Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,901 --> 00:01:29,901
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:29,901 --> 00:01:34,901
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:34,901 --> 00:01:37,061
Come on, people!
Get them while they're hot!
4
00:01:37,141 --> 00:01:38,541
Which won't be
too long out here,
5
00:01:38,621 --> 00:01:40,621
in this goddamn cold.
6
00:01:40,701 --> 00:01:42,621
There you go. There you go.
7
00:01:43,141 --> 00:01:44,301
Ok, go.
8
00:01:44,381 --> 00:01:45,981
Go, go, go!
9
00:01:46,061 --> 00:01:47,821
Go! Wow, take it easy.
10
00:01:47,901 --> 00:01:49,381
This is mine. Okay?
11
00:02:09,541 --> 00:02:12,701
Speech, speech, speech!
12
00:02:20,221 --> 00:02:23,301
Okay, okay... If I must.
13
00:02:24,821 --> 00:02:26,701
This has been a summer
of intense work
14
00:02:27,461 --> 00:02:29,381
and scientific exploration.
15
00:02:29,461 --> 00:02:31,461
But our mission
is not yet finished.
16
00:02:32,221 --> 00:02:34,741
While our lucky
summer brothers and sisters
17
00:02:34,821 --> 00:02:37,381
are leaving for the warmth
of civilization,
18
00:02:37,901 --> 00:02:41,141
a few of us remain
to endure the winter darkness
19
00:02:41,221 --> 00:02:43,981
in order to bring the light
of knowledge to the world.
20
00:02:45,301 --> 00:02:49,301
The work we started on Polaris V
and that we continue to do here
21
00:02:49,381 --> 00:02:53,381
could be the very thing
that cures our ailing planet.
22
00:03:02,701 --> 00:03:03,981
Summer's over.
23
00:03:24,701 --> 00:03:25,741
"Who is it?"
24
00:03:25,821 --> 00:03:27,821
It's the summer commander.
25
00:03:30,461 --> 00:03:31,621
Annika dear,
26
00:03:31,701 --> 00:03:33,981
can you stop fighting
climate change for a moment
27
00:03:35,061 --> 00:03:37,221
-and join the farewell party?
-Why should I?
28
00:03:37,301 --> 00:03:38,701
Because he's your boss,
29
00:03:38,821 --> 00:03:40,221
and it is important
for you to be there.
30
00:03:40,301 --> 00:03:41,701
Yes, but...
31
00:03:42,621 --> 00:03:43,701
You're my husband.
32
00:03:45,901 --> 00:03:49,381
A husband I don't get to see
for six months.
33
00:03:50,381 --> 00:03:51,381
Or touch...
34
00:03:52,621 --> 00:03:53,621
Or kiss...
35
00:03:59,301 --> 00:04:00,301
Or touch...
36
00:04:14,141 --> 00:04:16,141
"Everybody's leaving today?"
37
00:04:16,741 --> 00:04:18,701
Most of them are, yeah...
38
00:04:19,221 --> 00:04:21,821
Only ten of us
will remain here, you see?
39
00:04:22,621 --> 00:04:24,221
Take off's in a couple of hours.
40
00:04:25,141 --> 00:04:27,141
Last one of the summer.
After that...
41
00:04:27,461 --> 00:04:29,061
"Hey, listen to me,
42
00:04:29,821 --> 00:04:31,221
you can do this, you hear me?
43
00:04:31,741 --> 00:04:33,821
Everything is going
to be alright. You'll see."
44
00:04:33,901 --> 00:04:36,901
Sure. Six months of isolation
in the coldest place on Earth.
45
00:04:36,981 --> 00:04:38,541
What could possibly go wrong...
46
00:04:39,381 --> 00:04:40,621
"Mom would be proud of you."
47
00:04:42,981 --> 00:04:43,981
Maggie?
48
00:04:44,221 --> 00:04:46,621
-I was looking for you.
-I'm just talking to my sister.
49
00:04:46,701 --> 00:04:48,221
Come on, hurry up. Hey.
50
00:04:49,621 --> 00:04:52,221
This could be the last time
Gus does the chicken dance.
51
00:04:52,301 --> 00:04:54,821
-Oh, I wouldn't wanna miss that.
-No, you wouldn't.
52
00:04:56,461 --> 00:04:57,461
Bye, Syl.
53
00:04:57,821 --> 00:04:59,061
-I love you.
-"Bye."
54
00:05:07,701 --> 00:05:09,621
...Lukas found it
in his search history,
55
00:05:09,701 --> 00:05:11,701
and grounded him for a month.
56
00:05:12,221 --> 00:05:13,461
It's just crazy what kids have
57
00:05:13,541 --> 00:05:15,541
at the tip of their fingers
these days...
58
00:05:16,621 --> 00:05:18,901
May I have this dance, my lady?
59
00:05:20,061 --> 00:05:22,461
I was actually just about
to get a burger.
60
00:05:22,981 --> 00:05:23,981
You know what?
61
00:05:24,621 --> 00:05:25,981
I think you're scared.
62
00:05:26,461 --> 00:05:28,221
-What?
-You're scared...
63
00:05:28,301 --> 00:05:29,301
of this!
64
00:05:29,981 --> 00:05:31,061
Oh, please...
65
00:05:31,141 --> 00:05:33,901
Stop, stop! Please, please!
66
00:05:34,301 --> 00:05:36,981
-But I'm so happy you came!
-Okay, okay!
67
00:05:37,621 --> 00:05:38,541
You win!
68
00:05:52,221 --> 00:05:53,541
I hope you are going to miss me.
69
00:05:53,621 --> 00:05:54,621
I'm not going to miss you.
