All language subtitles for The Head S01E01 - I (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,901 --> 00:01:29,901 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:29,901 --> 00:01:34,901 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:34,901 --> 00:01:37,061 Come on, people! Get them while they're hot! 4 00:01:37,141 --> 00:01:38,541 Which won't be too long out here, 5 00:01:38,621 --> 00:01:40,621 in this goddamn cold. 6 00:01:40,701 --> 00:01:42,621 There you go. There you go. 7 00:01:43,141 --> 00:01:44,301 Ok, go. 8 00:01:44,381 --> 00:01:45,981 Go, go, go! 9 00:01:46,061 --> 00:01:47,821 Go! Wow, take it easy. 10 00:01:47,901 --> 00:01:49,381 This is mine. Okay? 11 00:02:09,541 --> 00:02:12,701 Speech, speech, speech! 12 00:02:20,221 --> 00:02:23,301 Okay, okay... If I must. 13 00:02:24,821 --> 00:02:26,701 This has been a summer of intense work 14 00:02:27,461 --> 00:02:29,381 and scientific exploration. 15 00:02:29,461 --> 00:02:31,461 But our mission is not yet finished. 16 00:02:32,221 --> 00:02:34,741 While our lucky summer brothers and sisters 17 00:02:34,821 --> 00:02:37,381 are leaving for the warmth of civilization, 18 00:02:37,901 --> 00:02:41,141 a few of us remain to endure the winter darkness 19 00:02:41,221 --> 00:02:43,981 in order to bring the light of knowledge to the world. 20 00:02:45,301 --> 00:02:49,301 The work we started on Polaris V and that we continue to do here 21 00:02:49,381 --> 00:02:53,381 could be the very thing that cures our ailing planet. 22 00:03:02,701 --> 00:03:03,981 Summer's over. 23 00:03:24,701 --> 00:03:25,741 "Who is it?" 24 00:03:25,821 --> 00:03:27,821 It's the summer commander. 25 00:03:30,461 --> 00:03:31,621 Annika dear, 26 00:03:31,701 --> 00:03:33,981 can you stop fighting climate change for a moment 27 00:03:35,061 --> 00:03:37,221 -and join the farewell party? -Why should I? 28 00:03:37,301 --> 00:03:38,701 Because he's your boss, 29 00:03:38,821 --> 00:03:40,221 and it is important for you to be there. 30 00:03:40,301 --> 00:03:41,701 Yes, but... 31 00:03:42,621 --> 00:03:43,701 You're my husband. 32 00:03:45,901 --> 00:03:49,381 A husband I don't get to see for six months. 33 00:03:50,381 --> 00:03:51,381 Or touch... 34 00:03:52,621 --> 00:03:53,621 Or kiss... 35 00:03:59,301 --> 00:04:00,301 Or touch... 36 00:04:14,141 --> 00:04:16,141 "Everybody's leaving today?" 37 00:04:16,741 --> 00:04:18,701 Most of them are, yeah... 38 00:04:19,221 --> 00:04:21,821 Only ten of us will remain here, you see? 39 00:04:22,621 --> 00:04:24,221 Take off's in a couple of hours. 40 00:04:25,141 --> 00:04:27,141 Last one of the summer. After that... 41 00:04:27,461 --> 00:04:29,061 "Hey, listen to me, 42 00:04:29,821 --> 00:04:31,221 you can do this, you hear me? 43 00:04:31,741 --> 00:04:33,821 Everything is going to be alright. You'll see." 44 00:04:33,901 --> 00:04:36,901 Sure. Six months of isolation in the coldest place on Earth. 45 00:04:36,981 --> 00:04:38,541 What could possibly go wrong... 46 00:04:39,381 --> 00:04:40,621 "Mom would be proud of you." 47 00:04:42,981 --> 00:04:43,981 Maggie? 48 00:04:44,221 --> 00:04:46,621 -I was looking for you. -I'm just talking to my sister. 49 00:04:46,701 --> 00:04:48,221 Come on, hurry up. Hey. 50 00:04:49,621 --> 00:04:52,221 This could be the last time Gus does the chicken dance. 51 00:04:52,301 --> 00:04:54,821 -Oh, I wouldn't wanna miss that. -No, you wouldn't. 52 00:04:56,461 --> 00:04:57,461 Bye, Syl. 53 00:04:57,821 --> 00:04:59,061 -I love you. -"Bye." 54 00:05:07,701 --> 00:05:09,621 ...Lukas found it in his search history, 55 00:05:09,701 --> 00:05:11,701 and grounded him for a month. 56 00:05:12,221 --> 00:05:13,461 It's just crazy what kids have 57 00:05:13,541 --> 00:05:15,541 at the tip of their fingers these days... 58 00:05:16,621 --> 00:05:18,901 May I have this dance, my lady? 59 00:05:20,061 --> 00:05:22,461 I was actually just about to get a burger. 60 00:05:22,981 --> 00:05:23,981 You know what? 61 00:05:24,621 --> 00:05:25,981 I think you're scared. 62 00:05:26,461 --> 00:05:28,221 -What? -You're scared... 63 00:05:28,301 --> 00:05:29,301 of this! 64 00:05:29,981 --> 00:05:31,061 Oh, please... 