All language subtitles for The.Resident.S01E10.Haunted.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,371 Scrub in with The Resident. 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,040 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 3 00:00:06,074 --> 00:00:09,077 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs-- 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,845 9-1-1, Empire, and Lethal Weapon. 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,681 -Hey, Rog. 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,749 -Only on Fox. 7 00:00:21,522 --> 00:00:24,425 I took this at Lane's clinic. 8 00:00:24,458 --> 00:00:26,727 Look at these dosages. They are extremely high. 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,496 That's an awful accusation. 10 00:00:28,529 --> 00:00:30,498 I get it, she's your mentor. 11 00:00:30,531 --> 00:00:31,565 But you got to trust me. 12 00:00:32,933 --> 00:00:34,735 The chemo was so strong this time. 13 00:00:34,768 --> 00:00:36,204 I'm worried about Lily. 14 00:00:36,237 --> 00:00:37,438 I don't get your obsession with this. 15 00:00:41,609 --> 00:00:42,743 There's something else going on. 16 00:00:46,547 --> 00:00:48,882 I'm dying. Please. 17 00:00:48,916 --> 00:00:50,651 Please help me. 18 00:00:51,919 --> 00:00:53,053 Charge to 200. 19 00:00:53,087 --> 00:00:54,054 Clear. 20 00:00:55,589 --> 00:00:57,425 -Ready. -Charge to 200. 21 00:00:57,458 --> 00:00:59,593 Clear. 22 00:00:59,627 --> 00:01:01,362 We lost her pulse. 23 00:01:05,399 --> 00:01:08,402 Time of death... 24 00:01:08,436 --> 00:01:11,038 21:58. 25 00:01:18,279 --> 00:01:20,281 Watch where the hell you're going! 26 00:01:36,264 --> 00:01:38,432 God, what happened to you? 27 00:01:38,466 --> 00:01:41,101 -Nothing. -You look like you got hit by a truck. 28 00:01:41,135 --> 00:01:44,104 -I'm fine. -Let me run an X-ray just to make sure... 29 00:01:44,138 --> 00:01:47,107 Sprained tibiofibular ligament. Twisted ankle. Not necessary. 30 00:01:47,141 --> 00:01:48,842 Put it in an air stirrup for support... 31 00:01:48,876 --> 00:01:51,044 -I said I'm fine! -Oh. 32 00:01:57,351 --> 00:01:59,653 Dr. Jacoby. 33 00:01:59,687 --> 00:02:00,754 Oh! 34 00:02:00,788 --> 00:02:03,591 Conrad Hawkins. How wonderful. 35 00:02:03,624 --> 00:02:05,125 You were one of my favorite students. 36 00:02:05,159 --> 00:02:07,461 -Third year of my residency. 37 00:02:07,495 --> 00:02:09,530 Internal medicine. I was just headed up to the floors. 38 00:02:09,563 --> 00:02:11,365 So proud of you. 39 00:02:11,399 --> 00:02:12,766 You're hurt. 40 00:02:12,800 --> 00:02:15,503 I fell. Running. It's no big deal. 41 00:02:15,536 --> 00:02:18,005 Oh. Exercise. Myself, I avoid it. 42 00:02:18,038 --> 00:02:20,107 That's good advice. I could've used that an hour ago. 43 00:02:20,140 --> 00:02:23,010 Are you okay 44 00:02:24,678 --> 00:02:27,215 I see ghosts. 45 00:02:47,435 --> 00:02:49,169 I need you to use your best bedside manner. 46 00:02:49,203 --> 00:02:50,504 Really make him feel welcome. 47 00:02:50,538 --> 00:02:52,240 Have I ever let you down? 48 00:02:52,273 --> 00:02:55,075 The second richest man in China is a very big get for Chastain. 49 00:02:55,108 --> 00:02:58,312 -Foreign VIPs pay full freight. -Ted Zhou. 50 00:02:58,346 --> 00:03:00,881 Tumor in the caudate lobe of his liver. Does he speak English? 51 00:03:00,914 --> 00:03:02,316 He went to Oxford, Dr. Bell. 52 00:03:02,350 --> 00:03:04,385 Well, I never heard of him. 53 00:03:04,418 --> 00:03:07,154 On the cover of Forbes and all the gossip magazines in Asia. 54 00:03:07,187 --> 00:03:10,558 Sadly, I no longer subscribe to Chinese gossip... 55 00:03:29,643 --> 00:03:33,046 Well, I'll have security bring him around to the back. 56 00:03:34,448 --> 00:03:36,049 Guess I'll meet him upstairs. 57 00:03:45,459 --> 00:03:48,228 She was stable last night when I left my shift. 58 00:03:48,262 --> 00:03:50,898 She was happy. 59 00:03:50,931 --> 00:03:53,301 I... 60 00:03:53,334 --> 00:03:55,903 I don't understand. 61 00:03:55,936 --> 00:03:58,038 It happened so fast. 62 00:03:59,307 --> 00:04:02,310 I went home. 63 00:04:04,278 --> 00:04:07,247 I left her alone. I should have stayed here. 64 00:04:07,281 --> 00:04:09,149 You were at the end of a double shift. 65 00:04:09,182 --> 00:04:11,452 You can't be here every second of every day. 66 00:04:11,485 --> 00:04:13,721 It wouldn't have made a difference. 67 00:04:13,754 --> 00:04:16,757 She arrested, we coded her. Too long. 68 00:04:16,790 --> 00:04:19,360 Tried everything. 69 00:04:30,103 --> 00:04:33,106 They should've gotten rid of this last night. 70 00:04:37,210 --> 00:04:39,012 You were with Lily last night? 71 00:04:39,046 --> 00:04:42,249 New patient. Room 5417. Dr. Eileen Jacoby. 72 00:04:42,282 --> 00:04:43,784 Do we have any idea why she coded? 73 00:04:43,817 --> 00:04:45,118 Sh-She was a professor of mine in med school. 74 00:04:45,152 --> 00:04:46,954 I'm just trying to make sense of it. 75 00:04:46,987 --> 00:04:48,689 Jacoby's important to me. 76 00:04:48,722 --> 00:04:50,791 Lily was my patient, too. 77 00:04:50,824 --> 00:04:53,394 Maybe we should talk about it. 78 00:04:55,396 --> 00:04:56,864 What happened to your ankle? 79 00:04:56,897 --> 00:04:58,832 Another question people need to stop asking me. 80 00:04:58,866 --> 00:05:00,534 Okay, let's go to an exam room. I'll wrap it. 81 00:05:00,568 --> 00:05:02,035 -You're not touching my ankle. -I'm a doctor. 82 00:05:02,069 --> 00:05:04,271 -That's the point. I've seen your work. -Hey. 83 00:05:04,304 --> 00:05:05,506 Claire Thorpe wants us in her office in an hour. 84 00:05:05,539 --> 00:05:06,807 Postmortem on Lily's code. 85 00:05:09,543 --> 00:05:11,278 He's punishing himself. 86 00:05:11,311 --> 00:05:14,548 He'll keep walking on it until it snaps. 87 00:05:21,822 --> 00:05:25,125 Hey. A bottle of Kenalog rolled off the Mayo stand 88 00:05:25,158 --> 00:05:28,462 and broke. Bed 5124. Can I grab another? 89 00:05:28,496 --> 00:05:30,063 -Sure, let me check the computer. -You don't need 90 00:05:30,097 --> 00:05:31,064 to look it up. I just need 30 milligrams 91 00:05:31,098 --> 00:05:33,401 to do a quick procedure. 92 00:05:33,434 --> 00:05:35,769 Okay. 93 00:05:38,739 --> 00:05:40,340 Here you go. 94 00:05:52,252 --> 00:05:56,757 Is it true that Eileen Jacoby is here and she is your patient? 