All language subtitles for The.Agency.2024.S01E09.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:07,506 The Agency needs to know about the negotiations. 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,383 They know the Chinese are in the room. 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,844 They need someone 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,846 - in the same room, too. - I will never betray my country. 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,556 The American tried to recruit Samia. 6 00:00:15,557 --> 00:00:18,727 As a precaution, negotiations will now be moved. 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,853 So, what do you expect us to do? 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,063 Absolutely nothing. 9 00:00:22,188 --> 00:00:24,190 Nothing has a price. 10 00:00:24,315 --> 00:00:26,276 Russians. Two. 11 00:00:26,401 --> 00:00:29,446 Working in the U.S. Energy Department. 12 00:00:29,571 --> 00:00:31,197 Sold. 13 00:00:32,323 --> 00:00:33,907 Where's Coyote? 14 00:00:33,908 --> 00:00:35,076 General Volchok. 15 00:00:35,201 --> 00:00:36,744 We need something 16 00:00:36,745 --> 00:00:38,537 you have access to. 17 00:00:38,538 --> 00:00:40,165 Something he always has on him. 18 00:00:43,376 --> 00:00:44,460 A woman is dead 19 00:00:44,461 --> 00:00:46,212 for zero intelligence. 20 00:00:46,337 --> 00:00:48,422 The thing keeping me up tonight isn't did I make a mistake. 21 00:00:48,423 --> 00:00:51,384 It's now I have no line to get Coyote back. 22 00:00:51,509 --> 00:00:53,428 Bon voyage, Coyote. 23 00:00:54,345 --> 00:00:56,890 I've been ordered to return home. 24 00:00:57,015 --> 00:00:58,266 I want you to come with me now. 25 00:00:58,391 --> 00:01:00,602 Do you know what they do to traitors' families? 26 00:01:00,727 --> 00:01:03,354 If you leave, I can't do anything. 27 00:01:40,266 --> 00:01:42,852 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 28 00:01:47,941 --> 00:01:50,359 ♪ Love is blindness ♪ 29 00:01:50,360 --> 00:01:52,612 ♪ I don't want to see ♪ 30 00:01:52,737 --> 00:01:55,989 ♪ Won't you wrap the night ♪ 31 00:01:55,990 --> 00:01:58,283 ♪ Around me ♪ 32 00:01:58,284 --> 00:02:01,662 ♪ Oh, my heart ♪ 33 00:02:01,663 --> 00:02:04,791 ♪ Love is blindness ♪ 34 00:02:04,916 --> 00:02:05,959 ♪ Blindness ♪ 35 00:02:06,084 --> 00:02:08,128 ♪ Love is blindness ♪ 36 00:02:08,253 --> 00:02:11,505 ♪ I don't want to see ♪ 37 00:02:11,506 --> 00:02:13,882 ♪ Won't you wrap the night ♪ 38 00:02:13,883 --> 00:02:16,218 ♪ Around me, yeah ♪ 39 00:02:16,219 --> 00:02:18,512 ♪ Oh ♪ 40 00:02:18,513 --> 00:02:20,681 ♪ My love ♪ 41 00:02:20,682 --> 00:02:23,184 ♪ Love is blindness ♪ 42 00:02:23,935 --> 00:02:27,772 ♪ Oh, love is blindness ♪ 43 00:02:30,483 --> 00:02:34,236 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 44 00:02:34,237 --> 00:02:37,782 ♪ Blindness ♪ 45 00:02:59,846 --> 00:03:01,805 We swept Dalaga, 46 00:03:01,806 --> 00:03:04,308 Osman and Sami's rooms at Raffles 47 00:03:04,309 --> 00:03:05,767 before the cleaners got in. 48 00:03:05,768 --> 00:03:07,187 And? 49 00:03:07,312 --> 00:03:08,312 Just this. 50 00:03:11,900 --> 00:03:14,235 It was on the counter in Osman's bathroom. 51 00:03:17,655 --> 00:03:18,947 Hey. Hey. 52 00:03:18,948 --> 00:03:20,533 I need you. Boardroom. 53 00:03:28,041 --> 00:03:30,168 So, you don't know where he is? 54 00:03:30,293 --> 00:03:31,627 It's fair to say, sir, 55 00:03:31,628 --> 00:03:33,128 we do not have a current location, 56 00:03:33,129 --> 00:03:36,381 but the time frame indicates that Coyote 57 00:03:36,382 --> 00:03:39,551 is likely in Ukraine already. 58 00:03:39,552 --> 00:03:41,930 I'm reading active intel saying Coyote's 59 00:03:42,055 --> 00:03:44,139 been moved behind enemy lines by Valhalla. 60 00:03:44,140 --> 00:03:45,767 Yeah, we can confirm that, sir. 61 00:03:45,892 --> 00:03:47,268 Well, you said you'd get him back. 62 00:03:47,393 --> 00:03:49,103 This is him getting further away. 63 00:03:49,229 --> 00:03:51,231 We had an operation to track his movement 64 00:03:51,356 --> 00:03:53,107 that unfortunately failed. 65 00:03:53,233 --> 00:03:54,943 Failed? 66 00:03:55,068 --> 00:03:56,151 Look, this is... 67 00:03:56,152 --> 00:03:57,861 It's a very fluid situation, sir. 68 00:03:57,862 --> 00:03:59,239 Fluid? 69 00:03:59,364 --> 00:04:00,697 Oh, I see. Fluid, like-like what? 70 00:04:00,698 --> 00:04:02,242 Like a bucket of piss? 71 00:04:02,367 --> 00:04:04,243 Like a bucket of sloppy fucking horse shit? 72 00:04:04,244 --> 00:04:06,578 Sir, the situation is worse than you think. 73 00:04:06,579 --> 00:04:09,414 We don't just need to know where Coyote is, 74 00:04:09,415 --> 00:04:10,935 we need to know where he's going to be. 75 00:04:10,959 --> 00:04:12,334 And how are you gonna achieve that? 76 00:04:12,335 --> 00:04:13,794 With a crystal ball? 77 00:04:13,795 --> 00:04:15,129 We have an operation in mind 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,214 that you could liken to a crystal ball, yes. 79 00:04:17,215 --> 00:04:19,675 Intriguing. Also, 80 00:04:19,676 --> 00:04:21,009 completely baffling, 81 00:04:21,010 --> 00:04:22,970 not to mention impossible. Do tell. 82 00:04:22,971 --> 00:04:24,763 Sir, I'm afraid, 83 00:04:24,764 --> 00:04:27,557 for reasons of operation security, we can't. 84 00:04:27,558 --> 00:04:28,643 Mm. 85 00:04:28,768 --> 00:04:30,228 Excuse me? 86 00:04:31,229 --> 00:04:33,273 Sir, this op 87 00:04:33,398 --> 00:04:35,441 is our last best shot. 88 00:04:35,566 --> 00:04:36,943 And my colleague, Martian... 