65 00:05:31,141 --> 00:05:33,901 Stop, stop! Please, please! 66 00:05:34,301 --> 00:05:36,981 -But I'm so happy you came! -Okay, okay! 67 00:05:37,621 --> 00:05:38,541 You win! 68 00:05:52,221 --> 00:05:53,541 I hope you are going to miss me. 69 00:05:53,621 --> 00:05:54,621 I'm not going to miss you. 70 00:05:54,701 --> 00:05:56,221 -Of course not. -No, I'm not. 71 00:05:56,301 --> 00:05:58,061 Take good care of my station, yeah? 72 00:05:58,141 --> 00:06:01,821 No, no. You mean my station, my station now. 73 00:06:01,981 --> 00:06:03,981 -Okay. -Get the fuck out of here. 74 00:06:05,741 --> 00:06:06,741 Goodbye. 75 00:06:12,821 --> 00:06:14,061 Are you sure about this? 76 00:06:15,461 --> 00:06:17,061 -Johan... -You can't stand him. 77 00:06:17,541 --> 00:06:18,981 That has nothing to do with it. 78 00:06:19,141 --> 00:06:21,141 You haven't worked together for eight years. 79 00:06:21,221 --> 00:06:23,221 -With good reason. -But I am doing it now. 80 00:06:23,461 --> 00:06:24,821 I want my name on this, Johan. 81 00:06:24,901 --> 00:06:26,901 He should not be allowed to get the credit again, 82 00:06:26,981 --> 00:06:28,981 just because he is a man. 83 00:06:29,061 --> 00:06:30,981 I discovered that bacteria together with Arthur. 84 00:06:33,221 --> 00:06:34,221 Okay? 85 00:06:35,701 --> 00:06:36,541 Okay. 86 00:06:38,301 --> 00:06:39,901 Fuck, I love you. 87 00:06:40,901 --> 00:06:42,061 So much. 88 00:06:43,141 --> 00:06:44,901 -And you know that. -Yes. 89 00:06:48,061 --> 00:06:49,701 I've been thinking a lot about... 90 00:06:52,061 --> 00:06:54,461 having more people in the house. 91 00:06:55,381 --> 00:06:57,301 -More people in the house? -The small kind. 92 00:06:59,221 --> 00:07:01,221 The small kind? 93 00:07:02,541 --> 00:07:03,981 We'll make a family together. 94 00:07:08,901 --> 00:07:09,901 Yes? 95 00:07:10,461 --> 00:07:11,981 -Yes? -Yes. 96 00:09:00,061 --> 00:09:02,901 "This is nonsense. Doesn't prove a damn thing. 97 00:09:03,221 --> 00:09:05,461 Thought you'd feel that way, Garry. 98 00:09:05,541 --> 00:09:06,621 You were the only one that could have gotten 99 00:09:06,701 --> 00:09:07,701 to that blood... 100 00:09:07,981 --> 00:09:09,061 We'll do you last..." 101 00:09:27,141 --> 00:09:30,141 You fucked up, MacReady. You should've done Palmer last. 102 00:09:32,701 --> 00:09:34,741 Jesus, whose idea was this? 103 00:09:35,061 --> 00:09:36,541 It's a tradition. 104 00:09:36,901 --> 00:09:39,461 All stations watch it at the beginning of the winter. 105 00:09:39,901 --> 00:09:42,141 It's a celebration of your fellow winterers. 106 00:09:43,141 --> 00:09:44,221 Great. 107 00:09:44,981 --> 00:09:46,061 I think I need a break. 108 00:09:49,621 --> 00:09:51,741 Where are you going? Maggie, are you scared? 109 00:09:51,981 --> 00:09:54,741 There are things that bump in the night... 110 00:11:22,741 --> 00:11:23,821 A stray. 111 00:11:25,701 --> 00:11:27,381 It probably got separated from its herd 112 00:11:27,461 --> 00:11:28,981 during last night's blizzard. 113 00:11:32,901 --> 00:11:33,821 Where is she going? 114 00:11:33,901 --> 00:11:35,821 It's trying to find its way to the ocean. 115 00:11:36,981 --> 00:11:38,141 Probably won't make it 116 00:11:39,901 --> 00:11:41,981 -You know you can't help. -I know. 117 00:11:42,301 --> 00:11:44,461 -It's against the rules. -Yeah, I know. 118 00:11:45,061 --> 00:11:46,541 Flying out our garbage, 119 00:11:47,221 --> 00:11:48,821 staying away from the wildlife, 120 00:11:49,301 --> 00:11:50,821 trying to pretend we aren't here. 121 00:11:50,901 --> 00:11:52,621 It's absurd, of course, but... 122 00:11:53,221 --> 00:11:54,461 those are the rules. 123 00:11:56,621 --> 00:11:58,461 Jesus, we're in the middle of nowhere. 124 00:11:59,141 --> 00:12:01,381 Who would find out, who would know if we helped her? 125 00:12:01,461 --> 00:12:03,621 I think you're learning the wrong lesson from this. 126 00:12:06,621 --> 00:12:09,381 This place doesn't give a shit if we live or die. 127 00:12:11,141 --> 00:12:12,821 Empathy will only get you killed. 128 00:13:30,141 --> 00:13:31,821 -Astrid. -Hey. 129 00:13:41,981 --> 00:13:43,221 There it is. 130 00:13:43,741 --> 00:13:45,821 -How long it's been? -Three weeks. 