95 00:05:56,790 --> 00:05:58,392 Mm-hmm. 96 00:05:59,427 --> 00:06:01,729 When I was nine in Nigeria, 97 00:06:01,762 --> 00:06:06,266 I saw a news story about a pioneering female neurosurgeon. 98 00:06:06,299 --> 00:06:08,869 Footage of her doing brain surgery in the 1970s. 99 00:06:08,902 --> 00:06:10,871 All the other doctors were men, and they tried to keep her out 100 00:06:10,904 --> 00:06:14,341 of the OR, but she was so good, they couldn't. 101 00:06:14,374 --> 00:06:17,578 She did the first microscopic AVM resection. 102 00:06:17,611 --> 00:06:21,782 Eileen Jacoby is the reason I decided to become a surgeon. 103 00:06:21,815 --> 00:06:24,418 -Yes. 104 00:06:24,452 --> 00:06:26,854 And if you introduce me to her, I won't tell anyone 105 00:06:26,887 --> 00:06:28,088 you were shooting up in here. 106 00:06:28,121 --> 00:06:30,290 Yeah. It was cortisone. Tell anyone you want. 107 00:06:30,323 --> 00:06:33,393 You know cortisone wears off pretty quickly, right? 108 00:06:37,330 --> 00:06:39,299 1664. 109 00:06:39,332 --> 00:06:41,902 What kind of room number is that? 110 00:06:41,935 --> 00:06:43,904 You know, four means death in China. 111 00:06:43,937 --> 00:06:47,107 1664. is the number, 112 00:06:47,140 --> 00:06:49,376 which sounds like... 113 00:06:49,409 --> 00:06:51,311 which means "one road to death." 114 00:06:51,344 --> 00:06:53,080 No one can survive in a room like that. 115 00:06:53,113 --> 00:06:56,083 If I walk in there, I'll have a heart attack on the spot! 116 00:06:56,116 --> 00:06:58,418 Those are just numbers, sir. I need to get your vitals to... 117 00:06:58,452 --> 00:07:00,588 Oh, don't tell me about numbers. I run a search engine. 118 00:07:00,621 --> 00:07:02,756 100 server farms and the world's biggest 119 00:07:02,790 --> 00:07:04,925 e-commerce website in the world. 120 00:07:04,958 --> 00:07:08,228 And why are all the rooms you're offering me facing south? 121 00:07:08,261 --> 00:07:09,497 Health faces north. 122 00:07:09,530 --> 00:07:10,964 A simple research on the Internet 123 00:07:10,998 --> 00:07:14,001 about Chinese customs would tell you that! 124 00:07:15,603 --> 00:07:17,638 Anne Huntington, the VIP wing. 125 00:07:17,671 --> 00:07:19,507 I need help. 126 00:07:19,540 --> 00:07:22,309 Shall we talk about my ghosts? 127 00:07:23,343 --> 00:07:25,946 Okay. 128 00:07:25,979 --> 00:07:27,681 This is a new one for me. 129 00:07:27,715 --> 00:07:29,116 I'll give it a go. 130 00:07:29,149 --> 00:07:32,119 Do you see them often? 131 00:07:32,152 --> 00:07:33,687 All the time. 132 00:07:33,721 --> 00:07:35,122 What do they look like? 133 00:07:35,155 --> 00:07:36,757 Like you and me. 134 00:07:36,790 --> 00:07:38,091 But dead. 135 00:07:38,125 --> 00:07:39,693 They're my patients. 136 00:07:39,727 --> 00:07:41,962 My neurosurgery patients. 137 00:07:41,995 --> 00:07:45,132 The ones I couldn't save. 138 00:07:46,867 --> 00:07:48,769 Jenny McBride. 139 00:07:48,802 --> 00:07:50,771 13 years old. 140 00:07:50,804 --> 00:07:53,040 Ruptured saccular aneurysm. 141 00:07:53,073 --> 00:07:55,308 Rushed her into surgery on a Friday night, 142 00:07:55,342 --> 00:07:56,877 but it was too late. 143 00:07:56,910 --> 00:08:00,180 She died on the table. 144 00:08:02,816 --> 00:08:04,852 Bill Hodges. 44. 145 00:08:04,885 --> 00:08:06,453 Married. Two children. 146 00:08:06,486 --> 00:08:09,289 Grade IV anaplastic glioma. 147 00:08:09,322 --> 00:08:12,292 I thought I excised the entire tumor, 148 00:08:12,325 --> 00:08:15,362 but... no. 149 00:08:17,164 --> 00:08:20,233 Dead two months later. 150 00:08:20,267 --> 00:08:22,836 I'd like to run some tests. 151 00:08:22,870 --> 00:08:24,805 Yes. Of course. 152 00:08:24,838 --> 00:08:27,307 Sometimes hallucinations have a biological basis. 153 00:08:27,340 --> 00:08:29,076 I've considered that possibility. 154 00:08:29,109 --> 00:08:30,410 But you don't think it's the case? 155 00:08:30,443 --> 00:08:32,379 What I think, Conrad, 156 00:08:32,412 --> 00:08:35,415 is that I'm losing my mind. 157 00:08:38,852 --> 00:08:41,855 Hey. I ordered you a scooter. 158 00:08:41,889 --> 00:08:43,591 -No. 159 00:08:43,624 --> 00:08:45,425 I can get my own damn scooter. 160 00:08:45,458 --> 00:08:47,861 I've had dementia patients more rational than you. 161 00:08:47,895 --> 00:08:49,897 Well, you're not my doctor, so stop trying. 162 00:08:49,930 --> 00:08:51,164 Actually, I am. 163 00:08:51,198 --> 00:08:53,433 I admitted you an hour ago using your hospital ID. 164 00:08:53,466 --> 00:08:55,703 You're patient number 421-78A. 165 00:08:55,736 --> 00:08:58,438 High left ankle sprain, under my care. 166 00:08:58,471 --> 00:09:00,373 Ah, you think that's cute? 167 00:09:00,407 --> 00:09:01,875 It's not cute. 168 00:09:01,909 --> 00:09:03,611 You're right. It's not. 169 00:09:03,644 --> 00:09:05,613 -It's my job. -Okay, enough. 170 00:09:05,646 --> 00:09:08,515 Remember, we want the hospital to push for an investigation. 171 00:09:08,548 --> 00:09:09,917 There's no more hope for a second opinion 172 00:09:09,950 --> 00:09:11,018 now that Lily's gone, 173 00:09:11,051 --> 00:09:12,753 but an autopsy would prove 174 00:09:12,786 --> 00:09:14,521 if Lane was overdosing her with chemo. 175 00:09:14,554 --> 00:09:16,256 Okay? 176 00:09:16,289 --> 00:09:17,557 Yes. All right. 177 00:09:25,899 --> 00:09:29,036 Dr. Hawkins, Dr. Pravesh, Nurse Nevin, 178 00:09:29,069 --> 00:09:31,038 thank you so much for joining us. 179 00:09:31,071 --> 00:09:34,374 Conrad, I'm so sorry I wasn't there. 180 00:09:34,407 --> 00:09:36,877 I know you tried to save her life. I can't tell you 181 00:09:36,910 --> 00:09:39,146 how devastated I am. 182 00:09:39,179 --> 00:09:41,381 Lily Kendall's death was untimely 183 00:09:41,414 --> 00:09:43,917 and unfortunate, and I know that everyone in this room 184 00:09:43,951 --> 00:09:45,819 is grieving, but it is important for the hospital 185 00:09:45,853 --> 00:09:47,420 to understand exactly what happened. 186 00:09:47,454 --> 00:09:49,923 Her heart failed. That much we know for certain. 187 00:09:49,957 --> 00:09:52,960 But she was getting massive chemotherapy, and... 188 00:09:52,993 --> 00:09:54,662 an autopsy will tell us if that 189 00:09:54,695 --> 00:09:56,964 played a role. We need to make sure the doses she received 190 00:09:56,997 --> 00:09:58,398 were appropriate. 191 00:09:58,431 --> 00:09:59,399 Of course. 