Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,371
Scrub in with The Resident.
2
00:00:03,404 --> 00:00:06,040
Everything you thought
you knew about medicine
is wrong.
3
00:00:06,074 --> 00:00:09,077
Catch all-new episodes Mondays,
and check out our other
Fox programs--
4
00:00:09,110 --> 00:00:11,845
9-1-1, Empire,
and Lethal Weapon.
5
00:00:11,879 --> 00:00:13,681
-Hey, Rog.
6
00:00:13,714 --> 00:00:15,749
-Only on Fox.
7
00:00:21,522 --> 00:00:24,425
I took this at Lane's clinic.
8
00:00:24,458 --> 00:00:26,727
Look at these dosages.
They are extremely high.
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,496
That's an awful accusation.
10
00:00:28,529 --> 00:00:30,498
I get it, she's your mentor.
11
00:00:30,531 --> 00:00:31,565
But you got to trust me.
12
00:00:32,933 --> 00:00:34,735
The chemo was so strong
this time.
13
00:00:34,768 --> 00:00:36,204
I'm worried about Lily.
14
00:00:36,237 --> 00:00:37,438
I don't get your obsession
with this.
15
00:00:41,609 --> 00:00:42,743
There's something else going on.
16
00:00:46,547 --> 00:00:48,882
I'm dying. Please.
17
00:00:48,916 --> 00:00:50,651
Please help me.
18
00:00:51,919 --> 00:00:53,053
Charge to 200.
19
00:00:53,087 --> 00:00:54,054
Clear.
20
00:00:55,589 --> 00:00:57,425
-Ready.
-Charge to 200.
21
00:00:57,458 --> 00:00:59,593
Clear.
22
00:00:59,627 --> 00:01:01,362
We lost her pulse.
23
00:01:05,399 --> 00:01:08,402
Time of death...
24
00:01:08,436 --> 00:01:11,038
21:58.
25
00:01:18,279 --> 00:01:20,281
Watch where the hell
you're going!
26
00:01:36,264 --> 00:01:38,432
God, what happened to you?
27
00:01:38,466 --> 00:01:41,101
-Nothing. -You look
like you got hit by a truck.
28
00:01:41,135 --> 00:01:44,104
-I'm fine. -Let me run an X-ray
just to make sure...
29
00:01:44,138 --> 00:01:47,107
Sprained tibiofibular ligament.
Twisted ankle. Not necessary.
30
00:01:47,141 --> 00:01:48,842
Put it in an air stirrup
for support...
31
00:01:48,876 --> 00:01:51,044
-I said I'm fine!
-Oh.
32
00:01:57,351 --> 00:01:59,653
Dr. Jacoby.
33
00:01:59,687 --> 00:02:00,754
Oh!
34
00:02:00,788 --> 00:02:03,591
Conrad Hawkins.
How wonderful.
35
00:02:03,624 --> 00:02:05,125
You were one
of my favorite students.
36
00:02:05,159 --> 00:02:07,461
-Third year of my residency.
37
00:02:07,495 --> 00:02:09,530
Internal medicine. I was
just headed up to the floors.
38
00:02:09,563 --> 00:02:11,365
So proud of you.
39
00:02:11,399 --> 00:02:12,766
You're hurt.
40
00:02:12,800 --> 00:02:15,503
I fell. Running.
It's no big deal.
41
00:02:15,536 --> 00:02:18,005
Oh. Exercise.
Myself, I avoid it.
42
00:02:18,038 --> 00:02:20,107
That's good advice. I could've
used that an hour ago.
43
00:02:20,140 --> 00:02:23,010
Are you okay
44
00:02:24,678 --> 00:02:27,215
I see ghosts.
45
00:02:47,435 --> 00:02:49,169
I need you to use
your best bedside manner.
46
00:02:49,203 --> 00:02:50,504
Really make him feel welcome.
47
00:02:50,538 --> 00:02:52,240
Have I ever let you down?
48
00:02:52,273 --> 00:02:55,075
The second richest man in China
is a very big get for Chastain.
49
00:02:55,108 --> 00:02:58,312
-Foreign VIPs pay full freight.
-Ted Zhou.
50
00:02:58,346 --> 00:03:00,881
Tumor in the caudate lobe of his
liver. Does he speak English?
51
00:03:00,914 --> 00:03:02,316
He went to Oxford, Dr. Bell.
52
00:03:02,350 --> 00:03:04,385
Well, I never heard of him.
53
00:03:04,418 --> 00:03:07,154
On the cover of Forbes and all
the gossip magazines in Asia.
54
00:03:07,187 --> 00:03:10,558
Sadly, I no longer subscribe
to Chinese gossip...
55
00:03:29,643 --> 00:03:33,046
Well, I'll have security
bring him around to the back.
56
00:03:34,448 --> 00:03:36,049
Guess I'll meet him upstairs.
57
00:03:45,459 --> 00:03:48,228
She was stable last night
when I left my shift.
58
00:03:48,262 --> 00:03:50,898
She was happy.
59
00:03:50,931 --> 00:03:53,301
I...
60
00:03:53,334 --> 00:03:55,903
I don't understand.
61
00:03:55,936 --> 00:03:58,038
It happened so fast.
62
00:03:59,307 --> 00:04:02,310
I went home.
63
00:04:04,278 --> 00:04:07,247
I left her alone. I should have
stayed here.
64
00:04:07,281 --> 00:04:09,149
You were at the end
of a double shift.
65
00:04:09,182 --> 00:04:11,452
You can't be here
every second of every day.
66
00:04:11,485 --> 00:04:13,721
It wouldn't have made
a difference.
67
00:04:13,754 --> 00:04:16,757
She arrested, we coded her.
Too long.
68
00:04:16,790 --> 00:04:19,360
Tried everything.
69
00:04:30,103 --> 00:04:33,106
They should've gotten rid
of this last night.
70
00:04:37,210 --> 00:04:39,012
You were with Lily last night?
71
00:04:39,046 --> 00:04:42,249
New patient. Room 5417.
Dr. Eileen Jacoby.
72
00:04:42,282 --> 00:04:43,784
Do we have any idea
why she coded?
73
00:04:43,817 --> 00:04:45,118
Sh-She was a professor of mine
in med school.
74
00:04:45,152 --> 00:04:46,954
I'm just trying
to make sense of it.
75
00:04:46,987 --> 00:04:48,689
Jacoby's important to me.
76
00:04:48,722 --> 00:04:50,791
Lily was my patient, too.
77
00:04:50,824 --> 00:04:53,394
Maybe we should talk about it.
78
00:04:55,396 --> 00:04:56,864
What happened to your ankle?
79
00:04:56,897 --> 00:04:58,832
Another question
people need to stop asking me.
80
00:04:58,866 --> 00:05:00,534
Okay, let's go to an exam room.
I'll wrap it.
81
00:05:00,568 --> 00:05:02,035
-You're not touching my ankle.
-I'm a doctor.
82
00:05:02,069 --> 00:05:04,271
-That's the point.
I've seen your work. -Hey.
83
00:05:04,304 --> 00:05:05,506
Claire Thorpe wants us
in her office in an hour.
84
00:05:05,539 --> 00:05:06,807
Postmortem on Lily's code.
85
00:05:09,543 --> 00:05:11,278
He's punishing himself.
86
00:05:11,311 --> 00:05:14,548
He'll keep walking on it
until it snaps.
87
00:05:21,822 --> 00:05:25,125
Hey. A bottle of Kenalog
rolled off the Mayo stand
88
00:05:25,158 --> 00:05:28,462
and broke. Bed 5124.
Can I grab another?
89
00:05:28,496 --> 00:05:30,063
-Sure, let me check
the computer. -You don't need
90
00:05:30,097 --> 00:05:31,064
to look it up.
I just need 30 milligrams
91
00:05:31,098 --> 00:05:33,401
to do a quick procedure.
92
00:05:33,434 --> 00:05:35,769
Okay.
93
00:05:38,739 --> 00:05:40,340
Here you go.
94
00:05:52,252 --> 00:05:56,757
Is it true that Eileen Jacoby
is here and she is your patient?
95
00:05:56,790 --> 00:05:58,392
Mm-hmm.