131 00:13:46,701 --> 00:13:47,981 No contact? 132 00:13:50,301 --> 00:13:51,141 It happens. 133 00:13:51,821 --> 00:13:53,821 To lose all communications? 134 00:13:54,541 --> 00:13:55,901 Sometimes. 135 00:13:58,981 --> 00:14:00,141 She's fine. 136 00:14:02,061 --> 00:14:03,541 Tonight we will all be pretending 137 00:14:03,621 --> 00:14:05,221 we cannot hear you two through the thin walls. 138 00:14:11,701 --> 00:14:12,981 Where's everybody? 139 00:14:14,301 --> 00:14:15,901 Where's the welcome committee? 140 00:14:16,981 --> 00:14:18,221 I don't know. 141 00:15:05,541 --> 00:15:06,461 Come on! 142 00:16:04,381 --> 00:16:05,381 Hello? 143 00:16:10,301 --> 00:16:11,621 Anybody? 144 00:16:31,901 --> 00:16:33,461 Get the generator up and running. 145 00:16:33,741 --> 00:16:34,981 The generator. 146 00:16:36,541 --> 00:16:38,461 Let's check the generator. Come on. 147 00:17:06,701 --> 00:17:07,741 Micke? 148 00:17:17,901 --> 00:17:19,821 Yes, it's not new... It's... 149 00:17:20,981 --> 00:17:22,381 a week old, at least. 150 00:17:45,901 --> 00:17:46,821 Johan. 151 00:17:49,541 --> 00:17:50,741 Johan, bullet holes. 152 00:17:53,381 --> 00:17:55,141 Who the hell had weapons in here? 153 00:18:11,621 --> 00:18:12,621 Micke! 154 00:18:13,821 --> 00:18:14,821 What? 155 00:18:20,461 --> 00:18:21,621 It's Erik. 156 00:18:31,061 --> 00:18:32,541 What's going on? 157 00:18:33,701 --> 00:18:35,701 I... I don't know, Johan. 158 00:18:45,301 --> 00:18:47,541 "Johan, Astrid talking. 159 00:18:47,621 --> 00:18:49,621 You need to get to the hangar right now." 160 00:18:57,301 --> 00:18:59,301 Come on, Micke! 161 00:19:04,141 --> 00:19:05,141 Astrid? 162 00:19:12,301 --> 00:19:13,301 What the fuck? 163 00:19:35,141 --> 00:19:36,541 Where's the other Sno-Cat? 164 00:19:36,821 --> 00:19:37,821 Not here. 165 00:19:42,141 --> 00:19:44,381 There's something else... you should see. 166 00:19:44,901 --> 00:19:46,141 What? 167 00:19:46,901 --> 00:19:47,981 Come. 168 00:19:55,821 --> 00:19:56,901 Is that...? 169 00:19:59,461 --> 00:20:00,701 Has anyone looked? 170 00:20:02,301 --> 00:20:03,901 We were waiting for you. 171 00:20:18,981 --> 00:20:19,981 Micke. 172 00:20:27,221 --> 00:20:28,301 What can you tell me? 173 00:20:33,301 --> 00:20:36,221 Judging by the size, the bone structure... 174 00:20:36,301 --> 00:20:37,701 I would... I'd say it's a woman. 175 00:20:39,621 --> 00:20:40,541 Did she die in there? 176 00:20:43,141 --> 00:20:44,541 Yes, probably. 177 00:20:46,141 --> 00:20:48,061 Looking at the bone disintegration, 178 00:20:48,701 --> 00:20:50,381 we're talking 800 degrees, at least. 179 00:20:52,821 --> 00:20:53,901 I'm sorry. 180 00:20:55,701 --> 00:20:57,461 It doesn't have to be Annika, right? 181 00:21:00,541 --> 00:21:01,821 Search the whole station. 182 00:21:02,381 --> 00:21:03,981 Look for the rest of the crew. 183 00:21:04,061 --> 00:21:06,461 Check every fucking corner and find my wife, yeah? 184 00:21:08,621 --> 00:21:10,141 You two, check the dorms. 185 00:21:10,541 --> 00:21:12,621 Look everywhere. And I mean everywhere! Come on. 186 00:21:12,701 --> 00:21:14,141 -We go to the mess hall. -Yeah. 187 00:21:14,221 --> 00:21:15,381 Go, go, go! 188 00:21:21,461 --> 00:21:23,301 Johan, we can't open the kitchen door, 189 00:21:23,381 --> 00:21:25,221 it's somehow blocked from the inside. 190 00:21:29,821 --> 00:21:31,541 Come on, yeah! Come on! 191 00:21:34,741 --> 00:21:35,701 Come on! 192 00:22:23,701 --> 00:22:25,221 It's Maggie! Maggie! 193 00:22:26,301 --> 00:22:27,301 Easy, easy. 194 00:22:29,301 --> 00:22:30,621 Come on, Gus. 195 00:22:32,541 --> 00:22:33,901 Come on, easy. 196 00:22:34,541 --> 00:22:35,621 Easy. 197 00:22:36,821 --> 00:22:37,981 Maggie. 198 00:22:38,701 --> 00:22:40,381 It's Johan. Look at me. 199 00:22:41,981 --> 00:22:44,061 You know who I am. We are not gonna hurt you. 200 00:22:46,541 --> 00:22:47,901 We are not here to hurt you. 201 00:22:48,141 --> 00:22:49,541 Maggie, wanna put that knife down? 202 00:22:53,541 --> 00:22:55,821 Put the knife down, Maggie. Maggie. 