All language subtitles for Saygi.S01E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-ODEON_track3_[ara]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:10,920 الأشخاص والمؤسسات في هذا المسلسل هي من محض الخيال 2 00:00:10,960 --> 00:00:11,960 لم يتم التعرض بالأذى لأي حيوان أثناء تصوير مشاهد هذا المسلسل 3 00:01:18,360 --> 00:01:19,880 "احترام" 4 00:02:32,040 --> 00:02:33,480 انهضي 5 00:02:33,520 --> 00:02:35,200 .لا تجلسي أمامي انهضي واجلسي في مكان آخر 6 00:02:35,560 --> 00:02:36,920 ماذا تقول أنت؟ إلى أين أذهب؟ 7 00:02:37,040 --> 00:02:38,440 لا تقودني لارتكاب معصية عند هذا المساء 8 00:02:38,840 --> 00:02:41,160 .توبة توبة تنزلق عيني على ساقيك يا أختي 9 00:02:41,200 --> 00:02:41,920 ألا ترين؟ 10 00:02:42,040 --> 00:02:44,000 انهضي واجلسي في مكان آخر - انهض أنت أيها الوقح - 11 00:02:44,200 --> 00:02:45,040 حسناً، لا تطل الأمر 12 00:02:45,080 --> 00:02:46,520 عار عليك التصرف هكذا مع فتاة بعمر ابنتك 13 00:02:46,640 --> 00:02:47,880 وما شأنكم أنتم؟ 14 00:02:48,080 --> 00:02:49,200 سأبلغ عنك 15 00:02:49,320 --> 00:02:50,600 !سأفضحك أيها الوقح 16 00:02:50,640 --> 00:02:52,240 !اسمعي، لا تتصرفي بعهر - !دعني وشأني - 17 00:02:52,360 --> 00:02:53,760 !لا تتصرفي بعهر - !دعني وشأني - 18 00:02:53,800 --> 00:02:54,520 اذهب للجلوس في مكان آخر 19 00:02:54,640 --> 00:02:57,520 !يكفي هذا ألا ترون أن الجميع منهك عند هذا المساء 20 00:02:57,600 --> 00:02:58,760 !هل سننشغل بكم أيضاً؟ 21 00:02:58,800 --> 00:02:59,400 !يا خال 22 00:02:59,520 --> 00:03:01,680 من أنت بحق الجحيم لتضربني؟ !عديم الشرف 23 00:03:01,720 --> 00:03:02,920 سلمت يداك يا أخي، لقد استحق ذلك 24 00:03:03,040 --> 00:03:06,000 ماذا يحدث هنا يا أصدقاء؟ افسحوا المجال، أنا شرطي 25 00:03:06,040 --> 00:03:07,120 أريد تقديم شكوى ضد هذا الرجل 26 00:03:07,160 --> 00:03:08,520 وماذا سيحدث إن اشتكيت عليّ بحق الجحيم؟ 27 00:03:08,640 --> 00:03:09,640 اصمت يا أخي 28 00:03:09,880 --> 00:03:13,040 ماذا حدث يا سيدتي، ما الأمر؟ - طلب مني الجلوس في مكان آخر - 29 00:03:13,240 --> 00:03:14,400 قال إنه لا يستطيع التوقف عن النظر إلي 30 00:03:14,440 --> 00:03:16,160 وأنا بدوري أجبته بأن يذهب ويجلس في مكان آخر 31 00:03:16,200 --> 00:03:17,480 لكنه أهانني بدعوتي بالعاهرة 32 00:03:17,520 --> 00:03:19,120 قلت لا تتصرفي بعهر 33 00:03:19,320 --> 00:03:20,440 لا تكن وقحاً 34 00:03:20,760 --> 00:03:23,040 .أنزلوا هذا الرجل هنا افتح الباب أيها السائق لكي ينزل 35 00:03:23,240 --> 00:03:24,400 .لن أنزل فلتنزل هي 36 00:03:24,480 --> 00:03:26,120 قم بأداء مهمتك أيها الشرطي من فضلك - لا تكن صعب المراس - 37 00:03:26,240 --> 00:03:27,760 لا يمكننا مواصلة الرحلة بهذا الشكل 38 00:03:27,880 --> 00:03:29,920 دقيقة واحدة، وأنا أريد تقديم شكوى ضدهما 39 00:03:30,280 --> 00:03:31,160 لقد ضربني هذا أيضاً 40 00:03:31,200 --> 00:03:32,440 أريد تقديم شكوى ضدهما 41 00:03:32,560 --> 00:03:34,080 هيا بنا نذهب إلى قسم الشرطة يا أخي 42 00:03:34,280 --> 00:03:35,880 هل ضربته بالفعل؟ 43 00:03:36,720 --> 00:03:37,920 ...عندما وصفها بأنها عاهرة 44 00:03:38,040 --> 00:03:39,200 !أيها الوغد 45 00:03:39,320 --> 00:03:41,320 على رسلك يا خال - اصمت، اصمت - 46 00:03:41,360 --> 00:03:43,040 سأشتكي عليه - ماذا تنتظر أنت، افتح الباب - 47 00:03:43,160 --> 00:03:45,120 سأفضحك على مواقع التواصل الاجتماعي - لا تسهب في الحديث، هيا - 48 00:03:45,240 --> 00:03:46,520 سترى ماذا سيحدث لك 49 00:03:46,640 --> 00:03:48,360 انزل هيا - !أيها القذر - 50 00:03:49,960 --> 00:03:51,720 !وقح - !يا لهذا الأمر عند هذا المساء - 51 00:04:03,000 --> 00:04:04,520 ما هو اسمك يا أخي؟ 52 00:04:05,080 --> 00:04:06,800 أريد أن أقدمك كشاهد 53 00:04:06,840 --> 00:04:08,160 لا تقحميني في هذا الأمر من فضلك 54 00:04:09,280 --> 00:04:11,720 .سأذهب إلى قسم الشرطة غداً ألا تود الإدلاء بإفادتك؟ 55 00:04:11,960 --> 00:04:13,560 في أي منطقة تسكن؟ 56 00:05:19,640 --> 00:05:20,920 هيلين تتصل 57 00:05:22,160 --> 00:05:22,880 مرحباً؟ 58 00:05:22,920 --> 00:05:25,160 .مرحباً يا أبي ماذا فعلتم، هل ذهبتم إلى المنزل؟ 59 00:05:25,360 --> 00:05:26,680 أجل يا ابنتي، نحن في المنزل 60 00:05:28,200 --> 00:05:31,400 أود إحضار هدية لأختي غداً إذا كان مناسباً لكم 61 00:05:32,240 --> 00:05:33,680 أجل، نحن متاحون يا ابنتي 62 00:05:33,840 --> 00:05:36,080 يمكنك المجيء بعد الجامعة يا ابنتي - حسناً - 63 00:05:36,880 --> 00:05:38,600 التقط صورة لأختي وأرسلها إلي 64 00:05:38,720 --> 00:05:40,400 نحاول أن ننومها الآن 65 00:05:40,560 --> 00:05:41,960 يمكنك التقاط صورة لها وهي نائمة 66 00:05:42,480 --> 00:05:43,680 لكن أوقف تشغيل الفلاش 67 00:05:44,040 --> 00:05:46,600 حسناً، سأرسل لك صورتها بعد قليل 68 00:05:46,800 --> 00:05:49,200 أراك غداً يا أبي - إلى اللقاء يا ابنتي - 69 00:05:51,800 --> 00:05:53,240 هل ستزورنا غداً؟ 70 00:05:53,720 --> 00:05:54,720 أجل 71 00:05:57,960 --> 00:06:01,600 إذا شممت رائحة الكحول مرة أخرى، فلن أسمح لها بحمل الطفلة 72 00:06:02,440 --> 00:06:05,600 لن تأتي هكذا مرة أخرى، لا تبالغي في الأمر 73 00:06:06,760 --> 00:06:08,160 أردت إخبارك ذلك من البداية 74 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 على رسلك يا صغيرتي 75 00:06:23,480 --> 00:06:24,720 أهلاً بك يا ابني 76 00:06:24,920 --> 00:06:25,920 شكراً لكِ 77 00:06:26,440 --> 00:06:28,200 لقد وضبت المائدة لأنك تأخرت في المجيء 78 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 سأعيد وضعها مجدداً إذا كنت جائعاً 79 00:06:29,480 --> 00:06:31,680 لست جائعاً يا أمي، أنا متوعك بعض الشيء، لذلك سأستلقي قليلاً 80 00:06:31,720 --> 00:06:32,840 ماذا حدث؟ ماذا بك؟ 81 00:06:33,480 --> 00:06:34,320 لا أعلم 82 00:06:35,480 --> 00:06:38,520 سلّم على والدك إن أردت، فأنت تعرف أنه ينزعج إذا لم تفعل 83 00:06:48,240 --> 00:06:49,720 عمت مساء يا أبي 84 00:06:50,080 --> 00:06:51,160 أين كنت؟ 85 00:06:54,440 --> 00:06:56,680 جلست مع الأصدقاء قليلاً بعد العمل 86 00:06:58,480 --> 00:07:00,720 واندلع شجار في الحافلة أثناء عودتي 87 00:07:03,400 --> 00:07:04,880 لو أنك استقليت سيارة أجرة 88 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 لا بد من أن رحلة الحافلة كانت صعبة بالنسبة لك 89 00:07:08,240 --> 00:07:10,000 هل ستلومني طوال الوقت فقط لأنني أتيت بسيارة أجرة لمرة واحدة ذلك اليوم 90 00:07:10,040 --> 00:07:11,400 ولأن الوقت كان متأخراً؟ 91 00:07:12,480 --> 00:07:14,000 هناك فاتورة يتوجب دفعها غداً 92 00:07:14,560 --> 00:07:15,960 هل لديك مال؟ 93 00:07:16,080 --> 00:07:17,240 كم تكلفتها؟ 94 00:07:18,440 --> 00:07:19,920 ألا تسكن في هذا المنزل؟ 95 00:07:20,320 --> 00:07:21,840 الإنسان يهتم وينظر على الأقل 96 00:07:21,960 --> 00:07:24,440 لم أرَ ذلك يا أبي - هل سبق وأن قلت إنك ستدفع لمرة واحدة؟ - 97 00:07:24,600 --> 00:07:25,960 حسناً، لا تسهب في الحديث 98 00:07:26,200 --> 00:07:27,880 ماذا حدث، هل سامح الفتاة؟ 