882
Cream?
72
00:03:01,915 --> 00:03:04,084
Sugar?
73
00:03:05,219 --> 00:03:07,221
Micah.
74
00:03:09,223 --> 00:03:11,559
Did you hear me?
75
00:03:33,981 --> 00:03:36,617
Yeah, you got to work that.
76
00:03:36,650 --> 00:03:37,618
That's what I'm talking about.
77
00:03:40,821 --> 00:03:42,356
What?
78
00:03:54,335 --> 00:03:56,937
-Hey.
79
00:03:56,970 --> 00:04:00,240
Allie finally agreed
to give me the records.
80
00:04:00,274 --> 00:04:04,812
So I went to meet her at
the clinic, but it was a setup.
81
00:04:04,845 --> 00:04:06,380
Have charges been filed?
82
00:04:06,414 --> 00:04:07,748
Breaking and entering.
83
00:04:07,781 --> 00:04:09,317
A felony.
84
00:04:09,350 --> 00:04:11,752
If I'm convicted,
I'll lose my license.
85
00:04:11,785 --> 00:04:14,087
-I'll never work
as a nurse again.
-That's not gonna happen.
86
00:04:14,121 --> 00:04:16,824
What was I supposed to do?
We both know Lane killed Lily.
87
00:04:16,857 --> 00:04:18,892
What about her other patients?
We still have to do something.
88
00:04:18,926 --> 00:04:20,328
I'm gonna find the money
for bail, and I'm gonna
89
00:04:20,361 --> 00:04:21,795
get you out of here.
90
00:04:25,866 --> 00:04:27,768
28-year-old male,
91
00:04:27,801 --> 00:04:30,304
status: post-heart transplant
hypotensive,
92
00:04:30,338 --> 00:04:32,640
with labored breathing
and a weak pulse.
93
00:04:32,673 --> 00:04:33,907
Micah? It's going to be okay.
94
00:04:33,941 --> 00:04:36,544
Hey, Micah, stay with me.
95
00:04:39,980 --> 00:04:41,148
Get us up to speed.
96
00:04:41,181 --> 00:04:42,683
It's Micah. Sudden collapse,
97
00:04:42,716 --> 00:04:44,585
shortness of breath,
thready pulse.
98
00:04:44,618 --> 00:04:45,953
Possible cardiogenic shock?
99
00:04:45,986 --> 00:04:48,255
Trauma Two.
100
00:04:48,288 --> 00:04:50,090
Mina, what are you doing here?
101
00:04:50,123 --> 00:04:51,692
What's his BP?
102
00:04:51,725 --> 00:04:53,361
80/40 in the ambulance.
103
00:04:53,394 --> 00:04:55,162
Micah, can you hear me?
104
00:04:56,196 --> 00:04:58,131
How long have you been
short of breath?
105
00:04:58,165 --> 00:05:00,968
-On three, two...
106
00:05:01,001 --> 00:05:03,136
-It started this morning.
107
00:05:03,170 --> 00:05:04,872
-After...
-Exertion.
108
00:05:04,905 --> 00:05:06,273
He needs inotropic support.
109
00:05:06,306 --> 00:05:07,341
Start a dobutamine drip
at two and a half mics.
110
00:05:07,375 --> 00:05:09,276
And add dopamine
111
00:05:09,309 --> 00:05:10,978
for blood pressure support;
he needs a blood gas.
112
00:05:11,011 --> 00:05:13,046
-I'll do it.
-Getting an EKG.
113
00:05:13,080 --> 00:05:14,047
-We should add milrinone.
-Do it.
114
00:05:14,081 --> 00:05:15,516
Start it peripherally,
115
00:05:15,549 --> 00:05:17,651
and I'll add a central line
in the CCU.
116
00:05:17,685 --> 00:05:18,986
Micah, we need your heart
beating stronger.
117
00:05:19,019 --> 00:05:21,455
The drugs we're giving you
should help.
118
00:05:23,491 --> 00:05:25,058
Could his body
be rejecting the heart?
119
00:05:25,092 --> 00:05:26,794
Always possible.
120
00:05:26,827 --> 00:05:28,061
Infection of the heart muscle?
121
00:05:28,095 --> 00:05:29,329
-We won't know
122
00:05:29,363 --> 00:05:31,098
until we run more tests.
123
00:05:34,267 --> 00:05:35,335
BP's 110/70.
124
00:05:35,369 --> 00:05:36,870
He's tachy,
125
00:05:36,904 --> 00:05:39,139
but no ST elevations
to suggest an infarction.
126
00:05:39,172 --> 00:05:40,974
Get him to the cardiac ICU.
127
00:05:41,008 --> 00:05:43,744
I will see you there.
128
00:05:45,278 --> 00:05:46,880
You okay?
129
00:05:46,914 --> 00:05:48,348
Just worried about him.
130
00:05:48,382 --> 00:05:49,517
Like you are.
131
00:05:49,550 --> 00:05:50,751
Sure it's not more than that?
132
00:05:50,784 --> 00:05:51,852
I'm sure.
133
00:05:51,885 --> 00:05:53,854
I'm due in surgery.
134
00:05:53,887 --> 00:05:56,256
I'll keep you posted.
135
00:05:56,289 --> 00:05:57,891
I got to be there!
136
00:05:57,925 --> 00:05:59,092
You can't stop it!
137
00:05:59,126 --> 00:06:01,762
You...
138
00:06:01,795 --> 00:06:03,597
All right, breathe.
139
00:06:03,631 --> 00:06:04,865
What's going on?
140
00:06:04,898 --> 00:06:06,233
Elias Everett, 47,
141
00:06:06,266 --> 00:06:07,501
kidney failure,
post-hemodialysis.
142
00:06:07,535 --> 00:06:08,902
He's delirious,
ataxic and aggressive.
143
00:06:08,936 --> 00:06:10,504
How long has this been going on?
144
00:06:10,538 --> 00:06:13,441
He has been worsening
progressively for three days.
145
00:06:13,474 --> 00:06:15,409
-Tests were inconclusive.
146
00:06:15,443 --> 00:06:17,678
Follow my finger.
147
00:06:17,711 --> 00:06:20,080
Follow my finger...
148
00:06:20,113 --> 00:06:22,049
Right eye's fixed.
149
00:06:22,082 --> 00:06:24,084
Ophthalmoplegia,
ataxia, confusion.
150
00:06:24,117 --> 00:06:26,119
All signs of Wernicke's
encephalopathy.
151
00:06:26,153 --> 00:06:29,022
The dialysis is causing him
to lose water-soluble vitamins.
152
00:06:29,056 --> 00:06:30,858
He has acute
thiamine deficiency.
153
00:06:30,891 --> 00:06:32,259
Give him 500 milligrams
of thiamine
154
00:06:32,292 --> 00:06:33,694
-three times a day for two days.
155
00:06:33,727 --> 00:06:34,962
A few weeks, he'll be fine.
156
00:06:34,995 --> 00:06:38,365
How the hell does he do that?
157
00:06:38,398 --> 00:06:39,967
It's infuriating.
158
00:06:40,000 --> 00:06:41,969
Hang a thiamine drip, stat.
159
00:06:42,002 --> 00:06:43,604
Hello?
160
00:06:43,637 --> 00:06:44,638
This is the Georgia Department
161
00:06:44,672 --> 00:06:46,073
of Corrections.
162
00:06:46,106 --> 00:06:47,374
You have a collect call from...
163
00:06:47,407 --> 00:06:48,876
Nic Nevin.
164
00:06:48,909 --> 00:06:52,713
To accept this call, press one.
165
00:06:53,947 --> 00:06:55,415
Nic?
