Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,102 --> 00:00:09,102
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,078
[tapping on mic]
3
00:00:11,111 --> 00:00:12,412
[woman] Would you state your
name for the record, please?
4
00:00:13,515 --> 00:00:15,182
[Jimmy] James Ray.
5
00:00:15,215 --> 00:00:17,050
[woman] James Ray.
6
00:00:17,084 --> 00:00:18,553
You are currently
serving a 15-year sentence
7
00:00:18,586 --> 00:00:20,120
following a guilty plea
8
00:00:20,153 --> 00:00:21,656
for armed robbery
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,825
and aggravated assault
with a deadly weapon.
10
00:00:23,858 --> 00:00:25,058
Correct?
11
00:00:25,092 --> 00:00:26,794
[Jimmy] Yes, ma'am.
12
00:00:26,828 --> 00:00:29,062
[woman] I believe you have some
medical files for us to examine,
13
00:00:29,096 --> 00:00:31,131
and that you've also prepared
a statement you wish to read.
14
00:00:32,600 --> 00:00:33,635
Would you like to do that now?
15
00:00:36,103 --> 00:00:38,205
No, ma'am.
16
00:00:38,238 --> 00:00:39,607
[woman] I'm sorry.
I don't understand.
17
00:00:42,544 --> 00:00:47,815
Well, I had this long speech
ready for y'all, and.
18
00:00:49,449 --> 00:00:51,519
Been working on it every day
for the last three weeks now.
19
00:00:53,253 --> 00:00:55,523
I even did rehearsals,
20
00:00:55,557 --> 00:00:59,159
and not just like
in a mirror by myself
21
00:00:59,192 --> 00:01:02,262
but you know with my cellmate,
22
00:01:03,497 --> 00:01:05,499
a few of the prison guards,
23
00:01:05,533 --> 00:01:06,668
even the prison doctor.
24
00:01:11,271 --> 00:01:15,643
You know, I'd say to anybody
who'd, you know, listen to me.
25
00:01:15,677 --> 00:01:20,515
Sadly though,
you're not gonna hear it today.
26
00:01:20,548 --> 00:01:22,584
See, life has its own way
of planning things.
27
00:01:25,218 --> 00:01:26,754
While I was putting
the finishing touches
28
00:01:26,788 --> 00:01:30,490
on my heartfelt confession
about my glorious redemption
29
00:01:30,525 --> 00:01:33,628
courtesy of this here
state correctional facility,
30
00:01:33,661 --> 00:01:35,495
my one true love, Annie,
31
00:01:37,164 --> 00:01:38,465
she got the death sentence.
32
00:01:40,167 --> 00:01:41,201
lung cancer.
33
00:01:42,670 --> 00:01:44,137
Doctors gave her a year.
34
00:01:47,174 --> 00:01:50,545
Well, I ain't going to
waste my time with y'all
35
00:01:50,578 --> 00:01:52,379
talking about
what a huge mistake I made
36
00:01:52,412 --> 00:01:54,314
with that stupid
goddamn bank robbery.
37
00:01:56,450 --> 00:01:58,686
But I am going to
ask you to let...
38
00:01:58,720 --> 00:02:02,557
No, I'm gonna...
I'm gonna beg you to let me out.
39
00:02:04,257 --> 00:02:05,459
So that I can give Annie,
40
00:02:07,461 --> 00:02:09,564
my sweet Annie,
41
00:02:09,597 --> 00:02:11,498
the life I robbed from her.
42
00:02:16,336 --> 00:02:17,538
She never let me down.
43
00:02:20,975 --> 00:02:23,578
We promised each other
we'd get married
44
00:02:23,611 --> 00:02:25,145
once I was on the outside.
45
00:02:27,381 --> 00:02:28,482
[woman]
Why wait so long?
46
00:02:30,317 --> 00:02:32,352
[scoffs]
47
00:02:32,386 --> 00:02:33,721
Well, ma'am, I don't know
48
00:02:33,755 --> 00:02:36,691
how familiar you are
with prison weddings,
49
00:02:36,724 --> 00:02:39,459
but they're about
as far as you can get
50
00:02:39,493 --> 00:02:40,561
from the kind of wedding
51
00:02:40,595 --> 00:02:42,664
a little girl dreams of,
you know.
52
00:02:42,697 --> 00:02:45,232
There ain't no roses or guests.
53
00:02:46,299 --> 00:02:48,335
No bridesmaids and pink dresses.
54
00:02:48,368 --> 00:02:50,470
No... fancy food.
55
00:02:50,505 --> 00:02:53,206
No music to dance to.
56
00:02:53,240 --> 00:02:55,576
And well,
there sure as hell ain't no car
57
00:02:55,610 --> 00:02:57,612
with a "Just Married" sign
ready to drive you away.
58
00:02:57,645 --> 00:03:00,347
[chuckles]
59
00:03:00,380 --> 00:03:01,949
No, ma'am, all you get
is the prison chaplain
60
00:03:01,983 --> 00:03:05,318
to wed you and your loved one
in holy matrimony.
61
00:03:07,254 --> 00:03:12,292
And that's the same man that
consoles prisoners on death row.
62
00:03:12,325 --> 00:03:13,795
That ain't very romantic,
now is it?
63
00:03:17,364 --> 00:03:21,435
But if by y'all's good graces,
64
00:03:21,468 --> 00:03:22,570
I'm destined to get out of here,
65
00:03:24,539 --> 00:03:26,440
I'm gonna make sure she gets
the wedding she deserves.
66
00:03:30,277 --> 00:03:31,746
I'm gonna give Annie
the best year of her life.
67
00:03:31,779 --> 00:03:34,716
[clock ticking]
68
00:03:37,350 --> 00:03:40,287
[gate clanking]
69
00:03:40,320 --> 00:03:43,323
[somber music]
70
00:03:53,735 --> 00:03:55,703
[birds chirping]
71
00:04:03,343 --> 00:04:04,512
Do you hate it?
72
00:04:06,047 --> 00:04:07,414
You look beautiful.
73
00:04:11,052 --> 00:04:12,352
Liar.
74
00:04:14,088 --> 00:04:15,355
I'm not lying, Annie.
75
00:04:16,657 --> 00:04:17,759
You look like an angel.
76
00:04:19,359 --> 00:04:21,461
And soon to be.
77
00:04:21,495 --> 00:04:23,698
No, no,
that's not what I meant.
78
00:04:23,731 --> 00:04:24,799
[chuckles]
I'm just teasing you, Jimmy.
79
00:04:24,832 --> 00:04:25,900
Come on.
80
00:04:29,737 --> 00:04:31,438
[keys clanking]
81
00:04:32,874 --> 00:04:34,509
Still remember
how to drive, right?
82
00:04:36,409 --> 00:04:37,444
I guess
we'll find out now, won't we?
83
00:04:37,477 --> 00:04:38,780
[Annie laughing]
84
00:04:38,813 --> 00:04:39,914
["Wild Heart" performed
by Grace Askew]
85
00:04:39,947 --> 00:04:43,350
♪ Mustangs and politics ♪
86
00:04:43,383 --> 00:04:46,419
♪ Let the change
And he still leaves ♪
87
00:04:47,655 --> 00:04:50,525
♪ It's a bag of
Brown and red dirt. ♪
88
00:04:50,558 --> 00:04:52,325
[car rattles]
89
00:04:52,359 --> 00:04:54,896
♪ You nearly drown
And never get home ♪
90
00:04:58,633 --> 00:05:00,333
[laughs] What?
91
00:05:00,367 --> 00:05:01,602
I-I.
92
00:05:01,636 --> 00:05:03,838
I just can't stop
staring at you.
93
00:05:03,871 --> 00:05:05,640
Well, in that case,
maybe I should drive.
94
00:05:07,775 --> 00:05:10,077
Oh, no. I'm sorry, miss.
95
00:05:10,111 --> 00:05:14,615
You're not gonna lift another
finger for a long time now.
96
00:05:14,649 --> 00:05:17,718
I'm here to serve.
97
00:05:17,752 --> 00:05:19,352
Your wish is my command.
98
00:05:23,891 --> 00:05:25,827
I can get used to that.
99
00:05:25,860 --> 00:05:28,763
["Wild Heart" continues to play]
100
00:05:44,679 --> 00:05:47,648
[song fades off]
101
00:05:54,454 --> 00:05:56,456
[car doors close]
102
00:05:59,694 --> 00:06:00,828
You kept the trailer.
103
00:06:00,862 --> 00:06:02,930
Yep.
104
00:06:02,964 --> 00:06:04,966
It was our home.
Couldn't get rid of it.
105
00:06:07,568 --> 00:06:08,769
Yeah, of course not.
106
00:06:15,910 --> 00:06:18,880
[wind whooshing]
107
00:06:23,551 --> 00:06:25,653
[wind chimes tinkle softly]
108
00:06:30,992 --> 00:06:33,527
I'll tell you what.
109
00:06:33,561 --> 00:06:36,163
I'm gonna go inside,
turn on the water heater.
110
00:06:36,197 --> 00:06:38,165
And you just come in when
you're good and ready. Okay?
111
00:06:38,199 --> 00:06:41,468
[wind whooshing]
112
00:06:41,502 --> 00:06:43,436
[wind chimes tinkle softly]
113
00:06:53,547 --> 00:06:54,649
[door hinges creak]
114
00:06:56,884 --> 00:06:57,952
[door closes]
115
00:06:59,887 --> 00:07:02,857
[mellow theme]
116
00:07:06,160 --> 00:07:07,695
[Jimmy sighs]
117
00:07:22,610 --> 00:07:24,879
[water flowing]
118
00:07:45,967 --> 00:07:47,001
[Jimmy breathes deeply]
119
00:07:56,811 --> 00:07:58,012
[Annie breathes deeply]
120
00:08:14,695 --> 00:08:15,896
[Annie breathes deeply]
121
00:08:29,710 --> 00:08:31,679
Hi.
122
00:08:31,712 --> 00:08:32,747
Hi.
123
00:08:46,861 --> 00:08:47,962
What's wrong?
124
00:08:52,767 --> 00:08:54,769
I just can't believe
I'm actually here.
125
00:08:56,804 --> 00:08:57,905
You're here.
126
00:09:03,044 --> 00:09:04,879
But you're way over there.
127
00:09:42,383 --> 00:09:43,951
I'm so sorry, Annie.
128
00:09:48,656 --> 00:09:49,957
I'm sorry.
129
00:09:51,192 --> 00:09:52,693
I know.
130
00:09:56,897 --> 00:09:58,132
I know.
131
00:10:01,669 --> 00:10:03,637
[Jimmy sniffles]
132
00:10:03,671 --> 00:10:04,738
Thank you.
133
00:10:10,678 --> 00:10:12,079
Hey, come on now.
134
00:10:12,113 --> 00:10:13,380
Listen to me.
135
00:10:14,915 --> 00:10:16,383
Warts and all, remember?
136
00:10:21,055 --> 00:10:23,691
Yeah.
Yeah, warts and all.
137
00:10:23,724 --> 00:10:24,792
Yeah.
138
00:10:32,967 --> 00:10:35,069
[Jimmy breathes deeply]
139
00:11:12,072 --> 00:11:15,042
[footsteps]
140
00:11:19,213 --> 00:11:20,681
[knocks on door]
141
00:11:22,082 --> 00:11:23,250
[Schmidt] Come in.
142
00:11:26,887 --> 00:11:27,922
Take a seat.
143
00:11:32,026 --> 00:11:33,761
Ah, Raines, is it?
144
00:11:35,896 --> 00:11:38,199
Ray. Jimmy Ray.
145
00:11:38,232 --> 00:11:40,034
Oh, that's right.
146
00:11:40,067 --> 00:11:42,236
Fifteen years for picking
the wrong kind of friends.
147
00:11:42,269 --> 00:11:44,872
Am I right or am I right?
148
00:11:44,905 --> 00:11:46,073
More or less. Yeah.
149
00:11:48,809 --> 00:11:51,178
Why don't we make that
"More or less, sir."
150
00:11:51,212 --> 00:11:54,048
That's easy enough for you
to remember, ain't it.
151
00:11:54,081 --> 00:11:55,883
Yes, sir.
152
00:11:55,916 --> 00:11:56,817
Good.
153
00:11:58,285 --> 00:12:00,087
You just keep
that "Yes sir" attitude
154
00:12:00,120 --> 00:12:02,056
and maybe me and you,
we won't have a problem.
155
00:12:05,326 --> 00:12:07,728
Oh, boy. They sure gave you
full package, didn't they?
156
00:12:10,264 --> 00:12:13,100
This whole sorry business
with the lady friend
157
00:12:13,133 --> 00:12:14,935
is truly unfortunate.
158
00:12:16,904 --> 00:12:18,472
I tell you, if it were me,
159
00:12:18,506 --> 00:12:19,873
I'd be carrying a whole bagful
of grudge right about now.
160
00:12:19,907 --> 00:12:21,242
Most men would.
161
00:12:21,275 --> 00:12:22,343
Not me, sir.
162
00:12:25,846 --> 00:12:26,880
Oh yeah? Why is that?
163
00:12:28,148 --> 00:12:30,851
Well, obviously because of
that sorry business
164
00:12:30,884 --> 00:12:32,052
with my lady friend
that you mentioned.
165
00:12:32,086 --> 00:12:33,320
Mm.
166
00:12:33,354 --> 00:12:34,922
I owe it to her
to stay straight.
167
00:12:37,024 --> 00:12:39,260
Well, that is
truly admirable, Ray.
168
00:12:39,293 --> 00:12:41,328
- But I gotta...
- [Jimmy] It's Jimmy.
169
00:12:41,362 --> 00:12:42,530
Sir.
170
00:12:47,067 --> 00:12:49,870
Look, I'm gonna
shoot you straight, buddy.
171
00:12:49,903 --> 00:12:51,105
Because I don't want to come off
172
00:12:51,138 --> 00:12:53,040
like some kind of dick
or nothing.
173
00:12:53,073 --> 00:12:55,876
And you seem a tad sharper than
most fellows passin' this hall.
174
00:12:56,977 --> 00:12:58,846
Truth be told,
175
00:12:58,879 --> 00:13:02,249
I don't give a damn if
your name's Jesus of Nazareth.
176
00:13:02,283 --> 00:13:04,818
All I care is
you abide by my rules.
177
00:13:04,852 --> 00:13:06,153
You do that, I'll be
the best friend you got
178
00:13:06,186 --> 00:13:08,088
on this side of the walls.
179
00:13:08,122 --> 00:13:11,158
If you so much as
drink in excess...
180
00:13:11,191 --> 00:13:14,128
you do know
what excess means, right?
181
00:13:14,161 --> 00:13:15,329
Not according to my girl.
182
00:13:18,132 --> 00:13:19,099
[Schmidt laughs]
183
00:13:19,133 --> 00:13:20,167
[slaps desk top]
184
00:13:21,368 --> 00:13:23,571
You're a funny fella.
185
00:13:23,605 --> 00:13:25,939
Yeah, that's a good one.
186
00:13:25,973 --> 00:13:28,008
Having a good sense of humor
can go a long way
187
00:13:28,042 --> 00:13:30,978
in keeping a man afloat
during hard times.
188
00:13:31,011 --> 00:13:33,881
But I got a rule of my own
189
00:13:33,914 --> 00:13:36,850
and it don't show up
on these here papers.
190
00:13:36,884 --> 00:13:41,889
And that rule says wisecracking
is a waste of my valuable time.
191
00:13:43,324 --> 00:13:45,225
And I don't think you have
much time to waste neither,
192
00:13:45,259 --> 00:13:47,394
am I correct, or am I correct?
193
00:13:47,428 --> 00:13:48,862
No, I don't, sir.
194
00:13:48,896 --> 00:13:50,998
Good.
195
00:13:51,031 --> 00:13:54,001
If you fail to abide
by any of my rules,
196
00:13:54,034 --> 00:13:57,004
well, you're gonna find yourself
right back in chains.
197
00:13:59,306 --> 00:14:02,009
I got you a job
at the loading docks.
198
00:14:02,042 --> 00:14:04,878
I hope you can appreciate
the chance you're getting here.
199
00:14:04,912 --> 00:14:06,280
I do, sir.
200
00:14:06,313 --> 00:14:07,948
It ain't much
in the way of a paycheck,
201
00:14:07,981 --> 00:14:11,352
I know, but I'm sure
a smart fella like yourself.
202
00:14:18,992 --> 00:14:24,231
Well, we'll meet again
every week till further notice.
203
00:14:24,264 --> 00:14:27,935
While you report to me
as required by law,
204
00:14:27,968 --> 00:14:30,437
as long as I see you
keeping on the up and up.
205
00:14:30,471 --> 00:14:33,240
well, then you might have
yourself a bright future.
206
00:14:33,273 --> 00:14:35,109
No offense to the lady friend
of course.
207
00:14:36,944 --> 00:14:38,445
We'll be just fine.
208
00:14:38,479 --> 00:14:40,914
Yeah, we'll see about that.
209
00:14:40,948 --> 00:14:42,349
Just make sure you're there
tomorrow morning.
210
00:14:42,383 --> 00:14:43,484
Yes, sir.
211
00:14:47,955 --> 00:14:49,456
Mm-mm. Go on, now.
212
00:14:56,497 --> 00:14:58,365
[door closes]
213
00:14:58,399 --> 00:15:01,368
[birds chirping]
214
00:15:10,377 --> 00:15:11,412
[Annie]
You all right?
215
00:15:12,714 --> 00:15:14,148
Yeah, no. I'm good.
216
00:15:16,016 --> 00:15:17,685
Come on, Jimmy.
I can read you like a book.
217
00:15:17,719 --> 00:15:19,219
What's wrong?
218
00:15:19,253 --> 00:15:20,454
Oh, you know.
219
00:15:20,487 --> 00:15:22,189
I got a new job.
I start tomorrow morning.
220
00:15:22,222 --> 00:15:23,223
That's it.
221
00:15:23,257 --> 00:15:24,425
- Mm-hm.
- Yeah.
222
00:15:26,393 --> 00:15:27,361
Jimmy!
223
00:15:31,231 --> 00:15:32,332
Okay, fine.
224
00:15:33,467 --> 00:15:34,702
Look, I just got a bad feeling
225
00:15:34,736 --> 00:15:37,171
about my parole officer,
that's all.
