All language subtitles for The.Resident.S01E13.Run.Doctor.Run.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,371 Scrub in with The Resident. 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,040 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 3 00:00:06,074 --> 00:00:09,077 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs-- 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,845 9-1-1, Empire, and Lethal Weapon. 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,347 -Hey, Rog. 6 00:00:13,381 --> 00:00:15,616 -Only on Fox. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,186 Previously on The Resident... 8 00:00:18,219 --> 00:00:20,988 I'm Dr. AJ Austin in the flesh. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,856 One of the most gifted cardiothoracic surgeons 10 00:00:22,890 --> 00:00:24,258 is meeting with me today. 11 00:00:24,292 --> 00:00:25,693 I still plan to cut. 12 00:00:25,726 --> 00:00:27,261 Why bother? 13 00:00:27,295 --> 00:00:28,896 Keep Austin away from conscious patients. 14 00:00:28,929 --> 00:00:30,731 York, what did you shove up your rectum this time? 15 00:00:30,764 --> 00:00:31,999 It was the first time that... 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,867 That you had extracted 17 00:00:33,901 --> 00:00:37,371 an object from the colon of an adult male? 18 00:00:37,405 --> 00:00:40,007 -Yes. I like working for Hunter. 19 00:00:40,040 --> 00:00:42,710 She likes everyone who works for her to be discreet. 20 00:00:42,743 --> 00:00:44,378 Sorry, I didn't mean to startle you. 21 00:00:44,412 --> 00:00:45,913 I'm just delivering your groceries. 22 00:00:45,946 --> 00:00:48,082 I think someone's following me. 23 00:00:48,116 --> 00:00:50,284 I'm just starting to realize how far Lane's willing to go. 24 00:01:03,564 --> 00:01:05,833 -Hey! 25 00:01:07,935 --> 00:01:10,037 6-5-4-U-H-V-F. 26 00:01:10,070 --> 00:01:11,872 6-5-4-U-H-V-F. 27 00:01:11,905 --> 00:01:13,974 6-5-4... 28 00:01:14,007 --> 00:01:15,476 U-H-V-F. 29 00:01:19,147 --> 00:01:20,448 Claudia! 30 00:01:22,650 --> 00:01:24,185 Claudia, wait! Somebody, he... Get her! 31 00:01:28,589 --> 00:01:30,391 Seriously? Are you... 32 00:01:30,424 --> 00:01:32,092 Really? Thanks. 33 00:01:40,501 --> 00:01:42,236 And then he said... : "No, 34 00:01:42,270 --> 00:01:43,571 Bob's actually your uncle." 35 00:01:46,607 --> 00:01:47,575 See, that's funny because it's... 36 00:01:48,609 --> 00:01:50,511 Never mind. 37 00:01:51,645 --> 00:01:53,781 "Incoming"? 38 00:01:53,814 --> 00:01:55,683 Whoa! 39 00:01:55,716 --> 00:01:57,117 Oh! 40 00:01:58,452 --> 00:02:00,020 Claudia? 41 00:02:00,053 --> 00:02:01,289 -Get back! Get back! -Hey! Hey! 42 00:02:01,322 --> 00:02:02,690 -Stop. Claudia. -Claudia. 43 00:02:04,525 --> 00:02:06,194 -Get back! Get back. Claudia, let us help you. 44 00:02:06,227 --> 00:02:08,296 -Hey. -You're hallucinating. 45 00:02:12,633 --> 00:02:13,867 No! Please! 46 00:02:15,002 --> 00:02:16,204 Oh, my God. 47 00:02:18,839 --> 00:02:20,140 Just come with us. 48 00:02:20,174 --> 00:02:21,842 Claudia! 49 00:02:34,422 --> 00:02:36,156 -Incoming. -Okay, let's go to Trauma One. 50 00:02:36,190 --> 00:02:38,992 Major trauma, page Surgery. 51 00:02:43,764 --> 00:02:45,666 It's your sis. Do you want me to pick up? 52 00:02:45,699 --> 00:02:48,236 I can't do Jessie before coffee. 53 00:02:48,269 --> 00:02:50,238 Well... 54 00:02:50,271 --> 00:02:52,540 I got his license plate. 55 00:02:54,575 --> 00:02:56,210 And you were gonna keep that to yourself? 56 00:03:00,214 --> 00:03:02,583 Track him down, catch up to him this time, kick his ass? 57 00:03:02,616 --> 00:03:05,353 Oh, well, maybe you can track him down and slash his tires, 58 00:03:05,386 --> 00:03:07,588 throw a trash can through his window. 59 00:03:07,621 --> 00:03:08,889 -Whatever. 60 00:03:08,922 --> 00:03:10,524 How about I call the cops? 61 00:03:10,558 --> 00:03:12,360 They can finally nail this creepy son of a bitch. 62 00:03:12,393 --> 00:03:14,395 Yeah, that sounds like a good plan. 63 00:03:14,428 --> 00:03:17,665 Think this is when you go help someone 64 00:03:17,698 --> 00:03:20,334 in that big, shiny hospital. 65 00:03:20,368 --> 00:03:21,935 I'm fine. 66 00:03:37,285 --> 00:03:38,886 She was hit by an ambulance? 67 00:03:38,919 --> 00:03:40,288 Yeah, she was admitted 68 00:03:40,321 --> 00:03:42,189 with a severe headache, high temperature, 69 00:03:42,222 --> 00:03:44,458 nausea, somnolence, and she started hallucinating 70 00:03:44,492 --> 00:03:46,694 -and she charged out. -Yeah. Hip fracture 71 00:03:46,727 --> 00:03:48,896 from impact with the ambulance, and... 72 00:03:48,929 --> 00:03:51,131 looks like loops of bowel in her chest? 73 00:03:51,164 --> 00:03:52,600 The impact ruptured her diaphragm. 74 00:03:52,633 --> 00:03:54,234 I'll prep for surgery. 75 00:03:54,268 --> 00:03:56,036 Yeah, I'd like to pull in Dr. Austin for this, 76 00:03:56,069 --> 00:03:57,738 if you could check his schedule? 77 00:03:57,771 --> 00:03:59,873 He treated you like a child at Bradley's surgery. 78 00:03:59,907 --> 00:04:02,075 He's the best thoracic surgeon I've ever seen. 79 00:04:02,109 --> 00:04:05,413 He'll probably save her life. 80 00:04:08,316 --> 00:04:10,384 Dr. Nolan, 81 00:04:10,418 --> 00:04:11,652 I called you a cretin 82 00:04:11,685 --> 00:04:13,454 after our last surgical experience. 83 00:04:13,487 --> 00:04:15,623 Is there anything you'd like to say to me? 84 00:04:15,656 --> 00:04:17,758 Yes, there is. 85 00:04:19,126 --> 00:04:20,494 Let's have a good surgery. 86 00:04:22,029 --> 00:04:24,131 I love that. 87 00:04:24,164 --> 00:04:25,933 Yes, let's do that. 88 00:04:25,966 --> 00:04:28,802 Dr. Okafor, proceed with the time out, s'il vous plaƮt. 89 00:04:29,970 --> 00:04:31,639 Claudia Clare Webb. 90 00:04:31,672 --> 00:04:33,574 Yes, correct. 91 00:04:33,607 --> 00:04:36,009 A pair of ruptured diaphragms, status: post-MVA, 92 00:04:36,043 --> 00:04:37,311 versus pedestrian... 93 00:04:37,345 --> 00:04:39,647 Well, this is a special treat. 94 00:04:39,680 --> 00:04:41,415 Just here to observe. 95 00:04:41,449 --> 00:04:44,318 Dr. Bell said, "I will still cut." 96 00:04:45,953 --> 00:04:48,021 I said, "Why bother?" 97 00:04:48,055 --> 00:04:49,289 Dr. Bell said, 98 00:04:49,323 --> 00:04:52,593 "Love, passion, discipline." 99 00:04:52,626 --> 00:04:56,530 A rare opportunity for the both of us. 100 00:05:00,200 --> 00:05:02,202 -And after that, we can take you to see her... -Damn it, lady! 101 00:05:02,235 --> 00:05:03,203 You keep giving me the runaround. 102 00:05:03,236 --> 00:05:04,438 I need you to tell me... 103 00:05:04,472 --> 00:05:05,973 Sir, you need to calm down. 104 00:05:06,006 --> 00:05:07,341 I need you to tell me where I can find Claudia. 105 00:05:07,375 --> 00:05:10,611 -Now. My... -Hey. Dr. Conrad Hawkins. 106 00:05:10,644 --> 00:05:12,546 -Claudia's my patient. What's your name? -Felix. 107 00:05:12,580 --> 00:05:14,214 -Soon. 108 00:05:14,247 --> 00:05:15,616 Trust me, she's in good hands. 109 00:05:15,649 --> 00:05:16,717 I trust nobody. 110 00:05:16,750 --> 00:05:18,185 Nobody. 