99 00:07:28,040 --> 00:07:29,640 أجل، لقد سامحها 100 00:07:29,680 --> 00:07:32,560 لقد غار عليها لأنها ارتدت زيّاً ليس محتشماً 101 00:07:33,480 --> 00:07:34,680 ماذا تريد مني؟ 102 00:07:35,040 --> 00:07:36,040 ماذا؟ 103 00:07:36,080 --> 00:07:37,280 ماذا تريد مني؟ 104 00:07:37,320 --> 00:07:39,440 لا يا عزيزي، والدك يمازحك فقط 105 00:07:39,520 --> 00:07:41,400 أخبرني ماذا تريد مني 106 00:07:41,760 --> 00:07:43,640 توبة، أستغفر الله 107 00:07:45,560 --> 00:07:47,160 هل أنت ثمل أم ماذا؟ 108 00:07:47,480 --> 00:07:48,680 ماذا شربت قبل مجيئك؟ 109 00:07:49,640 --> 00:07:51,280 !كن رجلاً يا بني كن رجلاً 110 00:07:51,320 --> 00:07:52,680 انظر إلى أولاد الناس 111 00:07:53,040 --> 00:07:55,000 منهم الطبيب ومنهم المهندس 112 00:07:55,360 --> 00:07:58,160 والأسوأ فيهم أصبح ضابطاً وأنقذ نفسه 113 00:07:58,200 --> 00:07:59,400 ولكن أنت 114 00:07:59,520 --> 00:08:01,160 ذهبت إلى العسكرية وأقحمت نفسك بالمشاكل 115 00:08:01,200 --> 00:08:04,120 فاستعنتُ بأحدهم لكي يتدخل وينقذك من ذلك المأزق. أتنكر ذلك؟ 116 00:08:04,320 --> 00:08:05,680 ألست أنا من أنقذك؟ 117 00:08:06,160 --> 00:08:07,200 لا تضحك يا هذا 118 00:08:07,240 --> 00:08:08,720 أنا من أنقذك 119 00:08:09,040 --> 00:08:10,280 بعد خدمتك العسكرية، لم تتمكن من العثور على عمل 120 00:08:10,320 --> 00:08:11,800 فأغلقت على نفسك في الغرفة لثلاثة شهور 121 00:08:12,120 --> 00:08:13,720 من الذي اهتم بك حينها؟ 122 00:08:13,880 --> 00:08:15,120 أنا 123 00:08:15,360 --> 00:08:16,640 ناكر الجميل 124 00:08:17,360 --> 00:08:19,320 !والآن أنت هنا لمحاسبتي 125 00:08:19,680 --> 00:08:20,840 أنت أكّال يا بني 126 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 لا فائدة منك لأحد 127 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 أنت أكّال 128 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 !أكّال 129 00:08:25,800 --> 00:08:28,560 لماذا تريدني أن أشعر بسوء؟ - حسناً، هذا يكفي - 130 00:08:28,640 --> 00:08:29,760 اذهب إلى غرفتك يا سافاش أرجوك - دعيني يا أمي - 131 00:08:29,800 --> 00:08:32,120 دعيه يبق البحصة - ماذا تقول أنت؟ - 132 00:08:32,160 --> 00:08:34,560 !كيف تتحدث مع والدك بهذه الطريقة أيها الديوث - !كفاكما شجاراً - 133 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 اذهب إلى غرفتك يا سافاش 134 00:08:40,600 --> 00:08:41,960 !لقد سئمت من هذا كله 135 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 !عائشة 136 00:09:13,920 --> 00:09:14,920 الباب 137 00:09:17,560 --> 00:09:19,560 مرحباً يا أخت عائشة، لقد أعددت لك حلوى، تفضلي 138 00:09:20,000 --> 00:09:21,480 لماذا كلفت نفسك العناء يا فتاة؟ 139 00:09:21,520 --> 00:09:23,160 لا يمكن إعادة الوعاء فارغاً 140 00:09:23,200 --> 00:09:24,680 .صحة وعافية أمسيات سعيدة 141 00:09:24,840 --> 00:09:26,280 أمسيات سعيدة 142 00:09:53,560 --> 00:09:54,720 !لا تصور يا هذا 143 00:10:36,720 --> 00:10:38,200 مرحباً 144 00:10:40,200 --> 00:10:41,440 مرحباً 145 00:10:42,400 --> 00:10:43,680 لماذا أتيتِ إلى هنا؟ 146 00:10:44,680 --> 00:10:47,080 قلقت عليك لأنك لم ترد على اتصالاتي 147 00:10:47,440 --> 00:10:49,440 كان الهاتف في وضعية الصامت، لم أسمعه 148 00:10:52,200 --> 00:10:54,160 حسناً، لقد شاهدت اتصالاتك ولكن لم أرغب بالإجابة 149 00:10:56,600 --> 00:10:57,640 لماذا؟ 150 00:10:58,000 --> 00:11:00,200 لنتحدث لاحقاً، هذا ليس المكان المناسب 151 00:11:01,360 --> 00:11:03,720 سأذهب إلى إزميت ليلة الغد لأجل مسرحية 152 00:11:05,400 --> 00:11:06,560 أتمنى لك التوفيق 153 00:11:07,000 --> 00:11:09,040 هل تود القدوم معي؟ 154 00:11:11,000 --> 00:11:11,920 لا، شكراً 155 00:11:16,760 --> 00:11:19,280 لا تخبرني أنك ما زلت تفكر في فعل نفس الشيء 156 00:11:20,200 --> 00:11:21,200 ما زلت أفكر 157 00:11:22,840 --> 00:11:23,840 لا تفعل ذلك 158 00:11:24,120 --> 00:11:26,080 لم أتخذ قراراً بعد، أنا أفكر فقط 159 00:11:27,200 --> 00:11:28,760 أغير رأيي عندما أراكِ 160 00:11:28,800 --> 00:11:30,280 ...عندما أكون لوحدي 161 00:11:30,600 --> 00:11:32,200 يجب أن أكون لوحدي 162 00:11:33,360 --> 00:11:35,840 لنواصل العمل يا أصدقاء 163 00:11:38,400 --> 00:11:39,680 إلى اللقاء 164 00:11:40,640 --> 00:11:42,480 سأذهب إلى والدي الليلة 165 00:11:45,320 --> 00:11:46,640 كيف تبدو برأيك؟ 166 00:11:47,440 --> 00:11:49,160 هل أنت من صنعها؟ - أجل - 167 00:11:49,240 --> 00:11:50,680 "سوزان" 168 00:11:52,400 --> 00:11:53,640 جميلة جداً 169 00:11:56,800 --> 00:11:57,760 هيا 170 00:12:21,560 --> 00:12:22,840 من كانت تلك الفتاة؟ 171 00:12:25,400 --> 00:12:26,440 صديقتي 172 00:12:26,600 --> 00:12:27,760 إنها فتاة جميلة 173 00:12:28,280 --> 00:12:29,440 هل لديها صديقة؟ 174 00:12:32,360 --> 00:12:33,400 لا أعلم 175 00:12:34,200 --> 00:12:35,320 هل تدرس؟ 176 00:12:36,120 --> 00:12:37,240 أجل 177 00:12:37,800 --> 00:12:38,920 أين؟ 178 00:12:40,560 --> 00:12:41,600 في قسم الفيزياء 179 00:12:42,080 --> 00:12:43,160 ماذا تفعل معك؟ 180 00:12:47,600 --> 00:12:49,200 سنلعب كرة القدم، انضم إلينا 181 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 لا يا أخي 182 00:12:55,640 --> 00:12:57,000 سمعت أنه سيفتحون باب التعيين لموظفين دائمين 183 00:12:58,680 --> 00:13:00,600 قيل ذلك في السنة الماضية أيضاً 184 00:13:01,440 --> 00:13:04,160 لكن هذه المرة ربحت الجامعة مناقصة جديدة 185 00:13:04,840 --> 00:13:06,360 سمعت أنهم سيوظفون 3 أشخاص على الأقل 186 00:13:06,880 --> 00:13:08,440 اعتماداً على ماذا سيختارونهم؟ 187 00:13:08,880 --> 00:13:10,120 هل لديك عضوية حزبية؟ 188 00:13:10,960 --> 00:13:12,400 لا - أنا لدي - 189 00:13:13,200 --> 00:13:14,640 يمكنني مساعدتك لتصبح عضواً إذا أردت 190 00:13:15,280 --> 00:13:17,880 .ليس عليك القيام بذلك يا أخي فليختاروك أنت 191 00:13:20,000 --> 00:13:23,080 لا بد لي من تعيين عضو جديد ليس من العائلة 192 00:13:24,720 --> 00:13:26,720 ليس لدي توجهات سياسية يا أخي 193 00:13:27,040 --> 00:13:28,800 أنا لا أفيدك بشيء - وأنا ليس لدي أيضاً - 194 00:13:28,880 --> 00:13:29,920 !من الذي لديه أصلاً؟ 195 00:14:09,960 --> 00:14:12,960 المكتبة / محلات التسوق الصرافات الآلية / المقصف 196 00:14:15,880 --> 00:14:17,920 إلى قسم شرطة إسطنبول 197 00:14:18,880 --> 00:14:20,560 في مساء السابع من أيار 198 00:14:21,000 --> 00:14:26,160 استقليت سيارة أجرة من أمام حانة للذهاب إلى مالتيبيه 199 00:14:27,040 --> 00:14:31,160 تعرضتُ طوال الطريق لتحرش لفظي وجسدي من قبل السائق 200 00:14:31,200 --> 00:14:33,800 !اللعنة عليك 201 00:14:45,160 --> 00:14:47,000 شخص شاذ جنسياً 202 00:14:52,360 --> 00:14:54,880 أخبرته أن يتوقف عن الحديث معي وأن يستمر بالقيادة 203 00:14:55,200 --> 00:14:56,360 !اصمت وتابع طريقك 204 00:14:56,560 --> 00:15:00,200 كان يوماً ممطراً، وقد أخذ طريقاً مختصراً دون أن يخبرني 205 00:15:00,240 --> 00:15:02,160 إلى أين نذهب؟ - سنأخذ التقاطع القادم - 206 00:15:02,240 --> 00:15:04,520 عندما حاولت مقاومة مضايقاته 207 00:15:05,080 --> 00:15:07,440 أوقف السيارة على جنب وترجل منها 208 00:15:07,760 --> 00:15:09,600 كان هدفه الهجوم علي 209 00:15:10,160 --> 00:15:12,600 ماذا تفعل يا هذا؟ 210 00:15:12,720 --> 00:15:14,960 وجدت في سيارته مفك براغي وترجلت منها 211 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 وعندها بدأ بتوجيه الركلات والصفعات إلي 212 00:15:17,240 --> 00:15:19,320 !تعال أيها اللعين 213 00:15:19,440 --> 00:15:23,400 طعنت الرجل بالمفك في رقبته كدفاع عن النفس 214 00:15:23,440 --> 00:15:24,800 !أيها الوغد 215 00:15:35,160 --> 00:15:36,800 لم أقصد قتله 216 00:15:37,400 --> 00:15:39,080 بل الدفاع عن نفسي 217 00:15:40,040 --> 00:15:41,240 أنا نادم على ذلك 218 00:15:41,600 --> 00:15:43,120 وأثق بالعدالة 219 00:16:50,240 --> 00:16:51,240 تفضلي 220 00:16:51,320 --> 00:16:52,520 مرحباً، أنا هيلين 221 00:16:52,800 --> 00:16:54,120 مرحباً يا سيدة هيلين 222 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 أهلاً بكِ 223 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 تفضلي بالدخول 224 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 أهلاً بكِ يا ابنتي 225 00:17:00,600 --> 00:17:01,680 أين أختي؟ 226 00:17:01,920 --> 00:17:02,920 لديها تراكم في الغازات 227 00:17:03,000 --> 00:17:04,120 ونحن نحاول مساعدتها لإخراجها 228 00:17:04,160 --> 00:17:06,600 مساء الخير - أهلاً بكِ - 229 00:17:06,840 --> 00:17:09,560 هل تبكين؟ 230 00:17:09,640 --> 00:17:11,280 هل تبكين؟ 231 00:17:11,320 --> 00:17:13,920 أنتِ جميلة جداً، هل تشبهينني؟ 232 00:17:14,360 --> 00:17:16,840 هل أحاول تهدئتكِ؟ هل تسمحين لأختك بإسكاتكِ؟ 233 00:17:16,880 --> 00:17:19,280 هل أفرك معدتك؟ هل تودين أن أخرج الغازات من بطنك الجميل؟ 234 00:17:19,520 --> 00:17:21,040 .تعالي إلي هل يمكنني حملها؟ 235 00:17:21,320 --> 00:17:22,920 تعالي - ربما في وقت آخر - 236 00:17:23,160 --> 00:17:24,120 حسناً؟ 237 00:17:25,360 --> 00:17:26,360 تعالي يا ابنتي 238 00:17:26,600 --> 00:17:29,360 .لنذهب إلى مائدة الطعام ستوافينا ليزا بعد تنويم الطفلة 239 00:17:34,440 --> 00:17:36,000 سآتي إليكما بعد قليل 240 00:17:40,480 --> 00:17:43,360 تتعرض النساء للتوتر بعد الولادة 241 00:17:43,440 --> 00:17:45,000 !أناستازيا - والدتك كانت هكذا أيضاً - 242 00:17:45,040 --> 00:17:46,520 لم تكن تعطيك لأي أحد 243 00:17:46,600 --> 00:17:49,400 هل يمكن أن تصعدي للطابق العلوي وتساعديني في تنويم سوزان؟ 244 00:17:49,480 --> 00:17:50,640 أنا قادمة على الفور 245 00:17:55,040 --> 00:17:56,840 لكنها تأتمنها عند المربية 246 00:17:58,040 --> 00:18:00,720 إنها مربية محترفة يا هيلين 247 00:18:01,120 --> 00:18:03,480 .قامت بتربية الكثير من الأطفال لهذا السبب 248 00:18:03,680 --> 00:18:05,280 لا تأخذي الأمر على محمل شخصي من فضلك 249 00:18:05,440 --> 00:18:06,440 حسناً؟ 250 00:18:07,080 --> 00:18:08,080 أجل؟ 251 00:18:08,520 --> 00:18:10,880 كيف حال المدرسة والدروس؟ 252 00:18:12,120 --> 00:18:13,120 جيدة 253 00:18:13,560 --> 00:18:14,880 في أي سنة أنت الآن؟ 254 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 السنة الثانية أم الثالثة؟ 255 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 في السنة الرابعة 256 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 الرابعة؟ - أجل - 257 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 لقد انتهيت وحسب 258 00:18:23,360 --> 00:18:24,640 ماذا ستفعلين بعدها؟ 259 00:18:24,800 --> 00:18:26,240 هل تفكرين في دراسة الماجستير؟ 260 00:18:27,960 --> 00:18:28,920 لا أعلم 261 00:18:28,960 --> 00:18:30,680 لدي معارفي في جامعة كولومبيا 262 00:18:31,680 --> 00:18:33,840 يمكنني الاتصال بهم ومعرفة الشروط إذا أردتِ 263 00:18:34,760 --> 00:18:36,680 هل تحاول إرسالي بعيداً؟ 264 00:18:36,720 --> 00:18:38,120 لا يا ابنتي 265 00:18:39,240 --> 00:18:41,960 قلت إن كنت تريدين دراسة الماستر، فلتدريسه بالخارج 266 00:18:42,240 --> 00:18:44,120 لن يساهم الأساتذة الموجودون هنا بأي فائدة إليك 267 00:18:44,520 --> 00:18:47,040 جئت لرؤية أختي وليس للتحدث في هذه الأمور 268 00:18:48,720 --> 00:18:51,280 ينام الأطفال الرضع طوال اليوم يا هيلين 269 00:18:51,920 --> 00:18:53,720 ما زالت صغيرة جداً 270 00:18:53,760 --> 00:18:55,960 اصبري حتى تكبر قليلاً وبعدها يمكنك قضاء الكثير من الوقت معها كما تريدين 271 00:18:56,080 --> 00:18:58,360 لماذا تعاملني زوجتك وكأنني موبوءة؟ 272 00:18:58,720 --> 00:19:00,720 ما الذي جعلك تقولين ذلك الآن؟ - أنا لم أعد طفلة - 273 00:19:01,080 --> 00:19:02,280 ولست غبية أيضاً يا أبي 274 00:19:04,320 --> 00:19:05,560 هكذا تصبح المرأة في فترة النفاس 275 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 أقصد 276 00:19:07,760 --> 00:19:10,560 ...عندما كانت والدتك في فترة النفاس - لم تحتملها وتركتها - 277 00:19:11,800 --> 00:19:12,840 هل ستترك هذه أيضاً؟ 278 00:19:13,280 --> 00:19:15,440 هل هذا ما تريدينه حقاً؟ 279 00:19:16,280 --> 00:19:18,160 هل تريدين منا فتح الجروح القديمة؟ 280 00:19:18,440 --> 00:19:20,520 لا، انتابني الفضول وحسب 281 00:19:23,560 --> 00:19:24,840 مفاجأة 282 00:19:27,640 --> 00:19:30,200 حضرنا ديك رومي بالعسل والخردل فقط لأجلك 283 00:19:30,720 --> 00:19:32,960 قال والدك إنه طبقك المفضل 284 00:19:34,040 --> 00:19:35,480 أترين كيف أذكر ذلك؟ 285 00:19:36,920 --> 00:19:38,480 عندما كنت في الخامسة عشرة من عمري 286 00:19:38,560 --> 00:19:41,160 كنت قد حضرت نفس الطبق أيضاً أثناء دخولنا السنة الجديدة معاً 287 00:19:42,200 --> 00:19:43,520 أيمكن أن أنسى يا هيلين؟ 288 00:19:45,560 --> 00:19:47,640 هذا ليس طعامي المفضل يا أبي 289 00:19:48,760 --> 00:19:51,280 تظاهرت بحبه عندما كنا معاً فقط لكي تكون سعيداً 290 00:19:53,920 --> 00:19:56,440 اعتقدت أنك أحببته كثيراً 291 00:19:58,240 --> 00:19:59,240 هل نامت أختي؟ 292 00:19:59,520 --> 00:20:02,480 تحاول المربية تنويمها 293 00:20:04,000 --> 00:20:05,440 !هيلين - ماذا يجري؟ - 294 00:20:05,960 --> 00:20:09,040 أنت تظن أنني سأتدلل عليك إذا أظهرت لي القليل من الحب، أليس كذلك؟ 295 00:20:09,600 --> 00:20:12,080 ألستُ مدركة أنك تحاول خلق مسافة بيننا؟ 296 00:20:12,400 --> 00:20:15,360 يجب أن يكون هناك توتر دائم في الأرجاء وإلا ما حاجتك إلي؟ 297 00:20:15,480 --> 00:20:17,000 تخاف أن أتطلب عليكما، صحيح؟ 298 00:20:18,280 --> 00:20:22,160 عندما يكبر الإنسان بمفرده لا يكون راغباً متطلباً لهكذا أمور يا أبي 299 00:20:22,880 --> 00:20:25,520 لا تقلق، لن أطلب منك شيئاً 300 00:20:25,560 --> 00:20:26,720 سأترككما لوحدكما 301 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 !اللعنة عليكِ 302 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 !هيلين 303 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 !هيلين 304 00:20:33,880 --> 00:20:36,320 لماذا تتصرفين هكذا يا ابنتي؟ 305 00:20:38,160 --> 00:20:39,800 لماذا تفعلين هذا يا هيلين؟ 