166
00:06:55,449 --> 00:06:56,750
A lawyer from Lane's clinic
must have called
167
00:06:56,784 --> 00:06:58,118
the prosecutions' office.
168
00:06:58,151 --> 00:06:59,753
They're calling me
a flight risk.
169
00:06:59,787 --> 00:07:02,923
Conrad, the judge
set bail at $100,000.
170
00:07:02,956 --> 00:07:04,992
For a first offense?
That's insane.
171
00:07:05,025 --> 00:07:06,727
Okay, don't panic.
172
00:07:06,760 --> 00:07:08,496
What do you mean, don't panic?
What am I gonna do?
173
00:07:08,529 --> 00:07:10,297
I told you,
I will get you out today.
174
00:07:10,330 --> 00:07:11,865
You can't promise that.
175
00:07:14,768 --> 00:07:16,570
I'll see you in a few hours.
176
00:07:16,604 --> 00:07:18,672
What are you gonna do,
rob a bank?
177
00:07:18,706 --> 00:07:20,774
Kind of.
178
00:07:20,808 --> 00:07:22,810
Stay safe.
179
00:07:30,383 --> 00:07:31,585
Conrad?
180
00:07:31,619 --> 00:07:32,686
It's an emergency.
181
00:07:32,720 --> 00:07:34,321
I-I need your help.
182
00:07:34,354 --> 00:07:37,558
Well, tell me what it is,
and I'll have it fixed.
183
00:07:47,635 --> 00:07:50,270
-You tell me.
184
00:07:50,303 --> 00:07:52,205
He's not saying anything.
He's making me nervous.
185
00:07:52,239 --> 00:07:54,975
Well, you look a damn sight
better than you did an hour ago.
186
00:07:55,008 --> 00:07:57,511
This is just like a bump
in the road, right, Dr. Hawkins?
187
00:07:57,545 --> 00:08:00,147
I was due some blowback
from that transplant.
188
00:08:00,180 --> 00:08:01,481
I'll be right back.
189
00:08:07,387 --> 00:08:09,723
I'll find out what's happening.
190
00:08:10,991 --> 00:08:12,693
Okay.
191
00:08:19,399 --> 00:08:21,735
Images from the echo.
192
00:08:21,769 --> 00:08:23,203
What's this here,
where the heart's attached
193
00:08:23,236 --> 00:08:24,905
-Aortic root dissection.
194
00:08:24,938 --> 00:08:28,742
A complication of the original
transplant procedure.
195
00:08:28,776 --> 00:08:31,979
Exertion caused a-a rise
in blood pressure,
196
00:08:32,012 --> 00:08:34,882
which worsened a small tear.
197
00:08:34,915 --> 00:08:36,717
So, surgery.
198
00:08:36,750 --> 00:08:38,886
We repair the aortic root
before it worsens.
199
00:08:38,919 --> 00:08:41,088
We try to avoid operating
on a transplanted heart.
200
00:08:41,121 --> 00:08:42,923
Sometimes it doesn't
start again.
201
00:08:42,956 --> 00:08:44,825
But it's possible.
It's been done.
202
00:08:44,858 --> 00:08:46,493
Yes, but the mortality rates
203
00:08:46,526 --> 00:08:48,696
from this type of surgery
are extremely high.
204
00:08:48,729 --> 00:08:51,264
It's likely to kill him.
205
00:08:56,970 --> 00:08:59,873
Obviously,
this is very bad news,
206
00:08:59,907 --> 00:09:03,611
but... I don't accept it.
207
00:09:05,112 --> 00:09:06,680
Excuse us.
208
00:09:06,714 --> 00:09:08,381
Dr. Okafor?
209
00:09:16,156 --> 00:09:17,758
I'll tell Micah.
210
00:09:17,791 --> 00:09:19,927
What will you tell him?
211
00:09:19,960 --> 00:09:21,228
He has no chance?
212
00:09:21,261 --> 00:09:22,295
He's gonna die soon?
213
00:09:22,329 --> 00:09:23,430
In the OR, or at home?
214
00:09:23,463 --> 00:09:24,898
You're too emotionally involved.
215
00:09:24,932 --> 00:09:27,267
I don't know
what you're talking about.
216
00:09:27,300 --> 00:09:28,769
Uh, Mina, okay,
whatever you say, I just,
217
00:09:28,802 --> 00:09:30,403
I think you should take
a step back, let me do my job.
218
00:09:30,437 --> 00:09:31,605
Let me do mine.
219
00:09:31,639 --> 00:09:34,775
Dr. Peterson isn't a surgeon.
220
00:09:34,808 --> 00:09:36,476
Before you take all hope away,
221
00:09:36,509 --> 00:09:37,945
let me get
a cardiothoracic consult.
222
00:09:37,978 --> 00:09:41,048
Fair enough.
I just don't think
223
00:09:41,081 --> 00:09:43,416
you'll like what they tell you.
224
00:10:00,433 --> 00:10:04,237
Nicolette Nevin's bail
has been paid.
225
00:10:04,271 --> 00:10:06,073
They'll release her
within the hour.
226
00:10:06,106 --> 00:10:07,474
I told you,
all I needed was ten percent
227
00:10:07,507 --> 00:10:08,742
to pay the bail bondsman.
228
00:10:08,776 --> 00:10:11,444
This was cleaner and faster.
229
00:10:11,478 --> 00:10:15,082
Money makes problems disappear
in our legal system.
230
00:10:15,115 --> 00:10:17,250
It's not a level playing field.
231
00:10:17,284 --> 00:10:19,119
It's just like medicine.
232
00:10:21,689 --> 00:10:23,691
Obviously, I'm grateful.
233
00:10:25,726 --> 00:10:27,695
You're my son.
234
00:10:27,728 --> 00:10:29,629
I'd do anything for you.
235
00:10:31,198 --> 00:10:32,599
This is a...
236
00:10:32,632 --> 00:10:35,602
new beginning between us.
237
00:10:35,635 --> 00:10:38,371
And I have a plan in the works
238
00:10:38,405 --> 00:10:39,807
for our future.
239
00:10:43,844 --> 00:10:45,212
So, Mina and Micah.
240
00:10:45,245 --> 00:10:47,047
That's a shock, huh?
241
00:10:47,080 --> 00:10:49,449
Is it possible
that she's in love with him?
242
00:10:49,482 --> 00:10:51,218
In love?
Are you joking?
243
00:10:51,251 --> 00:10:52,485
Mina doesn't do relationships.
244
00:10:52,519 --> 00:10:53,821
She's just getting laid.
245
00:10:53,854 --> 00:10:55,655
The sex must have been amazing.
246
00:10:55,689 --> 00:10:57,390
It did give him a heart attack.
247
00:10:57,424 --> 00:10:58,892
It's the way I'd want to go out.
248
00:10:58,926 --> 00:11:00,027
Death by coitus.
249
00:11:00,060 --> 00:11:01,661
Preferably with Mina.
250
00:11:02,696 --> 00:11:04,164
Oh.
251
00:11:04,197 --> 00:11:08,035
No. Olivia.
Long time no see.
252
00:11:08,068 --> 00:11:10,470
I feel like it's only been
a couple weeks.
253
00:11:10,503 --> 00:11:12,639
-Eight days, actually.
-Olivia.
254
00:11:12,672 --> 00:11:15,475
-You're not sick.
255
00:11:15,508 --> 00:11:17,244
I most definitely
am very seriously ill.
256
00:11:17,277 --> 00:11:20,113
The disease you have
is hypochondria!
257
00:11:21,214 --> 00:11:22,182
I can arrange
a psych appointment.
258
00:11:22,215 --> 00:11:23,884
I have a rash
259
00:11:23,917 --> 00:11:25,919
-and a persistent cough.
-Okay.
260
00:11:25,953 --> 00:11:28,021
-I...