111 00:05:18,218 --> 00:05:19,853 Now, somebody, tell me where I can see Claudia, 112 00:05:19,887 --> 00:05:22,289 or get out of my face now. 113 00:05:22,322 --> 00:05:23,624 I'll take you to see her as soon 114 00:05:23,657 --> 00:05:25,559 -as she's in recovery. -I don't believe you. 115 00:05:25,593 --> 00:05:27,327 I got to make sure that Claudia's getting 116 00:05:27,361 --> 00:05:29,162 the best treatment. People like you 117 00:05:29,196 --> 00:05:31,565 lie to people like me all the time. 118 00:05:31,599 --> 00:05:34,568 I need to see Claudia now! 119 00:05:34,602 --> 00:05:36,870 Are you done? Are you ready to listen to the person 120 00:05:36,904 --> 00:05:39,006 who's trying to save her life? 121 00:05:39,039 --> 00:05:41,008 Hmm? 122 00:05:47,347 --> 00:05:49,650 So, Claudia's your mom? 123 00:05:49,683 --> 00:05:53,421 She's more of a mother to me than anyone else. 124 00:05:53,454 --> 00:05:56,189 She gave me a job when no one else would. 125 00:05:56,223 --> 00:05:59,092 We have to run some tests when she's out of surgery 126 00:05:59,126 --> 00:06:00,260 -and figure out what's going on. 127 00:06:00,293 --> 00:06:02,763 Yeah, I know, I know, but... 128 00:06:02,796 --> 00:06:04,398 She spreads herself thin, you know? 129 00:06:04,432 --> 00:06:07,935 She's got a lot of mouths to feed. 130 00:06:12,740 --> 00:06:14,775 Looks like a traumatic splenic laceration 131 00:06:14,808 --> 00:06:16,176 from the accident. 132 00:06:16,209 --> 00:06:17,545 Do you need a trauma surgeon or...? 133 00:06:17,578 --> 00:06:19,913 No. Lap. Suction. 134 00:06:21,048 --> 00:06:22,382 Hmm. 135 00:06:22,416 --> 00:06:24,852 "Not seeing things can be a blessing." 136 00:06:24,885 --> 00:06:26,720 Someone famous said that. 137 00:06:26,754 --> 00:06:28,221 August Strindberg. 138 00:06:28,255 --> 00:06:31,391 Ah, look at the big brain on Albert. 139 00:06:31,425 --> 00:06:34,695 But that quote doesn't really apply in surgery. 140 00:06:34,728 --> 00:06:36,396 Seeing is saving. 141 00:06:36,430 --> 00:06:38,932 Wouldn't you agree, Dr. Bell? 142 00:06:42,436 --> 00:06:44,004 Dr. Bell? 143 00:06:46,239 --> 00:06:49,042 Well, I've never met a bleeder I couldn't catch. 144 00:06:49,076 --> 00:06:52,245 All right, Captain, I think it's my turn. 145 00:06:52,279 --> 00:06:54,414 Stay where you are, keep your quotes to yourself. 146 00:06:54,448 --> 00:06:56,450 2-0 silk. 147 00:07:17,037 --> 00:07:18,606 Imagine you can handle it from here. 148 00:07:22,142 --> 00:07:24,444 Nice. 149 00:07:24,478 --> 00:07:27,447 Yes, Officer, the guy has been following me, 150 00:07:27,481 --> 00:07:29,650 he confronted me at my house. 151 00:07:29,683 --> 00:07:32,653 I just... I don't feel safe. 152 00:07:32,686 --> 00:07:37,190 Okay. You'll look into it when? 153 00:07:37,224 --> 00:07:38,826 Thanks. 154 00:07:38,859 --> 00:07:40,828 For nothing. 155 00:07:45,165 --> 00:07:47,835 -Allie, listen. 156 00:07:47,868 --> 00:07:50,437 Look, I'm worried Lane's gonna hurt someone else. 157 00:07:50,470 --> 00:07:53,006 I just need Lily's original blood work. 158 00:07:53,040 --> 00:07:54,642 -I know you're scared... -Uh, yes. 159 00:07:54,675 --> 00:07:55,843 I'm scared. 160 00:07:55,876 --> 00:07:57,878 I have a child, bills. 161 00:07:57,911 --> 00:07:59,479 If I lose this job... 162 00:07:59,513 --> 00:08:01,615 I can't lose this job. 163 00:08:01,649 --> 00:08:04,151 Stay away from me. 164 00:08:07,521 --> 00:08:09,523 All right, the surgery went well. 165 00:08:09,557 --> 00:08:11,191 -Negative. 166 00:08:11,224 --> 00:08:13,060 -No drugs, no alcohol. -Well, we still have to figure out 167 00:08:13,093 --> 00:08:14,394 what's causing her erratic behavior. 168 00:08:14,427 --> 00:08:15,495 Sounds like bacterial meningitis. 169 00:08:15,529 --> 00:08:16,897 She needs a spinal tap. 170 00:08:16,930 --> 00:08:19,032 Start her on empiric antibiotics after that. 171 00:08:19,066 --> 00:08:20,634 Ah, Pravesh. 172 00:08:20,668 --> 00:08:23,571 Your favorite frequent flyer just arrived. 173 00:08:23,604 --> 00:08:24,905 Go. 174 00:08:24,938 --> 00:08:26,907 No, no, no, no. No, no, no. 175 00:08:26,940 --> 00:08:30,611 Don't tell me he put another condiment in his colon! 176 00:08:32,245 --> 00:08:35,215 It's nice to see you again, York. 177 00:08:35,248 --> 00:08:38,318 -And this must be... -My beloved mother, Yvonne. 178 00:08:38,351 --> 00:08:41,154 Yorkie has told me so much about Chastain. 179 00:08:41,188 --> 00:08:43,023 Thank you for your care of him. 180 00:08:43,056 --> 00:08:44,592 Don't mention it. 181 00:08:44,625 --> 00:08:48,261 I have the same problem, you know. 182 00:08:48,295 --> 00:08:50,731 A day without asthma is a day I long for. 183 00:08:50,764 --> 00:08:52,700 Well, 184 00:08:52,733 --> 00:08:54,367 -we are so glad that we could help. 185 00:08:54,401 --> 00:08:56,169 With his asthma. 186 00:08:56,203 --> 00:08:57,738 And Conrad is where? 187 00:08:57,771 --> 00:08:59,740 Urgent case. 188 00:08:59,773 --> 00:09:02,042 So, Ms. Evans, what brings you in today? 189 00:09:02,075 --> 00:09:03,611 Well, I took a tumble. 190 00:09:03,644 --> 00:09:06,847 Yorkie and I were out for a walk on the BeltLine, and... 191 00:09:06,880 --> 00:09:08,248 Can we stop for a second? 192 00:09:08,281 --> 00:09:09,549 Do you have any heart 193 00:09:09,583 --> 00:09:13,186 Mm, no, not that I know of. 194 00:09:13,220 --> 00:09:14,554 -Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. -Yeah. 195 00:09:14,588 --> 00:09:15,889 -Okay. -It hurts, yeah. 196 00:09:15,923 --> 00:09:18,058 I'm gonna order an echocardiogram and expedite 197 00:09:18,091 --> 00:09:19,392 an X 198 00:09:19,426 --> 00:09:21,361 -All right. 199 00:09:21,394 --> 00:09:23,396 Wait. 200 00:09:25,633 --> 00:09:27,801 -Just one sec. 201 00:09:27,835 --> 00:09:30,904 My mother is my entire life. Do you understand? 202 00:09:30,938 --> 00:09:33,306 She seems like a very sweet lady, York. 203 00:09:33,340 --> 00:09:35,408 She is a bulldog. 204 00:09:35,442 --> 00:09:37,410 My dad left us. 205 00:09:37,444 --> 00:09:39,279 Did she wallow in self No. 206 00:09:39,312 --> 00:09:41,749 She grabbed life by the balls. 207 00:09:41,782 --> 00:09:43,383 Kung fu grip, 208 00:09:43,416 --> 00:09:44,718 -started squeezing... -Okay. 209 00:09:44,752 --> 00:09:47,721 Just try not to worry, York. 210 00:09:47,755 --> 00:09:50,257 I assure you, she is going to get the very best care. 211 00:09:50,290 --> 00:09:51,925 She better. 212 00:10:37,637 --> 00:10:39,807 Jessie? 213 00:10:39,840 --> 00:10:41,308 -I screwed up, Nicky. 214 00:10:41,341 --> 00:10:44,177 I tried to call you, I tried to call you. 215 00:10:44,211 --> 00:10:45,278 Oxy? 216 00:10:45,312 --> 00:10:47,280 -Yeah. I'm... -Okay. 217 00:10:47,314 --> 00:10:49,549 -I'm sorry. 218 00:10:49,582 --> 00:10:50,650 911. What's your emergency? 219 00:10:50,684 --> 00:10:52,619 Oxy overdose, 79 Fairview Drive. 220 00:10:52,652 --> 00:10:53,787 I have Narcan. 221 00:10:53,821 --> 00:10:56,056 I'm giving it to her now. 222 00:10:57,590 --> 00:10:58,892 Stay with me, Jessie. 223 00:11:00,994 --> 00:11:03,063 Come here. 224 00:11:03,931 --> 00:11:05,899 Stay with me, Jessie. 225 00:11:10,437 --> 00:11:12,639 Come on. 226 00:11:12,672 --> 00:11:14,641 Come on, come on, come on. 227 00:11:14,674 --> 00:11:16,343 Come on, come on. 228 00:11:19,546 --> 00:11:22,049 I'm sorry. I'm sorry. I never want to do this to you again. 229 00:11:22,082 --> 00:11:24,084 I don't care. I don't care about that, Jess, okay? 230 00:11:24,117 --> 00:11:26,754 -Let's just get you better. -Trauma Bay Two. 231 00:11:26,787 --> 00:11:29,723 -My sister. She OD'd on oxy. 232 00:11:29,757 --> 00:11:31,759 -I gave her two doses of Narcan. 233 00:11:31,792 --> 00:11:33,861 After the last time, I had to. Just keep an eye on her, okay? 234 00:11:33,894 --> 00:11:35,395 You know I will. 235 00:11:35,428 --> 00:11:37,697 Vitals, full blood work, EKG. Let's have Narcan standing by. 236 00:11:37,731 --> 00:11:40,000 I want updates every five minutes. Keep this one quiet. 237 00:11:40,033 --> 00:11:41,401 Of course. 