96
00:05:59,427 --> 00:06:01,729
When I was nine in Nigeria,
97
00:06:01,762 --> 00:06:06,266
I saw a news story about a
pioneering female neurosurgeon.
98
00:06:06,299 --> 00:06:08,869
Footage of her doing
brain surgery in the 1970s.
99
00:06:08,902 --> 00:06:10,871
All the other doctors were men,
and they tried to keep her out
100
00:06:10,904 --> 00:06:14,341
of the OR, but she was so good,
they couldn't.
101
00:06:14,374 --> 00:06:17,578
She did the first microscopic
AVM resection.
102
00:06:17,611 --> 00:06:21,782
Eileen Jacoby is the reason
I decided to become a surgeon.
103
00:06:21,815 --> 00:06:24,418
-Yes.
104
00:06:24,452 --> 00:06:26,854
And if you introduce me to her,
I won't tell anyone
105
00:06:26,887 --> 00:06:28,088
you were shooting up in here.
106
00:06:28,121 --> 00:06:30,290
Yeah. It was cortisone.
Tell anyone you want.
107
00:06:30,323 --> 00:06:33,393
You know cortisone wears off
pretty quickly, right?
108
00:06:37,330 --> 00:06:39,299
1664.
109
00:06:39,332 --> 00:06:41,902
What kind of room number
is that?
110
00:06:41,935 --> 00:06:43,904
You know, four
means death in China.
111
00:06:43,937 --> 00:06:47,107
1664.
is the number,
112
00:06:47,140 --> 00:06:49,376
which sounds like...
113
00:06:49,409 --> 00:06:51,311
which means "one road to death."
114
00:06:51,344 --> 00:06:53,080
No one can survive
in a room like that.
115
00:06:53,113 --> 00:06:56,083
If I walk in there, I'll have
a heart attack on the spot!
116
00:06:56,116 --> 00:06:58,418
Those are just numbers, sir.
I need to get your vitals to...
117
00:06:58,452 --> 00:07:00,588
Oh, don't tell me about numbers.
I run a search engine.
118
00:07:00,621 --> 00:07:02,756
100 server farms
and the world's biggest
119
00:07:02,790 --> 00:07:04,925
e-commerce website in the world.
120
00:07:04,958 --> 00:07:08,228
And why are all the rooms
you're offering me facing south?
121
00:07:08,261 --> 00:07:09,497
Health faces north.
122
00:07:09,530 --> 00:07:10,964
A simple research
on the Internet
123
00:07:10,998 --> 00:07:14,001
about Chinese customs
would tell you that!
124
00:07:15,603 --> 00:07:17,638
Anne Huntington, the VIP wing.
125
00:07:17,671 --> 00:07:19,507
I need help.
126
00:07:19,540 --> 00:07:22,309
Shall we talk about my ghosts?
127
00:07:23,343 --> 00:07:25,946
Okay.
128
00:07:25,979 --> 00:07:27,681
This is a new one for me.
129
00:07:27,715 --> 00:07:29,116
I'll give it a go.
130
00:07:29,149 --> 00:07:32,119
Do you see them often?
131
00:07:32,152 --> 00:07:33,687
All the time.
132
00:07:33,721 --> 00:07:35,122
What do they look like?
133
00:07:35,155 --> 00:07:36,757
Like you and me.
134
00:07:36,790 --> 00:07:38,091
But dead.
135
00:07:38,125 --> 00:07:39,693
They're my patients.
136
00:07:39,727 --> 00:07:41,962
My neurosurgery patients.
137
00:07:41,995 --> 00:07:45,132
The ones I couldn't save.
138
00:07:46,867 --> 00:07:48,769
Jenny McBride.
139
00:07:48,802 --> 00:07:50,771
13 years old.
140
00:07:50,804 --> 00:07:53,040
Ruptured saccular aneurysm.
141
00:07:53,073 --> 00:07:55,308
Rushed her into surgery
on a Friday night,
142
00:07:55,342 --> 00:07:56,877
but it was too late.
143
00:07:56,910 --> 00:08:00,180
She died on the table.
144
00:08:02,816 --> 00:08:04,852
Bill Hodges. 44.
145
00:08:04,885 --> 00:08:06,453
Married. Two children.
146
00:08:06,486 --> 00:08:09,289
Grade IV anaplastic glioma.
147
00:08:09,322 --> 00:08:12,292
I thought I excised
the entire tumor,
148
00:08:12,325 --> 00:08:15,362
but... no.
149
00:08:17,164 --> 00:08:20,233
Dead two months later.
150
00:08:20,267 --> 00:08:22,836
I'd like to run some tests.
151
00:08:22,870 --> 00:08:24,805
Yes. Of course.
152
00:08:24,838 --> 00:08:27,307
Sometimes hallucinations
have a biological basis.
153
00:08:27,340 --> 00:08:29,076
I've considered
that possibility.
154
00:08:29,109 --> 00:08:30,410
But you don't think
it's the case?
155
00:08:30,443 --> 00:08:32,379
What I think, Conrad,
156
00:08:32,412 --> 00:08:35,415
is that I'm losing my mind.
157
00:08:38,852 --> 00:08:41,855
Hey. I ordered you a scooter.
158
00:08:41,889 --> 00:08:43,591
-No.
159
00:08:43,624 --> 00:08:45,425
I can get my own damn scooter.
160
00:08:45,458 --> 00:08:47,861
I've had dementia patients
more rational than you.
161
00:08:47,895 --> 00:08:49,897
Well, you're not my doctor,
so stop trying.
162
00:08:49,930 --> 00:08:51,164
Actually, I am.
163
00:08:51,198 --> 00:08:53,433
I admitted you an hour ago
using your hospital ID.
164
00:08:53,466 --> 00:08:55,703
You're patient number 421-78A.
165
00:08:55,736 --> 00:08:58,438
High left ankle sprain,
under my care.
166
00:08:58,471 --> 00:09:00,373
Ah, you think that's cute?
167
00:09:00,407 --> 00:09:01,875
It's not cute.
168
00:09:01,909 --> 00:09:03,611
You're right. It's not.
169
00:09:03,644 --> 00:09:05,613
-It's my job.
-Okay, enough.
170
00:09:05,646 --> 00:09:08,515
Remember, we want the hospital
to push for an investigation.
171
00:09:08,548 --> 00:09:09,917
There's no more hope
for a second opinion
172
00:09:09,950 --> 00:09:11,018
now that Lily's gone,
173
00:09:11,051 --> 00:09:12,753
but an autopsy would prove
174
00:09:12,786 --> 00:09:14,521
if Lane was overdosing her
with chemo.
175
00:09:14,554 --> 00:09:16,256
Okay?
176
00:09:16,289 --> 00:09:17,557
Yes. All right.
177
00:09:25,899 --> 00:09:29,036
Dr. Hawkins, Dr. Pravesh,
Nurse Nevin,
178
00:09:29,069 --> 00:09:31,038
thank you so much
for joining us.
179
00:09:31,071 --> 00:09:34,374
Conrad, I'm so sorry
I wasn't there.
180
00:09:34,407 --> 00:09:36,877
I know you tried to save
her life. I can't tell you
181
00:09:36,910 --> 00:09:39,146
how devastated I am.
182
00:09:39,179 --> 00:09:41,381
Lily Kendall's death
was untimely
183
00:09:41,414 --> 00:09:43,917
and unfortunate, and I know
that everyone in this room
184
00:09:43,951 --> 00:09:45,819
is grieving, but it is
important for the hospital
185
00:09:45,853 --> 00:09:47,420
to understand
exactly what happened.
186
00:09:47,454 --> 00:09:49,923
Her heart failed.
That much we know for certain.
187
00:09:49,957 --> 00:09:52,960
But she was getting
massive chemotherapy, and...
188
00:09:52,993 --> 00:09:54,662
an autopsy will tell us if that
189
00:09:54,695 --> 00:09:56,964
played a role. We need to make
sure the doses she received
190
00:09:56,997 --> 00:09:58,398
were appropriate.
191
00:09:58,431 --> 00:09:59,399
Of course.
192
00:09:59,432 --> 00:10:00,500
I absolutely agree.
193
00:10:00,533 --> 00:10:04,772
An autopsy is 100% warranted.