-Just come here.
261
00:11:28,055 --> 00:11:29,689
-It's all good.
262
00:11:29,723 --> 00:11:31,558
I will check her out.
Give me the chart.
263
00:11:31,591 --> 00:11:33,593
-All good.
-Thank you. My hero.
264
00:11:34,627 --> 00:11:36,529
Okay. Lay it on me.
265
00:11:36,563 --> 00:11:38,031
I have rat-bite fever.
266
00:11:38,065 --> 00:11:39,566
Have you been in close proximity
to rodents?
267
00:11:39,599 --> 00:11:41,568
I hear them in the wall
sometimes.
268
00:11:41,601 --> 00:11:42,602
Okay, it's called
rat-bite fever.
269
00:11:42,635 --> 00:11:43,904
The operative word is "fever."
270
00:11:43,937 --> 00:11:45,038
Your temperature is normal.
271
00:11:45,072 --> 00:11:46,439
Can it be hantavirus?
272
00:11:46,473 --> 00:11:48,041
Again, you would have a fever.
273
00:11:48,075 --> 00:11:49,843
Leptospirosis?
274
00:11:49,877 --> 00:11:51,278
Leptospirosis is contracted
by swimming in water
275
00:11:51,311 --> 00:11:52,946
in which animals
have recently urinated.
276
00:11:52,980 --> 00:11:54,547
Have you been river rafting
in Kenya?
277
00:11:54,581 --> 00:11:56,083
Well, I read online
278
00:11:56,116 --> 00:11:57,918
that there was a factory worker
in Arizona
279
00:11:57,951 --> 00:12:01,054
who got it when he drank from a
rat-urine contaminated soda can.
280
00:12:01,088 --> 00:12:02,689
Did you drink
281
00:12:02,722 --> 00:12:05,225
from a contaminated soda can
in a factory in Arizona?
282
00:12:05,258 --> 00:12:07,694
There's one more possibility.
283
00:12:07,727 --> 00:12:10,898
Can this rash be caused
by lymphoma?
284
00:12:10,931 --> 00:12:13,600
Because I just had
my first round of chemo.
285
00:12:13,633 --> 00:12:15,936
Chemo?
You had chemo?
286
00:12:15,969 --> 00:12:17,470
Mm-hmm.
287
00:12:17,504 --> 00:12:19,106
Who diagnosed you with lymphoma?
288
00:12:19,139 --> 00:12:21,174
Dr. Lane Hunter.
289
00:12:29,817 --> 00:12:31,919
Hey.
Conrad
290
00:12:31,952 --> 00:12:33,720
Over there.
291
00:12:36,089 --> 00:12:38,158
Hey, Conrad.
Look at this.
292
00:12:48,135 --> 00:12:50,938
-Nevin, Nicollete. Let's go.
293
00:12:50,971 --> 00:12:53,073
-Just hurry up.
294
00:12:53,106 --> 00:12:55,142
Come on, come on, come on.
295
00:12:57,845 --> 00:12:59,412
Your boyfriend said
you're a nurse.
296
00:12:59,446 --> 00:13:00,780
He's not my boyfriend.
297
00:13:00,814 --> 00:13:02,449
Well, maybe he is.
298
00:13:02,482 --> 00:13:03,583
I saw him.
299
00:13:03,616 --> 00:13:05,485
Nice problem you got there.
300
00:13:05,518 --> 00:13:06,686
Let's go.
301
00:13:08,288 --> 00:13:09,656
Name's Jenny.
302
00:13:09,689 --> 00:13:12,325
She's been like that
for the last 30 minutes.
303
00:13:12,359 --> 00:13:14,094
Confused, can barely speak.
304
00:13:14,127 --> 00:13:16,696
And when it started,
she got really light-headed.
305
00:13:16,729 --> 00:13:18,798
She's not my girlfriend.
306
00:13:19,967 --> 00:13:21,634
Well, maybe she is.
307
00:13:24,972 --> 00:13:26,039
Sounds like low blood sugar.
308
00:13:26,073 --> 00:13:27,374
Hypoglycemia.
309
00:13:27,407 --> 00:13:28,675
Are you diabetic, Jenny?
310
00:13:28,708 --> 00:13:31,211
Are you taking
any new medication?
311
00:13:31,244 --> 00:13:32,712
Antibiotics.
312
00:13:32,745 --> 00:13:34,982
A sinus infection.
313
00:13:35,015 --> 00:13:37,350
SMX-TMP. It's a sulfa drug.
314
00:13:37,384 --> 00:13:39,452
Sulfa drugs can sometimes
make the body
315
00:13:39,486 --> 00:13:41,454
produce too much insulin.
It's rare, but it happens.
316
00:13:41,488 --> 00:13:43,190
You need glucose.
317
00:13:43,223 --> 00:13:44,391
Do you have anything sugary?
Any candy?
318
00:13:44,424 --> 00:13:46,793
-I have orange juice.
-Perfect.
319
00:13:46,826 --> 00:13:48,461
You're gonna be fine.
320
00:13:48,495 --> 00:13:49,562
You just have to get
your prescription changed
321
00:13:49,596 --> 00:13:50,998
and then maybe go see a doctor.
322
00:13:51,031 --> 00:13:52,699
It could be a kidney issue.
323
00:13:52,732 --> 00:13:54,234
That should help.
324
00:14:00,540 --> 00:14:02,842
Thank you.
325
00:14:05,012 --> 00:14:06,546
What she said.
326
00:14:06,579 --> 00:14:07,981
Oh, and you're free to go.
327
00:14:08,015 --> 00:14:10,150
-You made bail.
328
00:14:10,183 --> 00:14:13,020
Let's get you your clothes
and get you out of here.
329
00:14:28,635 --> 00:14:30,437
Extremely high risk.
330
00:14:30,470 --> 00:14:33,673
As in "bleed out,
die on the table" high risk.
331
00:14:33,706 --> 00:14:35,842
Even if you manage
to get in safely,
332
00:14:35,875 --> 00:14:37,877
the scar tissue makes it hard
to see the heart.
333
00:14:37,911 --> 00:14:41,081
At that point, odds are
you could cut the wrong vessel.
334
00:14:41,114 --> 00:14:43,183
Only someone
with a God-given talent
335
00:14:43,216 --> 00:14:45,218
and an ego the size of Texas
would try it.
336
00:14:52,292 --> 00:14:53,961
Well, well, well.
337
00:14:53,994 --> 00:14:55,595
What do we have here?
338
00:14:55,628 --> 00:14:57,630
You're not, uh, looking
to have lunch, are you?
339
00:14:57,664 --> 00:15:00,667
Because I don't believe crow
is on the menu.
340
00:15:03,303 --> 00:15:04,871
Don't fret, princess.
341
00:15:04,904 --> 00:15:06,940
I can save your patient.
342
00:15:06,974 --> 00:15:08,808
You know about Micah Stevens?
343
00:15:08,841 --> 00:15:10,277
Whole hospital
is talking about him.
344
00:15:10,310 --> 00:15:12,745
Apparently, the brother
has quite a fan base.
345
00:15:12,779 --> 00:15:14,581
I spoke to three
top cardiothoracic surgeons
346
00:15:14,614 --> 00:15:15,983
and they all say
347
00:15:16,016 --> 00:15:17,817
operating on Micah
is likely to kill him.
348
00:15:17,850 --> 00:15:19,419
Yeah, well, you spoke to hacks.
349
00:15:19,452 --> 00:15:21,454
I wouldn't trust them
to cut cheese.
350
00:15:21,488 --> 00:15:24,424
Micah is a gentle, decent man,
351
00:15:24,457 --> 00:15:25,892
a great teacher
who loves his kids.
