All language subtitles for The.Resident.S01E09.Lost.Love.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,065 --> 00:00:18,613
Previously on The Resident...
2
00:00:18,649 --> 00:00:21,196
How are your surgical error
and complication rates?
3
00:00:21,232 --> 00:00:22,665
Transparency and accountability
4
00:00:22,675 --> 00:00:24,586
force us to weed out the bad
and grow the good.
5
00:00:24,597 --> 00:00:27,330
- How you doing today, Lily?
- Dr. Hunter caught my cancer
6
00:00:27,341 --> 00:00:28,671
when other doctors missed it.
7
00:00:28,681 --> 00:00:30,346
She's the only person that I trust.
8
00:00:30,357 --> 00:00:32,269
As of this moment, you are no longer
9
00:00:32,280 --> 00:00:34,750
going to be assigned
to any of my patients.
10
00:00:49,836 --> 00:00:53,040
Oh, don't worry about it. Don't worry...
11
00:01:11,024 --> 00:01:14,216
Hey, move, move, move!
12
00:01:34,881 --> 00:01:36,740
Oh, God...
13
00:01:38,818 --> 00:01:41,210
Hang on, we're almost
at Atlanta General.
14
00:01:41,220 --> 00:01:43,492
No, not Atlanta General. Chastain Park.
15
00:01:43,503 --> 00:01:46,416
Dr. Hawkins. I want Conrad Hawkins!
16
00:01:47,889 --> 00:01:49,499
Breathe slow.
17
00:01:49,510 --> 00:01:50,919
Breathe slow.
18
00:01:50,929 --> 00:01:52,154
What's going on?
19
00:01:52,164 --> 00:01:53,623
Lily's having a panic attack.
20
00:01:53,633 --> 00:01:55,091
She's hyperventilating a little bit.
21
00:01:55,101 --> 00:01:57,594
- She can't feel her fingers and toes.
- Cup your hands.
22
00:01:57,604 --> 00:01:59,996
Breathe into them slowly.
23
00:02:00,006 --> 00:02:03,065
She just had an infusion
at Lane's clinic.
24
00:02:03,075 --> 00:02:04,234
Oh, God.
25
00:02:04,244 --> 00:02:06,068
The chemo was so strong this time.
26
00:02:06,078 --> 00:02:08,070
I think it's gonna kill me.
27
00:02:08,080 --> 00:02:10,607
I mean, she almost gave me
that bone marrow transplant.
28
00:02:10,617 --> 00:02:12,608
I wouldn't have survived it, right?
29
00:02:12,618 --> 00:02:14,678
Probably not, because
your kidneys were impaired.
30
00:02:14,688 --> 00:02:16,963
But she said it was the only way
31
00:02:16,974 --> 00:02:18,965
to save my life,
and-and now she's saying
32
00:02:18,976 --> 00:02:20,947
that this last round of chemo
could cure me,
33
00:02:20,958 --> 00:02:23,785
but... both those things
can't be true, can they?
34
00:02:23,796 --> 00:02:27,357
Lily, remember when I suggested
you get a second opinion?
35
00:02:27,367 --> 00:02:29,140
You can still do it...
a different oncologist
36
00:02:29,151 --> 00:02:31,570
can examine your whole case and
make sure the doses and drugs
37
00:02:31,581 --> 00:02:34,031
you're getting are appropriate...
Nic can give you a referral.
38
00:02:34,042 --> 00:02:35,965
She worked for a great
oncologist, Dr. Osder.
39
00:02:35,975 --> 00:02:37,906
Yes, and I would trust her with my life.
40
00:02:37,917 --> 00:02:40,036
She's careful, conservative, brilliant.
41
00:02:40,046 --> 00:02:41,804
And I can call her right now
if you want.
42
00:02:41,814 --> 00:02:44,107
They need me in the ER.
43
00:02:44,117 --> 00:02:46,220
I've got her.
44
00:02:53,526 --> 00:02:55,719
35-year-old female
with severe right-lower quadrant
45
00:02:55,729 --> 00:02:57,654
abdominal pain
and vomiting since this morning.
46
00:02:57,664 --> 00:02:59,488
She's tachy and diaphoretic.
47
00:02:59,498 --> 00:03:01,725
- Let's move her to Trauma Two.
- Catherine?
48
00:03:01,735 --> 00:03:02,992
Conrad?
49
00:03:03,002 --> 00:03:04,887
- What do we got?
- Could be an appy?
50
00:03:04,898 --> 00:03:07,468
No, she had her appendix out
in high school.
51
00:03:09,057 --> 00:03:11,154
- Catherine?
- Pulse is weak,
52
00:03:11,165 --> 00:03:12,617
- but it's still there.
- All right.
53
00:03:12,628 --> 00:03:14,010
Probably vagalled from the pain.
54
00:03:14,021 --> 00:03:15,505
Bolus her a liter and send a GI panel
55
00:03:15,515 --> 00:03:16,972
with a stat hematocrit and EKG.
56
00:03:16,982 --> 00:03:18,541
- Right away.
- Conrad...
57
00:03:18,551 --> 00:03:20,008
Conrad?
58
00:03:28,814 --> 00:03:31,415
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
59
00:04:07,534 --> 00:04:10,927
Thank you so much for picking
these guys up from the shelter.
60
00:04:10,937 --> 00:04:13,129
Oh, my gosh, they're adorable.
61
00:04:13,139 --> 00:04:15,298
Look at these little faces...
how can you resist?
62
00:04:15,308 --> 00:04:16,733
I'm not a dog person.
63
00:04:17,123 --> 00:04:18,940
Or a cat person.
64
00:04:18,951 --> 00:04:20,603
Or a people person.
65
00:04:20,613 --> 00:04:23,698
But the kids in pediatric
are going to love them.
66
00:04:23,709 --> 00:04:25,474
- Hey, you got that?
- Yeah.
67
00:04:28,287 --> 00:04:29,779
All right you guys.
68
00:04:31,390 --> 00:04:33,716
- Oh!
- Guys...
69
00:04:33,726 --> 00:04:35,651
- Look, a dog!
- A puppy!
70
00:04:35,661 --> 00:04:37,553
I want a puppy.
71
00:04:37,563 --> 00:04:39,721
Hey, guys,
72
00:04:39,731 --> 00:04:41,723
I want you to be really,
73
00:04:41,733 --> 00:04:43,625
really, really gentle
with the puppies, okay?
74
00:04:43,635 --> 00:04:46,262
This is mine.
75
00:04:46,272 --> 00:04:47,831
Here's Donut.
76
00:04:47,841 --> 00:04:49,399
- Doggy, doggy, doggy!
- Be gentle.
77
00:04:49,409 --> 00:04:52,735
- I have Jellybean.
- And Jellybean, Brownie.
78
00:04:52,745 --> 00:04:54,671
- Do you guys want Brownie?
- I want to hold him.
79
00:04:54,681 --> 00:04:55,971
You do? Okay, you can take it.
80
00:04:55,981 --> 00:04:59,108
This is Cookie. Yeah, there you go.
81
00:04:59,118 --> 00:05:00,577
That's Lifesaver.
82
00:05:00,587 --> 00:05:02,010
Yeah, they're little.
83
00:05:02,020 --> 00:05:03,579
Thank you.
84
00:05:03,589 --> 00:05:05,582
- Jellybean!
- Oh.
85
00:05:05,592 --> 00:05:08,079
Oh, see hold his head down.
86
00:05:09,438 --> 00:05:11,454
Jellybean!
87
00:05:11,464 --> 00:05:14,356
- Oh. You got kissed.
- Jellybean.
88
00:05:14,366 --> 00:05:17,360
Oh, sweetie.