226
00:15:37,204 --> 00:15:39,707
[chuckles]
Well, he's your parole officer.
227
00:15:39,741 --> 00:15:41,709
You're supposed to have
a bad feeling about him.
228
00:15:41,743 --> 00:15:43,343
Yeah, yeah.
229
00:15:43,377 --> 00:15:45,412
But something don't sit right.
230
00:15:45,446 --> 00:15:46,681
I don't know.
231
00:15:48,115 --> 00:15:51,018
I'll tell you what.
This, um, what's his name?
232
00:15:52,787 --> 00:15:54,421
Schmidt.
233
00:15:54,455 --> 00:15:57,391
This Schmidt here
does anything to cross my man
234
00:15:57,424 --> 00:15:59,259
and I will be all over his ass.
235
00:15:59,293 --> 00:16:01,028
[scissors clanking]
236
00:16:01,061 --> 00:16:03,130
I'll make grass
out of his ass.
237
00:16:03,163 --> 00:16:05,065
Mm.
238
00:16:05,098 --> 00:16:08,101
I think you mean to say
his ass is grass.
239
00:16:08,135 --> 00:16:09,403
- Yes.
- Yeah.
240
00:16:09,436 --> 00:16:11,739
That is exactly what I mean.
241
00:16:11,773 --> 00:16:13,240
Yeah, well, I'd hate to be
242
00:16:13,273 --> 00:16:14,308
on the receiving end
of those clippers.
243
00:16:14,341 --> 00:16:15,976
- That's for sure.
- Yes, you would.
244
00:16:18,245 --> 00:16:19,446
- Whoo.
- Mm.
245
00:16:21,114 --> 00:16:23,551
Hm. All this grass talk
is making me thirsty.
246
00:16:24,819 --> 00:16:26,353
Smoke 'em if you got 'em, right?
247
00:16:29,056 --> 00:16:30,424
Is that what I think it is?
248
00:16:30,457 --> 00:16:32,392
The only perk
cancer has to offer.
249
00:16:33,494 --> 00:16:38,031
Shall we?
250
00:16:38,065 --> 00:16:39,132
Look, I mean,
if it's legal, you know.
251
00:16:39,166 --> 00:16:40,167
[Annie chuckles]
252
00:16:41,435 --> 00:16:42,402
[birds chirping]
253
00:16:42,436 --> 00:16:45,372
[mellow theme]
254
00:16:56,450 --> 00:16:58,285
Did you ever imagine
that we'd have to pick
255
00:16:58,318 --> 00:17:00,320
our wedding song
256
00:17:00,354 --> 00:17:02,790
and my death song
in the same year? [laughs]
257
00:17:04,626 --> 00:17:06,360
Come on.
258
00:17:06,393 --> 00:17:09,363
- Too soon?
- Yeah, way too soon.
259
00:17:09,396 --> 00:17:11,599
I don't-I don't think
it'll ever be a good time
260
00:17:11,633 --> 00:17:14,368
- for that conversation.
- Oh, come on, Jimmy.
261
00:17:14,401 --> 00:17:16,203
Help me pick a death song.
262
00:17:16,236 --> 00:17:17,572
Okay, you know what,
I think you've had
263
00:17:17,605 --> 00:17:18,706
- too much of that stuff.
- [Annie laughing]
264
00:17:18,740 --> 00:17:20,542
- I think you haven't had enough.
- [scoffs] I'm good.
265
00:17:22,209 --> 00:17:24,278
I think it should be sad.
266
00:17:25,880 --> 00:17:28,348
But also funny.
267
00:17:28,382 --> 00:17:31,351
Like maybe like the Beach Boys,
"Good Vibrations."
268
00:17:32,386 --> 00:17:36,290
[gasps] No. I know.
269
00:17:38,158 --> 00:17:39,459
"God Only Knows."
270
00:17:39,493 --> 00:17:41,629
Oh, you're killing me. Come on.
271
00:17:41,663 --> 00:17:45,465
♪ I may not always love you ♪
272
00:17:45,499 --> 00:17:50,137
♪ But long as
There are stars above you ♪
273
00:17:50,170 --> 00:17:54,509
♪ You never need to doubt it ♪
274
00:17:54,542 --> 00:17:58,378
♪ I'll make you
So sure about it ♪
275
00:17:58,412 --> 00:18:00,213
♪ God only knows. ♪
276
00:18:00,247 --> 00:18:03,885
[both] ♪ Knows
What I'd be without you. ♪
277
00:18:03,918 --> 00:18:07,889
[chuckles] Perfect.
278
00:18:07,922 --> 00:18:11,559
♪ If you should ever leave me ♪
279
00:18:11,593 --> 00:18:15,663
♪ Though life would
Still go on believe me ♪
280
00:18:15,697 --> 00:18:21,168
♪ The world could
Show nothing to me ♪
281
00:18:21,201 --> 00:18:24,706
♪ So what good would
Living do me ♪
282
00:18:26,941 --> 00:18:28,475
♪ God only. ♪
283
00:18:31,613 --> 00:18:33,915
Shit. I'm sorry.
This here's a bad idea.
284
00:18:33,948 --> 00:18:35,516
Please don't cry. Okay?
285
00:18:35,550 --> 00:18:37,685
It's my funeral,
and I will cry if I want to.
286
00:18:39,486 --> 00:18:43,558
♪ You would cry too
If it happened to you ♪
287
00:18:43,591 --> 00:18:45,392
She's laughing now.
Laughing, dancing.
288
00:18:45,425 --> 00:18:46,426
Okay. Okay.
289
00:18:46,460 --> 00:18:47,629
- [Annie laughing]
- Oh, my god.
290
00:18:49,463 --> 00:18:50,798
They don't tell you that.
291
00:18:50,832 --> 00:18:55,435
But dying can make you
extremely bipolar.
292
00:18:55,469 --> 00:18:57,639
[Jimmy laughing]
293
00:18:57,672 --> 00:19:00,508
[both laughing]
294
00:19:00,541 --> 00:19:03,310
Oh, no. Oh.
295
00:19:03,343 --> 00:19:05,379
[both laughing]
296
00:19:05,412 --> 00:19:06,380
Oh, no.
297
00:19:08,415 --> 00:19:09,617
- Oh, yeah, huh?
- Mm-hm.
298
00:19:11,284 --> 00:19:12,386
Well, I'll tell you
this right now.
299
00:19:14,421 --> 00:19:17,224
I sure would like to kiss
those bipolar lips of yours.
300
00:19:17,257 --> 00:19:18,258
Would you now?
301
00:19:18,291 --> 00:19:19,560
Yes. Yes, ma'am.
302
00:19:19,594 --> 00:19:21,629
Yeah. Well,
303
00:19:21,663 --> 00:19:23,665
- this one here.
- Mm-hm.
304
00:19:23,698 --> 00:19:25,332
Is very strongly
against it.
305
00:19:25,365 --> 00:19:26,333
Okay. Noted.
306
00:19:26,366 --> 00:19:27,969
Mm.
307
00:19:28,002 --> 00:19:33,574
But this one has veto power
and it's rooting for you, Jimmy.
308
00:19:33,608 --> 00:19:35,409
It's rooting loud and strong.
309
00:19:37,712 --> 00:19:39,246
[chuckles]
310
00:19:39,279 --> 00:19:42,282
[mellow theme]
311
00:19:52,392 --> 00:19:55,362
[clock ticking]
312
00:19:56,531 --> 00:19:57,632
[clattering]
313
00:19:57,665 --> 00:20:00,635
[clock ticking]
314
00:20:19,020 --> 00:20:20,788
[indistinct chattering]
315
00:20:44,645 --> 00:20:46,446
Keep driving, or I'll blow
your fucking head off,
316
00:20:46,480 --> 00:20:47,414
- you hear me?
- [elbow thrown]
317
00:20:47,447 --> 00:20:48,750
[Frank grunts]
318
00:20:48,783 --> 00:20:50,283
Come on, man.
319
00:20:50,317 --> 00:20:51,519
Frank? What...?
320
00:20:51,552 --> 00:20:52,653
Goddamn.
321
00:20:52,687 --> 00:20:54,055
Come on.
322
00:20:54,088 --> 00:20:56,289
How you doing, Jimmy?
It's been a long time.
323
00:20:56,323 --> 00:20:58,425
- [Frank laughs]
- Dammit, Frank!
324
00:20:58,458 --> 00:20:59,727
What are you doing?
325
00:20:59,761 --> 00:21:01,562
You got something
for my fuckin' nose?
326
00:21:01,596 --> 00:21:04,031
Over, there somewhere? Please.
327
00:21:04,065 --> 00:21:05,298
Oh, yeah. That's good.
328
00:21:05,332 --> 00:21:06,768
Yeah.
329
00:21:06,801 --> 00:21:08,435
Goddamn,
I'm sorry about that, man.
330
00:21:08,468 --> 00:21:09,604
It's all right.
331
00:21:09,637 --> 00:21:11,338
[groaning]
332
00:21:11,371 --> 00:21:12,573
It's my fault.
333
00:21:14,742 --> 00:21:16,844
I shouldn't have snuck up
on a fresh ex-con.
334
00:21:16,878 --> 00:21:18,579
Big dangerous man like you.
335
00:21:18,613 --> 00:21:20,480
[Jimmy laughing]
336
00:21:20,515 --> 00:21:23,283
[laughing] Fuck.
337
00:21:25,452 --> 00:21:27,420
Hey, listen, man.
338
00:21:27,454 --> 00:21:29,090
I'm sorry I haven't gotten in
touch with you since being out.
339
00:21:29,123 --> 00:21:30,457
Oh, shut the fuck up.
340
00:21:30,490 --> 00:21:31,726
No, no, no.
I mean it.
341
00:21:31,759 --> 00:21:33,460
Look, you took care of Annie
for me.
342
00:21:33,493 --> 00:21:35,863
while I was still in.
I owe you.
343
00:21:35,897 --> 00:21:37,397
Hey.
344
00:21:37,430 --> 00:21:38,633
You don't owe me shit.
345
00:21:40,635 --> 00:21:41,602
It was Annie
who took care of me.
346
00:21:41,636 --> 00:21:42,670
That's the truth.
347
00:21:44,371 --> 00:21:46,406
I was a holy fucking mess
when I got out.
348
00:21:48,408 --> 00:21:51,378
It was Annie set me straight.
349
00:21:51,411 --> 00:21:53,380
Yeah, she got a way about her,
don't she?
350
00:21:53,413 --> 00:21:54,481
Yes, she does.
351
00:21:54,515 --> 00:21:57,350
[laughs]
352
00:21:57,384 --> 00:21:58,886
Oh, shit, man.
It's good to see you.
353
00:21:58,920 --> 00:22:00,387
It's good to see you, too.
354
00:22:02,824 --> 00:22:04,826
Where are we drinking, man?
355
00:22:04,859 --> 00:22:07,628
Oh, well, I can't.
I can't tonight.
356
00:22:07,662 --> 00:22:08,863
Annie and I are going out.
357
00:22:08,896 --> 00:22:10,097
[Frank] We don't
have to do it tonight.
358
00:22:10,131 --> 00:22:11,966
We'll do it this weekend, huh?
359
00:22:11,999 --> 00:22:13,868
We should probably reminisce
about the good old days, right?
360
00:22:14,936 --> 00:22:16,904
Yeah.
361
00:22:16,938 --> 00:22:18,405
Frank, I'd love to do that.
362
00:22:18,438 --> 00:22:21,742
I would, but, um.
you know, I'm on parole
363
00:22:21,776 --> 00:22:24,645
and they got all these
dumbass rules. You know?
364
00:22:24,679 --> 00:22:27,782
With the, uh, no boozin'
365
00:22:27,815 --> 00:22:30,151
and don't miss a day's work.
366
00:22:30,184 --> 00:22:33,588
I can't be consorting
with known criminals.
367
00:22:35,723 --> 00:22:36,924
And that's what I am?
I'm a criminal.
368
00:22:36,958 --> 00:22:38,458
Hey, that's...
369
00:22:41,762 --> 00:22:42,763
Well...
370
00:22:44,832 --> 00:22:48,836
let me tell you something
you may not know.
371
00:22:48,870 --> 00:22:50,938
I ain't been a criminal
in three years.
372
00:22:52,472 --> 00:22:53,941
I run a legit business now.
373
00:22:53,975 --> 00:22:57,945
It's a scrapyard
and it's doing real good.
374
00:22:57,979 --> 00:23:00,514
And if you weren't
such an asshole,
375
00:23:00,548 --> 00:23:01,983
maybe I'd bring you in on it.
376
00:23:04,752 --> 00:23:05,753
Honest Frank?
377
00:23:05,786 --> 00:23:07,622
Yeah, you like that?
378
00:23:07,655 --> 00:23:09,389
- You are Honest frank?
- [Frank laughs]
379
00:23:11,726 --> 00:23:14,695
Ah. Any other life,
I'd jump at the chance.
380
00:23:14,729 --> 00:23:17,698
You know, no second thoughts,
but just the way things are.
381
00:23:17,732 --> 00:23:21,769
I... I can't be, uh,
I don't wanna mess around
382
00:23:21,802 --> 00:23:23,571
with these last moments
with Annie.
383
00:23:23,604 --> 00:23:26,674
Yeah, so. I can't.
384
00:23:28,876 --> 00:23:31,411
That's all right.
It's all right. I get you.
385
00:23:32,747 --> 00:23:34,982
I wouldn't want you to risk that
either, tell you the truth.
386
00:23:36,584 --> 00:23:38,552
Appreciate you understand.
387
00:23:38,586 --> 00:23:39,787
I want you to hold on to that.
388
00:23:41,722 --> 00:23:45,559
So if you need anything,
you call me up.
389
00:23:45,593 --> 00:23:46,594
Yes, sir.
390
00:23:46,627 --> 00:23:47,662
All right.
391
00:23:48,863 --> 00:23:51,599
Well, if you'll excuse me.
392
00:23:51,632 --> 00:23:53,734
I got a broken nose
to attend to.
393
00:23:53,768 --> 00:23:54,835
Hey.
394
00:23:56,037 --> 00:23:57,004
And a broken heart.
395
00:23:57,038 --> 00:23:58,005
Fuck off.
396
00:23:58,039 --> 00:23:59,907
[both laughing]
397
00:24:01,676 --> 00:24:03,044
[bowling ball thuds]
398
00:24:04,645 --> 00:24:05,579
[bowling pins rattling]
399
00:24:05,613 --> 00:24:07,982
Mm. Unbelievable.
400
00:24:08,015 --> 00:24:09,216
[sighs]
401
00:24:10,318 --> 00:24:12,687
And that is why they have
my picture on the wall.
402
00:24:12,720 --> 00:24:14,221
Mm-hm.
403
00:24:14,255 --> 00:24:15,756
I mean, you did have
12 years more practice than me.
404
00:24:15,790 --> 00:24:17,625
And whose fault is that?
405
00:24:17,658 --> 00:24:18,859
Ouch.
406
00:24:18,893 --> 00:24:20,828
[both laughing]
407
00:24:28,269 --> 00:24:30,037
[bowling ball rolling]
408
00:24:32,974 --> 00:24:34,008
[Annie chuckling]
409
00:24:34,041 --> 00:24:35,042
Whose idea was it to come here?
410
00:24:35,076 --> 00:24:36,177
I thought you loved this place.
411
00:24:36,210 --> 00:24:38,579
Oh, no. I liked making out
here. That's what it was.
412
00:24:38,612 --> 00:24:40,214
You liked
making out everywhere.
413
00:24:41,282 --> 00:24:42,683
We were great. Yeah?
414
00:24:42,717 --> 00:24:45,653
Hm. We were young.
415
00:24:45,686 --> 00:24:46,988
What are you talking about?
We still are young.
416
00:24:47,021 --> 00:24:48,022
Are we now?
417
00:24:48,055 --> 00:24:49,023
- Yes, ma'am.
- Really?
418
00:24:49,056 --> 00:24:51,058
Mm-hm.
419
00:24:51,092 --> 00:24:54,061
Hold that thought.
I'm gonna go get us some beers.
420
00:24:54,095 --> 00:24:55,997
Okay.
421
00:24:56,030 --> 00:24:58,699
I'm gonna pick up
the spare then.
422
00:24:58,733 --> 00:24:59,967
You gonna miss it.
423
00:25:00,001 --> 00:25:03,671
Just watch.
It'll be incredible.
424
00:25:03,704 --> 00:25:05,639
A lot of pins to hit.
Here it comes. Come on.
425
00:25:05,673 --> 00:25:06,807
Showtime.
426
00:25:06,841 --> 00:25:08,009
- [bowling ball rolling]
- Shit!
427
00:25:09,944 --> 00:25:11,045
Here you go.
428
00:25:11,078 --> 00:25:12,179
- Thank you.
- [beer bottles clanking]
429
00:25:12,213 --> 00:25:13,647
Yeah.
430
00:25:13,681 --> 00:25:16,617
[song playing]
431
00:25:23,024 --> 00:25:24,091
For you.
432
00:25:24,125 --> 00:25:26,027
Mm. Thank you kindly.
433
00:25:31,866 --> 00:25:32,900
Oh.
434
00:25:34,135 --> 00:25:35,736
Easy there, cowgirl.
435
00:25:35,770 --> 00:25:37,038
I'm just
evenin' the odds, Jimmy.
436
00:25:37,071 --> 00:25:38,839
[both chuckle]
437
00:25:38,873 --> 00:25:39,974
Now, where were we?
438
00:25:43,010 --> 00:25:44,945
Would you two
get a room already?
439
00:25:48,349 --> 00:25:50,117
I hope you're watching
that excess protocol, Jimmy.
440
00:25:53,387 --> 00:25:56,090
And you?
You must be Mrs. Ray.
441
00:25:56,123 --> 00:25:57,658
To be.
442
00:25:57,691 --> 00:25:59,593
Of course.
Pleasure to meet you, ma'am.
443
00:25:59,627 --> 00:26:00,861
Mm.
444
00:26:00,895 --> 00:26:02,029
The pleasure's all mine,
Mister...
445
00:26:02,063 --> 00:26:03,798
Schmidt.
446
00:26:03,831 --> 00:26:05,633
I'm Jimmy's state appointed
parole officer
447
00:26:05,666 --> 00:26:07,835
but I'm sure he's told you
about me already.