194
00:10:04,805 --> 00:10:07,240
Great. Then we're all
195
00:10:07,274 --> 00:10:08,642
on the same page.
196
00:10:08,676 --> 00:10:10,577
I'll call Pathology right away.
197
00:10:10,610 --> 00:10:12,012
Claire,
198
00:10:12,045 --> 00:10:15,015
please let me know the minute
you receive the results.
199
00:10:15,048 --> 00:10:16,984
Of course.
200
00:10:33,701 --> 00:10:35,535
Hey, Arthur.
201
00:10:35,568 --> 00:10:38,438
-Randolph. Hey.
How are you doing? -Good.
202
00:10:38,471 --> 00:10:42,375
Listen, I want to talk to you
about my friend with a tremor.
203
00:10:42,409 --> 00:10:45,045
Enough. Let's be honest
with each other.
204
00:10:45,078 --> 00:10:48,181
We both know your friend is you.
205
00:10:48,215 --> 00:10:50,183
-Look, it happens
to the best of us.
206
00:10:50,217 --> 00:10:53,020
-We get older, our hand shakes.
207
00:10:53,053 --> 00:10:54,822
I'm on your side.
208
00:10:54,855 --> 00:10:57,858
You've tried a bunch
of solutions.
209
00:10:57,891 --> 00:10:58,959
You should consider
the possibility
210
00:10:58,992 --> 00:11:00,293
that it might be stress-induced.
211
00:11:00,327 --> 00:11:02,062
Lot of things
coming at you at once.
212
00:11:02,095 --> 00:11:04,331
Chief of surgery,
face of the hospital.
213
00:11:04,364 --> 00:11:05,833
Not to mention your divorce.
214
00:11:05,866 --> 00:11:07,701
What is it, number four?
215
00:11:07,735 --> 00:11:09,036
Two.
216
00:11:09,069 --> 00:11:11,371
Two. Feels like four.
217
00:11:11,404 --> 00:11:12,873
That's a boatload of pressure.
218
00:11:12,906 --> 00:11:15,208
Yeah, well,
what do I do, Arthur?
219
00:11:15,242 --> 00:11:16,877
Long term? Jog.
220
00:11:16,910 --> 00:11:19,179
Swim. Learn to meditate.
221
00:11:19,212 --> 00:11:22,182
Figure out a way to blow off
some of that anxiety.
222
00:11:22,215 --> 00:11:24,351
Short term? Take a Xanax.
223
00:11:24,384 --> 00:11:25,652
It's a benzo. I've tried those.
224
00:11:25,685 --> 00:11:27,054
Mm. Nah...
225
00:11:27,087 --> 00:11:28,488
This one will take the edge off.
226
00:11:28,521 --> 00:11:30,423
Let you focus
on what really matters.
227
00:11:30,457 --> 00:11:32,159
Come up to my office,
I'll give you a sample.
228
00:11:32,192 --> 00:11:33,493
Works wonders.
229
00:11:33,526 --> 00:11:35,395
Check it out.
230
00:11:35,428 --> 00:11:39,099
And I'm paying for two kids in
college and a kitchen remodel.
231
00:11:44,537 --> 00:11:47,775
This is between us, okay?
232
00:11:47,808 --> 00:11:49,810
We look out for our own.
233
00:12:03,757 --> 00:12:05,725
Full results are gonna
take at least a week,
234
00:12:05,759 --> 00:12:07,761
but I might have
a preliminary cause of death
235
00:12:07,795 --> 00:12:09,462
in less than 24 hours.
236
00:12:09,496 --> 00:12:12,132
Blood drawn before the code
should help.
237
00:12:14,267 --> 00:12:16,269
One question.
238
00:12:18,671 --> 00:12:21,942
Why would Lane agree
to this autopsy?
239
00:12:32,519 --> 00:12:34,054
You paged me?
240
00:12:34,087 --> 00:12:35,388
I need you on the VIP wing.
241
00:12:35,422 --> 00:12:36,389
Are they short
242
00:12:36,423 --> 00:12:37,390
New patient.
243
00:12:37,424 --> 00:12:38,558
Ted Zhou, high security.
244
00:12:38,591 --> 00:12:40,160
Driving the nurses nuts.
245
00:12:40,193 --> 00:12:41,929
I'm a nurse practitioner,
I have my own patients.
246
00:12:41,962 --> 00:12:43,964
The VIP wing's coddling
rich people.
247
00:12:43,997 --> 00:12:45,632
That's why I want you up there.
248
00:12:45,665 --> 00:12:46,834
Not a request.
249
00:12:46,867 --> 00:12:48,268
An order.
250
00:12:51,538 --> 00:12:53,740
I want a list of error rates
at every hospital
251
00:12:53,773 --> 00:12:55,508
in the Southeastern
United States.
252
00:12:55,542 --> 00:12:58,578
If Chastain Park can't
accommodate what my needs are...
253
00:12:58,611 --> 00:13:00,780
Mr. Zhou, I hear you're nervous
about your surgery.
254
00:13:00,814 --> 00:13:02,015
Who are you?
255
00:13:02,049 --> 00:13:03,516
There were white flowers
in my room.
256
00:13:03,550 --> 00:13:05,452
Now, in China,
white flowers for dead people.
257
00:13:05,485 --> 00:13:07,087
Details matter.
258
00:13:07,120 --> 00:13:10,190
Cultural sensitivity is a marker
for overall competence.
259
00:13:10,223 --> 00:13:11,859
Everybody gets anxious
in a hospital.
260
00:13:11,892 --> 00:13:13,293
Lack of control, strange place.
261
00:13:13,326 --> 00:13:15,128
I understand,
but you're gonna be fine.
262
00:13:16,729 --> 00:13:18,698
I am a nurse, not an assassin.
263
00:13:18,731 --> 00:13:20,533
If you don't trust us,
then you can leave Chastain.
264
00:13:20,567 --> 00:13:22,936
But if you put your hands on me
again, I will have you arrested.
265
00:13:22,970 --> 00:13:24,637
It's okay.
266
00:13:28,008 --> 00:13:31,011
I like your attitude, Ms....?
267
00:13:31,044 --> 00:13:33,013
-Nevin.
-Ah.
268
00:13:33,046 --> 00:13:35,983
What's a lucky number
in China, Mr. Zhou?
269
00:13:36,016 --> 00:13:37,650
In this instance, three.
270
00:13:37,684 --> 00:13:39,252
Three means "life."
271
00:13:42,522 --> 00:13:44,157
Come with me.
272
00:13:48,328 --> 00:13:50,363
-Very clever.
273
00:13:50,397 --> 00:13:53,200
Now, if you worked for me,
I'd promote you immediately.
274
00:13:53,233 --> 00:13:55,402
Well, I can't wait
to discuss my new salary,
275
00:13:55,435 --> 00:13:57,037
after your surgery.
276
00:14:00,673 --> 00:14:02,542
I want to see if
the hallucinations are a result
277
00:14:02,575 --> 00:14:03,743
of encephalitis.
278
00:14:10,283 --> 00:14:11,551
I'd like to think
that having done
279
00:14:11,584 --> 00:14:12,819
a few thousand of these myself
280
00:14:12,852 --> 00:14:13,921
would make it hurt less,
281
00:14:13,954 --> 00:14:15,455
but it doesn't.
282
00:14:19,126 --> 00:14:21,761
No whites, no reds?
283
00:14:21,794 --> 00:14:23,796
Everything's normal?
284
00:14:38,946 --> 00:14:40,447
Dr. Bell, do you
still want me to take over?
285
00:14:40,480 --> 00:14:42,282
Yeah, I was gonna
supervise the anastomosis.
286
00:14:42,315 --> 00:14:43,550
I think I'll finish up.
287
00:14:43,583 --> 00:14:45,986
2-0 silk.
288
00:14:47,654 --> 00:14:48,755
-Mina.
-I know.
289
00:14:48,788 --> 00:14:50,023
I have Dr. Jacoby's test
results.
290
00:14:50,057 --> 00:14:51,224
Tag along
if you want to meet her.
291
00:14:51,258 --> 00:14:52,926
I've prepared a speech.
292
00:14:52,960 --> 00:14:56,796
This is too important of a
meeting to forget a single word.