89
00:05:17,370 --> 00:05:18,928
Oh, don't fall.
90
00:05:25,002 --> 00:05:27,802
I'm getting hyperglycemic.
Too much sugar.
91
00:05:27,813 --> 00:05:30,606
Go, and thank you so much.
92
00:05:30,616 --> 00:05:33,175
That's okay. They growl sometimes.
93
00:05:33,185 --> 00:05:34,810
- Yeah?
- Okay, remember to hold it...
94
00:05:34,820 --> 00:05:37,180
There, you see.
Lift him back over this way.
95
00:05:54,640 --> 00:05:57,166
Oh, my goodness.
96
00:05:57,176 --> 00:06:01,070
What are you doing here,
you little darling?
97
00:06:01,080 --> 00:06:03,517
Mmm. Oh.
98
00:06:05,418 --> 00:06:08,478
Ah, ready to get some fresh air
in the courtyard, Edna?
99
00:06:08,488 --> 00:06:11,046
Oh, I'd rather just go
to my room today, Harold.
100
00:06:11,056 --> 00:06:13,159
Can't do. Doctor's orders.
101
00:06:15,728 --> 00:06:17,687
Look at this face, though.
102
00:06:17,697 --> 00:06:19,688
I want this one so much.
103
00:06:19,698 --> 00:06:20,990
All five are available
104
00:06:21,000 --> 00:06:23,425
- for adoption.
- Five.
105
00:06:23,435 --> 00:06:25,728
I only see four.
106
00:06:25,738 --> 00:06:28,831
Lifesaver, Jellybean, Brownie, Donut.
107
00:06:28,841 --> 00:06:30,652
Where's Cookie?
108
00:06:30,663 --> 00:06:32,702
- Where's Cookie?
- Aw!
109
00:06:32,712 --> 00:06:34,103
- Ah. Wow.
- Cookie!
110
00:06:34,113 --> 00:06:35,704
I'm gonna check the hallway.
111
00:06:35,714 --> 00:06:37,873
You're in charge, okay?
112
00:06:37,883 --> 00:06:40,343
- Where is Cookie?!
- We'll find her.
113
00:06:40,353 --> 00:06:44,514
- We'll find her. We'll find her.
- Cookie! Cookie!
114
00:06:44,524 --> 00:06:46,348
She had rapid infusion,
but I think we should up
115
00:06:46,358 --> 00:06:48,216
- her meds.
- Okay. Good.
116
00:06:48,226 --> 00:06:50,019
Maybe up to 500 milligrams?
117
00:06:50,029 --> 00:06:51,954
Yeah, that would work.
118
00:06:51,964 --> 00:06:54,133
- What's concerning me is...
- Oh.
119
00:07:12,047 --> 00:07:15,812
Welcome back. You fainted from the pain.
120
00:07:15,823 --> 00:07:18,246
We've given you some morphine.
You should be feeling better.
121
00:07:18,257 --> 00:07:20,526
Thank heavens you were here.
122
00:07:22,125 --> 00:07:23,481
What has it been? Like, ten years?
123
00:07:23,492 --> 00:07:26,154
Eleven.
124
00:07:26,164 --> 00:07:27,723
Not that I'm counting.
125
00:07:27,733 --> 00:07:30,058
I just moved back to Atlanta last month.
126
00:07:30,068 --> 00:07:32,260
I heard that you were, um, working here.
127
00:07:32,270 --> 00:07:34,130
When did the pain start?
128
00:07:34,140 --> 00:07:37,599
It's been off
and on for about a-a month.
129
00:07:37,609 --> 00:07:40,168
I haven't been able
to keep anything down, and then,
130
00:07:40,178 --> 00:07:43,272
last night, it just became unbearable.
131
00:07:43,282 --> 00:07:45,979
My husband's been away,
so I was all alone.
132
00:07:45,990 --> 00:07:47,692
It's lower.
133
00:07:51,491 --> 00:07:54,916
I remember when you got that...
in El Paso.
134
00:07:54,926 --> 00:07:57,560
We stole my mom's car,
and drove all night.
135
00:07:57,571 --> 00:08:00,406
- Mm.
- We were gonna hit Mexico and keep going.
136
00:08:00,417 --> 00:08:02,110
I didn't even have my driver's license.
137
00:08:02,121 --> 00:08:04,594
I don't know if I've ever
done anything more romantic.
138
00:08:04,604 --> 00:08:07,697
That joy ride got me a one-way
ticket to military school,
139
00:08:07,707 --> 00:08:09,603
but I liked it better
than living with my dad.
140
00:08:09,614 --> 00:08:11,767
Remember when
he called me trailer trash?
141
00:08:11,777 --> 00:08:15,872
He'd eat his words now.
You look amazing.
142
00:08:16,954 --> 00:08:19,007
- Hey.
- Catherine,
143
00:08:19,017 --> 00:08:20,976
this is Nurse Practitioner Nic Nevin.
144
00:08:20,986 --> 00:08:22,644
Nic, Catherine Loy.
145
00:08:22,654 --> 00:08:24,743
We're admitting her
for acute abdominal pain.
146
00:08:24,779 --> 00:08:27,050
Oh, I'm sorry to hear.
Nice to meet you, Catherine.
147
00:08:27,978 --> 00:08:29,519
We're old friends.
148
00:08:29,976 --> 00:08:32,399
Oh, it's a bit more complicated
than that.
149
00:08:33,855 --> 00:08:35,847
Conrad was my fiancé.
150
00:08:43,908 --> 00:08:46,299
I haven't seen Catherine in 11 years.
151
00:08:47,315 --> 00:08:49,042
She's happily married.
152
00:08:49,053 --> 00:08:51,354
- Can we talk about this?
- You mean the fact that there's
153
00:08:51,365 --> 00:08:53,410
this whole other part of your
life that you never mentioned?
154
00:08:53,446 --> 00:08:55,302
- Nope, not my business.
- Nic.
155
00:08:56,526 --> 00:08:58,431
Let's talk about Dr. Hunter.
156
00:08:58,474 --> 00:08:59,932
Okay. What about her?
157
00:08:59,942 --> 00:09:01,176
Lily's finally safe. Dr. Osder
158
00:09:01,187 --> 00:09:03,442
will take care of her, but
what about her other patients?
159
00:09:03,453 --> 00:09:05,104
You're the only one
who can keep an eye on them
160
00:09:05,114 --> 00:09:06,668
since she doesn't trust Devon anymore.
161
00:09:06,679 --> 00:09:08,754
Fine. Leave it to me.
I'll do whatever I have to do
162
00:09:08,765 --> 00:09:11,201
- to stay in her good graces.
- Cool. Thanks.
163
00:09:14,123 --> 00:09:16,215
- That's a great idea.
- Terrific, yeah...
164
00:09:18,101 --> 00:09:21,789
Lane? Lane?
165
00:09:22,179 --> 00:09:23,593
Do you got a second?
166
00:09:23,604 --> 00:09:25,563
Of course. What can I do for you?
167
00:09:25,574 --> 00:09:28,133
I owe you an apology.
168
00:09:28,802 --> 00:09:30,627
I undercut you with your patient.
169
00:09:31,148 --> 00:09:32,968
I encouraged him to stop treatment
170
00:09:32,979 --> 00:09:35,140
when you still had help to offer.
171
00:09:35,513 --> 00:09:38,174
I was way out of line.
It's been bothering me a lot.
172
00:09:39,003 --> 00:09:40,662
I'm sorry.
173
00:09:40,673 --> 00:09:44,292
I've been thinking a
lot about that case, too.
174
00:09:44,752 --> 00:09:47,911
I always say, never give up,
but sometimes, I ought to.