352
00:15:25,925 --> 00:15:27,394
He has more integrity
in his little finger...
353
00:15:27,427 --> 00:15:29,429
Blah, blah, blah, spare me.
Whatever.
354
00:15:29,462 --> 00:15:30,964
I don't care
that he's Mother Teresa.
355
00:15:30,998 --> 00:15:32,932
I think it's an interesting case
and I'll take it.
356
00:15:32,966 --> 00:15:34,601
Micah's not
a science experiment.
357
00:15:34,634 --> 00:15:35,835
If you don't believe
he has a chance...
358
00:15:35,868 --> 00:15:37,570
Well, his odds do suck,
359
00:15:37,604 --> 00:15:39,672
but in my hands,
they're not zero.
360
00:15:39,706 --> 00:15:42,109
Besides that,
I can't give you a number.
361
00:15:42,142 --> 00:15:44,811
I mean, we're all guessing
every time we scrub in, right?
362
00:15:44,844 --> 00:15:47,914
I mean, there's always
art balanced with science.
363
00:15:47,947 --> 00:15:51,018
And fortunately,
I happen to be Rembrandt.
364
00:15:51,051 --> 00:15:52,919
Kill me now.
365
00:15:52,952 --> 00:15:54,621
You know what I like
about you, Okafor?
366
00:15:54,654 --> 00:15:56,823
You're arrogant, just like me.
367
00:15:56,856 --> 00:15:59,492
What I don't like
about you is you're not me.
368
00:15:59,526 --> 00:16:01,694
We'll schedule for surgery
if Micah agrees.
369
00:16:01,728 --> 00:16:03,296
He already has.
370
00:16:07,400 --> 00:16:08,701
Let me guess.
371
00:16:08,735 --> 00:16:10,770
You're all-in
because if he dies
372
00:16:10,803 --> 00:16:12,539
within a year of his surgery,
373
00:16:12,572 --> 00:16:15,342
it's a black mark on
Chastain's transplant program.
374
00:16:15,375 --> 00:16:18,211
And without surgery,
that baby is going to blow.
375
00:16:18,245 --> 00:16:20,113
I looked at the imaging.
376
00:16:20,147 --> 00:16:21,881
It's sooner rather than later.
377
00:16:21,914 --> 00:16:26,519
So, let's give Micah a chance.
378
00:16:26,553 --> 00:16:28,421
And Chastain.
379
00:16:30,523 --> 00:16:32,159
That's what you wanted, right?
380
00:16:34,194 --> 00:16:36,663
Rembrandt, baby.
381
00:16:39,999 --> 00:16:42,502
-Nic, hi.
-Hey, Jess.
382
00:16:42,535 --> 00:16:43,836
What are you doing here?
383
00:16:43,870 --> 00:16:45,305
Are they letting you come back?
384
00:16:45,338 --> 00:16:47,140
Nic. We've been jonesin'
for you.
385
00:16:47,174 --> 00:16:48,641
Hey, um, not yet.
386
00:16:48,675 --> 00:16:49,976
Um, but look, where's Conrad?
387
00:16:50,009 --> 00:16:51,311
-Nic.
-Oh, I...
388
00:16:51,344 --> 00:16:53,813
-I'll see you later. Hey, Devon.
-Bye.
389
00:16:53,846 --> 00:16:54,847
Hey, Nic.
390
00:16:56,015 --> 00:16:57,917
How the hell
did you pull that off?
391
00:16:57,950 --> 00:17:00,087
Later.
This is more important.
392
00:17:04,424 --> 00:17:05,625
What's going on?
393
00:17:06,726 --> 00:17:07,894
Look at these labs.
394
00:17:07,927 --> 00:17:10,397
Blood work from my patient
in the ER, Olivia Tan.
395
00:17:10,430 --> 00:17:13,266
-Our frequent flier
hypochondriac?
396
00:17:13,300 --> 00:17:16,002
Nope. Perfectly healthy,
as usual.
397
00:17:16,035 --> 00:17:17,704
Well, last week, Dr. Hunter
398
00:17:17,737 --> 00:17:20,039
diagnosed Olivia with lymphoma.
399
00:17:20,073 --> 00:17:22,275
And she just received
her first round of chemo.
400
00:17:24,711 --> 00:17:26,413
She has no cancer markers
at all.
401
00:17:28,915 --> 00:17:31,551
Lane's giving chemo to patients
who don't even have cancer.
402
00:17:35,422 --> 00:17:38,024
Nic warned us that Dr. Hunter
was overdosing cancer patients
403
00:17:38,057 --> 00:17:40,360
-with aggressive chemo.
-Which is Medicare fraud.
404
00:17:40,393 --> 00:17:42,762
Tough to prove,
particularly since Dr. Hunter
405
00:17:42,795 --> 00:17:44,597
keeps all of her patient
records at her clinics.
406
00:17:44,631 --> 00:17:47,634
And Dr. Pravesh just discovered
that she's also been diagnosing
407
00:17:47,667 --> 00:17:49,536
healthy patients with cancer,
408
00:17:49,569 --> 00:17:51,538
which explains
her miraculous cures,
409
00:17:51,571 --> 00:17:53,740
because some of her patients
were never sick to begin with.
410
00:17:53,773 --> 00:17:55,142
Including Lily Kendall.
She had a form of cancer
411
00:17:55,175 --> 00:17:57,244
that you can get
from aggressive chemo.
412
00:17:57,277 --> 00:17:58,778
Look, th-this is absurd.
413
00:17:58,811 --> 00:18:00,413
You're trying to tell me
414
00:18:00,447 --> 00:18:02,649
Dr. Hunter
gave Lily Kendall cancer
415
00:18:02,682 --> 00:18:04,784
and then killed her
to cover it up?
416
00:18:04,817 --> 00:18:06,085
Lily was in the process
of getting a second opinion.
417
00:18:06,119 --> 00:18:08,821
That oncologist would have
demanded her records.
418
00:18:08,855 --> 00:18:10,089
Which would have shown
her original diagnosis.
419
00:18:10,123 --> 00:18:12,625
Dr. Hunter consistently
refused to share them.
420
00:18:12,659 --> 00:18:14,594
And Nic tried to get her records
after Lily died
421
00:18:14,627 --> 00:18:16,563
and Dr. Hunter set her up
and had her arrested.
422
00:18:16,596 --> 00:18:19,299
You're accusing Dr. Hunter
of cold-blooded murder,
423
00:18:19,332 --> 00:18:21,067
one of the best
doctors in the hospital.
424
00:18:21,100 --> 00:18:22,835
Wouldn't believe that
in a million years.
425
00:18:22,869 --> 00:18:25,004
It's not necessary that you
believe us because we've already
426
00:18:25,037 --> 00:18:26,439
contacted the FBI
427
00:18:26,473 --> 00:18:28,941
and they're getting a warrant
to seize Lane's records.
428
00:18:28,975 --> 00:18:30,943
The truth is gonna come out,
Dr. Bell.
429
00:18:30,977 --> 00:18:32,779
You called the FBI?
430
00:18:32,812 --> 00:18:34,414
Without telling me?
431
00:18:34,447 --> 00:18:36,316
It's required by law,
432
00:18:36,349 --> 00:18:37,917
considering what
Dr. Pravesh discovered.
433
00:18:37,950 --> 00:18:39,586
We're here
to make sure you remove
434
00:18:39,619 --> 00:18:41,521
all of Dr. Hunter's patients
from her care.
435
00:18:41,554 --> 00:18:43,856
And if you don't,
moving forward,
436
00:18:43,890 --> 00:18:46,193
both you and Chastain
will be liable.
437
00:19:01,140 --> 00:19:03,276
Okay, well, this--
it's shocking.
