Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:10,920
الأشخاص والمؤسسات في هذا المسلسل
هي من محض الخيال
2
00:00:10,960 --> 00:00:11,960
لم يتم التعرض بالأذى لأي حيوان أثناء
تصوير مشاهد هذا المسلسل
3
00:01:18,360 --> 00:01:19,880
"احترام"
4
00:02:32,040 --> 00:02:33,480
انهضي
5
00:02:33,520 --> 00:02:35,200
.لا تجلسي أمامي
انهضي واجلسي في مكان آخر
6
00:02:35,560 --> 00:02:36,920
ماذا تقول أنت؟
إلى أين أذهب؟
7
00:02:37,040 --> 00:02:38,440
لا تقودني لارتكاب معصية
عند هذا المساء
8
00:02:38,840 --> 00:02:41,160
.توبة توبة
تنزلق عيني على ساقيك يا أختي
9
00:02:41,200 --> 00:02:41,920
ألا ترين؟
10
00:02:42,040 --> 00:02:44,000
انهضي واجلسي في مكان آخر -
انهض أنت أيها الوقح -
11
00:02:44,200 --> 00:02:45,040
حسناً، لا تطل الأمر
12
00:02:45,080 --> 00:02:46,520
عار عليك التصرف هكذا
مع فتاة بعمر ابنتك
13
00:02:46,640 --> 00:02:47,880
وما شأنكم أنتم؟
14
00:02:48,080 --> 00:02:49,200
سأبلغ عنك
15
00:02:49,320 --> 00:02:50,600
!سأفضحك أيها الوقح
16
00:02:50,640 --> 00:02:52,240
!اسمعي، لا تتصرفي بعهر -
!دعني وشأني -
17
00:02:52,360 --> 00:02:53,760
!لا تتصرفي بعهر -
!دعني وشأني -
18
00:02:53,800 --> 00:02:54,520
اذهب للجلوس في مكان آخر
19
00:02:54,640 --> 00:02:57,520
!يكفي هذا
ألا ترون أن الجميع منهك عند هذا المساء
20
00:02:57,600 --> 00:02:58,760
!هل سننشغل بكم أيضاً؟
21
00:02:58,800 --> 00:02:59,400
!يا خال
22
00:02:59,520 --> 00:03:01,680
من أنت بحق الجحيم لتضربني؟
!عديم الشرف
23
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
سلمت يداك يا أخي، لقد استحق ذلك
24
00:03:03,040 --> 00:03:06,000
ماذا يحدث هنا يا أصدقاء؟
افسحوا المجال، أنا شرطي
25
00:03:06,040 --> 00:03:07,120
أريد تقديم شكوى ضد
هذا الرجل
26
00:03:07,160 --> 00:03:08,520
وماذا سيحدث إن اشتكيت
عليّ بحق الجحيم؟
27
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
اصمت يا أخي
28
00:03:09,880 --> 00:03:13,040
ماذا حدث يا سيدتي، ما الأمر؟ -
طلب مني الجلوس في مكان آخر -
29
00:03:13,240 --> 00:03:14,400
قال إنه لا يستطيع التوقف
عن النظر إلي
30
00:03:14,440 --> 00:03:16,160
وأنا بدوري أجبته بأن يذهب
ويجلس في مكان آخر
31
00:03:16,200 --> 00:03:17,480
لكنه أهانني بدعوتي بالعاهرة
32
00:03:17,520 --> 00:03:19,120
قلت لا تتصرفي بعهر
33
00:03:19,320 --> 00:03:20,440
لا تكن وقحاً
34
00:03:20,760 --> 00:03:23,040
.أنزلوا هذا الرجل هنا
افتح الباب أيها السائق لكي ينزل
35
00:03:23,240 --> 00:03:24,400
.لن أنزل
فلتنزل هي
36
00:03:24,480 --> 00:03:26,120
قم بأداء مهمتك أيها الشرطي من فضلك -
لا تكن صعب المراس -
37
00:03:26,240 --> 00:03:27,760
لا يمكننا مواصلة الرحلة بهذا الشكل
38
00:03:27,880 --> 00:03:29,920
دقيقة واحدة، وأنا أريد
تقديم شكوى ضدهما
39
00:03:30,280 --> 00:03:31,160
لقد ضربني هذا أيضاً
40
00:03:31,200 --> 00:03:32,440
أريد تقديم شكوى ضدهما
41
00:03:32,560 --> 00:03:34,080
هيا بنا نذهب إلى قسم
الشرطة يا أخي
42
00:03:34,280 --> 00:03:35,880
هل ضربته بالفعل؟
43
00:03:36,720 --> 00:03:37,920
...عندما وصفها بأنها عاهرة
44
00:03:38,040 --> 00:03:39,200
!أيها الوغد
45
00:03:39,320 --> 00:03:41,320
على رسلك يا خال -
اصمت، اصمت -
46
00:03:41,360 --> 00:03:43,040
سأشتكي عليه -
ماذا تنتظر أنت، افتح الباب -
47
00:03:43,160 --> 00:03:45,120
سأفضحك على مواقع التواصل الاجتماعي -
لا تسهب في الحديث، هيا -
48
00:03:45,240 --> 00:03:46,520
سترى ماذا سيحدث لك
49
00:03:46,640 --> 00:03:48,360
انزل هيا -
!أيها القذر -
50
00:03:49,960 --> 00:03:51,720
!وقح -
!يا لهذا الأمر عند هذا المساء -
51
00:04:03,000 --> 00:04:04,520
ما هو اسمك يا أخي؟
52
00:04:05,080 --> 00:04:06,800
أريد أن أقدمك كشاهد
53
00:04:06,840 --> 00:04:08,160
لا تقحميني في هذا الأمر
من فضلك
54
00:04:09,280 --> 00:04:11,720
.سأذهب إلى قسم الشرطة غداً
ألا تود الإدلاء بإفادتك؟
55
00:04:11,960 --> 00:04:13,560
في أي منطقة تسكن؟
56
00:05:19,640 --> 00:05:20,920
هيلين تتصل
57
00:05:22,160 --> 00:05:22,880
مرحباً؟
58
00:05:22,920 --> 00:05:25,160
.مرحباً يا أبي
ماذا فعلتم، هل ذهبتم إلى المنزل؟
59
00:05:25,360 --> 00:05:26,680
أجل يا ابنتي، نحن في المنزل
60
00:05:28,200 --> 00:05:31,400
أود إحضار هدية لأختي غداً
إذا كان مناسباً لكم
61
00:05:32,240 --> 00:05:33,680
أجل، نحن متاحون يا ابنتي
62
00:05:33,840 --> 00:05:36,080
يمكنك المجيء بعد الجامعة يا ابنتي -
حسناً -
63
00:05:36,880 --> 00:05:38,600
التقط صورة لأختي وأرسلها إلي
64
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
نحاول أن ننومها الآن
65
00:05:40,560 --> 00:05:41,960
يمكنك التقاط صورة لها وهي نائمة
66
00:05:42,480 --> 00:05:43,680
لكن أوقف تشغيل الفلاش
67
00:05:44,040 --> 00:05:46,600
حسناً، سأرسل لك صورتها بعد قليل
68
00:05:46,800 --> 00:05:49,200
أراك غداً يا أبي -
إلى اللقاء يا ابنتي -
69
00:05:51,800 --> 00:05:53,240
هل ستزورنا غداً؟
70
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
أجل
71
00:05:57,960 --> 00:06:01,600
إذا شممت رائحة الكحول مرة
أخرى، فلن أسمح لها بحمل الطفلة
72
00:06:02,440 --> 00:06:05,600
لن تأتي هكذا مرة أخرى، لا
تبالغي في الأمر
73
00:06:06,760 --> 00:06:08,160
أردت إخبارك ذلك من البداية
74
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
على رسلك يا صغيرتي
75
00:06:23,480 --> 00:06:24,720
أهلاً بك يا ابني
76
00:06:24,920 --> 00:06:25,920
شكراً لكِ
77
00:06:26,440 --> 00:06:28,200
لقد وضبت المائدة لأنك
تأخرت في المجيء
78
00:06:28,240 --> 00:06:29,440
سأعيد وضعها مجدداً إذا كنت جائعاً
79
00:06:29,480 --> 00:06:31,680
لست جائعاً يا أمي، أنا متوعك
بعض الشيء، لذلك سأستلقي قليلاً
80
00:06:31,720 --> 00:06:32,840
ماذا حدث؟ ماذا بك؟
81
00:06:33,480 --> 00:06:34,320
لا أعلم
82
00:06:35,480 --> 00:06:38,520
سلّم على والدك إن أردت، فأنت
تعرف أنه ينزعج إذا لم تفعل
83
00:06:48,240 --> 00:06:49,720
عمت مساء يا أبي
84
00:06:50,080 --> 00:06:51,160
أين كنت؟
85
00:06:54,440 --> 00:06:56,680
جلست مع الأصدقاء
قليلاً بعد العمل
86
00:06:58,480 --> 00:07:00,720
واندلع شجار في الحافلة أثناء عودتي
87
00:07:03,400 --> 00:07:04,880
لو أنك استقليت سيارة أجرة
88
00:07:05,800 --> 00:07:07,360
لا بد من أن رحلة الحافلة
كانت صعبة بالنسبة لك
89
00:07:08,240 --> 00:07:10,000
هل ستلومني طوال الوقت فقط لأنني أتيت
بسيارة أجرة لمرة واحدة ذلك اليوم
90
00:07:10,040 --> 00:07:11,400
ولأن الوقت كان متأخراً؟
91
00:07:12,480 --> 00:07:14,000
هناك فاتورة يتوجب دفعها غداً
92
00:07:14,560 --> 00:07:15,960
هل لديك مال؟
93
00:07:16,080 --> 00:07:17,240
كم تكلفتها؟
94
00:07:18,440 --> 00:07:19,920
ألا تسكن في هذا المنزل؟
95
00:07:20,320 --> 00:07:21,840
الإنسان يهتم وينظر على الأقل
96
00:07:21,960 --> 00:07:24,440
لم أرَ ذلك يا أبي -
هل سبق وأن قلت إنك ستدفع لمرة واحدة؟ -
97
00:07:24,600 --> 00:07:25,960
حسناً، لا تسهب في الحديث
98
00:07:26,200 --> 00:07:27,880
ماذا حدث، هل سامح الفتاة؟
99
00:07:28,040 --> 00:07:29,640
أجل، لقد سامحها
100
00:07:29,680 --> 00:07:32,560