175
00:09:47,947 --> 00:09:49,336
I don't agree.
176
00:09:49,372 --> 00:09:51,760
You've pulled off some miraculous cures.
177
00:09:52,744 --> 00:09:55,421
I've also seen a lot of people
that should have gone home
178
00:09:55,767 --> 00:09:59,863
die alone in our ICU, getting
chemo that wasn't working.
179
00:09:59,899 --> 00:10:02,572
The tricky part is that
you just never know
180
00:10:02,583 --> 00:10:04,134
who can beat the odds.
181
00:10:04,170 --> 00:10:06,695
Trying to make that call must be
incredibly hard on you.
182
00:10:08,127 --> 00:10:10,447
It is... actually.
183
00:10:12,637 --> 00:10:14,864
No one thinks about
the effect on doctors
184
00:10:14,875 --> 00:10:17,276
when they have to watch
their patients suffer.
185
00:10:17,645 --> 00:10:20,277
That bone marrow transplant
I almost gave to Lily...
186
00:10:20,313 --> 00:10:23,322
I wake up in a cold sweat
every night thinking about it.
187
00:10:23,358 --> 00:10:25,751
- No one is perfect.
- I have to be.
188
00:10:25,802 --> 00:10:27,892
There's too much at stake.
189
00:10:27,903 --> 00:10:30,806
I cannot make mistakes like that ever.
190
00:10:32,540 --> 00:10:34,919
I'm sorry.
I'm sorry for getting emotional.
191
00:10:34,930 --> 00:10:36,614
Not at all.
192
00:10:36,878 --> 00:10:38,700
You care.
193
00:10:40,005 --> 00:10:42,059
That's why you're a great doctor.
194
00:10:42,960 --> 00:10:45,353
Oh. Thank you.
195
00:10:48,574 --> 00:10:50,191
Thank you, Conrad.
196
00:10:52,887 --> 00:10:54,466
I'll see you later.
197
00:11:26,027 --> 00:11:28,253
I lost two pounds.
198
00:11:28,263 --> 00:11:30,266
That was the foot, Chad.
199
00:11:32,266 --> 00:11:34,392
Comfort food.
200
00:11:35,789 --> 00:11:36,961
You're diabetic.
201
00:11:36,971 --> 00:11:38,816
This isn't on your approved diet.
202
00:11:39,607 --> 00:11:42,200
You're my doctor, not my nanny.
203
00:11:42,210 --> 00:11:44,436
I can't help you
if you don't help yourself.
204
00:11:44,446 --> 00:11:47,272
Look, I'm not married.
I don't have a girlfriend.
205
00:11:47,282 --> 00:11:48,759
I live with my mother.
206
00:11:48,770 --> 00:11:51,224
There's only one thing that gets
me out of bed in the morning...
207
00:11:51,260 --> 00:11:53,766
a Belgian waffle with whipped
cream on it.
208
00:11:53,876 --> 00:11:55,980
Food can be an addiction.
209
00:11:55,990 --> 00:11:59,451
It is my job to get you on a diet plan
and a new exercise program.
210
00:12:00,626 --> 00:12:01,787
Um...
211
00:12:01,797 --> 00:12:03,798
maybe next time.
212
00:12:04,832 --> 00:12:06,735
Where's my foot?
213
00:12:08,218 --> 00:12:09,944
Come on, Edna, where's the puppy?
214
00:12:09,954 --> 00:12:11,446
I don't know what you mean.
215
00:12:11,456 --> 00:12:13,948
I saw you put Cookie
under your lap blanket.
216
00:12:13,958 --> 00:12:15,511
I found her in the hall.
217
00:12:15,522 --> 00:12:18,956
But when Harold took me outside
to the courtyard, she got away.
218
00:12:20,414 --> 00:12:22,173
I couldn't catch her.
219
00:12:22,183 --> 00:12:24,241
All right. I'll call security
220
00:12:24,251 --> 00:12:25,973
and see if they can look
for her outside.
221
00:12:25,984 --> 00:12:27,745
This is just awful.
222
00:12:35,663 --> 00:12:37,654
Oh!
223
00:12:37,664 --> 00:12:39,424
Precious. Mm.
224
00:12:39,434 --> 00:12:41,259
Hey!
225
00:12:42,570 --> 00:12:44,855
Yes. We love you.
226
00:12:45,472 --> 00:12:47,796
Do you understand how serious this is?
227
00:12:48,041 --> 00:12:50,740
I'm the healthiest fat guy
you've ever seen.
228
00:12:51,044 --> 00:12:53,550
You aren't healthy, Chad.
You have diabetes
229
00:12:53,561 --> 00:12:55,405
and worsening
peripheral vascular disease.
230
00:12:55,415 --> 00:12:57,811
- When am I cutting off your other foot?
- Never.
231
00:12:57,847 --> 00:12:59,740
We'll get it for sure
if you don't shape up.
232
00:12:59,776 --> 00:13:02,102
Might have to take the next one
above the knee.
233
00:13:02,138 --> 00:13:03,963
Start picking out a wheelchair.
234
00:13:04,626 --> 00:13:06,683
She always like that?
235
00:13:07,194 --> 00:13:09,765
Pretty much.
236
00:13:11,265 --> 00:13:13,101
Check out these puppies.
237
00:13:14,486 --> 00:13:16,044
You could take one home.
238
00:13:16,054 --> 00:13:18,612
A dog is a great way to start
a walking program.
239
00:13:18,622 --> 00:13:20,648
He needs a forever home.
240
00:13:20,658 --> 00:13:23,318
- You need an exercise buddy.
- Oh.
241
00:13:23,328 --> 00:13:27,665
Oh! Well, either he likes me
or he tastes chocolate frosting.
242
00:13:29,133 --> 00:13:30,625
His name is Donut.
243
00:13:32,176 --> 00:13:33,238
Karma.
244
00:13:33,869 --> 00:13:36,997
They'd've named him Quinoa, no deal.
245
00:13:38,197 --> 00:13:39,569
How you feeling?
246
00:13:39,729 --> 00:13:42,092
I'm flying high
on some pretty fine drugs.
247
00:13:42,103 --> 00:13:45,207
We'll have to adjust those,
because I have some news.
248
00:13:46,885 --> 00:13:48,393
You're pregnant.
249
00:13:51,688 --> 00:13:53,920
Are you sure?
250
00:13:53,931 --> 00:13:56,300
I'm positive.
251
00:13:57,502 --> 00:14:00,154
Oh, my God, that's fantastic.
252
00:14:00,164 --> 00:14:01,990
We've been trying for almost two years.
253
00:14:02,000 --> 00:14:04,092
We even tried IVF, but nothing worked.
254
00:14:04,102 --> 00:14:07,913
I cannot wait to... tell my husband.
255
00:14:07,924 --> 00:14:09,329
Excellent.
256
00:14:09,339 --> 00:14:12,399
The OB team is coming in to make
sure all is well with the baby.
257
00:14:13,041 --> 00:14:15,421
They'll do an ultrasound,
see how far along you are.
258
00:14:15,432 --> 00:14:16,770
Check the baby's heart.
259
00:14:16,780 --> 00:14:19,106
I'm also ordering an X-ray
to check your abdomen.
260
00:14:19,116 --> 00:14:21,205
Is that... is that safe for the baby?
261
00:14:21,216 --> 00:14:22,354
Absolutely.
262
00:14:26,577 --> 00:14:28,282
Conrad...
263
00:14:29,564 --> 00:14:31,515
you have no idea what this means to me.
264
00:14:31,551 --> 00:14:33,213
I have a damn good idea.
265
00:14:33,509 --> 00:14:37,050
We both came from broken families.
You always wanted kids of your own.