293
00:14:56,829 --> 00:14:59,732
Fair warning: do you know
why Dr. Jacoby's here?
294
00:14:59,766 --> 00:15:01,901
No.
295
00:15:01,935 --> 00:15:04,004
Let's just say
she's not her old self.
296
00:15:07,107 --> 00:15:10,277
Dr. Jacoby.
297
00:15:10,310 --> 00:15:11,744
I'd like to introduce you
to someone,
298
00:15:11,778 --> 00:15:14,247
our star surgical resident,
Dr. Mina Okafor.
299
00:15:14,281 --> 00:15:17,584
It is a great honor
to meet you, Dr. Jacoby.
300
00:15:17,617 --> 00:15:20,587
I've followed your career,
starting when I was a child.
301
00:15:20,620 --> 00:15:23,290
I used to read about you
in my uncle's medical journals,
302
00:15:23,323 --> 00:15:25,425
I collected a video library
of your surgeries.
303
00:15:25,458 --> 00:15:29,129
I've played them over and over
to learn your technique.
304
00:15:29,162 --> 00:15:33,066
Your retromastoid and
curvilinear incisions are...
305
00:15:33,100 --> 00:15:34,901
remarkable.
306
00:15:34,934 --> 00:15:36,303
Well, I'm honored.
307
00:15:36,336 --> 00:15:38,771
-Thank you.
308
00:15:41,508 --> 00:15:43,110
What are you looking at?
309
00:15:43,143 --> 00:15:46,813
Mrs. Hamilton...
had a spinal cord injury.
310
00:15:46,846 --> 00:15:49,316
Compressed fracture
between T7 and T8.
311
00:15:49,349 --> 00:15:51,351
Car accident.
312
00:15:51,384 --> 00:15:54,821
I transgressed the cord
with a titanium screw.
313
00:15:54,854 --> 00:15:56,489
She never walked again.
314
00:15:56,523 --> 00:15:58,291
Your test results-- EEG
315
00:15:58,325 --> 00:16:00,527
and spinal tap--
they both came back normal.
316
00:16:00,560 --> 00:16:02,429
So I am losing my mind.
317
00:16:02,462 --> 00:16:04,931
Let's focus on other possible
diagnoses first.
318
00:16:04,964 --> 00:16:07,100
I read in your chart
that you're a vegetarian?
319
00:16:07,134 --> 00:16:08,835
A lifelong vegan.
320
00:16:08,868 --> 00:16:11,104
Vegetarians often suffer
from B12 deficiencies.
321
00:16:11,138 --> 00:16:13,873
A B12 deficiency can cause
people to hallucinate.
322
00:16:13,906 --> 00:16:15,108
In some people; it's rare.
323
00:16:15,142 --> 00:16:17,210
One in 1,000, but it happens,
324
00:16:17,244 --> 00:16:20,880
-so we'll give you...
-High-dose B12 injections.
325
00:16:20,913 --> 00:16:22,682
You really think
that will do the trick?
326
00:16:22,715 --> 00:16:25,018
Honestly, I'm not sure, but it's
a quick and easy gamble,
327
00:16:25,052 --> 00:16:26,386
so why not?
328
00:16:26,419 --> 00:16:29,056
I'll take that gamble.
329
00:16:33,593 --> 00:16:36,029
Time to turn that off. No cell
phones in the operating suite.
330
00:16:39,832 --> 00:16:41,401
I was talking to my lawyer.
331
00:16:41,434 --> 00:16:43,836
Making preparations
in case I die.
332
00:16:43,870 --> 00:16:46,005
You know, I'm gonna give
all my money away.
333
00:16:46,039 --> 00:16:47,674
I don't want
to spoil my children.
334
00:16:47,707 --> 00:16:49,909
-They have to learn to stand
on their own. -Well,
335
00:16:49,942 --> 00:16:51,244
I'm definitely on board
with your parenting, Mr. Zhou,
336
00:16:51,278 --> 00:16:52,345
but you are not going to die.
337
00:16:52,379 --> 00:16:54,147
At least not here, not today.
338
00:16:54,181 --> 00:16:56,383
So nothing bad ever happens
to patients under your care?
339
00:16:56,416 --> 00:16:58,585
Mr. Zhou.
340
00:16:58,618 --> 00:16:59,952
So nice to see you again.
341
00:17:01,020 --> 00:17:02,322
Are we making you feel welcome?
342
00:17:02,355 --> 00:17:04,191
Dr. Bell. The man on the poster.
343
00:17:04,224 --> 00:17:07,694
Nurse Nevin assures me
I'm in good hands here.
344
00:17:07,727 --> 00:17:08,961
The very best.
345
00:17:30,950 --> 00:17:33,553
Alan Wyatt.
346
00:17:34,987 --> 00:17:37,023
It's a craniotomy
347
00:17:37,056 --> 00:17:39,492
and a facial nerve transection.
348
00:17:40,593 --> 00:17:42,629
It was Mass General,
349
00:17:42,662 --> 00:17:45,798
spring of 1983.
350
00:17:45,832 --> 00:17:49,636
I-I should have cut
a little higher.
351
00:17:49,669 --> 00:17:51,037
This is Supervisor Stevens,
fifth floor.
352
00:17:51,070 --> 00:17:53,473
I need extension 43.
353
00:18:13,860 --> 00:18:15,962
What the hell's he doing
in here?
354
00:18:15,995 --> 00:18:18,097
We thought he might have a gun.
355
00:18:18,131 --> 00:18:19,499
Oh, so you just let him
in the OR?
356
00:18:19,532 --> 00:18:21,734
Mm-hmm.
357
00:18:21,768 --> 00:18:23,570
Dr. Butler, can we run through
the checklist, please?
358
00:18:23,603 --> 00:18:26,072
Yes, sir. One, uh,
359
00:18:26,105 --> 00:18:27,440
please confirm the name
of the patient.
360
00:18:27,474 --> 00:18:30,677
-Ted Zhou. Male, 55.
-BUTLER: Confirmed.
361
00:18:30,710 --> 00:18:31,778
Two, please confirm
the procedure.
362
00:18:31,811 --> 00:18:33,946
Caudate lobectomy.
363
00:18:33,980 --> 00:18:35,915
Confirmed.
364
00:18:37,784 --> 00:18:39,752
See the way she neatly accesses
365
00:18:39,786 --> 00:18:41,588
the superior temporal lobe.
366
00:18:41,621 --> 00:18:43,623
Gives you goose bumps,
doesn't it?
367
00:18:45,392 --> 00:18:47,160
Not how I would describe it.
368
00:18:47,194 --> 00:18:48,661
I heard she sees ghosts.
369
00:18:48,695 --> 00:18:51,431
Conrad already found the
biological basis: low B12.
370
00:18:51,464 --> 00:18:53,132
There's no such thing as ghosts.
371
00:18:53,166 --> 00:18:56,102
Not true. I've seen a ghost
right here at Chastain.
372
00:18:56,135 --> 00:18:58,705
Room 1313.
373
00:18:58,738 --> 00:19:00,707
Lot of people died in that room.
374
00:19:00,740 --> 00:19:01,841
Totally haunted.
375
00:19:01,874 --> 00:19:03,376
Don't be an idiot.
376
00:19:03,410 --> 00:19:05,345
I read that ghosts were big
in Nigerian culture.
377
00:19:05,378 --> 00:19:06,879
This is America.
378
00:19:06,913 --> 00:19:08,481
The Garuda Purana says
379
00:19:08,515 --> 00:19:11,117
it takes 13 days for the soul
of a dead person
380
00:19:11,150 --> 00:19:12,985
to transition to the eternal.
381
00:19:13,019 --> 00:19:14,887
If the deceased's desires
aren't satisfied,
382
00:19:14,921 --> 00:19:16,856
they get stuck in limbo.
383
00:19:16,889 --> 00:19:20,260
They become Prayt Yonee,
a ghost.
384
00:19:22,529 --> 00:19:25,164
I was thinking about Lily...
385
00:19:25,198 --> 00:19:27,400
how she didn't die
on her own terms.
386
00:19:36,776 --> 00:19:39,812
Something to say, Dr. Butler?
