All language subtitles for The.Resident.S01E12.Rude.Awakenings.and.the.Raptor.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,371 Scrub in with The Resident. 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,040 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 3 00:00:06,074 --> 00:00:09,077 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs-- 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,845 9-1-1, Empire, and Lethal Weapon. 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,681 -Hey, Rog. 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,749 -Only on Fox. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,920 Previously on The Resident... 8 00:00:19,953 --> 00:00:21,689 Clearly you two are sleeping together. 9 00:00:21,722 --> 00:00:23,023 She must be amazing for you to take me on. 10 00:00:23,057 --> 00:00:24,825 - Finally get to go home, Bradley? -Finally. Yes. 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,195 I can't wait to get home and then sleep. 12 00:00:27,228 --> 00:00:29,230 So, you chose saving money 13 00:00:29,263 --> 00:00:31,432 over patients' safety? 14 00:00:31,465 --> 00:00:33,234 Our CEO needs to be a doctor. 15 00:00:33,267 --> 00:00:34,935 Claire wanted to see me? 16 00:00:34,968 --> 00:00:36,904 -The CEO will see you now. 17 00:00:36,937 --> 00:00:38,372 You've been with us a long time. 18 00:00:38,406 --> 00:00:39,840 It's difficult for me to tell you this. 19 00:00:39,873 --> 00:00:42,076 Nic, I heard. 20 00:00:43,777 --> 00:00:44,978 This isn't over yet. 21 00:00:47,130 --> 00:00:52,130 The Resident Renewed For Season 2 By FOX! YESSSS 22 00:01:10,238 --> 00:01:13,073 Runnin' through emergency rooms 23 00:01:13,107 --> 00:01:15,443 Spinning wheels and ceiling fans 24 00:01:15,476 --> 00:01:17,645 My handshake, cellophane, landscape 25 00:01:17,678 --> 00:01:20,047 Mannequin fakin' it the best I can 26 00:01:20,080 --> 00:01:22,583 Cadillac, Cadillac red 27 00:01:22,616 --> 00:01:24,918 No hands on the steering wheel 28 00:01:24,952 --> 00:01:27,955 I'm crushing this save-a-ho puppet show 29 00:01:27,988 --> 00:01:29,823 UFO obliterate the way I feel 30 00:01:29,857 --> 00:01:34,662 Walk with me to the end 31 00:01:34,695 --> 00:01:39,500 Stare with me into the abyss 32 00:01:41,669 --> 00:01:44,472 Nothing is fun 33 00:01:44,505 --> 00:01:46,974 Not like before 34 00:01:47,007 --> 00:01:49,377 You don't get me high anymore 35 00:01:51,679 --> 00:01:54,782 Nothing is fun 36 00:01:54,815 --> 00:01:56,850 Not like before 37 00:01:56,884 --> 00:02:00,521 You don't get me high anymore 38 00:02:00,554 --> 00:02:06,160 Anymore 39 00:02:06,194 --> 00:02:11,499 You don't get me high anymore 40 00:02:11,532 --> 00:02:15,002 Anymore 41 00:02:15,035 --> 00:02:19,840 You don't get me high anymore. 42 00:02:19,873 --> 00:02:23,811 This better not involve another grown man's ass. 43 00:02:23,844 --> 00:02:26,780 -I'm serious. -Don't be ridiculous. 44 00:02:26,814 --> 00:02:28,516 It's a guy with a broken weenie. 45 00:02:28,549 --> 00:02:31,685 I'm paging surgery, but you need to admit him. 46 00:02:31,719 --> 00:02:33,954 Why 47 00:02:33,987 --> 00:02:36,490 Because I'm Lennon and you're not McCartney. 48 00:02:36,524 --> 00:02:37,958 But you could be. 49 00:02:37,991 --> 00:02:39,126 Could be Yoko. 50 00:02:39,159 --> 00:02:40,494 Oh, and it's just too much fun. 51 00:02:40,528 --> 00:02:42,496 Dudes! Fire in the hole. 52 00:02:42,530 --> 00:02:44,532 Aah! I'm dead. What up? 53 00:02:44,565 --> 00:02:46,500 -Nothing much. 54 00:02:46,534 --> 00:02:48,202 Just catching my second wind after another 55 00:02:48,236 --> 00:02:50,204 brutal all-nighter. What you got there, D 56 00:02:50,238 --> 00:02:52,806 Helping Irving with a broken weenie. 57 00:02:52,840 --> 00:02:54,642 Oh, heck yes. But what about this, huh? 58 00:02:54,675 --> 00:02:56,176 What about helping me out 59 00:02:56,210 --> 00:02:57,378 with that double date we were talking about? 60 00:02:57,411 --> 00:02:58,712 Hmm? Pick a night. 61 00:02:58,746 --> 00:03:00,514 I will. Sorry. I've been slammed. 62 00:03:00,548 --> 00:03:02,650 -You know how it is around here. -Don't you burn me on this. 63 00:03:02,683 --> 00:03:04,752 -Trying to woo Noni. Our Noni? 64 00:03:04,785 --> 00:03:05,853 -The very same. 65 00:03:05,886 --> 00:03:08,021 I think she might be the one for all of this. 66 00:03:08,055 --> 00:03:10,658 So I need a wingman and a wingwoman. 67 00:03:10,691 --> 00:03:12,593 You and Priya would be perfect. Help me out. 68 00:03:12,626 --> 00:03:14,161 You know I got your back. 69 00:03:14,194 --> 00:03:15,696 Page me right after this, bro. 70 00:03:15,729 --> 00:03:17,265 Speaking of dates, 71 00:03:17,298 --> 00:03:19,199 -you have one with Mr. Berman. -Okay. 72 00:03:19,233 --> 00:03:21,168 -Mr. Berman. -Oh. 73 00:03:21,201 --> 00:03:22,870 I'd like you to meet Dr. Pravesh. 74 00:03:22,903 --> 00:03:24,572 He'll be taking care of you today. 75 00:03:24,605 --> 00:03:26,240 So cool. Hey. 76 00:03:26,274 --> 00:03:27,775 Now, tell Dr. Pravesh what you told me. 77 00:03:27,808 --> 00:03:29,209 You know, it just feels like a hamstring, 78 00:03:29,243 --> 00:03:32,580 but a little bit hi... 79 00:03:34,582 --> 00:03:36,884 Oh. I'm sorry, man. This looks urgent. 80 00:03:36,917 --> 00:03:38,051 -Yeah. 81 00:03:38,085 --> 00:03:39,587 Oh! 82 00:03:39,620 --> 00:03:41,188 -Yep. 83 00:03:41,221 --> 00:03:43,257 Can I get some drugs for the pain? 84 00:03:45,626 --> 00:03:47,261 Chastain Memorial Hospital. 85 00:03:47,295 --> 00:03:49,096 Incredible things are happening here 86 00:03:49,129 --> 00:03:51,465 with our cutting-edge technology, 87 00:03:51,499 --> 00:03:53,200 our groundbreaking research. 88 00:03:53,233 --> 00:03:54,968 We deliver innovative care 89 00:03:55,002 --> 00:03:56,370 to keep your family safe. 90 00:03:56,404 --> 00:03:57,971 Fix your face. 91 00:03:58,005 --> 00:04:00,207 It says, "I'm going to pounce on Bell." 92 00:04:00,240 --> 00:04:01,942 He fired Nic. What do you expect? 93 00:04:01,975 --> 00:04:04,545 A verbal, perhaps physical altercation 94 00:04:04,578 --> 00:04:06,780 resulting in your immediate termination. 95 00:04:06,814 --> 00:04:10,384 -Guys. -But then you get to live happily ever after 96 00:04:10,418 --> 00:04:12,320 with Nic under a bridge somewhere. 97 00:04:12,353 --> 00:04:14,388 Was that your attempt at sarcasm? 98 00:04:14,422 --> 00:04:16,657 It was not an attempt. It was a success. 99 00:04:16,690 --> 00:04:21,128 Look, I miss Nic, too, but she can take care of herself. 100 00:04:21,161 --> 00:04:22,496 So, one more time. 101 00:04:22,530 --> 00:04:24,765 Fix your face. 102 00:04:27,000 --> 00:04:28,402 Don't be an ass. 103 00:04:28,436 --> 00:04:30,638 Hey, guys. Crazy times, right? 104 00:04:30,671 --> 00:04:32,406 It's like, what? What's even happening? 105 00:04:32,440 --> 00:04:34,141 Hey, quick question for either of you... 106 00:04:34,174 --> 00:04:35,576 Bradley, I love you like the little brother I always wanted, 107 00:04:35,609 --> 00:04:36,844 but I can't right now. 108 00:04:36,877 --> 00:04:38,412 Later, though. 109 00:04:38,446 --> 00:04:40,581 You and me, we are hanging and talking about, 110 00:04:40,614 --> 00:04:42,650 you know... 111 00:04:42,683 --> 00:04:45,152 stuff. 112 00:04:45,185 --> 00:04:47,120 Okay. Yes. I love stuff. 113 00:04:47,154 --> 00:04:48,989 -Um, Mina... -What he said. 114 00:04:49,022 --> 00:04:51,359 Wait. Wait. Are you saying that I'm the brother 115 00:04:51,392 --> 00:04:52,793 that you always wanted, too? 116 00:04:52,826 --> 00:04:54,161 Not that part. 117 00:04:56,697 --> 00:04:59,933 It's, like, the main part. 118 00:04:59,967 --> 00:05:02,202 This is the beginning of a new era. 119 00:05:02,235 --> 00:05:05,272 One defined by The Chastain Difference. 