192 00:09:59,432 --> 00:10:00,500 I absolutely agree. 193 00:10:00,533 --> 00:10:04,772 An autopsy is 100% warranted. 194 00:10:04,805 --> 00:10:07,240 Great. Then we're all 195 00:10:07,274 --> 00:10:08,642 on the same page. 196 00:10:08,676 --> 00:10:10,577 I'll call Pathology right away. 197 00:10:10,610 --> 00:10:12,012 Claire, 198 00:10:12,045 --> 00:10:15,015 please let me know the minute you receive the results. 199 00:10:15,048 --> 00:10:16,984 Of course. 200 00:10:33,701 --> 00:10:35,535 Hey, Arthur. 201 00:10:35,568 --> 00:10:38,438 -Randolph. Hey. How are you doing? -Good. 202 00:10:38,471 --> 00:10:42,375 Listen, I want to talk to you about my friend with a tremor. 203 00:10:42,409 --> 00:10:45,045 Enough. Let's be honest with each other. 204 00:10:45,078 --> 00:10:48,181 We both know your friend is you. 205 00:10:48,215 --> 00:10:50,183 -Look, it happens to the best of us. 206 00:10:50,217 --> 00:10:53,020 -We get older, our hand shakes. 207 00:10:53,053 --> 00:10:54,822 I'm on your side. 208 00:10:54,855 --> 00:10:57,858 You've tried a bunch of solutions. 209 00:10:57,891 --> 00:10:58,959 You should consider the possibility 210 00:10:58,992 --> 00:11:00,293 that it might be stress-induced. 211 00:11:00,327 --> 00:11:02,062 Lot of things coming at you at once. 212 00:11:02,095 --> 00:11:04,331 Chief of surgery, face of the hospital. 213 00:11:04,364 --> 00:11:05,833 Not to mention your divorce. 214 00:11:05,866 --> 00:11:07,701 What is it, number four? 215 00:11:07,735 --> 00:11:09,036 Two. 216 00:11:09,069 --> 00:11:11,371 Two. Feels like four. 217 00:11:11,404 --> 00:11:12,873 That's a boatload of pressure. 218 00:11:12,906 --> 00:11:15,208 Yeah, well, what do I do, Arthur? 219 00:11:15,242 --> 00:11:16,877 Long term? Jog. 220 00:11:16,910 --> 00:11:19,179 Swim. Learn to meditate. 221 00:11:19,212 --> 00:11:22,182 Figure out a way to blow off some of that anxiety. 222 00:11:22,215 --> 00:11:24,351 Short term? Take a Xanax. 223 00:11:24,384 --> 00:11:25,652 It's a benzo. I've tried those. 224 00:11:25,685 --> 00:11:27,054 Mm. Nah... 225 00:11:27,087 --> 00:11:28,488 This one will take the edge off. 226 00:11:28,521 --> 00:11:30,423 Let you focus on what really matters. 227 00:11:30,457 --> 00:11:32,159 Come up to my office, I'll give you a sample. 228 00:11:32,192 --> 00:11:33,493 Works wonders. 229 00:11:33,526 --> 00:11:35,395 Check it out. 230 00:11:35,428 --> 00:11:39,099 And I'm paying for two kids in college and a kitchen remodel. 231 00:11:44,537 --> 00:11:47,775 This is between us, okay? 232 00:11:47,808 --> 00:11:49,810 We look out for our own. 233 00:12:03,757 --> 00:12:05,725 Full results are gonna take at least a week, 234 00:12:05,759 --> 00:12:07,761 but I might have a preliminary cause of death 235 00:12:07,795 --> 00:12:09,462 in less than 24 hours. 236 00:12:09,496 --> 00:12:12,132 Blood drawn before the code should help. 237 00:12:14,267 --> 00:12:16,269 One question. 238 00:12:18,671 --> 00:12:21,942 Why would Lane agree to this autopsy? 239 00:12:32,519 --> 00:12:34,054 You paged me? 240 00:12:34,087 --> 00:12:35,388 I need you on the VIP wing. 241 00:12:35,422 --> 00:12:36,389 Are they short 242 00:12:36,423 --> 00:12:37,390 New patient. 243 00:12:37,424 --> 00:12:38,558 Ted Zhou, high security. 244 00:12:38,591 --> 00:12:40,160 Driving the nurses nuts. 245 00:12:40,193 --> 00:12:41,929 I'm a nurse practitioner, I have my own patients. 246 00:12:41,962 --> 00:12:43,964 The VIP wing's coddling rich people. 247 00:12:43,997 --> 00:12:45,632 That's why I want you up there. 248 00:12:45,665 --> 00:12:46,834 Not a request. 249 00:12:46,867 --> 00:12:48,268 An order. 250 00:12:51,538 --> 00:12:53,740 I want a list of error rates at every hospital 251 00:12:53,773 --> 00:12:55,508 in the Southeastern United States. 252 00:12:55,542 --> 00:12:58,578 If Chastain Park can't accommodate what my needs are... 253 00:12:58,611 --> 00:13:00,780 Mr. Zhou, I hear you're nervous about your surgery. 254 00:13:00,814 --> 00:13:02,015 Who are you? 255 00:13:02,049 --> 00:13:03,516 There were white flowers in my room. 256 00:13:03,550 --> 00:13:05,452 Now, in China, white flowers for dead people. 257 00:13:05,485 --> 00:13:07,087 Details matter. 258 00:13:07,120 --> 00:13:10,190 Cultural sensitivity is a marker for overall competence. 259 00:13:10,223 --> 00:13:11,859 Everybody gets anxious in a hospital. 260 00:13:11,892 --> 00:13:13,293 Lack of control, strange place. 261 00:13:13,326 --> 00:13:15,128 I understand, but you're gonna be fine. 262 00:13:16,729 --> 00:13:18,698 I am a nurse, not an assassin. 263 00:13:18,731 --> 00:13:20,533 If you don't trust us, then you can leave Chastain. 264 00:13:20,567 --> 00:13:22,936 But if you put your hands on me again, I will have you arrested. 265 00:13:22,970 --> 00:13:24,637 It's okay. 266 00:13:28,008 --> 00:13:31,011 I like your attitude, Ms....? 267 00:13:31,044 --> 00:13:33,013 -Nevin. -Ah. 268 00:13:33,046 --> 00:13:35,983 What's a lucky number in China, Mr. Zhou? 269 00:13:36,016 --> 00:13:37,650 In this instance, three. 270 00:13:37,684 --> 00:13:39,252 Three means "life." 271 00:13:42,522 --> 00:13:44,157 Come with me. 272 00:13:48,328 --> 00:13:50,363 -Very clever. 273 00:13:50,397 --> 00:13:53,200 Now, if you worked for me, I'd promote you immediately. 274 00:13:53,233 --> 00:13:55,402 Well, I can't wait to discuss my new salary, 275 00:13:55,435 --> 00:13:57,037 after your surgery. 276 00:14:00,673 --> 00:14:02,542 I want to see if the hallucinations are a result 277 00:14:02,575 --> 00:14:03,743 of encephalitis. 278 00:14:10,283 --> 00:14:11,551 I'd like to think that having done 279 00:14:11,584 --> 00:14:12,819 a few thousand of these myself 280 00:14:12,852 --> 00:14:13,921 would make it hurt less, 281 00:14:13,954 --> 00:14:15,455 but it doesn't. 282 00:14:19,126 --> 00:14:21,761 No whites, no reds? 283 00:14:21,794 --> 00:14:23,796 Everything's normal? 284 00:14:38,946 --> 00:14:40,447 Dr. Bell, do you still want me to take over? 285 00:14:40,480 --> 00:14:42,282 Yeah, I was gonna supervise the anastomosis. 286 00:14:42,315 --> 00:14:43,550 I think I'll finish up. 287 00:14:43,583 --> 00:14:45,986 2-0 silk. 288 00:14:47,654 --> 00:14:48,755 -Mina. -I know. 289 00:14:48,788 --> 00:14:50,023 I have Dr. Jacoby's test results. 290 00:14:50,057 --> 00:14:51,224 Tag along if you want to meet her. 291 00:14:51,258 --> 00:14:52,926 I've prepared a speech. 