448
00:26:07,868 --> 00:26:09,737
Oh, he sure did.
449
00:26:09,770 --> 00:26:11,072
Only good things, I'm sure.
450
00:26:15,042 --> 00:26:16,844
I hate to interrupt
your date night.
451
00:26:18,179 --> 00:26:20,147
You wouldn't mind me
stealing this fine fella
452
00:26:20,181 --> 00:26:22,583
for just a little huddle now,
would you?
453
00:26:23,651 --> 00:26:24,652
Not at all.
454
00:26:25,820 --> 00:26:27,888
Thank you kindly, ma'am.
455
00:26:27,922 --> 00:26:28,989
Come on, Jimmy.
456
00:26:34,061 --> 00:26:35,362
It's your turn.
457
00:26:35,396 --> 00:26:36,864
Boy, she's somethin' else.
458
00:26:36,897 --> 00:26:38,699
Yeah, she is.
459
00:26:43,804 --> 00:26:44,839
[billiard balls clicking]
460
00:26:45,973 --> 00:26:47,675
[clanking]
461
00:26:47,708 --> 00:26:50,077
How's everything going, Jimmy?
You doing all right?
462
00:26:50,111 --> 00:26:52,012
Everything's fine.
463
00:26:52,046 --> 00:26:53,914
That's great.
464
00:26:53,948 --> 00:26:56,183
I know how hard it is
to make a life worth living
465
00:26:56,217 --> 00:26:57,751
on a measly salary.
466
00:26:59,053 --> 00:27:00,855
Yeah. We'll get by.
467
00:27:00,888 --> 00:27:02,790
Yeah, you know, I've seen
468
00:27:02,823 --> 00:27:05,092
so many hardworking folks
like yourself
469
00:27:05,126 --> 00:27:07,061
fall back to transgressions
and whatnot.
470
00:27:09,096 --> 00:27:10,431
It's easy to fall
by the wayside
471
00:27:10,464 --> 00:27:13,934
when you ain't got
the right support.
472
00:27:13,968 --> 00:27:17,438
Mm-hm.
Yeah, well, I won't.
473
00:27:17,471 --> 00:27:19,940
You know,
I got too much to lose.
474
00:27:19,974 --> 00:27:22,009
Yeah, that's just
what I was thinking.
475
00:27:22,042 --> 00:27:23,444
I was thinking
there ain't no way
476
00:27:23,477 --> 00:27:25,146
this man'll go up
and throw away this gift.
477
00:27:26,914 --> 00:27:29,150
That's why I think
an honest man like yourself
478
00:27:29,183 --> 00:27:32,219
shouldn't have to fight so hard
to make ends meet.
479
00:27:32,253 --> 00:27:36,857
Why, it's in
everyone's best interest.
480
00:27:36,891 --> 00:27:38,926
that you stay afloat ain't it?
481
00:27:38,959 --> 00:27:41,095
What you getting at?
482
00:27:41,128 --> 00:27:43,964
Well, I got
a little side gig for you.
483
00:27:43,998 --> 00:27:45,699
All you gotta do
is go by this address,
484
00:27:45,733 --> 00:27:48,102
pick up a bag for me;
you do that?
485
00:27:48,135 --> 00:27:49,937
Get yourself
a little extra scratch,
486
00:27:49,970 --> 00:27:51,138
stay out of trouble.
487
00:27:51,172 --> 00:27:52,439
Everybody wins.
488
00:27:54,808 --> 00:27:56,944
What if I say no?
489
00:27:56,977 --> 00:27:59,113
[Schmidt sighs]
490
00:27:59,146 --> 00:28:01,849
Well, that'd just make me sad.
491
00:28:01,882 --> 00:28:04,852
And I'd hate to see you waste
what precious little time
492
00:28:04,885 --> 00:28:07,188
you still got left with
the future missus over there.
493
00:28:08,923 --> 00:28:10,724
Un-fucking unbelievable!
494
00:28:10,758 --> 00:28:13,494
Easy. Language, here. We got
kids runnin' around.
495
00:28:13,528 --> 00:28:15,296
You keep popping off like that,
496
00:28:15,329 --> 00:28:16,897
you'll find yourself behind bars
before the lady friend knows
497
00:28:16,931 --> 00:28:18,832
you done gone
and stuck her with the bill.
498
00:28:18,866 --> 00:28:21,802
[song playing]
499
00:28:31,946 --> 00:28:33,147
Hell, yeah!
500
00:28:33,180 --> 00:28:34,715
Did you see that?
501
00:28:42,923 --> 00:28:44,992
I'm gonna give you a couple
days to think on it, Jimmy.
502
00:28:47,294 --> 00:28:48,729
You have yourself
a nice evening, now.
503
00:28:50,798 --> 00:28:52,733
[receding footsteps]
504
00:29:01,342 --> 00:29:04,278
[indistinct chattering]
505
00:29:10,884 --> 00:29:13,153
Okay. My turn?
506
00:29:13,187 --> 00:29:14,755
- Wow.
- Everything all right?
507
00:29:16,023 --> 00:29:18,325
Ah, yes. Yeah.
You know, it was work stuff.
508
00:29:18,359 --> 00:29:19,927
He said he might have something
for me down the line.
509
00:29:19,960 --> 00:29:21,228
Something different.
510
00:29:21,262 --> 00:29:23,063
Anything good?
511
00:29:23,097 --> 00:29:24,832
Um, well, I don't know yet.
512
00:29:28,102 --> 00:29:30,137
[bowling ball rolling]
513
00:29:32,940 --> 00:29:34,275
Mm. Mm-mm-mm.
514
00:29:38,345 --> 00:29:40,948
Don't worry about it, okay?
515
00:29:40,981 --> 00:29:42,149
All right.
516
00:29:42,182 --> 00:29:43,817
I get it.
Change the subject, Annie.
517
00:29:43,851 --> 00:29:44,985
[laughs]
518
00:29:45,019 --> 00:29:46,086
So then,
why don't you tell me
519
00:29:46,120 --> 00:29:48,088
about your big wedding plans?
520
00:29:48,122 --> 00:29:50,024
Oh, yeah.
521
00:29:50,057 --> 00:29:51,292
See, that I got all figured out.
522
00:29:51,325 --> 00:29:53,927
Oh, really?
Yes, ma'am. Yeah.
523
00:29:53,961 --> 00:29:55,996
Yeah, we gonna do it
somewhere special.
524
00:29:56,030 --> 00:29:59,099
You know, like
right out of a postcard.
525
00:29:59,133 --> 00:30:01,168
Have lights hanging up
all over the place.
526
00:30:01,201 --> 00:30:04,371
Rose petals just flying around.
A band playing.
527
00:30:04,405 --> 00:30:07,007
And we're gonna do it
somewhere near the beach.
528
00:30:07,041 --> 00:30:09,143
So when you come walking
down the aisle,
529
00:30:09,176 --> 00:30:11,579
you feel that ocean breeze
hit you.
530
00:30:11,613 --> 00:30:13,080
[Annie chuckles]
531
00:30:13,113 --> 00:30:14,214
And then at the end,
well, you know,
532
00:30:14,248 --> 00:30:15,983
after we say "I do",
533
00:30:16,016 --> 00:30:18,118
and I kiss my new bride,
534
00:30:18,152 --> 00:30:21,355
we're gonna light up the sky
with a blaze of fireworks.
535
00:30:21,388 --> 00:30:26,093
So everyone around knows
that Annie and Jimmy Ray
536
00:30:26,126 --> 00:30:27,328
finally made things right.
537
00:30:29,330 --> 00:30:30,331
Mm.
538
00:30:30,364 --> 00:30:31,932
How's that sound?
539
00:30:33,267 --> 00:30:35,135
It doesn't sound
anything like us.
540
00:30:37,304 --> 00:30:39,106
Now, come on. I thought
you always wanted a big wedding.
541
00:30:39,139 --> 00:30:41,041
Mm.
542
00:30:41,075 --> 00:30:42,943
Twelve-year-old Annie
would have loved it.
543
00:30:44,211 --> 00:30:47,147
Okay, what about Annie now?
544
00:30:47,181 --> 00:30:48,882
She likes
to keep things simple.
545
00:31:02,463 --> 00:31:06,033
[sizzling]
546
00:31:06,066 --> 00:31:07,234
[vibrating]
547
00:31:07,267 --> 00:31:09,403
[grinding]
548
00:31:15,342 --> 00:31:18,312
[clock ticking]
549
00:31:23,350 --> 00:31:25,185
[tools clatter]
550
00:31:39,967 --> 00:31:41,268
Hey there, Jimmy?
551
00:31:49,209 --> 00:31:51,044
Did you have time
to think about my offer?
552
00:31:52,714 --> 00:31:55,215
Yes, sir.
553
00:31:55,249 --> 00:31:57,985
I'm afraid the answer's no.
554
00:31:58,018 --> 00:31:59,019
Now you know.
555
00:32:03,023 --> 00:32:05,259
Well, I mean,
as long as I'm here.
556
00:32:05,292 --> 00:32:06,994
Mm-hm.
557
00:32:07,027 --> 00:32:08,228
You wouldn't mind me havin'
a little look-see
558
00:32:08,262 --> 00:32:09,430
around your locker now,
would you?
559
00:32:13,066 --> 00:32:14,268
I ain't got nothing to hide.
Go on.
560
00:32:14,301 --> 00:32:15,503
- Uh-uh.
- Go.
561
00:32:18,472 --> 00:32:20,040
We got ourselves a wallet.
562
00:32:20,073 --> 00:32:22,376
Mm-hm.
563
00:32:22,409 --> 00:32:23,545
Mouthwash.
564
00:32:25,145 --> 00:32:27,047
Couple jackets.
565
00:32:27,080 --> 00:32:30,184
Couple shirts, white shorts.
566
00:32:31,351 --> 00:32:33,220
Not-so-white shorts.
567
00:32:33,253 --> 00:32:35,289
Hm.
568
00:32:35,322 --> 00:32:38,392
Jasmine blossom deodorant.
569
00:32:38,425 --> 00:32:41,261
Let me guess,
a gift from the missus.
570
00:32:41,295 --> 00:32:43,197
Somethin' like that.
571
00:32:43,230 --> 00:32:46,266
Well, all in all,
locker looks legit.
572
00:32:46,300 --> 00:32:48,135
All right now.
573
00:32:48,168 --> 00:32:50,404
Oh, hold on now.
Oh, no. What's this I see?
574
00:32:54,475 --> 00:32:56,243
Oh, so we're gonna
play a game now?
575
00:32:56,276 --> 00:32:57,344
No games, Jimmy.
576
00:32:59,279 --> 00:33:04,184
What I see here is two grams
of pure parole violation.
577
00:33:04,218 --> 00:33:06,521
Now, do you really want to break
Annie's heart like that?
578
00:33:06,554 --> 00:33:08,422
Don't fucking say her name.
579
00:33:08,455 --> 00:33:10,324
Temper, temper, Jimmy.
580
00:33:10,357 --> 00:33:12,459
Temper, temper.
581
00:33:12,493 --> 00:33:14,328
Now, I'm gonna remind you
of that eye in the sky.
582
00:33:14,361 --> 00:33:16,396
Look to your left.
583
00:33:16,430 --> 00:33:17,498
There you go.
584
00:33:19,601 --> 00:33:23,036
Take your hands off me
nice and easy-like.
585
00:33:23,070 --> 00:33:24,572
Nice and easy.
586
00:33:24,606 --> 00:33:27,074
There you go.
587
00:33:27,107 --> 00:33:28,242
There you go, cowboy.
588
00:33:40,855 --> 00:33:43,390
[Jimmy breathing heavily]
589
00:33:43,423 --> 00:33:45,292
So what's the job?
590
00:33:45,325 --> 00:33:46,426
I knew you'd come
to your senses.
591
00:33:46,460 --> 00:33:48,128
Yeah. Well, what is it?
592
00:33:49,564 --> 00:33:52,199
You see, Jimmy,
593
00:33:52,232 --> 00:33:56,136
my unique position
allows me to facilitate
594
00:33:56,169 --> 00:33:58,540
several highly profitable
transactions.
595
00:33:58,573 --> 00:34:01,341
But I can't be fraternizing
with the riffraff
596
00:34:01,375 --> 00:34:03,477
that comes along with it.
597
00:34:03,511 --> 00:34:05,547
Now, I'm. I'm more like
a queen bee,
598
00:34:05,580 --> 00:34:07,515
I guess you could say.
599
00:34:07,549 --> 00:34:11,285
And I got this enormous
hive of worker bees.
600
00:34:11,318 --> 00:34:14,856
And each one has
their own specific task.
601
00:34:14,889 --> 00:34:16,858
Some do the picking,
602
00:34:16,891 --> 00:34:19,226
some do the sending,
603
00:34:19,259 --> 00:34:22,162
and together they make
this beautiful honeycomb.
604
00:34:25,132 --> 00:34:26,266
A money comb.
605
00:34:28,168 --> 00:34:30,237
Cute.
606
00:34:30,270 --> 00:34:33,608
Now, in that note,
you can find an address.
607
00:34:34,909 --> 00:34:37,512
All you got to do
is arrive and collect.
608
00:34:37,545 --> 00:34:39,112
Any trouble
I need to know about?
609
00:34:39,146 --> 00:34:41,081
No. Well, no.
610
00:34:42,282 --> 00:34:45,185
Ain't no man likes to be
separated from his cash.
611
00:34:45,218 --> 00:34:48,188
But all in all,
they a'right folks.
612
00:34:48,221 --> 00:34:51,425
They know how shit plays out.
613
00:34:51,458 --> 00:34:54,194
Looks like you, uh,
you know, made up your mind,
614
00:34:54,227 --> 00:34:55,697
so I'm just gonna leave you be.
615
00:34:58,700 --> 00:35:00,233
All right, Jimmy.
616
00:35:00,267 --> 00:35:03,203
[somber music]
617
00:35:13,715 --> 00:35:15,683
[rumble of car engine]
618
00:35:15,717 --> 00:35:18,653
[tense music]
619
00:35:48,750 --> 00:35:50,685
[steps creaking]
620
00:35:56,624 --> 00:35:57,692
[knocking on door]
621
00:36:01,395 --> 00:36:02,697
[door hinges creaking]
622
00:36:11,371 --> 00:36:12,640
[door hinges creaking]
623
00:36:12,674 --> 00:36:14,642
And who the fuck are you?
624
00:36:14,676 --> 00:36:15,743
I'm the errand boy.
625
00:36:18,278 --> 00:36:20,414
Hey, Carlos.
626
00:36:20,447 --> 00:36:23,483
Wasn't I clear asking Schmidt
to come here in person?
627
00:36:23,518 --> 00:36:27,354
Yeah, you were, boss.
628
00:36:27,387 --> 00:36:28,556
So why are you here?
629
00:36:29,724 --> 00:36:31,291
I'm just following orders.
630
00:36:33,460 --> 00:36:36,296
So you're Schmidt's
new errand boy.
631
00:36:36,329 --> 00:36:37,765
His new money donkey, huh?
632
00:36:37,799 --> 00:36:39,499
[Carlos brays]
633
00:36:39,534 --> 00:36:40,802
[laughs]
634
00:36:44,572 --> 00:36:46,641
I see you noticed our new rug.
635
00:36:46,674 --> 00:36:47,975
Ugly, isn't it?
636
00:36:49,342 --> 00:36:52,547
We bought it especially
for Señor Schmidt.
637
00:36:52,580 --> 00:36:53,548
I don't want any trouble, okay?
638
00:36:53,581 --> 00:36:54,582
That's between you and him.
639
00:36:56,017 --> 00:36:58,285
Let me tell you something.
640
00:36:58,318 --> 00:36:59,787
This Schmidt guy is like, um.
641
00:37:02,289 --> 00:37:03,290
like a cat.
642
00:37:04,357 --> 00:37:05,126
Un gato.
643
00:37:06,426 --> 00:37:08,730
He's got nine lives
or something.
644
00:37:08,763 --> 00:37:11,264
Tonight was supposed to be
his night
645
00:37:11,298 --> 00:37:12,466
and now you got that shit
all messed up.
646
00:37:13,668 --> 00:37:15,803
I say we waste him.
647
00:37:15,837 --> 00:37:17,739
What good would that do?
648
00:37:17,772 --> 00:37:19,439
Send a message.
649
00:37:19,473 --> 00:37:20,675
[chainsaw engine revving]
650
00:37:20,708 --> 00:37:22,442
At least let me
take his hand off.
651
00:37:24,579 --> 00:37:25,613
Tempting.
652
00:37:29,517 --> 00:37:30,450
- [kick thrown]
- [Carlos grunts]
653
00:37:30,484 --> 00:37:32,053
[chainsaw engine revving]
654
00:37:32,086 --> 00:37:33,020
You let go of my brother.
655
00:37:33,054 --> 00:37:34,387
All right, listen.
656
00:37:34,421 --> 00:37:35,690
I didn't come here
to kill anybody,
657
00:37:35,723 --> 00:37:37,424
but I sure as hell
didn't come here to die.
658
00:37:37,457 --> 00:37:38,760
If you want to kill
that son of a bitch Schmidt,
659
00:37:38,793 --> 00:37:40,327
go ahead. Be my guest.
660
00:37:40,360 --> 00:37:42,329
You all'd be doing me a favor.
661
00:37:42,362 --> 00:37:43,698
But we both know if I don't
bring him back his cut,
662
00:37:43,731 --> 00:37:45,298
he's gonna send us all
back to jail.
663
00:37:45,332 --> 00:37:46,801
Don't listen to this pendejo.
664
00:37:46,834 --> 00:37:48,035
He's just trying
to save his ass.
665
00:37:48,069 --> 00:37:49,469
[speaks in Spanish], shut up.
666
00:37:49,504 --> 00:37:50,403
This thing is getting heavy,
man.
667
00:37:50,437 --> 00:37:50,838
Whoa, whoa. Calm down.
668
00:37:50,872 --> 00:37:52,272
Jefe.
669
00:37:53,340 --> 00:37:54,407
[speaks in Spanish]
670
00:37:57,879 --> 00:37:59,412
[machine stops]
671
00:38:05,485 --> 00:38:06,687
Now you listen good.
672
00:38:08,355 --> 00:38:09,456
You go back to him,
673
00:38:12,727 --> 00:38:13,795
you give him the money.