لقد غار عليها لأنها ارتدت
زيّاً ليس محتشماً
101
00:07:33,480 --> 00:07:34,680
ماذا تريد مني؟
102
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
ماذا؟
103
00:07:36,080 --> 00:07:37,280
ماذا تريد مني؟
104
00:07:37,320 --> 00:07:39,440
لا يا عزيزي، والدك يمازحك فقط
105
00:07:39,520 --> 00:07:41,400
أخبرني ماذا تريد مني
106
00:07:41,760 --> 00:07:43,640
توبة، أستغفر الله
107
00:07:45,560 --> 00:07:47,160
هل أنت ثمل أم ماذا؟
108
00:07:47,480 --> 00:07:48,680
ماذا شربت قبل مجيئك؟
109
00:07:49,640 --> 00:07:51,280
!كن رجلاً يا بني
كن رجلاً
110
00:07:51,320 --> 00:07:52,680
انظر إلى أولاد الناس
111
00:07:53,040 --> 00:07:55,000
منهم الطبيب ومنهم المهندس
112
00:07:55,360 --> 00:07:58,160
والأسوأ فيهم أصبح ضابطاً
وأنقذ نفسه
113
00:07:58,200 --> 00:07:59,400
ولكن أنت
114
00:07:59,520 --> 00:08:01,160
ذهبت إلى العسكرية
وأقحمت نفسك بالمشاكل
115
00:08:01,200 --> 00:08:04,120
فاستعنتُ بأحدهم لكي يتدخل
وينقذك من ذلك المأزق. أتنكر ذلك؟
116
00:08:04,320 --> 00:08:05,680
ألست أنا من أنقذك؟
117
00:08:06,160 --> 00:08:07,200
لا تضحك يا هذا
118
00:08:07,240 --> 00:08:08,720
أنا من أنقذك
119
00:08:09,040 --> 00:08:10,280
بعد خدمتك العسكرية، لم تتمكن من
العثور على عمل
120
00:08:10,320 --> 00:08:11,800
فأغلقت على نفسك في الغرفة لثلاثة شهور
121
00:08:12,120 --> 00:08:13,720
من الذي اهتم بك حينها؟
122
00:08:13,880 --> 00:08:15,120
أنا
123
00:08:15,360 --> 00:08:16,640
ناكر الجميل
124
00:08:17,360 --> 00:08:19,320
!والآن أنت هنا لمحاسبتي
125
00:08:19,680 --> 00:08:20,840
أنت أكّال يا بني
126
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
لا فائدة منك لأحد
127
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
أنت أكّال
128
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
!أكّال
129
00:08:25,800 --> 00:08:28,560
لماذا تريدني أن أشعر بسوء؟ -
حسناً، هذا يكفي -
130
00:08:28,640 --> 00:08:29,760
اذهب إلى غرفتك يا سافاش أرجوك -
دعيني يا أمي -
131
00:08:29,800 --> 00:08:32,120
دعيه يبق البحصة -
ماذا تقول أنت؟ -
132
00:08:32,160 --> 00:08:34,560
!كيف تتحدث مع والدك بهذه الطريقة أيها الديوث -
!كفاكما شجاراً -
133
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
اذهب إلى غرفتك يا سافاش
134
00:08:40,600 --> 00:08:41,960
!لقد سئمت من هذا كله
135
00:09:12,400 --> 00:09:13,400
!عائشة
136
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
الباب
137
00:09:17,560 --> 00:09:19,560
مرحباً يا أخت عائشة، لقد
أعددت لك حلوى، تفضلي
138
00:09:20,000 --> 00:09:21,480
لماذا كلفت نفسك العناء يا فتاة؟
139
00:09:21,520 --> 00:09:23,160
لا يمكن إعادة الوعاء فارغاً
140
00:09:23,200 --> 00:09:24,680
.صحة وعافية
أمسيات سعيدة
141
00:09:24,840 --> 00:09:26,280
أمسيات سعيدة
142
00:09:53,560 --> 00:09:54,720
!لا تصور يا هذا
143
00:10:36,720 --> 00:10:38,200
مرحباً
144
00:10:40,200 --> 00:10:41,440
مرحباً
145
00:10:42,400 --> 00:10:43,680
لماذا أتيتِ إلى هنا؟
146
00:10:44,680 --> 00:10:47,080
قلقت عليك لأنك لم ترد
على اتصالاتي
147
00:10:47,440 --> 00:10:49,440
كان الهاتف في وضعية الصامت، لم أسمعه
148
00:10:52,200 --> 00:10:54,160
حسناً، لقد شاهدت اتصالاتك
ولكن لم أرغب بالإجابة
149
00:10:56,600 --> 00:10:57,640
لماذا؟
150
00:10:58,000 --> 00:11:00,200
لنتحدث لاحقاً، هذا ليس المكان المناسب
151
00:11:01,360 --> 00:11:03,720
سأذهب إلى إزميت ليلة الغد
لأجل مسرحية
152
00:11:05,400 --> 00:11:06,560
أتمنى لك التوفيق
153
00:11:07,000 --> 00:11:09,040
هل تود القدوم معي؟
154
00:11:11,000 --> 00:11:11,920
لا، شكراً
155
00:11:16,760 --> 00:11:19,280
لا تخبرني أنك ما زلت تفكر في
فعل نفس الشيء
156
00:11:20,200 --> 00:11:21,200
ما زلت أفكر
157
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
لا تفعل ذلك
158
00:11:24,120 --> 00:11:26,080
لم أتخذ قراراً بعد، أنا أفكر فقط
159
00:11:27,200 --> 00:11:28,760
أغير رأيي عندما أراكِ
160
00:11:28,800 --> 00:11:30,280
...عندما أكون لوحدي
161
00:11:30,600 --> 00:11:32,200
يجب أن أكون لوحدي
162
00:11:33,360 --> 00:11:35,840
لنواصل العمل يا أصدقاء
163
00:11:38,400 --> 00:11:39,680
إلى اللقاء
164
00:11:40,640 --> 00:11:42,480
سأذهب إلى والدي الليلة
165
00:11:45,320 --> 00:11:46,640
كيف تبدو برأيك؟
166
00:11:47,440 --> 00:11:49,160
هل أنت من صنعها؟ -
أجل -
167
00:11:49,240 --> 00:11:50,680
"سوزان"
168
00:11:52,400 --> 00:11:53,640
جميلة جداً
169
00:11:56,800 --> 00:11:57,760
هيا
170
00:12:21,560 --> 00:12:22,840
من كانت تلك الفتاة؟
171
00:12:25,400 --> 00:12:26,440
صديقتي
172
00:12:26,600 --> 00:12:27,760
إنها فتاة جميلة
173
00:12:28,280 --> 00:12:29,440
هل لديها صديقة؟
174
00:12:32,360 --> 00:12:33,400
لا أعلم
175
00:12:34,200 --> 00:12:35,320
هل تدرس؟
176
00:12:36,120 --> 00:12:37,240
أجل
177
00:12:37,800 --> 00:12:38,920
أين؟
178
00:12:40,560 --> 00:12:41,600
في قسم الفيزياء
179
00:12:42,080 --> 00:12:43,160
ماذا تفعل معك؟
180
00:12:47,600 --> 00:12:49,200
سنلعب كرة القدم، انضم إلينا
181
00:12:50,040 --> 00:12:51,040
لا يا أخي
182
00:12:55,640 --> 00:12:57,000
سمعت أنه سيفتحون باب التعيين
لموظفين دائمين
183
00:12:58,680 --> 00:13:00,600
قيل ذلك في السنة الماضية أيضاً
184
00:13:01,440 --> 00:13:04,160
لكن هذه المرة ربحت
الجامعة مناقصة جديدة
185
00:13:04,840 --> 00:13:06,360
سمعت أنهم سيوظفون 3 أشخاص
على الأقل
186
00:13:06,880 --> 00:13:08,440
اعتماداً على ماذا سيختارونهم؟
187
00:13:08,880 --> 00:13:10,120
هل لديك عضوية حزبية؟
188
00:13:10,960 --> 00:13:12,400
لا -
أنا لدي -
189
00:13:13,200 --> 00:13:14,640
يمكنني مساعدتك لتصبح
عضواً إذا أردت
190
00:13:15,280 --> 00:13:17,880
.ليس عليك القيام بذلك يا أخي
فليختاروك أنت
191
00:13:20,000 --> 00:13:23,080
لا بد لي من تعيين عضو جديد
ليس من العائلة
192
00:13:24,720 --> 00:13:26,720
ليس لدي توجهات سياسية يا أخي
193
00:13:27,040 --> 00:13:28,800
أنا لا أفيدك بشيء -
وأنا ليس لدي أيضاً -
194
00:13:28,880 --> 00:13:29,920
!من الذي لديه أصلاً؟
195
00:14:09,960 --> 00:14:12,960
المكتبة / محلات التسوق
الصرافات الآلية / المقصف
196
00:14:15,880 --> 00:14:17,920
إلى قسم شرطة إسطنبول
197
00:14:18,880 --> 00:14:20,560
في مساء السابع من أيار
198
00:14:21,000 --> 00:14:26,160
استقليت سيارة أجرة من أمام
حانة للذهاب إلى مالتيبيه
199
00:14:27,040 --> 00:14:31,160
تعرضتُ طوال الطريق لتحرش
لفظي وجسدي من قبل السائق
200
00:14:31,200 --> 00:14:33,800
!اللعنة عليك
201
00:14:45,160 --> 00:14:47,000
شخص شاذ جنسياً
202
00:14:52,360 --> 00:14:54,880
أخبرته أن يتوقف عن الحديث
معي وأن يستمر بالقيادة
203
00:14:55,200 --> 00:14:56,360
!اصمت وتابع طريقك
204
00:14:56,560 --> 00:15:00,200
كان يوماً ممطراً، وقد أخذ طريقاً
مختصراً دون أن يخبرني
205
00:15:00,240 --> 00:15:02,160
إلى أين نذهب؟ -
سنأخذ التقاطع القادم -
206
00:15:02,240 --> 00:15:04,520
عندما حاولت مقاومة مضايقاته
207
00:15:05,080 --> 00:15:07,440