266
00:14:38,970 --> 00:14:40,828
I'm so happy for you.
267
00:14:47,111 --> 00:14:48,481
Go on.
268
00:14:48,947 --> 00:14:51,050
Ask me anything. I know you want to.
269
00:14:55,620 --> 00:14:57,256
Why didn't you marry her?
270
00:15:01,262 --> 00:15:03,940
She left me after I punched
my father in the nose
271
00:15:03,951 --> 00:15:06,321
- at the rehearsal dinner.
- Wow.
272
00:15:06,331 --> 00:15:08,255
He told Catherine
I didn't really love her
273
00:15:08,265 --> 00:15:11,125
and that the marriage was gonna
be a disaster, so I decked him.
274
00:15:11,950 --> 00:15:14,056
Right in front of the guests,
including her family.
275
00:15:14,067 --> 00:15:15,876
- No, you didn't.
- I did.
276
00:15:15,887 --> 00:15:17,508
And I had a fine time doing it, but...
277
00:15:19,983 --> 00:15:22,648
Kate was afraid he was right.
278
00:15:23,948 --> 00:15:25,939
And how do you feel about her now?
279
00:15:25,949 --> 00:15:28,675
I did love her.
280
00:15:28,685 --> 00:15:30,477
I don't love her anymore.
281
00:15:30,487 --> 00:15:33,597
But I care about her very much,
and I want to fix her.
282
00:15:46,241 --> 00:15:47,920
Congratulations.
283
00:15:47,931 --> 00:15:49,538
Your divorce is final.
284
00:15:49,549 --> 00:15:51,131
Highway robbery.
285
00:15:51,142 --> 00:15:53,311
Well, I hope you made a bundle
on the house.
286
00:15:53,322 --> 00:15:56,215
I barely paid off the mortgage.
I bought it in 2008
287
00:15:56,226 --> 00:15:58,491
at the height of the market, and
now I'll be shelling out alimony
288
00:15:58,527 --> 00:16:00,031
for the next ten years.
289
00:16:05,780 --> 00:16:07,260
What's this?
290
00:16:07,270 --> 00:16:10,116
My bill. It's three months past due.
291
00:16:10,127 --> 00:16:11,932
I'm sorry, Randolph, but...
292
00:16:11,943 --> 00:16:13,745
we're gonna have
to start charging interest.
293
00:16:51,616 --> 00:16:55,405
OB says she's six weeks
and four days by ultrasound.
294
00:16:55,416 --> 00:16:58,745
Normal intrauterine pregnancy.
Good cardiac activity in the 150s.
295
00:16:58,755 --> 00:17:00,247
What do you think I'm looking for?
296
00:17:00,257 --> 00:17:03,617
All her symptoms say bowel obstruction.
297
00:17:03,627 --> 00:17:05,119
Gold star, Harvard.
298
00:17:05,129 --> 00:17:07,120
Now, tell me, what do you see?
299
00:17:09,827 --> 00:17:11,691
Dilated bowel loops
300
00:17:11,702 --> 00:17:14,319
and air fluid levels
consistent with an SBO.
301
00:17:15,397 --> 00:17:16,429
Surgery?
302
00:17:16,439 --> 00:17:18,951
Standard of care
is non-op management first.
303
00:17:18,962 --> 00:17:21,799
And abdominal surgery on
a pregnant woman? That's risky.
304
00:17:28,119 --> 00:17:29,358
Priya's here.
305
00:17:29,687 --> 00:17:31,512
I don't think you've formally met yet.
306
00:17:31,522 --> 00:17:34,282
Priya, this is Dr. Conrad
Hawkins and Nic Nevin.
307
00:17:34,292 --> 00:17:36,617
- Thank you for helping us, Priya.
- Of course.
308
00:17:36,627 --> 00:17:38,131
Priya is a journalist, and she's
309
00:17:38,142 --> 00:17:40,764
researching a cancer cluster
for a story.
310
00:17:40,775 --> 00:17:43,628
I asked her if she could find any
information on Dr. Hunter's patients.
311
00:17:43,639 --> 00:17:46,994
I used social media posts to
find people Dr. Hunter treated,
312
00:17:47,004 --> 00:17:48,995
and I ended up talking
to about 15 people.
313
00:17:49,005 --> 00:17:50,965
- What did you find?
- All of them
314
00:17:50,975 --> 00:17:53,066
had good things to say about Dr. Hunter.
315
00:17:53,076 --> 00:17:55,703
Many repeated the same line.
"She saved my life."
316
00:17:55,713 --> 00:17:57,804
Did any of the patients
have health problems
317
00:17:57,814 --> 00:18:00,097
that were caused by the doses?
318
00:18:00,108 --> 00:18:01,475
Two had heart damage.
319
00:18:01,485 --> 00:18:04,363
One was infertile.
Bone density decreased.
320
00:18:04,374 --> 00:18:06,002
One man lost all his teeth.
321
00:18:06,013 --> 00:18:07,528
None of that is unusual with chemo.
322
00:18:07,539 --> 00:18:09,350
The most amazing thing I found
323
00:18:09,360 --> 00:18:11,351
was four patients had a total remission
324
00:18:11,361 --> 00:18:14,354
for cancers
that are considered incurable.
325
00:18:15,600 --> 00:18:17,190
I don't believe it.
326
00:18:17,200 --> 00:18:19,593
Total remissions for cancers
that are incurable?
327
00:18:19,603 --> 00:18:21,228
I mean, it sounds incredible.
328
00:18:21,238 --> 00:18:23,254
And it does show we have
a steep hill to climb.
329
00:18:23,265 --> 00:18:25,233
Miraculous cures can be used
to justify her doses.
330
00:18:25,243 --> 00:18:27,034
I get it. She's your mentor.
331
00:18:27,044 --> 00:18:29,169
- But you got to trust me.
- I talked to her,
332
00:18:29,179 --> 00:18:31,171
and she seemed genuinely crushed
by the error
333
00:18:31,181 --> 00:18:33,506
she almost made with Lily.
She cried, Nic.
334
00:18:33,516 --> 00:18:35,992
- She cried? She is an excellent liar.
- Yes.
335
00:18:36,003 --> 00:18:39,580
And she will be just that good
on the stand if we get that far.
336
00:18:39,590 --> 00:18:41,553
We have to be careful.
Lane is highly respected.
337
00:18:41,564 --> 00:18:43,551
She makes millions of dollars
for Chastain.
338
00:18:43,561 --> 00:18:46,387
If we take her on and lose,
our careers will be over.
339
00:18:46,998 --> 00:18:49,354
I can't believe you're worried
about your career right now.
340
00:18:49,373 --> 00:18:51,158
All I'm saying is, if by some chance
341
00:18:51,169 --> 00:18:53,104
that second opinion
comes back in Lane's favor,
342
00:18:53,115 --> 00:18:55,002
don't do anything until we get
more information.
343
00:18:55,013 --> 00:18:58,114
People could be dyind and you want
me to wait for more information?
344
00:18:58,125 --> 00:18:59,713
I thought you knew me better than that.
345
00:18:59,724 --> 00:19:02,182
But then again, why should I be
surprised? Since, apparently,
346
00:19:02,193 --> 00:19:04,364
I never really knew you either.
347
00:19:07,838 --> 00:19:10,202
It's too good to be true.
Something's wrong here.
348
00:19:10,213 --> 00:19:11,745
Then I'll dig deeper.
349
00:19:11,755 --> 00:19:13,702
And I'll cheer you up at dinner.
350
00:19:13,713 --> 00:19:16,050
Do you have anything special planned?
351
00:19:16,558 --> 00:19:18,382
Today's the 28th, right?
352
00:19:18,393 --> 00:19:20,088
30th.