674
00:38:16,363 --> 00:38:19,534
But this here.
this never happened.
675
00:38:19,567 --> 00:38:20,568
Say it.
676
00:38:22,136 --> 00:38:23,336
It never happened.
677
00:38:24,639 --> 00:38:25,640
Good.
678
00:38:34,115 --> 00:38:36,684
And regarding the inevitable
fate of Mr. Schmidt.
679
00:38:39,486 --> 00:38:41,522
let's just say he lives
to die another day.
680
00:38:43,791 --> 00:38:45,526
Yeah, I can live with that.
681
00:38:45,560 --> 00:38:47,762
[door hinges creak]
682
00:38:47,795 --> 00:38:48,796
["Time" performed by
Ural Thomas and the Pain]
683
00:38:48,830 --> 00:38:51,464
♪ On the trail of time ♪
684
00:38:53,134 --> 00:38:57,505
♪ There's many sorrows ♪
685
00:38:57,538 --> 00:38:59,774
♪ And a worried mind ♪
686
00:39:01,843 --> 00:39:04,745
♪ Can't be at rest ♪
687
00:39:04,779 --> 00:39:06,514
[crickets chirping]
688
00:39:06,547 --> 00:39:08,716
♪ Oh everything ♪
689
00:39:10,685 --> 00:39:14,889
♪ I ever wanted ♪
690
00:39:14,922 --> 00:39:18,125
♪ I do not find ♪
691
00:39:18,159 --> 00:39:19,492
[phone vibrating]
692
00:39:19,527 --> 00:39:21,796
♪ Though I done my best ♪
693
00:39:21,829 --> 00:39:23,798
Oh, shit.
694
00:39:23,831 --> 00:39:25,766
♪ I can see those stars ♪
695
00:39:25,800 --> 00:39:28,669
[engine revving]
696
00:39:28,703 --> 00:39:29,871
Whoa!
697
00:39:29,904 --> 00:39:31,438
[bike smashing]
698
00:39:31,471 --> 00:39:32,607
[car tires screeching]
699
00:39:33,908 --> 00:39:35,610
[exhales]
700
00:39:47,622 --> 00:39:50,591
[suspenseful music]
701
00:40:59,961 --> 00:41:02,863
[insects chirping]
702
00:41:28,589 --> 00:41:29,590
Frank!
703
00:41:31,926 --> 00:41:33,094
[loud knock on door]
Frank!
704
00:41:34,862 --> 00:41:37,064
Whoa! What the fuck happened?
705
00:41:37,098 --> 00:41:39,000
Got in an accident. [panting]
706
00:41:42,036 --> 00:41:43,104
[door slams]
707
00:41:46,841 --> 00:41:48,576
An accident?
708
00:41:48,609 --> 00:41:50,845
That's what
you call an accident?
709
00:41:50,878 --> 00:41:53,647
That's a fucking horror show.
710
00:41:53,681 --> 00:41:55,950
That's a goddamn Houdini act
is what that is.
711
00:41:57,351 --> 00:42:00,688
Now let's see, why would you
bring it to me?
712
00:42:00,721 --> 00:42:03,724
- I need it to go away.
- You need it to go away, right.
713
00:42:05,760 --> 00:42:07,661
You forgot to mention
there's a fuckin' body here.
714
00:42:07,695 --> 00:42:08,863
Can you help me?
715
00:42:08,896 --> 00:42:11,599
Jesus Christ,
716
00:42:11,632 --> 00:42:14,301
you got any idea what
you're askin' me to do here?
717
00:42:14,335 --> 00:42:16,037
When you cross a line like this,
you don't come back from that.
718
00:42:16,070 --> 00:42:17,772
I told you
it was an accident.
719
00:42:17,805 --> 00:42:19,573
There's nothin' I could do.
He came out of nowhere!
720
00:42:19,607 --> 00:42:20,941
It's a clusterfuck
is what it is.
721
00:42:20,975 --> 00:42:22,777
Doesn't matter if it was
an accident, does it?
722
00:42:23,144 --> 00:42:25,713
Look, I'm gonna do this
if you help me or not.
723
00:42:25,746 --> 00:42:27,548
There's no need
to be rude about it.
724
00:42:28,983 --> 00:42:31,719
Tryin' to make sure
you're up for it. That's all.
725
00:42:31,752 --> 00:42:32,987
I am.
726
00:42:33,020 --> 00:42:34,121
Well, all right, then.
727
00:42:36,690 --> 00:42:38,059
Start with the meat.
728
00:42:41,062 --> 00:42:42,930
You get the bottom
and I'll get the top.
729
00:42:46,367 --> 00:42:48,769
[groans] Fuck, man.
730
00:42:48,803 --> 00:42:51,138
Now could you at least
close his eyes?
731
00:42:54,642 --> 00:42:57,578
[machine clattering]
732
00:43:05,186 --> 00:43:08,122
[suspenseful music]
733
00:43:41,088 --> 00:43:42,056
Here.
734
00:43:44,425 --> 00:43:46,794
I don't think
you're gonna have a problem.
735
00:43:46,827 --> 00:43:48,929
Truck's fixed. And, uh.
736
00:43:48,963 --> 00:43:50,264
once I empty that shredder,
737
00:43:50,297 --> 00:43:52,666
it's a needle
in a fuckin' haystack, so.
738
00:43:52,700 --> 00:43:54,401
I know.
739
00:43:54,435 --> 00:43:55,803
I owe you, Frank.
740
00:43:55,836 --> 00:43:56,804
Man, I told you before
741
00:43:56,837 --> 00:43:58,038
you don't owe me shit.
742
00:44:01,075 --> 00:44:02,409
Now get the fuck out of here.
743
00:44:04,111 --> 00:44:07,014
Not wise to be consortin'
with known criminals.
744
00:44:19,059 --> 00:44:21,896
[car engine revving]
745
00:44:46,053 --> 00:44:49,023
[door creaks]
746
00:44:56,063 --> 00:44:57,064
Jimmy?
747
00:44:59,166 --> 00:45:00,267
Hey.
748
00:45:00,301 --> 00:45:01,902
[door closes]
749
00:45:06,240 --> 00:45:09,843
[sighs] Why do you feel
the need to sneak in?
750
00:45:09,877 --> 00:45:11,178
No, I just didn't know
if you were asleep or not
751
00:45:11,212 --> 00:45:12,980
and I don't wanna wake you,
that's all.
752
00:45:14,815 --> 00:45:15,950
Where'd you get the shirt?
753
00:45:18,786 --> 00:45:20,154
It was.
I mean, it's not mine.
754
00:45:22,890 --> 00:45:23,824
Worth let me borrow it 'cause
755
00:45:23,857 --> 00:45:25,025
I got stuff on mine.
756
00:45:27,828 --> 00:45:29,230
Warts and all.
Remember, Jimmy.
757
00:45:30,864 --> 00:45:32,900
You can tell me anything.
758
00:45:35,002 --> 00:45:36,303
Ain't nothin' to tell, hon.
759
00:45:44,211 --> 00:45:46,013
I can't go through
this again, Jimmy.
760
00:45:47,982 --> 00:45:50,150
You comin' home late,
never saying where you're goin',
761
00:45:50,184 --> 00:45:51,318
when you're comin' back.
762
00:46:12,306 --> 00:46:13,173
[sighs] You're right.
763
00:46:15,342 --> 00:46:17,278
Right, I can't treat you
like this again.
764
00:46:18,580 --> 00:46:20,047
I'm sorry.
765
00:46:21,982 --> 00:46:24,051
[door opens]
766
00:46:31,025 --> 00:46:33,294
Jimmy!
That's not what I meant.
767
00:46:33,327 --> 00:46:35,929
[engine revving]
768
00:46:48,409 --> 00:46:49,577
[knocks on window]
769
00:46:49,611 --> 00:46:51,011
Rise and shine, baby.
770
00:46:52,313 --> 00:46:54,014
Everything all right, buddy?
771
00:46:54,048 --> 00:46:55,249
Yeah, I'll be up.
772
00:46:55,282 --> 00:46:57,985
Trouble with the lady?
[chuckles]
773
00:46:58,018 --> 00:47:00,054
See you inside, Romeo.
774
00:47:00,087 --> 00:47:02,323
- [man] Is he all right?
- [Jimmy grunting]
775
00:47:02,356 --> 00:47:04,626
[Sam laughing]
776
00:47:04,659 --> 00:47:05,959
[man]
Come on, boy.
777
00:47:05,993 --> 00:47:08,929
[engine revving]
778
00:47:32,286 --> 00:47:33,420
[reporter]
...teachers and students
779
00:47:33,454 --> 00:47:35,422
protested today in Texas,
780
00:47:35,456 --> 00:47:38,392
demanding higher wages
and additional resources
781
00:47:38,425 --> 00:47:40,294
for their students.
782
00:47:40,327 --> 00:47:45,099
The teachers are demanding
a $10,000 raise [indistinct]
783
00:47:45,132 --> 00:47:49,169
close to $200 million
in education funding.
784
00:47:49,203 --> 00:47:52,306
It is the latest in a series
of teacher walkouts.
785
00:47:52,339 --> 00:47:53,440
So far, teachers
786
00:47:53,474 --> 00:47:55,242
in four states,
787
00:47:55,275 --> 00:47:57,444
each with a Republican
governor and legislature,
788
00:47:57,478 --> 00:47:59,313
have walked out of
their classrooms,
789
00:47:59,346 --> 00:48:01,915
marching for school funding.
790
00:48:01,949 --> 00:48:04,318
[tense music]
[report continues on TV]
791
00:48:11,325 --> 00:48:12,493
Honest Frank?
792
00:48:16,230 --> 00:48:17,297
I'd like to have a word with you
if that's all right.
793
00:48:18,499 --> 00:48:21,402
[indistinct chatter over TV]
794
00:48:29,109 --> 00:48:31,445
Well? You just
gonna leave me hanging?
795
00:48:33,347 --> 00:48:34,915
That's not
very courteous of you.
796
00:48:36,518 --> 00:48:40,688
Ah. no, no, no.
797
00:48:43,758 --> 00:48:45,325
Make yourselves at home.
798
00:48:45,359 --> 00:48:47,394
[sliding gate closes]
799
00:48:50,130 --> 00:48:53,100
[suspenseful music]
800
00:48:59,139 --> 00:49:00,474
My name is Whit Price.
801
00:49:01,776 --> 00:49:02,943
Ever heard of me?
802
00:49:05,078 --> 00:49:08,048
By the look on your face,
I'd wager you have.
803
00:49:09,383 --> 00:49:11,118
Good.
804
00:49:11,151 --> 00:49:15,989
See, I believe familiarity
is the key to all good dealings.
805
00:49:16,023 --> 00:49:18,125
Everybody knows who's who.
806
00:49:18,158 --> 00:49:20,260
There's no surprises.
807
00:49:20,294 --> 00:49:24,398
Makes things, um, smoother.
808
00:49:24,431 --> 00:49:26,099
Wouldn't you agree,
Honest Frank?
809
00:49:27,769 --> 00:49:29,403
Just call me Frank.
810
00:49:29,436 --> 00:49:31,004
Hm.
811
00:49:31,038 --> 00:49:33,006
First-name basis.
812
00:49:33,040 --> 00:49:34,074
Even better.
813
00:49:35,375 --> 00:49:38,078
Now, let's cut to the chase.
814
00:49:39,379 --> 00:49:40,347
Tell us where it is.
815
00:49:41,448 --> 00:49:42,584
and we can be on our way.
816
00:49:44,384 --> 00:49:46,019
Tell you where what is?
817
00:49:49,323 --> 00:49:52,560
Today is a very busy day
for me.
818
00:49:53,828 --> 00:49:55,295
I thought we were
on the same page.
819
00:50:00,133 --> 00:50:02,002
I'm just not sure
what you mean, that's all.
820
00:50:03,370 --> 00:50:07,241
Oh, I know you know
exactly what I mean.
821
00:50:08,576 --> 00:50:10,778
See, you have both
your TV and your radio
822
00:50:10,812 --> 00:50:12,379
tuned to the local news.
823
00:50:14,381 --> 00:50:16,216
Lottery's still two days away.
824
00:50:17,619 --> 00:50:20,087
So I'm guessing you're waiting
on somethin' else.
825
00:50:21,823 --> 00:50:23,625
Missing Persons report, perhaps?
826
00:50:28,530 --> 00:50:30,030
What?
827
00:50:42,644 --> 00:50:44,144
[grunting]
828
00:50:51,853 --> 00:50:55,222
[man chewing]
829
00:50:57,391 --> 00:50:58,492
Man, I don't know
what you're talkin' about.
830
00:50:58,526 --> 00:51:00,562
I-I really don't.
831
00:51:00,595 --> 00:51:03,130
Maybe I'm at fault here.
832
00:51:03,163 --> 00:51:06,466
You know, I walk in here,
talkin' about familiarity.
833
00:51:06,500 --> 00:51:08,536
I'm leaving you all in the dark.
834
00:51:08,570 --> 00:51:11,238
So, in the spirit
of familiarity,
835
00:51:11,271 --> 00:51:14,341
I'm going to share
my current predicament with you.
836
00:51:14,374 --> 00:51:16,644
As you may have some new light
to shed on the subject.
837
00:51:16,678 --> 00:51:19,246
I don't know why you think
I have light to shed here.
838
00:51:19,279 --> 00:51:20,447
I don't.
839
00:51:24,151 --> 00:51:25,285
Come on, man. I don't know...
840
00:51:26,420 --> 00:51:29,323
[Frank grunting and groaning]
841
00:51:30,925 --> 00:51:33,093
That could not
have been pleasant.
842
00:51:35,429 --> 00:51:37,264
Well, I'll go ahead and explain.
843
00:51:38,432 --> 00:51:40,300
I'm a businessman.
844
00:51:40,334 --> 00:51:42,336
I'm involved in several...
845
00:51:44,171 --> 00:51:45,673
ventures.
846
00:51:45,707 --> 00:51:48,208
And some of those ventures
include the transportation
847
00:51:48,241 --> 00:51:51,311
of very precious commodities.
848
00:51:51,345 --> 00:51:52,747
Now last night,
one of my couriers
849
00:51:52,780 --> 00:51:56,149
failed to deliver
one of those said commodities...
850
00:51:56,183 --> 00:52:00,354
something or someone
stopped him on his way.
851
00:52:01,723 --> 00:52:04,926
Now, I admit, I may have been
a bit hasty in the.
852
00:52:04,959 --> 00:52:06,326
executing of the job.
853
00:52:07,695 --> 00:52:10,197
The selection of personnel
was, uh.
854
00:52:12,700 --> 00:52:15,603
less than optimal.
855
00:52:15,637 --> 00:52:18,238
But I was pressed for time.
856
00:52:18,271 --> 00:52:21,643
So, I do take some of the blame.
857
00:52:23,477 --> 00:52:24,646
But then, there's this.
858
00:52:31,385 --> 00:52:32,386
You know what this is?
859
00:52:33,487 --> 00:52:34,922
No.
860
00:52:34,956 --> 00:52:36,658
It's a tracker.
861
00:52:36,691 --> 00:52:39,493
It's a wonderful device.
862
00:52:39,527 --> 00:52:42,396
You slap this teeny,
little tracer on every vehicle
863
00:52:42,429 --> 00:52:46,433
and voila,
864
00:52:46,466 --> 00:52:48,536
no more guesswork.
865
00:52:48,569 --> 00:52:50,938
Had I not known better,
I would have just
866
00:52:50,972 --> 00:52:54,174
assumed this was just
an unfortunate accident.
867
00:52:56,243 --> 00:52:57,444
We might have been combing
the roadside
868
00:52:57,477 --> 00:52:58,579
for a month.
869
00:53:00,648 --> 00:53:06,420
But this little device shows me
that my cargo had made its way
870
00:53:06,453 --> 00:53:11,224
right down to this
rusty little patch.
871
00:53:11,258 --> 00:53:13,360
Mr. Price, nothing like that
came through here.
872
00:53:13,393 --> 00:53:14,696
Call me Whit.
873
00:53:14,729 --> 00:53:17,230
Now, a quick rundown
through some of the uses
874
00:53:17,264 --> 00:53:19,366
this yard lends itself to.
875
00:53:19,399 --> 00:53:20,500
I can only assume that
876
00:53:20,535 --> 00:53:21,769
my transport of commodity
877
00:53:21,803 --> 00:53:23,971
was intercepted
with the specific intent
878
00:53:24,005 --> 00:53:25,807
to eliminate any evidence.
879
00:53:27,775 --> 00:53:28,810
You see.
880
00:53:31,045 --> 00:53:35,717
the last time a signal was sent,
881
00:53:35,750 --> 00:53:41,022
just before it died,
was right outside your doorstep.
882
00:53:41,055 --> 00:53:42,690
Please, I don't know
anything about that.
883
00:53:42,724 --> 00:53:43,791
I swear to God.
884
00:53:43,825 --> 00:53:46,794
[grunting]
885
00:53:50,064 --> 00:53:52,767
Now, let's do this
one last time, shall we?
886
00:53:52,800 --> 00:53:56,637
I seem to have misplaced
500 grand,
887
00:53:56,671 --> 00:53:58,438
last traced to this very place.
888
00:54:00,041 --> 00:54:02,476
Now, if you have a better
solution to this puzzle,
889
00:54:04,045 --> 00:54:05,613
I'm all ears.
890
00:54:05,646 --> 00:54:08,381
[Frank sighs]
891
00:54:08,415 --> 00:54:10,484
What the fuck are you
talkin' about, 500 grand?
892
00:54:12,053 --> 00:54:13,554
Ring a bell?
893
00:54:14,722 --> 00:54:16,023
[Frank grunting]
894
00:54:18,559 --> 00:54:22,329
Ah, that son of a bitch.
895
00:54:23,430 --> 00:54:24,599
Pardon?
896
00:54:30,104 --> 00:54:34,742
He told me that it was
just an accident, all right?
897
00:54:34,776 --> 00:54:37,377
I don't know anything about
fucking 500 grand.
898
00:54:38,478 --> 00:54:39,647
All right?
899
00:54:39,680 --> 00:54:42,550
I never did it,
I just helped him
900
00:54:42,583 --> 00:54:45,318
clean it up. That's it.