306 00:20:40,360 --> 00:20:41,400 عبثاً تضخمين الأمر 307 00:20:41,600 --> 00:20:43,280 أخبرني عندما تنتهي فترة نفاسها 308 00:20:43,760 --> 00:20:45,160 أنتِ مثل والدتك تماماً 309 00:20:46,400 --> 00:20:47,720 من الجيد أنني لم أشبهك 310 00:21:41,600 --> 00:21:43,240 هيلين؟ - أنا قادمة - 311 00:22:39,920 --> 00:22:41,080 ميراندا الرائعة 312 00:22:42,280 --> 00:22:44,000 في الحقيقة، لا يكفي أن نسميكِ رائعة 313 00:22:44,280 --> 00:22:46,520 !إنك أثمن ما في الأرض 314 00:22:47,640 --> 00:22:50,080 انبهرتُ بالكثير من النساء سابقاً 315 00:22:50,800 --> 00:22:54,800 وسمعت أذناي المتطفلتان الكثير من الأشياء الجميلة من المتحدثات الجميلات اليائسات 316 00:22:55,280 --> 00:22:57,480 ولقد أحببتهم لخصائصهن المختلفة 317 00:22:57,520 --> 00:23:02,600 لكنني دائماً ما أرى عيباً في كل منهن يتعارض مع أسمى فضائلهن ويناقضه 318 00:23:03,920 --> 00:23:05,280 لكن أنتِ 319 00:23:05,600 --> 00:23:06,600 آه أنتِ 320 00:23:07,040 --> 00:23:09,320 أنتِ امرأة رائعة قلَّ مثيلكِ 321 00:23:09,560 --> 00:23:13,040 لدرجة أن الله قد أخذ أفضل ما لدى كل إنسان وخلقك على هذا النحو 322 00:23:13,360 --> 00:23:15,240 أنا لم أعرف واحدة من بنات جنسي 323 00:23:16,280 --> 00:23:17,960 ولا أتذكر محيا امرأة 324 00:23:19,040 --> 00:23:21,400 سوى وجهي الذي أشاهده في المرآة 325 00:23:22,760 --> 00:23:26,120 كما أنني لم أرَ أحداً أستطيع أن أدعوه رجلاً سواك وأبي 326 00:23:27,240 --> 00:23:30,240 ولا أعرف كيف يبدو الناس في البلدان الأخرى 327 00:23:34,120 --> 00:23:35,200 !هيلين 328 00:23:36,120 --> 00:23:37,120 أنا قادمة 329 00:23:40,920 --> 00:23:43,560 هيلين؟ هل أنتِ بخير؟ 330 00:23:44,240 --> 00:23:45,200 أنا بخير 331 00:23:45,520 --> 00:23:47,720 زملائك ينتظرونك في الحافلة 332 00:23:47,840 --> 00:23:50,120 أردت إخبارك فقط - حسناً، سأكون هناك بعد قليل - 333 00:23:52,080 --> 00:23:53,840 أبدعتِ مجدداً في المسرحية اليوم 334 00:23:53,960 --> 00:23:56,360 .أنت تتحسنين يوماً عن يوم حقاً أحسنتِ 335 00:23:56,400 --> 00:23:57,520 شكراً لك يا أخي 336 00:23:58,120 --> 00:24:00,880 .حسناً إذاً، أنا ذاهب إلى الطابق السفلي انضمي إلينا عندما تصبحين جاهزة 337 00:24:01,400 --> 00:24:03,880 لا أريد العودة مع الفريق في هكذا حالة 338 00:24:03,920 --> 00:24:05,720 هل يمكنك طلب سيارة أجرة لي من فضلك؟ 339 00:24:05,760 --> 00:24:06,920 لذا، يمكنك اصطحابي إلى محطة الحافلات 340 00:24:06,960 --> 00:24:09,800 عزيزتي، ماذا ستفعلين بسيارة الأجرة والحافلة ومحطة الحافلات؟ 341 00:24:09,960 --> 00:24:12,240 .أنا سأذهب إلى إسطنبول أيضاً يمكننا الذهاب معاً 342 00:24:12,640 --> 00:24:14,760 .نتناول شيئاً أولاً ثم ننطلق بعد ذلك ما رأيك؟ 343 00:24:16,920 --> 00:24:18,480 نحن ننتظركِ 344 00:24:18,800 --> 00:24:20,960 .لن آتي معكم اذهبوا بدوني 345 00:24:21,440 --> 00:24:22,760 ماذا حدث؟ ماذا بكِ؟ 346 00:24:22,800 --> 00:24:24,040 لا تهتم يا أيبارس 347 00:24:24,160 --> 00:24:27,080 .قال أخي أردي إنه ذاهب إلى إسطنبول أيضاً وأنا بدوري سأذهب معه 348 00:24:27,320 --> 00:24:28,360 حسناً، كما تريدين 349 00:24:28,400 --> 00:24:29,360 بالمناسبة 350 00:24:29,400 --> 00:24:30,440 لا تقل لزملائنا أي شيء من فضلك 351 00:24:30,480 --> 00:24:32,520 لأنني لا أريد أن أعطي تفسيراً لأي أحد الآن 352 00:24:32,640 --> 00:24:34,200 حسناً، سننطلق إذاً 353 00:24:34,240 --> 00:24:36,160 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 354 00:24:37,680 --> 00:24:39,680 هيا إذن! سأنتظرك في الطابق السفلي 355 00:24:39,760 --> 00:24:41,840 حسناً، سآتي بعد قليل - أراك لاحقاً - 356 00:24:42,520 --> 00:24:44,640 الناس غريبون جداً يا أخي 357 00:24:45,640 --> 00:24:48,320 تعتقد أنك تعرفهم وتقدّرهم 358 00:24:48,440 --> 00:24:50,680 لكن الجميع لا يفكر سوى بنفسه، لعلمك 359 00:24:50,840 --> 00:24:54,320 لا أقصد بذلك والداي فقط، هذا ينطبق على الجميع 360 00:24:55,880 --> 00:24:57,760 أعتقد أنني غبية 361 00:24:58,120 --> 00:25:00,680 .لا يا عزيزتي، حاشاكِ لا تقولي ذلك مرة أخرى 362 00:25:01,240 --> 00:25:03,640 !هيلين، أنتِ تفرطين في التفكير بالأمر توقفي عن ذلك 363 00:25:03,760 --> 00:25:05,280 لا، لا يمكن بهذا الشكل 364 00:25:08,120 --> 00:25:09,720 سأذهب إلى طبيب نفسي 365 00:25:10,680 --> 00:25:12,760 على الأقل، تدفع له ليستمع إليك 366 00:25:12,800 --> 00:25:14,360 كان من الخطأ عدم ذهابي إلى طبيب حتى هذا اليوم 367 00:25:14,480 --> 00:25:17,320 .أنا لا أؤمن بهكذا أمور هذه كلها إهدار ومضيعة للمال 368 00:25:17,640 --> 00:25:19,120 لماذا؟ يبدو الأمر منطقياً بالنسبة لي 369 00:25:19,480 --> 00:25:21,680 تقابله، ويطلب مقابلتك مجدداً في غضون أسبوع 370 00:25:21,720 --> 00:25:24,840 لا داعي للقلق بشأن ما إذا كان سيقابلني أو إذا كان مشغولاً 371 00:25:24,920 --> 00:25:27,440 .يبدو أكثر صدقاً بالنسبة لي ...تدفع له 372 00:25:29,120 --> 00:25:31,320 حسناً، حسناً، لا مشكلة، لا مشكلة 373 00:25:31,440 --> 00:25:33,240 أنا آسفة جداً يا أخي أردي - حسناً، لا عليكِ - 374 00:25:33,280 --> 00:25:34,120 حسناً - المعذرة منك - 375 00:25:34,160 --> 00:25:36,280 هل تتطايرت عليك؟ - لا، لا يا عزيزتي - 376 00:25:36,480 --> 00:25:37,520 لا داعي للقلق - المعذرة يا أخي أردي - 377 00:25:37,560 --> 00:25:39,160 حسناً، لقد تدبرنا الأمر 378 00:25:39,280 --> 00:25:41,760 تدبرنا الأمر، لا تفسدي متعتك، حسناً؟ 379 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 انظري، هناك قدر لقدح آخر أيضاً، هل تريدين شربه؟ 380 00:25:47,040 --> 00:25:49,360 .لا، لا ينبغي عليّ شربه أشعر أنني منهكة 381 00:25:49,960 --> 00:25:52,520 .اشربي لا عليكِ سأوقظك عندما نصل 382 00:25:54,040 --> 00:25:56,200 حسناً، اسمح لي بأن أغسل وجهي أولاً ثم أعود 383 00:25:56,400 --> 00:25:57,920 حسناً، أنا في انتظاركِ 384 00:27:47,080 --> 00:27:49,040 إلى أين أنت ذاهب يا بني عند منتصف الليل؟ 385 00:27:50,040 --> 00:27:52,280 سأذهب لرؤية صديق لي وسأعود بعدها يا أمي 386 00:27:52,720 --> 00:27:54,120 هل ستقابله في الحي؟ 387 00:27:54,960 --> 00:27:57,680 أجل - حسناً، اذهب إذن - 388 00:28:01,240 --> 00:28:02,480 سافاش 389 00:28:10,480 --> 00:28:12,240 ماذا تفعل أيها الفتى المجنون؟ 390 00:28:17,440 --> 00:28:19,120 أنا أحبك جداً يا أمي 391 00:28:19,240 --> 00:28:22,760 يا إلهي! وأنا أحبك أيضاً يا صغيري 392 00:28:30,960 --> 00:28:32,840 لديك مفاتيحك، أليس كذلك؟ 393 00:28:34,200 --> 00:28:35,640 لا حاجة لها 394 00:28:36,840 --> 00:28:38,840 سأكون في المنزل قبل أن تخلدا للنوم 395 00:31:57,680 --> 00:31:58,600 ماذا يجري؟ 396 00:31:59,000 --> 00:32:01,240 أين أنا؟ من أنت؟ 397 00:32:02,280 --> 00:32:03,600 ماذا تفعل يا أخي أردي؟ 398 00:32:04,040 --> 00:32:06,400 !ماذا تفعل يا أخي أردي؟ !دعني وشأني 399 00:32:06,520 --> 00:32:07,960 !دعني وشأني - !اصمتي - 400 00:32:08,080 --> 00:32:09,800 ماذا تفعل؟ !اتركني 401 00:32:09,920 --> 00:32:11,400 .كنت أنتظر هذه اللحظة منذ الصباح !اصمتي 402 00:32:11,520 --> 00:32:12,840 توقف يا أخي! ماذا تفعل؟ - !اصمتي - 403 00:32:12,960 --> 00:32:15,240 !قلت لك اصمتي! اصمتي - !قلت لك دعني وشأني - 404 00:32:16,520 --> 00:32:18,960 !