203 00:22:56,981 --> 00:22:58,541 Put it down. Okay. 204 00:22:58,621 --> 00:22:59,821 There you go. 205 00:22:59,981 --> 00:23:00,981 Okay. 206 00:23:04,381 --> 00:23:05,621 We're gonna get you out 207 00:23:06,221 --> 00:23:07,701 and send you to the infirmary, okay? 208 00:23:08,621 --> 00:23:09,701 Come on. 209 00:23:10,461 --> 00:23:11,381 It's safe. 210 00:23:12,221 --> 00:23:13,221 Come. 211 00:23:14,221 --> 00:23:15,301 Watch your head. 212 00:23:18,741 --> 00:23:19,821 Easy, easy. 213 00:23:21,821 --> 00:23:24,061 Let's go, come on, come on. 214 00:23:55,821 --> 00:23:57,461 We knew these people, right? 215 00:23:58,821 --> 00:24:00,221 We were their friends. 216 00:24:00,701 --> 00:24:02,221 They were civilized. 217 00:24:04,221 --> 00:24:05,981 I just can't begin to imagine 218 00:24:06,061 --> 00:24:07,621 them killing one another... 219 00:24:08,381 --> 00:24:12,461 I mean look at poor Maggie, she seemed terrified... 220 00:24:14,141 --> 00:24:15,621 Maybe it wasn't them. 221 00:24:18,821 --> 00:24:20,221 One of the missing, then? 222 00:24:20,981 --> 00:24:21,821 Who? 223 00:24:22,701 --> 00:24:23,701 Arthur? 224 00:24:25,541 --> 00:24:26,541 Ebba? 225 00:24:30,301 --> 00:24:31,301 Annika? 226 00:24:36,701 --> 00:24:37,901 I need you in the air. 227 00:24:39,701 --> 00:24:41,061 Check the western plateau. 228 00:24:41,461 --> 00:24:43,381 The Argentinean station is closest. 229 00:24:43,981 --> 00:24:45,701 Maybe the Sno-Cat tried to reach it. 230 00:24:45,741 --> 00:24:46,741 Okay. 231 00:24:47,621 --> 00:24:48,821 "You're speaking 232 00:24:48,901 --> 00:24:50,301 to Superintendent Bergman now. 233 00:24:50,901 --> 00:24:53,381 What's the situation you found on the ground today?" 234 00:24:53,461 --> 00:24:56,301 No electricity. One of the Sno-Cats is missing. 235 00:24:56,381 --> 00:24:57,461 The other one is... 236 00:24:57,541 --> 00:24:58,541 smashed. 237 00:24:59,701 --> 00:25:00,821 Totally burned down. 238 00:25:01,301 --> 00:25:03,461 Everywhere, you see signs of destruction. 239 00:25:04,381 --> 00:25:05,381 Bullet holes. 240 00:25:06,541 --> 00:25:07,821 "Someone brought a weapon 241 00:25:07,901 --> 00:25:09,381 to a demilitarized zone?" 242 00:25:10,141 --> 00:25:11,381 It seems like it. 243 00:25:12,461 --> 00:25:13,621 We don't know who. 244 00:25:14,741 --> 00:25:16,541 "What about the personnel?" 245 00:25:16,701 --> 00:25:18,221 Seven dead. Two missing. 246 00:25:19,221 --> 00:25:21,141 And one survivor. 247 00:25:22,061 --> 00:25:23,221 "That'd be Doctor Mitchell?" 248 00:25:23,301 --> 00:25:25,301 Yes, she was the station doctor. 249 00:25:26,141 --> 00:25:28,621 "Could you describe her current state to me?" 250 00:25:30,461 --> 00:25:32,821 This is Mikael Karlsson, I am... 251 00:25:33,301 --> 00:25:34,821 I am the expedition doctor. 252 00:25:36,701 --> 00:25:38,701 She's not making a lot of sense right now. 253 00:25:38,901 --> 00:25:40,061 Serious T3. 254 00:25:40,221 --> 00:25:41,221 "T3?" 255 00:25:41,981 --> 00:25:44,621 Polar T3 syndrome. 256 00:25:44,701 --> 00:25:48,461 It leads to memory loss and psychosis. 257 00:25:49,301 --> 00:25:51,061 She's in a bad state. 258 00:25:52,541 --> 00:25:53,821 "Will she live?" 259 00:25:54,701 --> 00:25:56,141 Yes... Yes. 260 00:25:56,621 --> 00:26:00,061 "Okay. Try not to disturb the crime scene." 261 00:26:00,901 --> 00:26:03,221 Okay, but the whole station is a crime scene. 262 00:26:03,381 --> 00:26:05,381 "I know, and I understand that, 263 00:26:05,821 --> 00:26:07,741 but I'm going to need you to do your best. 264 00:26:08,541 --> 00:26:09,901 About Doctor Mitchell, 265 00:26:10,141 --> 00:26:12,701 keep her safe, keep her isolated." 266 00:26:12,981 --> 00:26:14,301 Is she a suspect? 267 00:26:14,701 --> 00:26:16,621 "She's a person of interest. 268 00:26:17,061 --> 00:26:18,541 We're sending a team down there. 269 00:26:18,621 --> 00:26:20,381 Our officers will take charge of the investigation 270 00:26:20,461 --> 00:26:21,701 as soon as they get there." 271 00:26:22,061 --> 00:26:23,301 And how long will that be? 272 00:26:26,981 --> 00:26:28,821 "I'm being told 48 hours." 273 00:26:45,141 --> 00:26:46,701 Are you ok? 274 00:26:47,821 --> 00:26:50,061 I hadn't had a cigarette in ten years. 275 00:26:50,221 --> 00:26:52,461 And here I am, freezing my ass off for the privilege 276 00:26:52,541 --> 00:26:54,461 of getting cancer, so what do you think? 