901
00:54:45,352 --> 00:54:48,723
Well, perhaps
this son of a bitch
902
00:54:48,756 --> 00:54:50,792
can help us resolve
this conundrum?
903
00:54:56,130 --> 00:54:58,666
Name and address,
904
00:55:00,568 --> 00:55:05,372
and please
don't make me repeat myself.
905
00:55:05,405 --> 00:55:07,074
No, no, no, no!
906
00:55:07,108 --> 00:55:08,609
Don't you fucking do it!
907
00:55:08,643 --> 00:55:10,077
No, no, no!
No, no, no, no!
908
00:55:10,111 --> 00:55:11,546
No, no, no, no!
909
00:55:11,579 --> 00:55:14,549
[screaming]
910
00:55:14,582 --> 00:55:16,617
Ah, fuck.
911
00:55:16,651 --> 00:55:18,753
You motherfucker!
912
00:55:18,786 --> 00:55:20,755
[gasping]
913
00:55:20,788 --> 00:55:24,357
[crying in pain]
914
00:55:24,391 --> 00:55:26,426
Let me get this straight.
915
00:55:26,459 --> 00:55:28,563
This greedy cohort of yours
is out there
916
00:55:28,596 --> 00:55:31,866
havin' 500 grand worth
of a good time
917
00:55:31,899 --> 00:55:33,466
while throwing you
under the bus,
918
00:55:33,500 --> 00:55:35,837
and you're still
willing to die for him?
919
00:55:35,870 --> 00:55:39,507
[Frank grunting]
920
00:55:39,540 --> 00:55:41,809
Now that is friendship.
921
00:55:43,845 --> 00:55:44,912
No, no, no, no!
922
00:55:44,946 --> 00:55:46,581
[screaming]
923
00:55:48,850 --> 00:55:50,483
[knocks on door]
924
00:55:53,554 --> 00:55:54,856
[knocking on door continues]
925
00:56:13,574 --> 00:56:14,775
- Good day, ma'am.
- Hi.
926
00:56:14,809 --> 00:56:16,510
Sorry to disturb you.
927
00:56:16,544 --> 00:56:17,678
No trouble.
928
00:56:17,712 --> 00:56:18,713
I just got me
a little business
929
00:56:18,746 --> 00:56:21,549
I need to discuss with Jimmy.
930
00:56:21,582 --> 00:56:24,685
Right. Well, Jimmy's not home,
he's at work.
931
00:56:24,719 --> 00:56:27,822
Oh, hardworking man.
That's nice.
932
00:56:27,855 --> 00:56:30,157
Yeah.
933
00:56:30,191 --> 00:56:32,159
If you wouldn't mind?
934
00:56:32,193 --> 00:56:33,995
As state correctional officers,
935
00:56:34,028 --> 00:56:36,764
uh, we're mandated to perform
the occasional random search
936
00:56:36,797 --> 00:56:39,533
of a parolee's
current residence.
937
00:56:39,567 --> 00:56:40,635
I see.
938
00:56:42,870 --> 00:56:44,538
Come on in.
939
00:56:46,207 --> 00:56:47,975
You've made a lovely home
for yourself here, Annie.
940
00:56:48,009 --> 00:56:49,777
Thank you very much.
941
00:56:52,479 --> 00:56:54,015
I gotta tell you, your man,
942
00:56:54,048 --> 00:56:56,584
he's made quite the progress
these last couple of days.
943
00:56:56,617 --> 00:56:57,818
He's a good man.
944
00:56:57,852 --> 00:56:59,921
Yeah.
That's what he tells me.
945
00:56:59,954 --> 00:57:02,523
Yeah.
946
00:57:02,556 --> 00:57:03,691
He definitely
has the right incentive
947
00:57:03,724 --> 00:57:04,892
to come home to.
948
00:57:07,662 --> 00:57:09,530
Oh, come on. Don't be shy.
949
00:57:10,798 --> 00:57:12,967
You and me, we both know
it takes a certain kind of woman
950
00:57:13,000 --> 00:57:14,869
to put up with a life like this.
951
00:57:16,570 --> 00:57:17,705
It tells me a lot about you.
952
00:57:19,507 --> 00:57:20,775
It shows your character.
953
00:57:22,910 --> 00:57:24,779
That's love, Mr. Schmidt.
954
00:57:24,812 --> 00:57:28,950
Ah. that's... love,
it goes a long way.
955
00:57:30,885 --> 00:57:32,053
In fact.
956
00:57:33,721 --> 00:57:35,589
I'd venture to say
957
00:57:36,891 --> 00:57:38,759
there ain't about nothin'
that you wouldn't do for him.
958
00:57:38,793 --> 00:57:41,595
Am I right or am I right?
959
00:57:45,666 --> 00:57:47,735
Well, I can think of
a couple things I wouldn't do.
960
00:57:52,940 --> 00:57:54,642
Uh-huh.
961
00:57:57,678 --> 00:57:59,981
What is that intoxicating smell?
962
00:58:00,014 --> 00:58:01,816
It's chocolate cake.
963
00:58:01,849 --> 00:58:02,950
Birthday?
964
00:58:05,820 --> 00:58:07,822
One week out.
965
00:58:07,855 --> 00:58:08,956
That's sweet.
966
00:58:11,726 --> 00:58:12,893
You think I might get me
a little slice
967
00:58:12,927 --> 00:58:15,529
of that chocolate heaven?
968
00:58:15,563 --> 00:58:17,298
Well, you know.
969
00:58:17,331 --> 00:58:19,600
The groom's supposed to be
the one to take the first bite.
970
00:58:19,633 --> 00:58:21,535
- Mm-hm.
- Otherwise, it's bad luck.
971
00:58:21,569 --> 00:58:24,538
Yeah. I know.
972
00:58:24,572 --> 00:58:25,973
But you know what,
I'll take my chances.
973
00:58:27,041 --> 00:58:30,011
[tense music]
974
00:58:52,366 --> 00:58:55,136
[pouring coffee into mug]
975
00:58:57,605 --> 00:58:59,840
- Sugar?
- Mm-hm.
976
00:58:59,874 --> 00:59:01,842
Don't hold back.
977
00:59:01,876 --> 00:59:03,611
I got me a sweet tooth.
978
00:59:03,644 --> 00:59:04,745
[dishes clanking]
979
00:59:16,090 --> 00:59:17,858
Mm. That's just the way
I like it.
980
00:59:20,761 --> 00:59:23,731
You know, Jimmy,
he's a very, very lucky man.
981
00:59:23,764 --> 00:59:24,732
We both are.
982
00:59:24,765 --> 00:59:25,933
[knocks on door]
983
00:59:25,966 --> 00:59:27,601
Speak of the devil.
984
00:59:40,147 --> 00:59:43,084
[approaching footsteps]
985
00:59:47,721 --> 00:59:49,857
I thought you said
Jimmy's not here?
986
00:59:49,890 --> 00:59:50,858
This is not Jimmy.
987
00:59:50,891 --> 00:59:53,094
It's Schmidt, Mr. Price.
988
00:59:53,127 --> 00:59:54,929
I'm a state
correctional officer.
989
00:59:56,197 --> 01:00:00,034
Ma'am, has Jimmy had
any dealings with this man?
990
01:00:00,067 --> 01:00:01,635
- I don't know.
- May I?
991
01:00:01,669 --> 01:00:04,038
- Please.
- No, you may not.
992
01:00:04,071 --> 01:00:06,040
This is a known career criminal.
993
01:00:06,073 --> 01:00:07,374
Are you aware
that any association
994
01:00:07,408 --> 01:00:08,809
with a suspected
995
01:00:08,843 --> 01:00:10,411
or convicted criminal
constitutes
996
01:00:10,444 --> 01:00:12,046
a parole violation?
997
01:00:12,079 --> 01:00:14,048
[Price] It's, um.
998
01:00:14,081 --> 01:00:15,783
Schmidt, right?
999
01:00:15,816 --> 01:00:17,651
Yes, it is.
1000
01:00:17,685 --> 01:00:19,787
And believe this is
going in my report.
1001
01:00:19,820 --> 01:00:21,088
[Price] You best
be on your way now.
1002
01:00:22,123 --> 01:00:23,390
[Annie chuckles]
1003
01:00:25,192 --> 01:00:27,094
Are you threatening
a state employee?
1004
01:00:28,829 --> 01:00:30,831
No.
1005
01:00:30,865 --> 01:00:35,002
Just trying to avoid
the inevitable.
1006
01:00:35,035 --> 01:00:36,203
Oh.
1007
01:00:36,237 --> 01:00:38,873
Oh, I tell you
what's inevitable,
1008
01:00:38,906 --> 01:00:40,107
is me calling the...
1009
01:00:40,141 --> 01:00:42,877
- [Schmidt choking]
- [Annie gasping]
1010
01:00:42,910 --> 01:00:43,944
[clanking]
1011
01:01:00,094 --> 01:01:01,896
You just couldn't leave, huh?
1012
01:01:04,965 --> 01:01:06,700
[door opens]
1013
01:01:08,102 --> 01:01:10,004
[door creaks and closes]
1014
01:01:10,037 --> 01:01:11,272
Annie?
1015
01:01:15,009 --> 01:01:16,177
Annie?
1016
01:01:18,179 --> 01:01:20,114
Hey. Annie?
1017
01:01:20,147 --> 01:01:23,083
[phone ringing]
1018
01:01:24,485 --> 01:01:27,821
[approaching footsteps]
1019
01:01:27,855 --> 01:01:29,857
Annie?
1020
01:01:29,890 --> 01:01:32,159
[Price] She can't get to
the phone right now.
1021
01:01:32,193 --> 01:01:33,394
Who is this?
1022
01:01:33,427 --> 01:01:35,796
[Price]
My name is Whit Price.
1023
01:01:35,829 --> 01:01:36,830
Ever heard of me?
1024
01:01:38,499 --> 01:01:40,267
I can't really see you nodding.
1025
01:01:40,301 --> 01:01:42,937
But I'll take that silence
for a resounding yes.
1026
01:01:44,271 --> 01:01:47,107
Now, for the issue at hand.
1027
01:01:47,141 --> 01:01:49,511
I was recently informed
by an associate of yours,
1028
01:01:49,544 --> 01:01:51,278
Honest Frank,
1029
01:01:51,312 --> 01:01:53,247
that you are in possession
of a large sum of money
1030
01:01:53,280 --> 01:01:56,116
which was on its way to me
last night.
1031
01:01:56,150 --> 01:01:57,818
Well, I have no idea
what you're talkin' about.
1032
01:01:57,851 --> 01:01:59,486
[Price]
My courier was carrying
1033
01:01:59,521 --> 01:02:02,256
a half a million dollars,
and he never made it home.
1034
01:02:02,289 --> 01:02:06,093
Instead, I found pieces of
his meticulously chopped bike
1035
01:02:06,126 --> 01:02:09,830
at the recently deceased
Honest Frank's scrapyard.
1036
01:02:09,863 --> 01:02:11,298
I can only guess that
1037
01:02:11,332 --> 01:02:14,168
my courier faced a similar
horrible fate.
1038
01:02:14,201 --> 01:02:16,203
Okay.
Listen, Mister. Mr. Price,
1039
01:02:16,237 --> 01:02:17,871
last night was an accident.
He came out of nowhere.
1040
01:02:17,905 --> 01:02:19,139
There was nothin'
I could do, okay?
1041
01:02:19,173 --> 01:02:21,108
[Price] Now look here.
1042
01:02:21,141 --> 01:02:25,212
I'm willing to overlook
the sad loss of a human life.
1043
01:02:25,246 --> 01:02:27,181
But if you ever want to share
another dance
1044
01:02:27,214 --> 01:02:29,783
with your lovely woman here,
1045
01:02:29,817 --> 01:02:32,052
you better come up
with my 500 grand.
1046
01:02:32,086 --> 01:02:33,287
You gotta believe me.
1047
01:02:33,320 --> 01:02:34,788
I never laid eyes
on that money, okay?
1048
01:02:34,822 --> 01:02:37,224
It could be anywhere by now.
1049
01:02:37,258 --> 01:02:40,127
[Price] Well then,
you have 24 hours
1050
01:02:40,160 --> 01:02:42,997
to turn that anywhere
into somewhere.
1051
01:02:44,898 --> 01:02:46,967
Oh, just one more thing.
1052
01:02:49,236 --> 01:02:52,206
Don't forget
to take out the trash.
1053
01:02:52,239 --> 01:02:55,209
[tense music]
1054
01:03:06,120 --> 01:03:09,056
[tense music building up]
1055
01:03:15,996 --> 01:03:18,966
[thrilling music]
1056
01:03:47,061 --> 01:03:49,997
[thrilling music continues]
1057
01:05:09,977 --> 01:05:12,913
[school bell ringing]
1058
01:05:14,982 --> 01:05:17,951
[lively chattering]
1059
01:05:38,238 --> 01:05:39,339
Hey! Who the fuck are you?
1060
01:05:40,374 --> 01:05:41,975
I'm Jimmy.
1061
01:05:42,009 --> 01:05:44,111
And where's Vinnie?
1062
01:05:44,144 --> 01:05:45,513
He took the day off.
1063
01:05:45,547 --> 01:05:47,114
What do you mean,
he took the day off?
1064
01:05:47,147 --> 01:05:50,150
Is this some amateur hour
or somethin'?
1065
01:05:50,184 --> 01:05:52,186
I'm calling my father.
1066
01:05:52,219 --> 01:05:53,253
That's a good idea, Tommy.
1067
01:05:53,287 --> 01:05:54,321
You should go ahead and do that.
1068
01:05:58,793 --> 01:06:00,528
- Yo, what's up, Dad?
- [Price] Tommy?
1069
01:06:00,562 --> 01:06:02,196
Hey, I'm in a car,
1070
01:06:02,229 --> 01:06:05,265
and this smartass is saying
Vinnie took the day off.
1071
01:06:05,299 --> 01:06:07,000
[Price] What's his name?
1072
01:06:07,034 --> 01:06:08,101
He says his name is...
1073
01:06:08,135 --> 01:06:10,037
Hey, what's your name again?
1074
01:06:10,070 --> 01:06:12,406
Jimmy. Jimmy Ray.
1075
01:06:12,439 --> 01:06:14,408
[Tommy] Jimmy Ray.
1076
01:06:14,441 --> 01:06:16,410
- [car door locks click]
- [Price] Can you get out?
1077
01:06:16,443 --> 01:06:19,179
He locked the doors.
1078
01:06:19,213 --> 01:06:20,682
[Price] Where's he taking you?
1079
01:06:20,715 --> 01:06:23,283
How the fuck should I know
where he's taking me?
1080
01:06:23,317 --> 01:06:24,351
[Price] Let me talk to him.
1081
01:06:24,384 --> 01:06:26,086
Here, he wants to talk to you.
1082
01:06:30,057 --> 01:06:31,492
Mr. Price.
1083
01:06:31,526 --> 01:06:33,393
[Price] Are you out of
your goddamn mind?
1084
01:06:33,427 --> 01:06:34,394
What the hell are you doing?
1085
01:06:34,428 --> 01:06:36,196
I'm doing just fine, Mr. Price,
1086
01:06:36,230 --> 01:06:37,431
but seeing as you have my woman
1087
01:06:37,464 --> 01:06:39,299
and I really don't
have your money,
1088
01:06:39,333 --> 01:06:42,169
well, you didn't give me
much of a choice now, did you?
1089
01:06:42,202 --> 01:06:43,805
[Price]
So you kidnapped my son?
1090
01:06:43,838 --> 01:06:46,574
Yeah, I figured he was worth
more than 500 grand to you.
1091
01:06:46,608 --> 01:06:48,475
[Price] Listen,
if you hurt my son...
1092
01:06:48,510 --> 01:06:50,110
Ain't nobody's gonna
hurt anybody, Mr. Price.
1093
01:06:50,143 --> 01:06:51,779
This is a fair exchange
right here.
1094
01:06:51,813 --> 01:06:54,047
Your boy for my Annie.
1095
01:06:54,081 --> 01:06:56,049
[Price] You have no idea what
you're getting yourself into.
1096
01:06:56,083 --> 01:06:58,318
No, Mr. Price.
You're the one that has no idea.
1097
01:06:58,352 --> 01:07:00,454
You have pushed a desperate man
a little too far here.
1098
01:07:00,487 --> 01:07:02,322
You back a man like that
into a corner,
1099
01:07:02,356 --> 01:07:03,525
you ain't give him no choice
1100
01:07:03,558 --> 01:07:05,793
but to break down
the fucking walls.
1101
01:07:05,827 --> 01:07:07,394
But still, I believe
there is a peaceful solution
1102
01:07:07,427 --> 01:07:08,596
to all of this, okay?
1103
01:07:11,331 --> 01:07:14,501
[Price] Hey,
I'm all about peace.
1104
01:07:14,536 --> 01:07:16,236
All right, good.
1105
01:07:16,270 --> 01:07:19,306
And I want you to meet me
tonight at Mack's BBQ. 8 p.m.
1106
01:07:19,339 --> 01:07:21,241
[Price] 8 p.m.?
1107
01:07:21,275 --> 01:07:23,243
That's a houseful of obese
motherfuckers to deal with.
1108
01:07:23,277 --> 01:07:24,779
Yeah, well.
You know what they call
1109
01:07:24,812 --> 01:07:27,080
a house full of obese
motherfuckers where I'm from?
1110
01:07:27,114 --> 01:07:28,650
- [Price] Enlighten me.
- Life insurance.
1111
01:07:33,588 --> 01:07:34,622
[Tommy] Yo, my iPhone.
1112
01:07:34,656 --> 01:07:36,223
You motherfucker!
1113
01:07:36,256 --> 01:07:38,125
You know how many apps
I had on that thing?
1114
01:07:38,158 --> 01:07:39,459
Man, turn the car around.
1115
01:07:39,493 --> 01:07:40,828
- [Jimmy] No.
- Turn the car around.
1116
01:07:40,862 --> 01:07:41,829
- Mm-mm.
- [Tommy screaming wildly]
1117
01:07:41,863 --> 01:07:44,131
Hey! Hey, knock it off.
1118
01:07:44,164 --> 01:07:46,366
You keep doing that,
we're gonna have a problem.
1119
01:07:46,400 --> 01:07:48,201
What you gonna do about it?