دعني وشأني !ماذا تفعل؟ دعني 405 00:32:29,160 --> 00:32:30,760 !النجدة 406 00:32:33,800 --> 00:32:35,400 !تعالي إلى هنا 407 00:32:39,160 --> 00:32:42,320 !النجدة! النجدة - تعالي إلى هنا - 408 00:32:51,960 --> 00:32:55,360 !لا تفعل ذلك يا أخي أردي !لا تفعل 409 00:32:59,000 --> 00:33:00,680 تعالي إلى هنا - !لا تفعل - 410 00:33:03,240 --> 00:33:04,600 !ماذا فعلتِ؟ 411 00:33:06,760 --> 00:33:08,240 !ماذا فعلتِ أيتها العاهرة؟ 412 00:33:08,880 --> 00:33:10,120 !توقف عن ذلك 413 00:33:43,320 --> 00:33:46,120 !أنت ماذا فعلت يا ابن العاهرة 414 00:35:36,400 --> 00:35:37,720 تفضل يا أخي 415 00:35:38,640 --> 00:35:41,400 لدي مشكلة عليّ التكلم مع الضابط بشأنها 416 00:35:42,560 --> 00:35:43,840 حسناً، اجلس هناك 417 00:35:43,880 --> 00:35:45,800 يمكنك الدخول بعد خروج الذين في الداخل 418 00:36:24,080 --> 00:36:25,200 ادخل 419 00:36:25,960 --> 00:36:28,280 سيدي، هناك سيد يريد مقابلتك 420 00:36:28,400 --> 00:36:30,600 أدخله - تفضل يا أخي - 421 00:36:32,840 --> 00:36:35,760 أوزكان، هلّا تقدم لنا الشاي من فضلك؟ - حالاً يا سيدي - 422 00:36:41,520 --> 00:36:43,200 أمسيات سعيدة يا سيدي 423 00:36:44,320 --> 00:36:50,640 تم إرسال التقرير وأود منك أن تشهد بأنك قمت بتدقيقه تحت إشراف ضابط 424 00:36:51,680 --> 00:36:54,040 .هذا جيد يمكنك إرساله 425 00:37:15,120 --> 00:37:16,440 المعذرة 426 00:37:17,240 --> 00:37:18,600 مرحباً؟ 427 00:37:20,240 --> 00:37:22,120 لقد قتلت شخصاً أيضاً 428 00:37:24,600 --> 00:37:27,720 .إنه ميت لقد مات يا سافاش 429 00:37:28,240 --> 00:37:30,000 اتصلت بكِ لكنك لم تجب 430 00:37:31,000 --> 00:37:34,360 .اتصلت بك عدة مرات لكنك لم تجب لقد مات 431 00:37:34,480 --> 00:37:37,280 هيلين، أين أنتِ؟ - لا أعلم - 432 00:37:37,320 --> 00:37:41,760 لماذا لم ترد على مكالمتي؟ لقد حاول اغتصابي 433 00:37:43,760 --> 00:37:45,160 حسناً، أين أنتِ؟ 434 00:37:45,280 --> 00:37:47,920 .لا أعرف أين أنا لقد اختطفني 435 00:37:48,640 --> 00:37:51,680 !لماذا لم ترد على اتصالاتي؟ 436 00:37:53,240 --> 00:37:55,480 حسناً، أرسلي لي موقعك وسآتي فوراً 437 00:37:58,880 --> 00:38:01,680 حسناً أيها الفتى، لماذا أردت مقابلتي؟ 438 00:38:03,160 --> 00:38:04,760 انظر إلى مشكلة هذا الفتى !عند منتصف الليل 439 00:38:04,920 --> 00:38:08,000 ...يقول إنه نشب شجار في الحافلة 440 00:38:24,880 --> 00:38:27,400 "بعد مرور شهر" 441 00:38:31,520 --> 00:38:32,960 من هذين؟ 442 00:38:36,640 --> 00:38:39,000 هاويان علينا إيجادهما قبل الشرطة 443 00:38:39,480 --> 00:38:41,080 ماذا فعلا؟ 444 00:38:42,720 --> 00:38:44,560 لقد أعلنَا الحرب على الناس غير المحترمين 445 00:38:45,160 --> 00:38:48,440 أريد منك إيجاد رقم هاتف حسرت ياكار كأول عمل لك صباح الغد 446 00:38:48,560 --> 00:38:49,920 ماذا تنوي القيام به؟ 447 00:38:50,280 --> 00:38:51,680 سوف أدعوها لتناول العشاء 448 00:38:52,320 --> 00:38:53,920 أخبرهم بأن يجهزوا المكان خاصتي 449 00:38:54,160 --> 00:38:56,360 يريد رقم 7 التحدث معك 450 00:38:57,240 --> 00:38:59,360 أي واحد كان ذاك؟ - مراد سايار - 451 00:39:00,320 --> 00:39:02,360 الذي صاح عند مغادرتك "بـ "لا ترحل 452 00:39:02,480 --> 00:39:04,520 "و "سوف أتذكر 453 00:39:04,640 --> 00:39:06,800 وبالتالي؟ - لقد تذكر - 454 00:39:07,160 --> 00:39:08,760 صرخ كثيراً 455 00:39:08,800 --> 00:39:11,160 أخبرني عن ذلك عندما ذهبت لإسكاتهِ 456 00:39:11,560 --> 00:39:13,280 إنه يتذكر حقاً 457 00:39:13,840 --> 00:39:16,040 .الآن ليس الوقت المناسب لينتظر قليلاً أيضاً، حسناً؟ 458 00:39:19,280 --> 00:39:20,600 لينتظر إذاً 459 00:39:40,600 --> 00:39:42,320 آه! حسرت شاكار 460 00:39:46,160 --> 00:39:47,000 "حسرت ياكار" 461 00:39:48,960 --> 00:39:50,280 !"قال "شاكار 462 00:39:53,360 --> 00:39:55,560 هل يمكنكِ جعلها أخف من فضلك؟ كم مرة عليّ إخبارك بهذا؟ 463 00:39:55,640 --> 00:39:56,920 أنا آسفة يا سيدة حسرت 464 00:39:57,160 --> 00:39:59,840 !يمكنني القيام بذلك أفضل منكِ نحن ندفع لكِ مقابل لا شيء 465 00:40:00,120 --> 00:40:01,960 وصل الضيوف يا سيدة حسرت 466 00:40:02,240 --> 00:40:04,040 كلهم هنا، صحيح؟ - أجل - 467 00:40:04,280 --> 00:40:05,840 .حسناً لا أريدهم أن يشتموا 468 00:40:05,960 --> 00:40:07,720 إذا سمعت شتيمة واحدة فسأطردك 469 00:40:08,320 --> 00:40:09,880 لا، لا تقلقي 470 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 ليس أنا بل أنت من عليه أن يقلق 471 00:40:18,880 --> 00:40:20,040 من هذا؟ 472 00:40:22,480 --> 00:40:24,320 مرحباً؟ - هل نتناول العشاء الليلة؟ - 473 00:40:24,920 --> 00:40:27,440 من أنت؟ - أرجومانت شوزار - 474 00:40:32,560 --> 00:40:34,320 لم تنتظر حتى انتهاء الحفل 475 00:40:34,640 --> 00:40:36,120 !والآن، تريد اصطحابي لتناول العشاء؟ 476 00:40:36,360 --> 00:40:38,840 هل تحبين السمك؟ ما رأيك بالسردين؟ 477 00:40:40,200 --> 00:40:41,760 إنه يناسبني - جيد - 478 00:40:42,320 --> 00:40:46,120 الساعة 8. في أرناؤوط كوي - اتفقنا، أراك هناك - 479 00:40:49,920 --> 00:40:51,320 ادخلي هيا 480 00:40:51,840 --> 00:40:54,440 عزيزتي حسرت، أتمنى ألا تكوني مستاءة 481 00:40:54,560 --> 00:40:55,720 المكان هنا مشغول قليلاً اليوم 482 00:40:55,800 --> 00:40:59,320 ما الخطب؟ نحن لسنا معتادين على رؤيتك هنا 483 00:40:59,520 --> 00:41:01,560 معلوم، نحن نستعد للموسم الجديد 484 00:41:01,840 --> 00:41:03,360 سنجعل القناة تقف على قدميها هذا العام 485 00:41:03,560 --> 00:41:05,160 لماذا؟ هل تمر القناة بأزمة ما؟ 486 00:41:05,560 --> 00:41:07,360 سوف ندعوكِ إلى الاجتماع قريباً 487 00:41:07,600 --> 00:41:08,400 سيكون هذا لطيفاً 488 00:41:08,440 --> 00:41:11,320 وأنا لدي شيء أود الحديث معك به بشأن الموسم الجديد 489 00:41:11,520 --> 00:41:12,840 سأتصل بكِ قريباً 490 00:41:13,360 --> 00:41:16,320 المعذرة! هل هناك مشكلة؟ 491 00:41:16,600 --> 00:41:19,560 .أنت على وشك الخروج إلى البث لا تقلقي بشأن ذلك الآن 492 00:41:19,760 --> 00:41:21,400 أتمنى لكِ الحصول على نسب مشاهدة عالية 493 00:41:38,640 --> 00:41:40,680 أهلاً وسهلاً بكِ سيدة حسرت - شكراً لك - 494 00:41:40,840 --> 00:41:42,880 إنه لمن دواعي سرورنا استضافتك عندنا الليلة 495 00:41:43,560 --> 00:41:45,640 المكان هنا خال من الزبائن بشكل تام 496 00:41:45,880 --> 00:41:47,880 يحب السيد أرجومانت تناول الطعام بمفرده 497 00:41:48,000 --> 00:41:49,880 نحن لا نقبل أي حجوزات أخرى عندما يكون هنا 498 00:41:50,120 --> 00:41:53,040 قام طاهينا بتحضير أفضل أطباقه المميزة لكما 499 00:41:56,800 --> 00:41:58,760 أهلاً بكِ - شكراً جزيلاً - 500 00:42:03,440 --> 00:42:05,160 شكراً جزيلاً - العفو - 501 00:42:10,400 --> 00:42:12,680 ما الذي جعلك تدعوني لتناول العشاء؟ 502 00:42:13,440 --> 00:42:17,560 أنا أشاهدك كل يوم...كل ليلة 503 00:42:19,640 --> 00:42:24,680 يتمتع المشاهير أمثالك بجاذبية خاصة 504 00:42:25,280 --> 00:42:26,640 تثير فضول الإنسان 505 00:42:27,960 --> 00:42:30,320 هناك المئات من النساء المشهورات أكثر مني 506 00:42:31,160 --> 00:42:33,040 هل ينتابك الفضول حولهن أيضاً؟ 