89 00:04:37,068 --> 00:04:38,068 All right, enough, enough, enough. 90 00:04:38,069 --> 00:04:39,987 Just listen up, you... 91 00:04:39,988 --> 00:04:42,281 you bunch of no-nut dick clowns. 92 00:04:42,282 --> 00:04:45,159 If I ever call the president and tell him that Russia 93 00:04:45,285 --> 00:04:47,577 is about to win the next century... 94 00:04:47,578 --> 00:04:49,122 Just make it work. 95 00:04:49,247 --> 00:04:51,415 - Understand? - Loud and clear, sir. 96 00:04:51,416 --> 00:04:52,917 Loud and clear. 97 00:04:53,042 --> 00:04:55,420 "Dick clowns"? 98 00:04:56,254 --> 00:04:57,504 Start anywhere you like. 99 00:04:57,505 --> 00:04:59,214 What do you mean? 100 00:04:59,215 --> 00:05:01,801 I mean the fucking crystal ball. 101 00:05:02,635 --> 00:05:03,845 I don't have a crystal ball. 102 00:05:04,846 --> 00:05:06,639 I see. I see. So, that was all a bluff. 103 00:05:06,764 --> 00:05:10,143 To the director of the Central Intelligence Agency. 104 00:05:10,268 --> 00:05:11,810 I was buying time. 105 00:05:11,811 --> 00:05:13,645 - Buying time? - We need to get Coyote back. 106 00:05:13,646 --> 00:05:16,565 To do that, we need a plan. We have a day, two at best. 107 00:05:16,566 --> 00:05:17,692 Get the fuck out of here. 108 00:05:25,616 --> 00:05:27,659 And you say you're Spanish, 109 00:05:27,660 --> 00:05:29,328 but your English is pretty good. 110 00:05:29,329 --> 00:05:31,413 I've got American cousins in New York 111 00:05:31,414 --> 00:05:32,998 I used to visit growing up. 112 00:05:32,999 --> 00:05:35,501 And I've been living in London while I finish my PhD. 113 00:05:35,626 --> 00:05:37,045 What are you doing here in Iran? 114 00:05:37,170 --> 00:05:39,379 I'm here for my work. I'm a seismologist. 115 00:05:39,380 --> 00:05:41,256 I work with Reza Mortazevi. 116 00:05:41,257 --> 00:05:42,466 - You can call him... - Full name. 117 00:05:42,467 --> 00:05:43,885 - Mortazevi. - No, you. 118 00:05:44,010 --> 00:05:46,721 Daniela Moreno Acosta. 119 00:05:46,846 --> 00:05:48,513 Address in London? 120 00:05:48,514 --> 00:05:49,682 My old address? 121 00:05:49,807 --> 00:05:51,892 I sold the flat. 66a Vicarage Grove, SE... 122 00:05:51,893 --> 00:05:53,393 Closest underground stop? 123 00:05:53,394 --> 00:05:55,355 Oval. But I take the overground 124 00:05:55,480 --> 00:05:56,772 from Denmark Hill. It's closer. 125 00:05:56,773 --> 00:05:57,773 Date and place of birth? 126 00:05:57,774 --> 00:06:00,526 30th of July, 1998. Seville. 127 00:06:00,651 --> 00:06:01,944 That where you from? Seville? 128 00:06:02,070 --> 00:06:03,445 No, my parents 129 00:06:03,446 --> 00:06:06,199 are from Sanlúcar, on the coast. That's where I grew up. 130 00:06:07,325 --> 00:06:10,203 What's the name of the horse race in Sanlúcar de Barrameda? 131 00:06:11,537 --> 00:06:14,207 I, um, I'm not into horse racing. 132 00:06:14,332 --> 00:06:15,541 You're from Sanlúcar? 133 00:06:15,666 --> 00:06:18,461 You would know. Are you from Sanlúcar? 134 00:06:22,048 --> 00:06:24,091 It's called the Carreras de Caballos, 135 00:06:24,092 --> 00:06:26,051 every August, on the beach 136 00:06:26,052 --> 00:06:27,511 at the mouth of the Guadalquivir river. 137 00:06:27,512 --> 00:06:30,055 It's the oldest horse race in Spain. 138 00:06:30,056 --> 00:06:31,265 Carreras de Caballos. 139 00:06:31,391 --> 00:06:33,267 Carreras de Caballos. August. 140 00:06:33,393 --> 00:06:35,311 Are my questions boring you? 141 00:06:35,436 --> 00:06:36,562 No. 142 00:06:36,687 --> 00:06:38,398 Would you prefer to be somewhere else? 143 00:06:38,523 --> 00:06:39,981 I mean, if you're offering. 144 00:06:39,982 --> 00:06:42,901 You know, I'm writing a report on you. 145 00:06:42,902 --> 00:06:45,071 Shall I write that Ms. Acosta doesn't like 146 00:06:45,196 --> 00:06:46,822 to have her alias challenged, 147 00:06:46,823 --> 00:06:48,074 that it bores her? 148 00:06:48,199 --> 00:06:49,783 Wait, no, I never said that. It's fine. 149 00:06:49,784 --> 00:06:51,451 What do you want me to write, then? 150 00:06:51,452 --> 00:06:53,204 I don't know, it's your report. 151 00:06:54,539 --> 00:06:57,375 Why are you letting me say that I'm testing your alias? 152 00:06:58,709 --> 00:07:01,170 Am I testing your alias? 153 00:07:01,295 --> 00:07:03,256 Are you a fucking spy? 154 00:07:04,882 --> 00:07:06,341 Shit. 155 00:07:06,342 --> 00:07:09,970 Unless I say stop, you continue the exercise. 156 00:07:09,971 --> 00:07:11,304 In Tehran, it won't stop. 157 00:07:11,305 --> 00:07:14,057 Whatever happens, you keep going, 158 00:07:14,058 --> 00:07:16,643 even if someone is trying to throw you off. 159 00:07:16,644 --> 00:07:19,772 You never switch off, okay? 160 00:07:19,897 --> 00:07:21,524 Never, ever. 161 00:07:22,900 --> 00:07:25,819 Fucking shit. Fuck. 162 00:07:25,820 --> 00:07:28,614 Were her last words. 163 00:07:35,746 --> 00:07:37,498 Thank you. 164 00:07:39,917 --> 00:07:41,668 I'd like you to resume sessions with Martian. 165 00:07:41,669 --> 00:07:44,921 I've tried. He's, quote, "extremely busy." 166 00:07:44,922 --> 00:07:46,424 Say I insist. 167 00:07:46,549 --> 00:07:48,885 I need an assessment of his current state of mind. 168 00:07:49,010 --> 00:07:50,093 I'll talk to him today. 169 00:07:50,094 --> 00:07:51,471 Thank you. 170 00:07:53,514 --> 00:07:56,517 Would you like to come in yourself? 