1120
01:07:49,403 --> 01:07:50,638
[♪♪]
1121
01:07:50,672 --> 01:07:52,507
What are you doing?
1122
01:07:52,540 --> 01:07:55,108
Let me out.
Let me out!
1123
01:07:55,142 --> 01:07:56,611
Please, let me out.
1124
01:07:56,644 --> 01:07:58,278
Come on.
Let me out, man.
1125
01:07:58,312 --> 01:07:59,413
Please let me out, man.
1126
01:07:59,446 --> 01:08:00,414
Let's make a deal.
1127
01:08:00,447 --> 01:08:02,215
Please!
1128
01:08:02,249 --> 01:08:03,585
Come on, man.
1129
01:08:03,618 --> 01:08:05,118
Help.
1130
01:08:05,152 --> 01:08:06,119
Help!
1131
01:08:12,627 --> 01:08:15,228
[Price] [yells] Aah!
1132
01:08:23,705 --> 01:08:25,472
What the hell is wrong
with your husband?
1133
01:08:26,541 --> 01:08:29,209
He just kidnapped my son.
1134
01:08:29,242 --> 01:08:30,578
My son!
1135
01:08:30,612 --> 01:08:33,246
[agitated footsteps]
1136
01:08:33,280 --> 01:08:35,349
I was afraid he would do
something like that.
1137
01:08:35,382 --> 01:08:37,518
This is business,
pure and simple.
1138
01:08:37,552 --> 01:08:39,554
He had no right to
drag my family into this.
1139
01:08:39,587 --> 01:08:42,456
In all fairness,
you did drag his family first.
1140
01:08:42,489 --> 01:08:45,526
All he had to do
was bring the money.
1141
01:08:45,560 --> 01:08:46,561
Well, I guess
he wanted to use
1142
01:08:46,594 --> 01:08:48,462
the same currency that you do.
1143
01:08:51,264 --> 01:08:52,265
You find this funny?
1144
01:08:54,736 --> 01:08:55,737
No.
1145
01:08:58,405 --> 01:09:00,307
You have nothing to
worry about, all right.
1146
01:09:00,340 --> 01:09:01,676
Jimmy would never hurt a kid.
1147
01:09:06,514 --> 01:09:11,451
You better pray
nothing happens to my son.
1148
01:09:13,320 --> 01:09:17,424
Well, you better pray
nothing happens to his fiancée.
1149
01:09:22,462 --> 01:09:23,931
Hey, you almost
killed me in there.
1150
01:09:23,965 --> 01:09:25,600
[Jimmy] Yeah, well,
you're not done yet, so.
1151
01:09:25,633 --> 01:09:27,300
- Come on. Out you go.
- [Tommy grunts]
1152
01:09:29,971 --> 01:09:31,371
[Tommy] Get your hands off me.
1153
01:09:31,405 --> 01:09:32,406
[Jimmy] For a moment,
just walk, okay?
1154
01:09:32,439 --> 01:09:33,574
You're gettin' in that truck.
1155
01:09:33,608 --> 01:09:34,642
- [Tommy] Uh-uh.
- [Jimmy] Yes, sir.
1156
01:09:34,676 --> 01:09:36,309
[Tommy] Man, you're crazy.
1157
01:09:36,343 --> 01:09:37,512
- This is what we have to do.
- [Tommy] Come on, man.
1158
01:09:37,545 --> 01:09:39,479
[Jimmy] No, this is how it goes.
Come on.
1159
01:09:40,548 --> 01:09:41,516
In you go.
1160
01:09:49,524 --> 01:09:51,458
Hey, remember,
small breaths, all right?
1161
01:09:51,491 --> 01:09:53,293
- [Tommy] I'll show you small...
- [Jimmy] All right.
1162
01:09:56,531 --> 01:10:00,367
Can I offer you
something to drink?
1163
01:10:03,403 --> 01:10:04,438
Just my medicine.
1164
01:10:07,374 --> 01:10:08,509
It's in my apron.
1165
01:10:22,824 --> 01:10:24,257
[whispers] Trace the car.
1166
01:10:26,828 --> 01:10:29,697
Huh. Now I know
why you're so calm.
1167
01:10:31,331 --> 01:10:32,432
Doctor's orders.
1168
01:10:38,371 --> 01:10:39,674
Cancer?
1169
01:10:39,707 --> 01:10:43,343
Lung cancer,
to be precise, Mr. Price.
1170
01:10:43,376 --> 01:10:45,046
And your doctor
gave you weed?
1171
01:10:45,079 --> 01:10:47,347
My doctor gave me
nine to 12 months.
1172
01:10:51,686 --> 01:10:52,754
I'm so sorry.
1173
01:10:55,455 --> 01:10:56,657
[Annie scoffs]
1174
01:10:58,325 --> 01:10:59,827
What's so funny?
1175
01:10:59,861 --> 01:11:01,294
Well, I mean,
you got to be able to
1176
01:11:01,328 --> 01:11:02,797
appreciate the irony, right?
1177
01:11:02,830 --> 01:11:05,566
I'm being consoled
by my kidnapper.
1178
01:11:05,600 --> 01:11:06,868
[Price chuckles]
1179
01:11:10,671 --> 01:11:12,573
[Annie inhales deeply]
1180
01:11:15,510 --> 01:11:17,277
That's how I lost my wife.
1181
01:11:21,481 --> 01:11:22,449
I'm sorry.
1182
01:11:27,088 --> 01:11:28,321
Do you mind?
1183
01:11:30,490 --> 01:11:31,559
By all means.
1184
01:11:38,132 --> 01:11:39,667
[Price inhales]
1185
01:11:41,501 --> 01:11:44,404
[Price coughing]
1186
01:11:47,575 --> 01:11:50,711
My wife, she loved to smoke.
1187
01:11:52,647 --> 01:11:54,347
I told her
it'd kill her one day.
1188
01:11:56,684 --> 01:11:57,819
She didn't listen.
1189
01:12:00,387 --> 01:12:01,488
And you?
1190
01:12:02,690 --> 01:12:03,825
Were you a smoker?
1191
01:12:05,126 --> 01:12:07,494
[Annie] Me? No.
1192
01:12:07,528 --> 01:12:08,863
I was a good girl.
1193
01:12:08,896 --> 01:12:10,798
I never smoked a day in my life.
1194
01:12:10,832 --> 01:12:13,701
My only crime was working
at a shabby hair salon.
1195
01:12:15,402 --> 01:12:16,871
I don't follow.
1196
01:12:16,904 --> 01:12:20,440
Well, this might come
as a surprise to you, Mr. Price.
1197
01:12:20,473 --> 01:12:22,610
It sure came
as a surprise to me.
1198
01:12:22,643 --> 01:12:25,713
But, um, smoking
is not the only way
1199
01:12:25,746 --> 01:12:27,782
that you get lung cancer.
1200
01:12:27,815 --> 01:12:30,718
Apparently, inhaling commercial
quantities of hair product fumes
1201
01:12:30,751 --> 01:12:32,419
will also do the trick.
1202
01:12:32,452 --> 01:12:33,621
Hair product fumes?
1203
01:12:33,654 --> 01:12:35,422
- [Annie] Yeah.
- Really?
1204
01:12:35,455 --> 01:12:36,657
Yeah. Women will do anything
to get rid of their curls,
1205
01:12:36,691 --> 01:12:38,626
and I was there
to help them all...
1206
01:12:38,659 --> 01:12:43,130
a dozen a day in my small
and poorly-ventilated
1207
01:12:43,164 --> 01:12:44,765
corner of the salon.
1208
01:12:49,737 --> 01:12:52,439
Wish they'd just leave
their curls alone, you know?
1209
01:12:52,472 --> 01:12:53,507
Keep it natural.
1210
01:13:03,684 --> 01:13:04,886
I like curls.
1211
01:13:10,524 --> 01:13:11,826
My wife had curls.
1212
01:13:12,894 --> 01:13:14,795
Hm. Me too.
1213
01:13:17,497 --> 01:13:18,733
But we're a dying breed.
1214
01:13:20,868 --> 01:13:24,772
I mean, literally,
a dying breed.
1215
01:13:26,841 --> 01:13:29,844
[both laughing]
1216
01:13:32,680 --> 01:13:34,414
[♪♪]
1217
01:13:44,692 --> 01:13:45,660
[car door closes]
1218
01:13:51,498 --> 01:13:53,567
[lock clicking]
1219
01:13:55,536 --> 01:13:57,605
[Jimmy] I hope that road
wasn't too bumpy back there.
1220
01:13:57,638 --> 01:13:58,940
When this is over,
1221
01:13:58,973 --> 01:14:00,608
I'm gonna tell my father
to do you in myself.
1222
01:14:00,641 --> 01:14:01,676
Yeah. All right, then.
1223
01:14:01,709 --> 01:14:02,743
Come on. Let's go.
1224
01:14:04,512 --> 01:14:06,681
Okay. We're going
in that trailer right there.
1225
01:14:08,983 --> 01:14:10,017
[birds chirping]
1226
01:14:10,051 --> 01:14:11,018
[trailer door creaks open]
1227
01:14:11,052 --> 01:14:11,986
All right, let's go.
1228
01:14:15,790 --> 01:14:16,958
I ain't going in there.
1229
01:14:16,991 --> 01:14:18,759
Kid, don't try my patience.
Come on.
1230
01:14:18,793 --> 01:14:20,261
Look, I've seen movies.
1231
01:14:20,294 --> 01:14:21,829
The minute we walk in,
1232
01:14:21,862 --> 01:14:23,097
you're gonna try to
pull down your pants.
1233
01:14:23,130 --> 01:14:24,799
What the hell
are you talking about?
1234
01:14:24,832 --> 01:14:26,867
You know what they do
to old pervs like you in prison?
1235
01:14:26,901 --> 01:14:28,501
- Cut off your balls.
- Okay.
1236
01:14:28,536 --> 01:14:29,904
Jesus Christ, kid,
what is wrong with you?
1237
01:14:29,937 --> 01:14:32,506
Look, I'm not gonna
touch you, okay?
1238
01:14:32,540 --> 01:14:33,908
But if you don't
get your ass inside here,
1239
01:14:33,941 --> 01:14:35,142
I'm gonna start
cutting off your fingers
1240
01:14:35,176 --> 01:14:37,044
and mailing 'em to your dad.
You hear?
1241
01:14:38,813 --> 01:14:40,081
Fine.
1242
01:14:40,114 --> 01:14:41,749
But you better not
try anything funny.
1243
01:14:46,821 --> 01:14:47,788
[trailer door creaks]
1244
01:14:47,822 --> 01:14:48,789
[trailer door closes]
1245
01:14:48,823 --> 01:14:51,726
[fly buzzing]
1246
01:14:53,894 --> 01:14:55,029
Real classy.
1247
01:14:56,097 --> 01:14:57,098
I appreciate it.
1248
01:14:58,833 --> 01:15:01,268
So how much money
did you ask for me?
1249
01:15:01,302 --> 01:15:04,572
Million? Two million?
1250
01:15:04,605 --> 01:15:06,674
Well, I didn't ask
for any money.
1251
01:15:06,707 --> 01:15:08,542
No money?
1252
01:15:08,576 --> 01:15:10,111
What kind of business
is you running here?
1253
01:15:11,979 --> 01:15:13,614
Your father has my woman.
1254
01:15:13,647 --> 01:15:15,683
Man, all this over a girl?
1255
01:15:15,716 --> 01:15:16,717
[Jimmy] Yes, sir.
1256
01:15:16,751 --> 01:15:18,619
Fuck you. You're bluffing.
1257
01:15:18,652 --> 01:15:21,555
No woman's worth
this kind of risk.
1258
01:15:21,589 --> 01:15:22,690
Not even your mom?
1259
01:15:25,860 --> 01:15:27,661
Hey, my mom was a saint.
1260
01:15:27,695 --> 01:15:29,296
That's why God took her so soon.
1261
01:15:31,866 --> 01:15:32,900
I'm sorry to hear that.
1262
01:15:36,070 --> 01:15:38,739
Now, if you don't mind me
changing the subject,
1263
01:15:38,773 --> 01:15:40,107
I didn't eat all day.
1264
01:15:40,141 --> 01:15:41,575
What's for lunch?
1265
01:15:43,911 --> 01:15:45,980
I got a couple of
turkey sandwiches over there.
1266
01:15:49,717 --> 01:15:52,319
Well, they're not gonna
come over here on their own.
1267
01:15:53,988 --> 01:15:55,122
Okay.
1268
01:16:04,632 --> 01:16:05,366
[Tommy sighs]
1269
01:16:05,399 --> 01:16:06,667
Wait.
1270
01:16:07,735 --> 01:16:09,603
There's no special sauce inside?
1271
01:16:09,637 --> 01:16:12,006
Somethin' that's gonna
make me fall asleep?
1272
01:16:12,039 --> 01:16:13,340
Man, just eat it.
1273
01:16:14,875 --> 01:16:16,777
[exhales] All right.
1274
01:16:16,811 --> 01:16:17,945
[Tommy clears throat]
1275
01:16:25,786 --> 01:16:26,754
What do you think?
1276
01:16:26,787 --> 01:16:28,155
[Tommy] Not bad.
1277
01:16:28,189 --> 01:16:29,757
Good.
1278
01:16:29,790 --> 01:16:30,858
Hm.
1279
01:16:31,892 --> 01:16:33,194
Man, quit playing
with your food.
1280
01:16:33,227 --> 01:16:35,663
Hey, I just wanted to see
what's inside.
1281
01:16:35,696 --> 01:16:38,165
Well, I can...
I can tell you that.
1282
01:16:38,199 --> 01:16:39,900
You got turkey, you know,
a little lettuce,
1283
01:16:39,934 --> 01:16:42,736
a little mayo, and my own
secret ingredient.
1284
01:16:42,770 --> 01:16:43,904
What's that?
1285
01:16:43,938 --> 01:16:45,673
Just a hint of peanut butter.
1286
01:16:45,706 --> 01:16:46,874
Not bad, huh?
1287
01:16:48,175 --> 01:16:49,910
[Tommy coughs and gags]
1288
01:16:49,944 --> 01:16:50,911
Hey, man.
1289
01:16:50,945 --> 01:16:51,912
Peanuts!
1290
01:16:51,946 --> 01:16:53,914
You moron!
1291
01:16:53,948 --> 01:16:55,716
You know, I can't breathe.
1292
01:16:55,749 --> 01:16:56,884
[Tommy breathing deeply]
1293
01:16:56,917 --> 01:16:57,918
I can't breathe.
1294
01:16:57,952 --> 01:16:58,886
I ain't buying it, kid.
1295
01:16:58,919 --> 01:17:00,821
I can't breathe.
1296
01:17:00,855 --> 01:17:02,890
Epipen!
1297
01:17:02,923 --> 01:17:04,859
I need my Epipen!
1298
01:17:04,892 --> 01:17:05,926
Oh, shit.
1299
01:17:05,960 --> 01:17:07,094
[gasps] I need my Epipen!
1300
01:17:07,128 --> 01:17:08,129
Where is it?
1301
01:17:08,162 --> 01:17:10,798
Backpack. Back... [gasps]
1302
01:17:10,831 --> 01:17:13,868
Oh, shit. Shit.
1303
01:17:17,071 --> 01:17:20,174
Hey! Hey! Hey!
1304
01:17:30,084 --> 01:17:31,085
Stop!
1305
01:17:32,453 --> 01:17:35,055
[Tommy panting]
1306
01:17:36,857 --> 01:17:39,793
[♪♪]
1307
01:17:53,174 --> 01:17:56,210
[Jimmy panting]
1308
01:18:06,020 --> 01:18:07,054
Kid, look out!
1309
01:18:07,087 --> 01:18:08,889
[thud]
1310
01:18:09,890 --> 01:18:10,891
Shit.
1311
01:18:10,925 --> 01:18:13,894
[car alarm beeping]
1312
01:18:27,942 --> 01:18:30,044
[car engine revving]
1313
01:18:34,048 --> 01:18:35,082
You gotta be kidding me.
1314
01:18:36,217 --> 01:18:37,218
Hey.
1315
01:18:38,319 --> 01:18:39,787
Hey, kid.
1316
01:18:40,854 --> 01:18:43,525
Kid, come on, talk to me.
1317
01:18:43,558 --> 01:18:44,725
Kid.
1318
01:18:46,160 --> 01:18:47,494
Don't touch me, perv.
1319
01:18:47,529 --> 01:18:48,829
Oh, thank god.
1320
01:18:48,862 --> 01:18:49,930
Okay.
1321
01:18:49,964 --> 01:18:50,898
[Jimmy panting]
1322
01:18:50,931 --> 01:18:52,066
Where's it hurt?
1323
01:18:52,099 --> 01:18:53,901
Fucking everywhere, you idiot.
1324
01:18:53,934 --> 01:18:55,869
I just got hit by a car.
1325
01:18:55,903 --> 01:18:57,905
Okay. Okay.
Look at me, all right?
1326
01:18:57,938 --> 01:18:59,173
Can you follow my finger?
1327
01:18:59,206 --> 01:19:00,908
Huh? Hey.
1328
01:19:00,941 --> 01:19:02,910
Can you follow mine?
1329
01:19:02,943 --> 01:19:05,112
[Jimmy panting]
1330
01:19:05,145 --> 01:19:06,347
I'm fine.
1331
01:19:06,380 --> 01:19:09,116
[Jimmy] Okay.
All right, come on.
1332
01:19:09,149 --> 01:19:11,919
[Tommy grunts]
1333
01:19:11,952 --> 01:19:13,787
You can run.
I'll give you that.
1334
01:19:13,821 --> 01:19:15,856
I would've made it
if it wasn't for that car.
1335
01:19:15,889 --> 01:19:17,057
Yeah, you would've. [sighs]
1336
01:19:35,976 --> 01:19:36,977
Your Jimmy.
1337
01:19:39,146 --> 01:19:40,281
is he a good guy?
1338
01:19:42,149 --> 01:19:43,217
He'd better be.
1339
01:19:44,184 --> 01:19:46,954
I've been waitin'
for 12 years to marry him.
1340
01:19:47,988 --> 01:19:49,823
Twelve years?
1341
01:19:49,857 --> 01:19:50,824
[Annie chuckles]
1342
01:19:53,193 --> 01:19:54,795
It's a long story.