292 00:14:52,960 --> 00:14:56,796 This is too important of a meeting to forget a single word. 293 00:14:56,829 --> 00:14:59,732 Fair warning: do you know why Dr. Jacoby's here? 294 00:14:59,766 --> 00:15:01,901 No. 295 00:15:01,935 --> 00:15:04,004 Let's just say she's not her old self. 296 00:15:07,107 --> 00:15:10,277 Dr. Jacoby. 297 00:15:10,310 --> 00:15:11,744 I'd like to introduce you to someone, 298 00:15:11,778 --> 00:15:14,247 our star surgical resident, Dr. Mina Okafor. 299 00:15:14,281 --> 00:15:17,584 It is a great honor to meet you, Dr. Jacoby. 300 00:15:17,617 --> 00:15:20,587 I've followed your career, starting when I was a child. 301 00:15:20,620 --> 00:15:23,290 I used to read about you in my uncle's medical journals, 302 00:15:23,323 --> 00:15:25,425 I collected a video library of your surgeries. 303 00:15:25,458 --> 00:15:29,129 I've played them over and over to learn your technique. 304 00:15:29,162 --> 00:15:33,066 Your retromastoid and curvilinear incisions are... 305 00:15:33,100 --> 00:15:34,901 remarkable. 306 00:15:34,934 --> 00:15:36,303 Well, I'm honored. 307 00:15:36,336 --> 00:15:38,771 -Thank you. 308 00:15:41,508 --> 00:15:43,110 What are you looking at? 309 00:15:43,143 --> 00:15:46,813 Mrs. Hamilton... had a spinal cord injury. 310 00:15:46,846 --> 00:15:49,316 Compressed fracture between T7 and T8. 311 00:15:49,349 --> 00:15:51,351 Car accident. 312 00:15:51,384 --> 00:15:54,821 I transgressed the cord with a titanium screw. 313 00:15:54,854 --> 00:15:56,489 She never walked again. 314 00:15:56,523 --> 00:15:58,291 Your test results-- EEG 315 00:15:58,325 --> 00:16:00,527 and spinal tap-- they both came back normal. 316 00:16:00,560 --> 00:16:02,429 So I am losing my mind. 317 00:16:02,462 --> 00:16:04,931 Let's focus on other possible diagnoses first. 318 00:16:04,964 --> 00:16:07,100 I read in your chart that you're a vegetarian? 319 00:16:07,134 --> 00:16:08,835 A lifelong vegan. 320 00:16:08,868 --> 00:16:11,104 Vegetarians often suffer from B12 deficiencies. 321 00:16:11,138 --> 00:16:13,873 A B12 deficiency can cause people to hallucinate. 322 00:16:13,906 --> 00:16:15,108 In some people; it's rare. 323 00:16:15,142 --> 00:16:17,210 One in 1,000, but it happens, 324 00:16:17,244 --> 00:16:20,880 -so we'll give you... -High-dose B12 injections. 325 00:16:20,913 --> 00:16:22,682 You really think that will do the trick? 326 00:16:22,715 --> 00:16:25,018 Honestly, I'm not sure, but it's a quick and easy gamble, 327 00:16:25,052 --> 00:16:26,386 so why not? 328 00:16:26,419 --> 00:16:29,056 I'll take that gamble. 329 00:16:33,593 --> 00:16:36,029 Time to turn that off. No cell phones in the operating suite. 330 00:16:39,832 --> 00:16:41,401 I was talking to my lawyer. 331 00:16:41,434 --> 00:16:43,836 Making preparations in case I die. 332 00:16:43,870 --> 00:16:46,005 You know, I'm gonna give all my money away. 333 00:16:46,039 --> 00:16:47,674 I don't want to spoil my children. 334 00:16:47,707 --> 00:16:49,909 -They have to learn to stand on their own. -Well, 335 00:16:49,942 --> 00:16:51,244 I'm definitely on board with your parenting, Mr. Zhou, 336 00:16:51,278 --> 00:16:52,345 but you are not going to die. 337 00:16:52,379 --> 00:16:54,147 At least not here, not today. 338 00:16:54,181 --> 00:16:56,383 So nothing bad ever happens to patients under your care? 339 00:16:56,416 --> 00:16:58,585 Mr. Zhou. 340 00:16:58,618 --> 00:16:59,952 So nice to see you again. 341 00:17:01,020 --> 00:17:02,322 Are we making you feel welcome? 342 00:17:02,355 --> 00:17:04,191 Dr. Bell. The man on the poster. 343 00:17:04,224 --> 00:17:07,694 Nurse Nevin assures me I'm in good hands here. 344 00:17:07,727 --> 00:17:08,961 The very best. 345 00:17:30,950 --> 00:17:33,553 Alan Wyatt. 346 00:17:34,987 --> 00:17:37,023 It's a craniotomy 347 00:17:37,056 --> 00:17:39,492 and a facial nerve transection. 348 00:17:40,593 --> 00:17:42,629 It was Mass General, 349 00:17:42,662 --> 00:17:45,798 spring of 1983. 350 00:17:45,832 --> 00:17:49,636 I-I should have cut a little higher. 351 00:17:49,669 --> 00:17:51,037 This is Supervisor Stevens, fifth floor. 352 00:17:51,070 --> 00:17:53,473 I need extension 43. 353 00:18:13,860 --> 00:18:15,962 What the hell's he doing in here? 354 00:18:15,995 --> 00:18:18,097 We thought he might have a gun. 355 00:18:18,131 --> 00:18:19,499 Oh, so you just let him in the OR? 356 00:18:19,532 --> 00:18:21,734 Mm-hmm. 357 00:18:21,768 --> 00:18:23,570 Dr. Butler, can we run through the checklist, please? 358 00:18:23,603 --> 00:18:26,072 Yes, sir. One, uh, 359 00:18:26,105 --> 00:18:27,440 please confirm the name of the patient. 360 00:18:27,474 --> 00:18:30,677 -Ted Zhou. Male, 55. -BUTLER: Confirmed. 361 00:18:30,710 --> 00:18:31,778 Two, please confirm the procedure. 362 00:18:31,811 --> 00:18:33,946 Caudate lobectomy. 363 00:18:33,980 --> 00:18:35,915 Confirmed. 364 00:18:37,784 --> 00:18:39,752 See the way she neatly accesses 365 00:18:39,786 --> 00:18:41,588 the superior temporal lobe. 366 00:18:41,621 --> 00:18:43,623 Gives you goose bumps, doesn't it? 367 00:18:45,392 --> 00:18:47,160 Not how I would describe it. 368 00:18:47,194 --> 00:18:48,661 I heard she sees ghosts. 369 00:18:48,695 --> 00:18:51,431 Conrad already found the biological basis: low B12. 370 00:18:51,464 --> 00:18:53,132 There's no such thing as ghosts. 371 00:18:53,166 --> 00:18:56,102 Not true. I've seen a ghost right here at Chastain. 372 00:18:56,135 --> 00:18:58,705 Room 1313. 373 00:18:58,738 --> 00:19:00,707 Lot of people died in that room. 374 00:19:00,740 --> 00:19:01,841 Totally haunted. 375 00:19:01,874 --> 00:19:03,376 Don't be an idiot. 376 00:19:03,410 --> 00:19:05,345 I read that ghosts were big in Nigerian culture. 377 00:19:05,378 --> 00:19:06,879 This is America. 378 00:19:06,913 --> 00:19:08,481 The Garuda Purana says 379 00:19:08,515 --> 00:19:11,117 it takes 13 days for the soul of a dead person 380 00:19:11,150 --> 00:19:12,985 to transition to the eternal. 381 00:19:13,019 --> 00:19:14,887 If the deceased's desires aren't satisfied, 382 00:19:14,921 --> 00:19:16,856 they get stuck in limbo. 383 00:19:16,889 --> 00:19:20,260 They become Prayt Yonee, a ghost. 384 00:19:22,529 --> 00:19:25,164 I was thinking about Lily... 385 00:19:25,198 --> 00:19:27,400 how she didn't die on her own terms. 