171 00:07:56,642 --> 00:07:57,934 I'd love to, 172 00:07:57,935 --> 00:08:00,646 but I'm extremely busy. 173 00:08:02,857 --> 00:08:05,066 We believe a Valhalla transit team 174 00:08:05,067 --> 00:08:06,902 is moving Coyote. 175 00:08:06,903 --> 00:08:09,446 Leading the group is General Volchok himself. 176 00:08:09,447 --> 00:08:11,073 They're traveling into and through 177 00:08:11,199 --> 00:08:12,824 Russian-occupied Eastern Ukraine. 178 00:08:12,825 --> 00:08:15,203 Now, we don't have a current location, 179 00:08:15,328 --> 00:08:17,370 but you can assume they're in touch with the base in Minsk. 180 00:08:17,371 --> 00:08:20,207 A list of Minsk personnel we know 181 00:08:20,208 --> 00:08:21,834 work for Volchok at a level. 182 00:08:21,959 --> 00:08:23,502 One of them is our white rabbit. 183 00:08:23,503 --> 00:08:24,712 Hunt out who. 184 00:08:24,837 --> 00:08:27,380 Game how we can make them run. 185 00:08:27,381 --> 00:08:29,049 It's 0900 Zulu. 186 00:08:29,050 --> 00:08:31,052 We have four hours. 187 00:08:35,264 --> 00:08:37,183 Oh, my God. Don't shit your pants. 188 00:08:37,308 --> 00:08:39,727 We can do this. We can work together. 189 00:08:39,852 --> 00:08:42,522 Oh, uh, a-are you sure about that? 190 00:09:00,915 --> 00:09:02,458 We still have Paul Lewis's phone? 191 00:09:02,583 --> 00:09:04,125 Uh, yes, but it's off. 192 00:09:04,126 --> 00:09:06,795 I was told the legend's offline until further orders. 193 00:09:06,796 --> 00:09:09,256 Grandma and Grandpa turned up a lead in the hotel. 194 00:09:09,257 --> 00:09:10,674 Can I check it? 195 00:09:10,675 --> 00:09:12,510 Uh, yeah. 196 00:10:05,938 --> 00:10:09,942 Paul. Paul Lewis of the CIA. 197 00:10:11,736 --> 00:10:13,778 If you care for this woman, 198 00:10:13,779 --> 00:10:17,533 I trade her life for a thing of interest to me. 199 00:10:17,658 --> 00:10:20,244 She lives, she dies. 200 00:10:20,369 --> 00:10:21,954 You choose. 201 00:10:34,842 --> 00:10:37,218 Can I take this with me? 202 00:10:37,219 --> 00:10:40,180 Uh, yeah, you just have to sign it out on the system, 203 00:10:40,181 --> 00:10:43,141 so that there's a record. I have to, uh, file a report. 204 00:10:43,142 --> 00:10:44,310 Okay. No problem. 205 00:10:44,435 --> 00:10:46,144 I'll come back if we actually need 206 00:10:46,145 --> 00:10:48,481 to bother taking it out again. 207 00:11:37,321 --> 00:11:38,947 Can we find a moment today? 208 00:11:38,948 --> 00:11:40,199 Not today. 209 00:12:59,779 --> 00:13:03,741 Russian soldiers outside. Looks like a security sweep. 210 00:13:04,658 --> 00:13:06,786 - How many? - Two trucks with three men each. 211 00:13:06,911 --> 00:13:10,456 Not army. Looks like FSB to me. 212 00:13:12,458 --> 00:13:14,543 Chekov. 213 00:13:14,668 --> 00:13:16,044 Means he's on his way. 214 00:13:16,045 --> 00:13:19,715 Maintain comms blackout. We clean if they come in? 215 00:13:21,634 --> 00:13:23,469 As a whistle. 216 00:13:25,471 --> 00:13:27,263 - We found something. - Blair did. 217 00:13:27,264 --> 00:13:30,016 - She found it. - Found what? 218 00:13:30,017 --> 00:13:32,727 Being on Volchok's staff is like going to West Point. 219 00:13:32,728 --> 00:13:34,145 If you can hack it, 220 00:13:34,146 --> 00:13:36,315 any high-ranking job, anywhere in Russian intel, 221 00:13:36,440 --> 00:13:40,109 military, politics, Volchok is the inside track, 222 00:13:40,110 --> 00:13:41,820 which is why he has people devoted to him 223 00:13:41,821 --> 00:13:45,324 throughout the FSB, the SVR, the GRU and the Kremlin. 224 00:13:45,449 --> 00:13:47,408 He's a career maker. 225 00:13:47,409 --> 00:13:50,329 Everyone except for... 226 00:13:52,289 --> 00:13:53,874 Leo Kravitsky. 227 00:13:53,999 --> 00:13:57,001 Former chauffeur, then a chef. 228 00:13:57,002 --> 00:13:59,420 Met Volchok back in Saint Petersburg. 229 00:13:59,421 --> 00:14:01,215 Kept him close. Been with him ever since. 230 00:14:01,340 --> 00:14:02,590 He wants a hand up. 231 00:14:02,591 --> 00:14:03,883 Never got one. 232 00:14:03,884 --> 00:14:06,010 Only guy working under Volchok for 13 years, 233 00:14:06,011 --> 00:14:07,221 going nowhere. 234 00:14:07,346 --> 00:14:08,555 Maybe he loves him, 235 00:14:08,556 --> 00:14:10,181 like fucking Jeeves and what's his name. 236 00:14:10,182 --> 00:14:12,225 Wooster. Yeah, maybe. 237 00:14:12,226 --> 00:14:14,435 Except some nights, after work and a bottle of vodka, 238 00:14:14,436 --> 00:14:17,564 he hits Telegram and WhatsApp, and he pisses and whines. 239 00:14:17,565 --> 00:14:19,024 Here. 240 00:14:19,149 --> 00:14:21,901 "Why am I never invited to lunch with Volchok? 241 00:14:21,902 --> 00:14:23,194 "After all I've done. 242 00:14:23,195 --> 00:14:25,447 "One day I'll show that ungrateful bastard. 243 00:14:25,573 --> 00:14:27,407 You'll see if I don't." 244 00:14:27,408 --> 00:14:28,701 Do it. 245 00:15:32,890 --> 00:15:34,850 Does he think it's Volchok? 246 00:15:35,684 --> 00:15:36,935 I don't know. I think so. 247 00:15:36,936 --> 00:15:39,396 Someone's betraying us. 248 00:15:44,610 --> 00:15:46,236 He's asking who. 249 00:15:46,362 --> 00:15:49,281 I don't know. I no longer trust anyone. 250 00:15:49,406 --> 00:15:52,533 I'm putting together a new team starting tonight. 251 00:15:52,534 --> 00:15:54,703 Everything will change. 252 00:15:57,873 --> 00:15:59,040 I want you to head up 253 00:15:59,041 --> 00:16:00,292 the new team. 254 00:16:00,417 --> 00:16:03,503 And no one must know except you and me. 255 00:16:03,504 --> 00:16:04,838 You're the only one I trust. 