70
00:05:54,701 --> 00:05:56,221
-Of course not.
-No, I'm not.
71
00:05:56,301 --> 00:05:58,061
Take good care
of my station, yeah?
72
00:05:58,141 --> 00:06:01,821
No, no. You mean my station,
my station now.
73
00:06:01,981 --> 00:06:03,981
-Okay.
-Get the fuck out of here.
74
00:06:05,741 --> 00:06:06,741
Goodbye.
75
00:06:12,821 --> 00:06:14,061
Are you sure about this?
76
00:06:15,461 --> 00:06:17,061
-Johan...
-You can't stand him.
77
00:06:17,541 --> 00:06:18,981
That has nothing to do with it.
78
00:06:19,141 --> 00:06:21,141
You haven't worked together
for eight years.
79
00:06:21,221 --> 00:06:23,221
-With good reason.
-But I am doing it now.
80
00:06:23,461 --> 00:06:24,821
I want my name on this, Johan.
81
00:06:24,901 --> 00:06:26,901
He should not be allowed
to get the credit again,
82
00:06:26,981 --> 00:06:28,981
just because he is a man.
83
00:06:29,061 --> 00:06:30,981
I discovered that bacteria
together with Arthur.
84
00:06:33,221 --> 00:06:34,221
Okay?
85
00:06:35,701 --> 00:06:36,541
Okay.
86
00:06:38,301 --> 00:06:39,901
Fuck, I love you.
87
00:06:40,901 --> 00:06:42,061
So much.
88
00:06:43,141 --> 00:06:44,901
-And you know that.
-Yes.
89
00:06:48,061 --> 00:06:49,701
I've been thinking
a lot about...
90
00:06:52,061 --> 00:06:54,461
having more people in the house.
91
00:06:55,381 --> 00:06:57,301
-More people in the house?
-The small kind.
92
00:06:59,221 --> 00:07:01,221
The small kind?
93
00:07:02,541 --> 00:07:03,981
We'll make a family together.
94
00:07:08,901 --> 00:07:09,901
Yes?
95
00:07:10,461 --> 00:07:11,981
-Yes?
-Yes.
96
00:09:00,061 --> 00:09:02,901
"This is nonsense.
Doesn't prove a damn thing.
97
00:09:03,221 --> 00:09:05,461
Thought you'd feel
that way, Garry.
98
00:09:05,541 --> 00:09:06,621
You were the only one
that could have gotten
99
00:09:06,701 --> 00:09:07,701
to that blood...
100
00:09:07,981 --> 00:09:09,061
We'll do you last..."
101
00:09:27,141 --> 00:09:30,141
You fucked up, MacReady.
You should've done Palmer last.
102
00:09:32,701 --> 00:09:34,741
Jesus,
whose idea was this?
103
00:09:35,061 --> 00:09:36,541
It's a tradition.
104
00:09:36,901 --> 00:09:39,461
All stations watch it
at the beginning of the winter.
105
00:09:39,901 --> 00:09:42,141
It's a celebration
of your fellow winterers.
106
00:09:43,141 --> 00:09:44,221
Great.
107
00:09:44,981 --> 00:09:46,061
I think I need a break.
108
00:09:49,621 --> 00:09:51,741
Where are you going?
Maggie, are you scared?
109
00:09:51,981 --> 00:09:54,741
There are things
that bump in the night...
110
00:11:22,741 --> 00:11:23,821
A stray.
111
00:11:25,701 --> 00:11:27,381
It probably got separated
from its herd
112
00:11:27,461 --> 00:11:28,981
during last night's blizzard.
113
00:11:32,901 --> 00:11:33,821
Where is she going?
114
00:11:33,901 --> 00:11:35,821
It's trying to find its way
to the ocean.
115
00:11:36,981 --> 00:11:38,141
Probably won't make it
116
00:11:39,901 --> 00:11:41,981
-You know you can't help.
-I know.
117
00:11:42,301 --> 00:11:44,461
-It's against the rules.
-Yeah, I know.
118
00:11:45,061 --> 00:11:46,541
Flying out our garbage,
119
00:11:47,221 --> 00:11:48,821
staying away from the wildlife,
120
00:11:49,301 --> 00:11:50,821
trying to pretend
we aren't here.
121
00:11:50,901 --> 00:11:52,621
It's absurd, of course, but...
122
00:11:53,221 --> 00:11:54,461
those are the rules.
123
00:11:56,621 --> 00:11:58,461
Jesus, we're in
the middle of nowhere.
124
00:11:59,141 --> 00:12:01,381
Who would find out,
who would know if we helped her?
125
00:12:01,461 --> 00:12:03,621
I think you're learning
the wrong lesson from this.
126
00:12:06,621 --> 00:12:09,381
This place doesn't give a shit
if we live or die.
127
00:12:11,141 --> 00:12:12,821
Empathy will only
get you killed.
128
00:13:30,141 --> 00:13:31,821
-Astrid.
-Hey.
129
00:13:41,981 --> 00:13:43,221
There it is.
130
00:13:43,741 --> 00:13:45,821
-How long it's been?
-Three weeks.
131
00:13:46,701 --> 00:13:47,981
No contact?
132
00:13:50,301 --> 00:13:51,141
It happens.
133
00:13:51,821 --> 00:13:53,821
To lose all communications?
134
00:13:54,541 --> 00:13:55,901
Sometimes.
135
00:13:58,981 --> 00:14:00,141
She's fine.
136
00:14:02,061 --> 00:14:03,541
Tonight we will all
be pretending
137
00:14:03,621 --> 00:14:05,221
we cannot hear you two
through the thin walls.