120 00:05:05,305 --> 00:05:09,276 And, as your new CEO, I'm grateful. 121 00:05:09,309 --> 00:05:12,846 I'm humble. I'm eager to work with each of you, 122 00:05:12,880 --> 00:05:14,815 so that, together... 123 00:05:14,848 --> 00:05:16,784 What do you think he's saying? 124 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 How sorry he is he won't have time 125 00:05:18,018 --> 00:05:19,687 to kill any more people in the OR. 126 00:05:19,720 --> 00:05:21,955 It's Bell. 127 00:05:21,989 --> 00:05:23,724 He'll make time. 128 00:05:23,757 --> 00:05:25,659 You know, there are few things that keep me up at night. 129 00:05:25,693 --> 00:05:28,696 But surgeons working overtime to fill the void 130 00:05:28,729 --> 00:05:31,198 I'll be leaving in the OR is one of them. 131 00:05:31,231 --> 00:05:33,701 And that's why one of the most gifted 132 00:05:33,734 --> 00:05:36,003 cardiothoracic surgeons in the country-- 133 00:05:36,036 --> 00:05:38,539 AJ Austin-- is meeting with me today, 134 00:05:38,572 --> 00:05:41,008 and he will choose Chastain. 135 00:05:41,041 --> 00:05:42,376 Why? 136 00:05:42,410 --> 00:05:46,246 Because his CEO is also a surgeon. 137 00:05:46,279 --> 00:05:49,249 And I can ensure this hospital is a doctor... 138 00:05:51,084 --> 00:05:52,352 ...friendly... 139 00:05:55,856 --> 00:05:57,691 ...environment. 140 00:06:03,531 --> 00:06:05,466 Oh, my God. It's Bradley. 141 00:06:12,272 --> 00:06:14,041 His pulse is thready. 142 00:06:14,074 --> 00:06:15,576 We... just... some help here. 143 00:06:15,609 --> 00:06:17,344 Just carefully. He might have a C-spine injury. 144 00:06:17,377 --> 00:06:19,179 Oh, God. 145 00:06:19,212 --> 00:06:20,848 Someone page Trauma! 146 00:06:20,881 --> 00:06:23,350 I need a backboard and a lac tray in here stat. 147 00:06:23,383 --> 00:06:25,285 Watch out, watch out, watch out. Let me in. 148 00:06:25,318 --> 00:06:26,920 Oh, God. 149 00:06:29,823 --> 00:06:31,091 Holding pressure's not working. 150 00:06:32,993 --> 00:06:34,862 I need that suture kit now! 151 00:06:34,895 --> 00:06:36,930 JT, stabilize that... 152 00:06:36,964 --> 00:06:39,332 that impalement... 153 00:06:40,434 --> 00:06:42,402 What are you doing? 154 00:06:42,436 --> 00:06:43,937 I'll use the cath balloon to apply pressure from within 155 00:06:43,971 --> 00:06:45,372 to control the bleeding. 156 00:06:45,405 --> 00:06:46,540 That's not how we control bleeding. 157 00:06:46,574 --> 00:06:48,709 We got to get him into the OR. 158 00:06:48,742 --> 00:06:49,910 It's not how surgeons like to control the bleeding, 159 00:06:49,943 --> 00:06:51,278 but it's how we did it in the front 160 00:06:51,311 --> 00:06:52,446 when there's no time 161 00:06:52,480 --> 00:06:53,814 to get someone into surgery. 162 00:07:00,688 --> 00:07:02,556 Okay, we're good. 163 00:07:02,590 --> 00:07:05,593 Load him on the backboard. Let's go. Move, move, move. 164 00:07:05,626 --> 00:07:06,894 I'm sorry, Bradley, am I boring you? Wake up. 165 00:07:06,927 --> 00:07:08,596 He just completed a 30-hour shift. 166 00:07:08,629 --> 00:07:09,997 Bradley, do you need to go home and rest? 167 00:07:10,030 --> 00:07:11,231 No, sir, Dr. Bell. 168 00:07:20,608 --> 00:07:21,942 Where's Trauma? 169 00:07:21,975 --> 00:07:23,644 -Page Dr. Nolan. -I'm here. Talk to me. 170 00:07:23,677 --> 00:07:24,845 -32-year-old male. -I know who Bradley is. 171 00:07:24,878 --> 00:07:26,680 Deep neck laceration. 172 00:07:26,714 --> 00:07:28,348 Chest impalement and fractured tib-fib. 173 00:07:28,381 --> 00:07:29,650 He should have been in the OR five minutes ago. 174 00:07:29,683 --> 00:07:31,318 We need a full assessment 175 00:07:31,351 --> 00:07:32,820 -before you crack open his chest. -No time for that. 176 00:07:32,853 --> 00:07:34,187 -Washing blood off his hands. 177 00:07:34,221 --> 00:07:36,456 Oh, my God, Bradley. How can I help? 178 00:07:36,490 --> 00:07:37,991 -You can't. We're good. -He's my friend. 179 00:07:38,025 --> 00:07:41,328 I'm not going anywhere. BP's 107/63. 180 00:07:41,361 --> 00:07:43,430 -Heart rate's 94. -Vitals are stable. 181 00:07:43,463 --> 00:07:45,365 No output from the chest tube. We have time. 182 00:07:45,398 --> 00:07:46,834 That metal could be tamponading a major vessel. 183 00:07:46,867 --> 00:07:48,636 -Could rupture at any moment. -We need to figure out 184 00:07:48,669 --> 00:07:50,003 what caused Bradley's fall before we rush off to the OR. 185 00:07:50,037 --> 00:07:51,605 Yeah, great, and while we discuss that, 186 00:07:51,639 --> 00:07:53,607 -he dies on this gurney. -Or he dies under anesthesia 187 00:07:53,641 --> 00:07:54,675 from a pre-existing medical condition. 188 00:07:54,708 --> 00:07:55,676 He took a header off the roof. 189 00:07:55,709 --> 00:07:57,144 It's a suicide attempt. 190 00:07:57,177 --> 00:07:58,145 You hear hoofbeats, it's a horse, not a zebra. 191 00:07:58,178 --> 00:08:00,047 Stop. I don't think he jumped. 192 00:08:00,080 --> 00:08:01,615 What are you doing? 193 00:08:01,649 --> 00:08:03,784 -The OR is ready for him. -He's not ready for the OR. 194 00:08:03,817 --> 00:08:05,118 He's a trauma patient. 195 00:08:05,152 --> 00:08:07,287 Trauma attending makes the call, Conrad. 196 00:08:07,320 --> 00:08:09,456 Take him to the OR. I'm gonna scrub in. 197 00:08:09,489 --> 00:08:10,724 Let's go. 198 00:08:10,758 --> 00:08:13,326 Wait. Look at his hands and feet. 199 00:08:13,360 --> 00:08:14,828 He's posturing. 200 00:08:19,199 --> 00:08:22,335 Right pupil's blown. 201 00:08:22,369 --> 00:08:24,471 Send him for a scan of his brain and chest. 202 00:08:24,504 --> 00:08:25,739 Quickly. 203 00:08:25,773 --> 00:08:27,074 All right, let's go. 204 00:08:27,107 --> 00:08:28,508 Is he even gonna fit into the CT machine 205 00:08:28,542 --> 00:08:29,543 with that thing in his chest? 206 00:08:33,714 --> 00:08:36,049 Here you go. 207 00:08:36,083 --> 00:08:37,350 Thanks. 208 00:08:40,788 --> 00:08:41,822 It's on me. 209 00:08:41,855 --> 00:08:44,091 Nic. What are you doing? 210 00:08:44,124 --> 00:08:45,759 Don't you love this place? 211 00:08:45,793 --> 00:08:47,494 Wouldn't it be ironic if we suddenly discovered 212 00:08:47,527 --> 00:08:48,662 we had something in common? 213 00:08:48,696 --> 00:08:51,498 Especially today, of all days. 214 00:08:51,531 --> 00:08:53,333 Okay, I'll play along. 215 00:08:53,366 --> 00:08:54,835 See, I have a way of never giving up 216 00:08:54,868 --> 00:08:56,503 when I put my mind to something. 217 00:08:56,536 --> 00:08:58,505 The good news is I have no distractions, 218 00:08:58,538 --> 00:09:00,340 so I get to focus all of my attention 219 00:09:00,373 --> 00:09:02,743 on one very important task. 220 00:09:02,776 --> 00:09:05,512 You surprise me. 221 00:09:05,545 --> 00:09:08,248 I didn't realize you had so much fight in you. 222 00:09:08,281 --> 00:09:11,518 Too bad it didn't show up till the week after you got fired. 223 00:09:11,551 --> 00:09:13,954 Tell me about Nashville. 224 00:09:13,987 --> 00:09:15,956 This conversation's over. 225 00:09:15,989 --> 00:09:17,390 I don't think so, Dr. Derzius. 226 00:09:17,424 --> 00:09:19,727 Oh, sorry, that was your married name. 227 00:09:19,760 --> 00:09:21,528 It took you a minute to change back to your maiden name 228 00:09:21,561 --> 00:09:24,197 when you landed in Atlanta to start over. 229 00:09:24,231 --> 00:09:25,899 Let me give you a piece of advice. 230 00:09:25,933 --> 00:09:27,534 No, I'm good, thanks. 