256 00:16:04,964 --> 00:16:08,050 I have for a long time, haven't I? 257 00:16:19,520 --> 00:16:22,189 I want you to meet a member of your new team. 258 00:16:22,314 --> 00:16:26,192 Be at Komsomolsk Arena at 11:00 a.m. tomorrow. 259 00:16:26,193 --> 00:16:27,568 They'll come to you. 260 00:16:27,569 --> 00:16:29,863 You'll each recite poetry I'll send, 261 00:16:29,989 --> 00:16:31,114 to recognize each other. 262 00:16:31,115 --> 00:16:33,826 I want you to make a list. 263 00:16:35,452 --> 00:16:38,163 Men we trust. Men we don't. 264 00:16:42,626 --> 00:16:44,544 Great. 265 00:16:44,545 --> 00:16:46,588 Now send him the poem. 266 00:16:47,673 --> 00:16:52,093 Now this marks the end of our little journey for now. 267 00:16:52,094 --> 00:16:54,722 It was extraordinary to work with all of you. 268 00:16:54,847 --> 00:16:57,016 Thank you. 269 00:17:01,729 --> 00:17:03,022 Thank you. 270 00:17:03,147 --> 00:17:04,565 It was a pleasure. 271 00:17:23,751 --> 00:17:26,211 Wow. Those look amazing. 272 00:17:26,336 --> 00:17:29,797 This is Zeytoon Parvardeh. Marinated olives. 273 00:17:29,798 --> 00:17:33,927 - And this is dolmeh kalam. - Stuffed cabbage leaves, right? 274 00:17:34,053 --> 00:17:37,431 Azar. I'm Reza's wife. 275 00:17:37,556 --> 00:17:41,393 Uh, Danny. So nice to meet you. 276 00:17:41,518 --> 00:17:44,146 I had no idea you were in London. 277 00:17:44,271 --> 00:17:45,480 Just a few days. 278 00:17:45,481 --> 00:17:49,526 Honestly, I hate these events. 279 00:17:49,651 --> 00:17:52,780 You, uh, you-you speak good English. 280 00:17:52,905 --> 00:17:55,783 Says the girl who speaks Farsi. 281 00:17:57,076 --> 00:18:00,787 Tell me, what drew you to seismology? 282 00:18:00,788 --> 00:18:03,581 Uh... in a nutshell? 283 00:18:03,582 --> 00:18:06,751 Small physical events built up over eons 284 00:18:06,752 --> 00:18:10,089 suddenly erupting in unimaginable violence. 285 00:18:10,214 --> 00:18:12,006 Hmm. 286 00:18:31,860 --> 00:18:33,445 Where is she? 287 00:18:36,573 --> 00:18:39,284 What was your mission in Addis Ababa? 288 00:18:39,409 --> 00:18:40,953 Where is she? 289 00:18:42,162 --> 00:18:44,373 In deadly peril. 290 00:18:44,498 --> 00:18:46,165 Thanks to you. 291 00:18:46,166 --> 00:18:48,835 What do you want? 292 00:18:48,836 --> 00:18:51,295 In Addis you recruited people. 293 00:18:51,296 --> 00:18:52,672 Intellectuals, 294 00:18:52,673 --> 00:18:56,926 Ethiopians, Eritreans, Djiboutians, Yemenis, 295 00:18:56,927 --> 00:18:59,387 Sudanese writers, revolutionaries. 296 00:18:59,388 --> 00:19:02,640 Opponents to their regimes. 297 00:19:02,641 --> 00:19:04,476 I want the list. 298 00:19:05,811 --> 00:19:09,148 If I give it to you, what happens to Samia? 299 00:19:10,065 --> 00:19:12,733 She's riding your cock this weekend. 300 00:19:15,445 --> 00:19:16,821 That's what you want, right? 301 00:19:16,822 --> 00:19:19,825 Or I just kill you and sink your body in the river. 302 00:19:20,993 --> 00:19:25,330 You need to take care of me, pamper me, be nice to me. 303 00:19:31,670 --> 00:19:34,506 48 hours, lover boy. 304 00:19:47,728 --> 00:19:49,688 This stuff is so sticky. 305 00:19:49,813 --> 00:19:51,690 Do you cook? 306 00:19:51,815 --> 00:19:53,441 Love to. I don't have time. 307 00:19:53,442 --> 00:19:55,027 Another workaholic. 308 00:19:55,861 --> 00:19:57,446 Did you study engineering, too? 309 00:19:57,571 --> 00:20:00,365 In Madrid, and then finished my second degree in Barcelona. 310 00:20:00,490 --> 00:20:03,451 - You're from Madrid? - Sanlúcar. 311 00:20:03,452 --> 00:20:04,911 Andalucía. 312 00:20:04,912 --> 00:20:06,413 I've heard of it. 313 00:20:06,538 --> 00:20:10,291 The beautiful town on the coast with the horse races. 314 00:20:10,292 --> 00:20:12,211 My cousin sent me a postcard. 315 00:20:12,336 --> 00:20:14,922 What's the race called? 316 00:20:15,047 --> 00:20:17,424 The fiesta? 317 00:20:17,549 --> 00:20:21,261 It's called Carrera de Caballos de Sanlúcar. 318 00:20:21,386 --> 00:20:23,679 - Hmm. - You've already met. 319 00:20:23,680 --> 00:20:25,224 Of course. 320 00:20:25,349 --> 00:20:28,559 Mmm. Not bad. Just a bit dry. 321 00:20:28,560 --> 00:20:31,020 - Danny helped me make them. - Oops. 322 00:20:32,397 --> 00:20:33,689 What have you two been talking about? 323 00:20:33,690 --> 00:20:37,902 Let's see. Horse races. Working too hard. 324 00:20:37,903 --> 00:20:40,279 Iranian recipes. 325 00:20:40,280 --> 00:20:44,743 And sudden eruptions of violence. 326 00:21:47,431 --> 00:21:49,141 You're sure? 327 00:21:50,100 --> 00:21:51,476 He shows all the symptoms. 328 00:21:51,601 --> 00:21:52,893 PTSD triggers, 329 00:21:52,894 --> 00:21:55,730 hypervigilance, aggression, paranoia, avoidance. 330 00:21:55,731 --> 00:21:58,066 It's categorical. 331 00:21:59,151 --> 00:22:00,693 And the risks? 332 00:22:00,694 --> 00:22:04,030 Loss of perspective. Lapses in concentration. 333 00:22:04,031 --> 00:22:05,948 Getting bogged down in minor details 334 00:22:05,949 --> 00:22:08,243 and missing out on something obvious and important. 335 00:22:08,368 --> 00:22:10,912 - So basically, everything. - I'm not done. 336 00:22:11,038 --> 00:22:13,581 Delusions of omnipotence, invincibility, 337 00:22:13,582 --> 00:22:16,083 invulnerability, self-medication. 338 00:22:16,084 --> 00:22:18,085 I could use a bit of that right now myself. 339 00:22:18,086 --> 00:22:22,882 Then they turn on themselves: blame, guilt, 340 00:22:22,883 --> 00:22:27,219 uh, impulsive outbursts, violence, suicidal ideation. 