138
00:14:11,701 --> 00:14:12,981
Where's everybody?
139
00:14:14,301 --> 00:14:15,901
Where's the welcome committee?
140
00:14:16,981 --> 00:14:18,221
I don't know.
141
00:15:05,541 --> 00:15:06,461
Come on!
142
00:16:04,381 --> 00:16:05,381
Hello?
143
00:16:10,301 --> 00:16:11,621
Anybody?
144
00:16:31,901 --> 00:16:33,461
Get the generator
up and running.
145
00:16:33,741 --> 00:16:34,981
The generator.
146
00:16:36,541 --> 00:16:38,461
Let's check the generator. Come on.
147
00:17:06,701 --> 00:17:07,741
Micke?
148
00:17:17,901 --> 00:17:19,821
Yes, it's not new... It's...
149
00:17:20,981 --> 00:17:22,381
a week old, at least.
150
00:17:45,901 --> 00:17:46,821
Johan.
151
00:17:49,541 --> 00:17:50,741
Johan, bullet holes.
152
00:17:53,381 --> 00:17:55,141
Who the hell had weapons in here?
153
00:18:11,621 --> 00:18:12,621
Micke!
154
00:18:13,821 --> 00:18:14,821
What?
155
00:18:20,461 --> 00:18:21,621
It's Erik.
156
00:18:31,061 --> 00:18:32,541
What's going on?
157
00:18:33,701 --> 00:18:35,701
I... I don't know, Johan.
158
00:18:45,301 --> 00:18:47,541
"Johan, Astrid talking.
159
00:18:47,621 --> 00:18:49,621
You need to get to the hangar
right now."
160
00:18:57,301 --> 00:18:59,301
Come on, Micke!
161
00:19:04,141 --> 00:19:05,141
Astrid?
162
00:19:12,301 --> 00:19:13,301
What the fuck?
163
00:19:35,141 --> 00:19:36,541
Where's the other Sno-Cat?
164
00:19:36,821 --> 00:19:37,821
Not here.
165
00:19:42,141 --> 00:19:44,381
There's something else...
you should see.
166
00:19:44,901 --> 00:19:46,141
What?
167
00:19:46,901 --> 00:19:47,981
Come.
168
00:19:55,821 --> 00:19:56,901
Is that...?
169
00:19:59,461 --> 00:20:00,701
Has anyone looked?
170
00:20:02,301 --> 00:20:03,901
We were waiting for you.
171
00:20:18,981 --> 00:20:19,981
Micke.
172
00:20:27,221 --> 00:20:28,301
What can you tell me?
173
00:20:33,301 --> 00:20:36,221
Judging by the size,
the bone structure...
174
00:20:36,301 --> 00:20:37,701
I would... I'd say it's a woman.
175
00:20:39,621 --> 00:20:40,541
Did she die in there?
176
00:20:43,141 --> 00:20:44,541
Yes, probably.
177
00:20:46,141 --> 00:20:48,061
Looking at
the bone disintegration,
178
00:20:48,701 --> 00:20:50,381
we're talking 800 degrees,
at least.
179
00:20:52,821 --> 00:20:53,901
I'm sorry.
180
00:20:55,701 --> 00:20:57,461
It doesn't have to be Annika,
right?
181
00:21:00,541 --> 00:21:01,821
Search the whole station.
182
00:21:02,381 --> 00:21:03,981
Look for the rest of the crew.
183
00:21:04,061 --> 00:21:06,461
Check every fucking corner
and find my wife, yeah?
184
00:21:08,621 --> 00:21:10,141
You two, check the dorms.
185
00:21:10,541 --> 00:21:12,621
Look everywhere.
And I mean everywhere! Come on.
186
00:21:12,701 --> 00:21:14,141
-We go to the mess hall.
-Yeah.
187
00:21:14,221 --> 00:21:15,381
Go, go, go!
188
00:21:21,461 --> 00:21:23,301
Johan, we can't open
the kitchen door,
189
00:21:23,381 --> 00:21:25,221
it's somehow blocked
from the inside.
190
00:21:29,821 --> 00:21:31,541
Come on, yeah! Come on!
191
00:21:34,741 --> 00:21:35,701
Come on!
192
00:22:23,701 --> 00:22:25,221
It's Maggie! Maggie!
193
00:22:26,301 --> 00:22:27,301
Easy, easy.
194
00:22:29,301 --> 00:22:30,621
Come on, Gus.
195
00:22:32,541 --> 00:22:33,901
Come on, easy.
196
00:22:34,541 --> 00:22:35,621
Easy.
197
00:22:36,821 --> 00:22:37,981
Maggie.
198
00:22:38,701 --> 00:22:40,381
It's Johan. Look at me.
199
00:22:41,981 --> 00:22:44,061
You know who I am.
We are not gonna hurt you.
200
00:22:46,541 --> 00:22:47,901
We are not here to hurt you.
201
00:22:48,141 --> 00:22:49,541
Maggie,
wanna put that knife down?
202
00:22:53,541 --> 00:22:55,821
Put the knife down, Maggie.
Maggie.
203
00:22:56,981 --> 00:22:58,541
Put it down. Okay.
204
00:22:58,621 --> 00:22:59,821
There you go.
205
00:22:59,981 --> 00:23:00,981
Okay.
206
00:23:04,381 --> 00:23:05,621
We're gonna get you out
207
00:23:06,221 --> 00:23:07,701
and send you
to the infirmary, okay?
208
00:23:08,621 --> 00:23:09,701
Come on.
209
00:23:10,461 --> 00:23:11,381
It's safe.
210
00:23:12,221 --> 00:23:13,221
Come.