438
00:19:03,310 --> 00:19:05,745
And I don't know
what to believe.
439
00:19:07,880 --> 00:19:11,518
But I will suspend
Dr. Hunter's privileges,
440
00:19:11,551 --> 00:19:12,852
pending a full investigation.
441
00:19:12,885 --> 00:19:15,222
And I would ask you
not to say anything.
442
00:19:15,255 --> 00:19:17,190
This is her career
443
00:19:17,224 --> 00:19:20,360
and Chastain's reputation
that is on the line.
444
00:19:20,393 --> 00:19:22,729
These accusations
will have to be backed up
445
00:19:22,762 --> 00:19:24,364
with hard evidence.
446
00:19:24,397 --> 00:19:26,766
They will be.
447
00:19:40,179 --> 00:19:41,481
You ready?
448
00:19:41,514 --> 00:19:45,352
I'll be with you
in surgery all the way,
449
00:19:45,385 --> 00:19:47,520
looking out for you.
450
00:19:49,956 --> 00:19:51,991
I may not see you again.
451
00:19:52,024 --> 00:19:55,895
Of course you will,
on the other side.
452
00:19:55,928 --> 00:19:59,432
What other side? The really,
really far other side?
453
00:19:59,466 --> 00:20:03,236
In recovery.
454
00:20:03,270 --> 00:20:05,905
You can be honest with me, Mina.
455
00:20:05,938 --> 00:20:08,608
I know a Hail Mary pass
when I see one.
456
00:20:08,641 --> 00:20:10,677
Whatever happens,
I'm at peace with it.
457
00:20:10,710 --> 00:20:12,178
Don't talk like that.
458
00:20:12,211 --> 00:20:15,448
I've had one miracle--
my new heart.
459
00:20:15,482 --> 00:20:18,651
If God gives me another miracle,
then this will be a great day.
460
00:20:20,219 --> 00:20:22,188
If not,
461
00:20:22,221 --> 00:20:24,190
His will be done.
462
00:20:24,223 --> 00:20:27,260
I'm ahead already.
463
00:20:35,001 --> 00:20:37,036
-My man, Harold.
-Hey.
464
00:20:37,069 --> 00:20:38,938
Let's do this.
465
00:21:27,720 --> 00:21:29,456
We still on for dinner tonight?
466
00:21:29,489 --> 00:21:32,224
Um, close the door.
467
00:21:36,729 --> 00:21:40,333
-Um...
468
00:21:40,367 --> 00:21:43,970
The FBI is getting a warrant
469
00:21:44,003 --> 00:21:45,271
to search your offices.
470
00:21:45,304 --> 00:21:49,141
The FBI?
471
00:21:49,175 --> 00:21:52,812
Have you diagnosed healthy
patients with incurable cancer
472
00:21:52,845 --> 00:21:54,481
in order to treat them?
473
00:21:54,514 --> 00:21:56,683
What? No.
474
00:21:56,716 --> 00:21:58,351
Why would you even say
such a thing?
475
00:21:58,385 --> 00:22:00,219
'Cause there's a patient
in our ER right now
476
00:22:00,252 --> 00:22:03,289
that you diagnosed
with lymphoma.
477
00:22:03,322 --> 00:22:04,924
She doesn't have cancer.
478
00:22:06,593 --> 00:22:08,294
Well...
479
00:22:08,327 --> 00:22:10,497
I know, and you should, too,
480
00:22:10,530 --> 00:22:14,133
that the difference between
a low white blood cell count
481
00:22:14,166 --> 00:22:17,470
and actual leukemia
can be really small.
482
00:22:17,504 --> 00:22:19,506
I mean, if an error was made,
or a judgment call...
483
00:22:19,539 --> 00:22:22,842
How bad are the mistakes?
484
00:22:22,875 --> 00:22:26,045
And how many others
like this one?
485
00:22:28,247 --> 00:22:30,349
Is Chastain vulnerable?
486
00:22:34,020 --> 00:22:36,155
I've told you over
and over again
487
00:22:36,188 --> 00:22:38,525
that I'm on your side.
488
00:22:38,558 --> 00:22:40,893
I have been there for you.
489
00:22:40,927 --> 00:22:44,731
You've made terrible mistakes,
and I've helped you fight back.
490
00:22:44,764 --> 00:22:46,032
Whose side are you on, Randolph?
491
00:22:46,065 --> 00:22:48,968
I'm on your side.
492
00:22:56,576 --> 00:22:59,045
Now, the FBI can't get a warrant
until tomorrow morning.
493
00:22:59,078 --> 00:23:01,748
What are you thinking?
494
00:23:04,551 --> 00:23:09,355
Go to your clinic
right now and...
495
00:23:09,388 --> 00:23:12,124
get any records
that could be misconstrued,
496
00:23:12,158 --> 00:23:13,392
and don't shred them,
497
00:23:13,426 --> 00:23:15,962
'cause they can be
reconstructed.
498
00:23:15,995 --> 00:23:17,430
And bring any files
you don't want found
499
00:23:17,464 --> 00:23:19,265
back to my apartment.
500
00:23:19,298 --> 00:23:21,033
And we'll-we'll burn them
501
00:23:21,067 --> 00:23:23,470
in my fireplace, together.
502
00:23:40,319 --> 00:23:42,489
You're protecting me.
503
00:23:46,793 --> 00:23:49,929
I'm protecting us.
504
00:23:49,962 --> 00:23:52,264
Quickly.
505
00:24:06,813 --> 00:24:07,780
All right, please confirm
506
00:24:07,814 --> 00:24:08,948
the name of the patient.
507
00:24:08,981 --> 00:24:10,617
Micah Stevens, 11-22-85.
508
00:24:10,650 --> 00:24:12,519
Attending physician,
AJ Austin.
509
00:24:12,552 --> 00:24:14,587
Procedure:
aortic root dissection repair.
510
00:24:14,621 --> 00:24:16,523
Whoa, whoa, whoa,
slow your roll, Beauregard.
511
00:24:16,556 --> 00:24:18,324
I am not cutting anybody open
512
00:24:18,357 --> 00:24:20,192
with the cast
of Deliverance assisting.
513
00:24:20,226 --> 00:24:23,029
Where is Okafor?
514
00:24:24,296 --> 00:24:27,734
Ah. Well, hello, Dolly.
515
00:24:46,553 --> 00:24:49,455
Ah, I love that sound.
516
00:24:49,488 --> 00:24:50,957
So sexy.
517
00:24:50,990 --> 00:24:53,192
Median sternotomy.
518
00:24:53,225 --> 00:24:55,327
We are cracking open the chest.
519
00:24:55,361 --> 00:24:58,565
Stop.
He has to go on pump.
520
00:24:58,598 --> 00:25:00,199
If you go through the bone
and hit the heart,
521
00:25:00,232 --> 00:25:01,734
the pump will save him.
522
00:25:01,768 --> 00:25:04,871
You know,
the longer he's on bypass,
523
00:25:04,904 --> 00:25:07,406
the more chance for
poor blood flow to the brain.
524
00:25:07,439 --> 00:25:09,375
You want him to wake up
with pump head?
525
00:25:09,408 --> 00:25:12,879
Nah, I say he flies
without a net
526
00:25:12,912 --> 00:25:14,814
while I slice and dice.
527
00:25:14,847 --> 00:25:16,182
And maybe hit his heart
and kill him.
528
00:25:16,215 --> 00:25:17,817
Let's just make this
a smoother case.
529
00:25:17,850 --> 00:25:19,285
Not tempt fate.
530
00:25:23,189 --> 00:25:24,857
Fine.
531
00:25:24,891 --> 00:25:26,225
We're goin' pump.
532
00:25:43,242 --> 00:25:46,112
Hey.