387
00:19:39,846 --> 00:19:42,415
I'm-I'm sorry. It's just,
388
00:19:42,449 --> 00:19:44,217
it looks like the caudate lobe
is encircling the IVC.
389
00:19:44,251 --> 00:19:46,586
Should we tie off
the small hepatic veins?
390
00:19:46,619 --> 00:19:49,256
In case they bleed
when we excise the tumor.
391
00:19:50,757 --> 00:19:53,393
Not necessary. That's a backup
in case of error.
392
00:19:53,426 --> 00:19:55,061
This is flawless.
393
00:19:55,094 --> 00:19:57,530
Yes, sir.
394
00:19:59,266 --> 00:20:01,901
Where's Dr. Jacoby?
395
00:20:01,934 --> 00:20:03,736
Sent for psych eval.
396
00:20:03,770 --> 00:20:06,172
What
397
00:20:06,205 --> 00:20:08,207
She was roaming the halls
talking to herself.
398
00:20:11,444 --> 00:20:13,112
So you want me to lie?
399
00:20:13,145 --> 00:20:16,416
They'll keep her
in the psych ward for 72 hours.
400
00:20:16,449 --> 00:20:17,950
She's a frail, old woman.
401
00:20:17,984 --> 00:20:19,519
So, yes, lie.
402
00:20:19,552 --> 00:20:21,521
Just get the point across.
403
00:20:21,554 --> 00:20:23,756
Given your multiple knee
surgeries, you should really...
404
00:20:23,790 --> 00:20:25,258
Did you pull my medical history?
405
00:20:25,292 --> 00:20:26,793
Johnson in Orthopedics
has this boot...
406
00:20:26,826 --> 00:20:28,027
No!
407
00:20:28,060 --> 00:20:30,930
Fine, but I won't quit.
408
00:20:30,963 --> 00:20:33,366
She's grossly psychotic.
We're putting her on a hold.
409
00:20:33,400 --> 00:20:36,736
Conrad. MRI results.
Brain bleed in her frontal lobe.
410
00:20:36,769 --> 00:20:39,238
Well, that could explain
her hallucinations.
411
00:20:39,272 --> 00:20:40,473
She needs surgery.
412
00:20:40,507 --> 00:20:42,241
ASAP.
413
00:20:42,275 --> 00:20:43,910
I have a brain bleed?
414
00:20:43,943 --> 00:20:46,112
I had to tell 'em something.
415
00:20:46,145 --> 00:20:48,815
B12 shots
didn't do a damn thing.
416
00:20:48,848 --> 00:20:50,283
You have not changed.
417
00:20:50,317 --> 00:20:51,884
Not at all.
418
00:20:51,918 --> 00:20:53,152
Sometimes we wish he would.
419
00:20:53,185 --> 00:20:55,422
Who is this handsome young man?
420
00:20:55,455 --> 00:20:56,956
Devon Pravesh, Dr. Jacoby.
421
00:20:56,989 --> 00:20:58,057
I've heard a lot about you.
422
00:20:58,090 --> 00:20:59,459
All scandals, I hope.
423
00:20:59,492 --> 00:21:03,062
-Ah, lurid but very enjoyable.
424
00:21:03,095 --> 00:21:05,665
We need to consider
a different diagnosis.
425
00:21:05,698 --> 00:21:08,267
Another test, huh?
A PET scan or MRI?
426
00:21:08,301 --> 00:21:10,169
No, no more tests.
427
00:21:10,202 --> 00:21:13,039
You and I need to discuss
what's really going on.
428
00:21:14,607 --> 00:21:15,808
How you feeling, Mr. Zhou?
429
00:21:18,010 --> 00:21:19,512
Dr. Bell's surgery went well?
430
00:21:19,546 --> 00:21:23,249
Well... the patient survived.
431
00:21:23,282 --> 00:21:25,852
Am I missing something? Were you
expecting a different outcome?
432
00:21:25,885 --> 00:21:27,587
Mr. Zhou,
can you look over here?
433
00:21:31,858 --> 00:21:32,959
Get back.
434
00:21:33,826 --> 00:21:36,496
-Hey, out! -BP 70/30.
435
00:21:36,529 --> 00:21:38,631
-I need two units of PRBCs.
-Cycling again.
436
00:21:39,499 --> 00:21:40,967
His pulse is getting weak.
437
00:21:41,000 --> 00:21:42,669
Systolic is down to 50.
438
00:21:42,702 --> 00:21:43,970
Can someone tell me
what's happening, please?
439
00:21:44,003 --> 00:21:44,971
Page Dr. Okafor and Dr. Silva.
440
00:21:45,004 --> 00:21:45,972
Patient needs the OR, stat.
441
00:21:46,005 --> 00:21:47,474
Why Silva and Okafor?
442
00:21:47,507 --> 00:21:48,608
That's Dr. Bell's patient.
443
00:21:48,641 --> 00:21:49,809
He's bleeding internally.
444
00:21:49,842 --> 00:21:51,944
My guess is
it's Dr. Bell's fault.
445
00:21:51,978 --> 00:21:53,312
Now, you can let him
try to fix it,
446
00:21:53,346 --> 00:21:55,382
or would you prefer
Mr. Zhou lives?
447
00:22:03,089 --> 00:22:05,725
Ladies and gentlemen,
if I could have your attention.
448
00:22:05,758 --> 00:22:07,159
I'm Dr. Randolph Bell,
449
00:22:07,193 --> 00:22:08,828
Mr. Zhou's surgeon.
450
00:22:08,861 --> 00:22:11,030
-We completed the operation
at about 2:50.
451
00:22:20,840 --> 00:22:22,575
Blood pooling behind the IVC.
452
00:22:22,609 --> 00:22:23,843
Yeah.
453
00:22:23,876 --> 00:22:25,712
Clamps for me and Dr. Okafor.
454
00:22:25,745 --> 00:22:28,180
No one tied off
the hepatic veins.
455
00:22:28,214 --> 00:22:30,316
Who removes the caudate
without...?
456
00:22:30,349 --> 00:22:32,251
Dr. Bell said it was
a waste of time.
457
00:22:32,284 --> 00:22:36,322
He should've known better.
In over his head, as usual.
458
00:22:36,355 --> 00:22:38,925
Okay, infrahepatic clamp's
in place.
459
00:22:40,527 --> 00:22:41,761
Hey, how many people have to die
460
00:22:41,794 --> 00:22:43,262
before you turn in
your scrubs, huh?
461
00:22:43,295 --> 00:22:45,364
It doesn't matter
how great you were,
462
00:22:45,398 --> 00:22:46,866
it's how great you are,
here and now.
463
00:22:46,899 --> 00:22:49,368
You don't have it anymore.
It's time to retire.
464
00:22:49,402 --> 00:22:52,271
How dare you?
You question my ability?
465
00:22:52,304 --> 00:22:54,073
Not in my OR.
Not in my hospital.
466
00:22:54,106 --> 00:22:57,376
I see incompetence,
I call it out. End of story.
467
00:22:57,410 --> 00:22:58,611
And this isn't your hospital.
468
00:22:58,645 --> 00:23:00,179
I've operated
on more patients...
469
00:23:00,212 --> 00:23:01,548
You didn't tie off
the hepatic veins.
470
00:23:01,581 --> 00:23:03,416
You caused a tear in the IVC.
471
00:23:03,450 --> 00:23:05,284
Now, a second-year resident
doesn't make that mistake,
472
00:23:05,317 --> 00:23:06,653
but you did.
473
00:23:16,429 --> 00:23:19,932
Ted Zhou is my patient.
474
00:23:19,966 --> 00:23:23,803
No. Not anymore he's not.
475
00:23:30,009 --> 00:23:32,078
-I wanted you to see this place.
-Mm-hmm.
476
00:23:32,111 --> 00:23:33,880
Have a simple conversation.
477
00:23:33,913 --> 00:23:38,384
-I know it would do me
some good.
478
00:23:38,417 --> 00:23:40,953
Ghosts.
479
00:23:40,987 --> 00:23:42,955
You think the ones
you see are real?
480
00:23:42,989 --> 00:23:46,392
Oh. Now, that's
a complicated question.
481
00:23:46,425 --> 00:23:48,961
They...