أوقف السيارة على جنب وترجل منها
208
00:15:07,760 --> 00:15:09,600
كان هدفه الهجوم علي
209
00:15:10,160 --> 00:15:12,600
ماذا تفعل يا هذا؟
210
00:15:12,720 --> 00:15:14,960
وجدت في سيارته مفك
براغي وترجلت منها
211
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
وعندها بدأ بتوجيه الركلات
والصفعات إلي
212
00:15:17,240 --> 00:15:19,320
!تعال أيها اللعين
213
00:15:19,440 --> 00:15:23,400
طعنت الرجل بالمفك في رقبته
كدفاع عن النفس
214
00:15:23,440 --> 00:15:24,800
!أيها الوغد
215
00:15:35,160 --> 00:15:36,800
لم أقصد قتله
216
00:15:37,400 --> 00:15:39,080
بل الدفاع عن نفسي
217
00:15:40,040 --> 00:15:41,240
أنا نادم على ذلك
218
00:15:41,600 --> 00:15:43,120
وأثق بالعدالة
219
00:16:50,240 --> 00:16:51,240
تفضلي
220
00:16:51,320 --> 00:16:52,520
مرحباً، أنا هيلين
221
00:16:52,800 --> 00:16:54,120
مرحباً يا سيدة هيلين
222
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
أهلاً بكِ
223
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
تفضلي بالدخول
224
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
أهلاً بكِ يا ابنتي
225
00:17:00,600 --> 00:17:01,680
أين أختي؟
226
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
لديها تراكم في الغازات
227
00:17:03,000 --> 00:17:04,120
ونحن نحاول مساعدتها لإخراجها
228
00:17:04,160 --> 00:17:06,600
مساء الخير -
أهلاً بكِ -
229
00:17:06,840 --> 00:17:09,560
هل تبكين؟
230
00:17:09,640 --> 00:17:11,280
هل تبكين؟
231
00:17:11,320 --> 00:17:13,920
أنتِ جميلة جداً، هل تشبهينني؟
232
00:17:14,360 --> 00:17:16,840
هل أحاول تهدئتكِ؟
هل تسمحين لأختك بإسكاتكِ؟
233
00:17:16,880 --> 00:17:19,280
هل أفرك معدتك؟ هل تودين أن
أخرج الغازات من بطنك الجميل؟
234
00:17:19,520 --> 00:17:21,040
.تعالي إلي
هل يمكنني حملها؟
235
00:17:21,320 --> 00:17:22,920
تعالي -
ربما في وقت آخر -
236
00:17:23,160 --> 00:17:24,120
حسناً؟
237
00:17:25,360 --> 00:17:26,360
تعالي يا ابنتي
238
00:17:26,600 --> 00:17:29,360
.لنذهب إلى مائدة الطعام
ستوافينا ليزا بعد تنويم الطفلة
239
00:17:34,440 --> 00:17:36,000
سآتي إليكما بعد قليل
240
00:17:40,480 --> 00:17:43,360
تتعرض النساء للتوتر بعد الولادة
241
00:17:43,440 --> 00:17:45,000
!أناستازيا -
والدتك كانت هكذا أيضاً -
242
00:17:45,040 --> 00:17:46,520
لم تكن تعطيك لأي أحد
243
00:17:46,600 --> 00:17:49,400
هل يمكن أن تصعدي للطابق العلوي
وتساعديني في تنويم سوزان؟
244
00:17:49,480 --> 00:17:50,640
أنا قادمة على الفور
245
00:17:55,040 --> 00:17:56,840
لكنها تأتمنها عند المربية
246
00:17:58,040 --> 00:18:00,720
إنها مربية محترفة يا هيلين
247
00:18:01,120 --> 00:18:03,480
.قامت بتربية الكثير من الأطفال
لهذا السبب
248
00:18:03,680 --> 00:18:05,280
لا تأخذي الأمر على محمل
شخصي من فضلك
249
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
حسناً؟
250
00:18:07,080 --> 00:18:08,080
أجل؟
251
00:18:08,520 --> 00:18:10,880
كيف حال المدرسة والدروس؟
252
00:18:12,120 --> 00:18:13,120
جيدة
253
00:18:13,560 --> 00:18:14,880
في أي سنة أنت الآن؟
254
00:18:14,960 --> 00:18:15,960
السنة الثانية أم الثالثة؟
255
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
في السنة الرابعة
256
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
الرابعة؟ -
أجل -
257
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
لقد انتهيت وحسب
258
00:18:23,360 --> 00:18:24,640
ماذا ستفعلين بعدها؟
259
00:18:24,800 --> 00:18:26,240
هل تفكرين في دراسة الماجستير؟
260
00:18:27,960 --> 00:18:28,920
لا أعلم
261
00:18:28,960 --> 00:18:30,680
لدي معارفي في جامعة كولومبيا
262
00:18:31,680 --> 00:18:33,840
يمكنني الاتصال بهم ومعرفة
الشروط إذا أردتِ
263
00:18:34,760 --> 00:18:36,680
هل تحاول إرسالي بعيداً؟
264
00:18:36,720 --> 00:18:38,120
لا يا ابنتي
265
00:18:39,240 --> 00:18:41,960
قلت إن كنت تريدين دراسة
الماستر، فلتدريسه بالخارج
266
00:18:42,240 --> 00:18:44,120
لن يساهم الأساتذة الموجودون
هنا بأي فائدة إليك
267
00:18:44,520 --> 00:18:47,040
جئت لرؤية أختي وليس للتحدث
في هذه الأمور
268
00:18:48,720 --> 00:18:51,280
ينام الأطفال الرضع طوال
اليوم يا هيلين
269
00:18:51,920 --> 00:18:53,720
ما زالت صغيرة جداً
270
00:18:53,760 --> 00:18:55,960
اصبري حتى تكبر قليلاً وبعدها يمكنك قضاء
الكثير من الوقت معها كما تريدين
271
00:18:56,080 --> 00:18:58,360
لماذا تعاملني زوجتك وكأنني موبوءة؟
272
00:18:58,720 --> 00:19:00,720
ما الذي جعلك تقولين ذلك الآن؟ -
أنا لم أعد طفلة -
273
00:19:01,080 --> 00:19:02,280
ولست غبية أيضاً يا أبي
274
00:19:04,320 --> 00:19:05,560
هكذا تصبح المرأة في فترة النفاس
275
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
أقصد
276
00:19:07,760 --> 00:19:10,560
...عندما كانت والدتك في فترة النفاس -
لم تحتملها وتركتها -
277
00:19:11,800 --> 00:19:12,840
هل ستترك هذه أيضاً؟
278
00:19:13,280 --> 00:19:15,440
هل هذا ما تريدينه حقاً؟
279
00:19:16,280 --> 00:19:18,160
هل تريدين منا فتح الجروح القديمة؟
280
00:19:18,440 --> 00:19:20,520
لا، انتابني الفضول وحسب
281
00:19:23,560 --> 00:19:24,840
مفاجأة
282
00:19:27,640 --> 00:19:30,200
حضرنا ديك رومي بالعسل
والخردل فقط لأجلك
283
00:19:30,720 --> 00:19:32,960
قال والدك إنه طبقك المفضل
284
00:19:34,040 --> 00:19:35,480
أترين كيف أذكر ذلك؟
285
00:19:36,920 --> 00:19:38,480
عندما كنت في الخامسة
عشرة من عمري
286
00:19:38,560 --> 00:19:41,160
كنت قد حضرت نفس الطبق أيضاً أثناء
دخولنا السنة الجديدة معاً
287
00:19:42,200 --> 00:19:43,520
أيمكن أن أنسى يا هيلين؟
288
00:19:45,560 --> 00:19:47,640
هذا ليس طعامي المفضل يا أبي
289
00:19:48,760 --> 00:19:51,280
تظاهرت بحبه عندما كنا معاً
فقط لكي تكون سعيداً
290
00:19:53,920 --> 00:19:56,440
اعتقدت أنك أحببته كثيراً
291
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
هل نامت أختي؟
292
00:19:59,520 --> 00:20:02,480
تحاول المربية تنويمها
293
00:20:04,000 --> 00:20:05,440
!هيلين -
ماذا يجري؟ -
294
00:20:05,960 --> 00:20:09,040
أنت تظن أنني سأتدلل عليك إذا
أظهرت لي القليل من الحب، أليس كذلك؟
295
00:20:09,600 --> 00:20:12,080
ألستُ مدركة أنك تحاول
خلق مسافة بيننا؟
296
00:20:12,400 --> 00:20:15,360
يجب أن يكون هناك توتر دائم في
الأرجاء وإلا ما حاجتك إلي؟
297
00:20:15,480 --> 00:20:17,000
تخاف أن أتطلب عليكما، صحيح؟
298
00:20:18,280 --> 00:20:22,160
عندما يكبر الإنسان بمفرده لا يكون
راغباً متطلباً لهكذا أمور يا أبي
299
00:20:22,880 --> 00:20:25,520
لا تقلق، لن أطلب منك شيئاً
300
00:20:25,560 --> 00:20:26,720
سأترككما لوحدكما
301
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
!اللعنة عليكِ
302
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
!هيلين
303
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
!هيلين
304
00:20:33,880 --> 00:20:36,320
لماذا تتصرفين هكذا يا ابنتي؟
305
00:20:38,160 --> 00:20:39,800
لماذا تفعلين هذا يا هيلين؟
306
00:20:40,360 --> 00:20:41,400
عبثاً تضخمين الأمر
307
00:20:41,600 --> 00:20:43,280