231 00:09:27,567 --> 00:09:30,070 I'll find out what I need to know on my own. 232 00:09:30,103 --> 00:09:31,605 All of it. 233 00:09:36,677 --> 00:09:39,079 Don't let it shift. 234 00:09:39,112 --> 00:09:40,714 Did they teach you this in medical school? 235 00:09:40,748 --> 00:09:44,818 No. You teach yourself on the red route in Kandahar 236 00:09:44,852 --> 00:09:47,087 after an IED sends shrapnel 237 00:09:47,120 --> 00:09:49,890 into a soldier's head, neck and chest. 238 00:09:51,692 --> 00:09:53,961 No, he did not. 239 00:10:03,671 --> 00:10:06,206 We're good. You're up. 240 00:10:09,609 --> 00:10:10,778 How's he doing? 241 00:10:10,811 --> 00:10:13,113 We're about to find out. 242 00:10:16,684 --> 00:10:18,618 But why the hell did he jump? 243 00:10:18,652 --> 00:10:21,621 He didn't. He fell. 244 00:10:21,655 --> 00:10:23,590 We don't know what happened. 245 00:10:23,623 --> 00:10:25,292 We do know he's a surgeon, and surgeons cut. 246 00:10:25,325 --> 00:10:26,994 But he's been benched for six weeks. 247 00:10:27,027 --> 00:10:30,330 I was benched for a day, and I wanted to kill myself. 248 00:10:30,363 --> 00:10:31,932 No. Even after he was benched, 249 00:10:31,965 --> 00:10:34,034 he was asking everyone else if they needed anything. 250 00:10:34,067 --> 00:10:36,970 This guy is strong. He's resilient. 251 00:10:37,004 --> 00:10:39,106 He was planning a double date with me and Priya. 252 00:10:39,139 --> 00:10:40,674 Said Noni might even be the one. 253 00:10:40,708 --> 00:10:42,442 She is not the one. 254 00:10:42,475 --> 00:10:44,111 The point is, he was living 255 00:10:44,144 --> 00:10:45,378 and planning his life. 256 00:10:45,412 --> 00:10:47,981 This was not an attempted suicide. 257 00:10:48,015 --> 00:10:50,718 Well, this was clearly an attempted suicide. 258 00:10:50,751 --> 00:10:54,487 And it's not our fault that the suicide rate 259 00:10:54,521 --> 00:10:56,656 for male physicians is nearly one and a half times 260 00:10:56,690 --> 00:10:58,792 higher than for the general male population, 261 00:10:58,826 --> 00:11:00,027 or that it's the second-leading cause of death 262 00:11:00,060 --> 00:11:01,461 for young doctors. 263 00:11:01,494 --> 00:11:04,832 28% of residents experience depression, 264 00:11:04,865 --> 00:11:07,467 which, left untreated, increases the likelihood 265 00:11:07,500 --> 00:11:11,071 of this kind of... catastrophe. 266 00:11:11,104 --> 00:11:13,874 Let's be honest, doctors don't go to therapy. 267 00:11:13,907 --> 00:11:16,977 Bradley sure didn't, not even after falling asleep in the OR. 268 00:11:17,010 --> 00:11:19,980 That's tragic, there's no doubt. 269 00:11:20,013 --> 00:11:22,315 But... 270 00:11:22,349 --> 00:11:25,185 this was a personal decision 271 00:11:25,218 --> 00:11:28,288 made by a mentally unstable resident. 272 00:11:30,423 --> 00:11:34,895 Chastain will not be held accountable. 273 00:11:34,928 --> 00:11:39,366 Our insurance won't pay a dime. 274 00:11:39,399 --> 00:11:41,334 And...? 275 00:11:41,368 --> 00:11:42,970 And? 276 00:11:47,775 --> 00:11:49,409 And... 277 00:11:49,442 --> 00:11:51,544 I will make it publicly known 278 00:11:51,578 --> 00:11:53,113 that we want to be a leading voice 279 00:11:53,146 --> 00:11:55,515 and a powerful influence 280 00:11:55,548 --> 00:11:58,685 with an issue that plagues hospitals nationwide. 281 00:11:58,718 --> 00:12:01,789 You were born to be a surgeon, Randolph, 282 00:12:01,822 --> 00:12:04,624 but you're a damn good CEO. 283 00:12:06,326 --> 00:12:08,028 -I gotta go. -Mm-hmm. 284 00:12:08,061 --> 00:12:09,562 I gotta go. 285 00:12:09,596 --> 00:12:10,931 -I gotta, I gotta go. 286 00:12:10,964 --> 00:12:12,699 -I gotta go. 287 00:12:12,732 --> 00:12:14,868 Subarachnoid hemorrhage with intraventricular extension 288 00:12:14,902 --> 00:12:16,403 and hydrocephalus. 289 00:12:16,436 --> 00:12:17,771 If we would have put Bradley under anesthesia, 290 00:12:17,805 --> 00:12:19,606 he would have herniated and died. 291 00:12:19,639 --> 00:12:21,308 His brain is bleeding, so if you don't get the pressure 292 00:12:21,341 --> 00:12:23,376 down immediately, he still will. 293 00:12:23,410 --> 00:12:25,612 He needs an extraventricular drain now. 294 00:12:25,645 --> 00:12:27,647 Let's get him to Neuro. 295 00:12:42,796 --> 00:12:45,465 - My heart has been broken 296 00:12:46,867 --> 00:12:49,136 And all of my love is in vain... 297 00:12:49,169 --> 00:12:51,972 Dr. Austin, I'm glad you started without me. 298 00:12:52,005 --> 00:12:53,907 I see you're late for your own recruitment. 299 00:12:53,941 --> 00:12:56,443 Forgive me, this is a hell of a morning. 300 00:12:56,476 --> 00:12:59,847 There are 3,200 types of bacteria 301 00:12:59,880 --> 00:13:02,983 from 150 species on the human hand. 302 00:13:03,016 --> 00:13:04,952 Let's spare ourselves the risk of illness 303 00:13:04,985 --> 00:13:08,956 until we've established a mutual respect. 304 00:13:14,694 --> 00:13:18,866 Dr. Bell, your reputation precedes you. 305 00:13:18,899 --> 00:13:21,534 That's a lie. I know nothing about you. 306 00:13:21,568 --> 00:13:23,937 Though I assume you are a surgeon 307 00:13:23,971 --> 00:13:26,773 whose passion for cutting was snuffed out by his fondness 308 00:13:26,806 --> 00:13:28,775 for the good old American green. 309 00:13:28,808 --> 00:13:32,045 Well, in addition to my expanded responsibilities, 310 00:13:32,079 --> 00:13:34,181 I'll retain the title of Chief of Surgery. 311 00:13:34,214 --> 00:13:35,815 I still plan to cut. 312 00:13:35,849 --> 00:13:37,750 Why bother? 313 00:13:38,818 --> 00:13:41,154 Passion, love and discipline. 314 00:13:41,188 --> 00:13:43,390 This is good. You want some of my pie? 315 00:13:43,423 --> 00:13:44,858 You won't shake my hand, but you're willing 316 00:13:44,892 --> 00:13:46,559 -Let me rephrase that. 317 00:13:46,593 --> 00:13:48,461 You can have the rest of my pie, I'll order another one. 318 00:13:48,495 --> 00:13:49,729 No, thank you. 319 00:13:49,762 --> 00:13:52,032 I'm here to talk about Chastain, 320 00:13:52,065 --> 00:13:55,535 and how much we want you in our OR. 321 00:13:55,568 --> 00:13:56,803 Let's just do this as colleagues, 322 00:13:56,836 --> 00:13:58,071 one great surgeon to another. 323 00:13:58,105 --> 00:14:00,373 Yeah, Chastain is on my list. 324 00:14:00,407 --> 00:14:02,009 Buried somewhere in the middle. 325 00:14:02,042 --> 00:14:05,712 But I do like a good underdog story. 326 00:14:05,745 --> 00:14:09,349 Seabiscuit. You like that movie? 327 00:14:10,918 --> 00:14:13,353 Not so much. A little vanilla for me. 328 00:14:14,922 --> 00:14:18,525 If I never see your smiling face again 329 00:14:18,558 --> 00:14:20,827 My mother and father taught me 330 00:14:20,860 --> 00:14:24,164 - Always love... -I'll take the tour. 331 00:14:24,197 --> 00:14:27,234 But I don't like smoke anywhere near my ass. 332 00:14:32,739 --> 00:14:34,107 Once the cerebrospinal fluid's drained, 333 00:14:34,141 --> 00:14:36,043 we've got to get him to an OR stat. 334 00:14:36,076 --> 00:14:37,911 Yep, that's the plan. 335 00:14:40,547 --> 00:14:41,848 So... 336 00:14:41,881 --> 00:14:46,019 Bell is claiming mental illness. 337 00:14:46,053 --> 00:14:47,587 You need to tell me if there's any truth to that. 338 00:14:47,620 --> 00:14:49,122 I know Bradley was your friend, 339 00:14:49,156 --> 00:14:50,523 -but... -No. 340 00:14:50,557 --> 00:14:52,692 He was at the end of a 30-hour shift. 