341 00:22:27,220 --> 00:22:29,890 I wish we had had this conversation earlier. 342 00:22:30,015 --> 00:22:32,850 - Why? - Because I signed off on Martian 343 00:22:32,851 --> 00:22:36,771 heading back into the field to recruit a Valhalla asset. 344 00:22:36,772 --> 00:22:39,191 - When does he leave? - Two hours ago. 345 00:22:40,442 --> 00:22:41,943 Going where? 346 00:22:42,069 --> 00:22:44,029 Belarus. 347 00:22:46,114 --> 00:22:49,075 On what we call a bounce dive. 348 00:22:49,076 --> 00:22:51,203 Not down long enough to get the bends. 349 00:22:51,328 --> 00:22:54,080 Y-You enter a country illegally via a covert insertion. 350 00:22:54,081 --> 00:22:58,959 No border control. No passport. You were never there. 351 00:22:58,960 --> 00:23:02,672 Wind up dead? You're forever John Doe. 352 00:23:04,591 --> 00:23:07,469 This could be a disaster. 353 00:23:13,850 --> 00:23:15,310 What about the omnipotence 354 00:23:15,435 --> 00:23:16,686 and invincibility part? 355 00:23:16,812 --> 00:23:18,730 Can't we root for that? 356 00:23:21,024 --> 00:23:22,526 Thinking you're that 357 00:23:22,651 --> 00:23:25,195 and being it are two different things. 358 00:23:27,739 --> 00:23:31,910 Says someone who's never been in the field. 359 00:24:48,111 --> 00:24:51,323 You're going to be dealing with us from now on, on this. 360 00:24:55,660 --> 00:24:56,995 What's this for? 361 00:24:59,372 --> 00:25:01,166 You have a message. 362 00:25:07,547 --> 00:25:09,048 Who are you? 363 00:25:09,049 --> 00:25:12,510 General Volchok won't be pleased to hear of your betrayal. 364 00:25:12,511 --> 00:25:13,385 You tricked me. 365 00:25:13,386 --> 00:25:14,554 Tell the general. 366 00:25:14,679 --> 00:25:16,848 He'll only shoot you for being stupid. 367 00:25:18,975 --> 00:25:21,937 Volchok has ignored you. You're no better than his dog. 368 00:25:23,104 --> 00:25:24,188 I've read your emails, Leo. 369 00:25:24,189 --> 00:25:25,523 Your boss is an asshole. 370 00:25:25,524 --> 00:25:27,233 But what if he wasn't your boss anymore? 371 00:25:27,234 --> 00:25:30,779 When he's gone... and I'm talking days, hours... 372 00:25:30,904 --> 00:25:33,489 Valhalla needs a new commander. 373 00:25:33,490 --> 00:25:34,908 Who's more senior, 374 00:25:35,033 --> 00:25:37,452 more experienced, more loyal than you? 375 00:25:49,756 --> 00:25:52,217 There's tons of dessert left, and I'm getting fat. 376 00:25:52,342 --> 00:25:55,761 So, finish them. That's an order. 377 00:25:55,762 --> 00:25:58,515 Thanks. I love them. 378 00:26:02,143 --> 00:26:06,313 We've got the results from Alborz Station. May I? 379 00:26:06,314 --> 00:26:07,774 Of course. 380 00:26:15,448 --> 00:26:16,866 Wow. 381 00:26:18,118 --> 00:26:20,161 So beautiful. 382 00:26:21,288 --> 00:26:24,164 You can see the epicenter really clearly. 383 00:26:25,792 --> 00:26:28,502 I'd like you to calculate the on-site effects for me. 384 00:26:28,503 --> 00:26:31,381 I'd have to collect local data to do... 385 00:26:32,757 --> 00:26:34,301 Exactly. 386 00:26:37,262 --> 00:26:39,931 Are you asking me to come to Iran? 387 00:26:41,057 --> 00:26:43,018 Isn't that what you want? 388 00:26:47,772 --> 00:26:50,567 Thanks. I'll think about it. 389 00:26:53,236 --> 00:26:54,863 And another thing. 390 00:26:54,988 --> 00:26:56,656 Azar is not my wife. 391 00:26:56,781 --> 00:26:59,117 Wait... what? 392 00:26:59,242 --> 00:27:00,410 I'm-I'm confused. She's not... 393 00:27:00,535 --> 00:27:02,536 Before we ask anyone to come to Iran, 394 00:27:02,537 --> 00:27:05,290 we have to take precautions. 395 00:27:05,415 --> 00:27:10,002 Azar was there to make sure there weren't any problems. 396 00:27:10,003 --> 00:27:11,880 What sort of problems? 397 00:27:12,714 --> 00:27:14,591 I just want to be honest with you. 398 00:27:15,592 --> 00:27:18,637 We are going to be working very closely together. 399 00:27:18,762 --> 00:27:21,806 It is important that we trust each other. 400 00:27:23,642 --> 00:27:27,937 So, think about it. 401 00:27:28,063 --> 00:27:30,315 No rush. 402 00:27:30,440 --> 00:27:31,650 Thanks. 403 00:27:52,337 --> 00:27:54,421 ♪ slow, tense music ♪ 404 00:28:13,608 --> 00:28:16,068 You know what? I like this. 405 00:28:16,069 --> 00:28:18,570 Like what? 406 00:28:18,571 --> 00:28:23,784 Well, this... human intel, dead drops, codes and shit. 407 00:28:23,785 --> 00:28:27,539 Old school. I didn't think anyone did this anymore. 408 00:28:30,417 --> 00:28:32,836 You been doing this long? 409 00:28:33,795 --> 00:28:35,547 Long enough. 410 00:28:37,632 --> 00:28:40,927 That thing in your hand has you under surveillance 24/7... 411 00:28:41,052 --> 00:28:45,265 where you are, who you see, what you think. 412 00:28:46,641 --> 00:28:50,061 Human intel is the last place an agency can operate unwatched. 413 00:28:51,521 --> 00:28:54,065 Maybe the last place anyone's free. 414 00:28:54,190 --> 00:28:56,150 You see? 415 00:28:56,151 --> 00:28:58,027 I like that. 416 00:29:00,029 --> 00:29:04,616 Also, people have never been so distracted before, 417 00:29:04,617 --> 00:29:06,744 like you. 418 00:29:06,745 --> 00:29:10,081 So interested in whatever salt lick that thing's feeding you, 419 00:29:10,206 --> 00:29:12,876 you miss the important stuff. 420 00:29:15,879 --> 00:29:17,338 Pop. 421 00:29:30,059 --> 00:29:32,604 Someone's putting the trash out. 422 00:30:12,477 --> 00:30:14,562 Take me back to the border. 423 00:30:30,620 --> 00:30:31,995 Take off your clothes. 424 00:30:36,042 --> 00:30:37,918 Everything? 