211
00:23:14,221 --> 00:23:15,301
Watch your head.
212
00:23:18,741 --> 00:23:19,821
Easy, easy.
213
00:23:21,821 --> 00:23:24,061
Let's go,
come on, come on.
214
00:23:55,821 --> 00:23:57,461
We knew these people, right?
215
00:23:58,821 --> 00:24:00,221
We were their friends.
216
00:24:00,701 --> 00:24:02,221
They were civilized.
217
00:24:04,221 --> 00:24:05,981
I just can't begin
to imagine
218
00:24:06,061 --> 00:24:07,621
them killing one another...
219
00:24:08,381 --> 00:24:12,461
I mean look at poor Maggie,
she seemed terrified...
220
00:24:14,141 --> 00:24:15,621
Maybe it wasn't them.
221
00:24:18,821 --> 00:24:20,221
One of the missing, then?
222
00:24:20,981 --> 00:24:21,821
Who?
223
00:24:22,701 --> 00:24:23,701
Arthur?
224
00:24:25,541 --> 00:24:26,541
Ebba?
225
00:24:30,301 --> 00:24:31,301
Annika?
226
00:24:36,701 --> 00:24:37,901
I need you in the air.
227
00:24:39,701 --> 00:24:41,061
Check the western plateau.
228
00:24:41,461 --> 00:24:43,381
The Argentinean station
is closest.
229
00:24:43,981 --> 00:24:45,701
Maybe the Sno-Cat
tried to reach it.
230
00:24:45,741 --> 00:24:46,741
Okay.
231
00:24:47,621 --> 00:24:48,821
"You're speaking
232
00:24:48,901 --> 00:24:50,301
to Superintendent Bergman now.
233
00:24:50,901 --> 00:24:53,381
What's the situation you found
on the ground today?"
234
00:24:53,461 --> 00:24:56,301
No electricity.
One of the Sno-Cats is missing.
235
00:24:56,381 --> 00:24:57,461
The other one is...
236
00:24:57,541 --> 00:24:58,541
smashed.
237
00:24:59,701 --> 00:25:00,821
Totally burned down.
238
00:25:01,301 --> 00:25:03,461
Everywhere,
you see signs of destruction.
239
00:25:04,381 --> 00:25:05,381
Bullet holes.
240
00:25:06,541 --> 00:25:07,821
"Someone brought a weapon
241
00:25:07,901 --> 00:25:09,381
to a demilitarized zone?"
242
00:25:10,141 --> 00:25:11,381
It seems like it.
243
00:25:12,461 --> 00:25:13,621
We don't know who.
244
00:25:14,741 --> 00:25:16,541
"What about the personnel?"
245
00:25:16,701 --> 00:25:18,221
Seven dead. Two missing.
246
00:25:19,221 --> 00:25:21,141
And one survivor.
247
00:25:22,061 --> 00:25:23,221
"That'd be Doctor Mitchell?"
248
00:25:23,301 --> 00:25:25,301
Yes, she was the station doctor.
249
00:25:26,141 --> 00:25:28,621
"Could you describe
her current state to me?"
250
00:25:30,461 --> 00:25:32,821
This is Mikael Karlsson, I am...
251
00:25:33,301 --> 00:25:34,821
I am the expedition doctor.
252
00:25:36,701 --> 00:25:38,701
She's not making a lot of sense
right now.
253
00:25:38,901 --> 00:25:40,061
Serious T3.
254
00:25:40,221 --> 00:25:41,221
"T3?"
255
00:25:41,981 --> 00:25:44,621
Polar T3 syndrome.
256
00:25:44,701 --> 00:25:48,461
It leads to memory loss
and psychosis.
257
00:25:49,301 --> 00:25:51,061
She's in a bad state.
258
00:25:52,541 --> 00:25:53,821
"Will she live?"
259
00:25:54,701 --> 00:25:56,141
Yes... Yes.
260
00:25:56,621 --> 00:26:00,061
"Okay.
Try not to disturb the crime scene."
261
00:26:00,901 --> 00:26:03,221
Okay, but the whole station
is a crime scene.
262
00:26:03,381 --> 00:26:05,381
"I know,
and I understand that,
263
00:26:05,821 --> 00:26:07,741
but I'm going to need you
to do your best.
264
00:26:08,541 --> 00:26:09,901
About Doctor Mitchell,
265
00:26:10,141 --> 00:26:12,701
keep her safe,
keep her isolated."
266
00:26:12,981 --> 00:26:14,301
Is she a suspect?
267
00:26:14,701 --> 00:26:16,621
"She's a person of interest.
268
00:26:17,061 --> 00:26:18,541
We're sending a team down there.
269
00:26:18,621 --> 00:26:20,381
Our officers will take charge
of the investigation
270
00:26:20,461 --> 00:26:21,701
as soon as they get there."
271
00:26:22,061 --> 00:26:23,301
And how long will that be?
272
00:26:26,981 --> 00:26:28,821
"I'm being told 48 hours."
273
00:26:45,141 --> 00:26:46,701
Are you ok?
274
00:26:47,821 --> 00:26:50,061
I hadn't had a cigarette
in ten years.
275
00:26:50,221 --> 00:26:52,461
And here I am, freezing
my ass off for the privilege
276
00:26:52,541 --> 00:26:54,461
of getting cancer,
so what do you think?
277
00:26:55,701 --> 00:26:57,061
How did you get a hold of those?
278
00:26:58,821 --> 00:26:59,821
Mess hall.
279
00:27:00,701 --> 00:27:01,901
So much for not...
280
00:27:03,221 --> 00:27:04,701
disturbing the crime scene.