أخبرني عندما تنتهي فترة نفاسها
308
00:20:43,760 --> 00:20:45,160
أنتِ مثل والدتك تماماً
309
00:20:46,400 --> 00:20:47,720
من الجيد أنني لم أشبهك
310
00:21:41,600 --> 00:21:43,240
هيلين؟ -
أنا قادمة -
311
00:22:39,920 --> 00:22:41,080
ميراندا الرائعة
312
00:22:42,280 --> 00:22:44,000
في الحقيقة، لا يكفي أن نسميكِ رائعة
313
00:22:44,280 --> 00:22:46,520
!إنك أثمن ما في الأرض
314
00:22:47,640 --> 00:22:50,080
انبهرتُ بالكثير من النساء سابقاً
315
00:22:50,800 --> 00:22:54,800
وسمعت أذناي المتطفلتان الكثير من الأشياء
الجميلة من المتحدثات الجميلات اليائسات
316
00:22:55,280 --> 00:22:57,480
ولقد أحببتهم لخصائصهن المختلفة
317
00:22:57,520 --> 00:23:02,600
لكنني دائماً ما أرى عيباً في كل منهن
يتعارض مع أسمى فضائلهن ويناقضه
318
00:23:03,920 --> 00:23:05,280
لكن أنتِ
319
00:23:05,600 --> 00:23:06,600
آه أنتِ
320
00:23:07,040 --> 00:23:09,320
أنتِ امرأة رائعة قلَّ مثيلكِ
321
00:23:09,560 --> 00:23:13,040
لدرجة أن الله قد أخذ أفضل ما لدى
كل إنسان وخلقك على هذا النحو
322
00:23:13,360 --> 00:23:15,240
أنا لم أعرف واحدة من بنات جنسي
323
00:23:16,280 --> 00:23:17,960
ولا أتذكر محيا امرأة
324
00:23:19,040 --> 00:23:21,400
سوى وجهي الذي أشاهده في المرآة
325
00:23:22,760 --> 00:23:26,120
كما أنني لم أرَ أحداً أستطيع أن
أدعوه رجلاً سواك وأبي
326
00:23:27,240 --> 00:23:30,240
ولا أعرف كيف يبدو الناس
في البلدان الأخرى
327
00:23:34,120 --> 00:23:35,200
!هيلين
328
00:23:36,120 --> 00:23:37,120
أنا قادمة
329
00:23:40,920 --> 00:23:43,560
هيلين؟ هل أنتِ بخير؟
330
00:23:44,240 --> 00:23:45,200
أنا بخير
331
00:23:45,520 --> 00:23:47,720
زملائك ينتظرونك في الحافلة
332
00:23:47,840 --> 00:23:50,120
أردت إخبارك فقط -
حسناً، سأكون هناك بعد قليل -
333
00:23:52,080 --> 00:23:53,840
أبدعتِ مجدداً في المسرحية اليوم
334
00:23:53,960 --> 00:23:56,360
.أنت تتحسنين يوماً عن يوم حقاً
أحسنتِ
335
00:23:56,400 --> 00:23:57,520
شكراً لك يا أخي
336
00:23:58,120 --> 00:24:00,880
.حسناً إذاً، أنا ذاهب إلى الطابق السفلي
انضمي إلينا عندما تصبحين جاهزة
337
00:24:01,400 --> 00:24:03,880
لا أريد العودة مع الفريق في هكذا حالة
338
00:24:03,920 --> 00:24:05,720
هل يمكنك طلب سيارة أجرة
لي من فضلك؟
339
00:24:05,760 --> 00:24:06,920
لذا، يمكنك اصطحابي إلى محطة الحافلات
340
00:24:06,960 --> 00:24:09,800
عزيزتي، ماذا ستفعلين بسيارة
الأجرة والحافلة ومحطة الحافلات؟
341
00:24:09,960 --> 00:24:12,240
.أنا سأذهب إلى إسطنبول أيضاً
يمكننا الذهاب معاً
342
00:24:12,640 --> 00:24:14,760
.نتناول شيئاً أولاً ثم ننطلق بعد ذلك
ما رأيك؟
343
00:24:16,920 --> 00:24:18,480
نحن ننتظركِ
344
00:24:18,800 --> 00:24:20,960
.لن آتي معكم
اذهبوا بدوني
345
00:24:21,440 --> 00:24:22,760
ماذا حدث؟
ماذا بكِ؟
346
00:24:22,800 --> 00:24:24,040
لا تهتم يا أيبارس
347
00:24:24,160 --> 00:24:27,080
.قال أخي أردي إنه ذاهب إلى إسطنبول أيضاً
وأنا بدوري سأذهب معه
348
00:24:27,320 --> 00:24:28,360
حسناً، كما تريدين
349
00:24:28,400 --> 00:24:29,360
بالمناسبة
350
00:24:29,400 --> 00:24:30,440
لا تقل لزملائنا أي شيء من فضلك
351
00:24:30,480 --> 00:24:32,520
لأنني لا أريد أن أعطي تفسيراً
لأي أحد الآن
352
00:24:32,640 --> 00:24:34,200
حسناً، سننطلق إذاً
353
00:24:34,240 --> 00:24:36,160
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -
354
00:24:37,680 --> 00:24:39,680
هيا إذن! سأنتظرك في الطابق السفلي
355
00:24:39,760 --> 00:24:41,840
حسناً، سآتي بعد قليل -
أراك لاحقاً -
356
00:24:42,520 --> 00:24:44,640
الناس غريبون جداً يا أخي
357
00:24:45,640 --> 00:24:48,320
تعتقد أنك تعرفهم وتقدّرهم
358
00:24:48,440 --> 00:24:50,680
لكن الجميع لا يفكر سوى بنفسه، لعلمك
359
00:24:50,840 --> 00:24:54,320
لا أقصد بذلك والداي فقط، هذا ينطبق
على الجميع
360
00:24:55,880 --> 00:24:57,760
أعتقد أنني غبية
361
00:24:58,120 --> 00:25:00,680
.لا يا عزيزتي، حاشاكِ
لا تقولي ذلك مرة أخرى
362
00:25:01,240 --> 00:25:03,640
!هيلين، أنتِ تفرطين في التفكير بالأمر
توقفي عن ذلك
363
00:25:03,760 --> 00:25:05,280
لا، لا يمكن بهذا الشكل
364
00:25:08,120 --> 00:25:09,720
سأذهب إلى طبيب نفسي
365
00:25:10,680 --> 00:25:12,760
على الأقل، تدفع له ليستمع إليك
366
00:25:12,800 --> 00:25:14,360
كان من الخطأ عدم ذهابي إلى
طبيب حتى هذا اليوم
367
00:25:14,480 --> 00:25:17,320
.أنا لا أؤمن بهكذا أمور
هذه كلها إهدار ومضيعة للمال
368
00:25:17,640 --> 00:25:19,120
لماذا؟
يبدو الأمر منطقياً بالنسبة لي
369
00:25:19,480 --> 00:25:21,680
تقابله، ويطلب مقابلتك
مجدداً في غضون أسبوع
370
00:25:21,720 --> 00:25:24,840
لا داعي للقلق بشأن ما إذا كان
سيقابلني أو إذا كان مشغولاً
371
00:25:24,920 --> 00:25:27,440
.يبدو أكثر صدقاً بالنسبة لي
...تدفع له
372
00:25:29,120 --> 00:25:31,320
حسناً، حسناً، لا مشكلة، لا مشكلة
373
00:25:31,440 --> 00:25:33,240
أنا آسفة جداً يا أخي أردي -
حسناً، لا عليكِ -
374
00:25:33,280 --> 00:25:34,120
حسناً -
المعذرة منك -
375
00:25:34,160 --> 00:25:36,280
هل تتطايرت عليك؟ -
لا، لا يا عزيزتي -
376
00:25:36,480 --> 00:25:37,520
لا داعي للقلق -
المعذرة يا أخي أردي -
377
00:25:37,560 --> 00:25:39,160
حسناً، لقد تدبرنا الأمر
378
00:25:39,280 --> 00:25:41,760
تدبرنا الأمر، لا تفسدي متعتك، حسناً؟
379
00:25:43,600 --> 00:25:45,480
انظري، هناك قدر لقدح آخر
أيضاً، هل تريدين شربه؟
380
00:25:47,040 --> 00:25:49,360
.لا، لا ينبغي عليّ شربه
أشعر أنني منهكة
381
00:25:49,960 --> 00:25:52,520
.اشربي لا عليكِ
سأوقظك عندما نصل
382
00:25:54,040 --> 00:25:56,200
حسناً، اسمح لي بأن أغسل
وجهي أولاً ثم أعود
383
00:25:56,400 --> 00:25:57,920
حسناً، أنا في انتظاركِ
384
00:27:47,080 --> 00:27:49,040
إلى أين أنت ذاهب يا بني
عند منتصف الليل؟
385
00:27:50,040 --> 00:27:52,280
سأذهب لرؤية صديق لي
وسأعود بعدها يا أمي
386
00:27:52,720 --> 00:27:54,120
هل ستقابله في الحي؟
387
00:27:54,960 --> 00:27:57,680
أجل -
حسناً، اذهب إذن -
388
00:28:01,240 --> 00:28:02,480
سافاش
389
00:28:10,480 --> 00:28:12,240
ماذا تفعل أيها الفتى المجنون؟
390
00:28:17,440 --> 00:28:19,120
أنا أحبك جداً يا أمي
391
00:28:19,240 --> 00:28:22,760
يا إلهي! وأنا أحبك أيضاً يا صغيري
392
00:28:30,960 --> 00:28:32,840
لديك مفاتيحك، أليس كذلك؟
393
00:28:34,200 --> 00:28:35,640
لا حاجة لها
394
00:28:36,840 --> 00:28:38,840
سأكون في المنزل قبل أن تخلدا للنوم
395
00:31:57,680 --> 00:31:58,600
ماذا يجري؟
396
00:31:59,000 --> 00:32:01,240
أين أنا؟ من أنت؟
397
00:32:02,280 --> 00:32:03,600
ماذا تفعل يا أخي أردي؟
398
00:32:04,040 --> 00:32:06,400
!ماذا تفعل يا أخي أردي؟
!دعني وشأني
399
00:32:06,520 --> 00:32:07,960
!دعني وشأني -
!اصمتي -
400
00:32:08,080 --> 00:32:09,800
ماذا تفعل؟
!اتركني
401
00:32:09,920 --> 00:32:11,400
.كنت أنتظر هذه اللحظة منذ الصباح
!اصمتي
402
00:32:11,520 --> 00:32:12,840
توقف يا أخي! ماذا تفعل؟ -
!اصمتي -
403
00:32:12,960 --> 00:32:15,240
!قلت لك اصمتي! اصمتي -
!قلت لك دعني وشأني -
404
00:32:16,520 --> 00:32:18,960