341 00:14:52,725 --> 00:14:55,295 But a depressed doctor who couldn't handle the pressure 342 00:14:55,328 --> 00:14:57,965 and jumps off a building sounds better than an overworked doctor 343 00:14:57,998 --> 00:15:00,800 -who collapsed on Bell's watch. -Okay. 344 00:15:00,833 --> 00:15:03,436 Well, you know what's great about being an internist? 345 00:15:03,470 --> 00:15:05,072 We get to protect patients. 346 00:15:05,105 --> 00:15:06,974 Which means we're gonna get to the real reason 347 00:15:07,007 --> 00:15:08,641 behind Bradley's fall, no matter what story serves 348 00:15:08,675 --> 00:15:09,909 our new CEO best. 349 00:15:30,430 --> 00:15:32,332 MAN: Who is it? 350 00:15:32,365 --> 00:15:34,767 Hi, uh, my name's Nic Nevin. 351 00:15:34,801 --> 00:15:36,336 I'm here to speak with Anthony Ewen. 352 00:15:36,369 --> 00:15:38,338 Yeah, look, I don't want any solar panels 353 00:15:38,371 --> 00:15:39,839 or whatever you're selling. 354 00:15:39,872 --> 00:15:41,074 And I'm an atheist. 355 00:15:41,108 --> 00:15:42,642 You're a doctor. 356 00:15:42,675 --> 00:15:44,511 No, not anymore. 357 00:15:46,013 --> 00:15:47,680 And I'm not a nurse practitioner anymore 358 00:15:47,714 --> 00:15:50,183 because of Lane Hunter. 359 00:15:53,686 --> 00:15:57,090 Lily Kendall. 26. 360 00:15:57,124 --> 00:15:59,492 She was my patient. She died recently. 361 00:15:59,526 --> 00:16:02,662 Because of Lane. 362 00:16:05,332 --> 00:16:06,799 Does Lane know you're here? 363 00:16:06,833 --> 00:16:09,002 No one knows I'm here. 364 00:16:11,904 --> 00:16:13,140 Come on. 365 00:16:23,250 --> 00:16:26,119 Dr. Okafor. 366 00:16:26,153 --> 00:16:27,820 Please, sit down. 367 00:16:27,854 --> 00:16:30,490 I'm about to scrub in to assist with a mass casualty. 368 00:16:30,523 --> 00:16:33,293 I covered you with another resident. 369 00:16:33,326 --> 00:16:35,728 Which means you're now available. 370 00:16:37,597 --> 00:16:40,700 I would like your observations on a recruiting matter. 371 00:16:40,733 --> 00:16:42,369 I'd like you to give a guest 372 00:16:42,402 --> 00:16:43,703 the grand tour of Chastain Park. 373 00:16:43,736 --> 00:16:46,273 Do I look like a welcoming committee? 374 00:16:50,677 --> 00:16:51,678 You hear that? 375 00:16:53,380 --> 00:16:56,149 That's the sound of the keys to this castle 376 00:16:56,183 --> 00:16:57,917 jingling in my pocket. 377 00:16:59,952 --> 00:17:02,255 -AJ Austin. 378 00:17:02,289 --> 00:17:04,524 Top of his class, studied minimally invasive surgery, 379 00:17:04,557 --> 00:17:07,160 nominated top CT surgeon by US News & World Report 380 00:17:07,194 --> 00:17:08,828 six times-- he won four. 381 00:17:08,861 --> 00:17:10,997 -Talent recognizes talent, 382 00:17:11,030 --> 00:17:13,533 and his attitude leaves a lot to be desired. 383 00:17:15,034 --> 00:17:18,705 Mina, uh... 384 00:17:18,738 --> 00:17:21,641 don't forget to smile. 385 00:17:27,914 --> 00:17:32,119 She was my mentor in Nashville. 386 00:17:32,152 --> 00:17:34,787 When rumors started about her overtreating patients, 387 00:17:34,821 --> 00:17:36,923 I didn't believe it. 388 00:17:36,956 --> 00:17:40,760 Then one of her patients died of chemo OD. 389 00:17:44,164 --> 00:17:46,866 They let her resign in exchange for silence. 390 00:17:46,899 --> 00:17:49,802 So she came here with a clean slate. 391 00:17:49,836 --> 00:17:52,872 Then she offered me a position at a clinic. 392 00:17:52,905 --> 00:17:54,641 I was loyal. 393 00:17:54,674 --> 00:17:58,145 But then the same thing started happening again. 394 00:18:00,680 --> 00:18:03,616 This time I asked questions. 395 00:18:03,650 --> 00:18:06,919 Yeah, next thing I knew, my shifts were reduced. 396 00:18:06,953 --> 00:18:10,323 I was accused of self-prescribing, 397 00:18:10,357 --> 00:18:12,325 of patient negligence. 398 00:18:12,359 --> 00:18:14,727 Did you ever report her to the medical board? 399 00:18:17,096 --> 00:18:18,931 Are you crazy? Who is gonna believe 400 00:18:18,965 --> 00:18:20,333 a disgraced doctor? 401 00:18:20,367 --> 00:18:22,802 By then she was already building a stellar reputation. 402 00:18:22,835 --> 00:18:25,805 Was anyone at the clinic on your side? 403 00:18:25,838 --> 00:18:28,141 I mean, what about Allie? She's a nurse there. 404 00:18:28,175 --> 00:18:30,810 -I mean, if the three of us go together... -Lady... 405 00:18:30,843 --> 00:18:33,480 there is no "us." 406 00:18:33,513 --> 00:18:38,017 The best advice I can give you is run. 407 00:18:38,050 --> 00:18:41,020 Run away from Lane Hunter. 408 00:18:51,864 --> 00:18:54,434 -Dr. Austin. -That is the rumor. 409 00:18:54,467 --> 00:18:56,836 Dr. Bell pulled me from a mass casualty 410 00:18:56,869 --> 00:18:58,305 to give you the royal treatment. 411 00:18:58,338 --> 00:19:00,207 Is that what this is? 412 00:19:00,240 --> 00:19:03,376 I don't know what this is. 413 00:19:09,416 --> 00:19:12,485 I like you already. You like me? 414 00:19:12,519 --> 00:19:15,322 Early days, but probably not. 415 00:19:15,355 --> 00:19:16,989 Well, I find your honesty off-putting. 416 00:19:17,023 --> 00:19:18,625 Most do. 417 00:19:18,658 --> 00:19:20,327 Well, let's keep it going, then. 418 00:19:20,360 --> 00:19:22,128 That guy. Go. 419 00:19:22,161 --> 00:19:25,031 Bret Kilborn. Vascular surgery attending. 420 00:19:25,064 --> 00:19:27,033 -Fifth best at Chastain. 421 00:19:27,066 --> 00:19:29,736 Five. 422 00:19:29,769 --> 00:19:32,472 Redhead. Man hips. Go. 423 00:19:32,505 --> 00:19:35,475 Joyce. Orthopedics. Average at best. 424 00:19:35,508 --> 00:19:37,076 Bitchy. 425 00:19:37,109 --> 00:19:39,011 Why are we doing this? 426 00:19:39,045 --> 00:19:40,580 Well, if I'm gonna come to Chastain, 427 00:19:40,613 --> 00:19:42,482 I need to know how many clowns are in the circus. 428 00:19:42,515 --> 00:19:44,651 I'm already accredited here. 429 00:19:44,684 --> 00:19:46,886 -I'm sure you know. 430 00:19:46,919 --> 00:19:49,556 Not likely. 431 00:19:52,859 --> 00:19:55,194 He... Hey. Where you going? 432 00:19:55,228 --> 00:19:57,964 Pre-op on a patient with a broken penis. 433 00:20:01,768 --> 00:20:03,202 Devon... 434 00:20:03,236 --> 00:20:04,704 what are you doing? 435 00:20:04,737 --> 00:20:07,073 Same as you, trying to figure out 436 00:20:07,106 --> 00:20:09,075 Bradley's last moments. 437 00:20:09,108 --> 00:20:10,410 What really happened. 438 00:20:10,443 --> 00:20:13,012 What the hell was he doing up here? 439 00:20:13,045 --> 00:20:15,382 Our lounge sucks. Look around. 440 00:20:15,415 --> 00:20:17,284 This is where a lot of us interns hang out. 441 00:20:17,317 --> 00:20:19,386 Particularly the ones addicted to nicotine. 442 00:20:19,419 --> 00:20:21,187 Wait, Bradley smoked? 443 00:20:21,220 --> 00:20:22,589 Every doctor has some sort of vice 444 00:20:22,622 --> 00:20:26,393 to survive the pressures, the hours. 445 00:20:26,426 --> 00:20:29,061 This isn't gonna lead to some weird admission from you, is it? 446 00:20:29,095 --> 00:20:30,763 Look, all I'm saying is I'm sure you've got a poison, 447 00:20:30,797 --> 00:20:32,131 just like Bradley. 448 00:20:32,164 --> 00:20:33,533 And that's probably why he was up here. 449 00:20:33,566 --> 00:20:34,967 Yeah, you're right, I do, 450 00:20:35,001 --> 00:20:36,969 but I get my aggressions out in my own way. 451 00:20:37,003 --> 00:20:38,971 It doesn't end with me crashing through the skylight. 452 00:20:42,342 --> 00:20:44,076 Wasn't that Bradley's drink of choice? 453 00:20:44,110 --> 00:20:47,647 Yeah. Anything to stay awake. 454 00:20:47,680 --> 00:20:49,248 Why would he care about staying awake 455 00:20:49,282 --> 00:20:52,419 if he was planning on jumping to his own death? 456 00:20:52,452 --> 00:20:54,186 He wouldn't. 457 00:21:01,027 --> 00:21:02,929 Excuse me, ma'am. 458 00:21:02,962 --> 00:21:05,432 I'm sorry, but your appointment has been cancelled. 