281
00:27:05,141 --> 00:27:06,901
Don't tell the police.
282
00:27:08,901 --> 00:27:09,901
I won't.
283
00:27:14,301 --> 00:27:15,301
Maggie.
284
00:27:16,621 --> 00:27:17,981
Can she be questioned?
285
00:27:18,821 --> 00:27:20,541
-In 48 hours?
-No, now.
286
00:27:21,901 --> 00:27:23,741
We are supposed to wait
for the police.
287
00:27:23,821 --> 00:27:25,301
I can't wait that long, Micke.
288
00:27:28,621 --> 00:27:30,301
Annika can't wait that long.
289
00:27:55,541 --> 00:27:56,461
Maggie?
290
00:28:01,901 --> 00:28:02,901
Do you know who I am?
291
00:28:05,381 --> 00:28:06,381
Johan.
292
00:28:06,981 --> 00:28:07,981
Okay.
293
00:28:08,701 --> 00:28:09,701
You can go.
294
00:28:10,221 --> 00:28:13,141
-Johan, I don't know...
-Micke, you can go.
295
00:28:14,381 --> 00:28:17,301
I'm sure you can guess
what I'm about to ask, Maggie.
296
00:28:18,301 --> 00:28:20,301
-Annika?
-Where is she?
297
00:28:25,541 --> 00:28:27,221
I see... I see her.
298
00:28:28,221 --> 00:28:29,301
Running...
299
00:28:30,141 --> 00:28:31,141
Screaming. She's...
300
00:28:32,541 --> 00:28:33,541
Is she hurt?
301
00:28:34,141 --> 00:28:35,141
Maggie, is she hurt?
302
00:28:38,541 --> 00:28:39,701
I don't know.
303
00:28:40,821 --> 00:28:42,821
-You don't know?
-It's all...
304
00:28:44,301 --> 00:28:46,901
It's... bees, buzzing in my skull.
They cover everything.
305
00:28:50,141 --> 00:28:52,381
Maybe you could
shoo away those bees?
306
00:28:52,541 --> 00:28:53,541
What?
307
00:28:54,381 --> 00:28:55,701
If I were to ask if...
308
00:28:56,381 --> 00:28:58,221
if you did this,
what would you answer?
309
00:28:59,301 --> 00:29:00,901
-Did?
-The murders.
310
00:29:00,981 --> 00:29:01,981
You think I...?
311
00:29:02,901 --> 00:29:04,221
What do you expect me to think?
312
00:29:05,141 --> 00:29:06,461
I have seven bodies.
313
00:29:07,461 --> 00:29:08,981
I got two missing and Annika...
314
00:29:13,301 --> 00:29:14,821
Maggie, sorry.
315
00:29:16,221 --> 00:29:17,981
It's a lot to process, okay?
316
00:29:19,701 --> 00:29:21,301
I just need
some clarity.
317
00:29:23,301 --> 00:29:25,301
I need you to tell me
what happened, Maggie.
318
00:29:27,901 --> 00:29:29,301
Can you do that, please?
319
00:29:32,541 --> 00:29:35,061
It was after
burying the seal...
320
00:29:36,381 --> 00:29:37,701
The se-- the seal?
321
00:29:40,061 --> 00:29:42,061
That's when it started.
322
00:29:42,741 --> 00:29:43,741
That day...
323
00:29:45,221 --> 00:29:46,381
No, the day after and...
324
00:29:47,701 --> 00:29:50,061
Miles and Nils, they...
325
00:29:55,301 --> 00:29:56,901
We were naked,
we were doing that run...
326
00:29:56,981 --> 00:29:58,061
Three, two, one. Go!
327
00:30:26,621 --> 00:30:29,141
It's fucking cold, isn't it?
It's fucking cold!
328
00:30:29,701 --> 00:30:31,821
-Yeah, well done guys!
-Well done!
329
00:30:37,621 --> 00:30:38,701
Here you go.
330
00:30:38,901 --> 00:30:41,821
Three hot chocolates
for the newbies.
331
00:30:42,821 --> 00:30:43,821
Enjoy!
332
00:30:44,621 --> 00:30:45,621
You deserve it.
333
00:30:59,981 --> 00:31:03,061
Of all the clubs that I consider
myself proud to be a member of,
334
00:31:04,221 --> 00:31:06,541
none fill me
with quite as much pride...
335
00:31:07,701 --> 00:31:08,701
as the 300-Club.
336
00:31:09,541 --> 00:31:13,061
To go from 200 degrees
Fahrenheit in that steam room,
337
00:31:13,541 --> 00:31:16,221
to minus 100 out there
in the dark polar night,
338
00:31:16,301 --> 00:31:18,301
that is not only
a mark of distinction,
339
00:31:18,461 --> 00:31:21,061
that is a mark of insanity.
340
00:31:21,741 --> 00:31:22,621
To Maggie,
341
00:31:23,981 --> 00:31:24,901
Aki,
342
00:31:25,221 --> 00:31:26,221
Heather...
343
00:31:26,301 --> 00:31:29,621
This is your first winter
with this merry band of misfits.
344
00:31:31,141 --> 00:31:32,141
You replace...
345
00:31:32,701 --> 00:31:34,061
two of our fallen brothers,
346
00:31:35,701 --> 00:31:36,741
Lars and Damian.
347
00:31:39,301 --> 00:31:40,621
May they rest in peace.
348
00:31:41,461 --> 00:31:43,221
Anyway...
Enough of all that.
349
00:31:45,381 --> 00:31:47,221
All I really wanted
to say was...
350
00:31:48,981 --> 00:31:50,541
Welcome to the loony bin!