386 00:19:36,776 --> 00:19:39,812 Something to say, Dr. Butler? 387 00:19:39,846 --> 00:19:42,415 I'm-I'm sorry. It's just, 388 00:19:42,449 --> 00:19:44,217 it looks like the caudate lobe is encircling the IVC. 389 00:19:44,251 --> 00:19:46,586 Should we tie off the small hepatic veins? 390 00:19:46,619 --> 00:19:49,256 In case they bleed when we excise the tumor. 391 00:19:50,757 --> 00:19:53,393 Not necessary. That's a backup in case of error. 392 00:19:53,426 --> 00:19:55,061 This is flawless. 393 00:19:55,094 --> 00:19:57,530 Yes, sir. 394 00:19:59,266 --> 00:20:01,901 Where's Dr. Jacoby? 395 00:20:01,934 --> 00:20:03,736 Sent for psych eval. 396 00:20:03,770 --> 00:20:06,172 What 397 00:20:06,205 --> 00:20:08,207 She was roaming the halls talking to herself. 398 00:20:11,444 --> 00:20:13,112 So you want me to lie? 399 00:20:13,145 --> 00:20:16,416 They'll keep her in the psych ward for 72 hours. 400 00:20:16,449 --> 00:20:17,950 She's a frail, old woman. 401 00:20:17,984 --> 00:20:19,519 So, yes, lie. 402 00:20:19,552 --> 00:20:21,521 Just get the point across. 403 00:20:21,554 --> 00:20:23,756 Given your multiple knee surgeries, you should really... 404 00:20:23,790 --> 00:20:25,258 Did you pull my medical history? 405 00:20:25,292 --> 00:20:26,793 Johnson in Orthopedics has this boot... 406 00:20:26,826 --> 00:20:28,027 No! 407 00:20:28,060 --> 00:20:30,930 Fine, but I won't quit. 408 00:20:30,963 --> 00:20:33,366 She's grossly psychotic. We're putting her on a hold. 409 00:20:33,400 --> 00:20:36,736 Conrad. MRI results. Brain bleed in her frontal lobe. 410 00:20:36,769 --> 00:20:39,238 Well, that could explain her hallucinations. 411 00:20:39,272 --> 00:20:40,473 She needs surgery. 412 00:20:40,507 --> 00:20:42,241 ASAP. 413 00:20:42,275 --> 00:20:43,910 I have a brain bleed? 414 00:20:43,943 --> 00:20:46,112 I had to tell 'em something. 415 00:20:46,145 --> 00:20:48,815 B12 shots didn't do a damn thing. 416 00:20:48,848 --> 00:20:50,283 You have not changed. 417 00:20:50,317 --> 00:20:51,884 Not at all. 418 00:20:51,918 --> 00:20:53,152 Sometimes we wish he would. 419 00:20:53,185 --> 00:20:55,422 Who is this handsome young man? 420 00:20:55,455 --> 00:20:56,956 Devon Pravesh, Dr. Jacoby. 421 00:20:56,989 --> 00:20:58,057 I've heard a lot about you. 422 00:20:58,090 --> 00:20:59,459 All scandals, I hope. 423 00:20:59,492 --> 00:21:03,062 -Ah, lurid but very enjoyable. 424 00:21:03,095 --> 00:21:05,665 We need to consider a different diagnosis. 425 00:21:05,698 --> 00:21:08,267 Another test, huh? A PET scan or MRI? 426 00:21:08,301 --> 00:21:10,169 No, no more tests. 427 00:21:10,202 --> 00:21:13,039 You and I need to discuss what's really going on. 428 00:21:14,607 --> 00:21:15,808 How you feeling, Mr. Zhou? 429 00:21:18,010 --> 00:21:19,512 Dr. Bell's surgery went well? 430 00:21:19,546 --> 00:21:23,249 Well... the patient survived. 431 00:21:23,282 --> 00:21:25,852 Am I missing something? Were you expecting a different outcome? 432 00:21:25,885 --> 00:21:27,587 Mr. Zhou, can you look over here? 433 00:21:31,858 --> 00:21:32,959 Get back. 434 00:21:33,826 --> 00:21:36,496 -Hey, out! -BP 70/30. 435 00:21:36,529 --> 00:21:38,631 -I need two units of PRBCs. -Cycling again. 436 00:21:39,499 --> 00:21:40,967 His pulse is getting weak. 437 00:21:41,000 --> 00:21:42,669 Systolic is down to 50. 438 00:21:42,702 --> 00:21:43,970 Can someone tell me what's happening, please? 439 00:21:44,003 --> 00:21:44,971 Page Dr. Okafor and Dr. Silva. 440 00:21:45,004 --> 00:21:45,972 Patient needs the OR, stat. 441 00:21:46,005 --> 00:21:47,474 Why Silva and Okafor? 442 00:21:47,507 --> 00:21:48,608 That's Dr. Bell's patient. 443 00:21:48,641 --> 00:21:49,809 He's bleeding internally. 444 00:21:49,842 --> 00:21:51,944 My guess is it's Dr. Bell's fault. 445 00:21:51,978 --> 00:21:53,312 Now, you can let him try to fix it, 446 00:21:53,346 --> 00:21:55,382 or would you prefer Mr. Zhou lives? 447 00:22:03,089 --> 00:22:05,725 Ladies and gentlemen, if I could have your attention. 448 00:22:05,758 --> 00:22:07,159 I'm Dr. Randolph Bell, 449 00:22:07,193 --> 00:22:08,828 Mr. Zhou's surgeon. 450 00:22:08,861 --> 00:22:11,030 -We completed the operation at about 2:50. 451 00:22:20,840 --> 00:22:22,575 Blood pooling behind the IVC. 452 00:22:22,609 --> 00:22:23,843 Yeah. 453 00:22:23,876 --> 00:22:25,712 Clamps for me and Dr. Okafor. 454 00:22:25,745 --> 00:22:28,180 No one tied off the hepatic veins. 455 00:22:28,214 --> 00:22:30,316 Who removes the caudate without...? 456 00:22:30,349 --> 00:22:32,251 Dr. Bell said it was a waste of time. 457 00:22:32,284 --> 00:22:36,322 He should've known better. In over his head, as usual. 458 00:22:36,355 --> 00:22:38,925 Okay, infrahepatic clamp's in place. 459 00:22:40,527 --> 00:22:41,761 Hey, how many people have to die 460 00:22:41,794 --> 00:22:43,262 before you turn in your scrubs, huh? 461 00:22:43,295 --> 00:22:45,364 It doesn't matter how great you were, 462 00:22:45,398 --> 00:22:46,866 it's how great you are, here and now. 463 00:22:46,899 --> 00:22:49,368 You don't have it anymore. It's time to retire. 464 00:22:49,402 --> 00:22:52,271 How dare you? You question my ability? 465 00:22:52,304 --> 00:22:54,073 Not in my OR. Not in my hospital. 466 00:22:54,106 --> 00:22:57,376 I see incompetence, I call it out. End of story. 467 00:22:57,410 --> 00:22:58,611 And this isn't your hospital. 468 00:22:58,645 --> 00:23:00,179 I've operated on more patients... 469 00:23:00,212 --> 00:23:01,548 You didn't tie off the hepatic veins. 470 00:23:01,581 --> 00:23:03,416 You caused a tear in the IVC. 471 00:23:03,450 --> 00:23:05,284 Now, a second-year resident doesn't make that mistake, 472 00:23:05,317 --> 00:23:06,653 but you did. 473 00:23:16,429 --> 00:23:19,932 Ted Zhou is my patient. 474 00:23:19,966 --> 00:23:23,803 No. Not anymore he's not. 475 00:23:30,009 --> 00:23:32,078 -I wanted you to see this place. -Mm-hmm. 476 00:23:32,111 --> 00:23:33,880 Have a simple conversation. 477 00:23:33,913 --> 00:23:38,384 -I know it would do me some good. 478 00:23:38,417 --> 00:23:40,953 Ghosts. 479 00:23:40,987 --> 00:23:42,955 You think the ones you see are real? 480 00:23:42,989 --> 00:23:46,392 Oh. Now, that's a complicated question. 481 00:23:46,425 --> 00:23:48,961 They... 482 00:23:48,995 --> 00:23:52,599 They're as real as human regret or guilt. 