482
00:23:48,995 --> 00:23:52,599
They're as real
as human regret or guilt.
483
00:23:52,632 --> 00:23:55,434
I keep thinking
they want something.
484
00:23:55,468 --> 00:23:57,136
Are they angry?
485
00:23:57,169 --> 00:24:00,239
Or do they blame me?
486
00:24:00,272 --> 00:24:03,610
Sadly, they can't speak.
487
00:24:03,643 --> 00:24:06,646
So what I want most of all
488
00:24:06,679 --> 00:24:08,447
is to undo the mistakes.
489
00:24:08,481 --> 00:24:11,484
And I can't.
490
00:24:17,724 --> 00:24:19,492
Dr. Jacoby.
491
00:24:19,526 --> 00:24:22,028
Depression is
a very powerful illness,
492
00:24:22,061 --> 00:24:23,462
we both know that.
493
00:24:23,496 --> 00:24:25,665
Would you consider
the possibility
494
00:24:25,698 --> 00:24:27,834
that depression with psychotic
effect could lead to...
495
00:24:27,867 --> 00:24:29,502
Hallucinations. Yeah.
496
00:24:29,536 --> 00:24:31,771
Yes.
497
00:24:31,804 --> 00:24:33,640
Well, I have good reason
to be depressed.
498
00:24:33,673 --> 00:24:36,509
My career is over, my best years
are behind me, and...
499
00:24:36,543 --> 00:24:37,944
You've had a wonderful career.
500
00:24:37,977 --> 00:24:41,814
Broken down barriers.
Trained so many great doctors.
501
00:24:43,315 --> 00:24:45,451
You are an inspiration.
502
00:24:45,484 --> 00:24:50,122
-And you saved so many lives.
-But I lost so many as well.
503
00:24:50,156 --> 00:24:52,859
I carry around a small cemetery
in my brain.
504
00:24:52,892 --> 00:24:56,529
You took on the riskiest cases
and had so many triumphs.
505
00:24:56,563 --> 00:24:58,364
Yeah, well,
joy leaves too quickly
506
00:24:58,397 --> 00:25:00,332
and sorrow rudely overstays.
507
00:25:00,366 --> 00:25:01,801
Over the course of 40 years,
508
00:25:01,834 --> 00:25:03,536
not every outcome
is gonna be perfect.
509
00:25:03,570 --> 00:25:05,404
The only thing
any of us can hope for
510
00:25:05,437 --> 00:25:07,874
is the good we do
far outweighs the harm.
511
00:25:17,183 --> 00:25:20,887
No amount of talk is going
to change the past, Conrad.
512
00:25:22,521 --> 00:25:25,391
There are some memories
you can't escape.
513
00:25:35,602 --> 00:25:38,771
He's still Chief of Surgery.
He could have you fired.
514
00:25:42,975 --> 00:25:44,176
Dr. Bell,
515
00:25:44,210 --> 00:25:46,378
I, uh...
516
00:25:46,412 --> 00:25:47,780
I lost my temper earlier.
517
00:25:47,814 --> 00:25:49,849
Heat of the moment.
518
00:25:49,882 --> 00:25:52,218
We could use a hand.
519
00:25:52,251 --> 00:25:55,554
Maybe you can run
the patient's bowel.
520
00:25:55,588 --> 00:25:58,725
Hey, Dr. Silva, you don't invite
me back into my own surgery.
521
00:25:58,758 --> 00:26:00,526
I'll make that call.
522
00:26:00,559 --> 00:26:02,595
But you're right,
you do need help.
523
00:26:02,629 --> 00:26:04,030
You crossed a line.
524
00:26:04,063 --> 00:26:06,232
Duly noted.
525
00:26:06,265 --> 00:26:08,735
Step aside.
526
00:26:24,350 --> 00:26:27,954
There's an obstructive mass.
527
00:26:29,421 --> 00:26:32,491
We'll have to resect it
and look for other metastasis.
528
00:26:34,093 --> 00:26:36,595
I'll save his life.
529
00:26:44,837 --> 00:26:46,438
Dr. Silva.
530
00:26:48,841 --> 00:26:52,745
Another tour of duty
or another hospital.
531
00:26:52,779 --> 00:26:55,347
That's your future.
532
00:26:55,381 --> 00:26:59,218
The board will be revoking
your privileges at Chastain.
533
00:27:04,623 --> 00:27:07,459
What was that all about?
534
00:27:08,861 --> 00:27:11,197
You know, in 1980
the Shah of Iran was sick.
535
00:27:11,230 --> 00:27:15,267
Had to have his spleen removed.
536
00:27:15,301 --> 00:27:17,536
They brought in the most famous
doctor in the world,
537
00:27:17,569 --> 00:27:19,839
Michael DeBakey.
538
00:27:19,872 --> 00:27:21,273
Now, DeBakey
was a heart surgeon.
539
00:27:21,307 --> 00:27:23,275
You know, he'd only done
a handful of splenectomies
540
00:27:23,309 --> 00:27:24,510
his entire career.
541
00:27:24,543 --> 00:27:27,346
But operating on the Shah, well,
542
00:27:27,379 --> 00:27:30,149
that was an honor
he just couldn't resist.
543
00:27:30,182 --> 00:27:32,451
He botched the operation,
544
00:27:32,484 --> 00:27:35,587
and ten days later, the Shah
died from complications.
545
00:27:37,189 --> 00:27:40,459
DeBakey never once
admitted his mistake.
546
00:27:40,492 --> 00:27:43,029
That was 40 years ago,
547
00:27:43,062 --> 00:27:45,064
and nothing's changed.
548
00:27:53,605 --> 00:27:55,374
Mina, I need your help.
549
00:28:00,780 --> 00:28:02,181
You tried your best,
550
00:28:02,214 --> 00:28:04,751
and I appreciate it,
but enough is enough.
551
00:28:04,784 --> 00:28:07,019
Dr. Okafor has a favor to ask
before you go.
552
00:28:07,053 --> 00:28:08,755
There is an operating microscope
553
00:28:08,788 --> 00:28:12,058
in OR Three
that I cannot rebalance.
554
00:28:12,091 --> 00:28:14,660
I've tried a dozen times.
They were your specialty.
555
00:28:14,693 --> 00:28:17,529
I was wondering
if you might help me.
556
00:28:17,563 --> 00:28:20,599
Oh. Well, I suppose
I have the time.
557
00:28:20,632 --> 00:28:24,170
Not like they're knocking
my door down to do a TED Talk.
558
00:28:24,203 --> 00:28:26,405
Shall we?
559
00:28:38,250 --> 00:28:40,252
Really?
560
00:28:40,286 --> 00:28:42,521
So the way I see it,
you have two options.
561
00:28:42,554 --> 00:28:45,257
One, you continue to hobble
around here like an ass.
562
00:28:45,291 --> 00:28:47,193
Eventually you'll completely
tear your ligament
563
00:28:47,226 --> 00:28:48,427
and require surgery.
564
00:28:48,460 --> 00:28:51,230
Or two, you pick one of these.
565
00:28:54,767 --> 00:28:55,768
Conrad.
566
00:28:58,004 --> 00:29:00,940
You didn't listen
to Nic about Lane.
567
00:29:00,973 --> 00:29:03,042
I believed her.
568
00:29:03,075 --> 00:29:04,777
You didn't.
569
00:29:04,811 --> 00:29:07,646
I saved Lily once. You lost her.
570
00:29:07,679 --> 00:29:10,549
But you get to be the only one
around here in pain?
571
00:29:10,582 --> 00:29:13,152
Uh-uh.
572
00:29:13,185 --> 00:29:14,620
Don't malign me as a doctor,
573
00:29:14,653 --> 00:29:16,422
keeping me
from treating your foot.
574
00:29:18,024 --> 00:29:21,627
For Lily, I was a better doctor
than you were.
575
00:29:26,665 --> 00:29:31,403
It's been weeks since anyone's
been able to use it.
576
00:29:31,437 --> 00:29:33,973
I tried to rebalance, but the
stabilizer arm won't sit still.
577
00:29:38,177 --> 00:29:39,678
Oh. Ooh.
578
00:29:39,711 --> 00:29:41,447
-That's not good.