!دعني وشأني
!ماذا تفعل؟ دعني
405
00:32:29,160 --> 00:32:30,760
!النجدة
406
00:32:33,800 --> 00:32:35,400
!تعالي إلى هنا
407
00:32:39,160 --> 00:32:42,320
!النجدة! النجدة -
تعالي إلى هنا -
408
00:32:51,960 --> 00:32:55,360
!لا تفعل ذلك يا أخي أردي
!لا تفعل
409
00:32:59,000 --> 00:33:00,680
تعالي إلى هنا -
!لا تفعل -
410
00:33:03,240 --> 00:33:04,600
!ماذا فعلتِ؟
411
00:33:06,760 --> 00:33:08,240
!ماذا فعلتِ أيتها العاهرة؟
412
00:33:08,880 --> 00:33:10,120
!توقف عن ذلك
413
00:33:43,320 --> 00:33:46,120
!أنت ماذا فعلت يا ابن العاهرة
414
00:35:36,400 --> 00:35:37,720
تفضل يا أخي
415
00:35:38,640 --> 00:35:41,400
لدي مشكلة عليّ التكلم
مع الضابط بشأنها
416
00:35:42,560 --> 00:35:43,840
حسناً، اجلس هناك
417
00:35:43,880 --> 00:35:45,800
يمكنك الدخول بعد خروج
الذين في الداخل
418
00:36:24,080 --> 00:36:25,200
ادخل
419
00:36:25,960 --> 00:36:28,280
سيدي، هناك سيد يريد مقابلتك
420
00:36:28,400 --> 00:36:30,600
أدخله -
تفضل يا أخي -
421
00:36:32,840 --> 00:36:35,760
أوزكان، هلّا تقدم لنا الشاي من فضلك؟ -
حالاً يا سيدي -
422
00:36:41,520 --> 00:36:43,200
أمسيات سعيدة يا سيدي
423
00:36:44,320 --> 00:36:50,640
تم إرسال التقرير وأود منك أن تشهد
بأنك قمت بتدقيقه تحت إشراف ضابط
424
00:36:51,680 --> 00:36:54,040
.هذا جيد
يمكنك إرساله
425
00:37:15,120 --> 00:37:16,440
المعذرة
426
00:37:17,240 --> 00:37:18,600
مرحباً؟
427
00:37:20,240 --> 00:37:22,120
لقد قتلت شخصاً أيضاً
428
00:37:24,600 --> 00:37:27,720
.إنه ميت
لقد مات يا سافاش
429
00:37:28,240 --> 00:37:30,000
اتصلت بكِ لكنك لم تجب
430
00:37:31,000 --> 00:37:34,360
.اتصلت بك عدة مرات لكنك لم تجب
لقد مات
431
00:37:34,480 --> 00:37:37,280
هيلين، أين أنتِ؟ -
لا أعلم -
432
00:37:37,320 --> 00:37:41,760
لماذا لم ترد على مكالمتي؟
لقد حاول اغتصابي
433
00:37:43,760 --> 00:37:45,160
حسناً، أين أنتِ؟
434
00:37:45,280 --> 00:37:47,920
.لا أعرف أين أنا
لقد اختطفني
435
00:37:48,640 --> 00:37:51,680
!لماذا لم ترد على اتصالاتي؟
436
00:37:53,240 --> 00:37:55,480
حسناً، أرسلي لي موقعك
وسآتي فوراً
437
00:37:58,880 --> 00:38:01,680
حسناً أيها الفتى، لماذا أردت مقابلتي؟
438
00:38:03,160 --> 00:38:04,760
انظر إلى مشكلة هذا الفتى
!عند منتصف الليل
439
00:38:04,920 --> 00:38:08,000
...يقول إنه نشب شجار في الحافلة
440
00:38:24,880 --> 00:38:27,400
"بعد مرور شهر"
441
00:38:31,520 --> 00:38:32,960
من هذين؟
442
00:38:36,640 --> 00:38:39,000
هاويان علينا إيجادهما قبل الشرطة
443
00:38:39,480 --> 00:38:41,080
ماذا فعلا؟
444
00:38:42,720 --> 00:38:44,560
لقد أعلنَا الحرب على الناس
غير المحترمين
445
00:38:45,160 --> 00:38:48,440
أريد منك إيجاد رقم هاتف حسرت
ياكار كأول عمل لك صباح الغد
446
00:38:48,560 --> 00:38:49,920
ماذا تنوي القيام به؟
447
00:38:50,280 --> 00:38:51,680
سوف أدعوها لتناول العشاء
448
00:38:52,320 --> 00:38:53,920
أخبرهم بأن يجهزوا المكان خاصتي
449
00:38:54,160 --> 00:38:56,360
يريد رقم 7 التحدث معك
450
00:38:57,240 --> 00:38:59,360
أي واحد كان ذاك؟ -
مراد سايار -
451
00:39:00,320 --> 00:39:02,360
الذي صاح عند مغادرتك
"بـ "لا ترحل
452
00:39:02,480 --> 00:39:04,520
"و "سوف أتذكر
453
00:39:04,640 --> 00:39:06,800
وبالتالي؟ -
لقد تذكر -
454
00:39:07,160 --> 00:39:08,760
صرخ كثيراً
455
00:39:08,800 --> 00:39:11,160
أخبرني عن ذلك عندما ذهبت لإسكاتهِ
456
00:39:11,560 --> 00:39:13,280
إنه يتذكر حقاً
457
00:39:13,840 --> 00:39:16,040
.الآن ليس الوقت المناسب
لينتظر قليلاً أيضاً، حسناً؟
458
00:39:19,280 --> 00:39:20,600
لينتظر إذاً
459
00:39:40,600 --> 00:39:42,320
آه! حسرت شاكار
460
00:39:46,160 --> 00:39:47,000
"حسرت ياكار"
461
00:39:48,960 --> 00:39:50,280
!"قال "شاكار
462
00:39:53,360 --> 00:39:55,560
هل يمكنكِ جعلها أخف من فضلك؟
كم مرة عليّ إخبارك بهذا؟
463
00:39:55,640 --> 00:39:56,920
أنا آسفة يا سيدة حسرت
464
00:39:57,160 --> 00:39:59,840
!يمكنني القيام بذلك أفضل منكِ
نحن ندفع لكِ مقابل لا شيء
465
00:40:00,120 --> 00:40:01,960
وصل الضيوف يا سيدة حسرت
466
00:40:02,240 --> 00:40:04,040
كلهم هنا، صحيح؟ -
أجل -
467
00:40:04,280 --> 00:40:05,840
.حسناً
لا أريدهم أن يشتموا
468
00:40:05,960 --> 00:40:07,720
إذا سمعت شتيمة واحدة فسأطردك
469
00:40:08,320 --> 00:40:09,880
لا، لا تقلقي
470
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
ليس أنا بل أنت من
عليه أن يقلق
471
00:40:18,880 --> 00:40:20,040
من هذا؟
472
00:40:22,480 --> 00:40:24,320
مرحباً؟ -
هل نتناول العشاء الليلة؟ -
473
00:40:24,920 --> 00:40:27,440
من أنت؟ -
أرجومانت شوزار -
474
00:40:32,560 --> 00:40:34,320
لم تنتظر حتى انتهاء الحفل
475
00:40:34,640 --> 00:40:36,120
!والآن، تريد اصطحابي لتناول العشاء؟
476
00:40:36,360 --> 00:40:38,840
هل تحبين السمك؟
ما رأيك بالسردين؟
477
00:40:40,200 --> 00:40:41,760
إنه يناسبني -
جيد -
478
00:40:42,320 --> 00:40:46,120
الساعة 8. في أرناؤوط كوي -
اتفقنا، أراك هناك -
479
00:40:49,920 --> 00:40:51,320
ادخلي هيا
480
00:40:51,840 --> 00:40:54,440
عزيزتي حسرت، أتمنى ألا تكوني مستاءة
481
00:40:54,560 --> 00:40:55,720
المكان هنا مشغول قليلاً اليوم
482
00:40:55,800 --> 00:40:59,320
ما الخطب؟ نحن لسنا معتادين
على رؤيتك هنا
483
00:40:59,520 --> 00:41:01,560
معلوم، نحن نستعد للموسم الجديد
484
00:41:01,840 --> 00:41:03,360
سنجعل القناة تقف على قدميها هذا العام
485
00:41:03,560 --> 00:41:05,160
لماذا؟ هل تمر القناة بأزمة ما؟
486
00:41:05,560 --> 00:41:07,360
سوف ندعوكِ إلى الاجتماع قريباً
487
00:41:07,600 --> 00:41:08,400
سيكون هذا لطيفاً
488
00:41:08,440 --> 00:41:11,320
وأنا لدي شيء أود الحديث معك
به بشأن الموسم الجديد
489
00:41:11,520 --> 00:41:12,840
سأتصل بكِ قريباً
490
00:41:13,360 --> 00:41:16,320
المعذرة! هل هناك مشكلة؟
491
00:41:16,600 --> 00:41:19,560
.أنت على وشك الخروج إلى البث
لا تقلقي بشأن ذلك الآن
492
00:41:19,760 --> 00:41:21,400
أتمنى لكِ الحصول على
نسب مشاهدة عالية
493
00:41:38,640 --> 00:41:40,680
أهلاً وسهلاً بكِ سيدة حسرت -
شكراً لك -
494
00:41:40,840 --> 00:41:42,880
إنه لمن دواعي سرورنا
استضافتك عندنا الليلة
495
00:41:43,560 --> 00:41:45,640
المكان هنا خال من الزبائن بشكل تام
496
00:41:45,880 --> 00:41:47,880
يحب السيد أرجومانت تناول الطعام بمفرده
497
00:41:48,000 --> 00:41:49,880
نحن لا نقبل أي حجوزات
أخرى عندما يكون هنا
498
00:41:50,120 --> 00:41:53,040
قام طاهينا بتحضير أفضل
أطباقه المميزة لكما
499
00:41:56,800 --> 00:41:58,760
أهلاً بكِ -
شكراً جزيلاً -
500
00:42:03,440 --> 00:42:05,160
شكراً جزيلاً -
العفو -
501
00:42:10,400 --> 00:42:12,680
ما الذي جعلك تدعوني لتناول العشاء؟
502
00:42:13,440 --> 00:42:17,560
أنا أشاهدك كل يوم...كل ليلة
503
00:42:19,640 --> 00:42:24,680
يتمتع المشاهير أمثالك بجاذبية خاصة
504
00:42:25,280 --> 00:42:26,640
تثير فضول الإنسان
505
00:42:27,960 --> 00:42:30,320
هناك المئات من النساء
المشهورات أكثر مني
506
00:42:31,160 --> 00:42:33,040
هل ينتابك الفضول حولهن أيضاً؟
507