483 00:23:52,632 --> 00:23:55,434 I keep thinking they want something. 484 00:23:55,468 --> 00:23:57,136 Are they angry? 485 00:23:57,169 --> 00:24:00,239 Or do they blame me? 486 00:24:00,272 --> 00:24:03,610 Sadly, they can't speak. 487 00:24:03,643 --> 00:24:06,646 So what I want most of all 488 00:24:06,679 --> 00:24:08,447 is to undo the mistakes. 489 00:24:08,481 --> 00:24:11,484 And I can't. 490 00:24:17,724 --> 00:24:19,492 Dr. Jacoby. 491 00:24:19,526 --> 00:24:22,028 Depression is a very powerful illness, 492 00:24:22,061 --> 00:24:23,462 we both know that. 493 00:24:23,496 --> 00:24:25,665 Would you consider the possibility 494 00:24:25,698 --> 00:24:27,834 that depression with psychotic effect could lead to... 495 00:24:27,867 --> 00:24:29,502 Hallucinations. Yeah. 496 00:24:29,536 --> 00:24:31,771 Yes. 497 00:24:31,804 --> 00:24:33,640 Well, I have good reason to be depressed. 498 00:24:33,673 --> 00:24:36,509 My career is over, my best years are behind me, and... 499 00:24:36,543 --> 00:24:37,944 You've had a wonderful career. 500 00:24:37,977 --> 00:24:41,814 Broken down barriers. Trained so many great doctors. 501 00:24:43,315 --> 00:24:45,451 You are an inspiration. 502 00:24:45,484 --> 00:24:50,122 -And you saved so many lives. -But I lost so many as well. 503 00:24:50,156 --> 00:24:52,859 I carry around a small cemetery in my brain. 504 00:24:52,892 --> 00:24:56,529 You took on the riskiest cases and had so many triumphs. 505 00:24:56,563 --> 00:24:58,364 Yeah, well, joy leaves too quickly 506 00:24:58,397 --> 00:25:00,332 and sorrow rudely overstays. 507 00:25:00,366 --> 00:25:01,801 Over the course of 40 years, 508 00:25:01,834 --> 00:25:03,536 not every outcome is gonna be perfect. 509 00:25:03,570 --> 00:25:05,404 The only thing any of us can hope for 510 00:25:05,437 --> 00:25:07,874 is the good we do far outweighs the harm. 511 00:25:17,183 --> 00:25:20,887 No amount of talk is going to change the past, Conrad. 512 00:25:22,521 --> 00:25:25,391 There are some memories you can't escape. 513 00:25:35,602 --> 00:25:38,771 He's still Chief of Surgery. He could have you fired. 514 00:25:42,975 --> 00:25:44,176 Dr. Bell, 515 00:25:44,210 --> 00:25:46,378 I, uh... 516 00:25:46,412 --> 00:25:47,780 I lost my temper earlier. 517 00:25:47,814 --> 00:25:49,849 Heat of the moment. 518 00:25:49,882 --> 00:25:52,218 We could use a hand. 519 00:25:52,251 --> 00:25:55,554 Maybe you can run the patient's bowel. 520 00:25:55,588 --> 00:25:58,725 Hey, Dr. Silva, you don't invite me back into my own surgery. 521 00:25:58,758 --> 00:26:00,526 I'll make that call. 522 00:26:00,559 --> 00:26:02,595 But you're right, you do need help. 523 00:26:02,629 --> 00:26:04,030 You crossed a line. 524 00:26:04,063 --> 00:26:06,232 Duly noted. 525 00:26:06,265 --> 00:26:08,735 Step aside. 526 00:26:24,350 --> 00:26:27,954 There's an obstructive mass. 527 00:26:29,421 --> 00:26:32,491 We'll have to resect it and look for other metastasis. 528 00:26:34,093 --> 00:26:36,595 I'll save his life. 529 00:26:44,837 --> 00:26:46,438 Dr. Silva. 530 00:26:48,841 --> 00:26:52,745 Another tour of duty or another hospital. 531 00:26:52,779 --> 00:26:55,347 That's your future. 532 00:26:55,381 --> 00:26:59,218 The board will be revoking your privileges at Chastain. 533 00:27:04,623 --> 00:27:07,459 What was that all about? 534 00:27:08,861 --> 00:27:11,197 You know, in 1980 the Shah of Iran was sick. 535 00:27:11,230 --> 00:27:15,267 Had to have his spleen removed. 536 00:27:15,301 --> 00:27:17,536 They brought in the most famous doctor in the world, 537 00:27:17,569 --> 00:27:19,839 Michael DeBakey. 538 00:27:19,872 --> 00:27:21,273 Now, DeBakey was a heart surgeon. 539 00:27:21,307 --> 00:27:23,275 You know, he'd only done a handful of splenectomies 540 00:27:23,309 --> 00:27:24,510 his entire career. 541 00:27:24,543 --> 00:27:27,346 But operating on the Shah, well, 542 00:27:27,379 --> 00:27:30,149 that was an honor he just couldn't resist. 543 00:27:30,182 --> 00:27:32,451 He botched the operation, 544 00:27:32,484 --> 00:27:35,587 and ten days later, the Shah died from complications. 545 00:27:37,189 --> 00:27:40,459 DeBakey never once admitted his mistake. 546 00:27:40,492 --> 00:27:43,029 That was 40 years ago, 547 00:27:43,062 --> 00:27:45,064 and nothing's changed. 548 00:27:53,605 --> 00:27:55,374 Mina, I need your help. 549 00:28:00,780 --> 00:28:02,181 You tried your best, 550 00:28:02,214 --> 00:28:04,751 and I appreciate it, but enough is enough. 551 00:28:04,784 --> 00:28:07,019 Dr. Okafor has a favor to ask before you go. 552 00:28:07,053 --> 00:28:08,755 There is an operating microscope 553 00:28:08,788 --> 00:28:12,058 in OR Three that I cannot rebalance. 554 00:28:12,091 --> 00:28:14,660 I've tried a dozen times. They were your specialty. 555 00:28:14,693 --> 00:28:17,529 I was wondering if you might help me. 556 00:28:17,563 --> 00:28:20,599 Oh. Well, I suppose I have the time. 557 00:28:20,632 --> 00:28:24,170 Not like they're knocking my door down to do a TED Talk. 558 00:28:24,203 --> 00:28:26,405 Shall we? 559 00:28:38,250 --> 00:28:40,252 Really? 560 00:28:40,286 --> 00:28:42,521 So the way I see it, you have two options. 561 00:28:42,554 --> 00:28:45,257 One, you continue to hobble around here like an ass. 562 00:28:45,291 --> 00:28:47,193 Eventually you'll completely tear your ligament 563 00:28:47,226 --> 00:28:48,427 and require surgery. 564 00:28:48,460 --> 00:28:51,230 Or two, you pick one of these. 565 00:28:54,767 --> 00:28:55,768 Conrad. 566 00:28:58,004 --> 00:29:00,940 You didn't listen to Nic about Lane. 567 00:29:00,973 --> 00:29:03,042 I believed her. 568 00:29:03,075 --> 00:29:04,777 You didn't. 569 00:29:04,811 --> 00:29:07,646 I saved Lily once. You lost her. 570 00:29:07,679 --> 00:29:10,549 But you get to be the only one around here in pain? 571 00:29:10,582 --> 00:29:13,152 Uh-uh. 572 00:29:13,185 --> 00:29:14,620 Don't malign me as a doctor, 573 00:29:14,653 --> 00:29:16,422 keeping me from treating your foot. 574 00:29:18,024 --> 00:29:21,627 For Lily, I was a better doctor than you were. 575 00:29:26,665 --> 00:29:31,403 It's been weeks since anyone's been able to use it. 576 00:29:31,437 --> 00:29:33,973 I tried to rebalance, but the stabilizer arm won't sit still. 