459 00:21:05,465 --> 00:21:09,068 Uh, I've been waiting for over half an hour, 460 00:21:09,101 --> 00:21:10,503 and my appointment was scheduled on Tuesday. 461 00:21:10,537 --> 00:21:12,905 Denise is a former colleague of mine. 462 00:21:12,939 --> 00:21:14,507 -She would have called in advance. -Something came up. 463 00:21:14,541 --> 00:21:15,842 So sorry she forgot to call. 464 00:21:15,875 --> 00:21:17,310 The way that our calendar system works, 465 00:21:17,344 --> 00:21:19,412 -it's really hard... -Denise. 466 00:21:19,446 --> 00:21:20,447 Hey, Denise. 467 00:21:22,815 --> 00:21:25,452 Ma'am? Ma'am! 468 00:21:25,485 --> 00:21:27,153 Unfortunately, we are booked for the day, 469 00:21:27,186 --> 00:21:29,088 But if you'd like to make another appointment, 470 00:21:29,121 --> 00:21:30,857 you can call and reschedule. 471 00:21:30,890 --> 00:21:32,659 You do realize I'm not just here to hang out 472 00:21:32,692 --> 00:21:34,293 and catch up with old friends, right? 473 00:21:34,327 --> 00:21:36,028 I'm actually here at the medical board 474 00:21:36,062 --> 00:21:38,831 to report someone who's putting patients in danger. 475 00:21:38,865 --> 00:21:41,200 You know, the patients? The ones we're supposed to help? 476 00:21:41,233 --> 00:21:43,636 Do you care at all about anything? 477 00:21:43,670 --> 00:21:45,271 You know, don't answer that. I'll be back. 478 00:21:47,840 --> 00:21:50,009 You suck. 479 00:21:51,578 --> 00:21:54,347 Wow. Oh, this is my lucky day. 480 00:21:54,381 --> 00:21:56,449 Wait, is, uh, is that good news for me? 481 00:21:56,483 --> 00:21:58,284 No. It's a penile fracture. 482 00:21:58,317 --> 00:21:59,318 AJ: That baby's broken. 483 00:21:59,352 --> 00:22:01,554 Ow! 484 00:22:01,588 --> 00:22:03,222 But it-it doesn't even have a bone. 485 00:22:03,255 --> 00:22:06,192 It's a membrane called the tunica albuguinea. 486 00:22:06,225 --> 00:22:08,861 Look, Doc, this is my thingy we're talking about here. 487 00:22:08,895 --> 00:22:10,296 Oh, we're not talking about it anymore. 488 00:22:10,329 --> 00:22:11,398 I'm booking an OR. 489 00:22:11,431 --> 00:22:13,032 Wait, surgery? Whoa. 490 00:22:13,065 --> 00:22:14,567 Look, it's a little crooked. 491 00:22:14,601 --> 00:22:16,536 -I can-I can live with that. 492 00:22:16,569 --> 00:22:18,170 "A little." 493 00:22:18,204 --> 00:22:20,239 Steve, tell me how you did this. 494 00:22:22,375 --> 00:22:24,677 -I-I just... not... -Use your words, Steve. 495 00:22:24,711 --> 00:22:27,346 Well, I had to, uh... 496 00:22:27,380 --> 00:22:29,916 I had a wild night with a-with a lady. 497 00:22:29,949 --> 00:22:31,718 I mean, uh... a girl. 498 00:22:31,751 --> 00:22:33,586 -But she... It was a woman. -Steve, 499 00:22:33,620 --> 00:22:35,488 do you really want to lie to the people 500 00:22:35,522 --> 00:22:38,224 who are going to have sharp knives next to your thingy? 501 00:22:38,257 --> 00:22:40,427 I thought she was doing the surgery. Who is this guy? 502 00:22:40,460 --> 00:22:42,929 Hey! Are you gonna help us help you or not? 503 00:22:42,962 --> 00:22:44,564 I have a tee time. 504 00:22:45,765 --> 00:22:47,166 Okay, that's a lie. 505 00:22:47,199 --> 00:22:49,101 I have a date with a single malt. 506 00:22:49,135 --> 00:22:50,903 Now, Steve. 507 00:22:50,937 --> 00:22:52,872 Are you going to tell me what happened, 508 00:22:52,905 --> 00:22:55,107 so we can save the only partner 509 00:22:55,141 --> 00:22:56,509 who seems to want to have sex with you? 510 00:22:56,543 --> 00:22:59,211 It wasn't from coitus with a human person. 511 00:22:59,245 --> 00:23:01,548 I'll stay for this. 512 00:23:01,581 --> 00:23:03,750 You did this yourself, didn't you? 513 00:23:03,783 --> 00:23:06,285 How? 514 00:23:06,318 --> 00:23:08,254 An elliptical machine. 515 00:23:08,287 --> 00:23:10,056 Uh, he asked how. 516 00:23:10,089 --> 00:23:12,459 That is how. 517 00:23:12,492 --> 00:23:17,029 I was working out, and I was watching pornography. 518 00:23:17,063 --> 00:23:19,065 You did this in public? 519 00:23:19,098 --> 00:23:21,067 No, it was at home. 520 00:23:21,100 --> 00:23:24,103 I mean, I also own a-a used Pilates reformer 521 00:23:24,136 --> 00:23:25,304 and gravity boots. 522 00:23:25,337 --> 00:23:27,540 Uh, gravity boots? 523 00:23:27,574 --> 00:23:28,808 Yeah, those are new. 524 00:23:28,841 --> 00:23:30,943 What do you have to live for, Steve? 525 00:23:30,977 --> 00:23:33,379 What makes you rise and shine in the morning? 526 00:23:33,412 --> 00:23:35,214 What fills your lungs with air? 527 00:23:35,247 --> 00:23:37,817 My... my cats? 528 00:23:37,850 --> 00:23:39,151 I have seven. 529 00:23:39,185 --> 00:23:41,788 I like kitties. 530 00:23:41,821 --> 00:23:44,223 I've always been a cat man. 531 00:23:44,256 --> 00:23:46,325 Dogs like everybody. 532 00:23:46,358 --> 00:23:48,094 But cats are more discerning. 533 00:23:48,127 --> 00:23:49,328 Exactly. 534 00:23:50,630 --> 00:23:52,832 I wanted to know how you did this 535 00:23:52,865 --> 00:23:54,333 so I could scare you 536 00:23:54,366 --> 00:23:56,102 into never doing something this stupid again, 537 00:23:56,135 --> 00:23:57,737 because the next time, 538 00:23:57,770 --> 00:24:01,173 you could snap your neck and not your thingy. 539 00:24:01,207 --> 00:24:02,642 And you will die. 540 00:24:02,675 --> 00:24:04,844 And then, three days later, 541 00:24:04,877 --> 00:24:07,847 guess who's gonna starve and die right next to your corpse? 542 00:24:09,882 --> 00:24:11,751 My kitties. They... 543 00:24:11,784 --> 00:24:13,586 They're all I have. 544 00:24:13,620 --> 00:24:14,854 That's right. 545 00:24:14,887 --> 00:24:16,856 There's only the eight of you. 546 00:24:16,889 --> 00:24:20,192 Now, we are going to fix your thingy, 547 00:24:20,226 --> 00:24:23,663 and then we're gonna find you another, safer fetish. 548 00:24:23,696 --> 00:24:25,532 Yeah. 549 00:24:25,565 --> 00:24:27,366 -Thanks, Doc. -Don't touch me. 550 00:24:34,807 --> 00:24:36,943 Mr. and Mrs. Jenkins? 551 00:24:36,976 --> 00:24:38,110 Is he in pain? 552 00:24:38,144 --> 00:24:39,311 Uh, he's deeply sedated. 553 00:24:39,345 --> 00:24:40,379 He doesn't feel anything. 554 00:24:40,412 --> 00:24:41,948 Uh, how did this even happen? 555 00:24:41,981 --> 00:24:43,950 Our son would never try to kill himself. 556 00:24:43,983 --> 00:24:45,384 I don't believe he did. 557 00:24:45,417 --> 00:24:46,953 We're still working on answering a lot of questions. 558 00:24:46,986 --> 00:24:49,321 But Bradley was a deeply dedicated member... 559 00:24:49,355 --> 00:24:50,857 You don't need to sugarcoat it. 560 00:24:50,890 --> 00:24:52,792 We know he was struggling. 561 00:24:52,825 --> 00:24:54,460 Bradley was always one of those kids who had to work 562 00:24:54,493 --> 00:24:55,662 twice as hard as everyone else. 563 00:24:55,695 --> 00:24:57,664 But he would never 564 00:24:57,697 --> 00:24:59,566 -I mean... -Don't take this the wrong way. 565 00:24:59,599 --> 00:25:00,800 We love our son. 566 00:25:00,833 --> 00:25:03,002 We wanted him to be happy, 567 00:25:03,035 --> 00:25:04,537 but he put a lot of pressure on himself. 568 00:25:04,571 --> 00:25:06,238 Wanted to be like his big sister. 569 00:25:06,272 --> 00:25:07,974 She's at the Cleveland clinic. 570 00:25:08,007 --> 00:25:09,408 A natural-born doctor. 571 00:25:09,441 --> 00:25:11,410 Maybe if we told Bradley 572 00:25:11,443 --> 00:25:14,180 how proud we are of him, no matter what. 573 00:25:17,917 --> 00:25:19,552 He's a good person. 