533
00:25:46,145 --> 00:25:48,347
Listen, Olivia,
you don't have cancer.
534
00:25:48,380 --> 00:25:50,082
No, I-I have to have cancer.
535
00:25:50,116 --> 00:25:52,619
It explains everything,
all my symptoms.
536
00:25:52,652 --> 00:25:54,453
The stiff neck, I mean,
537
00:25:54,486 --> 00:25:56,055
I'm pretty sure
that's meningitis.
538
00:25:59,491 --> 00:26:00,860
You have been a victim
539
00:26:00,893 --> 00:26:02,862
of a wide-ranging
medical fraud.
540
00:26:02,895 --> 00:26:06,633
I need you to expose
the doctor that did this.
541
00:26:06,666 --> 00:26:10,302
There is a reporter here
right now tracking the story.
542
00:26:10,336 --> 00:26:11,704
No, I ca-I can't.
543
00:26:11,738 --> 00:26:13,505
You'll be famous.
544
00:26:19,111 --> 00:26:21,480
Yeah, okay.
545
00:26:25,752 --> 00:26:27,419
My name's Priya Nair.
546
00:26:27,453 --> 00:26:30,356
I want to hear your story.
547
00:26:31,858 --> 00:26:34,493
Finally.
548
00:26:47,473 --> 00:26:50,442
-Be careful.
-Be quiet.
549
00:26:52,779 --> 00:26:56,582
All right.
Retract dermis and rib cage.
550
00:26:56,615 --> 00:26:58,350
Retractors.
551
00:27:00,552 --> 00:27:03,022
There's too much scar tissue.
552
00:27:03,055 --> 00:27:04,623
We can't crack open his chest.
553
00:27:04,657 --> 00:27:07,459
All right. Then I will fix that.
554
00:27:07,493 --> 00:27:10,496
Bovie cautery
and tissue forceps.
555
00:27:10,529 --> 00:27:12,131
Thank you.
556
00:27:18,738 --> 00:27:20,339
Please go slowly.
557
00:27:20,372 --> 00:27:21,640
You can hit an artery
or the aorta...
558
00:27:21,674 --> 00:27:23,676
Please contain your emotions,
Okafor.
559
00:27:23,710 --> 00:27:25,011
I know what I'm doing.
560
00:27:45,164 --> 00:27:46,999
Chest retractor.
561
00:27:53,672 --> 00:27:54,673
Metz.
562
00:28:04,083 --> 00:28:05,718
Heart is intact.
563
00:28:05,752 --> 00:28:08,420
Don't sound so surprised.
564
00:28:08,454 --> 00:28:09,789
Full flow on the pump.
565
00:28:12,458 --> 00:28:15,795
And then we stop his ticker and
bring him closer to his maker.
566
00:28:28,540 --> 00:28:30,042
News from the OR, guys.
567
00:28:30,076 --> 00:28:31,677
They're through
the chest wall safely.
568
00:28:31,710 --> 00:28:33,579
Isolating the heart
and preparing to operate.
569
00:28:33,612 --> 00:28:36,082
-Yes!
570
00:28:36,115 --> 00:28:38,284
Dr. Okafor,
571
00:28:38,317 --> 00:28:40,086
please clamp the aorta.
572
00:28:47,827 --> 00:28:49,661
Starting cardioplegia.
573
00:29:14,787 --> 00:29:16,956
Deader than a doornail.
574
00:29:19,425 --> 00:29:22,494
That is, until I bring Lazarus
back to life.
575
00:29:27,533 --> 00:29:30,202
Hmm.
576
00:29:31,270 --> 00:29:35,074
Ah. Hello, trouble.
577
00:29:35,107 --> 00:29:37,877
Meet the solution.
578
00:29:47,319 --> 00:29:48,855
Get that to Pathology.
579
00:29:48,888 --> 00:29:52,124
And then Dacron graft
to Okafor, ASAP.
580
00:29:53,792 --> 00:29:55,461
Me?
581
00:29:55,494 --> 00:29:57,629
Well, you're
the famous seamstress
582
00:29:57,663 --> 00:29:59,165
of Chastain, aren't you?
583
00:30:03,369 --> 00:30:05,337
I can't.
584
00:30:05,371 --> 00:30:06,805
What do you mean you can't?
585
00:30:06,839 --> 00:30:09,675
I just... can't.
586
00:30:09,708 --> 00:30:11,610
Then what are you doing here?
587
00:30:11,643 --> 00:30:13,045
Making sure you don't
behave like a madman
588
00:30:13,079 --> 00:30:14,680
and risk Micah's life.
589
00:30:14,713 --> 00:30:16,048
-Would you like me
to take over...
-No.
590
00:30:16,082 --> 00:30:17,516
She's gonna do it.
591
00:30:19,852 --> 00:30:23,789
You broke the cardinal rule
of the OR.
592
00:30:23,822 --> 00:30:26,792
You are emotionally involved
with this patient.
593
00:30:26,825 --> 00:30:30,029
Is that why you
can't operate, Dr. Okafor?
594
00:30:30,062 --> 00:30:32,064
Or are you just
not up to the task?
595
00:30:32,098 --> 00:30:35,167
Don't be mad.
596
00:30:35,201 --> 00:30:36,802
UPS is hiring.
597
00:30:36,835 --> 00:30:39,205
God, I hate you.
598
00:30:39,238 --> 00:30:42,942
Ah, that's the first time
you've called me by my name.
599
00:30:44,210 --> 00:30:47,179
Admit it:
600
00:30:47,213 --> 00:30:51,150
you have feelings.
601
00:30:51,183 --> 00:30:54,186
You care.
602
00:30:54,220 --> 00:30:56,488
You can have passion,
you can love somebody, even.
603
00:30:56,522 --> 00:30:59,258
It does not make you
less of a doctor.
604
00:30:59,291 --> 00:31:00,592
No, in fact,
605
00:31:00,626 --> 00:31:04,030
it makes you a better one.
606
00:31:04,063 --> 00:31:05,831
You can help fix Micah
607
00:31:05,864 --> 00:31:09,268
if you can harness that passion
to elevate your art,
608
00:31:09,301 --> 00:31:10,702
because hear me out:
609
00:31:10,736 --> 00:31:14,406
there is no great art
without passion.
610
00:31:17,476 --> 00:31:19,078
Now chop-chop.
611
00:31:19,111 --> 00:31:21,547
Lover boy does not have all day.
612
00:31:40,499 --> 00:31:41,968
3-0 prolene.
613
00:32:20,706 --> 00:32:22,241
Slow the bypass flow.
614
00:32:22,274 --> 00:32:24,310
Let's get this heart restarted.
615
00:32:24,343 --> 00:32:28,080
Dr. Okafor,
intermittent cardiac massage
616
00:32:28,114 --> 00:32:30,516
for circulation, por favor.
617
00:32:40,659 --> 00:32:42,761
He's in V-fib.
618
00:32:42,794 --> 00:32:43,929
Paddles, stat.
619
00:32:43,962 --> 00:32:44,930
Continue massage.
620
00:32:44,963 --> 00:32:45,931
Initial shock.
621
00:32:45,964 --> 00:32:47,233
Ten joules.
622
00:32:49,201 --> 00:32:50,469
Lidocaine's in.
623
00:32:50,502 --> 00:32:51,737
Clear.
624
00:32:58,377 --> 00:33:00,279
-He's still in V-fib.
-Another 20 joules.
625
00:33:00,312 --> 00:33:02,014
No, no, no.
This is not happening.
626
00:33:02,048 --> 00:33:03,049
Clear.
627
00:33:07,853 --> 00:33:09,488
30 joules.
628
00:33:15,094 --> 00:33:16,862
Clear.