507 00:42:34,200 --> 00:42:35,120 أجل لبعضهن 508 00:42:35,160 --> 00:42:37,320 لقد تقابلنا في الكثير من المناسبات من قبل 509 00:42:38,920 --> 00:42:40,840 في ذلك الوقت، لم تنظر حتى إلى وجهي 510 00:42:41,480 --> 00:42:42,920 أنا أعلم أنك نظرتِ إلي 511 00:42:43,520 --> 00:42:45,120 هل لديك أحاسيس قوية دائماً هكذا؟ 512 00:42:46,160 --> 00:42:50,240 .أنا محاط بالكثير من الرجال إنهم يخبروني بذلك 513 00:42:52,120 --> 00:42:54,080 ماذا أخبروك عني إذن؟ 514 00:42:54,320 --> 00:42:56,520 لم يكن عليهم أن يخبروني بأي شيء 515 00:43:01,160 --> 00:43:03,520 شكراً جزيلاً - صحة وعافية - 516 00:43:11,360 --> 00:43:13,120 أنت امرأة جديرة بالاحترام 517 00:43:14,680 --> 00:43:17,720 ...لأنه في الوقت الحاضر 518 00:43:19,000 --> 00:43:22,560 ...امتلاك السلطة والقدرة على تحقيق العدالة 519 00:43:22,680 --> 00:43:24,920 ...كل يوم على شاشة التلفاز 520 00:43:25,040 --> 00:43:26,920 أمر ليس باستطاعة كل امرأة فعله 521 00:43:26,960 --> 00:43:28,800 أعلم أنه يبدو هكذا من الخارج 522 00:43:28,920 --> 00:43:30,640 لكن عليك أن تسألني عن ذلك 523 00:43:31,560 --> 00:43:34,560 أضطر لمجابهة الكثير من الأغبياء طوال الوقت 524 00:43:34,960 --> 00:43:37,840 الأغبياء؟ - ...المدير التنفيذي للقناة - 525 00:43:38,160 --> 00:43:39,880 ومدير برنامجي 526 00:43:40,240 --> 00:43:43,120 أنا حقاً لا أعرف كيف حصلوا على تلك المناصب 527 00:43:44,040 --> 00:43:47,600 لقد قمتِ بحل العديد من القضايا التي لم يتمكن قسم شرطة بأكمله من حلها 528 00:43:47,920 --> 00:43:49,680 لا تخبريني إنك ستخضعين لهم 529 00:43:49,880 --> 00:43:51,320 على الإطلاق 530 00:43:52,200 --> 00:43:54,800 أشعر بالملل كثيراً من كوني على شاشة التلفاز طوال الوقت 531 00:43:55,640 --> 00:43:57,360 أريد أن أدير الكواليس قليلاً 532 00:43:59,080 --> 00:44:00,720 حسناً، أود طرح سؤال عليكِ 533 00:44:01,640 --> 00:44:04,880 هل تعملين مع شخص من قسم الشرطة؟ 534 00:44:05,000 --> 00:44:07,080 أقصد، هل تطلبين مساعدتهم في هذه الأعمال؟ 535 00:44:07,200 --> 00:44:09,800 بكل تأكيد. كيف يمكنني القيام بعملي بطريقة أخرى؟ 536 00:44:10,680 --> 00:44:12,040 صحيح 537 00:44:22,040 --> 00:44:26,080 .لقد كنت محقاً بشأن السردين إنها لذيذة حقاً 538 00:44:31,320 --> 00:44:34,960 الليلة الماضية، تحدثتِ عن شابين 539 00:44:37,240 --> 00:44:40,200 أي منهما؟ - ...ارتكبا جريمة قتل - 540 00:44:40,920 --> 00:44:43,960 ثم اعترفا بذلك على مواقع التواصل الاجتماعي 541 00:44:44,800 --> 00:44:47,760 أجل، هذه قضية غريبة للغاية 542 00:44:48,640 --> 00:44:52,400 هل تريدين أن يُقبضَ عليهما؟ - بالطبع أريد - 543 00:44:53,240 --> 00:44:54,280 لماذا؟ 544 00:44:54,560 --> 00:44:57,960 .إذن، على الجميع أن يحقق عدالته بنفسه أيعقل هكذا شيء؟ 545 00:44:59,280 --> 00:45:01,920 .أجل، لا أرى أي مشكلة في ذلك ما رأيك أنتِ؟ 546 00:45:04,040 --> 00:45:08,280 هل أنت لا سلطوي يا سيد أرجومانت؟ 547 00:45:13,960 --> 00:45:16,040 أنا ثري جداً 548 00:45:16,520 --> 00:45:19,680 .لا أستطيع أن أكون واحداً منهم للأسف 549 00:45:21,080 --> 00:45:24,680 بصراحة، لا أستطيع التخيل بأن أكون فقيرة من بعد الآن أبداً 550 00:45:26,160 --> 00:45:29,280 أعتقد أنه يجب أن يموت كل الفقراء 551 00:45:30,960 --> 00:45:34,520 .أجل، الجميع يقول هذا أشخاص أمثالنا أيضاً 552 00:45:35,600 --> 00:45:39,800 وهذان الشابان يسمعان أشياء من هذا القبيل ثم يصابان بالجنون 553 00:45:39,920 --> 00:45:41,520 يفعلان أشياء غبية 554 00:45:41,680 --> 00:45:45,280 وهناك أناس مثلهم يسمعون ما نقوله 555 00:45:45,760 --> 00:45:47,600 لكنهم يعجزون عن فعل أي شيء حيال ذلك 556 00:45:48,200 --> 00:45:50,360 فيحترمون ما يفعلانه الشابان 557 00:45:53,000 --> 00:45:55,360 دعيني أقول لكِ شيئاً - تفضل - 558 00:45:56,440 --> 00:45:58,800 سوف يقتلاننا قريباً 559 00:46:01,760 --> 00:46:05,520 لماذا تلف وتدور وتستمر بذكرِ هذين الشابين؟ 560 00:46:30,440 --> 00:46:33,640 ...هل هذه 561 00:46:34,840 --> 00:46:36,400 الأصلية؟ 562 00:46:37,280 --> 00:46:40,800 .إنها النسخ المصورة النسخ الأصلية بحوزة الشرطة 563 00:49:01,040 --> 00:49:03,000 ‏كان من الممكن أن نتقابل في مكان أكثر أماناً 564 00:49:03,240 --> 00:49:05,240 يتواجد الكثير من المدنيين هنا 565 00:49:10,600 --> 00:49:13,600 أريد هذا السوار - ما هذه؟ - 566 00:49:14,520 --> 00:49:17,040 صورة لمسرح جريمة قتل بيرول سيفين 567 00:49:17,920 --> 00:49:19,520 لقد أعدّوا هذا الملف مؤخراً 568 00:49:20,120 --> 00:49:22,720 .هذه الصور من التقاطي أنا أتذكرها 569 00:49:22,920 --> 00:49:24,240 كان مجرد سوار صغير 570 00:49:26,480 --> 00:49:29,560 .إنه في غرفة الأدلة من الصعب جداً أخذه من هناك 571 00:49:33,400 --> 00:49:34,600 لكن مع ذلك سأجرب 572 00:49:37,240 --> 00:49:38,360 أردا 573 00:49:43,640 --> 00:49:45,160 ستخرج هذا الدليل من الملف أيضاً 574 00:49:54,680 --> 00:49:56,160 ألن تخلد للنوم؟ 575 00:49:57,120 --> 00:49:59,360 البيدق إلى د4 576 00:50:07,200 --> 00:50:12,800 أريدك أن تعرف ما إذا كان قد ولد مؤخراً طفلة تدعى سوزن أو سوزان 577 00:50:13,200 --> 00:50:16,080 هل أصبحت أباً؟ - سوف أتبناها - 578 00:50:16,640 --> 00:50:18,680 البيدق إلى ب4 579 00:50:19,640 --> 00:50:22,480 أنت تلاحق الشابين اللذين في تلك الصورة، أليس كذلك؟ 580 00:50:22,600 --> 00:50:24,600 ماذا ستفعل عندما تجدهما؟ 581 00:50:24,920 --> 00:50:28,400 هل ستعلمهما كيفية تقطيع الناس وتشريحهم؟ 582 00:50:29,560 --> 00:50:30,920 ...هل تذكر اللعبة التي 583 00:50:32,240 --> 00:50:34,360 كنت أنزعج منها كثيراً عندما كنت طفلاً؟ 584 00:50:35,320 --> 00:50:37,120 لعبة المطاردة 585 00:50:40,400 --> 00:50:42,240 ...عندما كان الأطفال يركضون 586 00:50:44,120 --> 00:50:46,680 لم يتمكنوا من ضبط المقدار الذي عليهم أن يطبقوه في اللمس 587 00:50:48,000 --> 00:50:51,320 شعرت دائماً بأنهم يدفعونني 588 00:50:53,600 --> 00:50:55,360 ذات يوم، جعلت الدور يصبح عندي عمداً 589 00:50:55,880 --> 00:50:59,520 كان هناك طفل، أحد أولئك الذين كانوا يدفعونني 590 00:51:01,600 --> 00:51:02,880 كنت أغتاظ منه بشدة 591 00:51:08,560 --> 00:51:12,520 بدأنا اللعبة وكان يركض 592 00:51:13,080 --> 00:51:15,000 وأنا ركضت وراءه 593 00:51:15,600 --> 00:51:17,200 ركضنا لمسافة طويلة 594 00:51:17,320 --> 00:51:19,400 ركضنا كثيراً 595 00:51:19,720 --> 00:51:22,640 نظرت فإذ بنا لوحدنا في مكان خالٍ تماماً 596 00:51:23,360 --> 00:51:26,640 كان يقف على الجسر الذي على البحيرة 597 00:51:26,760 --> 00:51:28,600 كان يلهث منهكاً من كثرة الركض 598 00:51:29,560 --> 00:51:33,120 وكان ينتظر مني أن أقترب منه وألمسه كما تقتضي اللعبة 599 00:51:33,440 --> 00:51:36,280 اقتربت منه ولكن فعلت شيئاً آخر له 600 00:51:36,360 --> 00:51:38,000 ماذا فعلت؟ 601 00:51:43,240 --> 00:51:46,240 .