-Yeah.
579
00:29:41,480 --> 00:29:45,017
Perhaps you could give it a try?
580
00:29:48,154 --> 00:29:51,523
It's been quite a while.
I'm not sure I remember how.
581
00:29:51,557 --> 00:29:54,126
Well, what harm
could it do, huh?
582
00:29:57,463 --> 00:30:01,033
Okay. No...
583
00:30:01,067 --> 00:30:03,870
Not the machine?
-No, the counterbalance is off.
584
00:30:04,871 --> 00:30:09,741
We have to raise
the arm like so.
585
00:30:10,910 --> 00:30:12,478
And...
586
00:30:16,482 --> 00:30:19,285
And then refocus the optics.
587
00:30:19,318 --> 00:30:20,786
There.
588
00:30:20,819 --> 00:30:23,055
That should help.
589
00:30:23,089 --> 00:30:24,991
There.
590
00:30:26,658 --> 00:30:28,294
Poetry.
591
00:30:28,327 --> 00:30:30,796
Oh, my.
592
00:30:30,829 --> 00:30:32,899
Strange how good this feels.
593
00:30:32,932 --> 00:30:36,835
I always used to be terrified
at the start of an operation.
594
00:30:36,869 --> 00:30:41,573
You know, in neurosurgery,
the margin of error is so slim.
595
00:30:41,607 --> 00:30:45,411
But as soon as I felt
these controls in my hands,
596
00:30:45,444 --> 00:30:48,314
the fear would just disappear.
597
00:30:50,082 --> 00:30:51,717
I'm sorry.
598
00:30:51,750 --> 00:30:54,553
I'm a silly old woman getting
emotional over a machine.
599
00:30:56,088 --> 00:30:59,258
I am very emotional
about machines.
600
00:30:59,291 --> 00:31:03,162
People, not so much.
601
00:31:03,195 --> 00:31:04,363
Thank you.
602
00:31:04,396 --> 00:31:07,733
Oh. Oh, my dear.
Fixing it was nothing.
603
00:31:07,766 --> 00:31:11,470
No. For being my hero.
604
00:31:31,390 --> 00:31:34,826
Mr. Zhou, you came through
the surgery with flying colors.
605
00:31:36,828 --> 00:31:39,631
But there was a complication.
606
00:31:41,233 --> 00:31:43,102
During the course
of removing the tumor
607
00:31:43,135 --> 00:31:45,904
-from your liver...
608
00:31:45,938 --> 00:31:50,409
I found a single metastatic mass
609
00:31:50,442 --> 00:31:53,412
in your intestine causing
an obstruction, which I removed,
610
00:31:53,445 --> 00:31:54,913
all of it.
611
00:31:54,947 --> 00:31:56,782
Now, we're still waiting
on the pathology,
612
00:31:56,815 --> 00:31:58,584
but you should be in the clear.
613
00:31:58,617 --> 00:32:00,786
You truly are
a great surgeon, Dr. Bell.
614
00:32:07,693 --> 00:32:09,628
A small token
of my appreciation.
615
00:32:16,302 --> 00:32:17,836
Is this...?
616
00:32:17,869 --> 00:32:20,272
It's real, of course.
617
00:32:20,306 --> 00:32:22,274
24 karats.
618
00:32:22,308 --> 00:32:24,810
I would be insulted
if you didn't accept it.
619
00:32:24,843 --> 00:32:27,346
Well, if you insist, I...
620
00:32:34,886 --> 00:32:38,090
I'd like to stay for a moment
if that's all right.
621
00:32:38,124 --> 00:32:40,092
Of course... but I have surgery.
622
00:32:40,126 --> 00:32:41,960
I'll close up the room,
623
00:32:41,994 --> 00:32:44,296
and I'll make sure
the lights are off, I promise.
624
00:32:44,330 --> 00:32:45,864
Okay.
625
00:32:45,897 --> 00:32:47,399
Thanks.
626
00:33:00,146 --> 00:33:02,714
I'm sorry.
627
00:33:10,989 --> 00:33:13,525
I did my best.
628
00:33:34,180 --> 00:33:36,148
How's the patient?
629
00:33:36,182 --> 00:33:38,350
Resting peacefully,
thanks to you.
630
00:33:40,786 --> 00:33:45,023
So, I kind of got
into a bit of a thing
631
00:33:45,057 --> 00:33:46,925
with Bell in the OR earlier.
632
00:33:46,958 --> 00:33:49,027
I know. It's all
anyone's talking about.
633
00:33:49,061 --> 00:33:51,763
Hmm. I'm done at this hospital.
634
00:33:51,797 --> 00:33:54,032
Jude, you're one of the best.
635
00:33:54,066 --> 00:33:55,901
-You'll survive.
-No, not this time.
636
00:33:55,934 --> 00:33:59,605
No, the bridge is burned...
for good.
637
00:33:59,638 --> 00:34:02,874
I just wanted to tell you, um,
638
00:34:02,908 --> 00:34:04,643
how sorry I am about Lily.
639
00:34:07,113 --> 00:34:09,115
Thank you.
640
00:34:11,217 --> 00:34:13,619
I'll see you around, Nic.
641
00:34:13,652 --> 00:34:15,954
See you around, Jude.
642
00:34:25,231 --> 00:34:28,900
You really need to get
that looked at, Conrad.
643
00:34:28,934 --> 00:34:31,203
Spoke to our head of psychiatry.
644
00:34:31,237 --> 00:34:35,574
She offered to start seeing you
herself next week.
645
00:34:35,607 --> 00:34:38,043
Depression needs
to be fought head-on.
646
00:34:38,076 --> 00:34:40,312
The world needs
more doctors like you.
647
00:34:40,346 --> 00:34:43,749
-Which is why I've
decided to go back to teaching.
648
00:34:43,782 --> 00:34:46,418
That sounds like a perfect way
to let go of the past.
649
00:34:46,452 --> 00:34:47,886
Live forward with purpose.
650
00:34:47,919 --> 00:34:50,989
And forgive ourselves.
651
00:34:53,792 --> 00:34:56,662
You lost someone as well, hmm?
652
00:34:56,695 --> 00:34:59,097
Recently?
653
00:35:01,367 --> 00:35:04,936
Then you need
to live forward, too.
654
00:35:22,321 --> 00:35:23,822
Come in.
655
00:35:23,855 --> 00:35:25,123
Hey.
656
00:35:25,157 --> 00:35:28,827
So, I, uh,
heard you had a bad day.
657
00:35:30,829 --> 00:35:34,366
Listen, you saved
a man's life today.
658
00:35:34,400 --> 00:35:36,768
You're an incredible surgeon,
Randolph.
659
00:35:36,802 --> 00:35:38,504
People are jealous.
660
00:35:38,537 --> 00:35:40,472
The higher we rise
in this world,
661
00:35:40,506 --> 00:35:44,009
the more the little people want
to bring us down.
662
00:35:44,042 --> 00:35:47,379
But you, my friend,
you can fight it.
663
00:35:47,413 --> 00:35:50,349
I have, believe me.
664
00:35:53,719 --> 00:35:57,122
Could get ten grand
for this... maybe.
665
00:35:57,155 --> 00:36:00,025
You don't need the money,
a man like you.
666
00:36:00,058 --> 00:36:02,894
I sunk two million bucks
into a motel in Conyers,
667
00:36:02,928 --> 00:36:05,897
a million and a half on the
Bell Tool, and the divorce...
668
00:36:05,931 --> 00:36:09,401
That was...
669
00:36:09,435 --> 00:36:11,870
the most recent blow.
670
00:36:11,903 --> 00:36:16,208
Oh, I'm good at a lot of
things. Money isn't one of them.
671
00:36:16,242 --> 00:36:19,511
Unbelievable.
After all the billing
672
00:36:19,545 --> 00:36:21,513
you generate
for Chastain every year.
673
00:36:21,547 --> 00:36:24,516
-None of it in my pocket.
-You know where it ends up.
674
00:36:24,550 --> 00:36:26,418
In the pocket of our CEO.
675
00:36:26,452 --> 00:36:28,487
Claire Thorpe makes
three million dollars a year.
676
00:36:28,520 --> 00:36:31,022
Yeah. She's not even a doctor.