238 00:11:41,434 --> 00:11:44,838 I told her to call me before she... 239 00:11:44,872 --> 00:11:46,874 I didn't pick up earlier. I should have answered. 240 00:11:46,907 --> 00:11:49,542 She's here now. She's safe. 241 00:11:49,576 --> 00:11:52,379 -She could have died. -Do not do this to yourself. 242 00:11:52,412 --> 00:11:54,481 I should've picked up the phone. I... 243 00:11:59,920 --> 00:12:01,521 Any word on Claudia's blood test? 244 00:12:01,554 --> 00:12:03,190 Elevated white count, otherwise normal. 245 00:12:03,223 --> 00:12:05,225 We'll need more tests to figure out what's going on. 246 00:12:05,258 --> 00:12:07,360 My head's killing me! 247 00:12:07,394 --> 00:12:10,630 -My head is killing me! -Look at me. Deep breaths. 248 00:12:10,663 --> 00:12:12,065 Deep breaths, Claudia. Claudia. 249 00:12:12,099 --> 00:12:13,801 Tell me what's wrong with me, please. 250 00:12:13,834 --> 00:12:16,937 -Stay focused. Shh... What do we got? 251 00:12:16,970 --> 00:12:18,205 Her head CT was normal, 252 00:12:18,238 --> 00:12:20,140 but with these symptoms, I think we need a repeat. 253 00:12:20,173 --> 00:12:21,641 Claudia. 254 00:12:21,674 --> 00:12:24,144 -We're gonna get you something for the pain. 255 00:12:24,177 --> 00:12:26,980 Claudia's visitor, Felix, in a gang. 256 00:12:27,014 --> 00:12:28,816 Last time one of their members showed up, 257 00:12:28,849 --> 00:12:31,451 a rival tried to take him out, this place was chaos. 258 00:12:31,484 --> 00:12:32,920 She's also uninsured, 259 00:12:32,953 --> 00:12:37,157 so we have to diagnose and treat Claudia before Bell turfs her. 260 00:12:37,190 --> 00:12:38,458 Huh. 261 00:12:38,491 --> 00:12:40,928 Excuse me, Doctor. I'm looking for Claudia Webb. 262 00:12:40,961 --> 00:12:44,297 -She's in recovery right now and can't be seen. -Yo! 263 00:12:44,331 --> 00:12:45,465 Felix. 264 00:12:45,498 --> 00:12:47,434 Go back to the waiting area. 265 00:12:47,467 --> 00:12:50,303 -Hell no. He's cool. 266 00:12:50,337 --> 00:12:53,006 This cat right here. 267 00:12:53,040 --> 00:12:56,343 -Thanks for coming. 268 00:12:56,376 --> 00:12:58,745 Man, I'm freaking out, man. I still haven't seen her. 269 00:12:58,778 --> 00:13:01,281 Do Claudia proud, keep it together. 270 00:13:01,314 --> 00:13:02,916 For her, okay? 271 00:13:02,950 --> 00:13:05,352 I used to arrest this guy every six months 272 00:13:05,385 --> 00:13:06,820 until Claudia took him in. 273 00:13:07,821 --> 00:13:09,589 Felix is one of many ex-cons 274 00:13:09,622 --> 00:13:11,291 she's hired at her catering company. 275 00:13:11,324 --> 00:13:14,995 Claudia's an important part of the Atlanta PD family. 276 00:13:15,028 --> 00:13:17,865 -Take special care of her. -Don't worry. 277 00:13:17,898 --> 00:13:19,299 I got your word on that, homie? 278 00:13:19,332 --> 00:13:21,801 Yeah, you got my word. 279 00:13:24,905 --> 00:13:27,640 Appreciate it. 280 00:13:27,674 --> 00:13:30,477 Come on. 281 00:13:30,510 --> 00:13:32,745 Thank you for coming. 282 00:13:36,850 --> 00:13:39,152 You have a fifth metatarsal fracture in your foot. 283 00:13:39,186 --> 00:13:41,521 But the good news is it's-it's nonsurgical. 284 00:13:41,554 --> 00:13:43,356 Oh! 285 00:13:43,390 --> 00:13:45,859 Yeah, but that echocardiogram is not so good. 286 00:13:45,893 --> 00:13:47,627 Let's keep this train moving. 287 00:13:47,660 --> 00:13:50,497 Ms. Evans, your aortic valve 288 00:13:50,530 --> 00:13:52,032 has calcified and thickened, 289 00:13:52,065 --> 00:13:54,367 resulting in critical aortic stenosis. 290 00:13:54,401 --> 00:13:56,636 It's in urgent need of replacement. 291 00:13:56,669 --> 00:13:58,071 How urgent? 292 00:13:58,105 --> 00:13:59,672 D-Does it require general anesthesia? 293 00:13:59,706 --> 00:14:01,174 It does. 294 00:14:01,208 --> 00:14:02,910 A close friend of mine went under 295 00:14:02,943 --> 00:14:05,812 and when he woke, he was a different man. 296 00:14:05,845 --> 00:14:08,515 He couldn't even recognize his own family. 297 00:14:08,548 --> 00:14:10,083 Yeah, she's right. 298 00:14:10,117 --> 00:14:12,852 General anesthesia can trigger dementia in the Cocoon crowd. 299 00:14:14,221 --> 00:14:17,524 Now, there is another option. 300 00:14:17,557 --> 00:14:19,359 It's, uh, nonsurgical. 301 00:14:19,392 --> 00:14:21,294 -Yes. -Yes. 302 00:14:22,762 --> 00:14:25,832 Don't have the surgery and die. 303 00:14:25,865 --> 00:14:30,037 Hey. You... watch it, buddy. 304 00:14:30,070 --> 00:14:33,540 Dr. Austin is just being honest, but I would rather die 305 00:14:33,573 --> 00:14:36,176 than go through life being demented and confused. 306 00:14:36,209 --> 00:14:39,246 -Mom! -I still got to go to my belly dancing classes. 307 00:14:39,279 --> 00:14:41,081 -I like this lady. -Pravesh. 308 00:14:41,114 --> 00:14:44,351 -Hallway, sidebar, now. -York. 309 00:14:44,384 --> 00:14:46,386 Emergency, sorry, bye. 310 00:14:49,622 --> 00:14:51,124 It's Claudia. 311 00:14:51,158 --> 00:14:53,626 She started seizing and her sats are dropping. 312 00:14:53,660 --> 00:14:55,095 Let's get her to the ICU. 313 00:14:55,128 --> 00:14:56,396 Push two of lorazepam 314 00:14:56,429 --> 00:15:00,033 and prep a gram of phenytoin on standby. 315 00:15:00,067 --> 00:15:01,234 Okay, ready? 316 00:15:01,268 --> 00:15:02,769 Let's go. One... 317 00:15:02,802 --> 00:15:05,138 two... three. 318 00:15:16,783 --> 00:15:20,420 -Not now. -Easy. I come in peace. 319 00:15:20,453 --> 00:15:22,322 I-I heard about your sister. I'm sorry. 320 00:15:22,355 --> 00:15:24,824 -Yeah. 321 00:15:24,857 --> 00:15:27,727 I have a troubled loved one in my family as well. 322 00:15:27,760 --> 00:15:29,596 Believe me, I understand what you're going through. 323 00:15:29,629 --> 00:15:31,131 He's doing great now. 324 00:15:31,164 --> 00:15:33,266 He was part of the program over at Crossroads. 325 00:15:33,300 --> 00:15:36,803 Hasn't had a relapse since. Four years clean. 326 00:15:36,836 --> 00:15:38,238 If you'd like, 327 00:15:38,271 --> 00:15:40,940 I can help get Jessie into the program free of charge. 328 00:15:40,974 --> 00:15:42,609 Are you crazy? 329 00:15:42,642 --> 00:15:44,911 You are the last person I want help from right now. 330 00:15:44,944 --> 00:15:46,980 Why don't you let me take care of my family. 331 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 Hmm. 332 00:15:55,955 --> 00:15:58,491 What's wrong with me? 333 00:15:58,525 --> 00:16:00,427 The seizures have been continuing 334 00:16:00,460 --> 00:16:01,995 and we're trying to figure out why. 335 00:16:02,029 --> 00:16:05,498 I have so many people, they're like family to me. 336 00:16:05,532 --> 00:16:10,170 -They depend on me. -I know. I've met some of them. 337 00:16:10,203 --> 00:16:12,839 I don't know what happens to everyone 338 00:16:12,872 --> 00:16:15,008 if I'm not okay, you know? 339 00:16:15,042 --> 00:16:18,978 Look who it is. 340 00:16:21,314 --> 00:16:22,715 You look great. 341 00:16:24,384 --> 00:16:27,387 You're gonna be okay. 342 00:16:27,420 --> 00:16:30,457 I know. 343 00:16:30,490 --> 00:16:32,659 Whatever happens... 344 00:16:32,692 --> 00:16:34,661 look how far you've come. 345 00:16:34,694 --> 00:16:37,864 I am so proud of you. 346 00:16:37,897 --> 00:16:41,134 Don't talk like that. 347 00:16:41,168 --> 00:16:42,469 Everything's gonna be fine. 348 00:16:42,502 --> 00:16:45,472 I love you. We all love you. 349 00:16:45,505 --> 00:16:47,006 I know you do. 350 00:16:55,382 --> 00:16:58,485 Dr. Austin, where are you going? 351 00:16:58,518 --> 00:17:01,354 To see a movie. I Feel Pretty. 