353
00:19:20,898 --> 00:19:24,292
Oh, Priya, you should've said something.
I've been so busy at work
354
00:19:24,302 --> 00:19:26,276
I completely lost track of time.
355
00:19:26,287 --> 00:19:27,557
Happy birthday.
356
00:19:30,774 --> 00:19:31,955
Whoa.
357
00:19:32,409 --> 00:19:34,235
Mina,
358
00:19:34,245 --> 00:19:36,776
where can I get
an amazing present for Priya
359
00:19:36,787 --> 00:19:38,973
that I can have delivered in two hours?
360
00:19:38,983 --> 00:19:40,608
You're so asking the wrong person.
361
00:19:40,618 --> 00:19:42,299
I could order flowers, but...
362
00:19:42,310 --> 00:19:44,600
I don't know... it's not enough.
It's her birthday.
363
00:19:44,611 --> 00:19:46,347
I don't understand about birthdays.
364
00:19:46,357 --> 00:19:48,149
What does it matter
what day you were born?
365
00:19:48,159 --> 00:19:50,251
It matters to every woman
I've ever known.
366
00:19:50,261 --> 00:19:51,785
Not this one.
367
00:19:51,795 --> 00:19:54,621
Mina, have you ever been in love?
368
00:19:54,631 --> 00:19:56,357
Don't do that.
Don't ask stupid questions.
369
00:19:56,367 --> 00:19:58,292
- Too personal?
- No, no, not personal.
370
00:19:58,302 --> 00:20:00,828
I said "stupid."
You're a doctor. You should know
371
00:20:00,838 --> 00:20:02,944
that romantic love is just
a trick the brain plays on you
372
00:20:02,955 --> 00:20:05,032
to get you to pump out babies.
373
00:20:10,755 --> 00:20:12,635
Thank you for coming to meet
with me, Randolph.
374
00:20:12,646 --> 00:20:14,501
It's always a pleasure, Claire.
What can I do for you?
375
00:20:14,512 --> 00:20:17,072
Well, after our last board
meeting, I did some digging
376
00:20:17,083 --> 00:20:20,462
and found out we're doing a really
poor job at monitoring our own errors.
377
00:20:20,473 --> 00:20:23,446
Surgical errors can be easily
covered up just by saying that
378
00:20:23,456 --> 00:20:25,382
- they're complications.
- Well...
379
00:20:25,888 --> 00:20:28,080
I think you can trust
the doctors at Chastain.
380
00:20:28,091 --> 00:20:30,316
Apparently not. According to Medscape,
381
00:20:30,326 --> 00:20:32,552
21% of physicians feel it's okay
382
00:20:32,562 --> 00:20:36,566
to hide a mistake that harms a patient
under certain circumstances.
383
00:20:38,567 --> 00:20:40,826
- That is shocking.
- Isn't it?
384
00:20:40,836 --> 00:20:42,962
So I have decided
385
00:20:42,972 --> 00:20:44,730
to shine a light on the physicians
386
00:20:44,740 --> 00:20:47,233
that have the highest rate
of complications
387
00:20:47,243 --> 00:20:48,902
and get rid of them.
388
00:20:50,010 --> 00:20:51,438
That's a radical move.
389
00:20:51,448 --> 00:20:55,184
You know, to be brutally honest,
we cannot handle one more lawsuit.
390
00:20:59,043 --> 00:21:00,113
How can I help?
391
00:21:00,575 --> 00:21:04,450
I have installed recording devices
on every camera in every OR.
392
00:21:04,685 --> 00:21:06,677
Starting today, there will be no hiding
393
00:21:06,688 --> 00:21:09,471
from problematic performances
or outcomes.
394
00:21:13,203 --> 00:21:16,934
After you've rested a bit, Dr. Pravesh
is gonna place a nasogastric tube
395
00:21:16,945 --> 00:21:18,738
that will empty
the contents of your stomach.
396
00:21:18,749 --> 00:21:20,340
It should relieve the pain
397
00:21:20,351 --> 00:21:22,101
and hopefully resolve the blockage.
398
00:21:22,111 --> 00:21:24,584
It's not a pleasant procedure,
399
00:21:24,595 --> 00:21:26,956
but there is a good chance
that it'll make it possible
400
00:21:26,967 --> 00:21:28,497
for you to avoid surgery.
401
00:21:28,508 --> 00:21:30,467
Let's redraw another set
of labs, and page me
402
00:21:30,478 --> 00:21:31,948
as soon as we have the results.
403
00:21:32,513 --> 00:21:34,738
Nic is gonna take great care of you.
404
00:21:34,748 --> 00:21:37,108
- Thank you so much.
- We'll catch up more later.
405
00:21:37,118 --> 00:21:38,374
Okay.
406
00:21:38,384 --> 00:21:39,720
Devon.
407
00:21:45,759 --> 00:21:47,851
Conrad is so different.
408
00:21:48,961 --> 00:21:52,188
He's nothing like the guy I
almost married.
409
00:21:52,544 --> 00:21:54,316
Oh, yeah? What was he like?
410
00:21:55,706 --> 00:21:57,417
He was a wild man.
411
00:21:57,604 --> 00:21:59,227
A real rebel.
412
00:21:59,936 --> 00:22:02,475
Which was, um, part of the appeal.
413
00:22:04,031 --> 00:22:06,844
But he was always emotionally distant.
414
00:22:06,980 --> 00:22:10,107
He, um... wouldn't let me in.
415
00:22:10,496 --> 00:22:12,810
Sounds like he hasn't changed at all.
416
00:22:13,086 --> 00:22:14,712
No, he has.
417
00:22:14,722 --> 00:22:16,423
He's so, um...
418
00:22:17,930 --> 00:22:19,024
so grown-up
419
00:22:19,035 --> 00:22:22,719
and, um, responsible and...
420
00:22:22,729 --> 00:22:25,289
- gentle.
- Well, that is because
421
00:22:25,299 --> 00:22:26,556
you're his patient.
422
00:22:26,566 --> 00:22:28,417
Okay, you're gonna feel...
423
00:22:28,453 --> 00:22:29,752
a little prick here.
424
00:22:30,893 --> 00:22:32,319
There we go.
425
00:22:32,330 --> 00:22:34,578
How long have you been in love with him?
426
00:22:37,545 --> 00:22:39,437
What makes you say that?
427
00:22:40,032 --> 00:22:42,015
You're, um...
428
00:22:45,087 --> 00:22:47,523
you're wearing the ring he gave you.
429
00:22:55,703 --> 00:22:57,997
Belonged to his mother.
Did you know that?
430
00:23:00,305 --> 00:23:01,792
No.
431
00:23:01,802 --> 00:23:03,805
He loved her very much.
432
00:23:04,704 --> 00:23:06,862
You must mean a great deal to him
433
00:23:06,873 --> 00:23:08,219
if he gave it to you.
434
00:23:19,985 --> 00:23:21,211
Lane Hunter.
435
00:23:21,222 --> 00:23:23,981
Dr. Hunter. This is Dr. Mary Osder.
436
00:23:23,991 --> 00:23:25,649
I think we met once at a conference
437
00:23:25,659 --> 00:23:27,450
on advances in breast cancer management.
438
00:23:27,460 --> 00:23:30,139
Of course. You were the keynote.
How can I help you, Mary?
439
00:23:30,150 --> 00:23:32,156
I've just had a call
from one of your patients
440
00:23:32,166 --> 00:23:34,123
who's looking for a second opinion.
441
00:23:34,133 --> 00:23:36,326
Okay. Happy to help. Who is it?
442
00:23:36,336 --> 00:23:38,562
Uh, Lily Kendall.
443
00:23:39,100 --> 00:23:40,831
Well, that's surprising.