425 00:30:37,919 --> 00:30:40,879 You can keep your bra and undies on. 426 00:30:40,880 --> 00:30:42,339 Dude. 427 00:30:42,340 --> 00:30:43,633 Hmm? 428 00:30:48,179 --> 00:30:49,848 Hand me that bag. 429 00:30:54,310 --> 00:30:55,812 Grandma. 430 00:31:00,650 --> 00:31:02,442 Say goodbye to your old phone. 431 00:31:02,443 --> 00:31:04,487 Hello to your new one. 432 00:31:07,282 --> 00:31:10,242 You guys put a number for my mom in here? 433 00:31:10,243 --> 00:31:12,077 Anybody calls, it comes through us. 434 00:31:12,078 --> 00:31:14,538 We can pretend to be her. 435 00:31:14,539 --> 00:31:17,083 ♪ Things we used to have... ♪ 436 00:31:17,208 --> 00:31:18,458 Can I ask you something? 437 00:31:18,459 --> 00:31:22,046 Last chance. Doesn't mean that I'll answer. 438 00:31:23,298 --> 00:31:25,258 Did Edward send reports to you? 439 00:31:26,301 --> 00:31:28,636 What do you think? 440 00:31:29,387 --> 00:31:30,930 That it wasn't the plan, 441 00:31:31,055 --> 00:31:33,495 but when you knew we were seeing each other, you asked him to. 442 00:31:33,558 --> 00:31:35,018 And he did. 443 00:31:36,102 --> 00:31:37,728 If he did... and I'm saying if... 444 00:31:37,729 --> 00:31:40,064 it was positive or you wouldn't be going. 445 00:31:57,206 --> 00:32:00,000 Did you put him on me on purpose? 446 00:32:00,001 --> 00:32:03,003 No. He just liked you. 447 00:32:03,004 --> 00:32:05,590 And he didn't like doing the reports. 448 00:32:12,889 --> 00:32:15,307 Grandma, our girl's got her clothes back on. 449 00:32:15,308 --> 00:32:17,267 Tell Henry we're done. 450 00:32:25,193 --> 00:32:27,861 The Deputy Defence Minister of Russia 451 00:32:27,862 --> 00:32:29,780 is visiting the front line in Ukraine. 452 00:32:29,781 --> 00:32:32,158 And here's his secret itinerary. 453 00:32:39,749 --> 00:32:42,209 Nice work. 454 00:32:42,210 --> 00:32:43,627 And if this, uh... 455 00:32:43,628 --> 00:32:44,837 Leo. 456 00:32:44,963 --> 00:32:47,130 Winds up Valhalla brigade commander, 457 00:32:47,131 --> 00:32:50,426 he could become one hell of an asset, down the line. 458 00:32:50,551 --> 00:32:51,844 Traveling with the minister, 459 00:32:51,970 --> 00:32:53,387 in charge of his security detail, 460 00:32:53,388 --> 00:32:55,681 is one Colonel Oleg Dimushenko. 461 00:32:55,682 --> 00:32:58,225 Coyote's being handed over to Dimushenko? Why him? 462 00:32:58,226 --> 00:32:59,477 Volchok know him personally? 463 00:32:59,602 --> 00:33:02,062 He's a former lieutenant of his, protégé, 464 00:33:02,063 --> 00:33:03,856 promoted to colonel in the FSB. 465 00:33:03,982 --> 00:33:06,817 And then intel director at the Russian Ministry of Defense. 466 00:33:06,818 --> 00:33:08,193 And my guess is Volchok 467 00:33:08,194 --> 00:33:09,988 wants a meeting with his defense minister. 468 00:33:10,113 --> 00:33:12,572 The general has political ambitions. 469 00:33:12,573 --> 00:33:14,033 Nice. Mind the gap. 470 00:33:14,158 --> 00:33:16,410 Valhalla's a fortress while he's in charge. 471 00:33:16,411 --> 00:33:17,744 He's paranoid about security. 472 00:33:17,745 --> 00:33:19,098 That's why we've never gotten inside. 473 00:33:19,122 --> 00:33:21,665 Paranoia is his superpower. 474 00:33:21,666 --> 00:33:24,127 Well, there's only one place on this list 475 00:33:24,252 --> 00:33:26,170 I know we can't use. 476 00:33:27,130 --> 00:33:28,881 The clinic. Operation Felix, right? 477 00:33:29,007 --> 00:33:30,549 You know nothing about that. 478 00:33:30,550 --> 00:33:33,011 Which is why I've told Leo the clinic is the handover. 479 00:33:34,929 --> 00:33:35,887 You did what? 480 00:33:35,888 --> 00:33:37,265 We need any edge we can get. 481 00:33:37,390 --> 00:33:38,784 This is hostile territory. If we've got units 482 00:33:38,808 --> 00:33:40,183 on the ground, I want to use 'em. 483 00:33:40,184 --> 00:33:43,020 Y-You have no idea what that operation even is. 484 00:33:43,021 --> 00:33:45,273 How dare you fuck a mission that isn't even ours? 485 00:33:45,398 --> 00:33:46,398 It's all one mission. 486 00:33:46,399 --> 00:33:48,233 Tell that to Langley. 487 00:33:48,234 --> 00:33:49,861 Tell that to the Pentagon. 488 00:33:49,986 --> 00:33:52,613 Tell them we've redeployed a high-priority JSOC covert op. 489 00:33:52,739 --> 00:33:54,049 We can't. They'll lose their shit. 490 00:33:54,073 --> 00:33:55,073 And I'll lose my job. 491 00:33:55,074 --> 00:33:56,743 We'll make it their call. 492 00:33:56,868 --> 00:33:58,785 Which is more important? Coyote or Felix? 493 00:33:58,786 --> 00:34:01,246 Listen. Listen. I cut you a ton of slack, Martian, 494 00:34:01,247 --> 00:34:03,332 but this is over the line. We make decisions 495 00:34:03,458 --> 00:34:04,917 with, not against, each other. 496 00:34:05,043 --> 00:34:06,419 If it was you out there, 497 00:34:06,544 --> 00:34:07,879 would you want a bunch of meetings 498 00:34:08,004 --> 00:34:09,189 about how to save your life, or just one? 499 00:34:09,213 --> 00:34:11,382 You are a fucking cog, Martian! 500 00:34:11,507 --> 00:34:12,592 Like all of us. 501 00:34:12,717 --> 00:34:14,552 You're not the whole goddamn machine. 502 00:34:14,677 --> 00:34:16,262 Do you even know what you've done? 503 00:34:16,387 --> 00:34:18,306 Felix is a three-man op... 504 00:34:18,431 --> 00:34:20,724 one Delta and two Ukrainian Special Forces. 505 00:34:20,725 --> 00:34:22,101 That's a kill team, Henry. 506 00:34:22,226 --> 00:34:25,229 One sniper plus a long and short spotter. 