574 00:25:20,787 --> 00:25:23,089 He's got a good heart, you know? 575 00:25:23,122 --> 00:25:25,925 -Trust me, we all know that. 576 00:25:25,958 --> 00:25:28,160 If Bradley ends up being okay, 577 00:25:28,194 --> 00:25:29,762 what happens to him? 578 00:25:29,796 --> 00:25:31,864 Is his career over? 579 00:25:31,898 --> 00:25:34,366 I don't know. 580 00:25:34,400 --> 00:25:37,403 Well, if it is, he'll be just fine. 581 00:25:37,436 --> 00:25:40,072 We'll... help him get through it. 582 00:25:55,387 --> 00:25:59,025 Promise us that he's gonna be okay. 583 00:25:59,058 --> 00:26:01,427 Surgeons don't make promises. 584 00:26:07,133 --> 00:26:09,135 But I'll make an exception. 585 00:26:23,315 --> 00:26:26,085 Hey... 586 00:26:29,288 --> 00:26:32,158 Hey... 587 00:26:38,430 --> 00:26:40,800 Girl 588 00:26:40,833 --> 00:26:42,969 I think you know what I mean 589 00:26:43,002 --> 00:26:46,773 My little Georgia peach 590 00:26:46,806 --> 00:26:48,407 Hey... 591 00:26:48,440 --> 00:26:50,810 My little Georgia peach. 592 00:26:57,149 --> 00:26:59,285 Timeout is now complete for Bradley Jenkins. 593 00:26:59,318 --> 00:27:02,521 Let the record show Dr. AJ Austin observing. 594 00:27:02,554 --> 00:27:05,624 The impalement injured the left pulmonary vein near 595 00:27:05,658 --> 00:27:07,994 -the bronchus. - Okay. Let's get him on cardiac bypass. 596 00:27:08,027 --> 00:27:09,762 AUSTIN: Whoa. Bypass? 597 00:27:09,796 --> 00:27:12,799 I guess that's the way a trauma surgeon thinks. 598 00:27:12,832 --> 00:27:14,600 But, you know, you wouldn't need a bypass if you knew 599 00:27:14,633 --> 00:27:16,435 how to do heart surgery like me. 600 00:27:16,468 --> 00:27:18,838 What'd you just say to me? 601 00:27:18,871 --> 00:27:20,940 -I said kill your resident. -So you think it's better 602 00:27:20,973 --> 00:27:22,474 to get in there, dig around without being able 603 00:27:23,843 --> 00:27:26,512 I'm only a cardiothoracic surgeon. 604 00:27:26,545 --> 00:27:28,114 Mina, do you have an opinion on this? 605 00:27:28,147 --> 00:27:29,481 Oh, whoa, whoa, you're asking 606 00:27:29,515 --> 00:27:31,150 your resident for confirmation? 607 00:27:31,183 --> 00:27:33,385 Dawg, you are the attending. 608 00:27:33,419 --> 00:27:35,554 Theoretically, if you move fast enough, 609 00:27:35,587 --> 00:27:37,790 you don't need bypass. 610 00:27:37,824 --> 00:27:38,958 Ah. 611 00:27:38,991 --> 00:27:41,193 See? Princess Nokia gets it. 612 00:27:41,227 --> 00:27:42,661 Let me show you. 613 00:27:42,695 --> 00:27:44,697 Nurse, headlight. 614 00:27:45,898 --> 00:27:47,199 I said I need a headlight. 615 00:27:47,233 --> 00:27:49,135 I'm sorry, 616 00:27:49,168 --> 00:27:50,636 is English not your first language? 617 00:27:50,669 --> 00:27:53,405 Or maybe I need to speak slowly. 618 00:27:53,439 --> 00:27:54,841 -I said... -NOLAN: This is my team. 619 00:27:54,874 --> 00:27:58,177 You will not talk to them like this. 620 00:28:00,379 --> 00:28:02,148 Fine. 621 00:28:02,181 --> 00:28:03,649 Give him his headlamp. 622 00:28:03,682 --> 00:28:06,418 My apologies to the group. 623 00:28:06,452 --> 00:28:09,922 I don't know what came over me. 624 00:28:09,956 --> 00:28:14,026 No-- I really, really shouldn't have raised my voice. 625 00:28:14,060 --> 00:28:16,595 Thank you. 626 00:28:16,628 --> 00:28:19,398 But it's not like this is a matter 627 00:28:19,431 --> 00:28:22,401 of life and death! 628 00:28:22,434 --> 00:28:24,436 After you, Doctor. 629 00:28:28,640 --> 00:28:31,410 By all means. 630 00:28:33,145 --> 00:28:35,848 This is only because you're cardiothoracic. 631 00:28:35,882 --> 00:28:38,384 Yeah, whatever you have to tell yourself, pal. 632 00:28:38,417 --> 00:28:41,587 Yo, why don't you load up a, uh, 633 00:28:41,620 --> 00:28:44,690 5 634 00:28:44,723 --> 00:28:46,926 -Today, Dr. Okafor. -Listen, 635 00:28:46,959 --> 00:28:48,394 I've treated people wounded in civil wars 636 00:28:48,427 --> 00:28:49,929 and children dying of AIDS. 637 00:28:49,962 --> 00:28:51,430 None of that scared me. 638 00:28:51,463 --> 00:28:54,801 So you definitely don't scare me. 639 00:28:54,834 --> 00:28:56,936 Now, speak to me with respect, 640 00:28:56,969 --> 00:28:59,772 dawg. 641 00:29:02,608 --> 00:29:05,044 Fine. Suture. 642 00:29:05,077 --> 00:29:07,980 Now, do you think you can yank the impalement out 643 00:29:08,014 --> 00:29:10,016 so we can get to work? 644 00:29:12,952 --> 00:29:14,120 He's hemorrhaging. 645 00:29:15,521 --> 00:29:17,456 Retract medially. Suction. 646 00:29:18,357 --> 00:29:19,725 Come on, keep up. 647 00:29:19,758 --> 00:29:21,393 -Keep up! -NOLAN: He's losing blood. 648 00:29:21,427 --> 00:29:22,761 Pressure's dropping. Two units, wide open. 649 00:29:22,795 --> 00:29:24,496 Another suture. Now. 650 00:29:28,801 --> 00:29:30,402 Increase my suction. 651 00:29:30,436 --> 00:29:32,004 Come on, come on, come on, come on, keep up. 652 00:29:42,681 --> 00:29:45,351 Will you look at that? 653 00:29:45,384 --> 00:29:47,319 - Bleeding's stopped. 654 00:29:47,353 --> 00:29:48,787 -Vessel's repaired. - Oh. 655 00:29:48,821 --> 00:29:50,756 Piece of cake. 656 00:29:50,789 --> 00:29:52,424 Wow. 657 00:29:52,458 --> 00:29:54,760 That bleeding was nothing but a distraction. 658 00:29:54,793 --> 00:29:57,329 Now we can look for other injuries. 659 00:29:59,698 --> 00:30:02,434 Left ventricle severely thickened. 660 00:30:02,468 --> 00:30:04,203 He has heart disease. 661 00:30:04,236 --> 00:30:05,838 In his 30s? 662 00:30:05,872 --> 00:30:09,775 Not that we knew of. 663 00:30:09,808 --> 00:30:11,310 The medical board doesn't make scheduling errors. 664 00:30:11,343 --> 00:30:13,345 And Denise just blew me off. 665 00:30:13,379 --> 00:30:15,814 It was weird. And I think someone's following me. 666 00:30:15,848 --> 00:30:17,383 -There was this car 667 00:30:17,416 --> 00:30:19,785 waiting for me outside the board, to box me in. 668 00:30:19,818 --> 00:30:22,121 -It freaked me out. -Okay, I'm done with this whole 669 00:30:22,154 --> 00:30:24,456 "I'll handle Chastain, you handle the investigation" thing. 670 00:30:24,490 --> 00:30:26,859 Please, don't do anything else until my shift ends, 671 00:30:26,893 --> 00:30:28,660 and we'll come up with a game plan. 672 00:30:28,694 --> 00:30:30,229 Rumors travel fast around here. 673 00:30:30,262 --> 00:30:31,797 Nic Nevin? 674 00:30:31,830 --> 00:30:33,465 On the grounds of Chastain. 675 00:30:33,499 --> 00:30:34,901 Ballsy. 676 00:30:34,934 --> 00:30:36,568 She heard about Bradley and wanted to visit him. 677 00:30:36,602 --> 00:30:38,137 No need to explain to me. 678 00:30:38,170 --> 00:30:39,738 It's not like I'm gonna call security. 679 00:30:39,771 --> 00:30:41,407 Someone else might, but not me. 680 00:30:41,440 --> 00:30:43,910 So let them. 681 00:30:47,346 --> 00:30:49,681 Have a nice day. 682 00:30:53,085 --> 00:30:54,921 Ventricular hypertrophy? 683 00:30:54,954 --> 00:30:56,155 From what? 684 00:30:56,188 --> 00:30:57,689 Don't know yet. 685 00:30:57,723 --> 00:30:59,892 Combination of cigarettes and obesity, mixed with 686 00:30:59,926 --> 00:31:02,261 a heavy dose of stress, would be my educated guess. 687 00:31:02,294 --> 00:31:03,896 Obesity? 688 00:31:03,930 --> 00:31:06,665 I noticed stretch marks around his gut during surgery. 689 00:31:06,698 --> 00:31:09,101 Telltale signs of a man who's had gastric bypass. 690 00:31:09,135 --> 00:31:11,337 Um, I'm sorry, I don't believe we've met. 691 00:31:11,370 --> 00:31:13,505 - Dr. Austin. 692 00:31:13,539 --> 00:31:14,873 And he is? 693 00:31:14,907 --> 00:31:17,376 Dr. Devon Pravesh. 694 00:31:17,409 --> 00:31:21,247 Top intern at Chastain, and it's not even close. 695 00:31:22,548 --> 00:31:23,882 Stop smiling. 