577 00:29:38,177 --> 00:29:39,678 Oh. Ooh. 578 00:29:39,711 --> 00:29:41,447 -That's not good. -Yeah. 579 00:29:41,480 --> 00:29:45,017 Perhaps you could give it a try? 580 00:29:48,154 --> 00:29:51,523 It's been quite a while. I'm not sure I remember how. 581 00:29:51,557 --> 00:29:54,126 Well, what harm could it do, huh? 582 00:29:57,463 --> 00:30:01,033 Okay. No... 583 00:30:01,067 --> 00:30:03,870 Not the machine? -No, the counterbalance is off. 584 00:30:04,871 --> 00:30:09,741 We have to raise the arm like so. 585 00:30:10,910 --> 00:30:12,478 And... 586 00:30:16,482 --> 00:30:19,285 And then refocus the optics. 587 00:30:19,318 --> 00:30:20,786 There. 588 00:30:20,819 --> 00:30:23,055 That should help. 589 00:30:23,089 --> 00:30:24,991 There. 590 00:30:26,658 --> 00:30:28,294 Poetry. 591 00:30:28,327 --> 00:30:30,796 Oh, my. 592 00:30:30,829 --> 00:30:32,899 Strange how good this feels. 593 00:30:32,932 --> 00:30:36,835 I always used to be terrified at the start of an operation. 594 00:30:36,869 --> 00:30:41,573 You know, in neurosurgery, the margin of error is so slim. 595 00:30:41,607 --> 00:30:45,411 But as soon as I felt these controls in my hands, 596 00:30:45,444 --> 00:30:48,314 the fear would just disappear. 597 00:30:50,082 --> 00:30:51,717 I'm sorry. 598 00:30:51,750 --> 00:30:54,553 I'm a silly old woman getting emotional over a machine. 599 00:30:56,088 --> 00:30:59,258 I am very emotional about machines. 600 00:30:59,291 --> 00:31:03,162 People, not so much. 601 00:31:03,195 --> 00:31:04,363 Thank you. 602 00:31:04,396 --> 00:31:07,733 Oh. Oh, my dear. Fixing it was nothing. 603 00:31:07,766 --> 00:31:11,470 No. For being my hero. 604 00:31:31,390 --> 00:31:34,826 Mr. Zhou, you came through the surgery with flying colors. 605 00:31:36,828 --> 00:31:39,631 But there was a complication. 606 00:31:41,233 --> 00:31:43,102 During the course of removing the tumor 607 00:31:43,135 --> 00:31:45,904 -from your liver... 608 00:31:45,938 --> 00:31:50,409 I found a single metastatic mass 609 00:31:50,442 --> 00:31:53,412 in your intestine causing an obstruction, which I removed, 610 00:31:53,445 --> 00:31:54,913 all of it. 611 00:31:54,947 --> 00:31:56,782 Now, we're still waiting on the pathology, 612 00:31:56,815 --> 00:31:58,584 but you should be in the clear. 613 00:31:58,617 --> 00:32:00,786 You truly are a great surgeon, Dr. Bell. 614 00:32:07,693 --> 00:32:09,628 A small token of my appreciation. 615 00:32:16,302 --> 00:32:17,836 Is this...? 616 00:32:17,869 --> 00:32:20,272 It's real, of course. 617 00:32:20,306 --> 00:32:22,274 24 karats. 618 00:32:22,308 --> 00:32:24,810 I would be insulted if you didn't accept it. 619 00:32:24,843 --> 00:32:27,346 Well, if you insist, I... 620 00:32:34,886 --> 00:32:38,090 I'd like to stay for a moment if that's all right. 621 00:32:38,124 --> 00:32:40,092 Of course... but I have surgery. 622 00:32:40,126 --> 00:32:41,960 I'll close up the room, 623 00:32:41,994 --> 00:32:44,296 and I'll make sure the lights are off, I promise. 624 00:32:44,330 --> 00:32:45,864 Okay. 625 00:32:45,897 --> 00:32:47,399 Thanks. 626 00:33:00,146 --> 00:33:02,714 I'm sorry. 627 00:33:10,989 --> 00:33:13,525 I did my best. 628 00:33:34,180 --> 00:33:36,148 How's the patient? 629 00:33:36,182 --> 00:33:38,350 Resting peacefully, thanks to you. 630 00:33:40,786 --> 00:33:45,023 So, I kind of got into a bit of a thing 631 00:33:45,057 --> 00:33:46,925 with Bell in the OR earlier. 632 00:33:46,958 --> 00:33:49,027 I know. It's all anyone's talking about. 633 00:33:49,061 --> 00:33:51,763 Hmm. I'm done at this hospital. 634 00:33:51,797 --> 00:33:54,032 Jude, you're one of the best. 635 00:33:54,066 --> 00:33:55,901 -You'll survive. -No, not this time. 636 00:33:55,934 --> 00:33:59,605 No, the bridge is burned... for good. 637 00:33:59,638 --> 00:34:02,874 I just wanted to tell you, um, 638 00:34:02,908 --> 00:34:04,643 how sorry I am about Lily. 639 00:34:07,113 --> 00:34:09,115 Thank you. 640 00:34:11,217 --> 00:34:13,619 I'll see you around, Nic. 641 00:34:13,652 --> 00:34:15,954 See you around, Jude. 642 00:34:25,231 --> 00:34:28,900 You really need to get that looked at, Conrad. 643 00:34:28,934 --> 00:34:31,203 Spoke to our head of psychiatry. 644 00:34:31,237 --> 00:34:35,574 She offered to start seeing you herself next week. 645 00:34:35,607 --> 00:34:38,043 Depression needs to be fought head-on. 646 00:34:38,076 --> 00:34:40,312 The world needs more doctors like you. 647 00:34:40,346 --> 00:34:43,749 -Which is why I've decided to go back to teaching. 648 00:34:43,782 --> 00:34:46,418 That sounds like a perfect way to let go of the past. 649 00:34:46,452 --> 00:34:47,886 Live forward with purpose. 650 00:34:47,919 --> 00:34:50,989 And forgive ourselves. 651 00:34:53,792 --> 00:34:56,662 You lost someone as well, hmm? 652 00:34:56,695 --> 00:34:59,097 Recently? 653 00:35:01,367 --> 00:35:04,936 Then you need to live forward, too. 654 00:35:22,321 --> 00:35:23,822 Come in. 655 00:35:23,855 --> 00:35:25,123 Hey. 656 00:35:25,157 --> 00:35:28,827 So, I, uh, heard you had a bad day. 657 00:35:30,829 --> 00:35:34,366 Listen, you saved a man's life today. 658 00:35:34,400 --> 00:35:36,768 You're an incredible surgeon, Randolph. 659 00:35:36,802 --> 00:35:38,504 People are jealous. 660 00:35:38,537 --> 00:35:40,472 The higher we rise in this world, 661 00:35:40,506 --> 00:35:44,009 the more the little people want to bring us down. 662 00:35:44,042 --> 00:35:47,379 But you, my friend, you can fight it. 663 00:35:47,413 --> 00:35:50,349 I have, believe me. 664 00:35:53,719 --> 00:35:57,122 Could get ten grand for this... maybe. 665 00:35:57,155 --> 00:36:00,025 You don't need the money, a man like you. 666 00:36:00,058 --> 00:36:02,894 I sunk two million bucks into a motel in Conyers, 667 00:36:02,928 --> 00:36:05,897 a million and a half on the Bell Tool, and the divorce... 668 00:36:05,931 --> 00:36:09,401 That was... 669 00:36:09,435 --> 00:36:11,870 the most recent blow. 670 00:36:11,903 --> 00:36:16,208 Oh, I'm good at a lot of things. Money isn't one of them. 671 00:36:16,242 --> 00:36:19,511 Unbelievable. After all the billing 672 00:36:19,545 --> 00:36:21,513 you generate for Chastain every year. 673 00:36:21,547 --> 00:36:24,516 -None of it in my pocket. -You know where it ends up. 674 00:36:24,550 --> 00:36:26,418 In the pocket of our CEO. 675 00:36:26,452 --> 00:36:28,487 Claire Thorpe makes three million dollars a year. 676 00:36:28,520 --> 00:36:31,022 Yeah. She's not even a doctor. 