629
00:33:16,895 --> 00:33:20,732
Okafor, clear.
630
00:33:48,127 --> 00:33:49,695
We have sinus rhythm.
631
00:33:49,728 --> 00:33:51,863
All right.
632
00:33:54,366 --> 00:33:57,069
Well done.
633
00:33:59,205 --> 00:34:01,973
If he wakes up.
634
00:34:08,614 --> 00:34:12,351
Take a hit, shoot me down,
shoot me down
635
00:34:12,384 --> 00:34:16,021
I will never hit the ground,
hit the ground
636
00:34:16,054 --> 00:34:19,225
Got to keep an eye on you
637
00:34:19,258 --> 00:34:21,026
Patience is wearing thin
638
00:34:21,059 --> 00:34:23,095
Paper-thin
promises broke again
639
00:34:23,129 --> 00:34:25,197
What a sin
640
00:34:25,231 --> 00:34:27,133
But it only feeds my energy
641
00:34:29,235 --> 00:34:30,702
Smoke, fire,
it's all going up
642
00:34:30,736 --> 00:34:32,604
Don't you know
I ain't afraid
643
00:34:32,638 --> 00:34:34,473
To shed a little blood?
644
00:34:34,506 --> 00:34:36,208
Smoke, fire
645
00:34:36,242 --> 00:34:39,545
Flares are going up,
flares are going up
646
00:34:39,578 --> 00:34:41,213
Oh
647
00:34:41,247 --> 00:34:44,583
Won't wave my white flag, no
648
00:34:44,616 --> 00:34:48,053
This time, I won't let go
649
00:34:48,086 --> 00:34:50,956
I'd rather die
than give up the fight
650
00:34:50,989 --> 00:34:54,059
Give up the fight, give up
the fight, give up the fight
651
00:34:54,092 --> 00:34:58,497
Won't wave my white flag, no
652
00:34:58,530 --> 00:35:00,632
Oh, I won't go down slow
653
00:35:00,666 --> 00:35:03,169
I'd rather die
654
00:35:03,202 --> 00:35:04,670
Than give up the fight,
give up the fight
655
00:35:04,703 --> 00:35:06,838
Give up the fight,
give up the fight
656
00:35:06,872 --> 00:35:08,340
White flag never going up
657
00:35:08,374 --> 00:35:10,442
Never going up
658
00:35:10,476 --> 00:35:12,678
No, no...
659
00:35:12,711 --> 00:35:14,079
-FBI, Dr. Hunter.
-Oh!
660
00:35:14,112 --> 00:35:15,481
I need you to put down
what you're carrying.
661
00:35:15,514 --> 00:35:17,149
I-I think there's been
some kind of mistake.
662
00:35:17,183 --> 00:35:18,617
I need you to put down
what you're carrying now.
663
00:35:18,650 --> 00:35:19,751
Uh, all right.
All right, all right, fine.
664
00:35:19,785 --> 00:35:21,420
-Slowly, slowly, please.
-Okay.
665
00:35:21,453 --> 00:35:22,788
-There's some kind
of misunderstanding here.
-Put your hands
666
00:35:22,821 --> 00:35:25,424
-on top of your head.
-Please, I am Dr. Lane Hunter.
667
00:35:25,457 --> 00:35:27,659
-Hands on top of your head.
-I own this facility.
What is this about?
668
00:35:27,693 --> 00:35:29,295
-Put your hands on your head.
-Okay!
669
00:35:29,328 --> 00:35:31,197
-All right, all right.
-Let's go.
670
00:35:31,230 --> 00:35:32,631
-Collect the evidence, please.
-All right, listen.
671
00:35:32,664 --> 00:35:34,200
My lawyers are gonna
have a field day with this.
672
00:35:34,233 --> 00:35:35,767
-I need backup.
673
00:35:35,801 --> 00:35:37,203
-Oh, my God. Oh, my God!
-Hands up, ma'am.
674
00:35:37,236 --> 00:35:38,470
-This is ridiculous.
-Ma'am.
675
00:35:38,504 --> 00:35:39,638
-Spread your legs, please.
676
00:35:39,671 --> 00:35:41,473
-Unbelievable.
-Ma'am, do you have any weapons
677
00:35:41,507 --> 00:35:44,343
-Of course not, I'm a physician.
678
00:35:44,376 --> 00:35:46,512
Handcuffs?
679
00:35:46,545 --> 00:35:48,514
- Flares are going up
680
00:35:48,547 --> 00:35:50,516
-Here we go.
-* Oh
681
00:35:50,549 --> 00:35:53,452
Oh, won't wave
my white flag, no
682
00:35:53,485 --> 00:35:57,289
- Wave my white flag
- This time, I won't let go
683
00:35:57,323 --> 00:35:58,957
- Won't let go
- I'd rather die
684
00:35:58,990 --> 00:36:01,493
Than give up the fight,
give up the fight
685
00:36:01,527 --> 00:36:03,161
Give up the fight,
give up the fight
686
00:36:03,195 --> 00:36:04,730
Whoa...
687
00:36:04,763 --> 00:36:06,498
All right.
688
00:36:06,532 --> 00:36:09,535
Whoa, whoa
689
00:36:09,568 --> 00:36:12,971
Whoa,
whoa
690
00:36:13,004 --> 00:36:15,907
Raise my white flag, no.
691
00:36:30,789 --> 00:36:32,691
Comes as a terrible shock
to the city of Atlanta.
692
00:36:32,724 --> 00:36:37,062
So we are waiting right now
for CEO Dr. Bell
693
00:36:37,095 --> 00:36:38,897
to make a statement...
694
00:36:38,930 --> 00:36:40,699
I know, right?
695
00:36:40,732 --> 00:36:42,268
Oh, here he is.
696
00:36:48,940 --> 00:36:51,176
I'm Dr. Randolph Bell,
697
00:36:51,209 --> 00:36:52,578
CEO of Chastain.
698
00:36:52,611 --> 00:36:54,513
I have a prepared statement
to read.
699
00:36:54,546 --> 00:36:57,115
Today, like much of Atlanta,
700
00:36:57,148 --> 00:36:59,751
I am in a state of shock.
701
00:36:59,785 --> 00:37:01,787
Our profession,
the medical profession,
702
00:37:01,820 --> 00:37:03,221
has a sacred mission:
703
00:37:03,255 --> 00:37:05,824
to heal, to save lives.
704
00:37:07,092 --> 00:37:09,127
You know, we, uh...
705
00:37:09,160 --> 00:37:11,229
We believed Dr. Lane Hunter
706
00:37:11,263 --> 00:37:13,799
shared that mission.
707
00:37:13,832 --> 00:37:15,634
And she fooled us all.
708
00:37:15,667 --> 00:37:19,070
She stands accused today
of unspeakable crimes
709
00:37:19,104 --> 00:37:22,808
that tear at the bond
that we work so hard to earn,
710
00:37:22,841 --> 00:37:24,810
between patients and doctors.
711
00:37:24,843 --> 00:37:26,745
But I must emphasize that
712
00:37:26,778 --> 00:37:29,748
these crimes were committed
at her clinic,
713
00:37:29,781 --> 00:37:31,650
not at Chastain Park Memorial,
714
00:37:31,683 --> 00:37:33,485
which is why she eluded
detection for so long,
715
00:37:33,519 --> 00:37:35,454
and we had no idea
716
00:37:35,487 --> 00:37:36,888
what was happening.
717
00:37:36,922 --> 00:37:38,957
But two of our
heroic young residents
718
00:37:38,990 --> 00:37:41,793
and a very determined nurse
practitioner were the first
719
00:37:41,827 --> 00:37:43,762
to see the warning signs,
720
00:37:43,795 --> 00:37:45,397
and the moment they brought it
to my attention,
721
00:37:45,431 --> 00:37:48,500
of course, I called the FBI.