351
00:31:50,621 --> 00:31:52,541
Welcome, welcome!
352
00:31:58,061 --> 00:32:00,461
He likes the sound
of his own voice, doesn't he?
353
00:32:01,461 --> 00:32:03,301
Yep, but he's a genius.
354
00:32:03,821 --> 00:32:05,621
Did you watch
his rant at Davos?
355
00:32:05,741 --> 00:32:07,141
Yeah, I think I did.
356
00:32:07,301 --> 00:32:08,381
That was nasty.
357
00:32:08,821 --> 00:32:10,541
But the research he did
on Polaris V,
358
00:32:10,621 --> 00:32:12,621
what he and Annika found
eight years ago,
359
00:32:13,301 --> 00:32:14,621
that was a game changer.
360
00:32:14,981 --> 00:32:16,621
You sound
like a groupie.
361
00:32:16,701 --> 00:32:17,901
Are you kidding me?
362
00:32:18,061 --> 00:32:19,981
A bacteria that feeds on CO2?
363
00:32:20,301 --> 00:32:23,901
Do you know how many candidates
I had to kill to get this gig?
364
00:32:24,301 --> 00:32:25,981
Fucking touching me!
365
00:32:26,061 --> 00:32:27,701
Hey Miles,
leave me alone.
366
00:32:29,981 --> 00:32:31,141
Fucking asshole!
367
00:32:32,141 --> 00:32:32,981
Hey! Hey!
368
00:32:37,141 --> 00:32:38,141
Fuck off!
369
00:32:41,621 --> 00:32:43,101
Stop it!
370
00:32:43,461 --> 00:32:45,221
-Fucking liability!
-Fucking twat!
371
00:32:45,301 --> 00:32:46,621
What are you doing?
372
00:32:47,381 --> 00:32:48,381
Nils?
373
00:32:50,821 --> 00:32:52,821
Miles, what happened?
374
00:33:07,381 --> 00:33:08,621
What happened?
375
00:33:08,981 --> 00:33:11,141
That motherfucker acts
like he owns the place,
376
00:33:11,541 --> 00:33:13,981
just because he's been down here
since before they shot Lennon.
377
00:33:14,061 --> 00:33:15,301
He's been getting
on your nerves?
378
00:33:15,381 --> 00:33:16,381
Yeah.
379
00:33:17,621 --> 00:33:18,621
How?
380
00:33:20,141 --> 00:33:21,461
He's been timing me.
381
00:33:22,461 --> 00:33:23,901
-Timing you?
-Yeah, in the shower.
382
00:33:23,981 --> 00:33:26,221
He stands out with
a fucking watch in his hand.
383
00:33:27,061 --> 00:33:28,821
-While he showers?
-While I shower.
384
00:33:29,981 --> 00:33:30,901
He stands there and says,
385
00:33:30,981 --> 00:33:33,141
"You got five minutes,
you had five minutes."
386
00:33:33,221 --> 00:33:34,221
I know we got five minutes,
387
00:33:34,301 --> 00:33:36,461
I know we all got
five fucking minutes a week.
388
00:33:37,141 --> 00:33:38,461
I don't need
that motherfucker telling me
389
00:33:38,541 --> 00:33:39,821
how precious hot water is.
390
00:33:42,461 --> 00:33:43,701
And he goes on... he says,
391
00:33:43,741 --> 00:33:45,301
"You got, you heard,
you had six minutes,
392
00:33:45,381 --> 00:33:47,381
you had seven fucking minutes."
393
00:33:47,461 --> 00:33:48,741
-And have you?
-No!
394
00:33:50,621 --> 00:33:52,621
Yeah. I don't know. I...
395
00:33:53,221 --> 00:33:54,221
Maybe.
396
00:33:56,141 --> 00:33:57,141
It's hard...
397
00:33:57,901 --> 00:33:58,901
to keep track.
398
00:34:00,541 --> 00:34:02,301
It's hard to keep track,
down here.
399
00:34:04,141 --> 00:34:05,141
You know?
400
00:34:18,901 --> 00:34:19,901
Nils?
401
00:34:23,381 --> 00:34:24,381
I...
402
00:34:26,701 --> 00:34:27,621
I'm sorry, doc. I...
403
00:34:27,701 --> 00:34:29,981
You just, you just reminded me
of someone.
404
00:34:30,821 --> 00:34:32,381
-Oh, yeah?
-Yeah.
405
00:34:32,821 --> 00:34:35,381
She was too good for the ice.
I think maybe you are too.
406
00:34:39,541 --> 00:34:40,541
Well?
407
00:34:41,701 --> 00:34:43,981
I think I'm going to increase
his dose of tyrosine.
408
00:34:44,221 --> 00:34:45,221
That serious?
409
00:34:45,541 --> 00:34:46,821
A little T3-ish.
410
00:34:47,141 --> 00:34:49,541
He's losing time.
More than usual.
411
00:34:49,981 --> 00:34:50,981
Did he say anything?
412
00:34:51,461 --> 00:34:52,461
-Anything?
-Yeah.
413
00:34:53,221 --> 00:34:54,141
About what?
414
00:34:54,221 --> 00:34:55,981
About whatever it is
that's going on
415
00:34:56,061 --> 00:34:57,621
inside that head of his.
416
00:34:58,301 --> 00:34:59,701
They were fighting
over shower time.
417
00:34:59,741 --> 00:35:01,301
That's how that thing started.
418
00:35:02,701 --> 00:35:03,701
Is that it?
419
00:35:04,981 --> 00:35:06,981
I think that's enough
for now, Arthur.
420
00:35:12,461 --> 00:35:13,461
Okay.