00:42:34,200 --> 00:42:35,120
أجل لبعضهن
508
00:42:35,160 --> 00:42:37,320
لقد تقابلنا في الكثير من المناسبات من قبل
509
00:42:38,920 --> 00:42:40,840
في ذلك الوقت، لم تنظر حتى إلى وجهي
510
00:42:41,480 --> 00:42:42,920
أنا أعلم أنك نظرتِ إلي
511
00:42:43,520 --> 00:42:45,120
هل لديك أحاسيس قوية دائماً هكذا؟
512
00:42:46,160 --> 00:42:50,240
.أنا محاط بالكثير من الرجال
إنهم يخبروني بذلك
513
00:42:52,120 --> 00:42:54,080
ماذا أخبروك عني إذن؟
514
00:42:54,320 --> 00:42:56,520
لم يكن عليهم أن يخبروني بأي شيء
515
00:43:01,160 --> 00:43:03,520
شكراً جزيلاً -
صحة وعافية -
516
00:43:11,360 --> 00:43:13,120
أنت امرأة جديرة بالاحترام
517
00:43:14,680 --> 00:43:17,720
...لأنه في الوقت الحاضر
518
00:43:19,000 --> 00:43:22,560
...امتلاك السلطة والقدرة على تحقيق العدالة
519
00:43:22,680 --> 00:43:24,920
...كل يوم على شاشة التلفاز
520
00:43:25,040 --> 00:43:26,920
أمر ليس باستطاعة كل امرأة فعله
521
00:43:26,960 --> 00:43:28,800
أعلم أنه يبدو هكذا من الخارج
522
00:43:28,920 --> 00:43:30,640
لكن عليك أن تسألني عن ذلك
523
00:43:31,560 --> 00:43:34,560
أضطر لمجابهة الكثير من
الأغبياء طوال الوقت
524
00:43:34,960 --> 00:43:37,840
الأغبياء؟ -
...المدير التنفيذي للقناة -
525
00:43:38,160 --> 00:43:39,880
ومدير برنامجي
526
00:43:40,240 --> 00:43:43,120
أنا حقاً لا أعرف كيف حصلوا
على تلك المناصب
527
00:43:44,040 --> 00:43:47,600
لقد قمتِ بحل العديد من القضايا التي
لم يتمكن قسم شرطة بأكمله من حلها
528
00:43:47,920 --> 00:43:49,680
لا تخبريني إنك ستخضعين لهم
529
00:43:49,880 --> 00:43:51,320
على الإطلاق
530
00:43:52,200 --> 00:43:54,800
أشعر بالملل كثيراً من كوني على
شاشة التلفاز طوال الوقت
531
00:43:55,640 --> 00:43:57,360
أريد أن أدير الكواليس قليلاً
532
00:43:59,080 --> 00:44:00,720
حسناً، أود طرح سؤال عليكِ
533
00:44:01,640 --> 00:44:04,880
هل تعملين مع شخص من قسم الشرطة؟
534
00:44:05,000 --> 00:44:07,080
أقصد، هل تطلبين مساعدتهم في هذه الأعمال؟
535
00:44:07,200 --> 00:44:09,800
بكل تأكيد. كيف يمكنني القيام
بعملي بطريقة أخرى؟
536
00:44:10,680 --> 00:44:12,040
صحيح
537
00:44:22,040 --> 00:44:26,080
.لقد كنت محقاً بشأن السردين
إنها لذيذة حقاً
538
00:44:31,320 --> 00:44:34,960
الليلة الماضية، تحدثتِ عن شابين
539
00:44:37,240 --> 00:44:40,200
أي منهما؟ -
...ارتكبا جريمة قتل -
540
00:44:40,920 --> 00:44:43,960
ثم اعترفا بذلك على مواقع
التواصل الاجتماعي
541
00:44:44,800 --> 00:44:47,760
أجل، هذه قضية غريبة للغاية
542
00:44:48,640 --> 00:44:52,400
هل تريدين أن يُقبضَ عليهما؟ -
بالطبع أريد -
543
00:44:53,240 --> 00:44:54,280
لماذا؟
544
00:44:54,560 --> 00:44:57,960
.إذن، على الجميع أن يحقق عدالته بنفسه
أيعقل هكذا شيء؟
545
00:44:59,280 --> 00:45:01,920
.أجل، لا أرى أي مشكلة في ذلك
ما رأيك أنتِ؟
546
00:45:04,040 --> 00:45:08,280
هل أنت لا سلطوي يا سيد أرجومانت؟
547
00:45:13,960 --> 00:45:16,040
أنا ثري جداً
548
00:45:16,520 --> 00:45:19,680
.لا أستطيع أن أكون واحداً منهم
للأسف
549
00:45:21,080 --> 00:45:24,680
بصراحة، لا أستطيع التخيل بأن أكون
فقيرة من بعد الآن أبداً
550
00:45:26,160 --> 00:45:29,280
أعتقد أنه يجب أن يموت كل الفقراء
551
00:45:30,960 --> 00:45:34,520
.أجل، الجميع يقول هذا
أشخاص أمثالنا أيضاً
552
00:45:35,600 --> 00:45:39,800
وهذان الشابان يسمعان أشياء من هذا
القبيل ثم يصابان بالجنون
553
00:45:39,920 --> 00:45:41,520
يفعلان أشياء غبية
554
00:45:41,680 --> 00:45:45,280
وهناك أناس مثلهم يسمعون ما نقوله
555
00:45:45,760 --> 00:45:47,600
لكنهم يعجزون عن فعل أي
شيء حيال ذلك
556
00:45:48,200 --> 00:45:50,360
فيحترمون ما يفعلانه الشابان
557
00:45:53,000 --> 00:45:55,360
دعيني أقول لكِ شيئاً -
تفضل -
558
00:45:56,440 --> 00:45:58,800
سوف يقتلاننا قريباً
559
00:46:01,760 --> 00:46:05,520
لماذا تلف وتدور وتستمر
بذكرِ هذين الشابين؟
560
00:46:30,440 --> 00:46:33,640
...هل هذه
561
00:46:34,840 --> 00:46:36,400
الأصلية؟
562
00:46:37,280 --> 00:46:40,800
.إنها النسخ المصورة
النسخ الأصلية بحوزة الشرطة
563
00:49:01,040 --> 00:49:03,000
كان من الممكن أن نتقابل في
مكان أكثر أماناً
564
00:49:03,240 --> 00:49:05,240
يتواجد الكثير من المدنيين هنا
565
00:49:10,600 --> 00:49:13,600
أريد هذا السوار -
ما هذه؟ -
566
00:49:14,520 --> 00:49:17,040
صورة لمسرح جريمة قتل بيرول سيفين
567
00:49:17,920 --> 00:49:19,520
لقد أعدّوا هذا الملف مؤخراً
568
00:49:20,120 --> 00:49:22,720
.هذه الصور من التقاطي
أنا أتذكرها
569
00:49:22,920 --> 00:49:24,240
كان مجرد سوار صغير
570
00:49:26,480 --> 00:49:29,560
.إنه في غرفة الأدلة
من الصعب جداً أخذه من هناك
571
00:49:33,400 --> 00:49:34,600
لكن مع ذلك سأجرب
572
00:49:37,240 --> 00:49:38,360
أردا
573
00:49:43,640 --> 00:49:45,160
ستخرج هذا الدليل من الملف أيضاً
574
00:49:54,680 --> 00:49:56,160
ألن تخلد للنوم؟
575
00:49:57,120 --> 00:49:59,360
البيدق إلى د4
576
00:50:07,200 --> 00:50:12,800
أريدك أن تعرف ما إذا كان قد ولد
مؤخراً طفلة تدعى سوزن أو سوزان
577
00:50:13,200 --> 00:50:16,080
هل أصبحت أباً؟ -
سوف أتبناها -
578
00:50:16,640 --> 00:50:18,680
البيدق إلى ب4
579
00:50:19,640 --> 00:50:22,480
أنت تلاحق الشابين اللذين في تلك
الصورة، أليس كذلك؟
580
00:50:22,600 --> 00:50:24,600
ماذا ستفعل عندما تجدهما؟
581
00:50:24,920 --> 00:50:28,400
هل ستعلمهما كيفية تقطيع
الناس وتشريحهم؟
582
00:50:29,560 --> 00:50:30,920
...هل تذكر اللعبة التي
583
00:50:32,240 --> 00:50:34,360
كنت أنزعج منها كثيراً عندما كنت طفلاً؟
584
00:50:35,320 --> 00:50:37,120
لعبة المطاردة
585
00:50:40,400 --> 00:50:42,240
...عندما كان الأطفال يركضون
586
00:50:44,120 --> 00:50:46,680
لم يتمكنوا من ضبط المقدار الذي
عليهم أن يطبقوه في اللمس
587
00:50:48,000 --> 00:50:51,320
شعرت دائماً بأنهم يدفعونني
588
00:50:53,600 --> 00:50:55,360
ذات يوم، جعلت الدور
يصبح عندي عمداً
589
00:50:55,880 --> 00:50:59,520
كان هناك طفل، أحد أولئك
الذين كانوا يدفعونني
590
00:51:01,600 --> 00:51:02,880
كنت أغتاظ منه بشدة
591
00:51:08,560 --> 00:51:12,520
بدأنا اللعبة وكان يركض
592
00:51:13,080 --> 00:51:15,000
وأنا ركضت وراءه
593
00:51:15,600 --> 00:51:17,200
ركضنا لمسافة طويلة
594
00:51:17,320 --> 00:51:19,400
ركضنا كثيراً
595
00:51:19,720 --> 00:51:22,640
نظرت فإذ بنا لوحدنا في
مكان خالٍ تماماً
596
00:51:23,360 --> 00:51:26,640
كان يقف على الجسر
الذي على البحيرة
597
00:51:26,760 --> 00:51:28,600
كان يلهث منهكاً من كثرة الركض
598
00:51:29,560 --> 00:51:33,120
وكان ينتظر مني أن أقترب منه
وألمسه كما تقتضي اللعبة
599
00:51:33,440 --> 00:51:36,280
اقتربت منه ولكن فعلت شيئاً آخر له
600
00:51:36,360 --> 00:51:38,000
ماذا فعلت؟
601
00:51:43,240 --> 00:51:46,240
.في المرة القادمة، فقط المسني
لا تدفعني
602
00:51:50,760 --> 00:51:52,960
الحصان إلى ج7
603
00:51:53,320 --> 00:51:54,440
كش
604
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
انتظر دقيقة، أعتقد أنني
تذكرت ذلك اليوم
605
00:51:57,760 --> 00:52:02,120