696 00:31:23,916 --> 00:31:26,252 And don't wink. 697 00:31:27,486 --> 00:31:29,721 Dr. Conrad Hawkins. 698 00:31:29,755 --> 00:31:31,857 I've heard some things. 699 00:31:31,890 --> 00:31:33,892 But it's cool. 700 00:31:33,926 --> 00:31:36,728 I'm sure you've heard some things about me, too. 701 00:31:36,762 --> 00:31:39,431 I'm Dr. AJ Austin in the flesh. 702 00:31:39,465 --> 00:31:41,900 I assisted in Bradley's surgery. 703 00:31:41,934 --> 00:31:43,369 The plan was to observe, 704 00:31:43,402 --> 00:31:45,137 but I ended up working with Dr. Okafor, 705 00:31:45,171 --> 00:31:47,306 because the cretin masquerading 706 00:31:47,339 --> 00:31:49,808 as a trauma surgeon really ought to bury his scalpel, 707 00:31:49,841 --> 00:31:53,779 along with his career, in an unmarked grave. 708 00:32:01,487 --> 00:32:03,489 Can I borrow you two for a second? 709 00:32:06,993 --> 00:32:08,961 Toxicology on Bradley's back. 710 00:32:08,995 --> 00:32:10,796 Amphetamines in his system. 711 00:32:10,829 --> 00:32:13,599 And security found methylphenidate in his locker. 712 00:32:13,632 --> 00:32:16,468 -Uppers. -Stimulants were his crutch to work in overdrive. 713 00:32:16,502 --> 00:32:18,470 -And it's what damaged his heart. -Yeah, 714 00:32:18,504 --> 00:32:20,572 but there's no proof that his heart caused the fall. 715 00:32:20,606 --> 00:32:22,841 Which means Bell will still sell this as a suicide. 716 00:32:22,874 --> 00:32:26,845 Unless a little controlled chaos helps us figure out 717 00:32:26,878 --> 00:32:29,781 what actually happened to Bradley on that roof. 718 00:32:29,815 --> 00:32:31,317 Mm. You're smiling? 719 00:32:31,350 --> 00:32:34,353 -Keep me out of it. 720 00:32:34,386 --> 00:32:36,088 You in? 721 00:32:36,122 --> 00:32:37,623 Do I have a choice? 722 00:32:37,656 --> 00:32:39,125 No. 723 00:32:46,132 --> 00:32:47,466 Wait, his rhythm is normal. 724 00:32:47,499 --> 00:32:50,102 Why am I getting ready to cardiovert him? 725 00:32:50,136 --> 00:32:51,470 I'm pushing isoproterenol 726 00:32:51,503 --> 00:32:53,372 to mimic the cardiac effects of caffeine. 727 00:32:53,405 --> 00:32:55,941 Wait a second, are you trying to induce an abnormal rhythm? 728 00:32:55,974 --> 00:32:57,609 -Because that would be... -Yes. 729 00:32:57,643 --> 00:32:59,611 I am. 730 00:32:59,645 --> 00:33:02,048 I think that energy drink in Bradley's system 731 00:33:02,081 --> 00:33:04,050 triggered something in his already damaged heart 732 00:33:04,083 --> 00:33:06,285 and caused him to faint and crash through that skylight. 733 00:33:06,318 --> 00:33:07,886 And this little experiment 734 00:33:07,919 --> 00:33:10,522 is gonna prove if I'm right or not. 735 00:33:12,691 --> 00:33:16,162 He's in V tach. He's gonna crash. 736 00:33:16,195 --> 00:33:18,230 -I'm paging Code Blue. -Relax. 737 00:33:18,264 --> 00:33:20,899 There's our answer. Okay? Paddles. 738 00:33:20,932 --> 00:33:24,203 Yeah. 739 00:33:27,939 --> 00:33:30,008 Charge. Clear. 740 00:33:34,046 --> 00:33:36,582 Back in sinus. See? 741 00:33:36,615 --> 00:33:39,085 Controlled chaos to test our theory. 742 00:33:39,118 --> 00:33:41,153 Exciting, right? Everybody wins. 743 00:33:41,187 --> 00:33:43,255 Except Bell. Proves that he didn't jump. 744 00:33:43,289 --> 00:33:45,424 Wean him off the vent and page me when he's awake. 745 00:33:47,959 --> 00:33:49,328 The guy is a gross liability. 746 00:33:49,361 --> 00:33:50,662 He does not belong at Chastain. 747 00:33:50,696 --> 00:33:52,064 Dr. Nolan is just filling me in 748 00:33:52,098 --> 00:33:54,233 -on what happened in the OR. -You were there. 749 00:33:54,266 --> 00:33:56,568 You saw the way that that animal treated everybody. 750 00:33:56,602 --> 00:33:58,704 Mostly you, but yes. 751 00:33:58,737 --> 00:34:01,440 Dr. Okafor, you spent the whole shift with Dr. Austin. 752 00:34:01,473 --> 00:34:02,941 What are your observations? 753 00:34:02,974 --> 00:34:05,511 His bedside manner is a disaster. 754 00:34:05,544 --> 00:34:07,546 Think about who's saying that. 755 00:34:08,914 --> 00:34:10,349 Sorry. 756 00:34:10,382 --> 00:34:13,585 But in the OR, his hands, his instincts-- 757 00:34:13,619 --> 00:34:15,554 unlike anything I've seen before. 758 00:34:15,587 --> 00:34:19,358 And, ultimately, he saved Bradley's life 759 00:34:19,391 --> 00:34:21,960 without even having to expose him to the risks of bypass. 760 00:34:21,993 --> 00:34:23,962 He's cardiothoracic, all right? 761 00:34:23,995 --> 00:34:25,931 I put my ego aside for the patient. 762 00:34:25,964 --> 00:34:28,066 Other surgeons might not be able to handle Dr. Austin 763 00:34:28,100 --> 00:34:29,468 with that type of modesty. 764 00:34:29,501 --> 00:34:30,969 -No. 765 00:34:31,002 --> 00:34:32,471 In your opinion, 766 00:34:32,504 --> 00:34:34,706 would Dr. Austin be a valuable addition 767 00:34:34,740 --> 00:34:36,242 -Absolutely not. 768 00:34:36,275 --> 00:34:38,577 Albert. 769 00:34:38,610 --> 00:34:40,379 Mina. 770 00:34:40,412 --> 00:34:44,150 Even a raptor serves a purpose, 771 00:34:44,183 --> 00:34:46,152 as long as you know it's a raptor. 772 00:34:46,185 --> 00:34:49,721 Keep Austin away from conscious patients. 773 00:34:49,755 --> 00:34:52,758 Unconscious ones will love him because he'll save their lives. 774 00:34:54,793 --> 00:34:57,028 -Raptor. -We're done. 775 00:35:04,035 --> 00:35:06,905 Hey. Dr. Austin. 776 00:35:06,938 --> 00:35:11,109 -So, how's my, uh... -Your penis is as good as new. 777 00:35:11,143 --> 00:35:14,413 Oh, thank God. 778 00:35:14,446 --> 00:35:17,683 That's amazing. 779 00:35:17,716 --> 00:35:19,485 Give me your password. 780 00:35:19,518 --> 00:35:21,019 What? 781 00:35:21,052 --> 00:35:23,789 Hey, how'd you get my ph... Why? 782 00:35:26,057 --> 00:35:31,062 6-9-6-9. 783 00:35:38,003 --> 00:35:40,038 There's my kitties. 784 00:35:40,071 --> 00:35:43,275 Take care of your babies, okay? 785 00:35:43,309 --> 00:35:46,712 And I want you to see this face-- 786 00:35:46,745 --> 00:35:49,047 this face right here-- 787 00:35:49,080 --> 00:35:51,650 before you think about doing something stupid 788 00:35:51,683 --> 00:35:54,320 on a treadmill again. 789 00:35:54,353 --> 00:35:57,623 Do you hear me, Steve? 790 00:35:57,656 --> 00:36:00,091 Yes, sir. 791 00:36:02,228 --> 00:36:04,663 Good. 792 00:36:15,106 --> 00:36:17,008 Can I help you? 793 00:36:17,042 --> 00:36:20,011 Oh. Howdy there. 794 00:36:20,045 --> 00:36:21,480 Um, sorry, I didn't mean to startle you. 795 00:36:21,513 --> 00:36:22,914 I'm just delivering your groceries. 796 00:36:22,948 --> 00:36:24,316 Uh, well, I didn't order any groceries. 797 00:36:24,350 --> 00:36:25,851 You must have the wrong house. 798 00:36:25,884 --> 00:36:27,653 Oh, golly. Really? I'm sorry. 799 00:36:27,686 --> 00:36:30,489 I... No, it... 800 00:36:30,522 --> 00:36:33,024 No, it says this exact address right here. 801 00:36:33,058 --> 00:36:36,262 Don't want to go wasting free groceries, now, do we? 802 00:36:42,801 --> 00:36:44,403 Well, now, say thank you. 803 00:36:44,436 --> 00:36:46,672 Excuse me? 804 00:36:46,705 --> 00:36:48,707 Oh, this is the part where one nice person 805 00:36:48,740 --> 00:36:50,208 says to another nice person, 806 00:36:50,242 --> 00:36:52,544 "Hey, thanks for the free groceries." 807 00:36:52,578 --> 00:36:54,045 If you don't get off my property I'm gonna call the police. 808 00:36:54,079 --> 00:36:55,714 Hey, hey, now. 809 00:36:55,747 --> 00:36:57,215 Ain't no need to go turning something perfectly pleasant 810 00:36:57,249 --> 00:36:58,684 into something else. 811 00:36:58,717 --> 00:37:00,686 How about we just move on with our lives 812 00:37:00,719 --> 00:37:02,254 and stop looking to cause trouble? 