677
00:36:31,056 --> 00:36:33,259
She's a complete incompetent,
if you ask me.
678
00:36:33,292 --> 00:36:35,594
I mean, all that nonsense
about transparency.
679
00:36:35,627 --> 00:36:37,195
Exposes us to lawsuits,
680
00:36:37,229 --> 00:36:40,532
forces us
to practice defensive medicine.
681
00:36:40,566 --> 00:36:42,534
You know,
she's destroying this hospital.
682
00:36:42,568 --> 00:36:45,904
We need to have a physician
running Chastain,
683
00:36:45,937 --> 00:36:47,906
not an MBA.
684
00:36:47,939 --> 00:36:50,342
I mean, you could do the job,
Randolph.
685
00:36:50,376 --> 00:36:52,177
You'd be great at it.
686
00:36:52,210 --> 00:36:55,013
I mean, not that you'd want
to do it, of course.
687
00:36:58,650 --> 00:37:00,252
Let's have that drink.
688
00:37:08,126 --> 00:37:10,496
Cheers.
689
00:37:16,568 --> 00:37:18,837
What?
690
00:37:20,506 --> 00:37:22,941
What are you thinking?
691
00:37:22,974 --> 00:37:25,744
Nothing.
692
00:37:27,446 --> 00:37:29,848
You remember
693
00:37:32,918 --> 00:37:35,821
You remember my love...
694
00:37:38,189 --> 00:37:39,991
Really getting into this, huh?
695
00:37:40,025 --> 00:37:42,661
-Yeah.
-Yeah, it's a good look on you.
696
00:37:42,694 --> 00:37:44,463
You and Bell kiss and make up?
697
00:37:44,496 --> 00:37:47,799
Uh, you ever checked out
Doctors Without Borders?
698
00:37:47,833 --> 00:37:50,669
They send you to hot spots
all over the globe.
699
00:37:50,702 --> 00:37:52,237
Yeah, I know about 'em.
700
00:37:52,270 --> 00:37:54,172
What are you talking about?
701
00:37:54,205 --> 00:37:56,107
Saving lives
while people shoot at you--
702
00:37:56,141 --> 00:37:58,310
it's kind of my speed.
703
00:37:58,344 --> 00:38:00,579
They're doing real good
in the world.
704
00:38:00,612 --> 00:38:04,316
Jude, I'll walk
into Bell's office right now...
705
00:38:04,350 --> 00:38:05,951
No, no, no, no.
706
00:38:05,984 --> 00:38:08,820
I stayed at Chastain
for the wrong reasons.
707
00:38:08,854 --> 00:38:10,021
And I should have gone
with my gut
708
00:38:10,055 --> 00:38:12,658
a long time ago and moved on.
709
00:38:12,691 --> 00:38:15,761
That's the truth.
710
00:38:15,794 --> 00:38:17,996
We both know it.
711
00:38:21,299 --> 00:38:24,736
You said... Nic deserves me.
712
00:38:26,137 --> 00:38:28,173
You said
I can give her what you can't.
713
00:38:28,206 --> 00:38:30,442
Yeah, and?
714
00:38:30,476 --> 00:38:33,211
Lily's death.
715
00:38:33,244 --> 00:38:35,280
She's hurting pretty bad.
716
00:38:35,313 --> 00:38:38,049
You see, I want to help her,
but I can't.
717
00:38:38,083 --> 00:38:41,353
I'm not the guy that's gonna
make it better for her.
718
00:38:43,254 --> 00:38:45,357
Only you can do that.
719
00:38:48,193 --> 00:38:50,195
Hey.
720
00:38:53,532 --> 00:38:55,867
Stay safe.
721
00:38:55,901 --> 00:38:58,269
Brother.
722
00:39:21,359 --> 00:39:23,795
Nic.
723
00:39:30,936 --> 00:39:32,804
You never got X
724
00:39:35,306 --> 00:39:37,843
I'm not here
to talk about my ankle.
725
00:39:37,876 --> 00:39:39,911
Your ankle's getting worse.
726
00:39:39,945 --> 00:39:42,614
Honestly, it's killing me.
727
00:39:50,722 --> 00:39:52,558
Come on, I'll drive you.
728
00:39:52,591 --> 00:39:55,994
Take you three days to get home
on that stupid scooter.
729
00:40:03,635 --> 00:40:06,071
Been a while
since I've been here.
730
00:40:06,104 --> 00:40:08,239
The stairs were fun.
731
00:40:08,273 --> 00:40:11,276
Well, we made it.
Go sit down.
732
00:40:13,912 --> 00:40:16,815
Ice pack's in...
733
00:40:16,848 --> 00:40:19,785
First aid kit's still
on top of the...
734
00:40:19,818 --> 00:40:23,354
Right, you know.
735
00:40:36,668 --> 00:40:38,937
Give me your foot.
736
00:40:40,939 --> 00:40:43,542
I'm not a doctor.
I'm not gonna hurt you.
737
00:40:48,514 --> 00:40:50,516
Oh, my God.
738
00:40:55,854 --> 00:40:57,756
You know, if you would have
let me do this this morning,
739
00:40:57,789 --> 00:40:59,324
it wouldn't have gotten so bad.
740
00:40:59,357 --> 00:41:02,160
But things are never
that simple with you, are they?
741
00:41:06,632 --> 00:41:09,334
Nic?
742
00:41:10,736 --> 00:41:12,771
I should have listened
to you sooner,
743
00:41:12,804 --> 00:41:16,074
believed what you said
about Lane, but I just...
744
00:41:17,676 --> 00:41:20,078
I didn't.
745
00:41:22,681 --> 00:41:24,683
Keep it elevated,
746
00:41:24,716 --> 00:41:26,484
ice it every hour,
747
00:41:26,518 --> 00:41:29,054
take an anti-inflammatory.
You know the drill.
748
00:41:29,087 --> 00:41:31,523
-Please.
749
00:41:31,557 --> 00:41:34,392
I don't want to do this.
750
00:41:36,595 --> 00:41:39,030
I just... I can't.
751
00:41:40,666 --> 00:41:42,701
What do you want me to say?
752
00:41:42,734 --> 00:41:45,003
Nothing.
753
00:41:47,072 --> 00:41:48,707
Because it's not your fault.
754
00:41:48,740 --> 00:41:51,442
It's mine.
755
00:41:55,413 --> 00:41:58,349
And Lily's gone.
756
00:41:59,885 --> 00:42:02,253
-It's killing me.
757
00:42:02,287 --> 00:42:05,591
But that is no excuse
not to see your pain.
758
00:42:09,360 --> 00:42:13,164
I'm sorry... for everything.
759
00:42:13,198 --> 00:42:17,102
* I love the way
760
00:42:17,135 --> 00:42:19,170
* You never doubt me
761
00:42:19,204 --> 00:42:22,507
-* Even though
762
00:42:22,540 --> 00:42:25,243
* I'm just a fantasy
763
00:42:25,276 --> 00:42:27,746
* I can't see straight
764
00:42:27,779 --> 00:42:31,583
* When I'm around you
765
00:42:31,617 --> 00:42:33,852
* Hold me down
766
00:42:33,885 --> 00:42:36,454
* I'm losing gravity
767
00:42:36,487 --> 00:42:38,890
* Don't tell me it's too late
768
00:42:38,924 --> 00:42:40,926
* We can work this out for now
769
00:42:40,959 --> 00:42:44,696
* I won't run anymore
770
00:42:44,730 --> 00:42:48,166
* You know
I'll do whatever you want. *
771
00:44:14,753 --> 00:44:16,888
You've survived your shift
with The Resident.
772
00:44:16,922 --> 00:44:19,190
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
773
00:44:22,593 --> 00:44:25,931
Every day we encounter people
who are having the worst day
of their entire lives.
774
00:44:27,999 --> 00:44:30,568
This is a family.
775
00:44:30,601 --> 00:44:32,537
We work side-by-side.
776
00:44:32,570 --> 00:44:34,740
-Hustle up.
777
00:44:34,773 --> 00:44:38,609
You know, I love this job
'cause I get to help people.
778
00:44:46,451 --> 00:44:47,886
9-1-1.
51741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.