507 00:34:25,354 --> 00:34:26,898 The clinic is a trap. 508 00:34:27,023 --> 00:34:29,334 But if they think they can take out a Russian cabinet minister 509 00:34:29,358 --> 00:34:30,985 and get out alive? 510 00:34:31,110 --> 00:34:32,528 It's a kamikaze mission. 511 00:34:33,780 --> 00:34:35,530 What have I done, Henry? 512 00:34:35,531 --> 00:34:38,910 I just saved everyone in Felix's life. 513 00:34:44,207 --> 00:34:45,791 What did I tell you? 514 00:34:45,792 --> 00:34:48,753 What did I specifically say not to fuck with, 515 00:34:48,878 --> 00:34:51,171 because this is so important, so secret, 516 00:34:51,172 --> 00:34:53,091 even I don't want to know about it? 517 00:34:53,216 --> 00:34:55,343 Because if it gets out, if it goes to shit, 518 00:34:55,468 --> 00:34:57,761 my office has no deniability. 519 00:34:57,762 --> 00:35:00,138 You are on really thin ice here. 520 00:35:00,139 --> 00:35:02,100 What if they decide to go ahead with Felix 521 00:35:02,225 --> 00:35:04,684 instead of rescuing Coyote? What then? 522 00:35:04,685 --> 00:35:06,104 Would you? 523 00:35:15,947 --> 00:35:18,282 Tell JSOC to send in a team. 524 00:35:19,742 --> 00:35:22,453 Your Coyote rescue is a go. 525 00:35:25,248 --> 00:35:26,957 What'd you say to him? 526 00:35:26,958 --> 00:35:28,834 As you probably could hear, 527 00:35:28,835 --> 00:35:30,962 he did all the talking. 528 00:35:53,442 --> 00:35:54,526 Okay. 529 00:35:54,527 --> 00:35:56,027 Chekov is still coming, 530 00:35:56,028 --> 00:35:58,406 but you have new orders. 531 00:36:00,491 --> 00:36:04,244 What? We're an abort? 532 00:36:04,245 --> 00:36:05,871 We've been planning this for months. 533 00:36:05,872 --> 00:36:07,706 It's not an abort. 534 00:36:07,707 --> 00:36:10,334 Your position here is not wasted. 535 00:36:10,459 --> 00:36:11,960 Priorities change. 536 00:36:11,961 --> 00:36:13,587 You will be eyes on the ground 537 00:36:13,588 --> 00:36:16,048 for a Blue Light deploying here in six hours. 538 00:36:16,174 --> 00:36:17,758 Delta are taking out our target? 539 00:36:17,884 --> 00:36:20,260 Why? Why? We can do this. 540 00:36:20,261 --> 00:36:22,888 Your target is no longer the objective. 541 00:36:22,889 --> 00:36:24,599 Fuck. 542 00:36:26,642 --> 00:36:27,726 What is? 543 00:36:27,727 --> 00:36:29,060 Classified. 544 00:36:29,061 --> 00:36:31,355 You assist positioning the Blue Light team. 545 00:36:31,480 --> 00:36:33,232 No other objective. 546 00:36:33,357 --> 00:36:35,692 Then, you extract with them. 547 00:36:35,693 --> 00:36:37,320 End of mission. 548 00:36:37,445 --> 00:36:39,363 This is fucking bullshit. 549 00:36:47,788 --> 00:36:49,289 What the fucking fuck? 550 00:36:49,290 --> 00:36:50,707 He'll be right here. 551 00:36:50,708 --> 00:36:52,960 What, we're supposed to just grin and do nothing? 552 00:36:53,085 --> 00:36:55,379 - You don't have the big picture. - What big picture? 553 00:36:55,504 --> 00:36:57,422 All these months of work, of risks, for what? 554 00:36:57,423 --> 00:36:59,050 Fuck this, man. 555 00:36:59,175 --> 00:37:00,485 Listen, you're soldiers. 556 00:37:00,509 --> 00:37:02,636 You're redeployed. We do what we're told. 557 00:37:02,637 --> 00:37:04,638 All right? 558 00:37:04,639 --> 00:37:06,307 Do you want our help in this war or not? 559 00:37:06,432 --> 00:37:08,099 My country's at war, not yours. 560 00:37:08,100 --> 00:37:10,602 You haven't been invaded. You don't know how it feels. 561 00:37:10,603 --> 00:37:12,270 Now am I supposed to, what, 562 00:37:12,271 --> 00:37:13,730 smile and shake my enemies' hand? 563 00:37:13,731 --> 00:37:16,107 There's more at stake here than your pride, 564 00:37:16,108 --> 00:37:18,694 or else they wouldn't be doing this. 565 00:37:19,528 --> 00:37:21,572 Are your orders clear? 566 00:37:22,323 --> 00:37:24,075 Sir, yes, sir. 567 00:37:26,827 --> 00:37:27,827 Clear. 568 00:37:27,828 --> 00:37:29,997 Fucked up, but clear. 569 00:37:31,374 --> 00:37:32,917 Good. 570 00:38:19,255 --> 00:38:21,132 News on Dr. Samia Zahir. 571 00:38:21,257 --> 00:38:23,175 I spoke to the Horn of Africa CJTF. 572 00:38:23,301 --> 00:38:25,344 Have they found out where she is? 573 00:38:25,469 --> 00:38:27,887 Embassy announced she's touring East Asia 574 00:38:27,888 --> 00:38:29,681 for the Centre for Cultural Heritage. 575 00:38:29,682 --> 00:38:31,641 No one's questioning her absence. 576 00:38:31,642 --> 00:38:35,061 But NSC did track Mr. Dalaga's private jet 577 00:38:35,062 --> 00:38:37,064 to a runway at Khartoum Airport. 578 00:38:37,982 --> 00:38:39,984 She could've boarded any flight from here. 579 00:38:40,109 --> 00:38:43,070 A cell phone cluster met Dalaga's jet on arrival. 580 00:38:43,195 --> 00:38:44,572 Traveled to Kober prison, 581 00:38:44,697 --> 00:38:46,156 which, since the riot and prison break, 582 00:38:46,157 --> 00:38:48,742 is now controlled by the RSF-Janjaweed militias. 583 00:38:48,743 --> 00:38:51,912 H of A think they're using it as a black site. 584 00:38:53,831 --> 00:38:56,167 Want me to relay this to Martian? 585 00:38:59,003 --> 00:39:01,963 Don't tell Martian anything. 586 00:39:01,964 --> 00:39:04,342 I'll brief him myself. 587 00:39:43,214 --> 00:39:45,549 Kravitsky. Volchok. 588 00:41:15,431 --> 00:41:17,015 SAC are downstairs. 589 00:41:17,016 --> 00:41:19,143 Must be getting close. 590 00:41:21,145 --> 00:41:22,479 Let's run it, from the top. 591 00:41:22,480 --> 00:41:24,398 - Okay. - Go over the whole play, 592 00:41:24,523 --> 00:41:26,317 see if anything squeaks. 593 00:41:27,276 --> 00:41:29,153 You know Coyote better than anyone. 