أخبر الطفل عائلته وقاموا
بدورهم بالشكوى ضدك
606
00:52:02,280 --> 00:52:05,800
لكن لم يكن أحد يعلم أن الطفل قد
تصرف بشكل غير محترم. لا أحد
607
00:52:05,920 --> 00:52:10,080
ماذا عساني أن أفعل؟ -
ربما لم يفعل ذلك عمداً؟ -
608
00:52:10,480 --> 00:52:13,880
ألا يمكن أن تكون قد ابتدعت هذا
لأنك كنت مغتاظاً منه؟
609
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
لا، لقد فعل ذلك عمداً
610
00:52:16,960 --> 00:52:19,320
اعترف بذنبه لاحقاً -
متى؟ -
611
00:52:20,040 --> 00:52:21,480
متى؟
612
00:52:22,080 --> 00:52:24,920
قبل 5 أو 6 سنوات
613
00:52:26,280 --> 00:52:29,400
الملك إلى د8
614
00:52:30,440 --> 00:52:33,200
لذا، هل تقول إنك حللت المشكلة
...التي واجهتها
615
00:52:33,240 --> 00:52:35,720
عندما كان عمرك 8 أو 9 سنوات
بعد 40 عاماً؟
616
00:52:36,120 --> 00:52:38,440
لا، لقد قمت بحلها أساساً
في ذلك الوقت
617
00:52:39,200 --> 00:52:41,440
وما أدراني، أردت فقط
سماعه يعترف بذنبه
618
00:52:42,920 --> 00:52:46,480
هل ما زال حياً بعد ذلك؟ -
أجل، إنه حي -
619
00:52:47,200 --> 00:52:49,440
اعترف بأنه كان فتى ظالماً
في ذلك الوقت
620
00:52:50,400 --> 00:52:53,280
وقال إنه استحق تلك اللكمة
التي وجهتها له، واعتذر مني
621
00:52:54,880 --> 00:52:56,720
الوزير إلى ف6
622
00:52:57,200 --> 00:52:58,200
كش
623
00:52:59,520 --> 00:53:01,200
هل سامحته؟
624
00:53:02,080 --> 00:53:03,360
أجل
625
00:53:04,360 --> 00:53:06,600
كان عليك رؤيته
626
00:53:06,920 --> 00:53:09,200
كيف أصبح شخصاً
محترماً ومهذباً
627
00:53:10,520 --> 00:53:13,520
ربما قد ساهمت في منع الفتى من
أن يصبح قاتلاً في ذلك العمر
628
00:53:14,400 --> 00:53:16,960
رأيت الكثير من الأشخاص الذين تعرضوا
للضرب عندما كانوا صغاراً
629
00:53:17,080 --> 00:53:20,080
لكنهم أصبحوا جميعاً أوغاداً لاحقاً
630
00:53:20,720 --> 00:53:22,520
هذه هي الطريقة الخاطئة لاستخدام العنف
631
00:53:23,920 --> 00:53:25,560
يجب أن يكون العنف نقطة تصويب
632
00:53:26,000 --> 00:53:29,080
يجب أنا يدرك الشخص المُعاقب
سبب معاقبته
633
00:53:29,720 --> 00:53:31,200
ماذا ستفعل؟
634
00:53:32,280 --> 00:53:35,080
هل ستعذبه حتى يدرك ذلك؟
635
00:53:35,560 --> 00:53:37,800
ماذا لو خدعك بقوله إنه يدرك ذلك؟
636
00:53:37,920 --> 00:53:39,440
ماذا سيحدث حينها؟
637
00:53:39,560 --> 00:53:41,400
كنت أعرف ذلك حتى عندما
كنت طفلاً صغيراً
638
00:53:41,920 --> 00:53:43,480
إنها مشكلة الأشخاص الذين
لا يعرفون ذلك
639
00:53:43,840 --> 00:53:48,240
هل تعتقد حقاً أن أولئك القضاة
...الذين في المحاكم
640
00:53:48,360 --> 00:53:50,800
يدركون ويعرفون كل شيء؟
641
00:53:51,280 --> 00:53:52,800
الحصان إلى ف6
642
00:53:53,640 --> 00:53:55,240
سقط وزيرك
643
00:53:55,440 --> 00:53:59,080
على الأقل، لديهم كتاب يمكنهم
الرجوع إليه إذا اقتضى الأمر
644
00:54:00,480 --> 00:54:02,280
من برأيك وضع تلك القوانين
يا سيد يافوز؟
645
00:54:02,840 --> 00:54:04,440
أناس مثلي ومثلك
646
00:54:04,920 --> 00:54:08,560
أتمنى ألا يكونوا مثلك -
يا ليتهم كانوا مثلي -
647
00:54:10,480 --> 00:54:12,200
...إنهم يتوقعون أن شخصاً
648
00:54:13,080 --> 00:54:15,880
يكون لصاً، قاتلاً، منحرفاً أو ما شابه
649
00:54:16,680 --> 00:54:18,520
...في لعبة كالمطاردة
650
00:54:18,760 --> 00:54:21,840
لا أحد يكترث للمشكلة الكامنة وراء
حركة الدفع التي قام بها الطفل
651
00:54:22,040 --> 00:54:23,160
إنهم لا يريدون رؤيتها حتى
652
00:54:23,280 --> 00:54:25,480
لنفترض أن هذا الطفل قد كبر
بعد 20 أو 30 عاماً
653
00:54:26,120 --> 00:54:28,920
.ويعتقد أنه أصبح رجلاً الآن
...يوماً ما
654
00:54:29,320 --> 00:54:31,280
يُقبل رجلنا هذا على تقطيع
زوجته وابنته
655
00:54:32,520 --> 00:54:34,120
أتعتقد أن هذه القوانين ستساهم
في إعادة تأهيله؟
656
00:54:35,480 --> 00:54:36,680
لا يمكن ذلك
657
00:54:37,840 --> 00:54:39,240
...لهذا السبب
658
00:54:40,440 --> 00:54:42,760
قوانيني أشد قوة من قوانين الدولة
659
00:54:43,640 --> 00:54:44,920
إنها أكثر فعالية
660
00:54:45,560 --> 00:54:47,520
إنها فعالة حقاً
661
00:54:47,880 --> 00:54:49,520
حديقتنا الخلفية مليئة بالجثث
662
00:54:49,600 --> 00:54:51,640
لقد أعدت تأهيل الرجال
!بطريقة جيدة جداً
663
00:54:51,880 --> 00:54:55,360
أولئك كانوا عمياناً لدرجة أنهم عجزوا
عن رؤية الحقيقة الكامنة وراء مشاكلهم
664
00:54:55,680 --> 00:54:56,760
هذا هو سبب وجودهم هناك
665
00:54:57,280 --> 00:55:00,360
الفيل...إلى ي7
666
00:55:01,040 --> 00:55:04,360
كش ملك
667
00:55:06,680 --> 00:55:08,000
اعثر لي على سوزان
668
00:55:11,560 --> 00:55:13,800
كش ملك
669
00:57:41,440 --> 00:57:43,120
أيها الطبيب، يمكنني مساعدتك إن أردت
670
00:57:43,160 --> 00:57:44,920
شكراً جزيلاً، لا داع
671
00:58:04,800 --> 00:58:10,880
تم طرح فكرة المادة المظلمة في
ثلاثينيات القرن الماضي
672
00:58:10,960 --> 00:58:16,440
نتيجة دراسة رواد الفضاء لتحركات
الكواكب في مجرتنا
673
00:58:17,680 --> 00:58:22,480
نظراً لأن المادة المظلمة لا تتفاعل مع
...أي شيء، بما في ذلك الضوء
674
00:58:23,320 --> 00:58:24,960
لا يمكن رؤيتها بواسطة التلسكوب
675
00:58:25,560 --> 00:58:30,480
ومن هنا تم تسميتها بالمادة السوداء
أو المظلمة
676
00:58:30,800 --> 00:58:36,840
لهذا، سنحاول الآن فهم كيفية
...ظهور فكرة المادة المظلمة
677
00:58:37,520 --> 00:58:41,800
من خلال دراسة وتحليل
حركة نظامنا الشمسي
678
00:58:41,840 --> 00:58:48,000
نظراً لوجود بعض التشابه بين
نظامنا الشمسي والمجرة
679
00:58:48,440 --> 00:58:50,400
...الآن، هنا
680
00:58:51,280 --> 00:58:55,240
سنقوم بتحليل حركة كوكب
في نظامنا الشمسي
681
00:58:56,040 --> 00:59:00,760
سنطبق قانون نيوتن للجاذبية
على هذه الحركة
682
00:59:02,280 --> 00:59:04,160
يوماً سعيداً -
شكراً جزيلاً لك حضرة البروفيسور -
683
00:59:04,200 --> 00:59:06,160
يوماً سعيداً -
شكراً لك -
684
00:59:06,240 --> 00:59:08,480
شكراً لكم -
شكراً جزيلاً يا حضرة البروفيسور -
685
00:59:08,600 --> 00:59:10,160
طاب يومكم -
شكراً جزيلاً -
686
00:59:10,200 --> 00:59:10,960
سيد خير الدين
687
00:59:11,000 --> 00:59:15,000
يود مدير الفندق احتساء القهوة
مع حضرتك على السطح إذا كنت متاحاً
688
00:59:15,120 --> 00:59:16,760
معي أنا؟ -
أجل -
689
00:59:16,960 --> 00:59:19,600
لا أعلم شيئاً بخصوص القهوة
ولكن أشرب كوبي عرق
690
00:59:19,680 --> 00:59:22,360
بكل تأكيد، تفضل من هنا لو سمحت -
شكراً جزيلاً -
691
00:59:30,120 --> 00:59:33,920
حضرة البروفيسور، أعتذر منك
لأنني جعلتك تنتظر
692
00:59:34,040 --> 00:59:36,560
لا مشكلة -
أنا مدير الفندق مصطفى -
693
00:59:37,960 --> 00:59:39,800
.أنا خير الدين
تشرفت بمعرفتك
694
00:59:39,960 --> 00:59:42,800
لقد استمعت إلى محاضرتك بالصدفة
695
00:59:42,920 --> 00:59:45,600
إذا كنت قد استمعت إليها
بالصدفة، فلا بد أنك شعرت بالملل
696
00:59:45,840 --> 00:59:48,000
.لا، لا على الإطلاق
لقد استمتعت بها حقاً
697
00:59:48,360 --> 00:59:52,560
حتى أنه لدي بعض الأسئلة لأطرحها
عليك، إن كان ذلك ممكناً طبعاً
698
00:59:52,680 --> 00:59:54,840
.بالتأكيد، على الرحب والسعة
تفضل بالجلوس
699
00:59:54,920 --> 00:59:56,760