277 00:26:55,701 --> 00:26:57,061 How did you get a hold of those? 278 00:26:58,821 --> 00:26:59,821 Mess hall. 279 00:27:00,701 --> 00:27:01,901 So much for not... 280 00:27:03,221 --> 00:27:04,701 disturbing the crime scene. 281 00:27:05,141 --> 00:27:06,901 Don't tell the police. 282 00:27:08,901 --> 00:27:09,901 I won't. 283 00:27:14,301 --> 00:27:15,301 Maggie. 284 00:27:16,621 --> 00:27:17,981 Can she be questioned? 285 00:27:18,821 --> 00:27:20,541 -In 48 hours? -No, now. 286 00:27:21,901 --> 00:27:23,741 We are supposed to wait for the police. 287 00:27:23,821 --> 00:27:25,301 I can't wait that long, Micke. 288 00:27:28,621 --> 00:27:30,301 Annika can't wait that long. 289 00:27:55,541 --> 00:27:56,461 Maggie? 290 00:28:01,901 --> 00:28:02,901 Do you know who I am? 291 00:28:05,381 --> 00:28:06,381 Johan. 292 00:28:06,981 --> 00:28:07,981 Okay. 293 00:28:08,701 --> 00:28:09,701 You can go. 294 00:28:10,221 --> 00:28:13,141 -Johan, I don't know... -Micke, you can go. 295 00:28:14,381 --> 00:28:17,301 I'm sure you can guess what I'm about to ask, Maggie. 296 00:28:18,301 --> 00:28:20,301 -Annika? -Where is she? 297 00:28:25,541 --> 00:28:27,221 I see... I see her. 298 00:28:28,221 --> 00:28:29,301 Running... 299 00:28:30,141 --> 00:28:31,141 Screaming. She's... 300 00:28:32,541 --> 00:28:33,541 Is she hurt? 301 00:28:34,141 --> 00:28:35,141 Maggie, is she hurt? 302 00:28:38,541 --> 00:28:39,701 I don't know. 303 00:28:40,821 --> 00:28:42,821 -You don't know? -It's all... 304 00:28:44,301 --> 00:28:46,901 It's... bees, buzzing in my skull. They cover everything. 305 00:28:50,141 --> 00:28:52,381 Maybe you could shoo away those bees? 306 00:28:52,541 --> 00:28:53,541 What? 307 00:28:54,381 --> 00:28:55,701 If I were to ask if... 308 00:28:56,381 --> 00:28:58,221 if you did this, what would you answer? 309 00:28:59,301 --> 00:29:00,901 -Did? -The murders. 310 00:29:00,981 --> 00:29:01,981 You think I...? 311 00:29:02,901 --> 00:29:04,221 What do you expect me to think? 312 00:29:05,141 --> 00:29:06,461 I have seven bodies. 313 00:29:07,461 --> 00:29:08,981 I got two missing and Annika... 314 00:29:13,301 --> 00:29:14,821 Maggie, sorry. 315 00:29:16,221 --> 00:29:17,981 It's a lot to process, okay? 316 00:29:19,701 --> 00:29:21,301 I just need some clarity. 317 00:29:23,301 --> 00:29:25,301 I need you to tell me what happened, Maggie. 318 00:29:27,901 --> 00:29:29,301 Can you do that, please? 319 00:29:32,541 --> 00:29:35,061 It was after burying the seal... 320 00:29:36,381 --> 00:29:37,701 The se-- the seal? 321 00:29:40,061 --> 00:29:42,061 That's when it started. 322 00:29:42,741 --> 00:29:43,741 That day... 323 00:29:45,221 --> 00:29:46,381 No, the day after and... 324 00:29:47,701 --> 00:29:50,061 Miles and Nils, they... 325 00:29:55,301 --> 00:29:56,901 We were naked, we were doing that run... 326 00:29:56,981 --> 00:29:58,061 Three, two, one. Go! 327 00:30:26,621 --> 00:30:29,141 It's fucking cold, isn't it? It's fucking cold! 328 00:30:29,701 --> 00:30:31,821 -Yeah, well done guys! -Well done! 329 00:30:37,621 --> 00:30:38,701 Here you go. 330 00:30:38,901 --> 00:30:41,821 Three hot chocolates for the newbies. 331 00:30:42,821 --> 00:30:43,821 Enjoy! 332 00:30:44,621 --> 00:30:45,621 You deserve it. 333 00:30:59,981 --> 00:31:03,061 Of all the clubs that I consider myself proud to be a member of, 334 00:31:04,221 --> 00:31:06,541 none fill me with quite as much pride... 335 00:31:07,701 --> 00:31:08,701 as the 300-Club. 336 00:31:09,541 --> 00:31:13,061 To go from 200 degrees Fahrenheit in that steam room, 337 00:31:13,541 --> 00:31:16,221 to minus 100 out there in the dark polar night, 338 00:31:16,301 --> 00:31:18,301 that is not only a mark of distinction, 339 00:31:18,461 --> 00:31:21,061 that is a mark of insanity. 340 00:31:21,741 --> 00:31:22,621 To Maggie, 341 00:31:23,981 --> 00:31:24,901 Aki, 342 00:31:25,221 --> 00:31:26,221 Heather... 343 00:31:26,301 --> 00:31:29,621 This is your first winter with this merry band of misfits. 344 00:31:31,141 --> 00:31:32,141 You replace... 345 00:31:32,701 --> 00:31:34,061 two of our fallen brothers, 346 00:31:35,701 --> 00:31:36,741 Lars and Damian. 