352 00:17:01,388 --> 00:17:04,724 Centers on an ordinary woman who struggles with feelings 353 00:17:04,757 --> 00:17:07,894 of inadequacy and insecurity on a daily basis. 354 00:17:07,927 --> 00:17:10,997 Amy Schumer. She makes me laugh. 355 00:17:11,030 --> 00:17:12,432 What do you want? 356 00:17:12,465 --> 00:17:14,234 I wasn't comfortable mentioning this earlier, 357 00:17:14,267 --> 00:17:17,070 but I can do a transcatheter aortic valve replacement. 358 00:17:17,104 --> 00:17:18,871 So Yvonne can have moderate sedation. 359 00:17:18,905 --> 00:17:23,176 -I need an attending. -I'm not really a fan of awake surgeries. 360 00:17:23,210 --> 00:17:25,845 A risk we have to take. You in or out? 361 00:17:25,878 --> 00:17:28,014 -Great. 362 00:17:28,047 --> 00:17:30,550 I already bought my damn ticket! 363 00:17:30,583 --> 00:17:32,685 Are those Claudia's CSF results? 364 00:17:32,719 --> 00:17:35,188 Negative for bacterial meningitis. 365 00:17:35,222 --> 00:17:37,090 So we're still nowhere closer to figuring out 366 00:17:37,124 --> 00:17:39,459 -what's wrong with her. -We're looking for a zebra. 367 00:17:39,492 --> 00:17:42,395 -But we've run every test. -Yeah, now you know the drill. 368 00:17:42,429 --> 00:17:43,596 You talk. 369 00:17:43,630 --> 00:17:46,733 -Felix, Mambo, and Raq. 370 00:17:46,766 --> 00:17:50,537 Figure out everything about Claudia. 371 00:17:50,570 --> 00:17:52,805 Habits, hobbies, favorite food. 372 00:17:52,839 --> 00:17:54,341 Hope we get closer to a diagnosis. 373 00:17:59,646 --> 00:18:02,715 Awake 374 00:18:02,749 --> 00:18:04,551 Awake, meaning not sleep... 375 00:18:04,584 --> 00:18:05,985 Don't you do that. 376 00:18:06,018 --> 00:18:08,455 It just... scares me. 377 00:18:08,488 --> 00:18:10,790 -When I had surgery... 378 00:18:10,823 --> 00:18:12,492 For what, Yorkie? 379 00:18:12,525 --> 00:18:15,928 Mom, it wasn't a big deal. 380 00:18:15,962 --> 00:18:19,132 -Yes. And just regional anesthesia. 381 00:18:19,166 --> 00:18:21,234 -I'm in. -Mama. 382 00:18:21,268 --> 00:18:23,470 I'm in. 383 00:18:23,503 --> 00:18:25,438 But you listen to me, mister man. 384 00:18:25,472 --> 00:18:28,141 I'm sure you are God's gift to medicine, 385 00:18:28,175 --> 00:18:29,942 but you mind your Ps and Qs in the OR. 386 00:18:29,976 --> 00:18:31,811 If I hear anything to the contrary, 387 00:18:31,844 --> 00:18:35,782 I will wield my pen like a mighty sword. Ask Pravesh. 388 00:18:35,815 --> 00:18:39,686 I was thinking about something else when you were talking. 389 00:18:39,719 --> 00:18:42,689 But don't bother repeating it. I really don't care. 390 00:18:42,722 --> 00:18:45,825 I am going to save your mother's life. 391 00:18:45,858 --> 00:18:47,126 You're welcome. 392 00:18:47,160 --> 00:18:49,095 So you've got the valve issue, 393 00:18:49,128 --> 00:18:51,598 asthma, varicose veins, 394 00:18:51,631 --> 00:18:53,266 a recent cataract surgery. 395 00:18:53,300 --> 00:18:55,034 Any other medical history we should know about? 396 00:18:55,067 --> 00:18:56,169 -Nope, that is everything. -Uh... 397 00:18:56,203 --> 00:18:58,271 Yorkie, honey, give us a minute. 398 00:18:58,305 --> 00:19:00,207 -But we don't have secrets, Mother. -No, no, honey. 399 00:19:00,240 --> 00:19:02,309 I... Just one moment, sweetie. 400 00:19:02,342 --> 00:19:04,143 Okay? 401 00:19:06,012 --> 00:19:07,614 Close the door. 402 00:19:07,647 --> 00:19:10,350 I have, um... 403 00:19:10,383 --> 00:19:13,119 the little "C." 404 00:19:13,152 --> 00:19:16,556 The little "C"? You mean big "C." 405 00:19:16,589 --> 00:19:19,359 -Cancer. -No. Chlamydia. 406 00:19:19,392 --> 00:19:22,629 We call it the little "C" in my retirement community. 407 00:19:22,662 --> 00:19:24,364 Yeah, you do. 408 00:19:25,865 --> 00:19:27,500 She likes European movies. 409 00:19:27,534 --> 00:19:29,369 -At least I can tell you that much. -European movies... 410 00:19:29,402 --> 00:19:31,170 Mambo, not European movies, she hates European movies. 411 00:19:31,204 --> 00:19:32,539 -She loves the outdoors. -She does. 412 00:19:32,572 --> 00:19:34,407 -She does like the outdoors. -She loves music. 413 00:19:34,441 --> 00:19:35,408 It doesn't matter what kind of music. 414 00:19:35,442 --> 00:19:36,709 As long as she can groove to it, 415 00:19:36,743 --> 00:19:38,010 -she digs it. -Loves food. 416 00:19:38,044 --> 00:19:39,679 Oh, she loves to cook... 417 00:19:39,712 --> 00:19:41,248 -The Hot Pocket things, the... -The little Hot Pocket things. 418 00:19:41,281 --> 00:19:42,815 -She cooks a good meatloaf. -She likes hiking, biking. 419 00:19:42,849 --> 00:19:44,050 She's at the water park, she's always in... 420 00:19:44,083 --> 00:19:45,418 she was in the water the whole day... 421 00:19:45,452 --> 00:19:47,720 -Yeah. -It was nice. I mean, we do it every year. 422 00:19:47,754 --> 00:19:48,888 Wait. 423 00:19:48,921 --> 00:19:50,923 Wait, back up. What did you just say? 424 00:19:50,957 --> 00:19:52,592 Uh, we did an event for the Boys & Girls Club. 425 00:19:52,625 --> 00:19:54,227 -I know, but, uh... -We-we always do an event for them. 426 00:19:54,261 --> 00:19:55,828 Wh 427 00:19:55,862 --> 00:19:57,063 -It was, uh, Running Rapids. -Running Rapids. 428 00:19:57,096 --> 00:19:58,398 -Yeah, yeah, Running Rapids. 429 00:19:58,431 --> 00:20:01,067 -Yeah. -Yo, why are you asking all these questions? 430 00:20:01,100 --> 00:20:02,435 Did Claudia get in the water? 431 00:20:02,469 --> 00:20:03,703 -Yeah, man, lazy river. -Obviously. 432 00:20:03,736 --> 00:20:06,639 -Slides. -You know what, uh, I'll be right back. 433 00:20:07,807 --> 00:20:10,843 Hey! Yo! I got it! 434 00:20:10,877 --> 00:20:12,779 Conrad, I got it. 435 00:20:12,812 --> 00:20:14,914 Get this. 436 00:20:14,947 --> 00:20:18,251 Claudia was at Running Rapids. 437 00:20:18,285 --> 00:20:21,187 -Warm, stagnant water. 438 00:20:21,220 --> 00:20:22,722 Naegleria fowleri. 439 00:20:22,755 --> 00:20:24,223 98% fatal. I don't like those odds. 440 00:20:24,257 --> 00:20:26,759 Yeah, but the signs and the symptoms, 441 00:20:26,793 --> 00:20:29,061 they-they-they all line up. 442 00:20:29,095 --> 00:20:31,431 The CSF didn't show an amoeba. 443 00:20:31,464 --> 00:20:34,133 Because it was Gram stained. I took a seminar 444 00:20:34,166 --> 00:20:36,369 on brain-eating amoebas in med school. 445 00:20:36,403 --> 00:20:38,405 If they don't use the Wright-Giemsa, 446 00:20:38,438 --> 00:20:39,706 it's almost impossible to detect it. 447 00:20:39,739 --> 00:20:42,108 Tell the lab to rerun the held sample 448 00:20:42,141 --> 00:20:44,577 with the Wright-Giemsa. Now. 449 00:20:51,017 --> 00:20:52,419 You need anything? 450 00:20:52,452 --> 00:20:55,422 Yes, go to work. I know you got a million things to do. 451 00:20:55,455 --> 00:20:57,624 We're good. 452 00:20:59,492 --> 00:21:01,894 Nice to see you two are happening again. 453 00:21:01,928 --> 00:21:03,496 Nothing's happening again. 454 00:21:03,530 --> 00:21:05,732 Well, it should be. 455 00:21:05,765 --> 00:21:08,267 -Nice to have you back, Jess. -Conrad. 456 00:21:08,301 --> 00:21:10,670 When's the last time you had a simple carb? 457 00:21:12,639 --> 00:21:13,773 It's been a minute. 458 00:21:19,679 --> 00:21:23,516 Eight months clean. 459 00:21:23,550 --> 00:21:26,252 Happiest I've been in forever. 460 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 Just like that, I threw it all away. 461 00:21:30,056 --> 00:21:33,593 Saddest part is, I can't even tell you why. 462 00:21:33,626 --> 00:21:35,495 It happened. It's done. 463 00:21:35,528 --> 00:21:37,797 Now I just need to get you into a treatment program. 464 00:21:37,830 --> 00:21:39,265 Too expensive. 