في المرة القادمة، فقط المسني لا تدفعني 602 00:51:50,760 --> 00:51:52,960 الحصان إلى ج7 603 00:51:53,320 --> 00:51:54,440 كش 604 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 انتظر دقيقة، أعتقد أنني تذكرت ذلك اليوم 605 00:51:57,760 --> 00:52:02,120 أخبر الطفل عائلته وقاموا بدورهم بالشكوى ضدك 606 00:52:02,280 --> 00:52:05,800 لكن لم يكن أحد يعلم أن الطفل قد تصرف بشكل غير محترم. لا أحد 607 00:52:05,920 --> 00:52:10,080 ماذا عساني أن أفعل؟ - ربما لم يفعل ذلك عمداً؟ - 608 00:52:10,480 --> 00:52:13,880 ألا يمكن أن تكون قد ابتدعت هذا لأنك كنت مغتاظاً منه؟ 609 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 لا، لقد فعل ذلك عمداً 610 00:52:16,960 --> 00:52:19,320 اعترف بذنبه لاحقاً - متى؟ - 611 00:52:20,040 --> 00:52:21,480 متى؟ 612 00:52:22,080 --> 00:52:24,920 قبل 5 أو 6 سنوات 613 00:52:26,280 --> 00:52:29,400 الملك إلى د8 614 00:52:30,440 --> 00:52:33,200 لذا، هل تقول إنك حللت المشكلة ...التي واجهتها 615 00:52:33,240 --> 00:52:35,720 عندما كان عمرك 8 أو 9 سنوات بعد 40 عاماً؟ 616 00:52:36,120 --> 00:52:38,440 لا، لقد قمت بحلها أساساً في ذلك الوقت 617 00:52:39,200 --> 00:52:41,440 وما أدراني، أردت فقط سماعه يعترف بذنبه 618 00:52:42,920 --> 00:52:46,480 هل ما زال حياً بعد ذلك؟ - أجل، إنه حي - 619 00:52:47,200 --> 00:52:49,440 اعترف بأنه كان فتى ظالماً في ذلك الوقت 620 00:52:50,400 --> 00:52:53,280 وقال إنه استحق تلك اللكمة التي وجهتها له، واعتذر مني 621 00:52:54,880 --> 00:52:56,720 الوزير إلى ف6 622 00:52:57,200 --> 00:52:58,200 كش 623 00:52:59,520 --> 00:53:01,200 هل سامحته؟ 624 00:53:02,080 --> 00:53:03,360 أجل 625 00:53:04,360 --> 00:53:06,600 كان عليك رؤيته 626 00:53:06,920 --> 00:53:09,200 كيف أصبح شخصاً محترماً ومهذباً 627 00:53:10,520 --> 00:53:13,520 ربما قد ساهمت في منع الفتى من أن يصبح قاتلاً في ذلك العمر 628 00:53:14,400 --> 00:53:16,960 رأيت الكثير من الأشخاص الذين تعرضوا للضرب عندما كانوا صغاراً 629 00:53:17,080 --> 00:53:20,080 لكنهم أصبحوا جميعاً أوغاداً لاحقاً 630 00:53:20,720 --> 00:53:22,520 هذه هي الطريقة الخاطئة لاستخدام العنف 631 00:53:23,920 --> 00:53:25,560 يجب أن يكون العنف نقطة تصويب 632 00:53:26,000 --> 00:53:29,080 يجب أنا يدرك الشخص المُعاقب سبب معاقبته 633 00:53:29,720 --> 00:53:31,200 ماذا ستفعل؟ 634 00:53:32,280 --> 00:53:35,080 هل ستعذبه حتى يدرك ذلك؟ 635 00:53:35,560 --> 00:53:37,800 ماذا لو خدعك بقوله إنه يدرك ذلك؟ 636 00:53:37,920 --> 00:53:39,440 ماذا سيحدث حينها؟ 637 00:53:39,560 --> 00:53:41,400 كنت أعرف ذلك حتى عندما كنت طفلاً صغيراً 638 00:53:41,920 --> 00:53:43,480 إنها مشكلة الأشخاص الذين لا يعرفون ذلك 639 00:53:43,840 --> 00:53:48,240 هل تعتقد حقاً أن أولئك القضاة ...الذين في المحاكم 640 00:53:48,360 --> 00:53:50,800 يدركون ويعرفون كل شيء؟ 641 00:53:51,280 --> 00:53:52,800 الحصان إلى ف6 642 00:53:53,640 --> 00:53:55,240 سقط وزيرك 643 00:53:55,440 --> 00:53:59,080 على الأقل، لديهم كتاب يمكنهم الرجوع إليه إذا اقتضى الأمر 644 00:54:00,480 --> 00:54:02,280 من برأيك وضع تلك القوانين يا سيد يافوز؟ 645 00:54:02,840 --> 00:54:04,440 أناس مثلي ومثلك 646 00:54:04,920 --> 00:54:08,560 أتمنى ألا يكونوا مثلك - يا ليتهم كانوا مثلي - 647 00:54:10,480 --> 00:54:12,200 ...إنهم يتوقعون أن شخصاً 648 00:54:13,080 --> 00:54:15,880 يكون لصاً، قاتلاً، منحرفاً أو ما شابه 649 00:54:16,680 --> 00:54:18,520 ...في لعبة كالمطاردة 650 00:54:18,760 --> 00:54:21,840 لا أحد يكترث للمشكلة الكامنة وراء حركة الدفع التي قام بها الطفل 651 00:54:22,040 --> 00:54:23,160 إنهم لا يريدون رؤيتها حتى 652 00:54:23,280 --> 00:54:25,480 لنفترض أن هذا الطفل قد كبر بعد 20 أو 30 عاماً 653 00:54:26,120 --> 00:54:28,920 .ويعتقد أنه أصبح رجلاً الآن ...يوماً ما 654 00:54:29,320 --> 00:54:31,280 يُقبل رجلنا هذا على تقطيع زوجته وابنته 655 00:54:32,520 --> 00:54:34,120 أتعتقد أن هذه القوانين ستساهم في إعادة تأهيله؟ 656 00:54:35,480 --> 00:54:36,680 لا يمكن ذلك 657 00:54:37,840 --> 00:54:39,240 ...لهذا السبب 658 00:54:40,440 --> 00:54:42,760 قوانيني أشد قوة من قوانين الدولة 659 00:54:43,640 --> 00:54:44,920 إنها أكثر فعالية 660 00:54:45,560 --> 00:54:47,520 إنها فعالة حقاً 661 00:54:47,880 --> 00:54:49,520 حديقتنا الخلفية مليئة بالجثث 662 00:54:49,600 --> 00:54:51,640 لقد أعدت تأهيل الرجال !بطريقة جيدة جداً 663 00:54:51,880 --> 00:54:55,360 أولئك كانوا عمياناً لدرجة أنهم عجزوا عن رؤية الحقيقة الكامنة وراء مشاكلهم 664 00:54:55,680 --> 00:54:56,760 هذا هو سبب وجودهم هناك 665 00:54:57,280 --> 00:55:00,360 الفيل...إلى ي7 666 00:55:01,040 --> 00:55:04,360 كش ملك 667 00:55:06,680 --> 00:55:08,000 اعثر لي على سوزان 668 00:55:11,560 --> 00:55:13,800 كش ملك 669 00:57:41,440 --> 00:57:43,120 أيها الطبيب، يمكنني مساعدتك إن أردت 670 00:57:43,160 --> 00:57:44,920 شكراً جزيلاً، لا داع 671 00:58:04,800 --> 00:58:10,880 تم طرح فكرة المادة المظلمة في ثلاثينيات القرن الماضي 672 00:58:10,960 --> 00:58:16,440 نتيجة دراسة رواد الفضاء لتحركات الكواكب في مجرتنا 673 00:58:17,680 --> 00:58:22,480 نظراً لأن المادة المظلمة لا تتفاعل مع ...أي شيء، بما في ذلك الضوء 674 00:58:23,320 --> 00:58:24,960 لا يمكن رؤيتها بواسطة التلسكوب 675 00:58:25,560 --> 00:58:30,480 ومن هنا تم تسميتها بالمادة السوداء أو المظلمة 676 00:58:30,800 --> 00:58:36,840 لهذا، سنحاول الآن فهم كيفية ...ظهور فكرة المادة المظلمة 677 00:58:37,520 --> 00:58:41,800 من خلال دراسة وتحليل حركة نظامنا الشمسي 678 00:58:41,840 --> 00:58:48,000 نظراً لوجود بعض التشابه بين نظامنا الشمسي والمجرة 679 00:58:48,440 --> 00:58:50,400 ...الآن، هنا 680 00:58:51,280 --> 00:58:55,240 سنقوم بتحليل حركة كوكب في نظامنا الشمسي 681 00:58:56,040 --> 00:59:00,760 سنطبق قانون نيوتن للجاذبية على هذه الحركة 682 00:59:02,280 --> 00:59:04,160 يوماً سعيداً - شكراً جزيلاً لك حضرة البروفيسور - 683 00:59:04,200 --> 00:59:06,160 يوماً سعيداً - شكراً لك - 684 00:59:06,240 --> 00:59:08,480 شكراً لكم - شكراً جزيلاً يا حضرة البروفيسور - 685 00:59:08,600 --> 00:59:10,160 طاب يومكم - شكراً جزيلاً - 686 00:59:10,200 --> 00:59:10,960 سيد خير الدين 687 00:59:11,000 --> 00:59:15,000 يود مدير الفندق احتساء القهوة مع حضرتك على السطح إذا كنت متاحاً 688 00:59:15,120 --> 00:59:16,760 معي أنا؟ - أجل - 689 00:59:16,960 --> 00:59:19,600 لا أعلم شيئاً بخصوص القهوة ولكن أشرب كوبي عرق 690 00:59:19,680 --> 00:59:22,360 بكل تأكيد، تفضل من هنا لو سمحت - شكراً جزيلاً - 691 00:59:30,120 --> 00:59:33,920 حضرة البروفيسور، أعتذر منك لأنني جعلتك تنتظر 692 00:59:34,040 --> 00:59:36,560 لا مشكلة - أنا مدير الفندق مصطفى - 693 00:59:37,960 --> 00:59:39,800 .أنا خير الدين تشرفت بمعرفتك 694 00:59:39,960 --> 00:59:42,800 لقد استمعت إلى محاضرتك بالصدفة 695 00:59:42,920 --> 00:59:45,600 إذا كنت قد استمعت إليها بالصدفة، فلا بد أنك شعرت بالملل 696 00:59:45,840 --> 00:59:48,000 .لا، لا على الإطلاق لقد استمتعت بها حقاً 697 00:59:48,360 --> 00:59:52,560 حتى أنه لدي بعض الأسئلة لأطرحها عليك، إن كان ذلك ممكناً طبعاً 698 00:59:52,680 --> 00:59:54,840 .