347 00:31:39,301 --> 00:31:40,621 May they rest in peace. 348 00:31:41,461 --> 00:31:43,221 Anyway... Enough of all that. 349 00:31:45,381 --> 00:31:47,221 All I really wanted to say was... 350 00:31:48,981 --> 00:31:50,541 Welcome to the loony bin! 351 00:31:50,621 --> 00:31:52,541 Welcome, welcome! 352 00:31:58,061 --> 00:32:00,461 He likes the sound of his own voice, doesn't he? 353 00:32:01,461 --> 00:32:03,301 Yep, but he's a genius. 354 00:32:03,821 --> 00:32:05,621 Did you watch his rant at Davos? 355 00:32:05,741 --> 00:32:07,141 Yeah, I think I did. 356 00:32:07,301 --> 00:32:08,381 That was nasty. 357 00:32:08,821 --> 00:32:10,541 But the research he did on Polaris V, 358 00:32:10,621 --> 00:32:12,621 what he and Annika found eight years ago, 359 00:32:13,301 --> 00:32:14,621 that was a game changer. 360 00:32:14,981 --> 00:32:16,621 You sound like a groupie. 361 00:32:16,701 --> 00:32:17,901 Are you kidding me? 362 00:32:18,061 --> 00:32:19,981 A bacteria that feeds on CO2? 363 00:32:20,301 --> 00:32:23,901 Do you know how many candidates I had to kill to get this gig? 364 00:32:24,301 --> 00:32:25,981 Fucking touching me! 365 00:32:26,061 --> 00:32:27,701 Hey Miles, leave me alone. 366 00:32:29,981 --> 00:32:31,141 Fucking asshole! 367 00:32:32,141 --> 00:32:32,981 Hey! Hey! 368 00:32:37,141 --> 00:32:38,141 Fuck off! 369 00:32:41,621 --> 00:32:43,101 Stop it! 370 00:32:43,461 --> 00:32:45,221 -Fucking liability! -Fucking twat! 371 00:32:45,301 --> 00:32:46,621 What are you doing? 372 00:32:47,381 --> 00:32:48,381 Nils? 373 00:32:50,821 --> 00:32:52,821 Miles, what happened? 374 00:33:07,381 --> 00:33:08,621 What happened? 375 00:33:08,981 --> 00:33:11,141 That motherfucker acts like he owns the place, 376 00:33:11,541 --> 00:33:13,981 just because he's been down here since before they shot Lennon. 377 00:33:14,061 --> 00:33:15,301 He's been getting on your nerves? 378 00:33:15,381 --> 00:33:16,381 Yeah. 379 00:33:17,621 --> 00:33:18,621 How? 380 00:33:20,141 --> 00:33:21,461 He's been timing me. 381 00:33:22,461 --> 00:33:23,901 -Timing you? -Yeah, in the shower. 382 00:33:23,981 --> 00:33:26,221 He stands out with a fucking watch in his hand. 383 00:33:27,061 --> 00:33:28,821 -While he showers? -While I shower. 384 00:33:29,981 --> 00:33:30,901 He stands there and says, 385 00:33:30,981 --> 00:33:33,141 "You got five minutes, you had five minutes." 386 00:33:33,221 --> 00:33:34,221 I know we got five minutes, 387 00:33:34,301 --> 00:33:36,461 I know we all got five fucking minutes a week. 388 00:33:37,141 --> 00:33:38,461 I don't need that motherfucker telling me 389 00:33:38,541 --> 00:33:39,821 how precious hot water is. 390 00:33:42,461 --> 00:33:43,701 And he goes on... he says, 391 00:33:43,741 --> 00:33:45,301 "You got, you heard, you had six minutes, 392 00:33:45,381 --> 00:33:47,381 you had seven fucking minutes." 393 00:33:47,461 --> 00:33:48,741 -And have you? -No! 394 00:33:50,621 --> 00:33:52,621 Yeah. I don't know. I... 395 00:33:53,221 --> 00:33:54,221 Maybe. 396 00:33:56,141 --> 00:33:57,141 It's hard... 397 00:33:57,901 --> 00:33:58,901 to keep track. 398 00:34:00,541 --> 00:34:02,301 It's hard to keep track, down here. 399 00:34:04,141 --> 00:34:05,141 You know? 400 00:34:18,901 --> 00:34:19,901 Nils? 401 00:34:23,381 --> 00:34:24,381 I... 402 00:34:26,701 --> 00:34:27,621 I'm sorry, doc. I... 403 00:34:27,701 --> 00:34:29,981 You just, you just reminded me of someone. 404 00:34:30,821 --> 00:34:32,381 -Oh, yeah? -Yeah. 405 00:34:32,821 --> 00:34:35,381 She was too good for the ice. I think maybe you are too. 406 00:34:39,541 --> 00:34:40,541 Well? 407 00:34:41,701 --> 00:34:43,981 I think I'm going to increase his dose of tyrosine. 408 00:34:44,221 --> 00:34:45,221 That serious? 409 00:34:45,541 --> 00:34:46,821 A little T3-ish. 410 00:34:47,141 --> 00:34:49,541 He's losing time. More than usual. 411 00:34:49,981 --> 00:34:50,981 Did he say anything? 412 00:34:51,461 --> 00:34:52,461 -Anything? -Yeah. 413 00:34:53,221 --> 00:34:54,141 About what? 414 00:34:54,221 --> 00:34:55,981 About whatever it is that's going on 415 00:34:56,061 --> 00:34:57,621 inside that head of his. 416 00:34:58,301 --> 00:34:59,701 They were fighting over shower time. 417 00:34:59,741 --> 00:35:01,301 That's how that thing started. 