465 00:21:39,298 --> 00:21:41,267 I'll do outpatient again. I'll go to meetings. 466 00:21:41,300 --> 00:21:44,604 No, Jess, we got to get you better for good this time. 467 00:21:44,637 --> 00:21:46,305 Whatever it takes. 468 00:21:46,339 --> 00:21:49,308 I'm such a liability. 469 00:21:51,811 --> 00:21:53,880 Thank you. Let me talk to her. 470 00:21:55,648 --> 00:21:57,684 You've saved me so many times, Nicky. 471 00:21:57,717 --> 00:22:00,019 I can't keep doing this. 472 00:22:00,052 --> 00:22:02,622 -You don't deserve this. -I'm not going anywhere. 473 00:22:02,655 --> 00:22:06,659 And don't you dare call yourself a liability again. 474 00:22:06,693 --> 00:22:08,661 We all have our demons. 475 00:22:10,162 --> 00:22:12,899 You never judged me for mine. 476 00:22:12,932 --> 00:22:14,867 -I'm sorry. -It's okay. 477 00:22:14,901 --> 00:22:19,338 I really do think you might need to make Conrad some pasta. 478 00:22:19,372 --> 00:22:21,574 He won't eat it. 479 00:22:21,608 --> 00:22:23,309 Dr. Okafor. 480 00:22:23,342 --> 00:22:25,578 Well, one of your patients 481 00:22:25,612 --> 00:22:28,415 made it into my space, so now I'm coming into yours. 482 00:22:28,448 --> 00:22:31,083 -York. -He's very insistent. 483 00:22:31,117 --> 00:22:33,920 He also writes medical reviews 484 00:22:33,953 --> 00:22:35,888 on every major website known to man. 485 00:22:35,922 --> 00:22:38,991 An awake surgery on his mother with the Raptor? 486 00:22:39,025 --> 00:22:40,660 Whose grand idea was that? 487 00:22:40,693 --> 00:22:43,496 Well, now you'll have to control his uncontrollable mouth. 488 00:22:43,530 --> 00:22:45,197 Isn't that your expertise? 489 00:22:45,231 --> 00:22:47,199 It's way below my pay grade. 490 00:22:47,233 --> 00:22:48,401 You put this plan into motion. 491 00:22:48,435 --> 00:22:50,036 This surgery falls on your head. 492 00:22:52,038 --> 00:22:54,441 I'm sorry. I don't get it. What are we doing here? 493 00:22:54,474 --> 00:22:58,745 I'm the patient, wide awake on the table. 494 00:22:58,778 --> 00:23:00,747 I'm trying to prevent you from giving Yvonne 495 00:23:00,780 --> 00:23:03,082 a heart attack during surgery. This isn't about me. 496 00:23:03,115 --> 00:23:04,517 Well, this certainly isn't about me. 497 00:23:04,551 --> 00:23:06,218 Is that what you thought was 498 00:23:06,252 --> 00:23:07,720 You were gonna train me? 499 00:23:07,754 --> 00:23:10,122 You're gonna groom me, huh? Come on, girl. 500 00:23:10,156 --> 00:23:11,758 I don't want this old lady to die 501 00:23:11,791 --> 00:23:13,860 because you can't keep your mouth shut. 502 00:23:13,893 --> 00:23:16,295 Maybe this will help you understand me better. 503 00:23:16,328 --> 00:23:18,631 My daddy looks like Chow Yun-Fat 504 00:23:18,665 --> 00:23:21,133 and my mother is the spitting image of Mary J. Blige. 505 00:23:21,167 --> 00:23:22,602 Now, you're probably thinking at least one of them 506 00:23:22,635 --> 00:23:24,604 served in the armed forces, right? Wrong. 507 00:23:24,637 --> 00:23:26,272 They met at Vassar. 508 00:23:26,305 --> 00:23:29,208 A decade later they adopted my left-for-dead ass. 509 00:23:29,241 --> 00:23:31,578 They were fantastic parents. 510 00:23:31,611 --> 00:23:34,246 My childhood was amazing, but guess what. 511 00:23:34,280 --> 00:23:37,049 That didn't matter 'cause I was still mad as hell 512 00:23:37,083 --> 00:23:38,951 because the people who actually made me 513 00:23:38,985 --> 00:23:41,053 tossed me away like trash. 514 00:23:41,087 --> 00:23:42,955 That's all I ever thought about. 515 00:23:42,989 --> 00:23:46,793 Why are you telling me this? 516 00:23:46,826 --> 00:23:49,729 Because I was just like you, princess. 517 00:23:49,762 --> 00:23:53,666 Closed off, tied and, and twisted all up inside, 518 00:23:53,700 --> 00:23:57,169 until I learned to use that emotion as fuel. 519 00:23:57,203 --> 00:24:01,574 See, you think my behavior is a weakness. No. 520 00:24:01,608 --> 00:24:03,810 It's my superpower. 521 00:24:03,843 --> 00:24:07,013 I walk into the OR with nothing 522 00:24:07,046 --> 00:24:08,915 but a clear mind and steady hands. 523 00:24:08,948 --> 00:24:12,151 The only thing that stands between life and death in an OR 524 00:24:12,184 --> 00:24:14,153 are these, and the very thing 525 00:24:14,186 --> 00:24:15,922 that you were trying to breed out of me 526 00:24:15,955 --> 00:24:18,525 is why mine are better than anyone else's. 527 00:24:18,558 --> 00:24:21,594 Now... 528 00:24:21,628 --> 00:24:25,264 you tell me something real and make me believe it. 529 00:24:25,297 --> 00:24:27,834 I... 530 00:24:27,867 --> 00:24:31,838 do not need your superpower. 531 00:24:31,871 --> 00:24:35,041 Then you will make a great surgeon. 532 00:24:35,074 --> 00:24:38,978 But you will never be the best surgeon. 533 00:24:39,011 --> 00:24:42,014 That's too damn bad. 534 00:24:52,224 --> 00:24:55,061 Whoa. There it was. 535 00:24:55,094 --> 00:24:57,363 Naegleria fowleri confirmed. 536 00:24:57,396 --> 00:24:58,998 Brain-eating amoeba. 537 00:24:59,031 --> 00:25:00,633 So we administer miltefosine. 538 00:25:00,667 --> 00:25:02,001 Spoken like a true rookie. 539 00:25:02,034 --> 00:25:03,570 It's the only chance for a patient 540 00:25:03,603 --> 00:25:06,372 with primary amebic meningoencephalitis to survive. 541 00:25:06,405 --> 00:25:08,875 It's also incredibly expensive with a short shelf life. 542 00:25:08,908 --> 00:25:11,077 So I'll give you one guess who doesn't stock this drug. 543 00:25:11,110 --> 00:25:12,645 Chastain. 544 00:25:12,679 --> 00:25:15,247 And Claudia doesn't have the money for a drug we don't have. 545 00:25:15,281 --> 00:25:16,649 Okay, so we fix this. 546 00:25:16,683 --> 00:25:18,084 I mean, there's got to be something that we could... 547 00:25:18,117 --> 00:25:19,418 Yeah. Yeah, there is. 548 00:25:19,451 --> 00:25:21,187 We need the Glacial Sun. 549 00:25:21,220 --> 00:25:23,923 That's for inducing hypothermia 550 00:25:23,956 --> 00:25:25,491 in cardiac arrest patients. 551 00:25:25,524 --> 00:25:27,226 If we can lower her body temperature 552 00:25:27,259 --> 00:25:29,028 to below what the amoeba can survive 553 00:25:29,061 --> 00:25:31,030 and administer the miltefosine, 554 00:25:31,063 --> 00:25:32,665 we might have a shot. 555 00:25:32,699 --> 00:25:33,833 We also might freeze her to death. 556 00:25:33,866 --> 00:25:36,102 It's possible. Call the CDC, 557 00:25:36,135 --> 00:25:38,337 and then call whoever the CDC tells you to call 558 00:25:38,370 --> 00:25:41,040 and do not stop until you get a dose of miltefosine. 559 00:25:41,073 --> 00:25:42,775 What do we do about the money? 560 00:25:42,809 --> 00:25:45,511 We do whatever it takes. And keep this quiet. 561 00:25:45,544 --> 00:25:49,381 We don't want this popping up on Bell's radar. 562 00:25:49,415 --> 00:25:51,517 -Hey, uh, 563 00:25:51,550 --> 00:25:54,687 I've been thinking about what you said. 564 00:25:54,721 --> 00:25:57,123 Nic, if it's true, 565 00:25:57,156 --> 00:25:59,258 I couldn't live with myself. 566 00:25:59,291 --> 00:26:01,260 Can you meet me at the clinic at 4:00 a.m., 567 00:26:01,293 --> 00:26:02,528 before the staff arrives? 568 00:26:02,561 --> 00:26:04,263 Of course. 569 00:26:04,296 --> 00:26:05,598 And listen, Allie, I know this is hard, 570 00:26:05,632 --> 00:26:06,966 but it's the right thing to do. 571 00:26:06,999 --> 00:26:08,367 You don't deserve to go down with her. 572 00:26:08,400 --> 00:26:09,702 I will get you Lily's files. 573 00:26:09,736 --> 00:26:11,804 Okay, see you then. Thank you. 574 00:26:11,838 --> 00:26:13,840 Gotta go, bye. 575 00:26:24,583 --> 00:26:28,487 Ms. Evans, would you care for some music? 