بالتأكيد، على الرحب والسعة تفضل بالجلوس 699 00:59:54,920 --> 00:59:56,760 أشكرك جداً - العفو - 700 01:00:07,560 --> 01:00:08,840 ...لأكون صادقاً معك 701 01:00:08,880 --> 01:00:12,160 لم يكن لدي أدنى فكرة عن الموضوع حتى استمعت إليك حقاً 702 01:00:13,960 --> 01:00:18,440 هل يمكنك اقتراح مصدر حول هذا الموضوع من فضلك؟ 703 01:00:18,560 --> 01:00:21,520 أعني، لأناس مثلي - هذا من دواعي سروري - 704 01:00:21,640 --> 01:00:25,840 أعتقد أن أفضل مصدر سيكون لك هو تلك الأفلام الوثائقية التي تشرح فيزياء الكون 705 01:00:26,320 --> 01:00:28,760 يمكنك العثور عليها بسهولة على شبكة الإنترنت 706 01:00:28,800 --> 01:00:30,920 فهمت، شكراً جزيلاً 707 01:00:32,200 --> 01:00:34,440 ماذا درست حضرتك؟ سياحة؟ 708 01:00:34,800 --> 01:00:38,800 .أجل، درست سياحة ...عندما كنت طفلاً 709 01:00:39,120 --> 01:00:41,480 كان لدي شغف بالأفلام البوليسية في الواقع 710 01:00:42,080 --> 01:00:44,920 لكن والدي أخبرني أنه لا فائدة منها 711 01:00:45,560 --> 01:00:47,920 وها أنا قد أصبحت محترفاً في مجال السياحة 712 01:00:48,280 --> 01:00:51,200 اتبعت ابنتي خطاي وأصبحت طالبة فيزياء 713 01:00:52,160 --> 01:00:53,720 سوف تتخرج في نهاية العام 714 01:00:53,840 --> 01:00:59,200 بالتأكيد، أقصد، لو كان لدي أب مثلك، لكنت درست الفيزياء أيضاً 715 01:00:59,760 --> 01:01:02,320 ...اهتمت ابنتي في البداية بالقسم ولكن 716 01:01:04,560 --> 01:01:06,600 لا أعتقد أنه ستصبح فيزيائية 717 01:01:07,040 --> 01:01:10,240 ستصبح ممثلة على الأرجح - !هذا مثير للغرابة! ممثلة؟ - 718 01:01:12,120 --> 01:01:13,720 ربما تصبح مشهورة 719 01:01:14,800 --> 01:01:16,880 .نراهم في الصحف والمجلات إنهم يجنون الكثير من المال 720 01:01:17,320 --> 01:01:18,600 هي لم تدرس في المعهد الموسيقي 721 01:01:18,960 --> 01:01:21,160 هي عضوة في المسرح الجامعي 722 01:01:21,880 --> 01:01:23,280 وليكن 723 01:01:23,720 --> 01:01:26,200 كيف تراها؟ هل هي محترفة وموهوبة؟ 724 01:01:27,320 --> 01:01:30,080 .لا أعلم لم أحظَ بمشاهدتها بعد 725 01:01:31,720 --> 01:01:34,920 لديها مسرحية هذه الليلة، ولكن لا يمكنني ترك زوجتي لوحدها 726 01:01:35,760 --> 01:01:39,320 في الواقع، نحن لا نتقابل كثيراً 727 01:01:40,480 --> 01:01:43,680 انفصلتُ عن والدتها عندما كانت هيلين طفلة بعد 728 01:01:44,160 --> 01:01:47,040 .هيلين يا له من اسم جميل 729 01:01:50,080 --> 01:01:53,000 لا أستطيع شرب المزيد، لأنني سأقود السيارة 730 01:01:53,520 --> 01:01:56,240 .لا تقلق يا حضرة البروفيسور استمتع من فضلك 731 01:01:57,040 --> 01:01:59,680 إذا كان لديك المزيد من الوقت بالطبع - ...لا - 732 01:02:00,960 --> 01:02:02,680 أعتقد أنه يمكنني شرب كوب آخر وبعد ذلك أغادر 733 01:02:02,920 --> 01:02:03,840 حسناً 734 01:02:04,480 --> 01:02:07,840 .زوجتي تنتظرني في المنزل لقد رُزقنا بطفلة الشهر الماضي 735 01:02:08,120 --> 01:02:11,960 بارك الله لكما بها - شكراً جزيلاً - 736 01:02:19,920 --> 01:02:21,480 ماذا أسميتموها؟ 737 01:02:22,600 --> 01:02:24,040 أسمعك يا عزيزتي 738 01:02:25,920 --> 01:02:28,120 .لقد انتهت محاضرتي للتو سأكون في المنزل قريباً 739 01:02:28,720 --> 01:02:29,960 شكراً جزيلاً 740 01:02:30,280 --> 01:02:33,920 .حسناً، سأحصل عليه في طريقي وداعاً 741 01:02:38,680 --> 01:02:41,120 .كنا نتحدث عن الطفلة ماذا أسميتموها؟ 742 01:02:41,480 --> 01:02:44,320 .أطلقنا عليها اسم سوزان زوجتي أجنبية 743 01:02:44,640 --> 01:02:47,480 أنا أدعوها سوزان، بينما هي تناديها بـ سوزن 744 01:02:47,840 --> 01:02:51,280 لم نكن نريدها أن تواجه مشكلة بشأن اسمها إذا اختارت العيش بالخارج مستقبلاً 745 01:02:51,880 --> 01:02:54,840 .إذن، لديك ابنتان يا له من أمر جميل 746 01:02:55,640 --> 01:02:57,240 أنت محظوظ جداً 747 01:03:02,240 --> 01:03:02,800 تفضل 748 01:03:02,840 --> 01:03:03,880 مساء الخير - مساء الخير - 749 01:03:03,920 --> 01:03:05,640 نحن هنا لحضور مسرحية مركز الفنون 750 01:03:05,680 --> 01:03:07,560 هل لديكم تذاكر؟ - سنحصل عليها من شباك التذاكر - 751 01:03:07,760 --> 01:03:08,880 هلّا فتحت الباب لنفتش السيارة من فضلك؟ 752 01:03:08,960 --> 01:03:09,840 بالتأكيد 753 01:03:15,760 --> 01:03:17,800 أخي، هل تسخر مني؟ 754 01:03:22,680 --> 01:03:24,720 طاب مساءك وأهلاً وسهلاً بك - تذكرة لشخص واحد من فضلك - 755 01:03:24,800 --> 01:03:26,520 .بالتأكيد هل مناسب لك الجلوس في القسم ب؟ 756 01:03:26,640 --> 01:03:27,680 أجل، إنه مناسب 757 01:03:28,840 --> 01:03:31,080 تفضل، مشاهدة ممتعة - شكراً جزيلاً - 758 01:03:32,800 --> 01:03:33,920 ميراندا 759 01:03:41,680 --> 01:03:44,440 سيداتي وسادتي، المسرحية على وشك البدء 760 01:03:44,640 --> 01:03:47,080 الآن، ضعوا هواتفكم على الوضع الصامت من فضلكم 761 01:03:47,240 --> 01:03:49,000 ولا تستخدموها أثناء المسرحية 762 01:03:49,120 --> 01:03:50,240 مشاهدة ممتعة 763 01:03:53,280 --> 01:03:54,920 لقد تصرفت معك بإنسانية 764 01:03:55,440 --> 01:03:59,720 لقد آويتك في كهفي حتى اليوم الذي حاولت فيه تدنيس شرف ولدي 765 01:04:00,040 --> 01:04:03,240 آه! آه! يا ليتني نجحت في ذلك الأمر 766 01:04:03,880 --> 01:04:05,120 ...لو لم تعترض سبيلي 767 01:04:05,360 --> 01:04:07,520 لكنت جعلت هذه الجزيرة آهلة بذريتي 768 01:04:07,800 --> 01:04:08,960 تباً لك من عبد ذميم 769 01:04:09,800 --> 01:04:13,240 أنت مُحاط بالشر لدرجة أنك لا تعرف ما هو الخير 770 01:04:13,720 --> 01:04:15,040 لقد أشفقت عليك 771 01:04:15,280 --> 01:04:18,000 وسعيت لمنحك حرية الكلام 772 01:04:18,640 --> 01:04:20,480 علمتك شيئاً جديداً كل ساعة 773 01:04:33,280 --> 01:04:35,600 مرحباً؟ - لقد غادرت مبكراً - 774 01:04:36,480 --> 01:04:38,840 .لم يكن ذلك كافياً بالنسبة لي ماذا عنك؟ 775 01:04:40,680 --> 01:04:42,960 لم يكن كافياً لي أيضاً - تعال إلى منزلي الليلة - 776 01:04:44,600 --> 01:04:47,160 .أنا مشغول سأتصل بك لاحقاً 777 01:04:48,040 --> 01:04:49,640 حسناً، لكن اتصل بي من فضلك 778 01:04:49,760 --> 01:04:52,040 هناك موضوع مهم أريد مناقشته معك 779 01:04:52,160 --> 01:04:54,960 علينا أن نتقابل - حسناً، لا تقلقي - 780 01:05:25,120 --> 01:05:26,080 اتبعهما 781 01:07:12,880 --> 01:07:14,520 ماذا يجري؟ من أنتما؟ 782 01:07:14,600 --> 01:07:15,640 تعال إلى هنا - دعني وشأني - 783 01:07:15,960 --> 01:07:17,920 ماذا يجري؟ !دعني وشأني 784 01:07:18,240 --> 01:07:21,160 إنه يهرب يا سافاش، أمسكه - !تعال إلى هنا يا هذا - 785 01:07:21,280 --> 01:07:22,360 !قلت لك اجلس 786 01:07:22,480 --> 01:07:24,360 !ماذا يحدث بحق الجحيم؟ - اجلس هيا - 787 01:07:24,840 --> 01:07:27,160 ألم تخجل من بيعكِ لأختكِ !أيها السافل؟ 788 01:07:27,440 --> 01:07:29,640 !إنها أختي من تكونين أنتِ؟ 789 01:07:29,760 --> 01:07:30,520 !اغربي من هنا 790 01:07:30,560 --> 01:07:33,040 أيعقل أن تفعل هكذا بالمرأة التي تقول إنها أختك؟ 791 01:07:33,400 --> 01:07:34,400 !الأمر ليس كذلك 792 01:07:34,440 --> 01:07:35,840 دعني وشأني - اجلس - 793 01:07:35,880 --> 01:07:36,800 !اخرس يا هذا 794 01:07:37,240 --> 01:07:38,320 !ما هذا بحق الجحيم؟ 73793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.