418 00:35:02,701 --> 00:35:03,701 Is that it? 419 00:35:04,981 --> 00:35:06,981 I think that's enough for now, Arthur. 420 00:35:12,461 --> 00:35:13,461 Okay. 421 00:35:16,701 --> 00:35:18,701 -Sorry, Sir-- -Erik. 422 00:35:19,621 --> 00:35:20,621 Erik. 423 00:35:21,621 --> 00:35:22,621 I'm sorry, I'm... 424 00:35:22,701 --> 00:35:25,381 I'm just trying to work out who I'm supposed to answer to. 425 00:35:25,461 --> 00:35:26,461 I'm the commander. 426 00:35:27,301 --> 00:35:29,301 But he's the superstar. 427 00:35:29,821 --> 00:35:31,621 It's complicated to deal with him, 428 00:35:31,701 --> 00:35:34,061 especially since he is the one saving the world. 429 00:35:37,461 --> 00:35:38,461 Thank you. 430 00:35:42,541 --> 00:35:45,221 Good morning, Argentina! 431 00:35:46,461 --> 00:35:47,981 Hello, Méndez... 432 00:35:48,541 --> 00:35:50,981 Did you watch the match last night? 433 00:35:52,061 --> 00:35:54,541 'Cause someone's ass got kicked again! 434 00:35:55,901 --> 00:35:57,141 That must have hurt, huh? 435 00:36:00,381 --> 00:36:01,381 Hello, Méndez? 436 00:36:01,901 --> 00:36:05,061 Méndez, wakey, wakey! 437 00:36:07,541 --> 00:36:08,701 Méndez... Wake up! 438 00:37:47,821 --> 00:37:49,461 What are you drinking? 439 00:37:50,821 --> 00:37:52,301 It's really good, try. 440 00:37:52,541 --> 00:37:53,621 No, I'm not gonna drink that. 441 00:37:53,821 --> 00:37:54,821 This is sugar. 442 00:37:56,061 --> 00:37:57,221 No, it's fruit. 443 00:37:57,701 --> 00:37:58,821 It's not fruit! 444 00:37:58,901 --> 00:38:01,221 Look, you could eat beef, you could eat lamb, 445 00:38:01,301 --> 00:38:03,741 pork, turkey, chicken, and still feel good, 446 00:38:04,461 --> 00:38:05,701 still feel fit, you know? 447 00:38:06,221 --> 00:38:07,541 Paleo would be good for you. 448 00:38:08,141 --> 00:38:09,061 You calling me chubby? 449 00:38:09,701 --> 00:38:10,981 Yeah, she did. Yeah. 450 00:38:11,061 --> 00:38:12,301 -What? -For sure. 451 00:38:12,381 --> 00:38:13,741 No, no, no. I'm just... 452 00:38:14,461 --> 00:38:15,741 it would make you feel good! 453 00:38:15,821 --> 00:38:18,301 -In, in... you meaning me. -Right, right. 454 00:38:18,381 --> 00:38:20,461 -Just eat. Right. Just eat. -Thanks, I appreciate. 455 00:38:20,541 --> 00:38:22,901 -That's fine. -That dog food. 456 00:38:24,901 --> 00:38:25,901 It is done. 457 00:38:26,141 --> 00:38:27,541 What are you talking about? 458 00:38:27,621 --> 00:38:29,221 The seal. I buried it. 459 00:38:29,541 --> 00:38:31,221 You're nuts! What about the Treaty? 460 00:38:31,301 --> 00:38:33,301 Well, the Antarctic Treaty 461 00:38:33,381 --> 00:38:35,061 says not to disturb the wildlife... 462 00:38:35,461 --> 00:38:36,741 not the wilddead, right? 463 00:38:36,821 --> 00:38:39,221 I don't think that's what it means. 464 00:38:40,141 --> 00:38:41,821 "If a law is unjust, 465 00:38:42,141 --> 00:38:44,381 a man is not only right to disobey it, 466 00:38:44,541 --> 00:38:45,901 he is obligated to do so." 467 00:38:46,221 --> 00:38:48,621 -Wait, is that...? -That's Thomas Jefferson. 468 00:38:51,741 --> 00:38:53,461 What? I'm a cook, not a philistine. 469 00:38:53,821 --> 00:38:55,061 A renaissance man. 470 00:38:56,141 --> 00:38:57,901 Who's a renaissance man? 471 00:38:58,061 --> 00:38:59,701 -No one... -Michelangelo. 472 00:38:59,901 --> 00:39:02,541 -Yeah, good old Michelangelo. -Best of Ninja Turtles. 473 00:39:06,301 --> 00:39:07,301 Hey! 474 00:39:08,741 --> 00:39:10,381 Miles didn't come for dinner yet? 475 00:39:10,821 --> 00:39:12,981 No idea. I haven't seen him all day. 476 00:39:19,461 --> 00:39:20,381 Guys! 477 00:39:20,461 --> 00:39:21,981 Anyone seen Miles? 478 00:39:22,061 --> 00:39:23,701 No, no. 479 00:39:24,821 --> 00:39:25,981 And this afternoon? 480 00:39:26,301 --> 00:39:27,301 No. 481 00:39:28,541 --> 00:39:30,541 I saw him earlier. Outside. 482 00:39:31,061 --> 00:39:32,061 Doing his round. 483 00:39:32,461 --> 00:39:33,621 How long ago was that? 484 00:39:34,741 --> 00:39:35,741 I don't know. 485 00:39:36,701 --> 00:39:37,701 Two? 486 00:39:38,061 --> 00:39:39,061 Three hours? 