444
00:23:40,841 --> 00:23:43,700
I mean, Lily's had a rough road,
but she's in the middle
445
00:23:43,710 --> 00:23:45,668
of what we expect
is her final round of chemo.
446
00:23:45,678 --> 00:23:47,036
Rough road, indeed.
447
00:23:47,046 --> 00:23:49,739
I'll do a full review of her case,
so I'll need her records.
448
00:23:50,600 --> 00:23:51,708
Of course.
449
00:23:51,718 --> 00:23:55,044
I'll get you everything
from her current treatment plan.
450
00:23:55,054 --> 00:23:57,433
Well, you know as well as I do
that won't be sufficient.
451
00:23:57,444 --> 00:24:00,484
I'll need everything going
back to her original diagnosis
452
00:24:00,494 --> 00:24:02,218
and the doctor who first referred her.
453
00:24:02,228 --> 00:24:04,420
Absolutely. Not a problem.
454
00:24:04,430 --> 00:24:07,858
You know, Mary,
I am so glad she came to you.
455
00:24:07,868 --> 00:24:10,593
Um, who can I thank for this referral?
456
00:24:10,604 --> 00:24:12,562
I believe she got my name
from a terrific nurse
457
00:24:12,573 --> 00:24:14,398
I've known for several years, Nic Nevin.
458
00:24:22,834 --> 00:24:24,280
Are you ever in surgery?
459
00:24:24,291 --> 00:24:25,988
You've been playing
with that dog all day.
460
00:24:25,999 --> 00:24:29,012
I am in love with Lifesaver,
and I'm taking him home.
461
00:24:29,023 --> 00:24:31,860
Puppies are way better than boyfriends.
462
00:24:36,203 --> 00:24:37,420
I'll take that one.
463
00:24:38,078 --> 00:24:39,389
Jellybean?
464
00:24:39,399 --> 00:24:41,257
This will definitely work.
465
00:24:43,370 --> 00:24:44,890
- What's going on?
- Catherine's labs.
466
00:24:44,901 --> 00:24:46,763
Not good. Her white count and lactate.
467
00:24:47,351 --> 00:24:49,399
Her bowels are being strangulated.
468
00:24:52,882 --> 00:24:55,525
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Help me.
469
00:24:55,536 --> 00:24:57,541
- Right here. I'm right here.
- Okay.
470
00:24:58,048 --> 00:24:59,525
She's tachy at 137.
471
00:24:59,536 --> 00:25:01,048
BP's dropping.
472
00:25:01,059 --> 00:25:02,251
Diffuse guarding.
473
00:25:02,269 --> 00:25:04,110
I think her intestines
are getting ischemic.
474
00:25:04,121 --> 00:25:06,849
She needs emergency exploratory surgery.
Who's on call for gen surg?
475
00:25:06,860 --> 00:25:08,584
- Dr. Bell.
- Damn it.
476
00:25:09,321 --> 00:25:11,287
And now they're calling me
to the ER. Devon?
477
00:25:11,297 --> 00:25:12,622
I got it. Nic.
478
00:25:12,632 --> 00:25:14,158
- Okay.
- Got it.
479
00:25:14,168 --> 00:25:16,404
You're good. You're good. You're good.
480
00:25:19,439 --> 00:25:21,465
It's Lily Kendall.
They were called to her home.
481
00:25:21,475 --> 00:25:24,056
She's hypotensive, vomiting.
They're having a hard time
482
00:25:24,067 --> 00:25:25,798
getting her blood pressure up
with fluids.
483
00:25:25,809 --> 00:25:26,853
She thinks it's a reaction
484
00:25:26,864 --> 00:25:28,431
- to the chemo this morning.
- Lily.
485
00:25:28,442 --> 00:25:30,332
It's Dr. Pravesh.
We're here for you, okay?
486
00:25:30,343 --> 00:25:32,362
- What's her IV access?
- She got a 22 in her hand.
487
00:25:32,373 --> 00:25:33,910
It's going really slow.
We couldn't get another line.
488
00:25:33,920 --> 00:25:35,446
She feels cold. Place a large bore
489
00:25:35,456 --> 00:25:37,065
antecubital line and bowl us two liters.
490
00:25:37,076 --> 00:25:38,650
Send off a lactate and blood cultures.
491
00:25:38,661 --> 00:25:41,591
- Grab cefepime to cover for sepsis.
- I need a warming blanket over here.
492
00:25:41,602 --> 00:25:43,068
- How is she?
- She's in shock.
493
00:25:43,079 --> 00:25:45,513
We're waiting on labs, but she's
hypotensive and hypothermic.
494
00:25:45,524 --> 00:25:47,858
We need to know exactly what
drugs she got and the dosages.
495
00:25:47,868 --> 00:25:49,258
Of course. She's on HiDAC chemo.
496
00:25:49,268 --> 00:25:51,872
Cytarabine, 3,000 milligrams
per meter squared.
497
00:25:57,878 --> 00:26:00,470
Catherine's being prepped
for surgery. What's going on?
498
00:26:00,480 --> 00:26:01,776
It's Lily.
499
00:26:01,787 --> 00:26:04,207
She had a severe reaction
to her chemo this morning.
500
00:26:04,217 --> 00:26:05,678
We're admitting her.
501
00:26:27,933 --> 00:26:29,935
Oh, God.
502
00:26:33,835 --> 00:26:36,505
- Dr. Bell.
- I have to scrub in.
503
00:26:38,391 --> 00:26:40,415
Who's the first woman
you ever fell in love with?
504
00:26:40,426 --> 00:26:42,626
You on drugs?
What kind of question is that?
505
00:26:42,637 --> 00:26:45,306
Your first great passion.
The one who changed your life.
506
00:26:45,317 --> 00:26:47,488
- My first great passion...
- Mm-hmm.
507
00:26:47,498 --> 00:26:49,158
was surgery. My father took me to see
508
00:26:49,168 --> 00:26:50,793
an operation when I was ten years old.
509
00:26:50,803 --> 00:26:52,428
It's the only love that's lasted.
510
00:26:52,438 --> 00:26:56,575
My first great passion is the woman
you're about to operate on tonight.
511
00:27:00,179 --> 00:27:01,587
Who are you?
512
00:27:01,598 --> 00:27:03,438
'Cause you're not Conrad Hawkins.
513
00:27:04,681 --> 00:27:06,954
Must be one of your
ham-fisted manipulations.
514
00:27:06,965 --> 00:27:09,572
'Cause we don't talk like this,
and we're not about to start now.
515
00:27:09,583 --> 00:27:12,384
I understand why you can't
walk away. I get it.
516
00:27:12,395 --> 00:27:14,306
But this woman
is deeply important to me,
517
00:27:14,317 --> 00:27:16,032
and she's pregnant.
Two lives are at stake.
518
00:27:16,043 --> 00:27:18,556
Well, let me spell this out for you.
It's emergency surgery.
519
00:27:18,567 --> 00:27:20,336
I contacted Jude.
520
00:27:21,381 --> 00:27:23,134
He's already here.
521
00:27:23,543 --> 00:27:25,016
He'll take it.
522
00:27:31,043 --> 00:27:33,970
I have 30 years of experience
you can't match.
523
00:27:33,981 --> 00:27:36,564
A lifetime of work
to testify to my ability.
524
00:27:36,575 --> 00:27:39,345
You're a rank amateur
who deludes himself that he's learned
525
00:27:39,356 --> 00:27:41,274
to play the game,
but you just break things,
526
00:27:41,285 --> 00:27:43,626
and that is gonna catch up
with you in the end.
527
00:27:43,637 --> 00:27:45,296
I've done probably...