1343
01:20:02,202 --> 01:20:03,337
We've got time.
1344
01:20:09,310 --> 01:20:11,412
Well, have you ever
taken a blood oath?
1345
01:20:15,382 --> 01:20:17,217
I-I can't say that I have.
1346
01:20:18,352 --> 01:20:20,020
Jimmy and I took one.
1347
01:20:21,221 --> 01:20:22,423
When we were seven.
1348
01:20:23,625 --> 01:20:25,025
That's beautiful.
1349
01:20:25,059 --> 01:20:26,860
[Annie] [laughs] Yeah,
you would think.
1350
01:20:26,894 --> 01:20:28,395
Except it was a bloody mess.
1351
01:20:30,964 --> 01:20:32,299
I saw it in an old movie,
1352
01:20:32,333 --> 01:20:35,069
and I just begged Jimmy
to do it with me.
1353
01:20:36,671 --> 01:20:38,405
He was so terrified
by the sight of blood
1354
01:20:38,439 --> 01:20:40,908
that I had to administrate
the whole thing.
1355
01:20:40,941 --> 01:20:41,942
[Price laughing]
1356
01:20:41,975 --> 01:20:43,277
I was so enthusiastic
1357
01:20:43,310 --> 01:20:47,114
that the knife went right
through his hand,
1358
01:20:47,147 --> 01:20:48,415
like butter.
1359
01:20:48,449 --> 01:20:53,621
Just blood, rivers of blood.
1360
01:20:55,122 --> 01:20:57,224
And then the blade was so rusty
1361
01:20:57,257 --> 01:20:59,927
that Jimmy ended up
in the hospital for a week.
1362
01:21:01,061 --> 01:21:03,130
[laughing] It was a mess.
1363
01:21:04,465 --> 01:21:07,301
Well, did you ever end up
finishing the blood oath?
1364
01:21:07,334 --> 01:21:08,869
We sure did.
1365
01:21:14,141 --> 01:21:15,242
[Price] So.
1366
01:21:17,277 --> 01:21:18,379
what went wrong?
1367
01:21:20,080 --> 01:21:21,382
Nothing.
1368
01:21:21,415 --> 01:21:24,318
I mean, Jimmy's a criminal
and you're...
1369
01:21:24,351 --> 01:21:27,955
[laughing]
Jimmy's no criminal.
1370
01:21:27,988 --> 01:21:29,923
He's not. He's not.
1371
01:21:29,957 --> 01:21:31,225
The job he went in for
1372
01:21:31,258 --> 01:21:32,326
is the only job
he ever tried to pull,
1373
01:21:32,359 --> 01:21:33,994
and he only did it
1374
01:21:34,027 --> 01:21:37,131
to try to gain the respect
of my no-good father.
1375
01:21:37,164 --> 01:21:38,365
Your father?
1376
01:21:38,399 --> 01:21:40,401
The only true
criminal in my life.
1377
01:21:42,737 --> 01:21:48,208
Had my... my brother killed,
my fiancé in jail.
1378
01:21:51,111 --> 01:21:52,980
At least he got
what he deserved.
1379
01:21:55,983 --> 01:21:58,485
And you didn't know
anything about this?
1380
01:21:58,520 --> 01:22:00,487
Well, I mean, I knew
my dad was up to no good.
1381
01:22:00,522 --> 01:22:03,190
I just never thought
he'd drag Jimmy into it.
1382
01:22:05,993 --> 01:22:08,162
Jimmy probably thought
he was doing it for you.
1383
01:22:09,229 --> 01:22:11,231
[Annie sighs]
1384
01:22:11,265 --> 01:22:12,700
Yeah. I guess he did.
1385
01:22:16,738 --> 01:22:19,973
Well.
1386
01:22:20,007 --> 01:22:21,275
[Price grunts]
1387
01:22:24,512 --> 01:22:27,281
you do the crime.
1388
01:22:27,314 --> 01:22:29,016
you do the time.
1389
01:22:34,221 --> 01:22:35,322
We both did.
1390
01:22:45,265 --> 01:22:46,400
Alright, here's some.
1391
01:22:47,434 --> 01:22:48,469
Don't touch me.
1392
01:22:54,107 --> 01:22:55,543
I thought I lost you there
for a sec.
1393
01:22:55,577 --> 01:22:57,344
Spare me.
1394
01:22:57,377 --> 01:22:58,580
You thought you lost
your meal ticket.
1395
01:23:08,222 --> 01:23:10,424
[soft chuckle]
Are you sure you're okay?
1396
01:23:12,392 --> 01:23:15,128
It's gonna take more than
a fuckin' car to bring me down.
1397
01:23:18,332 --> 01:23:19,601
You're the real deal, Tommy.
1398
01:23:22,102 --> 01:23:23,370
Don't you forget that.
1399
01:23:25,405 --> 01:23:26,508
[Jimmy chuckles]
1400
01:23:27,542 --> 01:23:30,077
[oil sizzling]
1401
01:23:33,548 --> 01:23:36,483
[song playing in background]
1402
01:23:38,485 --> 01:23:40,788
[knife tapping board]
1403
01:23:42,524 --> 01:23:43,791
[bell pings]
1404
01:23:52,432 --> 01:23:53,433
Dad?
1405
01:24:05,245 --> 01:24:06,548
Are you all right, son?
1406
01:24:06,581 --> 01:24:08,081
[Tommy] Do I look all right?
1407
01:24:10,450 --> 01:24:12,085
[bell pings]
1408
01:24:12,119 --> 01:24:13,521
Tommy, I want you
to go wait in the car.
1409
01:24:15,122 --> 01:24:17,391
I want to have a word or two
with this man, okay?
1410
01:24:17,424 --> 01:24:19,493
You're not letting him go,
right?
1411
01:24:19,527 --> 01:24:22,462
Tommy, what did I say?
1412
01:24:25,432 --> 01:24:27,401
Joey, make sure
he stays in the car.
1413
01:24:28,468 --> 01:24:31,405
[song playing in background]
1414
01:24:35,309 --> 01:24:37,411
- [thunder rumbling]
- [rain pouring]
1415
01:24:37,444 --> 01:24:38,580
[Joey] Come on.
Don't get wet.
1416
01:24:42,650 --> 01:24:44,451
Tommy, is that the car
that brought you here?
1417
01:24:45,553 --> 01:24:48,188
No. It's that one right there.
1418
01:24:49,189 --> 01:24:50,658
Wait, why?
1419
01:24:50,692 --> 01:24:52,560
Are you going to
blow it up or something?
1420
01:24:52,594 --> 01:24:55,462
You know how your father feels
about those questions, right?
1421
01:24:55,495 --> 01:24:56,698
I know.
1422
01:24:56,731 --> 01:24:58,398
All right, listen.
Wait for me here.
1423
01:24:58,432 --> 01:24:59,601
I'm going with you, Joe.
1424
01:25:01,168 --> 01:25:03,370
Don't tell your father.
1425
01:25:03,403 --> 01:25:04,572
- [Tommy] All right.
- [Joey] Come on.
1426
01:25:04,606 --> 01:25:07,542
[rainfall continues]
1427
01:25:13,213 --> 01:25:14,481
Hold this.
Just for a sec.
1428
01:25:20,454 --> 01:25:21,488
- Are you okay?
- Mm-hm.
1429
01:25:23,558 --> 01:25:24,525
Are you okay?
1430
01:25:24,559 --> 01:25:25,593
Yeah.
1431
01:25:25,627 --> 01:25:26,628
Okay.
1432
01:25:29,597 --> 01:25:31,331
A heck of a kid
you got there, Mr. Price.
1433
01:25:32,667 --> 01:25:35,268
And that's a heck of a woman
you got there, Jimmy.
1434
01:25:40,608 --> 01:25:42,510
Okay, what now?
1435
01:25:44,579 --> 01:25:48,516
Normally, I would hunt you down
for the rest of your lives.
1436
01:25:50,585 --> 01:25:55,155
But, me and Annie have had
a long conversation
1437
01:25:56,591 --> 01:25:58,258
about your special situation,
1438
01:25:58,291 --> 01:26:01,428
and it's made me
a little sentimental.
1439
01:26:03,531 --> 01:26:04,932
So here's what
we're going to do.
1440
01:26:06,233 --> 01:26:07,635
I'm going to allow you to spend
1441
01:26:07,669 --> 01:26:10,705
these last few months
with Annie.
1442
01:26:14,609 --> 01:26:15,643
Sorry, Annie.
1443
01:26:15,677 --> 01:26:17,177
It's all right.
1444
01:26:18,780 --> 01:26:21,348
I'm going to let you
marry Annie.
1445
01:26:21,381 --> 01:26:23,951
Finally give her the life
that you took from her.
1446
01:26:25,653 --> 01:26:30,490
But. the moment
this lovely creature
1447
01:26:30,525 --> 01:26:34,729
leaves this earth and ascends
to the gates of heaven,
1448
01:26:34,762 --> 01:26:36,631
you come back to me
1449
01:26:36,664 --> 01:26:39,567
and stand account
for damage done.
1450
01:26:44,304 --> 01:26:45,439
I can live with that.
1451
01:26:48,275 --> 01:26:49,276
Good.
1452
01:26:51,311 --> 01:26:56,283
Now, if you'll excuse me,
I have to tend to my son.
1453
01:26:58,285 --> 01:27:01,221
[song playing in background]
1454
01:27:06,326 --> 01:27:07,762
Thank you, Mr. Price.
1455
01:27:09,463 --> 01:27:10,565
You're welcome, ma'am.
1456
01:27:11,632 --> 01:27:12,900
And might I suggest
1457
01:27:12,934 --> 01:27:17,605
you hold on to her
as long as you can.
1458
01:27:21,308 --> 01:27:24,545
[footsteps]
1459
01:27:24,579 --> 01:27:26,480
- [door opens]
- [rain pouring]
1460
01:27:28,549 --> 01:27:31,485
[thunder rumbling]
1461
01:27:32,553 --> 01:27:33,487
[car door opens]
1462
01:27:35,790 --> 01:27:36,758
[car door closes]
1463
01:27:43,430 --> 01:27:44,397
[car door slams]
1464
01:27:45,800 --> 01:27:48,770
[rain pouring]
1465
01:27:55,877 --> 01:27:57,645
Annie, look...
1466
01:27:57,678 --> 01:27:58,713
It's all right, Jimmy.
We don't have to talk about it.
1467
01:28:02,449 --> 01:28:04,051
This ain't what
I planned for us.
1468
01:28:05,086 --> 01:28:06,687
I know.
1469
01:28:06,721 --> 01:28:09,657
[thunder rumbling]
1470
01:28:11,726 --> 01:28:13,293
Hey, ain't you mad at me?
1471
01:28:14,427 --> 01:28:16,564
Oh, I'm furious with you,
Jimmy Ray.
1472
01:28:19,834 --> 01:28:21,636
but what good
would that do to me?
1473
01:28:23,871 --> 01:28:26,707
Doctor said in my condition,
I should be chasing rainbows.
1474
01:28:33,648 --> 01:28:35,616
Can you catch me
a rainbow, Jimmy Ray?
1475
01:28:38,418 --> 01:28:40,822
[♪♪]
1476
01:28:44,559 --> 01:28:46,561
[thunder rumbling]
1477
01:28:48,729 --> 01:28:50,565
I know that smile.
1478
01:28:53,167 --> 01:28:55,502
What do you have up your sleeve?
1479
01:28:55,536 --> 01:28:57,404
[Jimmy] Ah.
1480
01:28:57,437 --> 01:29:00,641
Well, you know, I...
1481
01:29:00,675 --> 01:29:03,911
I heard they got these,
they got these giant rainbow
1482
01:29:03,945 --> 01:29:05,580
down in Mexico.
1483
01:29:06,681 --> 01:29:07,682
Mexico?
1484
01:29:07,715 --> 01:29:08,783
[Jimmy] Yeah.
1485
01:29:08,816 --> 01:29:10,551
Mm.
1486
01:29:10,585 --> 01:29:12,385
I'm not packed.
1487
01:29:12,419 --> 01:29:13,453
No.
1488
01:29:14,487 --> 01:29:15,690
but I packed for you.
1489
01:29:15,723 --> 01:29:17,457
- For both of us.
- Did you now?
1490
01:29:17,490 --> 01:29:19,694
- Yes, ma'am.
- Mm-hm. And passports?
1491
01:29:19,727 --> 01:29:21,394
You forgettin'
that you're on parole?
1492
01:29:21,428 --> 01:29:22,697
We can't exactly just
stroll out of the country.
1493
01:29:22,730 --> 01:29:24,565
Mm-hm.
1494
01:29:24,599 --> 01:29:26,433
What passport?
1495
01:29:26,466 --> 01:29:28,736
All a man and a woman need
to get to Mexico is right there.
1496
01:29:35,710 --> 01:29:36,878
Where did you get this?
1497
01:29:38,980 --> 01:29:40,581
Poor ol' Schmidt.
1498
01:29:43,818 --> 01:29:45,452
Poor ol' Schmidt. [chuckles]
1499
01:29:50,457 --> 01:29:51,458
So, come on,
what do you say?
1500
01:29:51,491 --> 01:29:52,660
You want to run away with me?
1501
01:29:52,693 --> 01:29:53,694
Oh.
1502
01:29:54,996 --> 01:29:56,964
What, like a couple of
fugitives?
1503
01:30:00,768 --> 01:30:02,670
Annie, honey.
1504
01:30:02,703 --> 01:30:03,971
We are fugitives.
1505
01:30:04,005 --> 01:30:05,573
- [keys jangling]
- [car engine revving]
1506
01:30:09,476 --> 01:30:12,412
[♪♪]
1507
01:30:18,019 --> 01:30:21,222
[Price] Did you, uh, get
the car insurance?
1508
01:30:21,255 --> 01:30:22,489
[Joey] Premium package.
1509
01:30:24,625 --> 01:30:26,527
You know I understand
everything
1510
01:30:26,560 --> 01:30:27,895
you guys are saying, right?
1511
01:30:27,929 --> 01:30:30,463
And you guys
still talk in codes.
1512
01:30:30,497 --> 01:30:31,599
Tommy.
1513
01:30:31,632 --> 01:30:32,900
Look.
1514
01:30:32,934 --> 01:30:35,670
I just don't get
why you're letting him go.
1515
01:30:35,703 --> 01:30:37,538
Did he even tell you
about the car accident?
1516
01:30:38,940 --> 01:30:40,875
What car accident?
1517
01:30:40,908 --> 01:30:43,476
He didn't tell you
how I managed to ditch his ass?
1518
01:30:45,046 --> 01:30:47,014
Did you now?
1519
01:30:47,048 --> 01:30:50,851
I outran the son of a bitch
but got hit by a car.
1520
01:30:50,885 --> 01:30:52,653
Sure you did.
1521
01:30:54,889 --> 01:30:56,557
You don't believe me.
1522
01:30:56,590 --> 01:30:57,959
I believe you, Tommy.
1523
01:30:57,992 --> 01:30:59,760
I believe you.
1524
01:30:59,794 --> 01:31:00,962
Let's go home.
1525
01:31:02,797 --> 01:31:05,733
[♪♪]
1526
01:31:11,672 --> 01:31:14,709
[gentle music]
1527
01:32:33,888 --> 01:32:34,955
I appreciate you.
1528
01:32:37,091 --> 01:32:38,159
[car door closes]
1529
01:32:39,827 --> 01:32:40,828
[insects chirping]
1530
01:32:40,861 --> 01:32:41,796
Good morning, sleepyhead.
1531
01:32:41,829 --> 01:32:43,798
Hm. Good mornin'.
1532
01:32:46,033 --> 01:32:48,669
Jimmy Ray,
where have you taken me?
1533
01:32:50,771 --> 01:32:52,740
I know it ain't a castle
or anything, but...
1534
01:32:52,773 --> 01:32:53,741
It's perfect.
1535
01:32:54,775 --> 01:32:55,743
Yeah?
1536
01:32:55,776 --> 01:32:56,744
Yeah.
1537
01:32:56,777 --> 01:32:57,678
Good.
1538
01:32:59,013 --> 01:33:00,815
What do we say
we get you inside?
1539
01:33:00,848 --> 01:33:03,084
I'll grab our stuff
and you can start getting ready.
1540
01:33:04,151 --> 01:33:05,152
Getting ready?
1541
01:33:05,186 --> 01:33:06,620
What am I getting ready for?
1542
01:33:08,189 --> 01:33:09,757
Come on.
Did you not get the invite?
1543
01:33:11,025 --> 01:33:11,992
We're getting married.
1544
01:33:12,026 --> 01:33:13,761
[Annie chuckles]
1545
01:33:13,794 --> 01:33:15,029
I mean, unless
you're getting cold
1546
01:33:15,062 --> 01:33:16,664
- feet on me now.
- Oh, of course not,
1547
01:33:16,697 --> 01:33:19,400
but don't we need like
a priest and witnesses?
1548
01:33:19,433 --> 01:33:22,670
Yeah, but that's details, okay?
1549
01:33:22,703 --> 01:33:23,938
Don't worry about all of that.
1550
01:33:23,971 --> 01:33:25,039
- I got it all figured out, huh?
- Okay.
1551
01:33:25,072 --> 01:33:26,640
- Okay.
- Yeah, trust me.
1552
01:33:26,674 --> 01:33:27,608
[Annie chuckles]
1553
01:33:45,826 --> 01:33:47,661
And where's
the young prince this morning?
1554
01:33:50,464 --> 01:33:53,067
Probably still sulking
in his room.
1555
01:33:53,100 --> 01:33:54,902
His breakfast
is getting cold.
1556
01:33:54,935 --> 01:33:56,904
And you know how I hate
wasting food.
1557
01:33:56,937 --> 01:33:59,440
[footsteps]
1558
01:33:59,473 --> 01:34:00,975
Okay.
1559
01:34:03,244 --> 01:34:04,411
Okay.
1560
01:34:05,479 --> 01:34:06,947
I'm going in there.
1561
01:34:06,981 --> 01:34:07,948
[cutlery clanking]
1562
01:34:09,049 --> 01:34:10,684
[footsteps]
1563
01:34:10,718 --> 01:34:11,886
[TV playing]
1564
01:34:11,919 --> 01:34:13,754
[door opens]
1565
01:34:14,889 --> 01:34:16,190
My god, it stinks in here.