813 00:37:02,288 --> 00:37:04,790 That way we can both sleep tight 814 00:37:04,823 --> 00:37:07,826 and nobody gets hurt. 815 00:37:11,330 --> 00:37:13,932 You have a good night, Nicolette Nevin. 816 00:37:34,119 --> 00:37:37,289 I am so sorry, you guys. 817 00:37:37,323 --> 00:37:39,224 I was just trying to push through. 818 00:37:39,257 --> 00:37:41,126 You know? Just act like everything was okay. 819 00:37:41,159 --> 00:37:42,494 That's kind of what we do, right? 820 00:37:42,528 --> 00:37:46,465 We don't put patients in danger. 821 00:37:46,498 --> 00:37:48,800 Or doctors. 822 00:37:48,834 --> 00:37:51,403 Or ourselves. 823 00:37:51,437 --> 00:37:53,271 Okay. 824 00:37:55,674 --> 00:37:58,477 So, is that it then? 825 00:37:58,510 --> 00:38:00,111 Am I done? 826 00:38:00,145 --> 00:38:01,880 Bradley, what do you want? 827 00:38:06,217 --> 00:38:07,786 Everyone in this room would answer that question 828 00:38:07,819 --> 00:38:09,788 in a split second and say, "I want to be a doctor." 829 00:38:09,821 --> 00:38:11,022 - No, I do. 830 00:38:11,056 --> 00:38:13,124 I-I do want to be a doctor. 831 00:38:13,158 --> 00:38:14,259 Don't tell me what you think the right answer is. 832 00:38:14,292 --> 00:38:16,294 Tell me what you want. 833 00:38:16,328 --> 00:38:19,865 I don't know, man. 834 00:38:26,872 --> 00:38:29,240 Look, I... 835 00:38:32,678 --> 00:38:37,248 ...I never thought that I would admit this to anyone. 836 00:38:39,250 --> 00:38:42,988 But I thought about it all the time. 837 00:38:43,021 --> 00:38:45,524 Not falling through the skylight 838 00:38:45,557 --> 00:38:48,159 on Bell's conference table, per se, 839 00:38:48,193 --> 00:38:49,895 but... 840 00:38:51,697 --> 00:38:55,033 ...I thought about stepping off that rooftop. 841 00:38:59,270 --> 00:39:01,473 I just... 842 00:39:01,507 --> 00:39:04,309 wanted to escape the pressure... 843 00:39:04,342 --> 00:39:08,547 anxiety... 844 00:39:08,580 --> 00:39:11,550 the exhaustion... 845 00:39:11,583 --> 00:39:13,919 the fear of... 846 00:39:13,952 --> 00:39:17,589 fear of failing again... 847 00:39:17,623 --> 00:39:21,192 of being a failure. 848 00:39:24,896 --> 00:39:28,500 Even just the thought... 849 00:39:28,534 --> 00:39:31,737 of walking away from medicine... 850 00:39:34,806 --> 00:39:38,109 ...brings this overwhelming sense of relief. 851 00:39:40,278 --> 00:39:42,781 It's like a weight lifted off my shoulders. 852 00:39:45,316 --> 00:39:48,620 Is that weird or what? 853 00:39:50,622 --> 00:39:53,391 -To me it is. -Incomprehensible. 854 00:39:53,425 --> 00:39:55,060 But for you, it's not weird at all, 855 00:39:55,093 --> 00:39:56,528 because you don't love being a doctor, 856 00:39:56,562 --> 00:39:58,864 so go. 857 00:39:58,897 --> 00:40:01,567 Get out of this place 858 00:40:01,600 --> 00:40:03,969 and find what you do love. 859 00:40:08,339 --> 00:40:10,341 Yeah, and... 860 00:40:12,077 --> 00:40:14,546 Well... 861 00:40:14,580 --> 00:40:17,883 I am not going to miss this place. 862 00:40:19,284 --> 00:40:22,888 But I am definitely... 863 00:40:22,921 --> 00:40:26,057 definitely... 864 00:40:26,091 --> 00:40:28,760 gonna miss you guys. 865 00:40:32,163 --> 00:40:33,632 We're gonna miss you, too, man. 866 00:40:33,665 --> 00:40:35,400 You know where to find us. 867 00:40:35,433 --> 00:40:38,403 Yeah, you guys seriously never leave this place. 868 00:40:38,436 --> 00:40:40,972 Hey, thumbs up, man. 869 00:40:41,006 --> 00:40:42,340 -Dude, yeah. -Good, good. 870 00:40:42,373 --> 00:40:44,476 I think this is... 871 00:40:46,812 --> 00:40:48,980 Not one for good 872 00:40:49,014 --> 00:40:51,149 Love them, actually. 873 00:40:51,182 --> 00:40:53,151 Good-bye. 874 00:40:53,184 --> 00:40:54,686 I'm willing to offer you a full-time position. 875 00:40:54,720 --> 00:40:56,588 Yeah, what's the number? 876 00:40:56,622 --> 00:40:59,257 Well, more than anyone else will pay, less than you'll demand. 877 00:40:59,290 --> 00:41:01,760 I'll pass. 878 00:41:01,793 --> 00:41:03,829 Dr. Austin, I know a great surgeon 879 00:41:03,862 --> 00:41:07,265 when I see one, but... 880 00:41:07,298 --> 00:41:09,267 I also know a desperate man. 881 00:41:09,300 --> 00:41:12,370 You've been a locum tenens for the last 36 months, 882 00:41:12,403 --> 00:41:14,372 hopping from hospital to hospital, 883 00:41:14,405 --> 00:41:15,841 searching for something, 884 00:41:15,874 --> 00:41:17,475 maybe running from something. 885 00:41:17,509 --> 00:41:19,545 I only run when being chased. 886 00:41:19,578 --> 00:41:22,981 Okay. 887 00:41:23,014 --> 00:41:27,619 Well, your reputation outside the OR is catching up. 888 00:41:27,653 --> 00:41:32,524 You know, great hospitals have a profound aversion to risk, 889 00:41:32,558 --> 00:41:35,026 but I'm willing to bet two things: 890 00:41:35,060 --> 00:41:37,295 one, on you, 891 00:41:37,328 --> 00:41:40,666 and two, that your list of suitors 892 00:41:40,699 --> 00:41:42,701 is neither long nor impressive. 893 00:41:42,734 --> 00:41:46,304 You'll have an offer from me in the morning. 894 00:41:46,337 --> 00:41:48,506 It's a best and final. 895 00:41:53,612 --> 00:41:56,982 Dr. Okafor frightens me 896 00:41:57,015 --> 00:42:00,085 in wonderful ways. 897 00:42:00,118 --> 00:42:03,589 I want her to be my right hand. 898 00:42:03,622 --> 00:42:07,025 My thoughts exactly. 899 00:42:33,051 --> 00:42:35,186 -Hey. 900 00:42:35,220 --> 00:42:37,255 No. Not yet. 901 00:42:37,288 --> 00:42:39,257 How about his license plate? 902 00:42:39,290 --> 00:42:40,692 It was dark. I couldn't see it. 903 00:42:40,726 --> 00:42:42,093 I just ran in the house and locked the door. 904 00:42:42,127 --> 00:42:43,795 Did you call the police? 905 00:42:43,829 --> 00:42:45,964 And say what? That some creepy guy gave me groceries? 906 00:42:45,997 --> 00:42:47,298 No, no, no, no, that's okay. 907 00:42:47,332 --> 00:42:48,566 I just, I know what you're gonna say, 908 00:42:48,600 --> 00:42:49,935 that you're fine and you don't need my help. 909 00:42:49,968 --> 00:42:52,370 No, I am not fine and I do need your help. 910 00:42:52,403 --> 00:42:54,906 I'm just starting to realize 911 00:42:54,940 --> 00:42:57,208 how far Lane's willing to go. 912 00:42:57,242 --> 00:42:59,577 Grab your things. You're staying at my place. 913 00:42:59,611 --> 00:43:02,848 -Just until we figure this out. -Yeah. 914 00:43:06,151 --> 00:43:07,819 I mean, she already got me fired. 915 00:43:07,853 --> 00:43:10,055 I thought she was just trying to ruin me. 916 00:43:10,088 --> 00:43:12,590 But it's not that simple. Think about it, Conrad. 917 00:43:12,624 --> 00:43:15,927 This isn't just about Lily or me. 918 00:43:15,961 --> 00:43:17,963 It's bigger than that. 919 00:43:17,996 --> 00:43:19,965 Lane has got something else to hide. 920 00:43:19,998 --> 00:43:22,267 And we're gonna find out what it is together. 921 00:44:15,153 --> 00:44:17,288 You've survived your shift with The Resident. 922 00:44:17,322 --> 00:44:19,557 Now here are a few more shows to check out from Fox. 923 00:44:23,228 --> 00:44:26,564 Every day we encounter people who are having the worst day of their entire lives. 924 00:44:28,599 --> 00:44:31,202 This is a family. 925 00:44:31,236 --> 00:44:33,171 We work side-by-side. 926 00:44:33,204 --> 00:44:35,373 -Hustle up. 927 00:44:35,406 --> 00:44:39,244 You know, I love this job 'cause I get to help people. 928 00:44:47,085 --> 00:44:48,519 9-1-1. 929 00:44:48,553 --> 00:44:50,922 Wednesdays at 9:00/8:00 Central on Fox. 62013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.