677 00:36:31,056 --> 00:36:33,259 She's a complete incompetent, if you ask me. 678 00:36:33,292 --> 00:36:35,594 I mean, all that nonsense about transparency. 679 00:36:35,627 --> 00:36:37,195 Exposes us to lawsuits, 680 00:36:37,229 --> 00:36:40,532 forces us to practice defensive medicine. 681 00:36:40,566 --> 00:36:42,534 You know, she's destroying this hospital. 682 00:36:42,568 --> 00:36:45,904 We need to have a physician running Chastain, 683 00:36:45,937 --> 00:36:47,906 not an MBA. 684 00:36:47,939 --> 00:36:50,342 I mean, you could do the job, Randolph. 685 00:36:50,376 --> 00:36:52,177 You'd be great at it. 686 00:36:52,210 --> 00:36:55,013 I mean, not that you'd want to do it, of course. 687 00:36:58,650 --> 00:37:00,252 Let's have that drink. 688 00:37:08,126 --> 00:37:10,496 Cheers. 689 00:37:16,568 --> 00:37:18,837 What? 690 00:37:20,506 --> 00:37:22,941 What are you thinking? 691 00:37:22,974 --> 00:37:25,744 Nothing. 692 00:37:27,446 --> 00:37:29,848 You remember 693 00:37:32,918 --> 00:37:35,821 You remember my love... 694 00:37:38,189 --> 00:37:39,991 Really getting into this, huh? 695 00:37:40,025 --> 00:37:42,661 -Yeah. -Yeah, it's a good look on you. 696 00:37:42,694 --> 00:37:44,463 You and Bell kiss and make up? 697 00:37:44,496 --> 00:37:47,799 Uh, you ever checked out Doctors Without Borders? 698 00:37:47,833 --> 00:37:50,669 They send you to hot spots all over the globe. 699 00:37:50,702 --> 00:37:52,237 Yeah, I know about 'em. 700 00:37:52,270 --> 00:37:54,172 What are you talking about? 701 00:37:54,205 --> 00:37:56,107 Saving lives while people shoot at you-- 702 00:37:56,141 --> 00:37:58,310 it's kind of my speed. 703 00:37:58,344 --> 00:38:00,579 They're doing real good in the world. 704 00:38:00,612 --> 00:38:04,316 Jude, I'll walk into Bell's office right now... 705 00:38:04,350 --> 00:38:05,951 No, no, no, no. 706 00:38:05,984 --> 00:38:08,820 I stayed at Chastain for the wrong reasons. 707 00:38:08,854 --> 00:38:10,021 And I should have gone with my gut 708 00:38:10,055 --> 00:38:12,658 a long time ago and moved on. 709 00:38:12,691 --> 00:38:15,761 That's the truth. 710 00:38:15,794 --> 00:38:17,996 We both know it. 711 00:38:21,299 --> 00:38:24,736 You said... Nic deserves me. 712 00:38:26,137 --> 00:38:28,173 You said I can give her what you can't. 713 00:38:28,206 --> 00:38:30,442 Yeah, and? 714 00:38:30,476 --> 00:38:33,211 Lily's death. 715 00:38:33,244 --> 00:38:35,280 She's hurting pretty bad. 716 00:38:35,313 --> 00:38:38,049 You see, I want to help her, but I can't. 717 00:38:38,083 --> 00:38:41,353 I'm not the guy that's gonna make it better for her. 718 00:38:43,254 --> 00:38:45,357 Only you can do that. 719 00:38:48,193 --> 00:38:50,195 Hey. 720 00:38:53,532 --> 00:38:55,867 Stay safe. 721 00:38:55,901 --> 00:38:58,269 Brother. 722 00:39:21,359 --> 00:39:23,795 Nic. 723 00:39:30,936 --> 00:39:32,804 You never got X 724 00:39:35,306 --> 00:39:37,843 I'm not here to talk about my ankle. 725 00:39:37,876 --> 00:39:39,911 Your ankle's getting worse. 726 00:39:39,945 --> 00:39:42,614 Honestly, it's killing me. 727 00:39:50,722 --> 00:39:52,558 Come on, I'll drive you. 728 00:39:52,591 --> 00:39:55,994 Take you three days to get home on that stupid scooter. 729 00:40:03,635 --> 00:40:06,071 Been a while since I've been here. 730 00:40:06,104 --> 00:40:08,239 The stairs were fun. 731 00:40:08,273 --> 00:40:11,276 Well, we made it. Go sit down. 732 00:40:13,912 --> 00:40:16,815 Ice pack's in... 733 00:40:16,848 --> 00:40:19,785 First aid kit's still on top of the... 734 00:40:19,818 --> 00:40:23,354 Right, you know. 735 00:40:36,668 --> 00:40:38,937 Give me your foot. 736 00:40:40,939 --> 00:40:43,542 I'm not a doctor. I'm not gonna hurt you. 737 00:40:48,514 --> 00:40:50,516 Oh, my God. 738 00:40:55,854 --> 00:40:57,756 You know, if you would have let me do this this morning, 739 00:40:57,789 --> 00:40:59,324 it wouldn't have gotten so bad. 740 00:40:59,357 --> 00:41:02,160 But things are never that simple with you, are they? 741 00:41:06,632 --> 00:41:09,334 Nic? 742 00:41:10,736 --> 00:41:12,771 I should have listened to you sooner, 743 00:41:12,804 --> 00:41:16,074 believed what you said about Lane, but I just... 744 00:41:17,676 --> 00:41:20,078 I didn't. 745 00:41:22,681 --> 00:41:24,683 Keep it elevated, 746 00:41:24,716 --> 00:41:26,484 ice it every hour, 747 00:41:26,518 --> 00:41:29,054 take an anti-inflammatory. You know the drill. 748 00:41:29,087 --> 00:41:31,523 -Please. 749 00:41:31,557 --> 00:41:34,392 I don't want to do this. 750 00:41:36,595 --> 00:41:39,030 I just... I can't. 751 00:41:40,666 --> 00:41:42,701 What do you want me to say? 752 00:41:42,734 --> 00:41:45,003 Nothing. 753 00:41:47,072 --> 00:41:48,707 Because it's not your fault. 754 00:41:48,740 --> 00:41:51,442 It's mine. 755 00:41:55,413 --> 00:41:58,349 And Lily's gone. 756 00:41:59,885 --> 00:42:02,253 -It's killing me. 757 00:42:02,287 --> 00:42:05,591 But that is no excuse not to see your pain. 758 00:42:09,360 --> 00:42:13,164 I'm sorry... for everything. 759 00:42:13,198 --> 00:42:17,102 * I love the way 760 00:42:17,135 --> 00:42:19,170 * You never doubt me 761 00:42:19,204 --> 00:42:22,507 -* Even though 762 00:42:22,540 --> 00:42:25,243 * I'm just a fantasy 763 00:42:25,276 --> 00:42:27,746 * I can't see straight 764 00:42:27,779 --> 00:42:31,583 * When I'm around you 765 00:42:31,617 --> 00:42:33,852 * Hold me down 766 00:42:33,885 --> 00:42:36,454 * I'm losing gravity 767 00:42:36,487 --> 00:42:38,890 * Don't tell me it's too late 768 00:42:38,924 --> 00:42:40,926 * We can work this out for now 769 00:42:40,959 --> 00:42:44,696 * I won't run anymore 770 00:42:44,730 --> 00:42:48,166 * You know I'll do whatever you want. * 771 00:44:14,753 --> 00:44:16,888 You've survived your shift with The Resident. 772 00:44:16,922 --> 00:44:19,190 Now here are a few more shows to check out from Fox. 773 00:44:22,593 --> 00:44:25,931 Every day we encounter people who are having the worst day of their entire lives. 774 00:44:27,999 --> 00:44:30,568 This is a family. 775 00:44:30,601 --> 00:44:32,537 We work side-by-side. 776 00:44:32,570 --> 00:44:34,740 -Hustle up. 777 00:44:34,773 --> 00:44:38,609 You know, I love this job 'cause I get to help people. 778 00:44:46,451 --> 00:44:47,886 9-1-1. 51741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.