1566
01:34:19,059 --> 01:34:20,261
I know you hear me, boy.
1567
01:34:22,129 --> 01:34:23,931
And I know
you're still mad at me.
1568
01:34:25,132 --> 01:34:28,169
And you probably
have every right to be.
1569
01:34:32,740 --> 01:34:33,841
Come on, kid.
1570
01:34:35,009 --> 01:34:36,677
I promise
I'll make it up to you.
1571
01:34:41,048 --> 01:34:44,018
[TV playing]
1572
01:34:55,029 --> 01:34:56,931
Remember that trip to Europe
we were talking about?
1573
01:35:02,269 --> 01:35:03,904
Tommy?
1574
01:35:09,910 --> 01:35:10,911
[with urgency] Tommy?
1575
01:35:12,313 --> 01:35:15,249
[siren wailing]
1576
01:35:17,218 --> 01:35:18,819
Help!
1577
01:35:21,989 --> 01:35:22,990
Help!
1578
01:35:25,025 --> 01:35:26,126
Help!
1579
01:35:30,164 --> 01:35:31,131
Mr. Price?
1580
01:35:33,200 --> 01:35:34,902
How is he, doctor?
1581
01:35:34,935 --> 01:35:36,904
Well, it's still
too early to tell.
1582
01:35:36,937 --> 01:35:38,540
Your son is suffering
from internal bleeding
1583
01:35:38,573 --> 01:35:41,008
caused by severe trauma
to the head.
1584
01:35:41,041 --> 01:35:43,177
Now, it could be
any number of reasons.
1585
01:35:43,210 --> 01:35:46,514
But we discovered some bruises
and small fractures
1586
01:35:46,548 --> 01:35:48,916
consistent with, uh...
1587
01:35:48,949 --> 01:35:50,851
was your son involved
in a car accident?
1588
01:35:50,884 --> 01:35:52,886
Maybe riding his bike?
1589
01:35:55,956 --> 01:35:56,890
Mr. Price?
1590
01:36:00,928 --> 01:36:02,096
You just make him better.
1591
01:36:02,129 --> 01:36:03,931
Mr. Price,
where are you going?
1592
01:36:03,964 --> 01:36:05,032
Mr. Price.
1593
01:36:11,105 --> 01:36:12,940
I need you to run
that car insurance for me.
1594
01:36:12,973 --> 01:36:14,141
Do we know where they are?
1595
01:36:14,174 --> 01:36:16,310
Yeah. Tracker's got them
in Mexico.
1596
01:36:16,343 --> 01:36:17,945
I don't care
what it takes.
1597
01:36:17,978 --> 01:36:20,014
I want you to find
that bastard and his wife.
1598
01:36:20,047 --> 01:36:22,249
Then I want you to kill her
in front of his eyes.
1599
01:36:22,283 --> 01:36:25,919
Make it fast and painless.
Euthanasia.
1600
01:36:25,953 --> 01:36:28,122
I don't follow.
1601
01:36:28,155 --> 01:36:32,192
I don't want her to suffer.
Just him.
1602
01:36:32,226 --> 01:36:33,193
Got it.
1603
01:36:34,228 --> 01:36:37,197
[footsteps]
1604
01:36:40,968 --> 01:36:42,102
[Priest] [Mexican accent]
Dearly beloved,
1605
01:36:42,136 --> 01:36:43,370
we are gathered here today
1606
01:36:43,404 --> 01:36:46,073
in the presence
of these witnesses
1607
01:36:46,106 --> 01:36:49,343
to join James and Annie
in marriage
1608
01:36:49,376 --> 01:36:52,279
to be honorable among all.
1609
01:36:52,313 --> 01:36:56,917
James, do you take this woman
to be your lawfully wedded wife?
1610
01:36:56,950 --> 01:37:00,054
To love her,
comfort her, honor her,
1611
01:37:00,087 --> 01:37:02,122
and keep her
in sickness and in health
1612
01:37:02,156 --> 01:37:04,158
until death do you part?
1613
01:37:07,127 --> 01:37:08,962
I do.
1614
01:37:08,996 --> 01:37:10,197
[Priest] You may now
give her the ring.
1615
01:37:21,909 --> 01:37:24,311
And do you, Annie,
take this man
1616
01:37:24,345 --> 01:37:26,880
to be your lawfully wedded
husband?
1617
01:37:26,914 --> 01:37:31,418
To love him, honor him,
and keep him
1618
01:37:31,452 --> 01:37:35,422
in sickness and in health
until death do you part?
1619
01:37:35,456 --> 01:37:37,291
I do.
1620
01:37:37,324 --> 01:37:39,393
[Priest] You can give him
the ring now.
1621
01:37:48,068 --> 01:37:50,237
By the power vested in me,
1622
01:37:50,270 --> 01:37:54,441
I now pronounce you
husband and wife.
1623
01:37:54,475 --> 01:37:56,210
You may now kiss the bride.
1624
01:38:04,985 --> 01:38:07,955
[tracker beeping]
1625
01:38:17,097 --> 01:38:19,933
[car engine revving]
1626
01:38:29,343 --> 01:38:31,345
Are you happy, Annie?
1627
01:38:31,378 --> 01:38:33,947
I'm happy, Jimmy.
1628
01:38:33,981 --> 01:38:35,282
Good.
1629
01:38:35,315 --> 01:38:37,084
- [firecrackers exploding]
- [both gasp in shock]
1630
01:38:37,117 --> 01:38:39,219
[Annie laughs]
1631
01:38:39,253 --> 01:38:40,988
- [kid] Sorry, señor.
- [Jimmy] Oh.
1632
01:38:41,021 --> 01:38:42,289
[Annie] Whoo! [laughs]
1633
01:38:42,322 --> 01:38:43,490
[Jimmy] I did promise you
fireworks, huh?
1634
01:38:43,525 --> 01:38:44,726
[Annie] Thank you.
Yes, you did.
1635
01:38:44,759 --> 01:38:47,261
Go ahead. Do your thing.
1636
01:38:47,294 --> 01:38:50,164
- [firecrackers exploding]
- [Annie gasps with shock]
1637
01:38:50,197 --> 01:38:53,167
[Annie laughing]
1638
01:39:17,157 --> 01:39:20,127
[wind whooshing]
1639
01:39:22,162 --> 01:39:25,132
[birds squawking]
1640
01:39:30,572 --> 01:39:32,005
[wind blowing]
1641
01:39:32,039 --> 01:39:35,042
[clanking]
1642
01:39:40,347 --> 01:39:42,149
[cashier]
Two hundred fifteen pesos.
1643
01:39:42,182 --> 01:39:43,984
Um.
1644
01:39:45,553 --> 01:39:48,489
this is all I got.
1645
01:39:48,523 --> 01:39:50,157
Let me get your change.
1646
01:39:50,190 --> 01:39:51,158
Appreciate it.
1647
01:39:52,326 --> 01:39:55,295
[chimes clanking]
1648
01:40:02,069 --> 01:40:05,038
[suspenseful music]
1649
01:40:21,355 --> 01:40:23,423
[chime clanking loudly]
1650
01:40:24,458 --> 01:40:27,427
[shower running]
1651
01:40:28,530 --> 01:40:32,299
[phone vibrating]
1652
01:40:32,332 --> 01:40:35,302
[phone ringing]
1653
01:40:35,335 --> 01:40:38,272
[running footsteps]
1654
01:40:46,146 --> 01:40:49,082
[tracker beeps steadily]
1655
01:41:52,547 --> 01:41:54,515
Shit! Shit!
1656
01:42:02,724 --> 01:42:05,660
[phone ringing]
1657
01:42:08,529 --> 01:42:11,498
[phone vibrating]
1658
01:42:14,201 --> 01:42:15,435
Pick up. Pick up.
1659
01:42:15,469 --> 01:42:16,704
Pick up.
1660
01:42:16,738 --> 01:42:18,539
[phone ringing continues]
1661
01:42:23,343 --> 01:42:24,912
Hi, love.
1662
01:42:24,946 --> 01:42:26,614
Hey, there are two men headed
to the front of the house.
1663
01:42:26,648 --> 01:42:28,516
You gotta grab
the gun out of the dresser,
1664
01:42:28,549 --> 01:42:30,217
make sure it's loaded, then run
out the back door. Do it now.
1665
01:42:45,365 --> 01:42:48,335
[door handle rotating]
1666
01:42:50,404 --> 01:42:53,340
[Annie breathing heavily]
1667
01:43:09,524 --> 01:43:11,258
Fuck! Fuck!
1668
01:43:11,291 --> 01:43:12,627
[phone buttons beeping]
1669
01:43:12,660 --> 01:43:15,630
[phone vibrating]
1670
01:43:30,511 --> 01:43:32,647
- [Annie gasps]
- [phone vibrating]
1671
01:43:32,680 --> 01:43:34,615
[banging on door]
1672
01:43:41,823 --> 01:43:42,790
Shit!
1673
01:43:42,824 --> 01:43:45,358
[banging on door]
1674
01:44:03,443 --> 01:44:04,411
[gunshot]
1675
01:44:04,444 --> 01:44:06,681
[muscle man screaming]
1676
01:44:06,714 --> 01:44:07,715
[gunshot]
1677
01:44:14,822 --> 01:44:16,456
[gunshot]
1678
01:44:20,460 --> 01:44:23,430
[floor creaking]
1679
01:44:29,369 --> 01:44:32,339
[insects chirping]
1680
01:44:37,444 --> 01:44:39,680
[footsteps]
1681
01:44:45,485 --> 01:44:46,754
Fast and painless.
1682
01:44:46,788 --> 01:44:48,856
[gunshot]
1683
01:44:48,890 --> 01:44:51,826
[Annie breathing deeply]
1684
01:44:56,463 --> 01:44:57,732
[body thuds]
1685
01:45:09,911 --> 01:45:12,847
[Annie breathing rapidly]
1686
01:45:16,651 --> 01:45:18,519
[Annie] How did they find us?
1687
01:45:18,553 --> 01:45:19,887
Price sure loves his bugs.
1688
01:45:19,921 --> 01:45:21,756
Son of a bitch
couldn't let it go.
1689
01:45:21,789 --> 01:45:23,356
All right, so we run, right?
We just run again.
1690
01:45:23,390 --> 01:45:25,492
No! Annie, no. Okay?
1691
01:45:25,526 --> 01:45:27,394
I know this type.
I've seen them in prison.
1692
01:45:27,427 --> 01:45:29,030
He's gonna keep coming after us.
1693
01:45:29,063 --> 01:45:30,865
I'll be damned if we're gonna
spend our last year together
1694
01:45:30,898 --> 01:45:32,733
runnin' around, looking over
our shoulders the whole time.
1695
01:45:32,767 --> 01:45:33,768
This ends now.
1696
01:45:36,537 --> 01:45:38,606
[receding footsteps]
1697
01:45:38,639 --> 01:45:41,576
[car engine revving]
1698
01:45:47,548 --> 01:45:50,383
[birds chirping]
1699
01:45:54,555 --> 01:45:57,525
[wind whooshing]
1700
01:46:12,472 --> 01:46:13,875
There's nothing I can do
to change your mind?
1701
01:46:16,577 --> 01:46:17,879
My mind
ain't the problem here.
1702
01:46:25,553 --> 01:46:26,988
Just come back to me.
All right, Jimmy?
1703
01:46:33,460 --> 01:46:34,595
Cross my heart.
1704
01:46:37,798 --> 01:46:38,900
[soft chuckle]
1705
01:47:02,223 --> 01:47:03,658
[whispers] Come back.
1706
01:47:30,751 --> 01:47:33,688
[somber music]
1707
01:47:47,668 --> 01:47:50,638
[machine beeping]
1708
01:47:56,310 --> 01:47:57,712
[whispers] Hey, kiddo.
1709
01:48:01,916 --> 01:48:03,684
I really need you
to wake up now.
1710
01:48:09,890 --> 01:48:10,958
I'm sorry, Tommy.
1711
01:48:14,028 --> 01:48:15,196
I'm sorry I didn't believe you
1712
01:48:15,229 --> 01:48:17,264
when you told me
about the accident.
1713
01:48:19,700 --> 01:48:20,968
How could I?
1714
01:48:22,837 --> 01:48:25,505
You've always.
told these stories.
1715
01:48:29,677 --> 01:48:33,080
Remember when you told me
about... the blonde...
1716
01:48:33,114 --> 01:48:35,516
beautiful algebra teacher?
1717
01:48:37,852 --> 01:48:39,820
What was her name?
1718
01:48:39,854 --> 01:48:45,893
Oh, Meg? No, no, Maggie.
1719
01:48:45,926 --> 01:48:50,865
It was like two years
after your mother's funeral.
1720
01:48:50,898 --> 01:48:53,834
You told me she...
she came to you
1721
01:48:53,868 --> 01:48:58,739
and she asked about me.
1722
01:48:58,773 --> 01:49:02,643
She wanted to know
if I was seeing anybody,
1723
01:49:02,676 --> 01:49:06,647
and she wouldn't mind
if I asked her out on a date.
1724
01:49:10,084 --> 01:49:11,752
Remember what happened next?
1725
01:49:14,755 --> 01:49:15,923
Everybody does.
1726
01:49:15,956 --> 01:49:17,925
[Price sniffles]
1727
01:49:24,865 --> 01:49:26,934
How could I have known
1728
01:49:26,967 --> 01:49:29,804
that you would tell the truth
this time around?
1729
01:49:32,173 --> 01:49:33,941
It's quite the tale,
don't you think?
1730
01:49:38,879 --> 01:49:40,014
[Price sniffles]
1731
01:49:42,016 --> 01:49:44,718
Come back to me, Tommy.
1732
01:49:44,752 --> 01:49:46,754
Please.
1733
01:49:46,787 --> 01:49:48,923
I already lost your mother.
1734
01:49:52,126 --> 01:49:53,928
Don't leave me here alone.
1735
01:49:58,699 --> 01:49:59,834
[gunshot]
1736
01:50:06,841 --> 01:50:07,842
- [gunshot]
- [man grunts]
1737
01:50:18,719 --> 01:50:20,654
- [gunshot]
- [bullet clanks]
1738
01:50:34,168 --> 01:50:36,837
[rapid gunshots]
1739
01:50:47,014 --> 01:50:48,115
[gunshot]
1740
01:50:49,450 --> 01:50:50,684
[gunshot]
1741
01:51:03,230 --> 01:51:04,732
- [man grunts]
- [gunshot]
1742
01:51:07,001 --> 01:51:08,769
[gunshot]
1743
01:51:18,479 --> 01:51:21,015
[rapid gunshots]
1744
01:51:24,785 --> 01:51:27,755
[Jimmy panting]
1745
01:51:37,765 --> 01:51:39,466
[Jimmy yelling]
1746
01:52:05,793 --> 01:52:08,762
[machine beeping steadily]
1747
01:52:30,184 --> 01:52:32,853
[gunshots]
1748
01:52:34,822 --> 01:52:36,524
[Jimmy groaning and panting]
1749
01:52:40,894 --> 01:52:43,864
[machine beeps steadily]
1750
01:53:09,990 --> 01:53:12,926
[soft, somber music]
1751
01:55:55,289 --> 01:55:58,091
[crying]
I'm so sorry, Jimmy.
1752
01:55:58,125 --> 01:56:01,228
I'm so sorry.
Are you okay?
1753
01:56:01,261 --> 01:56:04,965
Oh, Jimmy Ray, I'm never letting
you out of my sight again.
1754
01:56:21,048 --> 01:56:24,017
[soft, somber music]
1755
01:56:40,501 --> 01:56:43,237
[water blooping]
1756
01:56:48,375 --> 01:56:51,345
[wind whooshing]
1757
01:57:04,826 --> 01:57:08,362
♪ I won't care I won't cry ♪
1758
01:57:08,395 --> 01:57:12,332
♪ If you're there I'll get by ♪
1759
01:57:13,433 --> 01:57:17,070
♪ If the rivers ♪
1760
01:57:17,104 --> 01:57:20,140
♪ Should all run dry ♪
1761
01:57:21,241 --> 01:57:23,578
♪ And every star ♪
1762
01:57:23,611 --> 01:57:28,081
♪ Tumble down from the sky ♪
1763
01:57:28,115 --> 01:57:31,586
♪ I won't care I won't cry ♪
1764
01:57:31,619 --> 01:57:35,389
♪ If you're there I'll get by ♪
1765
01:57:35,422 --> 01:57:42,162
♪ I won't care
As long as I have you ♪
1766
01:57:44,431 --> 01:57:51,305
♪ And if my dreams
Never do come true ♪
1767
01:57:53,140 --> 01:57:59,379
♪ And every plan that I've made
Falls through ♪
1768
01:57:59,413 --> 01:58:03,250
♪ I won't care I won't cry ♪
1769
01:58:03,283 --> 01:58:07,321
♪ If you're there I'll get by ♪
1770
01:58:07,354 --> 01:58:13,661
♪ I won't care
As long as I have you ♪
1771
01:58:17,197 --> 01:58:20,668
♪ If the sky should ♪
1772
01:58:20,702 --> 01:58:23,470
♪ Shudder and fall ♪
1773
01:58:24,939 --> 01:58:30,143
♪ And tumble down to the sea ♪
1774
01:58:32,647 --> 01:58:35,349
♪ Oh let it fall ♪
1775
01:58:35,382 --> 01:58:39,386
♪ It won't matter at all ♪
1776
01:58:39,419 --> 01:58:46,561
♪ If you still if you still
Believe in me ♪
1777
01:58:48,428 --> 01:58:52,332
♪ So let the oceans ♪
1778
01:58:52,366 --> 01:58:56,203
♪ All turn to sand ♪
1779
01:58:57,471 --> 01:59:03,645
♪ Just as love
As my love will stand ♪
1780
01:59:03,678 --> 01:59:07,481
♪ I won't care I won't cry ♪
1781
01:59:07,515 --> 01:59:11,552
♪ If you're there I'll get by ♪
1782
01:59:11,586 --> 01:59:18,458
♪ I won't care
As long as I have you ♪
1783
01:59:21,495 --> 01:59:26,466
♪ As long as I have you ♪
1784
01:59:29,336 --> 01:59:34,509
♪ As long as I have you ♪
1785
01:59:34,551 --> 01:59:39,551
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
121978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.