421
00:35:16,701 --> 00:35:18,701
-Sorry, Sir--
-Erik.
422
00:35:19,621 --> 00:35:20,621
Erik.
423
00:35:21,621 --> 00:35:22,621
I'm sorry, I'm...
424
00:35:22,701 --> 00:35:25,381
I'm just trying to work out
who I'm supposed to answer to.
425
00:35:25,461 --> 00:35:26,461
I'm the commander.
426
00:35:27,301 --> 00:35:29,301
But he's the superstar.
427
00:35:29,821 --> 00:35:31,621
It's complicated
to deal with him,
428
00:35:31,701 --> 00:35:34,061
especially since he is the one
saving the world.
429
00:35:37,461 --> 00:35:38,461
Thank you.
430
00:35:42,541 --> 00:35:45,221
Good morning, Argentina!
431
00:35:46,461 --> 00:35:47,981
Hello, Méndez...
432
00:35:48,541 --> 00:35:50,981
Did you watch the match
last night?
433
00:35:52,061 --> 00:35:54,541
'Cause someone's ass
got kicked again!
434
00:35:55,901 --> 00:35:57,141
That must have hurt, huh?
435
00:36:00,381 --> 00:36:01,381
Hello, Méndez?
436
00:36:01,901 --> 00:36:05,061
Méndez, wakey, wakey!
437
00:36:07,541 --> 00:36:08,701
Méndez... Wake up!
438
00:37:47,821 --> 00:37:49,461
What are you drinking?
439
00:37:50,821 --> 00:37:52,301
It's really good, try.
440
00:37:52,541 --> 00:37:53,621
No, I'm not gonna drink that.
441
00:37:53,821 --> 00:37:54,821
This is sugar.
442
00:37:56,061 --> 00:37:57,221
No, it's fruit.
443
00:37:57,701 --> 00:37:58,821
It's not fruit!
444
00:37:58,901 --> 00:38:01,221
Look, you could eat beef,
you could eat lamb,
445
00:38:01,301 --> 00:38:03,741
pork, turkey, chicken,
and still feel good,
446
00:38:04,461 --> 00:38:05,701
still feel fit, you know?
447
00:38:06,221 --> 00:38:07,541
Paleo would be good for you.
448
00:38:08,141 --> 00:38:09,061
You calling me chubby?
449
00:38:09,701 --> 00:38:10,981
Yeah, she did. Yeah.
450
00:38:11,061 --> 00:38:12,301
-What?
-For sure.
451
00:38:12,381 --> 00:38:13,741
No, no, no. I'm just...
452
00:38:14,461 --> 00:38:15,741
it would make you feel good!
453
00:38:15,821 --> 00:38:18,301
-In, in... you meaning me.
-Right, right.
454
00:38:18,381 --> 00:38:20,461
-Just eat. Right. Just eat.
-Thanks, I appreciate.
455
00:38:20,541 --> 00:38:22,901
-That's fine.
-That dog food.
456
00:38:24,901 --> 00:38:25,901
It is done.
457
00:38:26,141 --> 00:38:27,541
What are you talking about?
458
00:38:27,621 --> 00:38:29,221
The seal. I buried it.
459
00:38:29,541 --> 00:38:31,221
You're nuts!
What about the Treaty?
460
00:38:31,301 --> 00:38:33,301
Well, the Antarctic Treaty
461
00:38:33,381 --> 00:38:35,061
says not to disturb
the wildlife...
462
00:38:35,461 --> 00:38:36,741
not the wilddead, right?
463
00:38:36,821 --> 00:38:39,221
I don't think
that's what it means.
464
00:38:40,141 --> 00:38:41,821
"If a law is unjust,
465
00:38:42,141 --> 00:38:44,381
a man is not only right
to disobey it,
466
00:38:44,541 --> 00:38:45,901
he is obligated to do so."
467
00:38:46,221 --> 00:38:48,621
-Wait, is that...?
-That's Thomas Jefferson.
468
00:38:51,741 --> 00:38:53,461
What? I'm a cook,
not a philistine.
469
00:38:53,821 --> 00:38:55,061
A renaissance man.
470
00:38:56,141 --> 00:38:57,901
Who's a renaissance man?
471
00:38:58,061 --> 00:38:59,701
-No one...
-Michelangelo.
472
00:38:59,901 --> 00:39:02,541
-Yeah, good old Michelangelo.
-Best of Ninja Turtles.
473
00:39:06,301 --> 00:39:07,301
Hey!
474
00:39:08,741 --> 00:39:10,381
Miles didn't come
for dinner yet?
475
00:39:10,821 --> 00:39:12,981
No idea.
I haven't seen him all day.
476
00:39:19,461 --> 00:39:20,381
Guys!
477
00:39:20,461 --> 00:39:21,981
Anyone seen Miles?
478
00:39:22,061 --> 00:39:23,701
No, no.
479
00:39:24,821 --> 00:39:25,981
And this afternoon?
480
00:39:26,301 --> 00:39:27,301
No.
481
00:39:28,541 --> 00:39:30,541
I saw him earlier. Outside.
482
00:39:31,061 --> 00:39:32,061
Doing his round.
483
00:39:32,461 --> 00:39:33,621
How long ago was that?
484
00:39:34,741 --> 00:39:35,741
I don't know.
485
00:39:36,701 --> 00:39:37,701
Two?
486
00:39:38,061 --> 00:39:39,061
Three hours?
487
00:40:23,221 --> 00:40:24,621
Miles, are you here?
488
00:40:30,461 --> 00:40:31,461
Miles!
489
00:40:32,221 --> 00:40:33,221
Miles!