528
00:27:45,307 --> 00:27:47,733
a thousand similar procedures.
529
00:27:47,744 --> 00:27:49,401
Do I need to do one tonight?
530
00:27:50,392 --> 00:27:52,126
Not particularly.
531
00:27:58,068 --> 00:27:59,764
You owe me.
532
00:28:18,460 --> 00:28:20,176
It was too much.
533
00:28:20,187 --> 00:28:22,460
I-I don't want any more chemo.
534
00:28:22,471 --> 00:28:24,218
Hush, honey.
535
00:28:24,228 --> 00:28:27,202
Every one of my patients
has said that at some point.
536
00:28:27,213 --> 00:28:29,093
We'll talk tomorrow, okay?
537
00:28:29,901 --> 00:28:31,325
Devon, come with me.
538
00:28:31,335 --> 00:28:33,705
I'm going to stay with her.
539
00:28:43,347 --> 00:28:44,925
Dr. Pravesh,
540
00:28:44,936 --> 00:28:46,158
please help me.
541
00:28:46,169 --> 00:28:47,505
I'm scared.
542
00:28:49,386 --> 00:28:51,958
It's okay. You're safe now.
543
00:28:53,922 --> 00:28:56,344
Nurse Nevin. Can we talk for a moment?
544
00:28:56,355 --> 00:28:58,399
- Sure.
- I was wondering
545
00:28:58,410 --> 00:29:01,094
if you would take over
supervising Lily's care again.
546
00:29:01,533 --> 00:29:03,360
Starting immediately.
547
00:29:03,968 --> 00:29:05,290
I don't understand.
548
00:29:05,301 --> 00:29:06,329
I-I know.
549
00:29:06,340 --> 00:29:09,797
We started off on the wrong foot,
and it was entirely my fault.
550
00:29:09,807 --> 00:29:11,915
These last few weeks,
I've come to realize
551
00:29:11,926 --> 00:29:15,204
that you're one of the finest nurse
practitioners we have at Chastain.
552
00:29:15,214 --> 00:29:16,813
Lily needs you.
553
00:29:17,381 --> 00:29:20,085
And she deserves to have you.
554
00:29:22,121 --> 00:29:24,457
Well, I'd do anything for Lily.
555
00:29:25,490 --> 00:29:27,259
Thank you.
556
00:29:36,100 --> 00:29:37,491
Thanks for coming in
557
00:29:37,502 --> 00:29:39,280
- on your day off.
- Yeah, of course, man.
558
00:29:39,291 --> 00:29:41,105
She's about six weeks pregnant,
so you'll need
559
00:29:41,116 --> 00:29:43,899
- to be extra careful around the uterus.
- I know what I'm doing.
560
00:29:43,909 --> 00:29:45,900
Nic told me all about her, okay?
Don't stress.
561
00:29:45,910 --> 00:29:46,944
I looked at the imaging.
562
00:29:46,955 --> 00:29:48,194
I'll lyse the adhesions,
563
00:29:48,205 --> 00:29:49,764
remove any of the unhealthy segments,
564
00:29:49,775 --> 00:29:52,534
and she can be home in a couple days.
565
00:29:52,545 --> 00:29:54,448
Wait.
566
00:29:57,569 --> 00:29:59,077
About Nic...
567
00:30:01,492 --> 00:30:03,918
Two women left me for the same reason.
568
00:30:04,475 --> 00:30:05,931
You deserve Nic.
569
00:30:07,795 --> 00:30:09,600
You can give her what I can't.
570
00:30:20,663 --> 00:30:22,314
Thank you.
571
00:30:25,135 --> 00:30:26,445
All right.
572
00:30:26,456 --> 00:30:28,014
Incise the peritoneum.
573
00:30:28,025 --> 00:30:29,518
I'll fix this sucker.
574
00:30:29,529 --> 00:30:30,931
Opening now.
575
00:30:38,964 --> 00:30:40,688
Her-her abdomen. It's filled with blood.
576
00:30:40,698 --> 00:30:42,390
All right. Find where it's coming from.
577
00:30:43,338 --> 00:30:45,494
I can't tell. I can't see a thing.
578
00:30:46,841 --> 00:30:49,354
- Pressure's dropping.
- All right, stay calm, everyone.
579
00:30:49,365 --> 00:30:52,044
I need lap pads, and hook up more
suction. Call the blood bank now.
580
00:30:58,550 --> 00:31:00,141
Suction.
581
00:31:00,151 --> 00:31:01,910
What's happening?
582
00:31:01,920 --> 00:31:04,045
She's bleeding internally.
583
00:31:04,055 --> 00:31:05,413
It's not the bowel.
584
00:31:05,423 --> 00:31:06,515
No ischemia.
585
00:31:06,525 --> 00:31:08,227
Packing to find the source.
586
00:31:09,620 --> 00:31:10,911
BP's down to 65.
587
00:31:10,921 --> 00:31:12,624
Hang two units wide open.
588
00:31:30,974 --> 00:31:32,732
Come on, come on. Go, go.
589
00:31:32,742 --> 00:31:33,767
Come on.
590
00:31:33,777 --> 00:31:35,526
Come on. Come on, come on, come on.
591
00:31:37,381 --> 00:31:39,105
We need more blood.
592
00:31:39,115 --> 00:31:40,406
Call for the rapid infuser.
593
00:31:40,416 --> 00:31:42,667
Activate the massive
transfusion protocol.
594
00:31:50,893 --> 00:31:53,053
Checked the liver. No, no bleeding.
595
00:31:53,063 --> 00:31:55,208
No bleeding in the aorta
596
00:31:55,219 --> 00:31:56,889
or IVC, either.
597
00:32:02,806 --> 00:32:03,941
Come on.
598
00:32:09,646 --> 00:32:11,305
Damn it.
599
00:32:26,653 --> 00:32:29,123
Come on, we're losing her.
600
00:32:29,133 --> 00:32:32,208
She has an ectopic.
It must have ruptured.
601
00:32:32,219 --> 00:32:33,861
You said it was
an intrauterine pregnancy.
602
00:32:33,871 --> 00:32:36,363
She has both. There's a second
pregnancy in the right tube.
603
00:32:36,373 --> 00:32:38,872
I just saw it on the ultrasound.
OB missed it.
604
00:32:39,209 --> 00:32:40,945
Check the pelvis.
605
00:32:44,638 --> 00:32:47,284
He's right.
I see bleeding at the right mesosalpinx.
606
00:32:47,295 --> 00:32:49,064
Clamp.
607
00:32:56,726 --> 00:32:58,463
Bleeding is controlled.
608
00:33:06,303 --> 00:33:08,593
Pressure's back up to 95.
609
00:33:10,973 --> 00:33:12,833
Make sure to continue
the transfusion protocol.
610
00:33:12,843 --> 00:33:14,634
I'll page GYN.
611
00:33:14,644 --> 00:33:16,569
Thanks.
612
00:33:16,579 --> 00:33:19,140
And we will continue
to fix the obstruction.
613
00:33:21,476 --> 00:33:22,988
That was a close one.
614
00:33:23,378 --> 00:33:24,964
Yeah.
615
00:33:37,289 --> 00:33:38,421
Hey.
616
00:33:38,945 --> 00:33:40,827
I heard there was
a complication. Is she okay?
617
00:33:40,838 --> 00:33:42,296
We almost lost her.
618
00:33:42,307 --> 00:33:43,921
What happened?
619
00:33:44,070 --> 00:33:46,598
She presented with an ectopic
ready to burst.
620
00:33:46,609 --> 00:33:48,481
OB missed it, and it did.
621
00:33:48,492 --> 00:33:51,238
In their defense,
it was entwined with the bowel.