576 00:26:28,520 --> 00:26:31,590 Yes. How nice. Tom Jones? 577 00:26:32,825 --> 00:26:35,161 I love Tom Jones. 578 00:26:35,194 --> 00:26:37,463 Dr. Okafor, time out, please. 579 00:26:37,496 --> 00:26:39,666 -Yvonne Aurora Evans. -Correct. 580 00:26:39,699 --> 00:26:43,169 -Actually, that's "Aurr-rrora." -Dr. Chu. 581 00:26:43,202 --> 00:26:44,170 You got to roll the middle "R." 582 00:26:44,203 --> 00:26:45,972 It's Spanish. 583 00:26:46,005 --> 00:26:48,340 -I'm not Spanish, but my mother loved... -Date of birth. 584 00:26:50,376 --> 00:26:52,244 April 4, 1942. 585 00:26:52,278 --> 00:26:55,314 My boyfriend thinks I was born in '47. 586 00:26:55,347 --> 00:26:58,150 He was born in '45, but you know men. 587 00:26:58,184 --> 00:27:01,153 They prefer younger women. 588 00:27:01,187 --> 00:27:04,857 Am I gonna feel much? I mean, I know I'm not gonna feel pain, 589 00:27:04,891 --> 00:27:07,259 -but... -You know what you are going to feel, Ms. Evans? 590 00:27:07,293 --> 00:27:10,162 She's a lady... 591 00:27:10,196 --> 00:27:12,631 As good as new, when this surgery is complete. 592 00:27:12,665 --> 00:27:14,600 How does that sound? 593 00:27:14,633 --> 00:27:17,970 That sounds wonderful. Just wonderful. 594 00:27:18,004 --> 00:27:19,471 That little lady 595 00:27:19,505 --> 00:27:23,175 And the lady is mine. 596 00:27:26,245 --> 00:27:28,180 Were you aiming at something? 597 00:27:28,214 --> 00:27:29,949 Sorry, I'm just-just frustrated. 598 00:27:29,982 --> 00:27:31,350 Claudia was diagnosed with P.A.M. 599 00:27:31,383 --> 00:27:33,019 I know. I heard. 600 00:27:33,052 --> 00:27:35,121 And the CDC sent me to the only company in the U.S. 601 00:27:35,154 --> 00:27:36,689 that supplies miltefosine. 602 00:27:36,723 --> 00:27:38,991 They're in Florida and of course they're closed. 603 00:27:39,025 --> 00:27:40,459 I've been calling the owner's cell phone 604 00:27:40,492 --> 00:27:42,061 and I keep getting his voice mail. 605 00:27:42,094 --> 00:27:45,531 She's gonna die, man. 606 00:27:48,667 --> 00:27:51,804 I'm sorry, am I boring you with this devastating news? 607 00:27:51,838 --> 00:27:53,472 It's late; he's sleeping. 608 00:27:53,505 --> 00:27:55,474 Yeah, awesome. Super helpful. Thanks. 609 00:27:55,507 --> 00:27:56,876 What's the number? 610 00:27:56,909 --> 00:27:58,644 We'll tag-team him until we get him, 611 00:27:58,677 --> 00:28:02,181 even if it takes all night. 612 00:28:02,214 --> 00:28:05,217 Oh, I remember visiting my grandmother in the '60s. 613 00:28:05,251 --> 00:28:07,720 It was awful. 614 00:28:07,754 --> 00:28:12,191 I never imagined I'd be one for a retirement communities. 615 00:28:12,224 --> 00:28:14,526 Oh, I remember... 616 00:28:31,577 --> 00:28:35,381 But these days, they're like mini resorts. 617 00:28:35,414 --> 00:28:39,852 Mmm, I couldn't imagine 618 00:28:39,886 --> 00:28:41,720 I'd be one for a retirement community. 619 00:28:41,754 --> 00:28:43,389 Is everything okay? 620 00:28:43,422 --> 00:28:46,926 Ms. Evans, best to stay quiet 621 00:28:46,959 --> 00:28:49,561 as we thread the catheter through. 622 00:28:49,595 --> 00:28:51,764 Okey-dokey. 623 00:28:54,166 --> 00:28:55,868 I'll be your comfort 624 00:28:55,902 --> 00:28:57,403 And you can meet my needs 625 00:28:57,436 --> 00:29:00,139 First-class mystery 626 00:29:00,172 --> 00:29:02,241 And you've been giving this for free 627 00:29:02,274 --> 00:29:03,943 It's atypical 628 00:29:03,976 --> 00:29:06,278 - What you've been doing to me 629 00:29:06,312 --> 00:29:08,380 Now I see you are 630 00:29:10,182 --> 00:29:12,819 Some kind of miracle. 631 00:29:17,289 --> 00:29:19,458 This is Kevin. 632 00:29:19,491 --> 00:29:21,994 Kevin? It's you. 633 00:29:22,028 --> 00:29:24,263 It's Dr. Devon Pravesh, Chastain Park, Atlanta. 634 00:29:24,296 --> 00:29:26,732 We left you, like... 635 00:29:26,765 --> 00:29:28,500 39 messages, yeah. 636 00:29:28,534 --> 00:29:30,336 Yeah, I'm sorry. It's just urgent. 637 00:29:30,369 --> 00:29:33,772 I have a patient with primary amebic meningoencephalitis, 638 00:29:33,806 --> 00:29:36,142 and we need miltefosine as soon as possible. 639 00:29:36,175 --> 00:29:38,110 Patient insured? 640 00:29:38,144 --> 00:29:39,578 No. 641 00:29:39,611 --> 00:29:41,113 It's $48,000. 642 00:29:47,219 --> 00:29:49,188 It's not a problem. 643 00:29:49,221 --> 00:29:51,290 How fast can you get it here? 644 00:29:51,323 --> 00:29:53,860 Uh, the time it takes me to pull on my pants and drive there. 645 00:29:53,893 --> 00:29:56,495 I'll see you in about four hours. 646 00:29:58,797 --> 00:30:00,599 We need a lot of money. 647 00:30:00,632 --> 00:30:02,268 From where? 648 00:30:02,301 --> 00:30:04,136 48 Gs? 649 00:30:04,170 --> 00:30:06,272 Yes. 650 00:30:06,305 --> 00:30:10,276 -Unfortunately. 651 00:30:10,309 --> 00:30:13,345 So, we get this money for Claudia and she'll be good? 652 00:30:13,379 --> 00:30:15,481 It gives us a fighting chance to save her life. 653 00:30:15,514 --> 00:30:17,516 Yes. 654 00:30:17,549 --> 00:30:19,118 But there could be some permanent damage. 655 00:30:19,151 --> 00:30:21,988 We'll get the money. 656 00:30:22,021 --> 00:30:23,455 Yeah. 657 00:30:23,489 --> 00:30:26,392 Good luck. 658 00:30:26,425 --> 00:30:31,397 Oh, whoa, whoa, she's a lady 659 00:30:31,430 --> 00:30:32,798 Talking about... 660 00:30:32,831 --> 00:30:34,633 Sorry, I'm sorry. OR 3 ran over. 661 00:30:36,869 --> 00:30:38,204 This one's a doozy, huh? 662 00:30:38,237 --> 00:30:39,705 My gram-gram had chlamydia. 663 00:30:39,738 --> 00:30:41,040 -Uh, Jess. -And I think... Hey, Chu. 664 00:30:41,073 --> 00:30:43,842 Yeah, estrogen and, uh, Viagra, 665 00:30:43,876 --> 00:30:45,377 they're helping gomers hump like rabbits. 666 00:30:45,411 --> 00:30:46,545 The patient's awake. 667 00:30:46,578 --> 00:30:48,915 Are you blind, illiterate, or both? 668 00:30:48,948 --> 00:30:52,184 The sign on the window says, "Awake surgery in progress." 669 00:30:52,218 --> 00:30:54,353 -She made a mistake. Move on. 670 00:30:54,386 --> 00:30:55,487 I'm giving advice. 671 00:30:57,223 --> 00:30:58,925 I don't feel well. 672 00:30:58,958 --> 00:31:01,894 What's happening? 673 00:31:01,928 --> 00:31:03,395 Abnormal rhythm. 674 00:31:03,429 --> 00:31:05,331 Oh! -Put her under. 675 00:31:07,399 --> 00:31:10,169 I said put her under. 676 00:31:10,202 --> 00:31:12,704 Geez, this looks like my eighth grade science project. 677 00:31:12,738 --> 00:31:14,706 If she dies, it's on me. 678 00:31:14,740 --> 00:31:16,008 My call, my ass. 679 00:31:16,042 --> 00:31:19,345 So do me a favor, relax. 680 00:31:19,378 --> 00:31:21,580 So, lowering Claudia's body temp freezes the amoeba? 681 00:31:21,613 --> 00:31:23,715 It slows its progress, 682 00:31:23,749 --> 00:31:26,185 which hopefully can limit the damage to her brain, it's... 683 00:31:26,218 --> 00:31:29,455 It'll buy us time until the miltefosine arrives. 684 00:31:36,895 --> 00:31:38,730 Get me that miltefosine. 685 00:31:38,764 --> 00:31:40,566 We can't keep her cold for long. 686 00:31:40,599 --> 00:31:41,934 Pads. We need to cardiovert her. 687 00:31:41,968 --> 00:31:43,435 Push diltiazem. 688 00:31:43,469 --> 00:31:45,304 She knows just what to do... 689 00:31:45,337 --> 00:31:46,605 Get Dr. Nolan in here. 690 00:31:48,107 --> 00:31:49,875 Why? He's a trauma surgeon. 691 00:31:49,908 --> 00:31:51,410 I have my reasons. 692 00:31:51,443 --> 00:31:52,578 Clear. 693 00:31:53,612 --> 00:31:55,747 Sinus rhythm. 694 00:31:55,781 --> 00:31:58,884 We do not need a trauma surgeon when there is no trauma. 