722
00:37:48,534 --> 00:37:51,970
Oh, well, that's amazing,
he's taking all the credit.
723
00:37:52,003 --> 00:37:53,572
Is it true
that you personally helped
724
00:37:53,605 --> 00:37:55,240
the FBI catch Dr. Hunter
725
00:37:55,273 --> 00:37:56,775
as she was attempting
to destroy evidence?
726
00:37:56,808 --> 00:37:59,345
Well, anyone with a conscience
727
00:37:59,378 --> 00:38:01,647
would've done the same.
728
00:38:01,680 --> 00:38:04,282
He's like a cat
that always lands on his feet.
729
00:38:04,316 --> 00:38:05,584
Now, I'd encourage you
to direct
730
00:38:05,617 --> 00:38:06,785
the rest of your questions
731
00:38:06,818 --> 00:38:08,520
to law enforcement.
Thank you very much.
732
00:38:26,505 --> 00:38:28,974
I see he's off the vent.
733
00:38:29,007 --> 00:38:31,377
They're going to do a head CT.
734
00:38:33,379 --> 00:38:36,815
Well, we're all pulling for him.
735
00:38:36,848 --> 00:38:38,850
And for you.
736
00:39:13,919 --> 00:39:15,554
You see?
737
00:39:15,587 --> 00:39:19,391
I told you I was right.
738
00:39:19,425 --> 00:39:22,060
I knew we were a thing.
739
00:39:30,869 --> 00:39:33,572
Yeah.
740
00:39:50,656 --> 00:39:53,091
There.
741
00:39:53,124 --> 00:39:55,360
-I think so.
-Mrs. Arby, we're gonna
admit you just so we can
742
00:39:55,393 --> 00:39:56,695
-I-I'm worried
743
00:39:56,728 --> 00:39:58,229
about this place.
I saw the news.
744
00:39:58,263 --> 00:39:59,998
A
745
00:40:02,601 --> 00:40:05,403
You're absolutely right to ask,
Mrs. Arby.
746
00:40:05,437 --> 00:40:07,072
You should always
keep a sharp lookout.
747
00:40:07,105 --> 00:40:09,140
Because doctors,
they're like cops.
748
00:40:09,174 --> 00:40:12,110
Some are heroes
here to save your life,
749
00:40:12,143 --> 00:40:14,279
and others,
you need to be careful of.
750
00:40:14,312 --> 00:40:15,814
Dr. Pravesh?
751
00:40:15,847 --> 00:40:18,049
Rookie of the year. MVP.
752
00:40:18,083 --> 00:40:19,485
He's one of the best.
753
00:40:20,519 --> 00:40:22,988
But watch out for Dr. Feldman.
754
00:40:25,023 --> 00:40:26,792
He's funny, right?
755
00:40:26,825 --> 00:40:28,827
Very well.
756
00:40:34,666 --> 00:40:36,334
You don't know your time
757
00:40:36,367 --> 00:40:40,005
Is something
that I need to have
758
00:40:40,038 --> 00:40:42,073
Breaking all the rules
759
00:40:42,107 --> 00:40:45,777
Because
I've got to have you bad
760
00:40:48,880 --> 00:40:51,282
Oh, oh, oh
761
00:40:51,316 --> 00:40:53,318
Your time
762
00:40:54,520 --> 00:40:57,188
Oh, oh, oh
763
00:40:57,222 --> 00:41:00,158
Your time
764
00:41:00,191 --> 00:41:02,193
Oh, oh, oh...
765
00:41:02,227 --> 00:41:03,629
Conrad, it's...
766
00:41:03,662 --> 00:41:05,531
I know, I know, I know.
It's still complicated.
767
00:41:07,699 --> 00:41:09,635
It's just I...
768
00:41:09,668 --> 00:41:11,637
I don't know where we're going.
769
00:41:11,670 --> 00:41:14,005
Oh, oh, oh
770
00:41:14,039 --> 00:41:16,675
I don't know where I'm going.
771
00:41:16,708 --> 00:41:19,344
I mean, can I even stay here
with Bell in charge?
772
00:41:19,377 --> 00:41:22,013
We are all asking ourselves
the same question.
773
00:41:24,049 --> 00:41:26,051
But the patients need us.
774
00:41:26,084 --> 00:41:28,253
Your time
775
00:41:30,221 --> 00:41:32,691
I'm glad you're back.
776
00:41:32,724 --> 00:41:35,160
Your time
777
00:41:35,193 --> 00:41:37,295
Oh, oh, oh
778
00:41:37,328 --> 00:41:40,065
Your time
779
00:41:40,098 --> 00:41:42,333
You don't know your time
780
00:41:42,367 --> 00:41:46,237
Is something
that I need to have
781
00:41:46,271 --> 00:41:48,239
- I'm breaking all the rules
782
00:41:48,273 --> 00:41:51,810
Because
I've got to have you bad *
783
00:41:51,843 --> 00:41:54,412
And you became the reason...
784
00:41:54,445 --> 00:41:58,083
-See you around.
-See you around.
785
00:41:58,116 --> 00:42:01,419
Oh, oh, oh, your time
786
00:42:01,452 --> 00:42:04,189
Nurse Nevin, Mrs. Franklin
didn't finish her breakfast.
787
00:42:04,222 --> 00:42:06,524
Hawkins, I have a woman
with a fever of unknown...
788
00:42:06,558 --> 00:42:08,894
Your time
789
00:42:08,927 --> 00:42:11,563
Oh, oh, oh
790
00:42:11,597 --> 00:42:13,599
Your time
791
00:42:15,634 --> 00:42:18,303
Oh, oh, oh.
792
00:42:37,222 --> 00:42:39,958
People say you saved
the hospital, Dr. Bell.
793
00:42:44,630 --> 00:42:47,432
Well played. Bravo.
794
00:42:49,801 --> 00:42:52,570
Making you CEO was
the smartest thing we ever did.
795
00:42:54,105 --> 00:42:57,743
I want to introduce you
to your new boss.
796
00:42:57,776 --> 00:43:00,011
Marshall Winthrop.
797
00:43:02,080 --> 00:43:04,950
I think you know each other.
798
00:43:04,983 --> 00:43:07,585
We've crossed paths.
799
00:43:09,520 --> 00:43:11,757
Marshall is our new
chairman of the board.
800
00:43:14,325 --> 00:43:16,094
Marshall holds a majority stake
801
00:43:16,127 --> 00:43:17,829
in several huge corporations
802
00:43:17,863 --> 00:43:20,966
that could boost
our bottom line.
803
00:43:20,999 --> 00:43:23,802
You navigated
a PR nightmare very cleverly.
804
00:43:23,835 --> 00:43:25,436
Congrats.
805
00:43:25,470 --> 00:43:27,639
Now it's time
to put this hospital
806
00:43:27,673 --> 00:43:31,542
on a firm financial footing.
807
00:44:14,820 --> 00:44:16,955
You've survived your shift
with The Resident.
808
00:44:16,988 --> 00:44:19,190
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
809
00:44:23,194 --> 00:44:26,531
Every day we encounter people
who are having the worst day
of their entire lives.
810
00:44:28,566 --> 00:44:31,169
This is a family.
811
00:44:31,202 --> 00:44:33,138
We work side-by-side.
812
00:44:33,171 --> 00:44:35,340
-Hustle up.
813
00:44:35,373 --> 00:44:39,210
You know, I love this job
'cause I get to help people.
814
00:44:47,052 --> 00:44:48,486
9-1-1.
815
00:44:48,519 --> 00:44:50,889
Wednesdays
at 9:00/8:00 Central on Fox.
53445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.