أشكرك جداً -
العفو -
700
01:00:07,560 --> 01:00:08,840
...لأكون صادقاً معك
701
01:00:08,880 --> 01:00:12,160
لم يكن لدي أدنى فكرة عن
الموضوع حتى استمعت إليك حقاً
702
01:00:13,960 --> 01:00:18,440
هل يمكنك اقتراح مصدر حول هذا
الموضوع من فضلك؟
703
01:00:18,560 --> 01:00:21,520
أعني، لأناس مثلي -
هذا من دواعي سروري -
704
01:00:21,640 --> 01:00:25,840
أعتقد أن أفضل مصدر سيكون لك هو تلك
الأفلام الوثائقية التي تشرح فيزياء الكون
705
01:00:26,320 --> 01:00:28,760
يمكنك العثور عليها بسهولة
على شبكة الإنترنت
706
01:00:28,800 --> 01:00:30,920
فهمت، شكراً جزيلاً
707
01:00:32,200 --> 01:00:34,440
ماذا درست حضرتك؟
سياحة؟
708
01:00:34,800 --> 01:00:38,800
.أجل، درست سياحة
...عندما كنت طفلاً
709
01:00:39,120 --> 01:00:41,480
كان لدي شغف بالأفلام البوليسية في الواقع
710
01:00:42,080 --> 01:00:44,920
لكن والدي أخبرني أنه
لا فائدة منها
711
01:00:45,560 --> 01:00:47,920
وها أنا قد أصبحت محترفاً
في مجال السياحة
712
01:00:48,280 --> 01:00:51,200
اتبعت ابنتي خطاي وأصبحت طالبة فيزياء
713
01:00:52,160 --> 01:00:53,720
سوف تتخرج في نهاية العام
714
01:00:53,840 --> 01:00:59,200
بالتأكيد، أقصد، لو كان لدي أب
مثلك، لكنت درست الفيزياء أيضاً
715
01:00:59,760 --> 01:01:02,320
...اهتمت ابنتي في البداية بالقسم ولكن
716
01:01:04,560 --> 01:01:06,600
لا أعتقد أنه ستصبح فيزيائية
717
01:01:07,040 --> 01:01:10,240
ستصبح ممثلة على الأرجح -
!هذا مثير للغرابة! ممثلة؟ -
718
01:01:12,120 --> 01:01:13,720
ربما تصبح مشهورة
719
01:01:14,800 --> 01:01:16,880
.نراهم في الصحف والمجلات
إنهم يجنون الكثير من المال
720
01:01:17,320 --> 01:01:18,600
هي لم تدرس في المعهد الموسيقي
721
01:01:18,960 --> 01:01:21,160
هي عضوة في المسرح الجامعي
722
01:01:21,880 --> 01:01:23,280
وليكن
723
01:01:23,720 --> 01:01:26,200
كيف تراها؟
هل هي محترفة وموهوبة؟
724
01:01:27,320 --> 01:01:30,080
.لا أعلم
لم أحظَ بمشاهدتها بعد
725
01:01:31,720 --> 01:01:34,920
لديها مسرحية هذه الليلة، ولكن لا
يمكنني ترك زوجتي لوحدها
726
01:01:35,760 --> 01:01:39,320
في الواقع، نحن لا نتقابل كثيراً
727
01:01:40,480 --> 01:01:43,680
انفصلتُ عن والدتها عندما
كانت هيلين طفلة بعد
728
01:01:44,160 --> 01:01:47,040
.هيلين
يا له من اسم جميل
729
01:01:50,080 --> 01:01:53,000
لا أستطيع شرب المزيد، لأنني
سأقود السيارة
730
01:01:53,520 --> 01:01:56,240
.لا تقلق يا حضرة البروفيسور
استمتع من فضلك
731
01:01:57,040 --> 01:01:59,680
إذا كان لديك المزيد من الوقت بالطبع -
...لا -
732
01:02:00,960 --> 01:02:02,680
أعتقد أنه يمكنني شرب كوب
آخر وبعد ذلك أغادر
733
01:02:02,920 --> 01:02:03,840
حسناً
734
01:02:04,480 --> 01:02:07,840
.زوجتي تنتظرني في المنزل
لقد رُزقنا بطفلة الشهر الماضي
735
01:02:08,120 --> 01:02:11,960
بارك الله لكما بها -
شكراً جزيلاً -
736
01:02:19,920 --> 01:02:21,480
ماذا أسميتموها؟
737
01:02:22,600 --> 01:02:24,040
أسمعك يا عزيزتي
738
01:02:25,920 --> 01:02:28,120
.لقد انتهت محاضرتي للتو
سأكون في المنزل قريباً
739
01:02:28,720 --> 01:02:29,960
شكراً جزيلاً
740
01:02:30,280 --> 01:02:33,920
.حسناً، سأحصل عليه في طريقي
وداعاً
741
01:02:38,680 --> 01:02:41,120
.كنا نتحدث عن الطفلة
ماذا أسميتموها؟
742
01:02:41,480 --> 01:02:44,320
.أطلقنا عليها اسم سوزان
زوجتي أجنبية
743
01:02:44,640 --> 01:02:47,480
أنا أدعوها سوزان، بينما هي
تناديها بـ سوزن
744
01:02:47,840 --> 01:02:51,280
لم نكن نريدها أن تواجه مشكلة بشأن
اسمها إذا اختارت العيش بالخارج مستقبلاً
745
01:02:51,880 --> 01:02:54,840
.إذن، لديك ابنتان
يا له من أمر جميل
746
01:02:55,640 --> 01:02:57,240
أنت محظوظ جداً
747
01:03:02,240 --> 01:03:02,800
تفضل
748
01:03:02,840 --> 01:03:03,880
مساء الخير -
مساء الخير -
749
01:03:03,920 --> 01:03:05,640
نحن هنا لحضور مسرحية
مركز الفنون
750
01:03:05,680 --> 01:03:07,560
هل لديكم تذاكر؟ -
سنحصل عليها من شباك التذاكر -
751
01:03:07,760 --> 01:03:08,880
هلّا فتحت الباب لنفتش
السيارة من فضلك؟
752
01:03:08,960 --> 01:03:09,840
بالتأكيد
753
01:03:15,760 --> 01:03:17,800
أخي، هل تسخر مني؟
754
01:03:22,680 --> 01:03:24,720
طاب مساءك وأهلاً وسهلاً بك -
تذكرة لشخص واحد من فضلك -
755
01:03:24,800 --> 01:03:26,520
.بالتأكيد
هل مناسب لك الجلوس في القسم ب؟
756
01:03:26,640 --> 01:03:27,680
أجل، إنه مناسب
757
01:03:28,840 --> 01:03:31,080
تفضل، مشاهدة ممتعة -
شكراً جزيلاً -
758
01:03:32,800 --> 01:03:33,920
ميراندا
759
01:03:41,680 --> 01:03:44,440
سيداتي وسادتي، المسرحية
على وشك البدء
760
01:03:44,640 --> 01:03:47,080
الآن، ضعوا هواتفكم على الوضع
الصامت من فضلكم
761
01:03:47,240 --> 01:03:49,000
ولا تستخدموها أثناء المسرحية
762
01:03:49,120 --> 01:03:50,240
مشاهدة ممتعة
763
01:03:53,280 --> 01:03:54,920
لقد تصرفت معك بإنسانية
764
01:03:55,440 --> 01:03:59,720
لقد آويتك في كهفي حتى اليوم
الذي حاولت فيه تدنيس شرف ولدي
765
01:04:00,040 --> 01:04:03,240
آه! آه! يا ليتني نجحت في ذلك الأمر
766
01:04:03,880 --> 01:04:05,120
...لو لم تعترض سبيلي
767
01:04:05,360 --> 01:04:07,520
لكنت جعلت هذه الجزيرة آهلة بذريتي
768
01:04:07,800 --> 01:04:08,960
تباً لك من عبد ذميم
769
01:04:09,800 --> 01:04:13,240
أنت مُحاط بالشر لدرجة أنك
لا تعرف ما هو الخير
770
01:04:13,720 --> 01:04:15,040
لقد أشفقت عليك
771
01:04:15,280 --> 01:04:18,000
وسعيت لمنحك حرية الكلام
772
01:04:18,640 --> 01:04:20,480
علمتك شيئاً جديداً كل ساعة
773
01:04:33,280 --> 01:04:35,600
مرحباً؟ -
لقد غادرت مبكراً -
774
01:04:36,480 --> 01:04:38,840
.لم يكن ذلك كافياً بالنسبة لي
ماذا عنك؟
775
01:04:40,680 --> 01:04:42,960
لم يكن كافياً لي أيضاً -
تعال إلى منزلي الليلة -
776
01:04:44,600 --> 01:04:47,160
.أنا مشغول
سأتصل بك لاحقاً
777
01:04:48,040 --> 01:04:49,640
حسناً، لكن اتصل بي من فضلك
778
01:04:49,760 --> 01:04:52,040
هناك موضوع مهم أريد مناقشته معك
779
01:04:52,160 --> 01:04:54,960
علينا أن نتقابل -
حسناً، لا تقلقي -
780
01:05:25,120 --> 01:05:26,080
اتبعهما
781
01:07:12,880 --> 01:07:14,520
ماذا يجري؟
من أنتما؟
782
01:07:14,600 --> 01:07:15,640
تعال إلى هنا -
دعني وشأني -
783
01:07:15,960 --> 01:07:17,920
ماذا يجري؟
!دعني وشأني
784
01:07:18,240 --> 01:07:21,160
إنه يهرب يا سافاش، أمسكه -
!تعال إلى هنا يا هذا -
785
01:07:21,280 --> 01:07:22,360
!قلت لك اجلس
786
01:07:22,480 --> 01:07:24,360
!ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -
اجلس هيا -
787
01:07:24,840 --> 01:07:27,160
ألم تخجل من بيعكِ لأختكِ
!أيها السافل؟
788
01:07:27,440 --> 01:07:29,640
!إنها أختي
من تكونين أنتِ؟
789
01:07:29,760 --> 01:07:30,520
!اغربي من هنا
790
01:07:30,560 --> 01:07:33,040
أيعقل أن تفعل هكذا بالمرأة
التي تقول إنها أختك؟
791
01:07:33,400 --> 01:07:34,400
!الأمر ليس كذلك
792
01:07:34,440 --> 01:07:35,840
دعني وشأني -
اجلس -
793
01:07:35,880 --> 01:07:36,800
!اخرس يا هذا
794
01:07:37,240 --> 01:07:38,320
!ما هذا بحق الجحيم؟
73793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.