594 00:41:29,278 --> 00:41:31,696 We need you thinking like him for the next 48 hours. 595 00:41:31,697 --> 00:41:34,032 Drawing on everything you know. 596 00:41:35,284 --> 00:41:37,161 Just wanted to say good luck. 597 00:41:38,370 --> 00:41:39,370 Thank you. 598 00:41:39,455 --> 00:41:41,247 One of ours is lost. 599 00:41:41,248 --> 00:41:42,457 Tomorrow, you bring him home. 600 00:41:42,458 --> 00:41:44,835 You want to hear how? 601 00:41:44,960 --> 00:41:46,085 Take a seat. 602 00:41:46,086 --> 00:41:48,380 Wouldn't that breach protocol? 603 00:41:48,506 --> 00:41:50,215 She doesn't have the proper clearance. 604 00:41:50,216 --> 00:41:53,092 She just said it. One of us is lost. 605 00:41:53,093 --> 00:41:55,094 Let me run it for you. Fresh eyes. 606 00:41:55,095 --> 00:41:56,514 See if you spot a hole. 607 00:41:56,639 --> 00:41:58,474 You know I want to. 608 00:41:59,475 --> 00:42:01,143 You got me home safe. 609 00:42:02,478 --> 00:42:03,728 Help us. 610 00:42:07,691 --> 00:42:08,566 Thank you. 611 00:42:11,362 --> 00:42:12,738 Coyote is being held 612 00:42:12,863 --> 00:42:15,073 by a Russian mercenary group called Valhalla, 613 00:42:15,074 --> 00:42:17,159 commanded by General Volchok. 614 00:42:17,284 --> 00:42:20,954 He's going to be handed over to FSB Colonel Oleg Dimushenko. 615 00:42:20,955 --> 00:42:23,749 Dimushenko is currently in Ukraine, 616 00:42:23,874 --> 00:42:26,043 escorting the Russian Deputy Defence Minister 617 00:42:26,168 --> 00:42:28,586 on a tour of the front. 618 00:42:28,587 --> 00:42:30,797 We started by trying to identify 619 00:42:30,798 --> 00:42:32,967 how the handoff to the Russian security services 620 00:42:33,092 --> 00:42:35,426 would be taking place. 621 00:42:35,427 --> 00:42:38,138 We flipped one of Volchok's closest aides, 622 00:42:38,264 --> 00:42:39,931 and, through him, obtained the itinerary 623 00:42:39,932 --> 00:42:42,142 for the Comrade Minister's visit. 624 00:42:42,268 --> 00:42:44,769 On that list was a medical clinic. 625 00:42:44,770 --> 00:42:46,730 A photo op was planned there. 626 00:42:46,855 --> 00:42:48,898 Ukrainian Special Forces had 627 00:42:48,899 --> 00:42:51,902 a kill mission in place called Felix. 628 00:43:01,203 --> 00:43:03,581 We've redeployed those personnel in order 629 00:43:03,706 --> 00:43:05,164 to position a rescue team. 630 00:43:05,165 --> 00:43:08,419 The idea, now, is to put enough pressure on our man 631 00:43:08,544 --> 00:43:10,170 inside Valhalla's base 632 00:43:10,296 --> 00:43:13,089 so he directs Volchok into a kill zone. 633 00:43:13,090 --> 00:43:14,966 If successful, 634 00:43:14,967 --> 00:43:19,263 mercenaries holding Coyote will arrive at Felix noon tomorrow. 635 00:43:19,388 --> 00:43:22,474 We spring the trap, get our boy. 636 00:43:23,392 --> 00:43:25,102 That's it. 637 00:43:26,895 --> 00:43:28,897 Incredible work. 638 00:43:30,441 --> 00:43:32,776 This is all of us. 639 00:43:33,986 --> 00:43:36,780 Everything you've got. 640 00:43:36,905 --> 00:43:39,032 No matter what happens tomorrow, 641 00:43:39,033 --> 00:43:42,077 we all know what it took just to get to this point. 642 00:43:45,247 --> 00:43:47,916 Let's get it done. 643 00:43:53,130 --> 00:43:56,341 The greatest punishment of treachery? 644 00:43:56,342 --> 00:43:59,470 The faces of the people who trust you. 645 00:44:00,387 --> 00:44:03,098 Faith... 646 00:44:03,223 --> 00:44:05,684 hope... 647 00:44:05,809 --> 00:44:08,062 a common goal. 648 00:44:08,187 --> 00:44:10,481 Something I'd never know again. 649 00:44:11,273 --> 00:44:14,233 Coyote could still make it back. 650 00:44:17,279 --> 00:44:19,323 I knew I never would. 651 00:44:31,835 --> 00:44:33,170 Excuse me. 652 00:44:41,679 --> 00:44:45,139 Welcome aboard Flight MA714. 653 00:44:45,140 --> 00:44:47,892 Please make sure all baggage is stowed safely 654 00:44:47,893 --> 00:44:50,061 in the locker above you or under your seat. 655 00:44:50,062 --> 00:44:51,729 Our flight time today to Tehran 656 00:44:51,730 --> 00:44:54,400 will be six hours and 20 minutes. 657 00:45:05,828 --> 00:45:08,706 ♪ "Climbing Up the Walls" by Radiohead ♪ 658 00:45:23,470 --> 00:45:29,143 ♪ I am the key to the lock in your house ♪ 659 00:45:30,185 --> 00:45:34,565 ♪ That keeps your toys in the basement ♪ 660 00:45:36,525 --> 00:45:41,655 ♪ But if you get too far inside ♪ 661 00:45:42,740 --> 00:45:47,077 ♪ You'll only see my reflection ♪ 662 00:45:52,207 --> 00:45:57,295 ♪ It's always best with the covers up ♪ 663 00:45:58,464 --> 00:46:02,885 ♪ I am the pick in the ice ♪ 664 00:46:04,970 --> 00:46:10,392 ♪ Do not cry out or hit the alarm ♪ 665 00:46:11,560 --> 00:46:16,106 ♪ You know we're friends till we die ♪ 666 00:46:17,483 --> 00:46:19,025 ♪ But either way you turn ♪ 667 00:46:20,569 --> 00:46:23,821 ♪ I'll be there ♪ 668 00:46:23,822 --> 00:46:26,867 ♪ Open up your skull ♪ 669 00:46:26,992 --> 00:46:29,786 ♪ I'll be there ♪ 670 00:46:29,787 --> 00:46:34,625 ♪ Climbing up the walls ♪ 671 00:46:43,759 --> 00:46:48,764 ♪ It's always best when the light is off ♪ 672 00:46:50,098 --> 00:46:54,645 ♪ It's always better on the outside ♪ 673 00:46:56,688 --> 00:47:01,985 ♪ 15 blows to the back of your head ♪ 674 00:47:02,778 --> 00:47:07,950 ♪ 15 blows to your mind ♪ 675 00:47:12,120 --> 00:47:14,080 ♪ That either way he turns ♪ 676 00:47:14,081 --> 00:47:17,209 ♪ I'll be there ♪ 677 00:47:17,334 --> 00:47:22,464 ♪ Climbing up the walls ♪ 48386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.