490
00:40:34,701 --> 00:40:36,901
Miles, can you here us?! Miles!
491
00:40:52,621 --> 00:40:53,621
Miles!
492
00:40:58,541 --> 00:40:59,541
Hey, Miles!
493
00:41:11,061 --> 00:41:12,221
Miles!
494
00:41:24,621 --> 00:41:26,541
Miles, are you there?
495
00:41:29,821 --> 00:41:30,821
Miles!
496
00:41:36,461 --> 00:41:37,461
Miles!
497
00:42:03,981 --> 00:42:06,141
Guys?
You'd better come see this.
498
00:42:06,621 --> 00:42:07,621
Over?
499
00:42:08,381 --> 00:42:10,061
"You've found Miles? Over."
500
00:42:11,461 --> 00:42:12,461
Not exactly.
501
00:42:13,701 --> 00:42:14,701
"On my way."
502
00:42:30,301 --> 00:42:31,381
Heather?
503
00:42:31,901 --> 00:42:33,701
-What's up?
-Come see this.
504
00:42:34,061 --> 00:42:35,621
-What?
-This.
505
00:42:41,221 --> 00:42:42,221
Fuck...
506
00:42:43,061 --> 00:42:44,061
Is that...?
507
00:42:44,141 --> 00:42:45,141
Of course it is.
508
00:42:46,981 --> 00:42:48,301
You go back inside.
509
00:42:51,821 --> 00:42:52,981
That's bullshit.
510
00:43:35,381 --> 00:43:36,381
Miles?
511
00:43:50,221 --> 00:43:51,461
Guys! They're back!
512
00:43:53,461 --> 00:43:54,461
Erik.
513
00:43:54,901 --> 00:43:55,901
Where's Miles?
514
00:43:58,141 --> 00:43:59,061
Heather?
515
00:43:59,381 --> 00:44:00,541
Did you find him?
516
00:44:01,541 --> 00:44:02,461
What is going on?
517
00:44:02,821 --> 00:44:03,981
Hey, Heather?
518
00:44:05,981 --> 00:44:06,981
Erik!
519
00:44:07,621 --> 00:44:08,621
Erik?
520
00:44:08,901 --> 00:44:09,901
Hey, Nils?
521
00:44:11,701 --> 00:44:12,901
Did you find him?
522
00:44:12,981 --> 00:44:14,381
Nils, is he okay?
523
00:44:14,981 --> 00:44:15,981
Nils!
524
00:44:18,141 --> 00:44:20,901
-What the fuck is going on?
-I don't know, I don't know...
525
00:44:22,141 --> 00:44:23,141
Please.
526
00:44:23,821 --> 00:44:25,541
What-- Please guys!
527
00:44:26,301 --> 00:44:28,461
Heather, check the comms.
Hello? Hello?
528
00:44:29,381 --> 00:44:30,981
-What's going on, guys?
-Hey!
529
00:44:31,061 --> 00:44:32,061
Hello? Fuck!
530
00:44:32,141 --> 00:44:33,981
-Erik? Talk to me!
-Hello?
531
00:44:36,621 --> 00:44:39,701
Fuck! Fuck! Central! Central!
Central! Hello?!
532
00:44:40,541 --> 00:44:42,221
What the fuck is going on!?
533
00:44:43,061 --> 00:44:44,981
Why are we not connected
to the satellite?
534
00:44:46,301 --> 00:44:47,301
Heather?
535
00:44:47,701 --> 00:44:50,221
-What's going on?
-Fuck, fuck, fuck...
536
00:44:51,141 --> 00:44:52,141
Fuck...
537
00:44:52,221 --> 00:44:53,701
Why is the satellite
not linked?
538
00:44:53,821 --> 00:44:55,221
Satellite is not working...
539
00:44:55,741 --> 00:44:58,221
But we can fix it!
Somebody knows how to fix it!
540
00:44:58,301 --> 00:44:59,621
That would be Miles's job...
541
00:45:01,141 --> 00:45:02,301
Where is Miles?
542
00:45:09,221 --> 00:45:10,221
Miles?
543
00:45:27,221 --> 00:45:28,221
Miles?
544
00:45:34,821 --> 00:45:35,821
Miles?
545
00:45:47,701 --> 00:45:50,061
Okay. Easy, easy!
What happened? What happened?
546
00:45:50,141 --> 00:45:52,141
Easy! Come on.
What happ-- Micke!
547
00:45:54,461 --> 00:45:56,621
I don't fucking know--
I don't know what's happening!
548
00:45:56,701 --> 00:45:58,701
-It's all right.
-What's happening to her?
549
00:45:58,821 --> 00:46:00,221
It's okay, relax!
550
00:46:01,701 --> 00:46:03,061
-Micke!
-Get out!
551
00:46:03,821 --> 00:46:05,701
-What do you need?
552
00:46:07,061 --> 00:46:09,061
-Get out, I said!
-Fuck! Fuck!
553
00:46:12,461 --> 00:46:16,381
So relax, relax. Relax, Maggie.
I'm here, I'm here.
554
00:47:36,621 --> 00:47:37,701
Find me.
555
00:48:22,821 --> 00:48:25,901
"Dear Johan,
I am so sorry there are things...
556
00:48:26,381 --> 00:48:28,141
I don't deserve forgiveness...
557
00:48:28,461 --> 00:48:29,741
...blood in my hands...
558
00:48:29,821 --> 00:48:31,381
...for what I did...
559
00:48:32,141 --> 00:48:34,541
...I deserve to burn..."
560
00:48:34,541 --> 00:48:39,541
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
561
00:48:34,541 --> 00:48:44,541
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
34402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.