487 00:40:23,221 --> 00:40:24,621 Miles, are you here? 488 00:40:30,461 --> 00:40:31,461 Miles! 489 00:40:32,221 --> 00:40:33,221 Miles! 490 00:40:34,701 --> 00:40:36,901 Miles, can you here us?! Miles! 491 00:40:52,621 --> 00:40:53,621 Miles! 492 00:40:58,541 --> 00:40:59,541 Hey, Miles! 493 00:41:11,061 --> 00:41:12,221 Miles! 494 00:41:24,621 --> 00:41:26,541 Miles, are you there? 495 00:41:29,821 --> 00:41:30,821 Miles! 496 00:41:36,461 --> 00:41:37,461 Miles! 497 00:42:03,981 --> 00:42:06,141 Guys? You'd better come see this. 498 00:42:06,621 --> 00:42:07,621 Over? 499 00:42:08,381 --> 00:42:10,061 "You've found Miles? Over." 500 00:42:11,461 --> 00:42:12,461 Not exactly. 501 00:42:13,701 --> 00:42:14,701 "On my way." 502 00:42:30,301 --> 00:42:31,381 Heather? 503 00:42:31,901 --> 00:42:33,701 -What's up? -Come see this. 504 00:42:34,061 --> 00:42:35,621 -What? -This. 505 00:42:41,221 --> 00:42:42,221 Fuck... 506 00:42:43,061 --> 00:42:44,061 Is that...? 507 00:42:44,141 --> 00:42:45,141 Of course it is. 508 00:42:46,981 --> 00:42:48,301 You go back inside. 509 00:42:51,821 --> 00:42:52,981 That's bullshit. 510 00:43:35,381 --> 00:43:36,381 Miles? 511 00:43:50,221 --> 00:43:51,461 Guys! They're back! 512 00:43:53,461 --> 00:43:54,461 Erik. 513 00:43:54,901 --> 00:43:55,901 Where's Miles? 514 00:43:58,141 --> 00:43:59,061 Heather? 515 00:43:59,381 --> 00:44:00,541 Did you find him? 516 00:44:01,541 --> 00:44:02,461 What is going on? 517 00:44:02,821 --> 00:44:03,981 Hey, Heather? 518 00:44:05,981 --> 00:44:06,981 Erik! 519 00:44:07,621 --> 00:44:08,621 Erik? 520 00:44:08,901 --> 00:44:09,901 Hey, Nils? 521 00:44:11,701 --> 00:44:12,901 Did you find him? 522 00:44:12,981 --> 00:44:14,381 Nils, is he okay? 523 00:44:14,981 --> 00:44:15,981 Nils! 524 00:44:18,141 --> 00:44:20,901 -What the fuck is going on? -I don't know, I don't know... 525 00:44:22,141 --> 00:44:23,141 Please. 526 00:44:23,821 --> 00:44:25,541 What-- Please guys! 527 00:44:26,301 --> 00:44:28,461 Heather, check the comms. Hello? Hello? 528 00:44:29,381 --> 00:44:30,981 -What's going on, guys? -Hey! 529 00:44:31,061 --> 00:44:32,061 Hello? Fuck! 530 00:44:32,141 --> 00:44:33,981 -Erik? Talk to me! -Hello? 531 00:44:36,621 --> 00:44:39,701 Fuck! Fuck! Central! Central! Central! Hello?! 532 00:44:40,541 --> 00:44:42,221 What the fuck is going on!? 533 00:44:43,061 --> 00:44:44,981 Why are we not connected to the satellite? 534 00:44:46,301 --> 00:44:47,301 Heather? 535 00:44:47,701 --> 00:44:50,221 -What's going on? -Fuck, fuck, fuck... 536 00:44:51,141 --> 00:44:52,141 Fuck... 537 00:44:52,221 --> 00:44:53,701 Why is the satellite not linked? 538 00:44:53,821 --> 00:44:55,221 Satellite is not working... 539 00:44:55,741 --> 00:44:58,221 But we can fix it! Somebody knows how to fix it! 540 00:44:58,301 --> 00:44:59,621 That would be Miles's job... 541 00:45:01,141 --> 00:45:02,301 Where is Miles? 542 00:45:09,221 --> 00:45:10,221 Miles? 543 00:45:27,221 --> 00:45:28,221 Miles? 544 00:45:34,821 --> 00:45:35,821 Miles? 545 00:45:47,701 --> 00:45:50,061 Okay. Easy, easy! What happened? What happened? 546 00:45:50,141 --> 00:45:52,141 Easy! Come on. What happ-- Micke! 547 00:45:54,461 --> 00:45:56,621 I don't fucking know-- I don't know what's happening! 548 00:45:56,701 --> 00:45:58,701 -It's all right. -What's happening to her? 549 00:45:58,821 --> 00:46:00,221 It's okay, relax! 550 00:46:01,701 --> 00:46:03,061 -Micke! -Get out! 551 00:46:03,821 --> 00:46:05,701 -What do you need? 552 00:46:07,061 --> 00:46:09,061 -Get out, I said! -Fuck! Fuck! 553 00:46:12,461 --> 00:46:16,381 So relax, relax. Relax, Maggie. I'm here, I'm here. 554 00:47:36,621 --> 00:47:37,701 Find me. 555 00:48:22,821 --> 00:48:25,901 "Dear Johan, I am so sorry there are things... 556 00:48:26,381 --> 00:48:28,141 I don't deserve forgiveness... 557 00:48:28,461 --> 00:48:29,741 ...blood in my hands... 558 00:48:29,821 --> 00:48:31,381 ...for what I did... 559 00:48:32,141 --> 00:48:34,541 ...I deserve to burn..." 560 00:48:34,541 --> 00:48:39,541 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 561 00:48:34,541 --> 00:48:44,541 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 34402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.