695 00:31:58,917 --> 00:32:01,053 I'm here. What's going on? What do we got? 696 00:32:01,087 --> 00:32:02,821 And the lady is mine... 697 00:32:02,854 --> 00:32:03,990 Is this Tom Jones? 698 00:32:04,023 --> 00:32:05,824 You know this is Tom Jones. 699 00:32:05,857 --> 00:32:08,760 Uh, a-am I needed for this surgery? 700 00:32:08,794 --> 00:32:10,462 No, you are not needed for this surgery, Dr. Nolan, 701 00:32:10,496 --> 00:32:11,897 but your colleagues 702 00:32:11,930 --> 00:32:14,800 need to lay eyes on someone who gets it, 703 00:32:14,833 --> 00:32:18,270 someone who listens, who learns and who understands... 704 00:32:18,304 --> 00:32:19,905 What it's like to let your emotions get the best of you? 705 00:32:19,938 --> 00:32:22,574 Just shut your mouth. 706 00:32:22,608 --> 00:32:25,978 This is unfortunate. 707 00:32:26,012 --> 00:32:27,646 I believe it was Nietzsche 708 00:32:27,679 --> 00:32:29,481 who said that many are stubborn in... 709 00:32:29,515 --> 00:32:31,750 You've served your purpose. Now get out. 710 00:32:31,783 --> 00:32:34,486 Whoa-whoa-whoa, she's a lady 711 00:32:34,520 --> 00:32:37,289 Yeah-yeah-yeah, she's a lady. 712 00:32:40,559 --> 00:32:43,929 Oh, man, thank you. Thank you. 713 00:32:43,962 --> 00:32:45,431 -Thanks. 714 00:32:45,464 --> 00:32:46,865 Uh, yeah 715 00:32:46,898 --> 00:32:50,036 You don't want this problem, uh, yeah 716 00:32:50,069 --> 00:32:51,270 It's whatever you want 717 00:32:51,303 --> 00:32:52,671 You see that Benz ride slow? 718 00:32:52,704 --> 00:32:54,873 That's me on the hunt, I'm a jerk 719 00:32:54,906 --> 00:32:56,608 Might creep with your girl in the front 720 00:32:56,642 --> 00:32:57,843 Just so you know... 721 00:32:57,876 --> 00:33:00,279 Hey, how's Jessie? 722 00:33:00,312 --> 00:33:02,714 -She's better. -Huh. 723 00:33:02,748 --> 00:33:04,950 Uh, what exactly is going on here? 724 00:33:04,983 --> 00:33:06,618 Fund-raiser. 725 00:33:06,652 --> 00:33:09,655 Reformed criminals doing a legal drug deal 726 00:33:09,688 --> 00:33:11,290 with more cash than I've ever seen. 727 00:33:11,323 --> 00:33:13,659 While my sister is detoxing from legal drugs 728 00:33:13,692 --> 00:33:15,661 bought illegally. 729 00:33:15,694 --> 00:33:16,728 Hey, you. 730 00:33:16,762 --> 00:33:18,497 Uh, look, Mambo, this... 731 00:33:18,530 --> 00:33:19,965 Ooh... Uh, yep. 732 00:33:19,998 --> 00:33:21,967 -Yeah. 733 00:33:22,000 --> 00:33:23,969 Yeah, you took care of my Uncle Deebo a few years back. 734 00:33:24,002 --> 00:33:26,538 Deebo. Oh, I love him. 735 00:33:26,572 --> 00:33:28,474 -He's a big teddy bear. -Yeah. 736 00:33:28,507 --> 00:33:30,809 He always would brag about how good you were to him. 737 00:33:30,842 --> 00:33:32,744 I think he had a little crush, to tell you the truth. 738 00:33:32,778 --> 00:33:33,979 Oh, how's he doing? 739 00:33:34,012 --> 00:33:35,547 He's dead as hell. 740 00:33:35,581 --> 00:33:38,317 Well, diabetes finally took him out. 741 00:33:40,052 --> 00:33:42,088 -Sorry. -Yeah. 742 00:33:42,121 --> 00:33:43,522 But, anyway, I never got a chance 743 00:33:43,555 --> 00:33:44,856 to say thank you in person. 744 00:33:44,890 --> 00:33:47,526 -Hey, just doing my job. 745 00:33:47,559 --> 00:33:49,828 Well, you ever need me to return the favor, 746 00:33:49,861 --> 00:33:52,398 you just holler. 747 00:33:52,431 --> 00:33:55,201 Hey, Mambo. 748 00:33:57,069 --> 00:33:58,870 Actually, there... 749 00:33:58,904 --> 00:34:02,574 there is a situation I could use a little help with. 750 00:34:02,608 --> 00:34:05,844 You are quickly becoming a lost cause to me, Dr. Okafor. 751 00:34:05,877 --> 00:34:09,515 Your behavior in the OR-- in general-- is unacceptable. 752 00:34:09,548 --> 00:34:11,917 Well, I inspire and transform those around me 753 00:34:11,950 --> 00:34:13,419 in order to breed the best. 754 00:34:13,452 --> 00:34:14,786 I do not compromise. 755 00:34:14,820 --> 00:34:16,955 -You're delusional. 756 00:34:16,988 --> 00:34:19,291 Well, when you win a three-peat JAMA publication 757 00:34:19,325 --> 00:34:21,693 and an ASA Medallion in the same year, then, maybe, 758 00:34:21,727 --> 00:34:23,028 I'll consider your diagnosis. 759 00:34:23,061 --> 00:34:25,197 But until then, if you're in my OR, 760 00:34:25,231 --> 00:34:28,400 you either exit or evolve. 761 00:34:28,434 --> 00:34:30,269 That's funny. 762 00:34:30,302 --> 00:34:32,771 I didn't peg you for a doctor who cared about accolades. 763 00:34:32,804 --> 00:34:34,206 Well, I do. 764 00:34:34,240 --> 00:34:36,208 I am who I am. 765 00:34:36,242 --> 00:34:39,411 That will never change. 766 00:35:03,969 --> 00:35:06,605 What's up, man? 767 00:35:06,638 --> 00:35:08,474 Can I help you with something? 768 00:35:08,507 --> 00:35:11,577 Yeah. My little sister Nic 769 00:35:11,610 --> 00:35:15,481 wanted me to return the favor. 770 00:35:20,786 --> 00:35:22,621 Thanks for coming all this way, Kevin. 771 00:35:22,654 --> 00:35:23,989 Ah, it wasn't so bad. 772 00:35:24,022 --> 00:35:25,657 I once drove to Kentucky to deliver a dose. 773 00:35:25,691 --> 00:35:27,993 Did that patient make it? 774 00:35:28,026 --> 00:35:30,162 Ah, afraid not. 775 00:35:30,196 --> 00:35:31,263 Never would have imagined 776 00:35:31,297 --> 00:35:34,032 a pharma CEO to hand-deliver medication. 777 00:35:34,065 --> 00:35:35,667 Yeah. 778 00:35:35,701 --> 00:35:38,970 Well, I worked in Big Pharma for 20 years. 779 00:35:39,004 --> 00:35:40,506 Couldn't take it anymore. 780 00:35:40,539 --> 00:35:43,041 Believe it or not, I put people before profit. 781 00:35:43,074 --> 00:35:45,811 Wait, so you only supply miltefosine? 782 00:35:45,844 --> 00:35:47,313 Big Pharma refuses. 783 00:35:47,346 --> 00:35:51,049 Not enough people contract Naegleria. 784 00:35:51,082 --> 00:35:52,484 No patients, no money. 785 00:35:52,518 --> 00:35:53,785 How do you profit? 786 00:35:53,819 --> 00:35:55,954 I don't. 48 grand a pop's 787 00:35:55,987 --> 00:35:58,724 what I need to keep the lights on and the drug stocked. 788 00:35:58,757 --> 00:36:00,859 Speaking of which, my daughter is getting married tomorrow. 789 00:36:00,892 --> 00:36:02,894 I should probably get back on the road. 790 00:36:02,928 --> 00:36:05,231 Uh, who should I, uh... invoice? 791 00:36:05,264 --> 00:36:07,199 Yeah, uh... 792 00:36:07,233 --> 00:36:10,536 Hey, pay that man his... 793 00:36:13,272 --> 00:36:16,375 Drove all the way from Florida to deliver Claudia's medicine? 794 00:36:17,876 --> 00:36:19,945 It's all there. 795 00:36:25,050 --> 00:36:26,252 For your records. 796 00:36:26,285 --> 00:36:28,587 -No records. -No records. 797 00:36:31,122 --> 00:36:32,758 Thank you, Kevin. 798 00:36:32,791 --> 00:36:34,426 I really hope this trip was worth it for you. 799 00:36:34,460 --> 00:36:36,362 It certainly will be if Claudia survives. 800 00:36:36,395 --> 00:36:37,563 Let me know, okay? 801 00:36:37,596 --> 00:36:40,131 Will do. 802 00:36:44,202 --> 00:36:46,772 You've reached Allie. Please leave a message. 803 00:36:46,805 --> 00:36:50,041 Hi, Allie, it's Nic. I'm pulling up now. 804 00:37:26,445 --> 00:37:28,447 Allie? 805 00:37:40,191 --> 00:37:42,260 Allie? 806 00:37:59,210 --> 00:38:01,112 -Tell me about this man that you're very close to. -No. 807 00:38:01,146 --> 00:38:03,915 -You met him. -Oh, there he is. 808 00:38:03,949 --> 00:38:05,283 Bring it in for the real thing. 809 00:38:05,317 --> 00:38:07,018 -Oh. 810 00:38:08,954 --> 00:38:11,189 -All right, big guy. -Thank you. 811 00:38:11,222 --> 00:38:13,792 -You're all right by me. -Thank you, York. 812 00:38:13,825 --> 00:38:15,193 Now, let's get you guys home, yeah? 813 00:38:15,226 --> 00:38:17,095 -Yeah. -All right. 