622
00:33:51,249 --> 00:33:53,699
That's super rare. One in a 100,000?
623
00:33:53,710 --> 00:33:56,332
Mina's gonna write it up
as a case report.
624
00:33:56,343 --> 00:33:58,382
- Lily?
- She's doing better.
625
00:33:59,272 --> 00:34:01,064
You here all night?
626
00:34:01,074 --> 00:34:03,110
Yeah, I'll stay for them both.
627
00:34:08,081 --> 00:34:10,274
Hey, Conrad?
628
00:34:10,284 --> 00:34:11,702
Yeah.
629
00:34:12,853 --> 00:34:15,924
When did your mom give you this ring?
630
00:34:22,462 --> 00:34:24,865
When I left for Afghanistan.
631
00:34:26,475 --> 00:34:28,634
Why didn't you tell me
it belonged to her?
632
00:34:28,645 --> 00:34:31,480
I wanted you to feel
like it was yours alone.
633
00:34:32,419 --> 00:34:34,749
She said, "Give it to
the love of your life."
634
00:34:45,335 --> 00:34:46,737
You want it back?
635
00:34:49,767 --> 00:34:51,242
No.
636
00:34:53,899 --> 00:34:55,875
You earned it.
637
00:35:25,159 --> 00:35:26,750
Look at you sitting up.
638
00:35:26,761 --> 00:35:28,328
And is that a smile?
639
00:35:29,421 --> 00:35:31,296
Please, can I hold it?
640
00:35:31,314 --> 00:35:33,523
Oh, my God, Cookie. I've been looking
641
00:35:33,534 --> 00:35:35,925
for this little girl all day.
642
00:35:35,936 --> 00:35:37,461
Hello. Come here, baby.
643
00:35:37,471 --> 00:35:38,992
That's her name? Cookie?
644
00:35:39,003 --> 00:35:40,398
Yeah.
645
00:35:42,804 --> 00:35:46,838
Well, this goes against
all rules, but I don't care.
646
00:35:46,848 --> 00:35:48,839
Here you go. There you go.
647
00:35:48,849 --> 00:35:50,373
Hi.
648
00:35:50,384 --> 00:35:51,554
Hi.
649
00:35:52,781 --> 00:35:54,678
Can I keep her?
650
00:35:54,688 --> 00:35:56,780
You can. She's all yours.
651
00:36:01,529 --> 00:36:03,507
Hi.
652
00:36:08,648 --> 00:36:10,523
Uh, Nic, I need you to give Lily
653
00:36:10,534 --> 00:36:14,026
a liter with 40 milliequivalents
of potassium.
654
00:36:15,882 --> 00:36:17,828
You sure you want to give her that much?
655
00:36:17,839 --> 00:36:20,012
Her renal function just started
trending toward normal.
656
00:36:20,023 --> 00:36:21,312
Thank you for being so vigilant,
657
00:36:21,323 --> 00:36:23,886
but low potassium levels
are not good for Lily's heart.
658
00:36:23,896 --> 00:36:27,591
Just give it to her slowly over the
entire shift so she can handle it.
659
00:36:28,929 --> 00:36:30,493
Okay. Got it.
660
00:36:30,503 --> 00:36:32,261
I'm on my way out for the night.
661
00:36:32,271 --> 00:36:34,031
Are you gonna be around for a while?
662
00:36:34,041 --> 00:36:36,399
Uh, I'm done in the next 15 minutes,
663
00:36:36,409 --> 00:36:38,368
but I'll make sure
I do this before I go.
664
00:36:38,378 --> 00:36:40,081
Great. Thank you.
665
00:38:06,704 --> 00:38:09,964
Mel, see you in about a half hour.
666
00:38:09,975 --> 00:38:11,693
All right.
667
00:38:15,131 --> 00:38:16,924
- Randolph?
- Yeah.
668
00:38:16,934 --> 00:38:18,623
I have a favor to ask you.
669
00:38:18,634 --> 00:38:19,810
Okay.
670
00:38:19,821 --> 00:38:21,680
Can I take you to dinner?
671
00:38:21,834 --> 00:38:23,930
No. I'll take you.
672
00:38:23,941 --> 00:38:25,287
Great.
673
00:38:26,545 --> 00:38:27,880
Now?
674
00:38:43,226 --> 00:38:45,819
Oh!
675
00:38:45,829 --> 00:38:48,022
Hello.
676
00:38:51,668 --> 00:38:53,294
Hey.
677
00:38:53,304 --> 00:38:54,995
Oh.
678
00:39:34,587 --> 00:39:36,247
Lily.
679
00:39:39,126 --> 00:39:41,681
She's in V tach. Pulse is thready.
680
00:39:41,692 --> 00:39:43,423
- We need a crash cart now.
- Get her up.
681
00:39:45,523 --> 00:39:47,114
Okay. Okay.
682
00:39:47,124 --> 00:39:49,556
I'm dying. Please.
683
00:39:49,567 --> 00:39:51,051
- Please help me.
- Stay with me. Stay with me.
684
00:39:51,061 --> 00:39:52,453
I'm right here. I'm right here.
685
00:39:52,463 --> 00:39:54,455
Stay with me. Stay with me.
686
00:39:54,465 --> 00:39:55,922
Stay with me.
687
00:39:55,932 --> 00:39:57,548
Let's get the pads on her.
688
00:39:58,202 --> 00:40:00,728
Possible chemo-induced cardiomyopathy.
689
00:40:00,738 --> 00:40:03,540
Uh, go get her admission EKG.
690
00:40:03,974 --> 00:40:07,268
Bolus 150 of amio and start a drip.
691
00:40:09,479 --> 00:40:11,705
We lost her pulse.
692
00:40:11,715 --> 00:40:15,609
Charge to 200.
693
00:40:15,619 --> 00:40:17,812
- Ready.
- Clear.
694
00:40:19,389 --> 00:40:21,982
She's in V fib.
695
00:40:21,992 --> 00:40:23,994
Continue CPR, push one of epi.
696
00:40:26,770 --> 00:40:29,032
Her EKG was normal. This is...
697
00:40:29,599 --> 00:40:31,424
Call for a stat echo. Hold CPR.
698
00:40:31,434 --> 00:40:34,094
- No pulse.
- Still V fib on the monitor.
699
00:40:34,104 --> 00:40:38,132
Charge to 300.
700
00:40:38,142 --> 00:40:40,400
- Ready.
- Clear.
701
00:40:49,205 --> 00:40:51,225
Charge to 360!
702
00:40:52,013 --> 00:40:53,680
- Ready.
- Clear.
703
00:40:55,159 --> 00:40:56,583
That was our third round.
704
00:40:58,248 --> 00:41:01,053
Push 100 of lidocaine
and shock again at 360.
705
00:41:01,456 --> 00:41:03,920
Shock again at 360!
706
00:41:11,709 --> 00:41:13,868
Come on, come on, come on.
707
00:41:13,878 --> 00:41:16,347
Come on with that lidocaine, come on.
708
00:41:18,811 --> 00:41:21,319
Come on.
709
00:41:22,318 --> 00:41:24,344
- Ready.
- Clear.
710
00:41:34,030 --> 00:41:36,006
Asystole.
711
00:41:36,867 --> 00:41:39,361
I got it. I got it, I got it.
712
00:42:04,561 --> 00:42:08,054
Dr. Hawkins?
713
00:42:08,064 --> 00:42:10,503
Asystole for 20 minutes.
714
00:42:10,514 --> 00:42:12,303
You got to call it.
715
00:42:13,202 --> 00:42:14,859
You have to stop now.
716
00:42:41,932 --> 00:42:43,806
Time of death...
717
00:42:45,228 --> 00:42:46,994
21:58.
49018