814 00:38:18,797 --> 00:38:21,367 -Just get my flowers, don't forget. -Yeah. 815 00:38:21,400 --> 00:38:24,636 It's clear you've chosen the right profession, young man. 816 00:38:24,670 --> 00:38:25,804 Thank you. 817 00:38:33,579 --> 00:38:36,214 Yorkie, why is there a syrup bottle up your butt? 818 00:38:36,247 --> 00:38:37,816 You pulled up 819 00:38:37,849 --> 00:38:40,486 the wrong "Y. Evans." 820 00:38:42,888 --> 00:38:44,255 -I'm so sorry. 821 00:38:47,526 --> 00:38:49,695 It's okay. 822 00:38:49,728 --> 00:38:51,363 I have chlamydia. 823 00:38:53,832 --> 00:38:57,369 Those... look... 824 00:38:57,403 --> 00:38:59,805 good. 825 00:38:59,838 --> 00:39:02,574 How we feeling? 826 00:39:02,608 --> 00:39:04,943 Can you tell us your name? 827 00:39:16,121 --> 00:39:18,924 Yo, Felix. 828 00:39:18,957 --> 00:39:20,992 Hey, what's up? 829 00:39:21,026 --> 00:39:22,360 What? 830 00:39:22,394 --> 00:39:24,996 Oh, what's up? 831 00:39:25,030 --> 00:39:26,164 She okay? 832 00:39:26,197 --> 00:39:29,267 She's awake? 833 00:39:29,300 --> 00:39:31,770 This one's all you. 834 00:39:33,238 --> 00:39:35,206 Yeah. 835 00:39:35,240 --> 00:39:36,742 She's awake. 836 00:39:36,775 --> 00:39:38,276 And she's okay. 837 00:39:38,309 --> 00:39:39,878 -In fact, she's doing great. 838 00:39:39,911 --> 00:39:42,681 And she can't wait to see all you guys. 839 00:39:44,382 --> 00:39:46,284 Hey, man. 840 00:39:46,317 --> 00:39:47,786 You did good, man. 841 00:39:47,819 --> 00:39:49,788 You did real good. 842 00:39:53,058 --> 00:39:54,225 Oh! 843 00:39:54,259 --> 00:39:56,127 I love you, D. 844 00:40:01,633 --> 00:40:03,401 Oh, God. 845 00:40:04,903 --> 00:40:07,473 Man, not again. 846 00:40:09,340 --> 00:40:12,077 You know, only four people in the U.S. have 847 00:40:12,110 --> 00:40:14,480 ever survived Naegleria fowleri. 848 00:40:14,513 --> 00:40:16,214 You just saved the fifth. 849 00:40:16,247 --> 00:40:17,583 It would not have been great if you'd frozen Claudia 850 00:40:17,616 --> 00:40:20,085 to death, but you didn't. 851 00:40:20,118 --> 00:40:21,620 No, today you gambled 852 00:40:21,653 --> 00:40:24,322 on unorthodox medicine and you won. 853 00:40:24,355 --> 00:40:26,892 Had you not won... 854 00:40:26,925 --> 00:40:28,494 you'd be walking out of this hospital 855 00:40:28,527 --> 00:40:30,128 for the last time, 856 00:40:30,161 --> 00:40:31,262 to join the ranks of the unemployed 857 00:40:31,296 --> 00:40:32,464 along with Nurse Nevin. 858 00:40:33,865 --> 00:40:35,100 This is my hospital. 859 00:40:36,101 --> 00:40:38,604 It's not your casino. 860 00:40:38,637 --> 00:40:40,606 Enjoy your drinks. 861 00:40:40,639 --> 00:40:43,341 Ah. 862 00:40:43,374 --> 00:40:45,176 Wait, wait. 863 00:40:45,210 --> 00:40:47,445 What just... what just happened? 864 00:40:47,479 --> 00:40:48,780 He said you're amazing. 865 00:40:50,882 --> 00:40:54,085 And he can fire you whenever he wants. 866 00:40:54,119 --> 00:40:55,787 Hello. 867 00:40:55,821 --> 00:40:57,288 They set me up. 868 00:40:57,322 --> 00:40:58,490 Who set you up? 869 00:40:58,524 --> 00:41:00,425 Where are you? 870 00:41:00,458 --> 00:41:02,861 Atlanta Detention Center. 871 00:41:02,894 --> 00:41:05,163 I'm on my way. 872 00:41:05,196 --> 00:41:07,465 No, Conrad, listen to me. 873 00:41:07,499 --> 00:41:08,967 There's nothing you can do for me right now. 874 00:41:09,000 --> 00:41:11,637 There's something else I need help with. 875 00:41:12,871 --> 00:41:14,372 There you are. 876 00:41:14,405 --> 00:41:15,641 I was just about to call you. 877 00:41:15,674 --> 00:41:16,842 I tried Nic, like, a hundred times. 878 00:41:16,875 --> 00:41:17,976 She's not answering. 879 00:41:18,009 --> 00:41:19,778 Where you going, Jessie? 880 00:41:19,811 --> 00:41:21,613 Inman Park. Gonna meet up with some friends, 881 00:41:21,647 --> 00:41:23,448 just clear my head. 882 00:41:23,481 --> 00:41:25,383 It'll be good for me. 883 00:41:25,416 --> 00:41:27,619 Thanks for everything yesterday. 884 00:41:27,653 --> 00:41:29,888 Sit down, Jessie. 885 00:41:29,921 --> 00:41:32,357 Yeah, I'm good. 886 00:41:32,390 --> 00:41:34,993 Did Nic send you? 887 00:41:35,026 --> 00:41:36,695 Is that why she's not answering my calls? 888 00:41:36,728 --> 00:41:39,898 You know, I don't need this right now. 889 00:41:39,931 --> 00:41:41,833 And I've been discharged. Dr. Whatever said I could go. 890 00:41:41,867 --> 00:41:44,502 Uh, Nic got you a place at Crossroads; 891 00:41:44,536 --> 00:41:46,037 it's a three-week program. 892 00:41:46,071 --> 00:41:47,573 -Crossroads. -Mm-hmm. 893 00:41:47,606 --> 00:41:49,340 Nice. 894 00:41:50,441 --> 00:41:51,843 See, this is what happens. 895 00:41:51,877 --> 00:41:53,912 People make decisions about my life, 896 00:41:53,945 --> 00:41:56,414 -and that's not okay. -We'll do this together. 897 00:41:56,447 --> 00:41:57,515 Yeah, I said I'll do the outpatient stuff, 898 00:41:57,549 --> 00:41:58,650 I'll go to meetings... 899 00:41:58,684 --> 00:42:00,518 You tried it last time, and it didn't work. 900 00:42:00,552 --> 00:42:02,688 I'm leaving. 901 00:42:02,721 --> 00:42:04,322 Move, Conrad. 902 00:42:04,355 --> 00:42:05,991 You almost died last night. 903 00:42:06,024 --> 00:42:08,059 Would you have come to my funeral if I did? 904 00:42:08,093 --> 00:42:10,696 You care now? 905 00:42:10,729 --> 00:42:12,898 We're family? 906 00:42:12,931 --> 00:42:14,432 Please. 907 00:42:14,465 --> 00:42:17,669 You're still just passing through. 908 00:42:17,703 --> 00:42:21,072 Well, I'm here right now, and I'm not leaving without you. 909 00:42:22,808 --> 00:42:24,710 Where the hell is my sister? 910 00:42:26,745 --> 00:42:28,213 Your sister's going through a hard time right now... 911 00:42:28,246 --> 00:42:29,948 -She will be. 912 00:42:32,984 --> 00:42:34,620 Your sister loves you very much. 913 00:42:34,653 --> 00:42:36,521 She loves more than anything. 914 00:42:36,554 --> 00:42:40,258 If you don't want to do it for you, do it for her. 915 00:42:42,327 --> 00:42:44,162 I wasn't always the one screwing up. 916 00:42:46,998 --> 00:42:49,801 Oh. 917 00:42:49,835 --> 00:42:52,938 I guess you don't know Nic as well as you think you do. 918 00:42:56,608 --> 00:42:57,976 I'll be waiting outside. 919 00:42:58,009 --> 00:42:59,611 We'll leave when you're ready. 920 00:42:59,645 --> 00:43:01,913 There's no need 921 00:43:01,947 --> 00:43:05,984 To argue anymore 922 00:43:07,585 --> 00:43:10,255 I gave all I could 923 00:43:10,288 --> 00:43:12,123 But it left me 924 00:43:12,157 --> 00:43:15,927 So sore 925 00:43:15,961 --> 00:43:18,496 There's no need 926 00:43:18,529 --> 00:43:21,599 To argue 927 00:43:21,633 --> 00:43:26,571 No need to argue anymore 928 00:43:29,040 --> 00:43:31,576 There's no need 929 00:43:31,609 --> 00:43:35,714 To argue anymore. 930 00:44:15,253 --> 00:44:17,388 You've survived your shift with The Resident. 931 00:44:17,422 --> 00:44:19,657 Now here are a few more shows to check out from Fox. 932 00:44:23,428 --> 00:44:26,765 Every day we encounter people who are having the worst day of their entire lives. 933 00:44:28,834 --> 00:44:31,402 This is a family. 934 00:44:31,436 --> 00:44:33,371 We work side-by-side. 935 00:44:33,404 --> 00:44:35,573 -Hustle up. 936 00:44:35,606 --> 00:44:39,444 You know, I love this job 'cause I get to help people. 937 00:44:47,285 --> 00:44:48,720 9-1-1. 938 00:44:48,754 --> 00:44:50,688 Wednesdays at 9:00/8:00 Central on Fox. 61756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.